|
ISSN 1977-0979 |
||
|
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 167 |
|
|
||
|
Magyar nyelvű kiadás |
Tájékoztatások és közlemények |
63. évfolyam |
|
Tartalom |
Oldal |
|
|
|
II Közlemények |
|
|
|
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK |
|
|
|
Európai Bizottság |
|
|
2020/C 167/01 |
A bizottság közleménye Iránymutatások a dohánytermékek uniós nyomonkövethetőségi rendszerével összefüggésben a 2014/40/EU irányelv 15. cikke (8) bekezdésének megfelelően benyújtandó éves ellenőrzési jelentésekről ( 1 ) |
|
|
2020/C 167/02 |
Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám M.9763 — Bidvest Group/PHS Group) ( 1 ) |
|
|
2020/C 167/03 |
Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám M.9794 – Renault/Ferrovial/Car Sharing Mobility Services) ( 1 ) |
|
|
2020/C 167/04 |
Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám M.9772 – Helvetia/CASER) ( 1 ) |
|
|
2020/C 167/05 |
Összefonódás bejelentésének visszavonása (Ügyszám: M.9097 – Boeing/Embraer) ( 1 ) |
|
|
IV Tájékoztatások |
|
|
|
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK |
|
|
|
Európai Bizottság |
|
|
2020/C 167/06 |
||
|
2020/C 167/07 |
||
|
|
A TAGÁLLAMOKTÓL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK |
|
|
2020/C 167/08 |
|
|
V Hirdetmények |
|
|
|
A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK |
|
|
|
Európai Bizottság |
|
|
2020/C 167/09 |
Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám M.9730 – FCA/PSA) ( 1 ) |
|
|
2020/C 167/10 |
Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám M.9743 – Atresmedia/Telefónica/JV) ( 1 ) |
|
|
|
|
|
(1) EGT-vonatkozású szöveg. |
|
HU |
|
II Közlemények
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK
Európai Bizottság
|
15.5.2020 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 167/1 |
A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE
Iránymutatások a dohánytermékek uniós nyomonkövethetőségi rendszerével összefüggésben a 2014/40/EU irányelv 15. cikke (8) bekezdésének megfelelően benyújtandó éves ellenőrzési jelentésekről
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2020/C 167/01)
FELELŐSSÉGKIZÁRÓ NYILATKOZAT: E dokumentum célja, hogy iránymutatást nyújtson az engedéllyel rendelkező könyvvizsgálók számára az ellenőrzés hatóköréről és az éves ellenőrzési jelentés benyújtásának eljárásáról. Jogilag nem kötelező erejű, de ajánlásokat tartalmazó általános iránymutatásokat tartalmaz, és a bevált gyakorlatokat tükrözi. Ezek az iránymutatások nem érintik a nemzeti szabályokat.
1. Bevezetés
A 2014/40/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv (1) 15. cikke a dohánytermékek uniós szintű nyomonkövethetőségi rendszerének létrehozásáról rendelkezik a tiltott kereskedelem problémájának kezelése érdekében. A rendszer 2019. május 20-án kezdte meg működését.
E rendszer részeként a 2014/40/EU irányelv 15. cikkének (8) bekezdése előírja a tagállamok számára annak biztosítását, hogy a dohánytermékek gyártói és importőrei adattárolási szerződést kössenek egy független harmadik féllel („harmadik fél szolgáltató”) az egyes gyártók és importőrök dohánytermékekre vonatkozó adatainak tárolására szolgáló adattároló rendszer („elsődleges adattár”) létrehozása céljából.
A nyomonkövethetőségi rendszer független működésének biztosítása érdekében a 2014/40/EU irányelv 15. cikkének (8) bekezdése előírja, hogy külső ellenőrnek kell ellenőriznie az elsődleges adattár és annak harmadik fél szolgáltatója tevékenységeit. Az ellenőrt a dohánytermék gyártója ajánlja és fizeti, és a Bizottságnak jóvá kell hagynia. A külső ellenőrnek éves jelentést kell benyújtania az illetékes nemzeti hatóságoknak és a Bizottságnak, amelyben különösen a hozzáféréssel kapcsolatos szabálytalanságokat értékeli.
E dokumentum célja, hogy iránymutatást nyújtson az engedéllyel rendelkező könyvvizsgálók számára az ellenőrzés hatóköréről és az éves ellenőrzési jelentés benyújtásának eljárásáról. A nyomonkövethetőségi rendszer – többek között az elsődleges adattárak – létrehozására és működtetésére vonatkozó műszaki követelményeket meghatározó (EU) 2018/574 bizottsági végrehajtási rendelettel (2), valamint a dohánytermékek nyomonkövethetőségi rendszerének részeként megkötendő adattárolási szerződések kulcsfontosságú elemeit meghatározó (EU) 2018/573 felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelettel (3) összefüggésben kell értelmezni.
Ez a dokumentum az engedéllyel rendelkező könyvvizsgálók támogatására szolgál, nem kötelező erejű iránymutatásokat tartalmaz, és nem hoz létre új jogi kötelezettségeket. Amennyiben ezen iránymutatások értelmezik a jogszabályokat, a Bizottság álláspontja nem sértheti az irányelvre vonatkozóan az Európai Unió Bírósága által esetlegesen kiadott egyéb értelmezést.
2. Az ellenőrzések általános háttere
A gyártó által szerződtetett minden elsődleges adattárat éves ellenőrzési folyamatnak kell alávetni. Amennyiben ugyanazon harmadik fél szolgáltató két vagy több elsődleges adattárat működtet, ezeket külön ellenőrzéseknek kell alávetni, és minden egyes adattár tekintetében külön ellenőrzési jelentést kell benyújtani.
