|
ISSN 1977-0979 |
||
|
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 131 |
|
|
||
|
Magyar nyelvű kiadás |
Tájékoztatások és közlemények |
63. évfolyam |
|
Tartalom |
Oldal |
|
|
|
II Közlemények |
|
|
|
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK |
|
|
|
Európai Bizottság |
|
|
2020/C 131/01 |
Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám M.9737 — Ageas Portugal/JMRS/SPSI) ( 1 ) |
|
|
V Hirdetmények |
|
|
|
A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK |
|
|
|
Európai Bizottság |
|
|
2020/C 131/07 |
Összefonódás előzetes bejelentése Ügyszám M.9780 – BNP Paribas/Bank of Baroda/JV Egyszerűsített eljárás alá vont ügy ( 1 ) |
|
|
2020/C 131/08 |
Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám M.9794 – Renault/Ferrovial/Car Sharing Mobility Services) Egyszerűsített eljárás alá vont ügy ( 1 ) |
|
|
2020/C 131/09 |
Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám M.9809 – Eni Rewind/CDP Equity/CircularIT JV) Egyszerűsített eljárás alá vont ügy ( 1 ) |
|
|
2020/C 131/10 |
Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám M.9772 – Helvetia/CASER) Egyszerűsített eljárás alá vont ügy ( 1 ) |
|
|
2020/C 131/11 |
Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám M.9489 – Air Canada/Transat) ( 1 ) |
|
|
|
|
|
(1) EGT-vonatkozású szöveg. |
|
HU |
|
II Közlemények
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK
Európai Bizottság
|
22.4.2020 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 131/1 |
Bejelentett összefonódás engedélyezése
(Ügyszám M.9737 — Ageas Portugal/JMRS/SPSI)
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2020/C 131/01)
2020. április 8-án a Bizottság úgy határozott, hogy engedélyezi e bejelentett összefonódást, és a belső piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. E határozat a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 6. cikke (1) bekezdésének b) pontján alapul. A határozat teljes szövege csak angol nyelven hozzáférhető, és azután teszik majd közzé, hogy az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították belőle. A szöveg megtalálható lesz:
|
— |
a Bizottság versenypolitikai weboldalának összefonódásokra vonatkozó részében (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Ez az oldal különféle lehetőségeket kínál arra, hogy az egyedi összefonódásokkal foglalkozó határozatok társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetők legyenek, |
|
— |
elektronikus formában az EUR-Lex honlapon (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=hu) a 32020M9737 hivatkozási szám alatt. Az EUR-Lex biztosít online hozzáférést az európai uniós jogszabályokhoz. |
IV Tájékoztatások
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK
Európai Bizottság
|
22.4.2020 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 131/2 |
Euroátváltási árfolyamok (1)
2020. április 21.
(2020/C 131/02)
1 euro =
|
|
Pénznem |
Átváltási árfolyam |
|
USD |
USA dollár |
1,0837 |
|
JPY |
Japán yen |
116,39 |
|
DKK |
Dán korona |
7,4582 |
|
GBP |
Angol font |
0,88120 |
|
SEK |
Svéd korona |
10,9543 |
|
CHF |
Svájci frank |
1,0517 |
|
ISK |
Izlandi korona |
157,80 |
|
NOK |
Norvég korona |
11,4843 |
|
BGN |
Bulgár leva |
1,9558 |
|
CZK |
Cseh korona |
27,447 |
|
HUF |
Magyar forint |
355,02 |
|
PLN |
Lengyel zloty |
4,5291 |
|
RON |
Román lej |
4,8373 |
|
TRY |
Török líra |
7,5658 |
|
AUD |
Ausztrál dollár |
1,7266 |
|
CAD |
Kanadai dollár |
1,5393 |
|
HKD |
Hongkongi dollár |
8,3987 |
|
NZD |
Új-zélandi dollár |
1,8181 |
|
SGD |
Szingapúri dollár |
1,5510 |
|
KRW |
Dél-Koreai won |
1 335,34 |
|
ZAR |
Dél-Afrikai rand |
20,5853 |
|
CNY |
Kínai renminbi |
7,6888 |
|
HRK |
Horvát kuna |
7,5700 |
|
IDR |
Indonéz rúpia |
17 001,63 |
|
MYR |
Maláj ringgit |
4,7634 |
|
PHP |
Fülöp-szigeteki peso |
55,096 |
|
RUB |
Orosz rubel |
83,2936 |
|
THB |
Thaiföldi baht |
35,269 |
|
BRL |
Brazil real |
5,7619 |
|
MXN |
Mexikói peso |
26,3957 |
|
INR |
Indiai rúpia |
83,3760 |
(1) Forrás: Az Európai Központi Bank (ECB) átváltási árfolyama.
|
22.4.2020 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 131/3 |
A BIZOTTSÁG HATÁROZATA
(2020. február 25.)
a közös tartalékalapra vonatkozó eszközkezelési iránymutatásról
(2020/C 131/03)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel az Európai Atomenergia-közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel az Unió általános költségvetésére alkalmazandó pénzügyi szabályokról, az 1296/2013/EU, az 1301/2013/EU, az 1303/2013/EU, az 1304/2013/EU, az 1309/2013/EU, az 1316/2013/EU, a 223/2014/EU és a 283/2014/EU rendelet és az 541/2014/EU határozat módosításáról, valamint a 966/2012/EU, Euratom rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2018. július 18-i (EU, Euratom) 2018/1046 európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 213. cikke (5) bekezdésére,
a Bizottság számvitelért felelős tisztviselőjével folytatott konzultációt követően,
mivel:
|
(1) |
A pénzügyi eszközök, költségvetési biztosítékok és pénzügyi támogatások alkalmazása lehetővé teszi az Unió költségvetési forrásainak hatékony és eredményes felhasználását. Ez adott esetben jelentős összegű kifizetési előirányzatok igénybevételét teheti szükségessé, amelyek fedezésére garanciaalapokat kell képezni. |
|
(2) |
Az Európai Stratégiai Beruházási Alap garanciaalapjához és az Európai Fenntartható Fejlődési Alaphoz garanciaalapjához tartozó eszközöket az (EU) 2015/1017 európai parlamenti és tanácsi rendelettel (2) és az (EU) 2017/1601 európai parlamenti és tanácsi rendelettel (3) összhangban a Bizottság kezeli. A külső fellépésekre vonatkozó garanciaalap eszközeit a 480/2009/EK, Euratom tanácsi rendelettel (4) összhangban az Európai Beruházási Bank (EBB) kezeli. |
|
(3) |
A Bizottság a 2020 utáni többéves pénzügyi keret alkalmazásának kezdőnapjától két új átfogó költségvetési biztosíték létrehozását javasolja, ezek a következők: az InvestEU garancia (a társjogalkotóknak az InvestEU program létrehozásáról szóló európai parlamenti és tanácsi rendeletre irányuló javaslatról szóló részleges egyetértési megállapodása (5) szerint) és a külső tevékenységi garancia (a Szomszédsági, Fejlesztési és Nemzetközi Együttműködési Eszköz (NDICI) létrehozásáról szóló európai parlamenti és tanácsi rendeletre irányuló javaslat (6) szerint). Az InvestEU program létrehozásáról szóló európai parlamenti és tanácsi rendeletre irányuló – a társjogalkotók részleges egyetértési megállapodásának megfelelő – javaslat 9. cikkének (1) bekezdése alapján az InvestEU garancia tartalékai, egyebek mellett, a tagállamok hozzájárulásaiból is származhatnak. A 77/270/Euratom tanácsi határozaton (7) alapuló külső tevékenységi garanciát – amely költségvetési biztosítékokkal fedezett műveleteket, továbbá harmadik országoknak nyújtott makroszintű pénzügyi támogatásokat és kölcsönöket támogat – a meglévő EFFA-garancia és a külső fellépésekre vonatkozó garanciaalap átalakításával kell létrehozni. Az EFFA-garanciaalap és a külső fellépésekre vonatkozó garanciaalap nettó eszközállományát 2020. december 31-ig át kell csoportosítani a közös tartalékalapba. |
|
(4) |
A pénzügyi eszközökből, költségvetési biztosítékokból vagy pénzügyi támogatásokból származó pénzügyi kötelezettségek fedezetére képzett tartalékokat a közös tartalékalapban kell tartani. Az (EU, Euratom) 2018/1046 rendelet (a továbbiakban: a költségvetési rendelet) 211. cikkének (4) bekezdésével és 212. cikkének (1) bekezdésével összhangban a közös tartalékalapot a következő forrásokból kell létrehozni: az Unió általános költségvetéséből származó hozzájárulások (az alkalmazandó rendeleteknek és különösen a többéves pénzügyi keretről szóló rendeletnek megfelelően, az átcsoportosítási lehetőségek vizsgálatát követően); a közös tartalékalapban tartott források befektetéséből származó hozamok; a nemteljesítő adósoktól a garancia- vagy hitelmegállapodásban meghatározott beszedési eljárás keretében beszedett összegek; az Unió által a garancia- vagy hitelmegállapodásnak megfelelően kapott bevétel és egyéb befizetések; adott esetben a tagállamok és harmadik felek által az uniós pénzügyi eszközökhöz, költségvetési biztosítékokhoz vagy pénzügyi támogatásokhoz nyújtott készpénz-hozzájárulások. |
|
(5) |
