|
ISSN 1977-0979 |
||
|
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 410 |
|
|
||
|
Magyar nyelvű kiadás |
Tájékoztatások és közlemények |
62. évfolyam |
|
Tartalom |
Oldal |
|
|
|
I Állásfoglalások, ajánlások és vélemények |
|
|
|
ÁLLÁSFOGLALÁSOK |
|
|
|
Tanács |
|
|
2019/C 410/01 |
|
|
II Közlemények |
|
|
|
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK |
|
|
|
Európai Bizottság |
|
|
2019/C 410/02 |
Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám M.9387 — Allied Irish Banks/First Data Corporation/Semeral) ( 1 ) |
|
|
2019/C 410/03 |
Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám M.9501 – I Squared Capital Advisors/PEMA) ( 1 ) |
|
|
IV Tájékoztatások |
|
|
|
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK |
|
|
|
Európai Bizottság |
|
|
2019/C 410/04 |
||
|
|
Számvevőszék |
|
|
2019/C 410/05 |
|
|
V Hirdetmények |
|
|
|
KÖZIGAZGATÁSI ELJÁRÁSOK |
|
|
|
Európai Bizottság |
|
|
2019/C 410/06 |
||
|
|
A KÖZÖS KERESKEDELEMPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK |
|
|
|
Európai Bizottság |
|
|
2019/C 410/07 |
|
|
|
|
|
(1) EGT-vonatkozású szöveg. |
|
HU |
|
I Állásfoglalások, ajánlások és vélemények
ÁLLÁSFOGLALÁSOK
Tanács
|
6.12.2019 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 410/1 |
Az Európai Unió Tanácsa és a tagállamok kormányainak a Tanács keretében ülésező képviselői által elfogadott állásfoglalás a fenntartható fejlődés kulturális dimenziójáról
(2019/C 410/01)
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA ÉS A TAGÁLLAMOK KORMÁNYAINAK A TANÁCS KERETÉBEN ÜLÉSEZŐ KÉPVISELŐI,
TUDOMÁSUL VÉVE az Európai Unióban 2019-ig folytatott kultúrpolitikai együttműködést: a Tanács 2002 óta hajt végre kulturális munkaterveket, az Európai Bizottság pedig az európai kulturális menetrendet (2007) és az új európai kulturális menetrendet (2018) valósította meg. Mind a Tanács, mind a Bizottság munkájának középpontjában mindenekelőtt a kulturális sokszínűségnek, valamint a kultúra gazdasági, társadalmi és külkapcsolati vonatkozásainak előmozdítása állt. A munkatervek és a menetrendek keretében folytatott együttműködés a tagállamokban szakpolitikai fejlesztést eredményezett, különösen a nyitott koordinációs módszer (OMC) révén, továbbá számos konkrét intézkedéshez vezetett. Jóllehet ezek a fejlesztések és intézkedések kétségkívül hozzájárultak az ENSZ fenntartható fejlődési céljainak eléréséhez, hasznos lenne a kifejezetten e célok elérésére irányuló munka.
EMLÉKEZTETVE arra, hogy sürgősen fokozni kell a fenntartható fejlődés elérését szolgáló intézkedéseket, valamint hogy az új Bizottság elkötelezett a fenntartható fejlődési célok megvalósítása iránt, ezen állásfoglalás célja, hogy megerősítse a kultúra hozzájárulását a fenntartható fejlődéshez, mégpedig egy olyan folyamat elindításával, amely elvezet majd a fenntartható fejlődés kulturális dimenziójára vonatkozó uniós szintű cselekvési tervhez. A cselekvési terv arra lesz hivatott, hogy uniós szinten biztosítsa a kulturális és a kultúrával összefüggő intézkedések és megközelítések közötti koherenciát, és kiegészítse a tagállamok e tekintetben végzett munkáját. Az Európai Unióról szóló szerződés 5. cikkében foglalt szubszidiaritás és arányosság elvének megfelelően ez az állásfoglalás nem lépi túl a szóban forgó célkitűzések eléréséhez szükséges mértéket.
