|
ISSN 1977-0979 |
||
|
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 179 |
|
|
||
|
Magyar nyelvű kiadás |
Tájékoztatások és közlemények |
62. évfolyam |
|
Tartalom |
Oldal |
|
|
|
IV Tájékoztatások |
|
|
|
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK |
|
|
|
Európai Bizottság |
|
|
2019/C 179/01 |
||
|
2019/C 179/02 |
||
|
2019/C 179/03 |
||
|
2019/C 179/04 |
||
|
2019/C 179/05 |
||
|
|
A TAGÁLLAMOKTÓL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK |
|
|
2019/C 179/06 |
Az Egyesült Királyság kormányának hirdetménye a szénhidrogének kutatására, feltárására és kitermelésére vonatkozó engedélyek megadásának és felhasználásának feltételeiről szóló 94/22/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv alapján ( 1 ) |
|
|
2019/C 179/07 |
|
|
V Hirdetmények |
|
|
|
KÖZIGAZGATÁSI ELJÁRÁSOK |
|
|
|
Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság |
|
|
2019/C 179/08 |
||
|
|
A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK |
|
|
|
Európai Bizottság |
|
|
2019/C 179/09 |
Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám: M.9365 – EPPL/APG/KRC/citizenM) – Egyszerűsített eljárás alá vont ügy ( 1 ) |
|
|
2019/C 179/10 |
Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám: M.9319 – DP World/P&O Group) ( 1 ) |
|
|
|
|
|
(1) EGT-vonatkozású szöveg. |
|
HU |
|
IV Tájékoztatások
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK
Európai Bizottság
|
24.5.2019 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 179/1 |
Euroátváltási árfolyamok (1)
2019. május 23.
(2019/C 179/01)
1 euro =
|
|
Pénznem |
Átváltási árfolyam |
|
USD |
USA dollár |
1,1139 |
|
JPY |
Japán yen |
122,56 |
|
DKK |
Dán korona |
7,4684 |
|
GBP |
Angol font |
0,88100 |
|
SEK |
Svéd korona |
10,7373 |
|
CHF |
Svájci frank |
1,1224 |
|
ISK |
Izlandi korona |
138,40 |
|
NOK |
Norvég korona |
9,7543 |
|
BGN |
Bulgár leva |
1,9558 |
|
CZK |
Cseh korona |
25,821 |
|
HUF |
Magyar forint |
326,95 |
|
PLN |
Lengyel zloty |
4,3064 |
|
RON |
Román lej |
4,7606 |
|
TRY |
Török líra |
6,8308 |
|
AUD |
Ausztrál dollár |
1,6199 |
|
CAD |
Kanadai dollár |
1,5000 |
|
HKD |
Hongkongi dollár |
8,7424 |
|
NZD |
Új-zélandi dollár |
1,7155 |
|
SGD |
Szingapúri dollár |
1,5391 |
|
KRW |
Dél-Koreai won |
1 327,41 |
|
ZAR |
Dél-Afrikai rand |
16,0935 |
|
CNY |
Kínai renminbi |
7,7058 |
|
HRK |
Horvát kuna |
7,4265 |
|
IDR |
Indonéz rúpia |
16 129,83 |
|
MYR |
Maláj ringgit |
4,6728 |
|
PHP |
Fülöp-szigeteki peso |
58,498 |
|
RUB |
Orosz rubel |
72,0525 |
|
THB |
Thaiföldi baht |
35,639 |
|
BRL |
Brazil real |
4,5187 |
|
MXN |
Mexikói peso |
21,1883 |
|
INR |
Indiai rúpia |
77,9150 |
(1) Forrás: Az Európai Központi Bank (ECB) átváltási árfolyama.
|
24.5.2019 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 179/2 |
Az Európai Unió Kombinált Nómenklatúrájának magyarázata
(2019/C 179/02)
A 2658/87/EGK tanácsi rendelet (1) 9. cikke (1) bekezdése a) pontjának megfelelően az Európai Unió Kombinált Nómenklatúrájának (2) magyarázata a következőképpen módosul:
A 293. oldalon a szöveg a következő új magyarázattal egészül ki:
|
„7019 39 00 |
Más Ezen alszám alá tartozik az olyan többtengelyű (multiaxiális) üvegrost szövet is, amely párhuzamos végtelen üvegszálak különálló rétegeiből áll és ahol a rétegeket különböző szögekben helyezik egymásra. A rétegeket szintetikus fonal köti össze mechanikus kötéssel. Ezeket a szöveteket például a csónak- és hajógyártásban vagy szélturbinák lapátjainak gyártásához használják.” |
(1) A Tanács 2658/87/EGK rendelete (1987. július 23.) a vám- és a statisztikai nómenklatúráról, valamint a Közös Vámtarifáról (HL L 256., 1987.9.7., 1. o.).
|
24.5.2019 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 179/2 |
Az Európai Unió Kombinált Nómenklatúrájának magyarázata
(2019/C 179/03)
A 2658/87/EGK tanácsi rendelet (1) 9. cikke (1) bekezdése a) pontjának megfelelően az Európai Unió Kombinált Nómenklatúrájának (2) magyarázata a következőképpen módosul:
A 293. oldalon
|
7018 20 00 |
Mikrogömb, legfeljebb 1 mm átmérővel |
A meglévő szöveg után a következő szöveget kell beilleszteni:
„Ezen alszám alá tartoznak az üreges üveg mikrogömbök is.”