Ellenőrzést kell végezni az elsődleges adattár és a kapcsolódó szolgáltatások vonatkozásában, beleértve annak értékelését, hogy az adott harmadik fél szolgáltató és adott esetben alvállalkozói megfelelnek-e a 2014/40/EU irányelvben, az (EU) 2018/574 végrehajtási rendeletben és az (EU) 2018/573 felhatalmazáson alapuló rendeletben meghatározott vonatkozó jogszabályi követelményeknek.
Minden gyártónak vagy importőrnek értesítenie kell a Bizottságot az elsődleges adattára ellenőrzésének elvégzésére javasolt könyvvizsgálóról és a megfelelő harmadik fél szolgáltatóról. A Bizottságnak valamennyi javasolt ellenőrt jóvá kell hagynia.
3. Az ellenőrzések hatóköre
Alkalmazási kör és célkitűzés
Ellenőrzési jelentéseket kell benyújtani annak érdekében, hogy tájékoztassák az illetékes nemzeti hatóságokat és a Bizottságot az ellenőrök megállapításairól, különös tekintettel az elsődleges adattárakban tárolt adatokhoz való hozzáféréssel kapcsolatos szabálytalanságokra.
Az ellenőrzési jelentéseknek külön fejezeteket kell szentelniük az alábbiakban vázolt hat terület mindegyikének. Az egyes fejezeteknek az adott terület ellenőrzési pontjaival kell foglalkozniuk, a mellékletben található ellenőrzőlista szerint.
Az ellenőrzéseket ennek az ellenőrzőlistának megfelelően kell elvégezni, amely az információbiztonsági irányítási rendszerekről szóló ISO/IEC 27001:2013 szabvánnyal (4) összhangban meghatározza a szükséges területeket és ellenőrzési pontokat. E célból az ellenőröknek figyelembe kell venniük, hogy az (EU) 2018/573 felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelet 10. cikke szerint az elsődleges adattárak működésével összefüggésben előnyben részesített információbiztonsági irányítási szabvány az ISO/IEC 27001: 2013.
|
Terület |
Célkitűzések |
|
Szervezeti és fizikai biztonság |
A szervezeten belüli információbiztonsági irányítási keret létrehozása. Annak biztosítása, hogy a munkavállalók és a vállalkozók megértsék felelősségi köreiket, és megfeleljenek azoknak a szerepeknek, amelyeket el kell látniuk. A szervezethez való jogosulatlan fizikai hozzáférés, a szervezetnek való károkozás vagy a beavatkozás megakadályozása, beleértve az információtárolási és információfeldolgozó létesítményeket is. Az eszközök elvesztésének, megrongálódásának, eltulajdonításának vagy veszélyeztetésének, valamint a szervezet működése megszakadásának megelőzése. |
|
Üzemeltetési biztonság |
Az információfeldolgozó létesítmények helyes és biztonságos működésének biztosítása. Adatvesztés elleni védelem. Események rögzítése és bizonyítékok gyűjtése. Az operációs rendszerek integritásának biztosítása. A technikai sebezhetőségek kihasználásának megelőzése. |
|
A hozzáférés ellenőrzése (felhasználók és alkalmazások) |
Az információkhoz és az információfeldolgozó létesítményekhez való hozzáférés korlátozása. Az engedélyezett felhasználói hozzáférés biztosítása, valamint a rendszerekhez és szolgáltatásokhoz való jogosulatlan hozzáférés megakadályozása. A felhasználók felelőssé tétele hitelesítési adataik védelméért. A rendszerekhez és alkalmazásokhoz való jogosulatlan hozzáférés megakadályozása. Az információbiztonságnak az információs rendszerek fejlesztési életciklusán belül történő kialakításának és végrehajtásának biztosítása. |
|
Kommunikációs biztonság |
A kriptográfia megfelelő és hatékony használatának biztosítása az információk bizalmas jellegének, hitelességének és/vagy integritásának védelme érdekében. Az információk védelmének biztosítása a hálózatokban és az azokat támogató információfeldolgozó létesítményekben. A szervezeten belül és a külső felek számára továbbított információk biztonságának fenntartása. |
|
Üzletmenet-folytonosság |
Az információbiztonsági incidensek kezelésére vonatkozó következetes és hatékony megközelítés biztosítása, beleértve a biztonsági eseményekkel és gyengeségekkel kapcsolatos kommunikációt is. Az információbiztonság-folytonosság beágyazása a szervezet üzletmenetfolytonosság-menedzsment rendszerébe. Az információfeldolgozó létesítmények rendelkezésre állásának biztosítása. Az információbiztonsággal kapcsolatos jogi, törvényi, rendeleti vagy szerződéses kötelezettségek, valamint a biztonsági követelmények megsértésének elkerülése. |
|
Az eszközök és az adatok integritása |
A szervezeti eszközök azonosítása és a megfelelő védelmi feladatok meghatározása. Az információk megfelelő szintű védelmének biztosítása. Az adathordozón tárolt információk jogosulatlan nyilvánosságra hozatalának, módosításának, eltávolításának vagy megsemmisítésének megakadályozása. |
Következtetések és ajánlások
Az ellenőrzés következtetéseit az ellenőrzőlistán felsorolt minden egyes ellenőrzési pontra vonatkozóan meg kell adni.
Az ellenőrzési jelentésnek csak a meg nem feleléssel vagy más azonosított kockázatokkal kapcsolatos megállapításokat kell kiemelnie és részleteznie. A megállapításokat megfelelő ajánlásoknak kell kísérniük, amelyek meghatározzák az ellenőrzés során feltárt problémák és hiányosságok megszüntetéséhez szükséges intézkedéseket.
4. Eljárási szempontok
Gyakoriság
Az ellenőröknek évente kell benyújtaniuk ellenőrzési jelentéseiket. Mivel a nyomonkövethetőségi rendszer 2019. május 20-án kezdte meg működését, az ellenőröket felkérjük, hogy a nyomonkövethetőségi rendszer első működési évére (azaz 2019. május 20-tól 2020. május 19-ig tartó időszakra) vonatkozó első éves ellenőrzési jelentésüket 2020. november 30-ig nyújtsák be. Az ellenőröket felkérjük továbbá, hogy az ezt követő működési évekre vonatkozó éves jelentéseiket minden naptári év októberének végéig nyújtsák be.