TEKINTETTEL ARRA, HOGY
|
1. |
az éghajlati válság és a fajok tömeges kihalása egzisztenciális fenyegetést jelent; |
|
2. |
a fenntarthatóság mindenki számára abszolút prioritás, és annak is kell lennie; |
|
3. |
a fenntarthatóság három – gazdasági, társadalmi és környezeti – dimenziója szervesen és oszthatatlanul összetartozik, a kultúra pedig elválaszthatatlan része mindháromnak; |
|
4. |
az éghajlatváltozásnak és a fajok kipusztulásának megállításához, a demokrácia, az emberi jogok, a béke, a biztonság, az inkluzív növekedés és jólét védelméhez, valamint ahhoz, hogy az EU globális szinten vezető szerepet töltsön be a fenntartható fejlődés terén, koherens és átfogó fenntartható fejlődési stratégiákra és ezek határozott végrehajtására van szükség; |
|
5. |
a helyi, nemzeti, európai és nemzetközi szintű szakpolitikák és – többek között kulturális – intézkedések hozzájárulhatnak a méltányos átmenet biztosításához és ösztönözhetik az aktív polgári szerepvállalást és a globális felelősségvállalást; |
|
6. |
az addisz-abebai cselekvési programban foglaltaknak megfelelően valamennyi ország elsődleges felelősséggel tartozik saját gazdasági és társadalmi fejlődéséért; |
|
7. |
a tagállami intézkedések kiegészítéseként azonban uniós szintű fellépésre van szükség a fenntartható fejlődés terén a lehető legnagyobb fokú eredményesség érdekében; |
|
8. |
az inkluzivitás és a fenntarthatóság a 2019–2024-es időszakra szóló stratégiai menetrend kulcsfontosságú eleme, és az uniós vezetők vállalják, hogy beruháznak az európai identitás középpontjában álló kultúrába és kulturális örökségbe; |
|
9. |
az ENSZ fenntartható fejlődési céljai és a kapcsolódó célkitűzések alkotják a fenntarthatóság előmozdításának egyetemesen elfogadott keretét; |
|
10. |
a fenntartható fejlődési célok nem terjednek ki minden olyan szakpolitikára és intézkedésre, amelyek felhasználhatók a fenntarthatóság elérésére; mindazonáltal minden szakpolitikát és intézkedést, így a kulturális politikát és intézkedéseket is aktívan fel lehet – és kell – használni a fenntartható fejlődési célok elérése érdekében; |
|
11. |
a kultúra mint tevékenységi terület a fenntartható fejlődés szempontjából önfenntartó pillérnek tekinthető; |
|
12. |
az egy adott közösségen belül közösen alkalmazott jelentések rendszereként a kultúra hatással van arra, ahogyan e közösség a fenntartható fejlődést célzó intézkedéseket értékeli, ezáltal pedig a fenntartható fejlődés motorjaként működik, amely összekötő szerepet tölthet be a különböző környezeti, társadalmi és gazdasági szempontok között; |
|
13. |
az emberiség meghatározó jegyeként a kultúrák a maguk teljes sokféleségében és gazdagságában értékeket testesítenek meg és az identitás forrásait jelentik, ennek köszönhetően a kultúra átalakító szerepet tölthet be a fenntarthatóság megteremtésében, ösztönözve a fenntartható életmódokat és társadalmakat, javítva ugyanakkor az életminőséget; |
|
14. |
az európai kulturális politika központi célkitűzései – mint az identitás, a befogadás, a részvétel, a kreativitás és a sokféleség ösztönzése – összhangban állnak több fenntartható fejlődési céllal, ezáltal a kulturális politikák és intézkedések jelentős mértékben hozzájárulnak a fenntartható fejlődési célok eléréséhez; |
|
15. |
bár a kulturális politikák és intézkedések bizonyítottan hozzájárulnak a fenntartható fejlődéshez, a fenntarthatósághoz nyújtott hozzájárulásuk elismertsége még nem teljes, ahogy értékelése és kihasználtsága sem; |
|
16. |
a kulturális politikákat és intézkedéseket szisztematikusan kellene a fenntarthatóság megvalósítására alkalmazott meglévő intézkedések kiegészítésére alkalmazni annak érdekében, hogy mind tagállami, mind uniós szinten fokozzuk a fenntartható fejlődési stratégiák hatékonyságát. |
FIGYELEMMEL
|
1. |
arra, hogy az Európai Tanács és a Tanács több alkalommal felszólította a Bizottságot arra, hogy dolgozzon ki koherens és átfogó, valamennyi belső és külső politikára kiterjedő uniós végrehajtási stratégiát a 2030-ig tartó időszakra szóló menetrend tekintetében; |
|
2. |
a II. mellékletben felsorolt dokumentumokban meghatározott politikai háttérre; |
|
3. |