(1) A Tanács 2658/87/EGK rendelete (1987. július 23.) a vám- és a statisztikai nómenklatúráról, valamint a Közös Vámtarifáról (HL L 256., 1987.9.7., 1. o.).
|
24.5.2019 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 179/3 |
Az Európai Unió Kombinált Nómenklatúrájának magyarázata
(2019/C 179/04)
A 2658/87/EGK tanácsi rendelet (1) 9. cikke (1) bekezdése a) pontjának megfelelően az Európai Unió Kombinált Nómenklatúrájának (2) magyarázata a következőképpen módosul:
A 322. oldalon a szöveg a következő új magyarázattal egészül ki:
|
„8205 40 00 |
Csavarhúzó Ezen alszám alá tartoznak a (hegy nélküli) csavarhúzót és cserélhető csavarhúzó hegyeket tartalmazó, a kiskereskedelem számára szokásos módon kiszerelt készletek. A készleteket (a hegyek számától függetlenül) a Kombinált Nómenklatúra értelmezésére vonatkozó 3. b) általános szabály értelmében ezen alszám alá kell besorolni. Ugyanakkor a külön csomagolt csavarhúzó hegyek a 8207 90 30 alszám alá tartoznak.” |
(1) A Tanács 2658/87/EGK rendelete (1987. július 23.) a vám- és a statisztikai nómenklatúráról, valamint a Közös Vámtarifáról (HL L 256., 1987.9.7., 1. o.).
|
24.5.2019 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 179/4 |
Az Európai Unió Kombinált Nómenklatúrájának magyarázata
(2019/C 179/05)
A 2658/87/EGK tanácsi rendelet (1) 9. cikke (1) bekezdése a) pontjának megfelelően az Európai Unió Kombinált Nómenklatúrájának magyarázata (2) a következőképpen módosul:
A 370. oldalon a „8544 70 00 Optikai szálakból álló kábel” KN-alszámhoz tartozó magyarázat helyébe a következő szöveg lép:
|
„8544 70 00 |
Optikai szálakból álló kábel Ezen alszám alá tartoznak például a távközlési felhasználásra tervezett, egy vagy több, a 9001 vámtarifaszám alá tartozó és önállóan kettős akrilát polimer réteggel bevont optikai szálakból álló kábelek is. A bevonat belső rétege lágy akrilátból és a külső rétege kemény akrilátból áll, az utóbbi eltérő színréteggel színezett vagy bevont lehet, hogy lehetővé tegye a szálak azonosítását. Az optikai szálakat önállóan a kettős rétegű bevonat borítja; önmagukban nem alkotnak a 8544 vámtarifaszám alá tartozó optikai szálakból álló kábelt, csak ha védőburkolatba vannak helyezve. A kettős rétegű bevonat biztosítja az önálló optikai szálak védelmét és szerkezeti egységét, például az egyes szálak törésének és kopásának megakadályozásával. Példa a 9001 vámtarifaszám alá tartozó, önállóan beburkolt optikai szál szerkezetére:
Példák a 8544 vámtarifaszám alá tartozó, védőburkolatba helyezett, önállóan beburkolt optikai szálakból álló kábelekre:
|
(1) A Tanács 2658/87/EGK rendelete (1987. július 23.) a vám- és a statisztikai nómenklatúráról, valamint a Közös Vámtarifáról (HL L 256., 1987.9.7., 1. o.).
