|
ISSN 1977-0979 |
||
|
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 219 |
|
|
||
|
Magyar nyelvű kiadás |
Tájékoztatások és közlemények |
62. évfolyam |
|
Tartalom |
Oldal |
|
|
|
II Közlemények |
|
|
|
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK |
|
|
|
Európai Bizottság |
|
|
2019/C 219/01 |
Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám: M.9385 – Orange/SecureLink) ( 1 ) |
|
|
IV Tájékoztatások |
|
|
|
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK |
|
|
|
Európai Bizottság |
|
|
2019/C 219/02 |
||
|
2019/C 219/03 |
A Bizottság közleménye a legkülső régiókkal foglalkozó tanácsadó testület működésének megkezdéséről |
|
|
2019/C 219/04 |
|
|
V Hirdetmények |
|
|
|
A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK |
|
|
|
Európai Bizottság |
|
|
2019/C 219/05 |
Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám: M.9396 – CapMan/CBRE/Norled) – Egyszerűsített eljárás alá vont ügy ( 1 ) |
|
|
2019/C 219/06 |
Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám: M.9062 – Fortress Investment Group/Air Investment Valencia/JV) ( 1 ) |
|
|
2019/C 219/07 |
Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám: M.9294 – BMS/Celgene) ( 1 ) |
|
|
|
|
|
(1) EGT-vonatkozású szöveg. |
|
HU |
|
II Közlemények
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK
Európai Bizottság
|
1.7.2019 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 219/1 |
Bejelentett összefonódás engedélyezése
(Ügyszám: M.9385 – Orange/SecureLink)
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2019/C 219/01)
2019. június 21-én a Bizottság úgy határozott, hogy engedélyezi e bejelentett összefonódást, és a belső piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. E határozat a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 6. cikke (1) bekezdésének b) pontján alapul. A határozat teljes szövege csak angol nyelven hozzáférhető, és azután teszik majd közzé, hogy az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították belőle. A szöveg megtalálható lesz
|
— |
a Bizottság versenypolitikai weboldalának összefonódásokra vonatkozó részében (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Ez az oldal különféle lehetőségeket kínál arra, hogy az egyedi összefonódásokkal foglalkozó határozatok társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetők legyenek, |
|
— |
elektronikus formában az EUR-Lex honlapon (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=hu) a 32019M9385 hivatkozási szám alatt. Az EUR-Lex biztosít online hozzáférést az európai uniós jogszabályokhoz. |
IV Tájékoztatások
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK
Európai Bizottság
|
1.7.2019 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 219/2 |
Euroátváltási árfolyamok (1)
2019. június 28.
(2019/C 219/02)
1 euro =
|
|
Pénznem |
Átváltási árfolyam |
|
USD |
USA dollár |
1,1380 |
|
JPY |
Japán yen |
122,60 |
|
DKK |
Dán korona |
7,4636 |
|
GBP |
Angol font |
0,89655 |
|
SEK |
Svéd korona |
10,5633 |
|
CHF |
Svájci frank |
1,1105 |
|
ISK |
Izlandi korona |
141,70 |
|
NOK |
Norvég korona |
9,6938 |
|
BGN |
Bulgár leva |
1,9558 |
|
CZK |
Cseh korona |
25,447 |
|
HUF |
Magyar forint |
323,39 |
|
PLN |
Lengyel zloty |
4,2496 |
|
RON |
Román lej |
4,7343 |
|
TRY |
Török líra |
6,5655 |
|
AUD |
Ausztrál dollár |
1,6244 |
|
CAD |
Kanadai dollár |
1,4893 |
|
HKD |
Hongkongi dollár |
8,8866 |
|
NZD |
Új-zélandi dollár |
1,6960 |
|
SGD |
Szingapúri dollár |
1,5395 |
|
KRW |
Dél-Koreai won |
1 315,35 |
|
ZAR |
Dél-Afrikai rand |
16,1218 |
|
CNY |
Kínai renminbi |
7,8185 |
|
HRK |
Horvát kuna |
7,3973 |
|
IDR |
Indonéz rúpia |
16 083,35 |
|
MYR |
Maláj ringgit |
4,7082 |
|
PHP |
Fülöp-szigeteki peso |
58,335 |
|
RUB |
Orosz rubel |
71,5975 |
|
THB |
Thaiföldi baht |
34,897 |
|
BRL |
Brazil real |
4,3511 |
|
MXN |
Mexikói peso |
21,8201 |
|
INR |
Indiai rúpia |
78,5240 |
(1) Forrás: Az Európai Központi Bank (ECB) átváltási árfolyama.