az UNESCO által annak érdekében végzett jelentős munkára, hogy kiaknázza a kultúrának a 2030-ig tartó időszakra vonatkozó menetrendhez nyújtott hozzájárulását, mégpedig mindenekelőtt azáltal, hogy valamennyi kulturális egyezmény végrehajtását összehangolja a fenntartható fejlődési célokkal, továbbá az uniós tagállamok azon szándékára, hogy hozzájáruljanak ehhez a munkához és a fenntartható fejlődésre vonatkozó más ENSZ-folyamatokhoz. |
ELISMERIK,
|
1. |
hogy a kultúra jellege és belső értéke, valamint a kulturális ágazat autonómiája és a művészi kifejezés szabadsága alapvető elveket jelentenek; |
|
2. |
hogy sok tagállam munkálkodik azon, hogy kulturális politikáját és nézőpontjait a nemzeti fenntartható fejlődési stratégiájába és megközelítésébe integrálja; |
|
3. |
hogy az EU-ban és a tagállamokban figyelemreméltó számú olyan kulturális vagy a kultúrával összefüggő szakpolitika és intézkedés van érvényben, amely közvetlenül vagy közvetve hozzájárul a fenntarthatósághoz és a fenntartható fejlődési célok eléréséhez; |
|
4. |
a fenntarthatóságot célzó uniós fellépésről szóló 2017. július 6-i, valamint az „Éves stratégiai jelentés a fenntartható fejlődési célok végrehajtásáról és teljesítéséről” című, 2019. március 14-i európai parlamenti állásfoglalást, mindenekelőtt az Európai Parlament azon kérését, hogy jöjjön létre partnerség a Bizottság, a Tanács és az Európai Parlament között, továbbá azon felhívását, hogy mélyreható elemzés készüljön a meglévő politikák és végrehajtásuk tekintetében tapasztalható hiányosságokról annak érdekében, hogy azonosítani lehessen a szinergiák és a következetlenségek kritikus területeit; |
|
5. |
hogy jelentős potenciál mutatkozik a fenntartható fejlődéssel kapcsolatos szakpolitikák és intézkedések hatékonyságának és eredményességének a fenntartható fejlődést szolgáló szakpolitikai koherencia javítása révén történő növelésére; |
|
6. |
az e területen világszinten megkezdett fontos munkát, például a szellemi kulturális örökség megőrzéséről szóló 2003. évi UNESCO-egyezmény és a kulturális kifejezések sokszínűségének védelméről és előmozdításáról szóló 2005. évi UNESCO-egyezmény keretében. |
MEGERŐSÍTIK
|
1. |
a fenntarthatóság melletti elkötelezettségüket és a 2030-ig tartó időszakra szóló menetrend maradéktalan és gyors végrehajtása iránti elhivatottságukat. |
MEGÁLLAPODNAK ABBAN, HOGY:
|
1. |
fokozni kell a fenntartható fejlődés kulturális dimenziójának előmozdítását célzó erőfeszítéseinket; |
|
2. |
folytatni kell a kulturális szakpolitikáknak és nézőpontoknak a nemzeti fenntartható fejlődési stratégiákba történő integrálása céljából végzett munkát; |
|
3. |
felül kell vizsgálni a kulturális és a kultúrával összefüggő szakpolitikákat és intézkedéseket annak érdekében, hogy ezek maximálisan hozzájárulhassanak a fenntarthatósághoz; |
|
4. |
az egymástól való tanulás szellemében továbbra is meg kell osztani az információkat és a bevált gyakorlatokat a nemzeti szinten levont tanulságok tekintetében; |
|
5. |
meg kell fontolni annak lehetőségét, hogy a kultúra része legyen az ENSZ magas szintű politikai fóruma számára készített, a fenntartható fejlődési célok elérésében elért eredmények önkéntes nemzeti áttekintéséről szóló jelentéseknek; |
|
6. |
el kell kötelezni magunkat a kultúra és a fenntartható fejlődés részvételen alapuló, számos érdekelt felet bevonó és integrált irányítása mellett, többek között a kulturális és a kreatív ágazatok által tett, alulról építkező kezdeményezések támogatásával és a polgárok – különösen a gyermekek és a fiatalok – aktív bevonásával; |
|
7. |
szorosan együtt kell működni más uniós intézményekkel, valamint más érdekelt felekkel annak érdekében, hogy a kultúrában a fenntarthatóság szempontjából meglévő teljes potenciál kiaknázható legyen, és mindenekelőtt szorosan együtt kell működni a Bizottsággal a fenntartható fejlődés kulturális dimenziójával foglalkozó cselekvési terv kidolgozásán; |
|
8. |
a lehető leghamarabb létre kell hozni a nyitott koordinációs módszer keretében a fenntartható fejlődés kulturális dimenziójával foglalkozó munkacsoportot. |
FELKÉRIK A BIZOTTSÁGOT, HOGY
|
1. |
a tagállamokkal egyeztetve készítsen uniós szintű cselekvési tervet a fenntartható fejlődés kulturális dimenziójáról, és e cselekvési tervet integrálja a 2030-ig tartó időszakra szóló menetrendre vonatkozó uniós végrehajtási stratégiába.