A TAGÁLLAMOKTÓL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK
|
24.5.2019 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 179/6 |
Az Egyesült Királyság kormányának hirdetménye a szénhidrogének kutatására, feltárására és kitermelésére vonatkozó engedélyek megadásának és felhasználásának feltételeiről szóló 94/22/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv alapján
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2019/C 179/06)
Az Egyesült Királyság által tett felhívás a tengeri kőolaj- és földgázlelőhelyekre vonatkozó 32. pályázati fordulóban való részvételre
OLAJ- ÉS GÁZIPARI HATÓSÁG
1998. évi törvény a kőolajról
Pályázati forduló tengeri lelőhelyek hasznosítására
|
1. |
Az Olaj- és Gázipari Hatóság (OGA) felhívást tesz közzé az Egyesült Királyság kontinentális talapzatán elhelyezkedő egyes területek tekintetében tengeri kitermelési engedély megszerzésére. |
|
2. |
Az ajánlat további részletei – beleértve az ajánlat tárgyát képező területekről készült jegyzékeket és térképeket, valamint az engedélyekre vonatkozó iránymutatást és a bennük szereplő feltételeket, továbbá a pályázat benyújtásának módját – megtalálhatók az OGA honlapján (lásd lejjebb). |
|
3. |
A pályázatok elbírálásánál a Hydrocarbons Licensing Directive Regulations 1995 (S.I. 1995 No. 1434), a Petroleum Licensing (Applications) Regulations 2015 (S.I. 2015 No. 766) és az Offshore Petroleum Licensing (Offshore Safety Directive) Regulations 2015 (S.I. 2015 No. 385) rendelkezései az irányadóak. A miniszter e téren betöltött funkcióit 2016. október 1-jén az Energy (Transfer of Functions, Consequential Amendments and Revocation) Regulations 2016 (http://www.legislation.gov.uk/uksi/2016/912/pdfs/uksi_20160912_en.pdf) értelmében átvette az Olaj- és Gázipari Hatóság, amely úgy rendelkezett, hogy a miniszter által vagy nevében az átruházott hatáskörben hozott (vagy ilyennek minősülő) intézkedések úgy tekintendők, mintha ezeket az Olaj-és Gázipari Hatóság hozta volna, vagy azokat az Olaj- és Gázipari Hatóság nevében hozták volna, amennyiben ez szükséges a 2016. október 1-jét követő joghatás érdekében. Az elbírálást az Egyesült Királyság kőolaj- és földgáztartalékainak a környezetvédelmi megfontolásokat kellő súllyal figyelembe vevő, gyors, alapos, eredményes és biztonságos felkutatása iránti folytatólagos igény összefüggésében fogják lefolytatni. |
„Innovatív” keretelvek
|
4. |
Az engedélykérelmeket a kezdeti időszakra vonatkozó munkaprogramokkal (a továbbiakban: munkaprogramok) kapcsolatos innovatív megközelítés fényében fogják megvizsgálni. Ezek a munkaprogramok egy legfeljebb három fázisból (A., B. és C.) álló rugalmas kombinációt foglalnak magukban a kezdeti időszakban. Ez segít biztosítani azt, hogy a megpályázott tömbökre vonatkozó munkaprogramok megfelelőek legyenek egy adott terület geotechnikai és egyéb kihívásainak kezeléséhez, és egyidejűleg a 3. bekezdésben felsorolt tényezők optimalizálása is megtörténjen. A legfeljebb három fázisból álló kombináció által nyújtott rugalmasság lehetővé teszi a pályázóknak, hogy saját terveiknek és követelményeiknek megfelelő munkaprogramot alakítsanak ki. |
|
5. |
A munkaprogram A. fázisában kerül sor a geotechnikai tanulmányok elvégzésére és a geofizikai adatok újrafeldolgozására. A munkaprogram B. fázisának időszakában kerül sor az új szeizmikus adatokhoz szükséges lövésekre. A munkaprogram C. fázisában kerül sor a próba- és/vagy értékelőfúrásra. A fázisok kombinációjáról a pályázók dönthetnek: mindhárom fázis; a B. fázis és utána a C. fázis; csak a C. fázis; vagy az A. fázis után rögtön a C. fázis. |
|
6. |
Az A. és a B. fázis nem kötelező (és bizonyos körülmények között nem is feltétlenül célszerű), azonban minden pályázatnak tartalmaznia kell egy C. fázist – kivéve ha a pályázó nem tartja szükségesnek a felkutatást, és egyből a fejlesztési szakasz végrehajtását javasolja (vagyis „egyből a második szakaszra”). Az ilyen esetekben a kérelmeket az OGA honlapján elérhető iránymutatás alapján kell elkészíteni. |
|
7. |
Az ebben a körben megadott engedélyeknek egy legfeljebb 9 éves kezdeti időszaka lehet. Az engedély érvényességének időtartamát és a fázisokra bontást meg kell indokolni a javasolt munkaprogram keretében, és azok a kérelem benyújtásakor egyeztetés tárgyát képezik. |
|
8. |
Az A. vagy B. fázissal kezdődő pályázatok elbírálásának szempontjai a következők:
|
|
9. |
A B. fázissal rendelkező engedélyek meghatározott időre szólnak, vagyis az engedély az említett fázis végén hatályát veszti, amennyiben az engedélyes nem igazolja az OGA előtt hitelt érdemlően a munkaprogram teljesítéséhez szükséges műszaki és pénzügyi felkészültségét. Az A. fázissal rendelkező, de B. fázissal nem rendelkező engedélyek szintén meghatározott időre szólnak, vagyis az engedély az említett fázis végén hatályát veszti, amennyiben az engedélyes nem igazolja az OGA előtt hitelt érdemlően a munkaprogram teljesítéséhez szükséges műszaki és pénzügyi felkészültségét. |
|
10. |
A C. fázissal kezdődő pályázatok elbírálásának szempontjai a következők:
|
Iránymutatás
|
11. |
További útmutatás az OGA honlapján található: https://www.ogauthority.co.uk/licensing-consents/licensing-rounds/ |
Az engedélykiadási ajánlat
|
12. |
Amennyiben az Olaj- és Gázipari Hatóság e felhívás alapján engedélykiadási ajánlatot tesz, akkor arra e hirdetmény keltétől számítva tizennyolc hónapon belül sor kerül, feltéve, hogy egy adott tömb vonatkozásában nem követelmény a megfelelő vizsgálat elvégzése (lásd az alábbi 15. pontot). |
|
13. |
Az Olaj- és Gázipari Hatóság nem vállal felelősséget a pályázat benyújtásáról való döntés, illetőleg a pályázatok elkészítése kapcsán a pályázóknál felmerülő költségekért. |
Környezetvédelmi vizsgálatok
|
14. |
A bizonyos tervek és programok környezetre gyakorolt hatásainak vizsgálatáról szóló 2001/42/EK irányelv előírásainak megfelelően a miniszter a pályázati forduló tárgyát képező valamennyi területre vonatkozóan stratégiai környezeti vizsgálatot (SKV) folytatott le. A vizsgálat eredményei a brit kormány tengeri energiaforrások hasznosítására vonatkozó stratégiai környezetvédelmi vizsgálatokkal foglalkozó honlapján olvashatók:
https://www.gov.uk/offshore-energy-strategic-environmental-assessment-sea-an-overview-of-the-sea-process |
|
15. |
E felhívás alapján csak akkor tehető engedélykiadási ajánlat, ha az élőhelyvédelmi irányelv (a természetes élőhelyek, valamint a vadon élő állatok és növények védelméről szóló, 1992. május 21-i 92/43/EGK tanácsi irányelv) értelmében:
|
|
16. |
Kapcsolattartási információk:
|
|
24.5.2019 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 179/9 |
Azon uniós tagállami kikötők listája, ahol a halászati termékek kirakodása és átrakodása megengedett, és ahol a kikötői szolgáltatások a harmadik országok halászhajói számára is igénybe vehetők az 1005/2008/EK tanácsi rendelet 5. cikkének (2) bekezdése alapján
(2019/C 179/07)
E lista közzétételére a 2008. szeptember 29-i 1005/2008/EK tanácsi rendelet (1) 5. cikkének (4) bekezdésével összhangban kerül sor.
|
Tagállam |
Kijelölt kikötők |
|
Belgium |
Oostende Zeebrugge |
|
Bulgária |
Бургас (Burgasz) Варна (Várna) |
|
Dánia |
Esbjerg Fredericia Hanstholm Hirtshals Hvide Sande (*1) København Skagen Strandby (*1) Thyborøn (*1) Aalborg Aarhus |
|
Németország |
Bremerhaven Cuxhaven Rostock (az átrakodás nem engedélyezett) Sassnitz/Mukran (az átrakodás nem engedélyezett) |
|
Észtország |
Jelenleg nincs |
|
Írország |
Killybegs (*1) Castletownbere (*1) |
|
Görögország |
Πειραιάς (Pireusz) Θεσσαλονίκη (Szaloniki) |
|
Spanyolország |
A Coruña A Pobra do Caramiñal Algeciras Alicante Almería Barbate (*1) (a ki- és átrakodás nem engedélyezett) Barcelona Bilbao Cádiz Cartagena Castellón Gijón Huelva Las Palmas de Gran Canaria Málaga Marín Palma de Mallorca (*1) Ribeira Santa Cruz de Tenerife Santander Tarragona Valencia Vigo (Área Portuaria) Vilagarcía de Arousa |
|
Franciaország |
Franciaország kontinentális területe: Dunkerque Boulogne Le Havre Caen (*1) Cherbourg (*1) Carteret Granville (*1) Saint-Malo Roscoff (*1) Brest Douarnenez (*1) Concarneau (*1) Lorient (*1) Nantes – Saint-Nazaire (*1) La Rochelle (*1) Rochefort sur Mer (*1) Port la Nouvelle (*1) Sète Marseille Port Marseille Fos-sur-Mer Franciaország tengerentúli területei: Le Port (Réunion) Fort de France (Martinique) (*1) Port de Jarry (Guadeloupe) (*1) Port de Marina de Rivière-Sens (Commune de Gourbeyre, Guadeloupe) Port du Larivot (Guyana) (*1) |
|
Horvátország |
Ploče Rijeka Zadar – Gaženica Split – Sjeverna luka |
|
Olaszország |
Ancona Brindisi Civitavecchia Fiumicino (*1) Genova Gioia Tauro La Spezia Livorno Napoli Olbia Palermo Ravenna Reggio Calabria Salerno Taranto Trapani Trieste (Trieszt) Venezia (Velence) |