A közös tartalékalap forrásait az egyes hozzájáruló eszközöknek megfelelő komponensekhez kell allokálni. A mögöttes komponensek pénzeszközeinek egyetlen, nagy eszközhalmazként való kezelése számos előnnyel jár: működési méretgazdaságosságot biztosít az eszközkezelés során, bővíti az eszközdiverzifikáció előnyeinek körét, és csökkenti a költségvetési rendelet 213. cikkében említett tényleges tartalékfeltöltési rátával összhangban tartandó pénzeszközök és pénzeszköz-egyenértékesek összegét. |
|
(6) |
A feltöltésre és a közös tartalékalapra alkalmazandó szabályoknak szilárd belső kontrollkeretként biztosítaniuk kell az uniós költségvetési források hatékony és eredményes felhasználását, valamint a pénzeszközök hatékony kezelését és elosztását. |
|
(7) |
A közös tartalékalapra vonatkozó eszközkezelési iránymutatásnak az alap teljes befektetési időtávjában magas konfidenciaszint mellett biztosítania kell az összes szükséges kiáramlás – például a garancialehívások – teljes körű és azonnali teljesítéséhez szükséges likviditást és a tőkemegőrzést. A pénzügyi kezelőnek az eszközöket a stratégiai eszközallokáció formájában meghatározott – a befektetési célkitűzéseket és a kockázati toleranciát tükröző – befektetési stratégiával összhangban kell kezelnie. A befektetési stratégiának stratégiai referenciaértéket (a továbbiakban: referenciaértéket) is kell tartalmaznia. A referenciaértéket a bevált ágazati gyakorlatokkal összhangban kell meghatározni. |
|
(8) |
A várható hozam növelése érdekében az eszközallokáció és/vagy a portfóliókockázat jellemzői tekintetében – bizonyos határokon belül – célszerű engedélyezni a referenciaértéktől való eltérést. Emellett az is előfordulhat, hogy a várt portfólióértékek a piaci feltételekben vagy a befektetési környezetet befolyásoló egyéb tényezőkben bekövetkező jelentős változások miatt nem teljesülnek. |
|
(9) |
Az eszközkezelést olyan befektetési körben kell végrehajtani, amely biztosítja a kockázatok és a hozamok megfelelő egyensúlyát és a portfólió szükséges likviditását. Származtatott termékek nem használhatók spekulatív célokra. Az eszközkiválasztási kritériumoknak teljes mértékben figyelembe kell venniük a Bizottságnak a fenntartható finanszírozási keret erősítésére és a társadalmi méltányosságra irányuló célkitűzéseit. A környezeti, társadalmi és irányítási (ESG-) szempontú befektetési gyakorlatok – különösen az európai zöld megállapodásról szóló bizottsági közleménnyel összefüggésben (8) – egyre fontosabbak, és a Bizottságnak példát kell mutatnia e téren. |
|
(10) |
A pénzügyi kezelőnek a prudenciális követelményekkel összhangban pénzeszközben vagy pénzeszköz-egyenértékesben kell tartania az alap forrásainak egy minimumösszegét („likviditási puffer”), amihez figyelembe kell vennie a pénzügyi eszközökért, költségvetési biztosítékokért vagy pénzügyi támogatásokért felelős engedélyezésre jogosult szolgálatok által a költségvetési rendelet 212. cikkével és 213. cikke (2) bekezdésének második albekezdésével összhangban rendelkezésre bocsátott kifizetési előrejelzéseket. |
|
(11) |
A befektetési stratégia elfogadására és végrehajtására szolgáló irányítási struktúrának biztosítania kell a kockázatkezelési funkció függetlenségét. Egyértelműen el kell határolni a pénzügyi kezelő és a számvitelért felelős tisztviselő, valamint a közös tartalékalap különböző komponenseihez kapcsolódó pénzügyi eszközök, költségvetési biztosítékok vagy pénzügyi támogatások végrehajtásáért felelős azon bizottsági szolgálatok szerepét, amelyek munkatársaira átruházták az engedélyezésre jogosult tisztviselőre ruházott megfelelő feladatokat (a továbbiakban: engedélyezésre jogosult szolgálatok). |
|
(12) |
A pénzügyi kezelő feladata, hogy a számvitelért felelős tisztviselő által meghatározandó szabályokkal és eljárásokkal, a prudenciális követelményekkel, továbbá a hatékony és eredményes pénzgazdálkodás elveivel összhangban felügyelje a befektetési stratégia végrehajtását. A költségvetési rendelet 213. cikkének (3) bekezdése alapján a pénzügyi kezelőnek ki kell továbbá számítania a tényleges tartalékfeltöltési rátát, illetve az említett rendelet 214. cikkével összhangban évente jelentést kell tennie az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak a közös tartalékalapról. |
|
(13) |
A Bizottság a költségvetési rendelet 212. cikkében előírt független értékelés alapján közleményt (9) bocsátott ki az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak. A közlemény megerősíti, hogy a közös tartalékalap eszközeinek pénzügyi kezelését a Bizottságnak kell végeznie. |
|
(14) |
A pénzügyi kezelő nem rendelkezhet a költségvetési rendelet alapján összeegyeztethetetlen felelősségi körökkel, vagyis felelősségi köreit el kell különíteni a hozzájáruló eszközökért felelős engedélyezésre jogosult szolgálatoknak vagy a számvitelért felelős tisztviselőnek a felelősségi köreitől. |
|
(15) |
A Költségvetési Főigazgatóság több befektetési portfólió kezelése terén szerzett már tapasztalatokat, továbbá megfelelő irányítási kerete és belső szabályai révén biztosítani tudja a közös tartalékalap eszközeinek hatékony pénzügyi kezelését. 2019. december 31-ig a Gazdasági és Pénzügyi Főigazgatóság (DG ECFIN) is ellátott ilyen feladatokat. A Bizottság elnökének a Bizottság tagjaira bízott feladatkörök megszervezéséről szóló, 2019. december 1-jei határozatával (P(2019)1) összhangban a DG ECFIN L igazgatósága (Pénzgazdálkodás és pénzügyi műveletek) átkerült a DG ECFIN-től a Költségvetési Főigazgatósághoz, a Gazdasági és Monetáris Unió elmélyítésével foglalkozó csoport kivételével, amely a DG ECFIN része maradt. Ezért a Bizottságon belül egyértelműen el kell határolni a pénzügyi kezelő szerepét, amelynek felelősségi köreit és feladatait a költségvetési főigazgatóra kell ruházni. |
|
(16) |
A költségvetési rendelet 212. cikkének (3) bekezdése alapján a számvitelért felelős tisztviselőnek létre kell hoznia a közös tartalékalappal kapcsolatos bevételi és kiadási műveletekre, illetve – a pénzügyi kezelővel egyetértésben – a közös tartalékalap eszközeire és kötelezettségeire alkalmazandó eljárásokat. |
|
(17) |
A pénzügyi eszközökért, költségvetési biztosítékokért vagy pénzügyi támogatásokért felelős engedélyezésre jogosult szolgálatoknak aktívan nyomon kell követniük a felelősségi körükbe tartozó pénzügyi kötelezettségeket, és évente – illetve lényeges változások esetén haladéktalanul – tájékoztatniuk kell a pénzügyi kezelőt a fejleményekről. |
|
(18) |
A Bizottságnak meg kell határoznia, hogy a pénzügyi kezelőnek, a számvitelért felelős tisztviselőnek és az engedélyezésre jogosult szolgálatoknak hogyan kell ellátniuk az e határozatban megállapított szerepüket és feladataikat, továbbá meg kell határoznia a közös tartalékalap kezelésére szolgáló irányítási struktúra működését. Az e határozat alkalmazásához szükséges további szabályokat belső igazgatási aktusban, valamint a pénzügyi kezelő és az engedélyezésre jogosult szolgálatok közötti, szolgáltatási szintre vonatkozó megállapodásban kell megállapítani. |
|
(19) |
Az eddig saját garanciaalappal rendelkező Európai Stratégiai Beruházási Alap és Európai Fenntartható Fejlődési Alap forrásait át kell csoportosítani a közös tartalékalap két megfelelő komponensébe. Az említett garanciaalapokra vonatkozó eszközkezelési iránymutatásokat ezért hatályon kívül kell helyezni. |
|
(20) |
A költségvetési rendelet 282. cikke (3) bekezdésének g) pontjával összhangban a közös tartalékalap létrehozására vonatkozó rendelkezéseket a 2020 utáni többéves pénzügyi keret alkalmazásának kezdőnapjától kell alkalmazni. Ezt a határozatot ezért indokolt ugyanezen időponttól alkalmazni, |
A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:
1. cikk
A közös tartalékalap eszközei és az alaphoz hozzájáruló eszközök
(1) A közös tartalékalap a költségvetési rendelet 211. cikkének (4) bekezdésére és 212. cikkének (1) bekezdésére tekintettel különösen a következő költségvetési biztosítékokat és pénzügyi támogatásokat létrehozó jogalkotási aktusokban előírt alábbi hozzájáruló eszközökre képzett tartalékokat tartalmazza:
|
a) |
az Európai Stratégiai Beruházási Alap garanciája; |
|
b) |
az Európai Fenntartható Fejlődési Alap garanciája és a külső fellépésekre vonatkozó garanciaalap. |
(2) A közös tartalékalap a kapcsolódó költségvetési biztosítékokat, pénzügyi eszközöket és pénzügyi támogatásokat létrehozó javasolt jogi aktusok vonatkozó rendelkezéseinek hatálybalépésétől függően a további hozzájáruló eszközökre képzett tartalékokat is tartalmazza.