Az ellenőrzést követő intézkedések
Amennyiben utánkövetésre kerül sor annak értékelése céljából, hogy az érintett harmadik fél szolgáltató megfelelően végrehajtotta-e az éves ellenőrzési jelentés ajánlásait, az ellenőrt felkérjük, hogy amennyiben lehetséges, az éves ellenőrzési jelentés benyújtásától számított három hónapon belül nyújtsa be az eredményeket a Bizottságnak és az illetékes nemzeti hatóságoknak.
5. Az ellenőrzési jelentések eljárási szempontjai
A könyvvizsgálókra vonatkozó információk
A könyvvizsgálói jelentés bevezetésében fel kell tüntetni a könyvvizsgáló(k) és adott esetben a kapcsolódó könyvvizsgáló cég(ek) nevét.
Formátum
Az ellenőrzési jelentést elektronikus formátumban kell benyújtani (kereshető, nem védett PDF formátumban).
Az ellenőröket felkérjük, hogy amennyiben lehetséges, az éves jelentéseket angol nyelven nyújtsák be a Bizottságnak.
Benyújtási eljárás
Az éves ellenőrzési jelentést és a jelentés nyomon követését elektronikus úton kell benyújtani a következő címre SANTE-TT-SW@ec.europa.eu, a tárgymezőben következők feltüntetésével: „[Év]. évi ellenőrzési jelentés [Utánkövetés a [év]. évi ellenőrzési jelentéshez] – [a szerződő gyártó neve] – [az ellenőrzött harmadik fél szolgáltató neve]”
Átláthatóság
A dohánytermékek nyomonkövethetőségi rendszere általános átláthatóságának és elszámoltathatóságának előmozdítása érdekében a Bizottság felkéri a gyártókat, hogy önkéntes alapon állapodjanak meg ellenőreikkel arról, hogy ellenőrzési jelentésük nyilvános változatát is benyújtják a Bizottságnak, a személyes és üzleti szempontból érzékeny adatok kizárásával.
Az ellenőrzési jelentések ilyen nyilvános változatait a Bizottság közzéteszi az erre a célra létrehozott honlapján.
(1) Az Európai Parlament és a Tanács 2014/40/EU irányelve (2014. április 3.) a tagállamoknak a dohánytermékek és kapcsolódó termékek gyártására, kiszerelésére és értékesítésére vonatkozó törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezései közelítéséről és a 2001/37/EK irányelv hatályon kívül helyezéséről (HL L 127., 2014.4.29., 1. o.).
(2) A Bizottság (EU) 2018/574 végrehajtási rendelete (2017. december 15.) a dohánytermékek nyomonkövethetőségi rendszerének létrehozására és működtetésére vonatkozó műszaki előírásokról (HL L 96., 2018.4.16., 7. o.).
(3) A Bizottság (EU) 2018/573 felhatalmazáson alapuló rendelete (2017. december 15.) a dohánytermékek nyomonkövethetőségi rendszerének részeként megkötendő adattárolási szerződések kulcsfontosságú elemeiről (HL L 96., 2018.4.16., 1. o.).
(4) ISO/IEC 27001:2013. Információtechnológia – Biztonságtechnika –Iinformációbiztonsági irányítási rendszerek – Követelmények Az ISO/IEC 27001:2013 szabványban meghatározott követelmények általánosak, és típusuktól, méretüktől és jellegüktől függetlenül minden szervezetre alkalmazandók.
MELLÉKLET
Ellenőrzőlista az elsődleges adattárak ellenőrzéséhez
|
Terület |
Ellenőrzési pontok (1) |
Szabályozási iránymutatás |
Bizonyítékokra vonatkozó iránymutatás |
||||||||||||||||||||||||||
|
Szervezeti és fizikai biztonság |
A.6. Az információbiztonság szervezete
A.7. Humánerőforrás-biztonság
A.11. Fizikai és környezeti biztonság
|
Az A.6. és az A.11. ponttal kapcsolatban: Az adattárat fizikailag az EU területén kell elhelyezni. Az adatok nem tárolhatók harmadik országban, illetve nem továbbíthatók harmadik országba. (A 2014/40/EU irányelv 15. cikkének (8) bekezdése) Az adattárat olyan védelmi eljárásokkal és rendszerekkel kell védeni, amelyek biztosítják, hogy az adattárakhoz való hozzáférés csak a tagállamok illetékes hatóságai, a Bizottság és a külső könyvvizsgálók számára legyen engedélyezett. Az A.7. ponttal kapcsolatban: Az adattár szolgáltatójának, valamint adott esetben az alvállalkozóinak függetlennek kell lennie és feladatait pártatlanul kell ellátnia. A jogi függetlenségre, a pénzügyi függetlenségre és az összeférhetetlenség hiányára vonatkozó követelmények alkalmazandók. (Az (EU) 2018/574 végrehajtási rendelet 35. cikke) |
A szervezet szervezeti ábrája, a kulcsfontosságú személyzet által aláírt munkaköri leírások, az adott munkakör szempontjából releváns elvégzett tanfolyamok. A kinevezések listája (információbiztonsági főtisztviselő, adatvédelmi tisztviselő stb.), valamint a biztonsági szerepkörökkel kapcsolatos felelősségi körök és feladatok leírása. A személyzet képzésen való részvételének bizonyítéka (pl. elfogadott meghívás, a képzés időpontja és napirendje, aláírt részvételi lista a tudatosságnövelő munkaértekezleten stb.). A humánerőforrás-biztonságra vonatkozó szabályzatok/eljárások rendszeres felülvizsgálata és frissítése (az eljárások végrehajtásának nyilvántartása). Fizikai biztonsági intézkedések alapvető végrehajtása és a környezet ellenőrzése, például ajtó- és szekrényzárak, betörésjelzők, tűzjelzők, tűzoltó készülékek, zártláncú televíziók stb. A személyzet engedélyezett hozzáféréssel és meghatalmazással rendelkező tagjainak listája. A fizikai biztonsági intézkedésekre és a környezet ellenőrzésére vonatkozó dokumentált szabályzat, beleértve a releváns létesítmények és rendszerek leírását. Az adminisztrátori célokra használt hardverforrások részletes leltára. |