|
Ciprus |
Λεμεσός (Limasszol) |
|
Lettország |
Rīga (Riga) Ventspils |
|
Litvánia |
Klaipėda |
|
Málta |
Valletta (Deepwater Quay, Laboratory Wharf, Magazine Wharf) |
|
Hollandia |
Eemshaven Ijmuiden Harlingen Scheveningen (*1) Velsen Vlissingen |
|
Lengyelország |
Gdańsk Gdynia Szczecin Świnoujście |
|
Portugália |
Aveiro Lisboa (Lisszabon) Peniche Porto Setúbal Sines Viana do Castelo Açores (Azori-szigetek): Horta Ponta Delgada Praia da Vitória (*1) Madeira: Caniçal |
|
Románia |
Constanța (Konstanca) |
|
Szlovénia |
Jelenleg nincs |
|
Finnország |
Jelenleg nincs |
|
Svédország |
Ellös (*1) Göteborg (*4) Karlskrona Saltö (*1)/ (*3)/ (*4) Karlskrona Handelshamnen (*1)/ (*3)/ (*4) Kungshamn (*1) Mollösund (*1) Träslövsläge (*1) |
|
Egyesült Királyság |
Dundee (*1) (kizárólag kikötői szolgáltatások vehetők igénybe) Falmouth Grangemouth (*1) (kizárólag kikötői szolgáltatások vehetők igénybe) Greenock (*1) (kizárólag kikötői szolgáltatások vehetők igénybe) Grimsby Hull Immingham Invergordon (*1) (kizárólag kikötői szolgáltatások vehetők igénybe) Leith (*1) (kizárólag kikötői szolgáltatások vehetők igénybe) Methel (*1) (kizárólag kikötői szolgáltatások vehetők igénybe) Peterhead Stornoway (*1) (kizárólag kikötői szolgáltatások vehetők igénybe) |
(1) HL L 286., 2008.10.29., 1. o.
(*1) Nem uniós állategészségügyi határállomás.
(*2) A kirakodás kizárólag az EGT- vagy EFTA-országok lobogója alatt közlekedő halászhajók számára engedélyezett.
(*3) A Norvégia, Izland, Andorra és a Feröer szigetek lobogója alatt közlekedő hajók számára engedélyezett az összes halászati termék kirakodása.
(*4) Tilos a makréla, a fattyúmakréla, továbbá a Balti-tenger térségén kívül eső vizekben kifogott, tíz tonnánál nagyobb mennyiségű hering kirakodása.
V Hirdetmények
KÖZIGAZGATÁSI ELJÁRÁSOK
Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság
|
24.5.2019 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 179/13 |
Pályázati felhívás az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság igazgatótanácsi tagsági tisztségének betöltésére
(2019/C 179/08)
Pályázatok nyújthatók be az élelmiszerjog általános elveiről és követelményeiről, az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság létrehozásáról és az élelmiszer-biztonságra vonatkozó eljárások megállapításáról szóló, 2002. január 28-i 178/2002/EK európai parlamenti és tanácsi rendelettel (1) létrehozott Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság Igazgatótanácsának tizennégy tagsági tisztsége közül hét tisztség betöltésére. A Hatóság székhelye Párma (Olaszország).
Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság
Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság (EFSA) az Európai Unió élelmiszer- és takarmánybiztonsági kockázatértékelési rendszerének alappillére. A Hatóság azért jött létre, hogy tudományos tanácsadást és támogatást nyújtson az uniós jogalkotáshoz és szakpolitikákhoz minden olyan területen, amely közvetlenül vagy közvetve hatással lehet az élelmiszerek és takarmányok biztonságosságára, valamint az ehhez szorosan kapcsolódó kérdésekben az állategészségügy és állatjólét, valamint a növényegészségügy területén. A Hatóság ezekről az ügyekről független tájékoztatást ad és ismerteti a kockázatokat. Küldetése kiterjed továbbá a tudományos tanácsadásra az élelmiszer- és takarmányjog számos területén, amennyiben az uniós jogszabályok ezt megkövetelik, beleértve az olyan új élelmiszeripari technológiákat, mint a géntechnológiával módosított szervezetek (GMO). A Hatóságot függetlenségének, szakvéleményei és közzétett információi tudományos minőségének, eljárásai átláthatóságának és feladatai elvégzésekor tanúsított gondosságának köszönhetően széles körben hivatkozási alapként ismerik el. A Hatóság, azon túl, hogy saját szakszemélyzettel rendelkezik, támogatást kap az Európai Unióban tevékenykedő illetékes szervezetek hálózataitól is.
Jogi háttér
A fent említett rendelet 25. cikke értelmében az Igazgatótanács „tagjainak kinevezésénél a legfontosabb szempontok a lehető legnagyobb szakértelem, a szakmai ismeretek és tapasztalatok széles köre és ezzel összhangban az Unió lehető legszélesebb földrajzi képviselete”. Ezenkívül az Igazgatótanács négy tagja „fogyasztóvédelmi szervezetből vagy az élelmiszerláncban tevékenykedő egyéb érdekképviseleti szervezetből érkezik”.