(3) Emellett a közös tartalékalapba a költségvetési rendelet 279. cikkének (3) bekezdésére is figyelemmel – készpénzben vagy a figyelembe vehető pénzügyi eszközökre vonatkozó jogosultság formájában – át lehet csoportosítani további hozzájáruló eszközökre képzett tartalékokat is, különösen a következőkkel összefüggésben:
|
a) |
olyan meglévő pénzügyi eszközök, amelyek nagy volumenű eszközportfólióval rendelkeznek a közös tartalékalap számára a 8. cikkben előírt befektetési körben, ha ez összhangban van a költségvetési rendelet 279. cikkének (3) bekezdésével; |
|
b) |
a Bizottság más olyan szakpolitikai eszközei, amelyek nagy volumenű eszközportfólióval rendelkeznek a közös tartalékalap számára a 8. cikkben előírt befektetési körben; |
|
c) |
ha egyes tagállamok a megosztott irányítás alá tartozó alapok forrásaiból származó lehetséges hozzájárulásnak az InvestEU program szerinti tagállami komponens céljaira előírtak szerinti kezelését kérik. |
(4) A további tartalékok (3) bekezdés szerinti, közös tartalékalapba történő átcsoportosításáról az érintett engedélyezésre jogosult szolgálatnak előzetesen értesítenie kell a pénzügyi kezelőt, amellyel arról meg is kell állapodnia.
(5) A költségvetési rendelet 279. cikkének (3) bekezdése értelmében a közös tartalékalapon kívül maradó meglévő kötelezettségvállalásokra továbbra is a már elfogadott eszközkezelési iránymutatások és utasítások alkalmazandók.
2. cikk
A közös tartalékalap kezelésének általános célja
(1) A közös tartalékalap kezelésével az alap teljes befektetési időtávjában magas konfidenciaszint mellett biztosítani kell az összes szükséges kiáramlás és garancialehívás teljes körű és azonnali teljesítéséhez szükséges likviditást és a tőkemegőrzést.
(2) Az (1) bekezdésben megállapított általános cél elérése érdekében a közös tartalékalap pénzügyi kezelője a prudenciális követelményekkel, a hatékony és eredményes pénzgazdálkodás elveivel, valamint a Bizottság számvitelért felelős tisztviselője által meghatározott szabályokkal és eljárásokkal összhangban kezeli az eszközöket.
(3) A közös tartalékalap portfólióját úgy kell kialakítani, hogy a portfólió értékingadozásainak kezelése érdekében nagy fokú diverzifikációt biztosítson a figyelembe vehető eszközosztályok, földrajzi területek, kibocsátók és lejáratok tekintetében.
3. cikk
A közös tartalékalap struktúrája és működése
(1) A közös tartalékalap forrásait az 1. cikkben említett egyes hozzájáruló eszközöknek megfelelő komponensekhez kell allokálni.
(2) A komponensek részesedését arányosan kell meghatározni, tükrözve az egyes hozzájáruló eszközök által a közös tartalékalap eszközeihez nyújtott hozzájárulásokat és az azokból történő kivonásokat.
(3) A mögöttes hozzájáruló eszközökkel kapcsolatban felmerülő kötelezettségeket a közös tartalékalap eszközeinek lehívásával kell teljesíteni, az adott komponens részesedésének erejéig. Ennél nagyobb összeget csak kivételes esetben, ideiglenesen lehet lehívni, és a többletösszeget a hozzájáruló eszköznek névértéken vissza kell fizetnie.
(4) Ha a közös tartalékalap adott komponensének részesedéséhez tartozó eszközök kimerülnek, a Bizottság a vállalt kötelezettségek teljesítéséhez szükséges előirányzatok rendelkezésre bocsátását kéri a költségvetési hatóságtól.
(5) A költségvetési rendelet 30. cikke (1) bekezdésének g) pontja alapján a Bizottság a költségvetésben a saját szakaszán belül előirányzatokat csoportosíthat át egy költségvetési biztosíték költségvetési tételéről egy másik költségvetési biztosíték költségvetési tételére azokban a rendkívüli esetekben, amikor az utóbbi költségvetési biztosíték tekintetében a közös tartalékalapba feltöltött források nem elegendőek a garancialehívás kifizetéséhez és azzal a feltétellel, hogy az átcsoportosított összeget később a költségvetési rendelet 30. cikke (1) bekezdésének g) pontjában és 212. cikkének (4) bekezdésében meghatározott eljárással vissza kell állítani.
(6) A Bizottság a költségvetési rendelet 211. cikkének (7) bekezdésével összhangban a lehető leggyorsabban jelenti a költségvetési hatóságnak, ha valamely komponens részesedésének értéke a tényleges feltöltési ráta alkalmazását követően az előirányzott összeg 50 %-a alá csökken, illetve újból jelentést tesz, ha ez az érték az előirányzott összeg 30 %-a alá csökken.
4. cikk
A garancialehívások teljesítése
(1) A közös tartalékalap által fedezett pénzügyi eszközöknek, költségvetési biztosítékoknak és pénzügyi támogatásoknak megfelelő garancialehívások (a továbbiakban: garancialehívások) rendezésekor a Bizottság számviteli rendszerében biztosítani kell a vonatkozó átutalások nyomon követhetőségét és nyilvántartását.
(2) A garancialehívásokat és más kapcsolódó kifizetési kérelmeket az alkalmazandó kockázati korlátozások mellett készpénzben és/vagy a közös tartalékalap eszközeinek eladásával és/vagy repomegállapodásokkal lehet teljesíteni.
(3) A végrehajtó partner garancialehívásának vagy vonatkozó kifizetési kérelmének kézhezvételét követően vagy annak érdekében, hogy a költségvetési rendelet 212. cikkével és 213. cikke (2) bekezdésének második albekezdésével összhangban a Bizottság központi számláján likviditási pufferként pénzeszközben vagy pénzeszköz-egyenértékesben rendelkezésre álljon a források egy minimális összege, a hozzájáruló eszközért felelős engedélyezésre jogosult szolgálat feltöltési megbízás kibocsátásával gondoskodik a likviditási puffer megfelelő sora tekintetében előírt érték visszaállításáról. A Bizottság pénzgazdálkodási szerve az említett feltöltési megbízások alapján az összegek átutalását kéri a garancialehívások vagy kifizetési kérelmek kezelése céljából létrehozott külön számlára, ahonnan azokat az engedélyezésre jogosult szolgálatok rendelkezésére bocsátja a végrehajtó partnerek részére történő kifizetésekhez való továbbfelhasználáshoz.