|
1.7.2019 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 219/3 |
A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE
a legkülső régiókkal foglalkozó tanácsadó testület működésének megkezdéséről
(2019/C 219/03)
A közös halászati politikáról, az 1954/2003/EK és az 1224/2009/EK tanácsi rendelet módosításáról, valamint a 2371/2002/EK és a 639/2004/EK tanácsi rendelet és a 2004/585/EK tanácsi határozat hatályon kívül helyezéséről szóló, 2013. december 11-i 1380/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (1) 43. cikkének (2) bekezdése négy új tanácsadó testület létrehozásáról rendelkezik, melyek egyike a legkülső régiókkal foglalkozó tanácsadó testület. Az akvakultúrával foglalkozó, a piacokkal foglalkozó és a Fekete-tengerrel foglalkozó tanácsadó testület már 2016-ban létrejött (2). A legkülső régiókkal foglalkozó tanácsadó testület utolsóként jön létre.
A közös halászati politika keretében létrehozott tanácsadó testületek működésére vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 2014. október 9-i (EU) 2015/242 felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelet (3) 3. cikkének megfelelően az új tanácsadó testület létrehozásában érdekeltek 2019 januárjában közös kérelmet nyújtottak be a Bizottsághoz a legkülső régiókkal foglalkozó tanácsadó testület működésének megkezdésével kapcsolatban.
A Bizottság ellenőrizte a közös kérelem összeegyeztethetőségét a vonatkozó uniós szabályokkal, és továbbította a kérelmet azon három érintett tagállamhoz (4), amelyek feladata megállapítani, hogy annak aláírói reprezentatív ágazati szervezetek, illetve érdekcsoportok-e.
Az (EU) 2015/242 rendelet 3. cikke (3) bekezdésében előírt egy hónapos időszakon belül az érintett tagállamok nem tettek észrevételt. Így a legkülső régiókkal foglalkozó tanácsadó testület ennek a közleménynek az Európai Unió Hivatalos Lapjában való közzétételét követő naptól megkezdheti működését, és jogosult az uniós költségvetésből nyújtandó, működési költségeinek egy részét fedező éves hozzájárulás igénybevételére.
(1) HL L 354., 2013.12.28., 22. o.
(2) Az akvakultúrával foglalkozó tanácsadó testület, a piacokkal foglalkozó tanácsadó testület és a Fekete-tengerrel foglalkozó tanácsadó testület működésének megkezdéséről (HL C 74., 2016.2.26., 1. o.).
(3) HL L 41., 2015.2.17., 1. o.
(4) Franciaország, Portugália, Spanyolország.
|
1.7.2019 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 219/4 |
Az Európai Unió Kombinált Nómenklatúrájának magyarázata
(2019/C 219/04)
A 2658/87/EGK tanácsi rendelet (1) 9. cikke (1) bekezdése a) pontjának megfelelően az Európai Unió Kombinált Nómenklatúrájának magyarázata (2) a következőképpen módosul:
A 101. oldalon a „2206 00 Más erjesztett ital (pl.: almabor, körtebor, mézbor, szaké); erjesztett italok keverékei és erjesztett italok és alkoholmentes italok máshol nem említett keverékei” vámtarifaszámhoz tartozó magyarázat helyébe a következő szöveg lép:
„Az erjesztés útján nyert árukat továbbra is a 2206 vámtarifaszám alá kell besorolni, feltéve, hogy megőrzik az e vámtarifaszám alá besorolt áruk, azaz az erjesztett italok jellemzőit. Azoknak a termékeknek, amelyeket például desztillált szesz, víz és más anyag (például szirup, különböző aromák és színezőanyagok, valamint, néhány esetben tejszínalap) hozzáadásával állítottak elő, megváltozhattak a jellemzőik. Amennyiben ezen anyagok hozzáadása következtében a meghatározott gyümölcsből vagy természetes termékből előállított ital, vagyis a 2206 vámtarifaszám alá tartozó erjesztett ital elveszíti ízét, illatát és/vagy kinézetét, a terméket a 2208 vámtarifaszám alá kell besorolni (ezzel kapcsolatban lásd például az Európai Unió Bíróság által a C-150/08. sz. ügyben (*1), valamint a C-532/14. és C-533/14. sz. egyesített ügyekben hozott ítéleteket (*2)).