Javasolt, hogy a cselekvési terv:
|
MELLÉKLET
Releváns szakpolitikai dokumentumok
Európai Tanács
|
— |
A 2019–2024-es időszakra szóló új stratégiai menetrend (az Európai Tanács által 2019. június 20-án elfogadva) |
|
— |
Az Európai Tanács 2018. október 18-i következtetései (EUCO 13/18) |
A Tanács következtetései
|
— |
A Tanács következtetései a nemzetközi kulturális kapcsolatokra vonatkozó uniós stratégiai megközelítésről és cselekvési keretről (HL C 192., 2019.6.7., 6. o.) |
|
— |
A fenntartható fejlődési célok támogatása világszerte: az Európai Unió és tagállamai 2019. évi közös összefoglaló jelentése – A Tanács következtetései (10997/19) |
|
— |
Mindegyre fenntarthatóbb Unió 2030-ra – A Tanács következtetései (8286/19) |
|
— |
A Tanács következtetései a 2019–2022-re szóló kulturális munkatervről (HL C 460., 2018.12.21., 12. o.) |
|
— |
A Tanács következtetései a kulturális örökség valamennyi uniós szakpolitikai területen történő előtérbe helyezésének szükségességéről (HL C 196., 2018.6.8., 20. o.) |
|
— |
A Tanács következtetései a nemzetközi kulturális kapcsolatokra vonatkozó uniós stratégiai megközelítésről (HL C 189., 2017.6.15., 38. o.) |
|
— |
Európa fenntartható jövője: Az EU lépései a 2030-ig tartó időszakra vonatkozó fenntartható fejlesztési menetrend nyomán – A Tanács következtetései (10370/17) |
|
— |
A Tanács következtetései a kultúráról az Európai Unió külkapcsolataiban, különös tekintettel a fejlesztési együttműködésre (HL C 417., 2015.12.15., 41. o.) |
|
— |
A Tanács következtetései a fenntartható Európa stratégiai erőforrásául szolgáló kulturális örökségről (HL C 183., 2014.6.14., 36. o.) |
|
— |
A Tanács következtetései a kulturális örökség vonatkozásában a participatív kormányzásról (HL C 463., 2014.12.23., 1. o.) |
|
— |
A Tanács következtetései a kultúrának az Európa 2020 stratégia végrehajtásához való hozzájárulásáról (HL C 175., 2011.6.15., 1. o.) |
|
— |
A Tanács következtetései az építészetről: a kultúra hozzájárulása a fenntartható fejlődéshez (HL C 319., 2008.12.13., 13. o.) |
Az Európai Parlament állásfoglalásai
|
— |
Éves stratégiai jelentés a fenntartható fejlődési célok végrehajtásáról és teljesítéséről,2019. március 14. (A8-0160/2019) |
|
— |
Jelentés a fenntarthatóságot célzó uniós fellépésről,2017. július 6. (A8-0239/2017) |
Az Európai Bizottságnak/az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselőjének közös közleményei
|
— |
Közös közlemény az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak: „A nemzetközi kulturális kapcsolatokra vonatkozó európai uniós stratégia felé” (JOIN(2016) 29 final) |
A Bizottság közleményei
|
— |
A Bizottság közleménye az új kulturális menetrendről (COM(2018) 267 final) |
A Tanács és a tagállamok kormányainak a Tanács keretében ülésező képviselői, az Európai Parlament és az Európai Bizottság által elfogadott együttes nyilatkozat
|
— |
Új európai konszenzus a fejlesztéspolitikáról – „A mi világunk, a mi méltóságunk, a mi jövőnk” (HL C 210., 2017.6.30., 1. o.) |
Nemzetközi egyezmények
|
— |
A harmadik nemzetközi fejlesztésfinanszírozási konferencián elfogadott addisz-abebai cselekvési program (ENSZ, 2015) |
|
— |
Egyezmény a kulturális kifejezések sokszínűségének védelméről és előmozdításáról (UNESCO, 2005) |
|
— |
Egyezmény a szellemi kulturális örökség megőrzéséről (UNESCO, 2003) |
Jelentések és kutatások
|
— |
Globális értékelő jelentés a biológiai sokféleségről és az ökoszisztéma-szolgáltatásokról – a biológiai sokféleséggel és az ökoszisztéma-szolgáltatásokkal foglalkozó kormányközi tudománypolitikai platform (IPBES), 2019. május |
|
— |
Az éghajlatváltozással foglalkozó kormányközi munkacsoport (IPCC) értékelő jelentései |
II Közlemények
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK
Európai Bizottság
|
6.12.2019 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 410/7 |
Bejelentett összefonódás engedélyezése
(Ügyszám M.9387 — Allied Irish Banks/First Data Corporation/Semeral)
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2019/C 410/02)