(4) Az engedélyezésre jogosult szolgálatoknak azonnal továbbítaniuk kell a garancialehívásokra vagy a kapcsolódó kifizetési kérelmekre vonatkozó előzetes információkat, amint azok rendelkezésre állnak, hogy a pénzügyi kezelő megfelelően felkészülhessen a garancialehívások és a kifizetési kérelmek kezelésére. A hozzájáruló eszközökért felelős engedélyezésre jogosult szolgálatoknak aktívan nyomon kell követniük a felelősségi körükbe tartozó pénzügyi kötelezettségeket annak érdekében, hogy a lehetséges mértékben rendelkezésre tudják bocsátani a bevételi előrejelzéseket és a várható garancialehívásokra vonatkozó előzetes információkat.
(5) A közös tartalékalap működéséről szóló éves jelentésben be kell számolni az alap által teljesített garancialehívásokról és kapcsolódó kifizetési kérelmekről.
5. cikk
Befektetési stratégia
(1) A pénzügyi kezelő a 2. cikkben meghatározott befektetési célok elérése érdekében irányadó befektetési stratégiát készít a közös tartalékalap eszközeinek kezeléséhez. Ezt a befektetési stratégiát olyan stratégiai eszközallokáció formájában kell meghatároznia, amely rögzíti a portfólióban figyelembe vehető pénzügyi eszközök különböző kategóriáira vonatkozó indikatív célallokációkat.
(2) A pénzügyi kezelő a stratégiai eszközallokációt abban a stratégiai referenciaértékben (a továbbiakban: referenciaérték) is tükrözi, amelyhez a közös tartalékalap teljesítményét viszonyítja.
(3) A befektetési stratégiát és a referenciaértéket a pénzügyi vezető javaslata alapján a számvitelért felelős tisztviselő fogadja el az engedélyezésre jogosult szolgálatokkal folytatott konzultációt és együttműködést követően.
(4) A befektetési stratégiát és a referenciaértéket a gazdasági feltételek megfelelően dokumentált és indokolt változása, a hozzájáruló eszközök szükségleteinek és helyzetének jelentős változása, illetve a be- és kiáramlási becslések jelentős változása esetén módosítani lehet. A befektetési stratégia módosítására vonatkozó eljárás azonos a stratégia kezdeti elfogadására vonatkozó eljárással. A befektetési stratégiát a közös tartalékalap befektetési időtávjának és kockázati toleranciájának figyelembevételével kell kialakítani.
(5) A közös tartalékalap befektetési időtávjának a különböző hozzájáruló eszközök befektetési időtávjait kell tükröznie, figyelembe véve a költségvetési hozzájárulások időbeli profilját, valamint a hozzájáruló eszközökért felelős engedélyezésre jogosult szolgálatok által – az induló befektetési stratégia létrehozása előtt, majd a hozzájáruló eszköz élettartama alatt évente, illetve a várható jelentős változások esetén – rendelkezésre bocsátott be- és kiáramlási becsléseket.
(6) A pénzügyi kezelő a közös tartalékalap kockázati toleranciáját az eszközkezelési tevékenységéből származó veszteségeknek az alap által maximálisan elfogadható összegeként határozza meg. A kockázati toleranciát olyan kockázati paraméterekkel kell kifejezni, mint a kockáztatott érték, amelynek igen magas konfidenciaszintje mellett igen alacsony lesz a valószínűsége annak, hogy a tényleges veszteségek meghaladják a maximálisan várható veszteségeket.
6. cikk
A befektetési stratégia pénzügyi kezelő általi végrehajtása
(1) A pénzügyi kezelő a befektetési stratégiát az eszközkezelési iránymutatás, valamint a vonatkozó szabályozások és eljárások figyelembevételével hajtja végre.
(2) A pénzügyi kezelő felügyeli az e határozattal megállapított folyamatok működését.
(3) A pénzügyi kezelő a 11. cikkel összhangban jelentést tesz.
(4) A pénzügyi kezelő kockázatkezelési szolgálata jelentést tesz a számvitelért felelős tisztviselőnek az eszközök hatékony, eredményes és prudens pénzügyi kezelésével kapcsolatos jelentős aggályokról.
(5) A pénzügyi vezető felügyeli a befektetési stratégia hatékony végrehajtásához szükséges valamennyi releváns támogatási szolgáltatás (számvitel, elemzés, kereskedési megoldások) beszerzését.
(6) A befektetési stratégia hatékony és eredményes végrehajtásának biztosítása érdekében a pénzügyi kezelő jogosult bizonyos funkciókat vagy folyamatokat átruházni olyan akkreditált szolgáltatókra, amelyek rendelkeznek a kijelölt szolgáltatások nyújtásához szükséges engedélyekkel. Az átruházható tevékenységek a következők:
|
a) |
a közös tartalékalap komponenseihez tartozó eszközök és részesedések értékelése és elszámolása; |
|
b) |
a közös tartalékalap eszközeinek letéti őrzése, megőrzése és adminisztrációja; |
|
c) |
referenciamutatók és piaci adatok előállítása, értékelése és karbantartása. |
7. cikk
Teljesítménymérés és értékelés
(1) A pénzügyi kezelő legalább havonta kiszámítja a közös tartalékalap nettó eszközértékét. A hónap végén minden ügyletet (ki- és beáramlást) nettó eszközértéken kell értékelni.
(2) A közös tartalékalap nettó eszközértéke az eszközök befektetéséből származó teljes nyereséget vagy veszteséget tükrözi, amelyet arányosan meg kell jeleníteni az adott pénzügyi eszközök, költségvetési biztosítékok és pénzügyi támogatás komponenseinek részesedésében.
(3) A portfólió értékét a pénzügyi kezelő által javasolt és a számvitelért felelős tisztviselő által jóváhagyott értékelési módszerek és eljárások alkalmazásával kell meghatározni. Ezek a módszerek és eljárások alapulhatnak piaci záróárakon, külsőleg értékelt árakon, aktív piaci jegyzett árakon és – ezek hiányában – a belső vagy külső értékelési modelleken. Eszközök vásárlása vagy értékesítése esetén az ügyleti árakat kell alkalmazni.
(4) A portfólió teljesítményét a valós érték alapján kell értékelni, az eszközök piaci árának figyelembevételével. A portfólió teljesítményét konkrét értéken és az 5. cikkben meghatározott referenciaértékhez viszonyítva is ki kell számítani.
(5) A közös tartalékalap közvetlen eszközkezelési költségeit a közös tartalékalap eszközei fedezik. Ezek az eszközkezelési költségek magukban foglalják a letétkezelési díjakat, a külső könyvvizsgálati költségeket, a kereskedési és fedezeti költségeket, a banki költségeket, továbbá az értékpapír-kölcsönzési ügyletekhez és a 8. cikk szerinti egyéb figyelembe vehető műveletekhez kapcsolódó költségeket.
(6) A kereskedési infrastruktúra költségei, beleértve a közös tartalékalap eszközkezeléséhez közvetlenül kapcsolódó adatszolgáltatási költségeket, levonhatók az alap eszközeiből.
8. cikk
A figyelembe vehető befektetési kör
(1) A közös tartalékalap csak a következőkbe fektethet be:
|
a) |
euróban denominált pénzpiaci eszközök; |
|
b) |
rögzített hozamú értékpapírok; |
|
c) |
tulajdonviszony megtestesítő vagy hitelviszonyt megtestesítő értékpapírokban lévő szabályozott kollektív befektetések. |
(2) A közös tartalékalap az említett eszközosztályokkal szembeni kitettséget a következő eszközökbe történő befektetéssel vagy a következő műveletek végzésével vállalja:
|
a) |
betétek; |
|
b) |
az (EU) 2017/1131 európai parlamenti és tanácsi rendelet (10) hatálya alá tartozó, napi likviditást kínáló pénzpiaci eszközök és pénzpiaci alapok; |
|
c) |
hitelviszonyt megtestesítő értékpapírok, például kötvények, kereskedelmi értékpapírok, vagyonjegyek, valamint az (EU) 2017/2402 európai parlamenti és tanácsi rendeletben (11) meghatározott egyszerű, átlátható és egységesített (STS) kritériumoknak megfelelő értékpapírosított eszközök; |
|
d) |
a 2009/65/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (12) hatálya alá tartozó kollektív befektetési vállalkozások, ideértve azokat a tulajdonviszonyt megtestesítő vagy hitelviszonyt megtestesítő értékpapírokba fektető tőzsdén kereskedett alapokat is, amelyeknél a maximális veszteség nem haladhatja meg a befektetett összeget; |
|
e) |
repomegállapodások a költségvetési rendelet 212. cikkének (2) bekezdésével összhangban; |
|
f) |
fordított repomegállapodások: |
|
g) |
értékpapír-kölcsönzési műveletek olyan elismert elszámolási rendszerekkel, mint a Clearstream és az Euroclear, vagy az ilyen típusú műveletekre szakosodott vezető pénzügyi vállalkozásokkal. |
(3) Határidős ügylet, tőzsdei határidős ügylet vagy swapügylet formáját öltő származtatott ügyleteket kizárólag a portfólió hatékony kezelése céljából lehet kötni, spekulatív vagy tőkeáttételi célból nem. A származtatott ügyletek a befektetési politikával összhangban időtartam-módosításra, a hitel- vagy más releváns kockázat csökkentésére vagy az eszközallokáció módosítására használhatók.