||||||||||||||||||||||||||
|
Üzembiztonság |
A.12. Üzemeltetési biztonság
|
Az A.12.3. ponttal kapcsolatban: Az adattár minden alkotóeleme és szolgáltatása tekintetében megfelelő biztonsági mechanizmusoknak kell rendelkezésre állniuk. (Az (EU) 2018/574 végrehajtási rendelet 25. cikke (1) bekezdésének i) pontja) Az A.12.4. ponttal kapcsolatban: Az adattárnak teljes ellenőrzési nyomvonalat kell tartalmaznia a tárolt adatokat érintő valamennyi műveletről és az e műveleteket végző felhasználókról, beleértve e műveletek jellegét és a felhasználói hozzáférési előzményeket is. (Az (EU) 2018/574 végrehajtási rendelet 25. cikke (1) bekezdésének m) pontja) Az eseményekkel és a naplózással kapcsolatos bizonyítékokra vonatkozó iránymutatások:
|
A felső vezetés által megfelelően dokumentált és jóváhagyott karbantartási biztonsági eljárás. Világosan meghatározott minimális biztonsági karbantartási folyamat. A harmadik felekkel kötött valamennyi szerződés jegyzéke (2). Kifejezett biztonsági követelmények az informatikai termékeket, informatikai szolgáltatásokat, kiszervezett üzleti folyamatokat, ügyfélszolgálatokat stb. szállító harmadik felekkel kötött szerződésekben. Dokumentált biztonsági szabályzat a harmadik felekkel kötött szerződések esetében Dokumentált megjegyzések vagy változások e szabályzat naplózásában. Érvényben lévő és fenntartott beszállítói kockázatértékelési/kezelési szabályzat és/vagy eljárás. A harmadik felekkel fennálló kapcsolatok dokumentált módosítása vagy megszüntetése. A kapcsolódó tudatosságnövelő és képzési gyakorlatokról szóló jelentések. A biztonsági események észlelésére és elemzésére szolgáló rendszerek, eszközök és eljárások. Dokumentált eseményfelderítési és -elemzési szabályzat, amely foglalkozik a céllal, a hatókörrel, a szerepekkel és a felelősségi körökkel, valamint az összes kapcsolódó szervezet, köztük az ügyfelek közötti koordinációval. A múltbeli biztonsági események felderítésével és eszkalációjával kapcsolatos jelentések. A biztonsági események felderítésére vonatkozó szabályzat, valamint a kapcsolódó eljárások és rendszerek naprakész dokumentációja. A felderített és eszkalált főbb múltbeli események jegyzéke, beleértve az összes kapcsolódó információt (ok, hatás, a megtett intézkedések sorrendje). A múltban végzett kiberbiztonsági gyakorlatok bizonyítékai, beleértve azok elvégzésének időpontját is. |
||||||||||||||||||||||||||
|
A hozzáférés ellenőrzése (felhasználók és alkalmazások) |
A.9. Hozzáférés-ellenőrzés
A.14. Információs rendszerek beszerzése, fejlesztése és karbantartása
|
Az A.9. ponttal kapcsolatban: Az adattároló rendszerekhez és az azokban tárolt adatokhoz való hozzáférést a tagállamokra, az Európai Bizottságra és a jóváhagyott külső ellenőrökre kell korlátozni. (A 2014/40/EU irányelv 15. cikkének (8) bekezdése; az (EU) 2018/574 végrehajtási rendelet 25. cikke (1) bekezdésének j) pontja) |
Hozzáférés-ellenőrzési szabályzat, beleértve a szerepek, csoportok, hozzáférési jogok, az információs rendszerekhez való hozzáférési jog megadására és visszavonására vonatkozó eljárások leírását. A már nem használt fiókok rövid idő elteltével történő törlésére vonatkozó szabály meghatározása. Hozzáférés-ellenőrzéssel kapcsolatos mátrixok (pl. a feladatok elkülönítésére szolgáló ellenőrzési mátrix, távoli hozzáférés ellenőrzése stb.). A hozzáférés-ellenőrzési szabályzatok/eljárások tartalmaznak a hozzáférési jogosultsággal foglalkozó részt. A belépés-ellenőrzési szabályzat tartalmazza a vonatkozó erőforrásokhoz és/vagy folyamatokhoz való hozzáférési jogosultságok feltérképezésének nyilvántartását. Testre szabott és dokumentált adminisztrátori fiókok, amelyek az érintett személyzet számára különleges hozzáférési jogokat biztosítanak. Az adminisztrátori fiókok eljárásainak dokumentált kezelése. Az adminisztrátorok fióktevékenységének naplói rendelkezésre állnak. Az adminisztrátori információs rendszerek az infrastruktúra többi részétől elszigetelten és elkülönülten működnek a fokozott reziliencia érdekében. A kompatibilitás biztosításához szükséges, hivatalosan dokumentált szoftverkövetelmények. |
||||||||||||||||||||||||||
|
Kommunikációs biztonság |
A.10. Kriptográfia
A.13. Kommunikációs biztonság
|