2019. október 23-án a Bizottság úgy határozott, hogy engedélyezi e bejelentett összefonódást, és a belső piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. E határozat a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 6. cikke (1) bekezdésének b) pontján alapul. A határozat teljes szövege csak angol nyelven hozzáférhető, és azután teszik majd közzé, hogy az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították belőle. A szöveg megtalálható lesz
|
— |
a Bizottság versenypolitikai weboldalának összefonódásokra vonatkozó részében (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Ez az oldal különféle lehetőségeket kínál arra, hogy az egyedi összefonódásokkal foglalkozó határozatok társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetők legyenek, |
|
— |
elektronikus formában az EUR-Lex honlapon (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=hu) a 32019M9387 hivatkozási szám alatt. Az EUR-Lex biztosít online hozzáférést az európai uniós jogszabályokhoz. |
|
6.12.2019 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 410/8 |
Bejelentett összefonódás engedélyezése
(Ügyszám M.9501 – I Squared Capital Advisors/PEMA)
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2019/C 410/03)
2019. október 18-án a Bizottság úgy határozott, hogy engedélyezi e bejelentett összefonódást, és a belső piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. E határozat a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 6. cikke (1) bekezdésének b) pontján alapul. A határozat teljes szövege csak angol nyelven hozzáférhető, és azután teszik majd közzé, hogy az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították belőle. A szöveg megtalálható lesz
|
— |
a Bizottság versenypolitikai weboldalának összefonódásokra vonatkozó részében (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Ez az oldal különféle lehetőségeket kínál arra, hogy az egyedi összefonódásokkal foglalkozó határozatok társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetők legyenek, |
|
— |
elektronikus formában az EUR-Lex honlapon (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=hu) a 32019M9501 hivatkozási szám alatt. Az EUR-Lex biztosít online hozzáférést az európai uniós jogszabályokhoz. |
IV Tájékoztatások
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK
Európai Bizottság
|
6.12.2019 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 410/9 |
Euroátváltási árfolyamok (1)
2019. december 5.
(2019/C 410/04)
1 euro =
|
|
Pénznem |
Átváltási árfolyam |
|
USD |
USA dollár |
1,1094 |
|
JPY |
Japán yen |
120,69 |
|
DKK |
Dán korona |
7,4716 |
|
GBP |
Angol font |
0,84470 |
|
SEK |
Svéd korona |
10,5418 |
|
CHF |
Svájci frank |
1,0964 |
|
ISK |
Izlandi korona |
134,40 |
|
NOK |
Norvég korona |
10,1613 |
|
BGN |
Bulgár leva |
1,9558 |
|
CZK |
Cseh korona |
25,526 |
|
HUF |
Magyar forint |
330,85 |
|
PLN |
Lengyel zloty |
4,2753 |
|
RON |
Román lej |
4,7785 |
|
TRY |
Török líra |
6,3845 |
|
AUD |
Ausztrál dollár |
1,6251 |
|
CAD |
Kanadai dollár |
1,4610 |
|
HKD |
Hongkongi dollár |
8,6853 |
|
NZD |
Új-zélandi dollár |
1,6997 |
|
SGD |
Szingapúri dollár |
1,5103 |
|
KRW |
Dél-Koreai won |
1 320,69 |
|
ZAR |
Dél-Afrikai rand |
16,2774 |
|
CNY |
Kínai renminbi |
7,8125 |
|
HRK |
Horvát kuna |
7,4390 |
|
IDR |
Indonéz rúpia |
15 603,71 |
|
MYR |
Maláj ringgit |
4,6256 |
|
PHP |
Fülöp-szigeteki peso |
56,402 |
|
RUB |
Orosz rubel |
70,7798 |
|
THB |
Thaiföldi baht |
33,676 |
|
BRL |
Brazil real |
4,6794 |
|
MXN |
Mexikói peso |
21,4895 |
|
INR |
Indiai rúpia |
79,0195 |
(1) Forrás: Az Európai Központi Bank (ECB) átváltási árfolyama.
Számvevőszék
|
6.12.2019 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 410/10 |
22/2019. sz. különjelentés
A nemzeti költségvetési keretekkel kapcsolatos uniós előírásokat tovább kell erősíteni és javítani kell alkalmazásuk nyomon követését
(2019/C 410/05)
Az Európai Számvevőszék tudatja, hogy megjelent „A nemzeti költségvetési keretekkel kapcsolatos uniós előírásokat tovább kell erősíteni és javítani kell alkalmazásuk nyomon követését” című, 22/2019. sz. különjelentése.
A jelentés elolvasható vagy letölthető a Számvevőszék weboldalán (http://eca.europa.eu).