(4) A közös tartalékalap eszközei állami és szupranacionális szervezetek által kibocsátott, USA-dollárban denominált, magas likviditású fedezett kötvényekbe kizárólag diverzifikáció és más kamatlábgörbének való kitettség vállalása érdekében fektethetők be. A devizakockázatot swapügyletek vagy a (3) bekezdésben meghatározott más alkalmas devizafedezeti eszközök megfelelő alkalmazásával kell fedezni.
(5) A pénzügyi kezelő a számvitelért felelős tisztviselő egyetértésével a figyelembe vehető befektetések körét kiterjesztheti a befektetési stratégiával és a befektetési célokkal összhangban lévő egyéb eszközosztályokra és befektetési műveletekre, valamint – megfelelő devizakockázati fedezet mellett – a Nemzetközi Valutaalap rendszeresen közzétett jegyzékében szereplő más fejlett gazdaságok pénznemeire. Az új eszközosztályok, befektetési műveletek vagy fejlett gazdaságbeli pénznemek felvételére vonatkozó döntéshez eszközosztályonként, műveletenként vagy pénznemenként kellően meg kell indokolni, hogy a kibővített befektetési lehetőségek miként fogják javítani a közös tartalékalap kockázat/nyereség teljesítményét. Ezen indokolásnak ki kell térnie az új befektetési lehetőségek támogatásához szükséges működési kapacitások értékelésére is.
9. cikk
A befektetési körből etikai vagy erkölcsi okok miatt kizárt tevékenységek jegyzéke
(1) A pénzügyi kezelő tudatosan nem fektetheti be a közös tartalékalap eszközeit olyan vállalkozások által kibocsátott értékpapírokba, amelyekről jogerős ítélet vagy jogerős közigazgatási határozat megállapította, hogy olyan tevékenységekben vesznek részt, amelyek:
|
a) |
az uniós szabályozási keret, valamint a nemzetközi egyezmények és megállapodások értelmében etikai vagy erkölcsi okokból jogellenesnek vagy tiltottnak minősülnek; |
|
b) |
az alkalmazandó nemzetközi jog által tiltott lőszerek vagy fegyverek fejlesztésével, gyártásával és kereskedelmével kapcsolatosak. |
(2) A közös tartalékalap eszközei nem fektethetők be olyan vállalkozások által kibocsátott értékpapírokba, amelyek teljes éves árbevételük több mint 25 %-át a pénzügyi kezelő tudomása szerint az alább felsorolt tevékenységekből szerzik:
|
a) |
szerencsejátékokkal kapcsolatos (gyártási, fejlesztési, forgalmazási, feldolgozási, kereskedelmi vagy szoftverrel kapcsolatos) tevékenységek; |
|
b) |
dohányipari tevékenységek (dohánytermékek előállítása, forgalmazása, feldolgozása és kereskedelme); |
|
c) |
szexuális kereskedelem és az ehhez kapcsolódó infrastruktúrák, szolgáltatások és médiák. |
10. cikk
Környezeti, társadalmi és irányítási szempontok
(1) A közös tartalékalap befektetési stratégiáját a fenntartható finanszírozás és a társadalmi méltányosság előmozdítására irányuló uniós szakpolitikai célkitűzéssel összhangban kell végrehajtani, a közös tartalékalap tőkéjének megőrzésére irányuló kötelezettség lehető legteljesebb figyelembevételével.
(2) A közös tartalékalap befektetési politikáját a környezeti, társadalmi és irányítási (ESG-) szempontú pénzügyi eszközök előmozdítására irányuló jogszabályokkal összhangban kell végrehajtani, tiszteletben tartva az uniós szabályozási keretben meghatározott vonatkozó előírásokat, rendszereket, kritériumokat és eljárásokat is.
(3) A pénzügyi kezelőnek konzultálnia kell a fenntartható finanszírozással foglalkozó uniós technikai szakértői csoporttal vagy annak utódjával a közös tartalékalap befektetési stratégiájában szereplő ESG-tényezők végrehajtásáról.
(4) A pénzügyi kezelőnek nyomon kell követnie a közös tartalékalap ESG-profilját, amelyről rendszeresen jelentést kell tennie, többek között a 11. cikkben említett éves jelentés révén.
11. cikk
A közös tartalékalappal kapcsolatos jelentések és beszámolók
(1) A költségvetési rendelet 214. cikkének (2) bekezdése szerinti éves jelentésnek kulcsfontosságú információkat kell tartalmaznia az általános portfólió-összetételről, a lehívások számáról, az ügyletek számáról és a referenciaértékhez viszonyított teljesítményről.
(2) Az éves jelentésnek ki kell térnie a közös tartalékalap általános teljesítményére, valamint a közös tartalékalap eredményeivel és műveleteivel kapcsolatos jelentős évközi fejleményekre.
(3) A számvitelért felelős tisztviselő biztosítja a közös tartalékalap által tartott eszközökre vonatkozó éves beszámoló időben történő elkészítését és az Unió éves beszámolójában történő konszolidálását.
(4) E követelmény teljesítése érdekében a pénzügyi kezelő kérésre minden információt és segítséget megad a számvitelért felelős tisztviselőnek.
(5) A pénzügyi kezelő havi kockázati és teljesítményjelentéseket készít.
(6) A számvitelért felelős tisztviselő, az Európai Parlament vagy a Tanács, valamint az Európai Számvevőszék kérésére a pénzügyi kezelő tájékoztatást nyújt a közös tartalékalap helyzetéről és teljesítményéről.
12. cikk
Hatályon kívül helyezés
A C(2016)165 bizottsági határozat (13) és a C(2017)7693 bizottsági határozat (14) hatályát veszti.
13. cikk
A pénzügyi kezelő felelősségi köreinek átruházása
A Bizottság – a költségvetési rendelet 214. cikkének (2) bekezdésében említett jelentéstételi kötelezettségek kivételével – a pénzügyi kezelő felelősségi köreit és feladatait a Költségvetési Főigazgatóság főigazgatójára ruházza.
A Költségvetési Főigazgatóság főigazgatója folyamatosan ellátja ezeket a felelősségi köröket és feladatokat, továbbá a biztosi testület elé terjeszti a közös tartalékalap működéséről szóló ajánlásokat és jelentéseket.
14. cikk
Az alkalmazás kezdőnapja
Ezt a határozatot a 2020 utáni többéves pénzügyi keret alkalmazásának kezdőnapjától kell alkalmazni.
Kelt Brüsszelben, 2020. február 25.-én.
a Bizottság részéről
Johannes HAHN
a Bizottság tagja
(1) HL L 193., 2018.7.30., 1. o.
(2) Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2015/1017 rendelete (2015. június 25.) az Európai Stratégiai Beruházási Alapról, az Európai Beruházási Tanácsadó Platformról és a Beruházási Projektek Európai Portáljáról, valamint az 1291/2013/EU és az 1316/2013/EU rendelet módosításáról – az Európai Stratégiai Beruházási Alap (HL L 169., 2015.7.1., 1. o.).
(3) Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2017/1601 rendelete (2017. szeptember 26.) az Európai Fenntartható Fejlődési Alap (EFFA), az EFFA-garancia és az EFFA-garanciaalap létrehozásáról (HL L 249., 2017.9.27., 1. o.).