Az A.13. ponttal kapcsolatban: Az elsődleges adattárak és a másodlagos adattár és az útvonalválasztó közötti adatcserének a másodlagos adattár szolgáltatója által meghatározott műszaki előírásoknak megfelelően kell történnie. (Az (EU) 2018/574 végrehajtási rendelet 28. cikkének (1) bekezdése) Minden elektronikus kommunikációt biztonságos eszközökkel kell végrehajtani. Az alkalmazandó biztonsági protokolloknak és kapcsolódási szabályoknak szabadon felhasználható, nyílt szabványokra kell épülniük. (Az (EU) 2018/574 végrehajtási rendelet 36. cikkének (1) bekezdése) |
Megfelelő kriptográfiai eljárások megléte. A (privát)kulcs(ok) titkosságát védő biztosítékok megléte. A rendszer konfigurációjára vonatkozó szabályzat és/vagy eljárás megléte és fenntartása. Rendszerkonfigurációs táblázatok. A rendszerkonfiguráció felülvizsgálati ciklusainak menetrendje és terve. A kritikus információs rendszerek dokumentált múltbeli gyakorlatai/tesztjei. A biztonsági konfiguráció felülvizsgálatának menetrendje és terve. A hálózat, a rendszer és az adatok elkülönítésének végrehajtására vonatkozó dokumentáció. A kritikus hálózati és információs rendszerek nyomonkövetési jelentései. A nyomonkövetési eljárások dokumentált szabályzata, beleértve a nyomon követésre vonatkozó minimumkövetelményeket. A nyomonkövetési rendszerek meglévő eszközeinek igazolása. |
||||||||||||||||||||||||||
|
Üzletmenet-folytonosság |
A.16. Az információbiztonsági incidensek kezelése
A.17. Az üzletmenet-folytonosság információbiztonsági szempontjai
A.18. Megfelelés
|
Az A.17 ponttal kapcsolatban: Minden adattároló rendszernek biztosítania kell az összes elem és szolgáltatás folyamatos rendelkezésre állását legalább havi 99,5 %-os üzemidővel. (Az (EU) 2018/574 végrehajtási rendelet 25. cikke (1) bekezdésének i) pontja) Az adathordozhatóságot az alkalmazandó közös adatszótárral összhangban kell biztosítani. (Az (EU) 2018/574 végrehajtási rendelet 36. cikkének (2) bekezdése) A szolgáltatónak rendelkeznie kell egy alkalmazandó kilépési tervvel. (Az (EU) 2018/573 felhatalmazáson alapuló rendelet 19. cikke) Az A.18.1. ponttal kapcsolatban: Az adatkezelési tevékenységeknek meg kell felelniük az (EU) 2016/679 rendeletnek (általános adatvédelmi rendelet) és az elsődleges adattár és a másodlagos adattár szolgáltatója között létrejött adatkezelési megállapodásnak. |
Hivatalosan dokumentált szolgáltatásfolytonossági stratégia, beleértve a kulcsfontosságú szolgáltatások és folyamatok helyreállítási idejére vonatkozó célkitűzéseket. A kritikus rendszerekre vonatkozó készenléti tervek, beleértve az általános fenyegetésekre vonatkozó egyértelmű lépéseket és eljárásokat, az aktiválást kiváltó tényezőket, a lépéseket és a helyreállítási időre vonatkozó célkitűzéseket. Az egyes képzési tevékenységek nyilvántartása, valamint a végrehajtásukat követő jelentések. A katasztrófák (pl. földrengés, áradás, tűz) kezelésére szolgáló intézkedések, például a más régiókban található feladatátvételi helyek, a kritikus adatok biztonsági mentése, amelyet távoli (az adatokat gyűjtő és feldolgozó adatközpont helyétől földrajzilag elkülönülő) helyen kell elvégezni, megfelelő távolságban ahhoz, hogy a fő telephelyen bekövetkező katasztrófa okozta károk elkerülhetők legyenek stb. A katasztrófa-helyreállítási képességek telepítésére vonatkozó, hivatalosan dokumentált szabályzat/eljárások, beleértve a szolgáltatásokat esetlegesen érintő természeti és/vagy súlyos katasztrófák listáját, valamint a – vagy belsőleg rendelkezésre álló, vagy harmadik fél által biztosított – katasztrófa-helyreállítási képességek listáját. A katasztrófa-helyreállítási műveletekben részt vevő személyzet egyéni képzési tevékenységeinek nyilvántartása. |
||||||||||||||||||||||||||
|
Az eszközök és az adatok integritása |
A.8. Vagyontárgyak kezelése
|
Az A.8.1. ponttal kapcsolatban: Az adatbázisokkal és adattárakkal kapcsolatos eszközökre vonatkozik (i.e. adatbáziskezelő rendszer, adatbázis-objektumok, adatbázisszerver). Az A.8.2. ponttal kapcsolatban: Nagyon érzékeny jelleg. Az adatok üzleti szempontból érzékeny információkat tartalmaznak. Az adatokat a nemzeti és uniós hatóságok által végzett vizsgálatokhoz használják fel. |
Dokumentált eszközkezelési szabályzat/eljárások, ideértve a szabályzat hatálya alá tartozó szerepeket, felelősségi köröket, eszközöket és konfigurációkat. A központilag kezelt kritikus eszközök és kritikus rendszerkonfigurációk listájának kezelése és karbantartása. A szoftver/hardver eszközkezelést hivatalosan dokumentálják és karbantartják. Naprakész eszközkezelési szabályzat/eljárások, felülvizsgálatok észrevételei és/vagy változások naplózása. |
(1) Az ellenőrzési pontok számozása megfelel az ISO/IEC 27001:2013 szabvány szerinti számozásnak. Eltérések esetén az ebben a dokumentumban használt számozásra kell hivatkozni.