V Hirdetmények
KÖZIGAZGATÁSI ELJÁRÁSOK
Európai Bizottság
|
6.12.2019 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 410/11 |
PÁLYÁZATI FELHÍVÁS – EACEA/38/2019
Az Erasmus+ program keretében
3. kulcstevékenység: A szakpolitikai reform támogatása
Európai szakpolitikai kísérletek az oktatás és a képzés ágazatában, magas szintű hatóságok irányításával
(2019/C 410/06)
1. Leírás, célkitűzések és kiemelt témakörök
Az európai szakpolitikai kísérletek a programországok magas szintű hatóságainak irányításával megvalósuló, nemzetek közötti együttműködési projektek. Ezeknek része, hogy (részben) kísérleti módszerek és közös értékelési protokollok alapján, a különböző országokban végzett, párhuzamos terepkísérletek révén tesztelik a szakpolitikai intézkedések alkalmasságát, hatékonyságát, lehetséges hatását és méretezhetőségét. A stratégiai irányítás, a megbízható módszertan és a hangsúlyosan európai dimenzió ötvözetének köszönhetően ezzel lehetőség nyílik az egymástól való tanulásra, és európai szinten kap támogatást a bizonyítékokon alapuló szakpolitika.
E pályázati felhívás konkrét célkitűzései a következők:
|
— |
a nemzetek közötti együttműködés és az egymástól való tanulás előmozdítása a támogatásra jogosult országok legmagasabb intézményi szintű hatóságainak körében, az oktatás és a képzés terén megvalósuló innováció és rendszerszintű javulás elősegítése érdekében, |
|
— |
az érdemi bizonyítékok gyűjtésének és elemzésének javítása az innovatív intézkedések sikeres végrehajtása érdekében, |
|
— |
az innovatív intézkedések átadhatóságának és méretezhetőségének elősegítése. |
E pályázati felhívás kiemelt témakörei a következők:
|
|
1. ALPROGRAM
|
|
|
2. ALPROGRAM
|
2. Támogathatóság
2.1. Támogatható pályázók
E pályázati felhívás szempontjából a következő pályázók tekinthetők támogathatónak:
|
a) |
Az oktatásért és képzésért felelős hatóságok (minisztérium vagy annak megfelelő hatóság), amelyek a megfelelő (nemzeti vagy decentralizált) közeg legmagasabb szintjén működnek. Az oktatási és képzési ágazattól eltérő ágazatokért (pl. foglalkoztatás, ifjúságpolitika, pénzügy, szociális ügyek, belügyek, igazságügy, egészségügy stb.) felelős hatóságok abban az esetben támogathatók, ha igazolják, hogy konkrét hatáskörrel rendelkeznek azon a területen, amelyen a kísérletet végeznék. |
|
b) |
Az oktatás, képzés területén vagy más releváns területen működő állami vagy magánszervezetek. |
|
c) |
Más társadalmi-gazdasági ágazatokban az oktatás és képzés területéhez kapcsolódó ágazatokon átnyúló tevékenységet végző állami vagy magánszervezetek és -intézmények (pl. oktatásért, képzésért, ifjúságpolitikáért, foglalkoztatásért, szociális ügyekért, belügyekért, igazságügyért, minőségbiztosításért, diplomák elismeréséért/validálásáért, pályaorientációért felelős civil szervezetek, tájékoztató vagy tanácsadó szolgálatok, hatóságok, ügynökségek vagy szolgálatok; kereskedelmi kamarák, üzleti vagy szociális partnerek, kereskedelmi szervezetek, civil, kulturális és sportszervezetek, értékelő szervezetek, kutató szervezetek, média stb.). |
Az Erasmus+ program jogalapjának értelmében a Bizottságtól közvetlen támogatásban részesülő, az Erasmus+ programhoz tartozó nemzeti irodák vagy más struktúrák és hálózatok nem jogosultak a részvételre. Az Erasmus+ nemzeti irodákat vagy a fent említett struktúrákat és hálózatokat befogadó jogi személyek ugyanakkor támogatható pályázónak minősülnek.
Csak az alábbi programországok valamelyikében székhellyel rendelkező jogi személyek által benyújtott pályázatok támogathatók:
|
— |
az Európai Unió tagállamai, |
|
— |
az EFTA-/EGT-tagországok: Izland, Liechtenstein és Norvégia, |
|
— |
uniós tagjelölt országok: Észak-Macedónia, Törökország és Szerbia. |
A brit pályázók számára: Felhívjuk a figyelmet arra, hogy a támogathatóság kritériumainak a támogatás teljes időtartama alatt meg kell felelnie. Ha az Egyesült Királyság a támogatási időszak alatt úgy lép ki az EU-ból, hogy nem köt vele olyan megállapodást, amely biztosítaná, hogy a brit pályázók továbbra is támogathatók maradjanak, Ön a továbbiakban nem kap uniós forrásokat (miközben adott esetben továbbra is részt vehet a programban), vagy a támogatási megállapodás II.17. cikkének értelmében köteles lesz kilépni a projektből.