(4) A Tanács 2009/480/EK, Euratom rendelete (2009. május 25.) a külső fellépésekre vonatkozó garanciaalap létrehozásáról (kodifikált változat) (HL L 145., 2009.6.10., 10. o.).
(5) A társjogalkotók részleges egyetértési megállapodása az InvestEU program létrehozásáról szóló európai parlamenti és tanácsi rendeletre irányuló javaslatról (COM(2018) 439 final, 2018. június 6.).
(6) COM(2018) 460 final, 2018. június 14.
(7) A Tanács 77/270/Euratom határozata (1977. március 29.) az atomerőművek finanszírozásához való hozzájárulás céljából nyújtott Euratom-kölcsönökre vonatkozó szerződéskötésnek a Bizottság részére történő engedélyezéséről (HL L 88., 1977.4.6., 9. o.).
(8) COM(2019) 640 final, 2019. december 11.
(9) COM(2020) 130.
(10) Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2017/1131 rendelete (2017. június 14.) a pénzpiaci alapokról (HL L 169., 2017.6.30., 8. o.).
(11) Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2017/2402 rendelete (2017. december 12.) az értékpapírosítás általános keretrendszerének meghatározásáról, az egyszerű, átlátható és egységesített értékpapírosítás egyedi keretrendszerének létrehozásáról, valamint a 2009/65/EK, a 2009/138/EK és a 2011/61/EU irányelv és az 1060/2009/EK és a 648/2012/EU rendelet módosításáról (HL L 347., 2017.12.28., 35. o.).
(12) Az Európai Parlament és a Tanács 2009/65/EK irányelve (2009. július 13.) az átruházható értékpapírokkal foglalkozó kollektív befektetési vállalkozásokra (ÁÉKBV) vonatkozó törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezések összehangolásáról (átdolgozás) (HL L 302., 2009.11.17., 32. o.).
(13) A Bizottság C(2016) 165 határozata (2016. január 21). az Európai Stratégiai Beruházási Alap garanciaalapjára vonatkozó eszközkezelési iránymutatás jóváhagyásáról.
(14) A Bizottság C(2017) 7693 határozata (2017. november 22.) az Európai Fenntartható Fejlődési Alap garanciaalapjára vonatkozó eszközkezelési iránymutatás jóváhagyásáról, valamint az Európai Közösség (EK), az Európai Atomenergia-közösség (Euratom), a felszámolás alatt álló Európai Szén- és Acélközösség (ESZAK) nem költségvetési pénzügyi műveleteinek irányításáról, illetve az ESZAK felszámolását követően a Szén- és Acélipari Kutatási Alap eszközeinek kezeléséről szóló C(2005) 2992 határozat módosításáról.
|
22.4.2020 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 131/12 |
A vegyi anyagok regisztrálásáról, értékeléséről, engedélyezéséről és korlátozásáról (REACH) szóló 1907/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet XIV. mellékletében felsorolt anyagok felhasználás céljából történő forgalomba hozatalának és/vagy felhasználásának engedélyezéséről szóló európai bizottsági határozatok összefoglalója
(Közzétéve az 1907/2006/EK rendelet 64. cikke (9) bekezdésének (1) megfelelően)
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2020/C 131/04)
Engedélyezésről szóló határozatok
|
A határozat hivatkozási száma (2) |
A határozat dátuma |
Az anyag neve |
Az engedély jogosultja |
Az engedély száma |
Engedélyezett felhasználás |
A felülvizsgálati időszak lejártának időpontja |
A határozat indokai |
|
C(2020) 2089 |
2020. április 15. |
Kálium-hidroxi-oktaoxo-dicinkát-dikromát EK-szám: 234-329-8, CAS-szám: 11103-86-9 |
PPG Industries (UK) Ltd., Needham Road, IP14 2AD Stowmarket, Suffolk, Egyesült Királyság |
REACH/20/6/0 |
Kizárólag a REACH/20/6/5, a REACH/20/6/6, a REACH/20/6/7, a REACH/20/6/8 és a REACH/20/6/9 szerinti felhasználásra szánt keverékek előállításához |
2026. január 22. |
Az 1907/2006/EK rendelet 60. cikke (4) bekezdésének megfelelően az anyag felhasználásából származó társadalmi-gazdasági előnyök jelentősebbek, mint annak az emberi egészséget érintő kockázatai, továbbá nem állnak rendelkezésre alkalmas alternatív anyagok vagy technológiák. |
|
Finalin GmbH, Georg-Wilhelm-Straße 189, 21107 Hamburg, Németország |
REACH/20/6/1 |
||||||
|
PPG Europe B.V., Amsterdamseweg 14, 1422 AD Uithoorn, Hollandia |
REACH/20/6/2 |
||||||
|
PPG Coatings SA, 7 allée de la Plaine 76700, Gonfreville l’Orcher, Franciaország |
REACH/20/6/3 |
||||||
|
Aviall Services Inc., Schillingweg 40, 2153PL Nieuw-Vennep, Noord-Holland, Hollandia |
REACH/20/6/4 |
||||||
|
PPG Industries (UK) Ltd., Needham Road, IP14 2AD Stowmarket, Suffolk, Egyesült Királyság |
REACH/20/6/5 |
A légi közlekedési és űrrepülési ágazatban olyan alapozókban és bevonatokban (ideértve a mosó alapozókat is) való felhasználásra, amelyek esetében szükség van az alábbi fő funkciók valamelyikére: korrózióállóság, festéktapadás / a kötőanyagokkal való kompatibilitás, rétegvastagság, vegyi anyagokkal szembeni ellenálló képesség, hőállóság (hőlökésállóság), a hordozófelület hőmérsékletével vagy a feldolgozási hőmérséklettel való kompatibilitás |
|||||
|
Finalin GmbH, Georg-Wilhelm-Straße 189, 21107 Hamburg, Németország |
REACH/20/6/6 |
||||||
|
PPG Europe B.V., Amsterdamseweg 14, 1422 AD Uithoorn, Hollandia |
REACH/20/6/7 |
||||||
|
PPG Coatings SA, 7 allée de la Plaine 76700, Gonfreville l’Orcher, Franciaország |
REACH/20/6/8 |
||||||
|
Aviall Services Inc., Schillingweg 40, 2153PL Nieuw-Vennep, Noord-Holland, Hollandia |
REACH/20/6/9 |
(1) HL L 396., 2006.12.30., 1. o.
(2) A határozat az Európai Bizottság következő internetes oldalán érhető el: http://ec.europa.eu/growth/sectors/chemicals/reach/about_hu
|
22.4.2020 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 131/14 |
A vegyi anyagok regisztrálásáról, értékeléséről, engedélyezéséről és korlátozásáról (REACH) szóló 1907/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet XIV. mellékletében felsorolt anyagok felhasználás céljából történő forgalomba hozatalának és/vagy felhasználásának engedélyezéséről szóló európai bizottsági határozatok összefoglalója
(Közzétéve az 1907/2006/EK rendelet (1) 64. cikke (9) bekezdésének megfelelően)
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2020/C 131/05)
Engedélyezésről szóló határozatok
|
A határozat hivatkozási száma (2) |
A határozat kelte |
Az anyag neve |
Az engedély jogosultja |
Az engedély száma |
Engedélyezett felhasználás |
A felülvizsgálati időszak lejártának időpontja |
A határozat indokai |
|
C(2020) 2090 |
2020. április 15. |
Dikróm-trisz(kromát) EK-szám: 246-356-2, CAS-szám: 24613-89-6 |
Henkel AG & Co. KGaA, Henkelstrasse 67, 40191 Düsseldorf, Észak-Rajna-Vesztfália, Németország |
REACH/20/1/0 |
Kizárólag a REACH/20/1/2 és a REACH/20/1/3 szerinti felhasználásra szánt keverékek előállítása |
2026. január 22. |
Az 1907/2006/EK rendelet 60. cikke (4) bekezdésének megfelelően az anyag felhasználásából származó társadalmi-gazdasági előnyök jelentősebbek, mint annak az emberi egészséget érintő kockázatai, továbbá nem állnak rendelkezésre alkalmas alternatív anyagok vagy technológiák. |
|
Henkel Global Supply Chain B.V., Gustav Mahlerlaan 2970, 1081 LA Amszterdam, Hollandia |
REACH/20/1/1 |
|
|
|
|||
|
Henkel AG & Co. KGaA, Henkelstrasse 67, 40191 Düsseldorf, Észak-Rajna-Vesztfália, Németország |
REACH/20/1/2 |
Fémeknek (pl. alumínium, acél, cink, magnézium, titán, ötvözetek), kompozit anyagoknak és anodizált felületek tömítéseinek a felületkezelése a légi közlekedési és űrrepülési ágazatban olyan felületkezelési eljárásokban, ahol szükség van a mellékletben felsorolt kulcsfontosságú funkciók valamelyikére |
|
|
|||
|
Henkel Global Supply Chain B.V., Gustav Mahlerlaan 2970, 1081 LA Amszterdam, Hollandia |
REACH/20/1/3 |
|
|
|
(1) HL L 396., 2006.12.30., 1. o.