A 104. oldalon a „2208 90 91 és 2208 90 99 Nem denaturált etil- alkohol, kevesebb mint 80 térfogatszázalék alkoholtartalommal, tartályban (palackban)” vámtarifaszámhoz tartozó magyarázat helyébe a következő szöveg lép:
„A KN 2208 vámtarifaszám alá tartoznak azok az áruk, amelyek előállítására nem kizárólag erjesztés, hanem úgyszintén tisztítási eljárás útján kerül sor, aminek hatására ezek az italok már nem fognak rendelkezni az erjesztett italok tulajdonságaival és jellemzőivel, és megszerzik a KN 2208 vámtarifaszám alá besorolt etilalkohol tulajdonságait és jellemzőit (ezzel kapcsolatban lásd például az Európai Unió Bíróság által a C-196/10. sz. ügyben, a 14 térfogatszázalék alkoholtartalmú, „malt beer base” („malátasör-alap”) nevű folyadék vonatkozásában hozott ítéletet (*3), amelyet főzött sörből ülepítéssel, majd ezután ultrafiltrációval nyernek, amely utóbbi eljárás során csökkentik az olyan összetevők koncentrációját, mint a keserűanyagok és a fehérjék).
Lásd még a 2206 00 vámtarifaszámhoz tartozó magyarázatot is.
(1) A Tanács 2658/87/EGK rendelete (1987. július 23.) a vám- és a statisztikai nómenklatúráról, valamint a Közös Vámtarifáról (HL L 256., 1987.9.7., 1. o.).
V Hirdetmények
A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK
Európai Bizottság
|
1.7.2019 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 219/5 |
Összefonódás előzetes bejelentése
(Ügyszám: M.9396 – CapMan/CBRE/Norled)
Egyszerűsített eljárás alá vont ügy
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2019/C 219/05)
1.
2019. június 20-án a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott egy tervezett összefonódásról.E bejelentés az alábbi vállalkozásokat érinti:
|
— |
CapMan AIFM Oy (a továbbiakban: CapMan, Finnország), |
|
— |
CBRE Caledon Capital Management Inc. (a továbbiakban: CBRE, Kanada), |
|
— |
Norled AS (a továbbiakban: Norled, Norvégia). |
A CapMan és a CBRE az összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében közös irányítást szereznek a Norled egésze felett.
Az összefonódásra részesedés vásárlása útján kerül sor.
2.
Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:— a CapMan esetében: a Luxembourgban letelepedett CapMan Nordic Infrastructure I SCSP befektetési alap kezelője; a CapMan a CapMan csoport része, mely egy északi eszközkezelő és befektetési magántársaság, székhelye a finnországi Helsinki,
— a CBRE esetében: a kanadai Ontarioban letelepedett CBRE Caledon Noah Aggregator LP befektetési alapot irányító vállalkozás; a CBRE a CBRE csoport közvetett leányvállalata, mely ingatlanszolgáltatásokat nyújtó kereskedelmi és befektetési vállalkozás, székhelye az egyesült államokbeli Los Angeles,
— a Norled esetében: komp- és gyorshajó-szolgáltatásokat nyújtó vállalkozás Norvégiában.
3.
A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja.A Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet szerinti egyes összefonódások kezelésére vonatkozó egyszerűsített eljárásról szóló közleménye (2) szerint az ügyet egyszerűsített eljárásra utalhatja.
4.
A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az összefonódás kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak.Az észrevételeknek a közzétételt követő tíz napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az alábbi hivatkozási számot minden esetben fel kell tüntetni:
M.9396 – CapMan/CBRE/Norled
Az észrevételeket faxon, e-mailben vagy postai úton lehet a Bizottsághoz eljuttatni. Az elérhetőségi adatok a következők:
|
E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu |
|
Fax +32 22964301 |
|
Postai cím: |
|
European Commission |
|
Directorate-General for Competition |
|
Merger Registry |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (az összefonódás-ellenőrzési rendelet).
|
1.7.2019 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 219/7 |
Összefonódás előzetes bejelentése
(Ügyszám: M.9062 – Fortress Investment Group/Air Investment Valencia/JV)
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2019/C 219/06)
1.
2019. június 19-én a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott egy tervezett összefonódásról.E bejelentés az alábbi vállalkozásokat érinti:
|
— |
a SoftBank Group (Japán) irányítása alá tartozó Fortress Investment Group (USA), |
|
— |
Air Investment Valencia (Spanyolország). |
A Fortress Investment Group és az Air Investment Valencia az összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja és 3. cikke (4) bekezdése értelmében közös irányítást szereznek egy újonnan alapított közös vállalkozás (a továbbiakban: JV) felett, melyhez i. a Fortress Investment Group a CityJet üzletággal, és ii. az Air Investment Valencia az Air Nostrum üzletágaival járul hozzá.