Továbbá a fent hivatkozott rendelet 40. preambulumbekezdése megállapítja, hogy „nélkülözhetetlen a Közösség tagállamaival való együttműködés”, a 41. preambulumbekezdése pedig előírja, hogy „oly módon kell létrehozni az Igazgatótanácsot, hogy biztosítani lehessen a lehető legmagasabb szakmai színvonalat, a széleskörű szakmai tapasztalatokat, többek között vezetési és közigazgatási téren, valamint azt, hogy az Unió lehető legtöbb országának képviselői vegyenek részt a Tanács munkájában. Ezt segíti elő az Igazgatótanács tagjainak származási országuk szerinti rotációja, annak érdekében, hogy ne lehessen olyan tisztség, amely csak egy bizonyos tagállam állampolgárai számára van fenntartva.”
Az Igazgatótanács szerepe és működése
Az Igazgatótanács feladatai közé tartoznak különösen a következők:
|
— |
a Hatóság munkájának általános felügyelete, biztosítandó, hogy küldetését és a rábízott feladatokat felhatalmazásával összhangban, és a függetlenség és átláthatóság szellemében teljesítse, |
|
— |
az ügyvezető igazgató kinevezése a jelöltek Bizottság által készített listája alapján, és szükség esetén az ügyvezető igazgató leváltása, |
|
— |
a Hatóság tudományos szakvéleményeinek kiadásáért felelős tudományos bizottság és tudományos testületek tagjainak kinevezése, |
|
— |
a Hatóság éves és többéves munkaprogramjának, valamint az éves tevékenységekről szóló általános jelentésnek az elfogadása, |
|
— |
a Hatóság következő évre vonatkozó költségvetésének, valamint az előző évre vonatkozó éves beszámoló elfogadása, |
|
— |
a Hatóság belső szabályainak és pénzügyi szabályzatának elfogadása. |
Az Igazgatótanács nyilvános hivatalos ülések, külön megbeszélések és levelezés keretében működik. Az EFSA dokumentumainak, az Igazgatótanács levelezésének és a külön megbeszéléseknek a munkanyelve angol. Az Igazgatótanács évente négy-hat alkalommal ülésezik, elsősorban Pármában.
Az Igazgatótanács összetétele
Az Igazgatótanács – a 178/2002/EK rendelet 25. cikkének (1) bekezdése értelmében – tizennégy tagból, valamint a Bizottság képviselőjéből áll. Négy tagja fogyasztóvédelmi szervezethez vagy az élelmiszerláncban tevékenykedő más érdekképviseleti szervezethez kapcsolódó szakmai háttérrel rendelkezik. A jelenlegi Igazgatótanács hét tagjának megbízatása a 2016/C 223/08 tanácsi határozat (2) értelmében 2020. június 30-án jár le. A másik hét tag megbízatása – a 2018/C 230/02 tanácsi határozat (3) értelmében – 2022. június 30-án jár le.
Az Igazgatótanács jelenlegi tagjainak listája az EFSA weboldalán található: https://www.efsa.europa.eu/en/people/mbmembers
Ez a felhívás az Igazgatótanács azon hét tagjának a tisztségére beadandó pályázatokra vonatkozik, akiknek a hivatali ideje 2020. június 30-án jár le. A hét kinevezendő tag közül legalább egynek fogyasztóvédelmi szervezethez vagy az élelmiszerláncban tevékenykedő más érdekképviseleti szervezethez kapcsolódó szakmai háttérrel kell rendelkeznie.
A tisztség betöltéséhez szükséges képesítések és a kiválasztás szempontjai
Az Igazgatótanács tagjainak a legmagasabb szintű szakértelemmel, szakmai ismeretek és tapasztalatok széles körével kell rendelkezniük, és kötelezettséget kell vállalniuk arra, hogy külső befolyástól függetlenül fognak tevékenykedni.