(2) A harmadik fél olyan független szervezet, amely részt vesz egy szolgáltatás működtetésében, de nem a fő szervezet, és kisebb érdekeltséggel rendelkezik a szolgáltatás nyújtásában pl. felfelé irányuló (szolgáltató, eladó) vagy lefelé irányuló (forgalmazó, viszonteladó) szervezet.
|
15.5.2020 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 167/10 |
Bejelentett összefonódás engedélyezése
(Ügyszám M.9763 — Bidvest Group/PHS Group)
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2020/C 167/02)
28.4.2020-án/én a Bizottság úgy határozott, hogy engedélyezi e bejelentett összefonódást, és a belső piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. E határozat a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 6. cikke (1) bekezdésének b) pontján alapul. A határozat teljes szövege csak angol nyelven hozzáférhető, és azután teszik majd közzé, hogy az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították belőle. A szöveg megtalálható lesz
|
— |
a Bizottság versenypolitikai weboldalának összefonódásokra vonatkozó részében (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Ez az oldal különféle lehetőségeket kínál arra, hogy az egyedi összefonódásokkal foglalkozó határozatok társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetők legyenek, |
|
— |
elektronikus formában az EUR-Lex honlapon (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=hu) a 32020M9763 hivatkozási szám alatt. Az EUR-Lex biztosít on-line hozzáférést az európai uniós jogszabályokhoz. |
|
15.5.2020 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 167/11 |
Bejelentett összefonódás engedélyezése
(Ügyszám M.9794 – Renault/Ferrovial/Car Sharing Mobility Services)
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2020/C 167/03)
2020. május 8-án a Bizottság úgy határozott, hogy engedélyezi e bejelentett összefonódást, és a belső piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. E határozat a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 6. cikke (1) bekezdésének b) pontján alapul. A határozat teljes szövege csak angol nyelven hozzáférhető, és azután teszik majd közzé, hogy az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították belőle. A szöveg megtalálható lesz:
|
— |
a Bizottság versenypolitikai weboldalának összefonódásokra vonatkozó részében (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Ez az oldal különféle lehetőségeket kínál arra, hogy az egyedi összefonódásokkal foglalkozó határozatok társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetők legyenek, |
|
— |
elektronikus formában az EUR-Lex honlapon (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=hu) a 32020M9794 hivatkozási szám alatt. Az EUR-Lex biztosít online hozzáférést az európai uniós jogszabályokhoz. |
|
15.5.2020 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 167/12 |
Bejelentett összefonódás engedélyezése
(Ügyszám M.9772 – Helvetia/CASER)
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2020/C 167/04)
2020. május 7-én a Bizottság úgy határozott, hogy engedélyezi e bejelentett összefonódást, és a belső piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. E határozat a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 6. cikke (1) bekezdésének b) pontján alapul. A határozat teljes szövege csak angol nyelven hozzáférhető, és azután teszik majd közzé, hogy az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították belőle. A szöveg megtalálható lesz:
|
— |
a Bizottság versenypolitikai weboldalának összefonódásokra vonatkozó részében (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Ez az oldal különféle lehetőségeket kínál arra, hogy az egyedi összefonódásokkal foglalkozó határozatok társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetők legyenek, |
|
— |
elektronikus formában az EUR-Lex honlapon (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=hu) a 32020M9772 hivatkozási szám alatt. Az EUR-Lex biztosít online hozzáférést az európai uniós jogszabályokhoz. |
|
15.5.2020 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 167/13 |
Összefonódás bejelentésének visszavonása
(Ügyszám: M.9097 – Boeing/Embraer)
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2020/C 167/05)
A Tanács 139/2004/EK rendelete
2019. augusztus 30-án az Európai Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) (a továbbiakban: az összefonódás-ellenőrzési rendelet) 4. cikke szerint bejelentést (2) kapott egy tervezett összefonódásról.
2019. október 4-én a Bizottság az összefonódás-ellenőrzési rendelet 6. cikke (1) bekezdésének c) pontja szerinti eljárás megindításáról határozott (3).
A felek nyilatkozatai és az ügyiratok között található bizonyítékok alapján úgy kell tekinteni, hogy a felek az általuk bejelentett összefonódást az összefonódás-ellenőrzési rendelet alkalmazásában visszavonták.
(1) HL L 24., 2004.1.29., 1. o.
IV Tájékoztatások
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK
Európai Bizottság
|
15.5.2020 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 167/14 |
Euroátváltási árfolyamok (1)
2020. május 14.
(2020/C 167/06)
1 euro =
|
|
Pénznem |
Átváltási árfolyam |
|
USD |
USA dollár |
1,0792 |
|
JPY |
Japán yen |
115,48 |
|
DKK |
Dán korona |
7,4573 |
|
GBP |
Angol font |
0,88495 |
|
SEK |
Svéd korona |
10,6418 |
|
CHF |
Svájci frank |
1,0512 |
|
ISK |
Izlandi korona |
158,30 |
|
NOK |
Norvég korona |
11,0598 |
|
BGN |
Bulgár leva |
1,9558 |
|
CZK |
Cseh korona |
27,571 |
|
HUF |
Magyar forint |
354,66 |
|
PLN |
Lengyel zloty |
4,5666 |
|
RON |
Román lej |
4,8375 |
|
TRY |
Török líra |
7,5159 |
|
AUD |
Ausztrál dollár |
1,6805 |
|
CAD |
Kanadai dollár |
1,5224 |
|
HKD |
Hongkongi dollár |
8,3647 |
|
NZD |
Új-zélandi dollár |
1,8068 |
|
SGD |
Szingapúri dollár |
1,5374 |
|
KRW |
Dél-Koreai won |
1 329,17 |
|
ZAR |
Dél-Afrikai rand |
20,1637 |
|
CNY |
Kínai renminbi |
7,6655 |
|
HRK |
Horvát kuna |
7,5730 |
|
IDR |
Indonéz rúpia |
16 134,80 |
|
MYR |
Maláj ringgit |
4,6843 |
|
PHP |
Fülöp-szigeteki peso |
54,591 |
|
RUB |
Orosz rubel |
80,0145 |
|
THB |
Thaiföldi baht |
34,675 |
|
BRL |
Brazil real |
6,3925 |
|
MXN |
Mexikói peso |
26,2470 |
|
INR |
Indiai rúpia |
81,5920 |
(1) Forrás: Az Európai Központi Bank (ECB) átváltási árfolyama.