A tagjelölt országokból érkező pályázatok is kiválaszthatók, ha az érintett országnak a programban való részvételére vonatkozó szabályokról szóló megállapodás az elbírálás napjáig hatályba lép.
A partnerség minimális összetételére vonatkozó követelmény e pályázat esetében 3 különböző programország képviseletében 4 szervezet. Konkrétan:
|
— |
Legalább három hatóság (minisztérium vagy annak megfelelő hatóság), mindegyik más programország képviseletében, de a három hatóság közül legalább egynek az Európai Unió egyik tagállamában kell működnie, és |
|
— |
legalább egy, az elemzés és a szakpolitikai hatás felmérése terén szaktudással rendelkező állami vagy magánszervezet (kutató). Ez a szervezet felel a módszertani szempontokért és a terepkísérletek protokolljaiért. Kellően összehangolt és következetes munka esetén a partnerségben egynél több ilyen szervezet is részt vehet. |
Projektre vonatkozó pályázatot valamennyi pályázó nevében csak a következő intézmények/szervezetek egyike koordinálhat és nyújthat be:
|
— |
a 2.1. pont a) alpontjában meghatározott hatóság (minisztérium vagy annak megfelelő hatóság), |
|
— |
egy hatóság által megbízott állami vagy magánszervezet. A megbízott szervezeteknek rendelkezniük kell a hatóság kifejezett írásbeli jóváhagyásával (megbízólevéllel) arra vonatkozóan, hogy a projektpályázatot annak nevében benyújtsa és koordinálja. E pályázati felhívásban csak azok a megbízott szervezetek minősülnek támogatásra jogosult pályázó szervezetnek, amelyek a 6. pontban hivatkozott előpályázat benyújtási határidejének napján legalább 3 évre visszamenőleg bizonyítani tudják jogi személyként folytatott működésüket. |
2.2. Támogatható tevékenységek és a projekt időtartama
A támogatható tevékenységeknek összhangban kell állniuk a pályázati útmutató mellékletével. A terepkísérleteket legalább három olyan országban kell lefolytatni, amelyek hatóságai/minisztériumai részt vesznek a projektben.
A tevékenységeket 2021. január 1. és 2021. február 28. között kell megkezdeni.
A projekt időtartamának 24 és 36 hónap között kell lennie.
3. Elvárt eredmények:
A javasolt projekteknek érdemi eredményekhez kell vezetniük az alábbi területeken:
|
— |
Az uniós szintű szakpolitikai együttműködés számára az Oktatás és képzés 2020 keretprogramban meghatározott prioritások támogatása, az esetnek megfelelően. |
|
— |
A támogatható országok érintett ágazataiban potenciálisan nagy, rendszerszintű hatással járó reformok jobb elméleti és tényekkel való megalapozottsága. |
|
— |
Európai hozzáadott érték a bevált gyakorlatok és a „mi működik” és „mi nem működik” terén levont tanulságok közös felismerésének köszönhetően. |
|
— |
Az innovatív intézkedések méretezhetősége és átadhatósága. A méret növelése nem feltétlenül csak a kipróbált intézkedések nagyobb számú kedvezményezettel való megismétlését jelenti. Ezt inkább úgy kell érteni, hogy megteremtik a legjobb körülményeket ahhoz, hogy a sikeresen tesztelt intézkedések egy szakpolitika vagy rendszer részévé válhassanak. |
|
— |
Az elmélet és a gyakorlat; az uniós szakpolitikák és támogatási programok; az európai, országos és regionális intézkedések; a politikai döntéshozók, érdekelt felek és kutatók szerepköreinek következetessége és egymást kiegészítő jellege. |
4. Rendelkezésre álló költségvetés
E pályázati felhívás keretében a projektek társfinanszírozására rendelkezésre álló költségvetési összeg 14 000 000 EUR, amelynek elosztására a következőképpen kerül sor:
|
– |
1. alprogram |
12 000 000 EUR |
|
– |
2. alprogram |
2 000 000 EUR |
Az EU által nyújtott pénzügyi támogatás nem haladhatja meg a teljes támogatható projektköltség 75 %-át.
A maximális támogatási összeg projektenként: 2 000 000 EUR.
Az Ügynökség fenntartja a jogot arra, hogy ne ossza ki a rendelkezésre álló teljes támogatási keretet.