A pályázóknak európai uniós állampolgársággal kell rendelkezniük, és igazolniuk kell a következőket:
|
1. |
az alábbiakban felsorolt 5 terület közül legalább az egyiken legalább 15 éves gyakorlattal rendelkeznek, amelyből legalább 5 év vezetői gyakorlat:
|
|
2. |
legalább ötéves munkatapasztalattal rendelkeznek az élelmiszer- és takarmánybiztonsággal kapcsolatban vagy a Hatóság küldetéséhez kapcsolódó más területeken, különösen az állategészségügy és az állatvédelem, a környezetvédelem, a növényegészségügy és a táplálkozás területén; |
|
3. |
képesek többnyelvű, multikulturális és több szakágat felölelő környezetben tevékenykedni; |
|
4. |
elkötelezik magukat az iránt, hogy tevékenységüket függetlenül végzik: a pályázókkal szemben elvárás a lehető legetikusabb magatartás, vagyis az, hogy becsületesen, függetlenül, pártatlanul, körültekintően és önös érdekektől mentesen járjanak el, továbbá kerüljenek minden olyan helyzetet, amely személyes összeférhetetlenséget válthat ki. |
Az értékelés a pályázók érdemeinek összehasonlító vizsgálata és a függetlenség iránti elkötelezettsége alapján történik, az alábbi szempontok szerint:
|
— |
a jelölteknek kellő jártassággal kell rendelkezniük a fent említett szakterületek közül egy vagy több tekintetében, illetve képesnek kell lenniük az azokhoz való hatékony hozzájárulásra, |
|
— |
a jelölteknek szakértelemmel kell rendelkezniük az élelmiszer- és takarmánybiztonság területén, vagy a Hatóság küldetésével kapcsolatos más területeken, |
|
— |
a jelölteknek a többnyelvű, multikulturális és több szakágat felölelő környezetben való munka terén megfelelő képességekkel kell rendelkezniük. |
Az előválasztáson túljutott jelöltek listáját az Igazgatótanács összetételére vonatkozó alábbi követelmények alapján is meg fogják vizsgálni:
|
— |
biztosítani kell az Igazgatótanács kiegyensúlyozott, kollektív szakértelmét, |
|
— |
biztosítani kell az Unió lehető legszélesebb földrajzi képviseletét a különböző tagállamokat képviselő tagok rotációja révén. |
A pályázóknak az internetes jelentkezési lapon túl ki kell tölteniük egy érdekeltségi nyilatkozatot, amelyben konkrét kötelezettségeket kell vállalniuk és nyilatkozatokat kell tenniük. A tagoknak – miután a Tanács kinevezte őket – évente írásos nyilatkozatot kell tenniük az érdekeltségeikről, valamint a napirendi pontokkal összefüggésben az Igazgatótanács valamennyi ülésén nyilatkozniuk kell minden olyan érdekeltségükről, amelyek esetleg veszélyeztethetik függetlenségüket.
Az érdekeltségi nyilatkozat célja annak igazolása, hogy a pályázó képes arra, hogy az EFSA Igazgatótanácsában betöltött tisztségét az EFSA függetlenségre vonatkozó belső szabályzatával (http://www.efsa.europa.eu/en/values/independence.htm) és az EFSA Igazgatótanácsának magatartási kódexével (Code of Conduct of the EFSA Management Board) összhangban lássa el. Az említett szabályok rögzítik, hogy az Igazgatótanács tagjainak tartózkodniuk kell minden olyan tevékenységtől, amely összeférhetetlenséghez vezethet, illetve amely a közvélemény szemében az összeférhetetlenség látszatát keltheti.
A fent megjelölt követelmények mellett az elbírálás során azt is megvizsgálják, hogy a pályázó rendelkezik-e fogyasztóvédelmi szervezetben vagy az élelmiszerláncban tevékenykedő egyéb érdekképviseleti szervezetben szerzett tapasztalattal. Ezzel kapcsolatban lásd alább „Az Igazgatótanács fogyasztóvédelmi szervezetben vagy az élelmiszerláncban tevékenykedő más érdekképviseleti szervezetben tapasztalattal rendelkező tagjai” című szakaszt. A pályázók csak egy pályázatot nyújthatnak be.
Részvétel az Igazgatótanács ülésein; költségtérítés és napidíj
A tagoknak egyértelmű kötelezettséget kell vállalniuk arra, hogy rendszeresen részt vesznek az Igazgatótanács ülésein. A pályázóknak meg kell erősíteniük a pályázati nyomtatványon, hogy aktívan részt tudnak venni az Igazgatótanács munkájában. Az Igazgatótanács előreláthatólag évente négy–hat alkalommal ülésezik. Az Igazgatótanács tagjai nem kapnak javadalmazást, de a szokásos utazási költségeket megtérítik számukra, valamint napidíj illeti meg őket az EFSA által elfogadott végrehajtási szabályoknak megfelelően. Azon lehetőség sérelme nélkül, hogy az alkalmazandó szabályokat a megbízatás időtartama alatt módosítani lehet, a szállásköltségeket közvetlenül az EFSA fizeti. Az Igazgatótanács tagjai az üléseken való részvétel minden egész napjára 385 EUR térítésre is jogosultak, amely az Igazgatótanács munkájához való hozzájárulásukból és az abban való részvételükből fakadó egyéb költségek fedezésére szolgál. Félnapos ülés vagy félnapos részvétel esetén a térítés összege feleannyi.
Az Igazgatótanács azon tagjai, akik fogyasztóvédelmi szervezethez vagy az élelmiszerláncban tevékenykedő más érdekképviseleti szervezethez kapcsolódó szakmai háttérrel rendelkeznek
A pályázóknak fel kell tüntetniük és indokolniuk kell, hogy pályázatuk szándéknyilatkozatnak tekintendő-e az Igazgatótanács négy olyan tagja egyikének tisztsége tekintetében is, akik fogyasztóvédelmi szervezethez vagy az élelmiszerláncban tevékenykedő más érdekképviseleti szervezethez kapcsolódó szakmai háttérrel rendelkeznek. Az indoklásnak tartalmaznia kell a fogyasztóvédelmi szervezetben vagy az élelmiszerláncban tevékenykedő egyéb érdekképviseleti szervezetben szerzett tapasztalataikra vonatkozó részleteket.