Az összefonódásra újonnan alapított közös vállalkozásban szerzett részesedés útján kerül sor.
2.
Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:— a Fortress Investment Group esetében: eszközkezelés intézményi ügyfelek és magánbefektetők nevében világszerte; a Fortress a következő vállalkozások legfelső szintű anyavállalata: i. Falko Regional Aircraft Limited, mely sima bérleti megállapodásokat nyújt világszerte más légitársaságoknak, Európában is, és ii. CityJet (Írország), mely teljes bérleti és részbérleti megállapodásokat nyújt más légitársaságoknak, továbbá ad hoc charter szolgáltatásokat Európa-szerte. A SoftBank Group telekommunikációs termékek és szolgáltatások terén tevékeny, elsősorban az Egyesült Államokban és Japánban működő leányvállalatokból álló csoport.
— az Air Investment Valencia esetében: Carlos Bertomeu tulajdonában lévő holdingtársaság, mely többek között a Saimer Leasing Limited (sima bérleti megállapodások keretében légi járművek bérbeadása, flottaszolgáltatások nyújtása légitársaságoknak) és az Air Nostrum (Spanyolország) vállalkozásokat irányítja. Az Air Nostrum egy európai regionális légitársaság, mely teljes bérleti és részbérleti megállapodásokat nyújt más légitársaságoknak, továbbá charter szolgáltatásokat Európa-szerte, valamint franchise szolgáltatásokat az Iberia légitársaságnak. Az Air Nostrum a következő vállalkozásokat irányítja: i. a Hibernian Airlines Limited (Írország), mely észak- és közép-európai légitársaságoknak tervez teljes bérleti megállapodásokat nyújtani, és ii. az Aviatech & Consulting, S.L., mely technikai támogatási szolgáltatásokat fog nyújtani az Air Nostrum számára, valamint jogi, pénzügyi, IT és tanácsadási szolgáltatásokat a közös vállalkozás többi vállalkozásainak.
3.
A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja.
4.
A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az összefonódás kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak.Az észrevételeknek a közzétételt követő tíz napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az alábbi hivatkozási számot minden esetben fel kell tüntetni:
M.9062 – Fortress Investment Group/Air Investment Valencia/JV
Az észrevételeket faxon, e-mailben vagy postai úton lehet a Bizottsághoz eljuttatni. Az elérhetőségi adatok a következők:
|
E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu |
|
Fax +32 22964301 |
|
Postai cím: |
|
European Commission |
|
Directorate-General for Competition |
|
Merger Registry |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (az összefonódás-ellenőrzési rendelet).
|
1.7.2019 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 219/8 |
Összefonódás előzetes bejelentése
(Ügyszám: M.9294 – BMS/Celgene)
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2019/C 219/07)
1.
2019. június 24-én a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott egy tervezett összefonódásról.E bejelentés az alábbi vállalkozásokat érinti:
|
— |
Bristol-Myers Squibb Company, (a továbbiakban: BMS, Egyesült Államok), |
|
— |
Celgene Corporation (a továbbiakban: Celgene, Egyesült Államok). |
A BMS az összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében teljes irányítást szerez a Celgene felett.
Az összefonódásra részesedés vásárlása útján kerül sor.
2.
Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:|
— |
A BMS egy egyesült államokbeli székhelyű globális gyógyszeripari vállalat. A BMS innovatív gyógyszerek kifejlesztése és kereskedelmi hasznosítása terén tevékenykedik négy fő terápiás területen: onkológia, autoimmun betegségek, szív- és érrendszeri betegségek, valamint fibrotikus betegségek; |
|
— |
A Celgene egy egyesült államokbeli székhelyű globális gyógyszeripari vállalat. A Celgene elsősorban az onkológiai és autoimmun betegségek innovatív gyógymódjainak kifejlesztése és kereskedelmi hasznosítása terén tevékenykedik. |
3.
A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja.
4.
A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az összefonódás kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak.Az észrevételeknek a közzétételt követő tíz napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az alábbi hivatkozási számot minden esetben fel kell tüntetni:
M.9294 – BMS/Celgene
Az észrevételeket faxon, e-mailben vagy postai úton lehet a Bizottsághoz eljuttatni. Az elérhetőségi adatok a következők:
|
E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu |
|
Fax +32 22964301 |
|
Postai cím: |
|
European Commission |
|
Directorate-General for Competition |
|
Merger Registry |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (az összefonódás-ellenőrzési rendelet).