(2) A határozat az Európai Bizottság következő internetes oldalán érhető el: https://ec.europa.eu/growth/sectors/chemicals/reach/about_hu
|
22.4.2020 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 131/16 |
A vegyi anyagok regisztrálásáról, értékeléséről, engedélyezéséről és korlátozásáról (REACH) szóló 1907/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet XIV. mellékletében felsorolt anyagok felhasználás céljából történő forgalomba hozatalának és/vagy felhasználásának engedélyezéséről szóló európai bizottsági határozatok összefoglalója (1)
(Közzétéve az 1907/2006/EK rendelet (2) 64. cikke (9) bekezdésének megfelelően)
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2020/C 131/06)
Engedély részleges megadásáról szóló határozat
|
A határozat (3) hivatkozási száma |
A határozat kelte |
Az anyag neve |
Engedélyes |
Engedélyszámok |
Engedélyezett felhasználások |
A felülvizsgálati időszak lejártának időpontja |
A határozat indokai |
|
C(2020) 1655 |
2020. március 19. |
Króm-trioxid, EK-szám: 215-607-8; CAS-szám: 1333-82-0 |
HAPOC GmbH & Co KG, S.A, In der Neuen Welt 8, 87700, Memmingen, Németország |
REACH/20/8/0 |
Szilárd formában és bármilyen összetételű vizes oldatban történő felhasználás orvosi műszaki termékek sárgarézből vagy bronzból készült felületei tulajdonságainak módosítására, kizárólag az ilyen felületek véglegesítéséhez és a kórházak és klinikák altatógépeibe történő további beépítésre szánt altatószer-párologtatók belső burkolatának átlátszó bevonattal való ellátásához |
2029. szeptember 21. |
Az 1907/2006/EK rendelet 60. cikke (4) bekezdésének megfelelően az anyag felhasználásából származó társadalmi-gazdasági előnyök jelentősebbek, mint annak az emberi egészséget érintő kockázatai, továbbá nem állnak rendelkezésre alkalmas alternatív anyagok vagy technológiák. |
(1) Ez a változat aktualizálja a Hivatalos Lap C sorozatának 99. számában (2020. március 26.) közzétett összefoglalót.
(2) HL L 396., 2006.12.30., 1. o.
(3) A határozat az Európai Bizottság következő internetes oldalán érhető el: http://ec.europa.eu/growth/sectors/chemicals/reach/about_hu
V Hirdetmények
A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK
Európai Bizottság
|
22.4.2020 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 131/17 |
Összefonódás előzetes bejelentése
Ügyszám M.9780 – BNP Paribas/Bank of Baroda/JV
Egyszerűsített eljárás alá vont ügy
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2020/C 131/07)
1.
2020. április 14-én a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott egy tervezett összefonódásról.E bejelentés az alábbi vállalkozásokat érinti:
|
— |
a BNP Paribas csoporthoz (a továbbiakban: BNPP, Franciaország) tartozó BNP Paribas Asset Management Asia (a továbbiakban: BNPP AM Asia, Hongkong), |
|
— |
BNP Paribas Asset Management India Private Limited (a továbbiakban: BNPP AMC, India), |
|
— |
BNP Paribas Trustee India Private Limited (a továbbiakban: BNPP TC, India), |
|
— |
Bank of Baroda (a továbbiakban: BOB, India), |
|
— |
Baroda Asset Management India Limited (a továbbiakban: BOB AMC, India), |
|
— |
Baroda Trustee India Private Limited (a továbbiakban: BOB TC, India, mely a BNPP AMC, a BOB AMC és a BNPP TC vállalkozásokkal alkot közös vállalkozást, a továbbiakban: JV, India). |
A BNPP AM Asia és a BOB az összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja és 3. cikke (4) bekezdése értelmében közös irányítást szereznek a JV egésze felett.
Az összefonódásra szerződés útján vagy más módon kerül sor.
2.
Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:|
— |
a BNPP esetében: az Euronext Paris tőzsdén jegyzett, párizsi székhelyű, számos országban tevékeny bankcsoport; három fő banki üzletágban tevékeny: lakossági, vállalati és befektetési banki szolgáltatások, továbbá eszközkezelési szolgáltatásokat nyújt; a BNPP Indiában a BNPP AM Asia leányvállalatán keresztül tevékeny, |
|
— |
a BNPP AMC esetében: a BNPP AM Asia eszközkezelő leányvállalata, mely befektetési alapokat hoz létre és kezel, és portfóliókezelési szolgáltatásokat nyújt Indiában, |
|
— |
a BNPP TC esetében: a BNPP AMC által kezelt befektetési alapok bizalmi vagyonkezelő vállalkozása, |
|
— |
a BOB esetében: állami tulajdonú bank, mely elsősorban Indiában kínálja banki szolgáltatások széles körét magánszemélyeknek, közép-, kis- és mikrovállalkozásoknak és vállalatoknak, |
|
— |
a BOB AMC esetében: a Bank of Baroda 100 %-ban tulajdonolt leányvállalata, mely eszközkezelési tevékenységeket végez Indiában (befektetési alapok létrehozása és kezelése), |
|
— |
a BOB TC esetében: a BOB AMC által kezelt befektetési alapok bizalmi vagyonkezelő vállalkozása. |
3.
A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja.A Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet szerinti egyes összefonódások kezelésére vonatkozó egyszerűsített eljárásról szóló közleménye (2) szerint az ügyet egyszerűsített eljárásra utalhatja.
4.
A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az összefonódás kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak.Az észrevételeknek a közzétételt követő tíz napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az alábbi hivatkozási számot minden esetben fel kell tüntetni:
M.9780 – BNP Paribas/Bank of Baroda/JV
Az észrevételeket faxon, e-mailben vagy postai úton lehet a Bizottsághoz eljuttatni. Az elérhetőségi adatok a következők:
E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Fax +32 22964301
Postai cím:
|
European Commission |
|
Directorate-General for Competition |
|
Merger Registry |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (az összefonódás-ellenőrzési rendelet).
|
22.4.2020 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 131/19 |
Összefonódás előzetes bejelentése
(Ügyszám M.9794 – Renault/Ferrovial/Car Sharing Mobility Services)
Egyszerűsített eljárás alá vont ügy
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2020/C 131/08)
1.
2020. április 14-én a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott egy tervezett összefonódásról.E bejelentés az alábbi vállalkozásokat érinti:
|
— |
a Renault, S.A.S. (a továbbiakban: Renault, Franciaország) irányítása alá tartozó „Renault Mobility as an Industry” nevű vállalkozás, |
|
— |
a Ferrovial, S.A. (a továbbiakban: Ferrovial, Spanyolország) irányítása alá tartozó Ferrovial Mobility, S.L.U., |
|
— |
a jelenleg a Ferrovial irányítása alá tartozó Car Sharing Mobility Services, S.L. (a továbbiakban: Zity Hub, Spanyolország). |
A Renault és a Ferrovial az összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja és 3. cikke (4) bekezdése értelmében közös irányítást szereznek a Zity Hub felett.
Az összefonódásra részesedés vásárlása útján kerül sor.
2.
Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:|
— |
a Renault esetében: a gépjárműiparban tevékeny multinacionális vállalat, fő tevékenysége a személygépkocsi-gyártás és -szállítás; fő tevékenysége – a Renault, a Dacia, a Renault Samsung Motors, az Alpine és a LADA márkanevek alatti személygépkocsi-gyártás és -szállítás – mellett használt gépjárműveket, továbbá a Renault, a Dacia, a Renault Samsung Motors számára tartalék alkatrészeket, valamint más gyártóknak saját márkanevük (például Fiat, Daimler és GM) alatt értékesítésre kerülő gépjárműveket értékesít, |
|
— |
a Ferrovial esetében: nemzetközi infrastruktúra-építő, -üzemeltető és szolgáltatásnyújtó vállalkozás, mely négy fő üzleti területen működik: szolgáltatások (jelenleg elidegenítés alatt áll), díjköteles utak, építkezések és repülőterek; további tevékenységei közé tartozik szennyvízkezelő és -tisztító, valamint sótalanító létesítmények kivitelezése és üzemeltetése, több mint 400 kilométernyi elektromos vezeték üzemeltetése, valamint egy újonnan létrehozott mobilitási egység működtetése a mobilitás új formáinak előmozdítása és lehetőségeinek fejlesztése céljából, |
|
— |
a Zity Hub esetében: Spanyolország jogszabályai szerint működő vállalkozás, mely jelenleg Madrid városi térségében (és az összefonódást követően más városokban/országokban) nyújt közös gépkocsihasználati szolgáltatásokat Zity márkanév alatt. |
3.
A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja.A Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet szerinti egyes összefonódások kezelésére vonatkozó egyszerűsített eljárásról szóló közleménye (2) szerint az ügyet egyszerűsített eljárásra utalhatja.
4.
A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az összefonódás kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak.Az észrevételeknek a közzétételt követő tíz napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az alábbi hivatkozási számot minden esetben fel kell tüntetni:
M.9794 – Renault/Ferrovial/Car Sharing Mobility Services
Az észrevételeket faxon, e-mailben vagy postai úton lehet a Bizottsághoz eljuttatni. Az elérhetőségi adatok a következők:
E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Fax +32 22964301
Postai cím:
|
European Commission |
|
Directorate-General for Competition |
|
Merger Registry |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (az összefonódás-ellenőrzési rendelet).
|
22.4.2020 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 131/21 |
Összefonódás előzetes bejelentése
(Ügyszám M.9809 – Eni Rewind/CDP Equity/CircularIT JV)
Egyszerűsített eljárás alá vont ügy
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2020/C 131/09)
1.
2020. április 15-én a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott egy tervezett összefonódásról.E bejelentés az alábbi vállalkozásokat érinti:
|
— |
az Eni S.p.A. (a továbbiakban: ENI, Olaszország) irányítása alá tartozó Eni Rewind S.p.A. (a továbbiakban: Eni Rewind), |
|
— |
a Cassa Depositi e Prestiti S.p.A. (a továbbiakban: CDP, Olaszország) irányítása alá tartozó CDP Equity S.p.A. (a továbbiakban: CDP Equity). |
Az Eni Rewind és a CDP Equity az összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja és 3. cikke (4) bekezdése értelmében közös irányítást szereznek a CircularIT S.p.A. újonnan alapított közös vállalkozás (a továbbiakban: CircularIT) felett.
Az összefonódásra újonnan alapított közös vállalkozásban szerzett részesedés útján kerül sor.
2.
Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:|
— |
az Eni Rewind esetében: az olaj- és a földgázágazatban tevékeny ENI olajtársaság teljes irányítása alá tartozó vállalkozás, |
|
— |
a CDP Equity esetében: a CDP holdingtársasága, amely távlati perspektívát kínáló, fontos nemzeti érdeket megtestesítő olaszországi vállalkozásokba fektet be, |
|
— |
a CircularIT esetében: újonnan alapított közös vállalkozás, mely a nem veszélyes, szétválasztott hulladék kezelésének piacán, kiemelten a települési szerves szilárd hulladék kezelésének piaci szegmensében, valamint a gépjárműüzemanyag- és a bunkerolajgyártáshoz használt megújuló alapanyagok beszállításának piacán fog működni. |
3.
A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja.A Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet szerinti egyes összefonódások kezelésére vonatkozó egyszerűsített eljárásról szóló közleménye (2) szerint az ügyet egyszerűsített eljárásra utalhatja.
4.
A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az összefonódás kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak.Az észrevételeknek a közzétételt követő tíz napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az alábbi hivatkozási számot minden esetben fel kell tüntetni:
M.9809 – ENI Rewind/CDP Equity/Circularit JV
Az észrevételeket faxon, e-mailben vagy postai úton lehet a Bizottsághoz eljuttatni. Az elérhetőségi adatok a következők:
E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Fax +32 22964301
Postai cím:
|
European Commission |
|
Directorate-General for Competition |
|
Merger Registry |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (az összefonódás-ellenőrzési rendelet).
|
22.4.2020 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 131/22 |
Összefonódás előzetes bejelentése
(Ügyszám M.9772 – Helvetia/CASER)
Egyszerűsített eljárás alá vont ügy
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2020/C 131/10)
1.
2020. április 14-én a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott egy tervezett összefonódásról.E bejelentés az alábbi vállalkozásokat érinti:
|
— |
a végső soron a Helvetia Holding AG irányítása alá tartozó Helvetia Schweizerische Versicherungsgesellschaft AG (a továbbiakban: Helvetia, Svájc), |
|
— |
Caja de Seguros Reunidos, Compañía de Seguros y Reaseguros, S.A (a továbbiakban: CASER, Spanyolország). |
A Helvetia az összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében teljes irányítást szerez a CASER felett.
Az összefonódásra részesedés vásárlása útján kerül sor.
2.
Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:|
— |
a CASER esetében: elsősorban a biztosítási területen működő spanyol vállalatcsoport, melynek tevékenységi köre kiterjed egészségügyi és otthoni ápolás-gondozási szolgáltatások nyújtására, továbbá fogászati klinikákra is, |
|
— |
a Helvetia esetében: valamennyi biztosítási ágazatot lefedő svájci biztosító, mely néhány európai uniós tagállamban (például Németországban, Ausztriában, Franciaországban, Olaszországban és Spanyolországban) is jelen van; a vállalkozás végső soron a svájci értéktőzsdén jegyzett Helvetia Holding AG irányítása alá tartozik. |
3.
A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja.A Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet szerinti egyes összefonódások kezelésére vonatkozó egyszerűsített eljárásról szóló közleménye (2) szerint az ügyet egyszerűsített eljárásra utalhatja.
4.
A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az összefonódás kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak.Az észrevételeknek a közzétételt követő tíz napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az alábbi hivatkozási számot minden esetben fel kell tüntetni:
M.9772 – Helvetia/CASER
Az észrevételeket faxon, e-mailben vagy postai úton lehet a Bizottsághoz eljuttatni. Az elérhetőségi adatok a következők:
E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Fax +32 22964301
Postai cím:
|
European Commission |
|
Directorate-General for Competition |
|
Merger Registry |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (az összefonódás-ellenőrzési rendelet).
|
22.4.2020 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 131/23 |
Összefonódás előzetes bejelentése
(Ügyszám M.9489 – Air Canada/Transat)
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2020/C 131/11)
1.
2020. április 15-én a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott egy tervezett összefonódásról.E bejelentés az alábbi vállalkozásokat érinti:
|
— |
Air Canada (Kanada), |
|
— |
Transat A.T. Inc. (a továbbiakban: Transat, Kanada). |
Az Air Canada az összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében teljes irányítást szerez a Transat felett.
Az összefonódásra részesedés vásárlása útján kerül sor.
2.
Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:|
— |
az Air Canada esetében: globális légitársaság, mely menetrend szerinti légi utasszállítási szolgáltatásokat nyújt Kanadában és nemzetközi viszonylatban, többek között Kanada és Európa között; az Air Canada az Európába irányuló járatait a fő flottáján, valamint az Air Canada Rouge leányvállalatán keresztül működteti, |
|
— |
a Transat esetében: az Air Transat anyavállalata, mely menetrend szerinti légi utasszállítási szolgáltatásokat nyújt Kanadában és nemzetközi viszonylatban, többek között Kanada és Európa között; a Transat ezen kívül szabadidős utazásokat szervező nemzetközi vállalkozásként is működik, mely Kanadában, az amerikai kontinensen és Európában fejleszt és értékesít szabadidős utazási szolgáltatásokat. |
3.
A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja.
4.
A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az összefonódás kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak.Az észrevételeknek a közzétételt követő tíz napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az alábbi hivatkozási számot minden esetben fel kell tüntetni:
M.9489 – Air Canada/Transat
Az észrevételeket faxon, e-mailben vagy postai úton lehet a Bizottsághoz eljuttatni. Az elérhetőségi adatok a következők:
E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Fax +32 22964301
Postai cím:
|
European Commission |
|
Directorate-General for Competition |
|
Merger Registry |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (az összefonódás-ellenőrzési rendelet).