5. Odaítélési feltételek
A pályázatok benyújtása és értékelése két szakaszban történik, egy előpályázati szakaszban és a teljes pályázati szakaszban.
|
Előpályázati szakasz |
||
|
|
Kritériumok |
Max. pontszámok |
|
1 |
A projekt megfelelősége |
20 pont |
|
Teljes pályázati szakasz |
||
|
2 |
A projekt tervének és végrehajtásának minősége |
30 pont |
|
3 |
A partnerség és az együttműködési megállapodás minősége |
20 pont |
|
4 |
Hatás, terjesztés és fenntarthatóság |
30 pont |
Teljes pályázat benyújtására és a pályázatuk további kidolgozására csak azokat a pályázókat kérik fel, akik az előpályázati szakaszban a projekt megfelelőségére vonatkozó kritérium esetében elérték a 12 pontos küszöbértéket.
A teljes pályázat végső pontszámának kiszámításához figyelembe kell venni az előpályázati szakaszban a projekt megfelelőségére kapott pontszámot. Uniós támogatásban csak azok a teljes pályázatok részesülhetnek, amelyek a maximális pontszámból (azaz az első szakaszban a megfelelőségre kapott pontszám és a második szakaszban értékelt további három odaítélési szempont összege) legalább 60 pontot elértek. A fenti küszöbértéket el nem érő pályázókat el kell utasítani.
6. Benyújtási eljárás és határidők
A pályázatok benyújtásának határideje:
|
— |
Előpályázatok: 2020. április 21-én 17:00 (brüsszeli idő szerint) |
|
— |
Teljes pályázatok: 2020. szeptember 24-én 17:00 (brüsszeli idő szerint) |
A pályázókat arra kérjük, hogy figyelmesen olvassák el az EACEA/38/2019 pályázati felhívásra és a benyújtási eljárásra vonatkozó összes tájékoztatást, és a kötelezően előírt dokumentumokat használják, amelyek itt érhetők el:
https://eacea.ec.europa.eu/erasmus-plus/funding_en – Call reference: EACEA/38/2019
A pályázatot és a mellékleteket a megjelölt elektronikus űrlapon online kell benyújtani.
7. A pályázati felhívásra vonatkozó információk
Az EACEA/38/2019 pályázati felhívásra vonatkozó összes információ elérhető az alábbi weboldalról:
https://eacea.ec.europa.eu/erasmus-plus/funding_en – Call reference EACEA/38/2019
Elérhetőség e-mailben: EACEA-Policy-Support@ec.europa.eu
A KÖZÖS KERESKEDELEMPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK
Európai Bizottság
|
6.12.2019 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 410/15 |
Értesítés a Kínai Népköztársaságból származó asztali és konyhai kerámiaáruk behozatalára vonatkozó hatályos dömpingellenes intézkedésekről: egy, a mintában nem szereplő együttműködő vállalatokra alkalmazandó dömpingellenes vámtétel hatálya alá tartozó vállalat névváltoztatása
(2019/C 410/07)
A Kínai Népköztársaságból származó asztali és konyhai kerámiaáruk (a továbbiakban: asztali áru) behozatala az (EU) 2019/1198 bizottsági végrehajtási rendelettel (1) kivetett végleges dömpingellenes vám hatálya alá tartozik.
A Chaozhou Baodayi Porcelain Co., Ltd. (TARIC-kiegészítő kód (2): B375), egy kínai népköztársaságbeli vállalat, amely esetében az asztali áruk Unióba irányuló kivitele 17,9 %-os dömpingellenes vám hatálya alá tartozik, arról tájékoztatta a Bizottságot, hogy nevét az alábbiak szerint megváltoztatta.
A vállalat kérte a Bizottságtól annak megerősítését, hogy a névváltoztatás nem befolyásolja jogát a korábbi nevéhez rendelt dömpingellenes vámtétel igénybevételére.
A Bizottság megvizsgálta a rendelkezésére bocsátott információkat, és megállapította, hogy a vállalat nevének megváltoztatása nem befolyásolja az (EU) 2019/1198 rendelet ténymegállapításait.
Ezért az (EU) 2019/1198 rendelet I. mellékletében szereplő
|
Chaozhou Baodayi Porcelain Co., Ltd. |
B375 |
a következőképpen értendő:
|
Guangdong Baodayi Porcelain Co., Ltd. |
B375 |
A Guangdong Baodayi Porcelain Co., Ltd. esetében a korábban a Chaozhou Baodayi Porcelain Co., Ltd. vállalathoz rendelt B375 TARIC-kiegészítő kód alkalmazandó.
(1) A Bizottság (EU) 2019/1198 végrehajtási rendelete (2019. július 12.) a Kínai Népköztársaságból származó asztali és konyhai kerámiaáruk behozatalára vonatkozó végleges dömpingellenes vámnak az (EU) 2016/1036 rendelet 11. cikkének (2) bekezdése szerinti hatályvesztési felülvizsgálatot követő kivetéséről (HL L 189., 2019.7.15., 8. o.).
(2) TARIC: az Európai Unió integrált vámtarifája.