|
15.5.2020 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 167/15 |
A pénzforgalomba szánt euroérmék új nemzeti előlapja
(2020/C 167/07)
A Monaco által kibocsátott új kéteurós, pénzforgalomba szánt emlékérme nemzeti előlapja
A pénzforgalomba szánt euroérmék törvényes fizetőeszköznek minősülnek az euroövezet egészében. A nyilvánosság és a pénzérméket kezelő felek tájékoztatása céljából a Bizottság közzéteszi az új érmék rajzolatának leírását (1). A 2009. február 10-i tanácsi következtetéseknek (2) megfelelően az euroövezeti tagállamok és azok az országok, amelyek az Európai Unióval létrejött monetáris megállapodás alapján euroérmét bocsátanak ki, bizonyos feltételek – többek között a kéteurós címletre való korlátozás – betartása mellett pénzforgalomba szánt euro-emlékérmét bocsáthatnak ki. Technikai jellemzőit tekintve e pénzérme megegyezik a többi kéteurós érmével, de nemzeti előlapján a megemlékezéshez kapcsolódó, nemzeti vagy európai szinten kiemelkedő szimbolikus jelentéssel bíró rajzolat szerepel.
Kibocsátó ország: Monaco
A megemlékezés tárgya: III. Honoré herceg születésének 300. évfordulója
A rajzolat leírása: A rajzolat III. Honoré herceg képmását ábrázolja. Bal oldalon a „HONORÉ III” felirat, jobb oldalon pedig a kibocsátó ország neve, „MONACO” olvasható. Alul, félkörben az „1720 – Naissance – 2020” felirat szerepel.
Az érme külső gyűrűjén az európai zászló 12 csillaga látható.
Kibocsátandó mennyiség: 15 000 darab
A kibocsátás időpontja: 2020. június 1.
(1) A 2002-ben kibocsátott pénzérmék nemzeti előlapjait lásd: HL C 373., 2001.12.28., 1. o.
(2) Lásd a Gazdasági és Pénzügyi Tanács 2009. február 10-i következtetéseit, valamint a pénzforgalomba szánt euroérmék nemzeti előlapjára és kibocsátására vonatkozó közös iránymutatásokról szóló, 2008. december 19-i bizottsági ajánlást (HL L 9., 2009.1.14., 52. o.).
A TAGÁLLAMOKTÓL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK
|
15.5.2020 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 167/16 |
Az 5. cikk (2) bekezdése alapján benyújtandó információk
Európai Területi Társulás (ETT) létrehozása
(Az Európai Parlament és a Tanács 2006. július 5-i 1082/2006/EK rendelete [HL L 210., 2006.7.31., 19. o.])
(2020/C 167/08)
I.1. Név, cím és kapcsolattartó
|
Bejegyzett név: PROXIMITY GECT |
|
Bejegyzett székhely: Agenzia di Sviluppo „La Cittadella del Sapere” c/da Calda n° 8 – 85043 Latronico (Potenza) |
|
Kapcsolat: |
A Proximity Gect intézményi referense az uniós intézmények mellett
Stavros Kalogiannis (+ 30 6972806280, st.kalogiannis@yahoo.gr)
A Proximity Gect társulás elnöke
Giuseppe Suanno (+ 39 3351025960, presproximitygect@gmail.com)
A Proximity Gect főigazgatója
Gilberto Zinzani (+ 39 3388489471, dirgproximitygect@gmail.com)
E-mail: proximitygect@pec.it
Honlap: www.proximitygect.eu
I.2. A társulás működésének időtartama
A társulás működésének időtartama: határozatlan idejű
Bejegyzés kelte: 2019.12.24.
II. CÉLKITŰZÉSEK
A PROXIMITY GECT egy az adriai- és jón-tengeri makrorégióban (EUSAIR) megvalósuló európai kísérleti projekt. Tekintettel a nagyon szoros történelmi és kulturális kötelékekre, a közös hagyományokra és az itt élők közötti kapcsolatokra (Magna Graecia), az ETT stratégiája a földközi-tengeri térséghez, különösen pedig az adriai- és jón-tengeri makrorégióhoz (EUSAIR) kapcsolódik, és a következő célokat tűzi ki:
|
a) |
a tagként csatlakozott területeken élők közötti gazdasági, társadalmi és kulturális kapcsolatok erősítése; |
|
b) |
a tagként csatlakozott területek fejlődésének előmozdítása a releváns hatásköröknek megfelelően, kiemelt figyelmet fordítva a következő együttműködési területekre: innováció és kutatás; kultúra és turizmus, fenntartható mobilitás és transzeurópai közlekedési hálózatok; egészségügy; gazdaság és környezet a hegyvidéki területeken; a multimédiás tartalmak népszerűsítése (internet, közösségi média és filmipar). |
Konkrétan:
|
— |
kultúra: a kulturális rendszerek digitalizálása (kiállítások – múzeumi együttműködés) és a kulturális és természeti örökség hasznosításának integrált rendszere, sétautak atlasza, |
|
— |
egészségügy: innovációs stratégia, a megelőzésre irányuló kampányok és közös kezdeményezések az egészségügyi ágazatban, |
|
— |
gazdaság, mezőgazdaság és környezetvédelem a hegyvidéki területeken: rendezvények szervezése az éghajlatról, valamint Epirusz és Basilicata régió parkjairól, |
|
— |
az innovatív „termékklub”-rendszer irányítása Olaszországban és Görögországban az EUSAIR területén a következő témákban: fenntartható és lassú intermodalitás, nemzeti kerékpárutak és kulturális-környezeti turizmus, |
|
— |
részvétel a hegyvidéki régiókra vonatkozó uniós menetrendben, |
|
— |
fenntartható intermodalitás (nemzeti kerékpárút-rendszer), valamint intermodalitás másodrangú és turisztikai célú vasútvonalakon és vízi utakon. |
III. TOVÁBBI INFORMÁCIÓK A TÁRSULÁS NEVÉVEL KAPCSOLATBAN
Angol megnevezés: EGTC Proximity
Francia megnevezés: GECT Proximité
IV. TAGOK
|
IV.1. |
A társulásban részt vevő tagok száma összesen: 2 |
|
IV.2. |
Mely országokhoz tartoznak a társulás tagjai? Olaszország, Görögország |
|
IV.3. |
Információ a társulás tagjairól (1)
|
(1) Kérjük, minden tagra vonatkozóan adja meg ezeket az információkat.
V Hirdetmények
A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK
Európai Bizottság
|
15.5.2020 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 167/18 |
Összefonódás előzetes bejelentése
(Ügyszám M.9730 – FCA/PSA)
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2020/C 167/09)
1.
2020. május 8-án a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott egy tervezett összefonódásról.E bejelentés az alábbi vállalkozásokat érinti:
|
— |
Peugeot S.A. (a továbbiakban: PSA, Franciaország), |
|
— |
az EXOR N.V. irányítása alá tartozó Fiat Chrysler Automobiles N.V. (a továbbiakban: FCA, Hollandia). |
A PSA az összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének a) pontja értelmében egyesül az FCA vállalkozással.
2.
Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:|
— |
az FCA esetében: világszerte a Fiat, Chrysler, Jeep, Alfa Romeo, Lancia, Abarth, Dodge, Ram és Fiat Professional márkanevek alatt személygépjárművek és könnyű haszongépjárművek gyártásával, szállításával és forgalmazásával foglalkozik, Ezenkívül az FCA tulajdonában van a Teksid S.p.A. (gépjárműipari öntött alkatrészeket gyártó vállalkozás), a Plastic Components and Modules Automotive S.p.A. (műanyag alkatrészeket és modulokat gyártó vállakozás), valamint a Comau S.p.A. (gépjárműgyártási rendszerekkel foglalkozó vállalkozás). Kiskereskedelmi és kereskedői finanszírozást is nyújt márkás járművei értékesítésének támogatásához, |
|
— |
a PSA esetében: világszerte a Peugeot, a Citroën, az Opel, a Vauxhall és a DS márkanevek alatt személygépjárművek és könnyű haszongépjárművek gyártásával, szállításával és forgalmazásával foglalkozik, Leányvállalata, a Faurecia S.A. révén belső gépjárműalkatrészek gyártásával és szállításával is foglalkozik. A PSA kiegészítő szolgáltatásokat is nyújt, például a gépjárművek beszerzéséhez szükséges finanszírozási megoldásokat, valamint mobilitási szolgáltatásokat és megoldásokat. |
3.
A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja.
4.
A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az összefonódás kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak.Az észrevételeknek a közzétételt követő tíz napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az alábbi hivatkozási számot minden esetben fel kell tüntetni:
M.9730 – FCA/PSA
Az észrevételeket faxon, e-mailben vagy postai úton lehet a Bizottsághoz eljuttatni. Az elérhetőségi adatok a következők:
E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Fax +32 22964301
Postai cím:
|
European Commission |
|
Directorate-General for Competition |
|
Merger Registry |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (az összefonódás-ellenőrzési rendelet).
|
15.5.2020 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 167/20 |
Összefonódás előzetes bejelentése
(Ügyszám M.9743 – Atresmedia/Telefónica/JV)
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2020/C 167/10)
1.
2020. május 8-án a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott egy tervezett összefonódásról.E bejelentés az alábbi vállalkozásokat érinti:
|
— |
a Planeta csoport irányítása alá tartozó Atresmedia Corporación de Medios de Comunicación, S.A. (a továbbiakban: Atresmedia, Spanyolország), |
|
— |
a Telefónica csoporthoz tartozó Telefónica Audiovisual Digital, S.L.U. (a továbbiakban: Telefónica, Spanyolország), |
|
— |
Sociedad Comercializadora (a továbbiakban: közös vállalkozás vagy JV, Spanyolország). |
Az Atresmedia és a Telefónica az összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja és 3. cikke (4) bekezdése értelmében közös irányítást szereznek a JV felett.
Az összefonódásra újonnan alapított közös vállalkozásban szerzett részesedés útján kerül sor.
2.
Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:|
— |
az Atresmedia esetében: ingyenesen fogható televíziós csatornák (köztük az Antena 3, a La Sexta, a Neox, a Nova, a Mega és az Atreseries), valamint televíziós reklámfelületek értékesítése Spanyolországban. |
|
— |
a Telefónica esetében: tartalmak beszerzése és csatornák szerkesztése a Movistar+ fizetős televíziós platform konfigurációjához, valamint televíziós reklámfelületek értékesítése Spanyolországban. A Telefónica a multinacionális Telefónica csoport leányvállalata, amely internet-, telefon- és fizetős televíziós szolgáltatásokat nyújt különböző kereskedelmi márkák, például a Movistar és az O2 alatt. Spanyolországban a Telefónica csoport a Movistar+ nevű márkáján keresztül nyújt fizetős televíziós szolgáltatásokat. |
|
— |
a JV esetében: audiovizuális tartalmak, különösen sorozatok, filmek és íratlan spanyol nyelvű tartalmak létrehozása, gyártása és terjesztése. |
3.
A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja.
4.
A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az összefonódás kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak.Az észrevételeknek a közzétételt követő tíz napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az alábbi hivatkozási számot minden esetben fel kell tüntetni:
M.9743 – Atresmedia/Telefónica/JV
Az észrevételeket faxon, e-mailben vagy postai úton lehet a Bizottsághoz eljuttatni. Az elérhetőségi adatok a következők:
E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Fax +32 22964301
Postai cím:
|
European Commission |
|
Directorate-General for Competition |
|
Merger Registry |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (az összefonódás-ellenőrzési rendelet).