Kinevezés és hivatali idő
A Bizottság képviselőjének kivételével, akit a Bizottság nevez ki, az Igazgatótanács tagjait az Európai Parlamenttel folytatott konzultáció után a Tanács nevezi ki az e pályázati felhívás alapján a Bizottság által készített névjegyzékről.
A hivatali idő módosulhat, amikor az Európai Parlament és a Tanács hivatalosan elfogadja az élelmiszerláncban alkalmazott uniós kockázatértékelés átláthatóságáról és fenntarthatóságáról, illetve a 178/2002/EK rendelet és még nyolc másik uniós jogi aktus módosításáról szóló rendeletre irányuló bizottsági javaslatot (4) és az hatályba lép az e pályázati felhívás alapján kiválasztott hét tag Tanács általi kinevezése után (5).
Ez az új rendelet többek között számos módosítást vezet majd be az Igazgatótanácshoz kapcsolódóan, az összetételt és a hivatali időt is beleértve.
Konkrétabban, az Európai Parlament és a Tanács által 2019. február 11-én kötött ideiglenes megállapodásnak megfelelően 2022. július 1-jétől az Igazgatótanács összetétele meg fog változni. Az Igazgatótanács valamennyi tagállam és a Bizottság képviselőiből, az Európai Parlament által kinevezett tagokból, valamint a civil társadalmat és az élelmiszerlánc szereplőinek érdekeit képviselő tagokból áll majd. Az ideiglenes megállapodás bizonyos átmeneti intézkedéseket is tartalmaz. Ennek megfelelően az Igazgatótanács 2022. június 30-án hivatalban lévő tagjainak megbízatása azon a napon ér véget. A meglévő jogi keret értelmében az e pályázati felhívás alapján kiválasztott és a Tanács által kinevezett hét tag hivatali ideje négy év, amely egyszer megújítható a 178/2002/EK rendelet 25. cikkének megfelelően. Amennyiben azonban az e pályázati felhívás alapján kiválasztott hét tag Tanács általi kinevezése után és 2022. június 30. előtt az új rendelkezések alkalmazandóvá válnak, a hivatali idő 2022. június 30-án megszűnik.
Felhívjuk a pályázók figyelmét arra, hogy a bizottsági névjegyzéket közzéteszik, és hogy jogukban áll nevük közlése ellen kifogást emelni az ehhez a pályázathoz csatolt adatvédelmi nyilatkozatban feltüntetett címen kapcsolatba lépve a Bizottsággal (lásd „A személyes adatok védelme” című alábbi szakaszt is). Az említett jog gyakorlása nincs hatással a pályázó pályázatára. A Bizottság névjegyzékén szereplő azon személyek, akiket nem neveznek ki, felkérést kaphatnak, hogy szerepeljenek egy várólistán, amelyről szükség esetén olyan tagok helyettesítése történhet, akik megbízatásuk idejét nem tudják kitölteni.
Esélyegyenlőség
Az Európai Unió nagy gondot fordít a diszkrimináció bármilyen formájának elkerülésére, és bátorítja nők jelentkezését.
Pályázati eljárás és jelentkezési határidő
A pályázatoknak meg kell felelniük az alábbi követelményeknek, ellenkező esetben a pályázat érvénytelen:
|
(1) |
Az érdeklődőket kérjük, hogy lehetőleg online rendszeren keresztül, az alábbi internetes oldalon jelentkezzenek: http://ec.europa.eu/food/efsa/management-board_en.htm Az online jelentkezésnek tartalmaznia kell az alábbi két mellékletet:
|
|
(2) |
Az online jelentkezés sikeres benyújtása esetén az online rendszer regisztrációs számot generál. Ha nem generálódik regisztrációs szám, az azt jelenti, hogy a jelentkezést a rendszer nem regisztrálta. Technikai probléma esetén írjon a következő címre: SANTE-CALL-AGENCIES@ec.europa.eu. A pályázat folyamatának online nyomon követésére nincs lehetőség. |
|
(3) |
A jelentkezési lapot, az érdekeltségi nyilatkozatot, az önéletrajzot és az igazoló dokumentumokat az Európai Unió egyik hivatalos nyelvén kell elkészíteni. A kiválasztási eljárás megkönnyítése céljából azonban méltánylandó – noha nem követelmény – a szakmai tapasztalat összegzésének és más idetartozó információknak angol nyelven történő megadása is. Kérésre az eljárás későbbi időszakában további alátámasztó dokumentumokat kell benyújtani. |
|
(4) |
Ha jelentkezését nem angol nyelven, hanem az Európai Unió egy másik hivatalos nyelvén kívánja benyújtani, a jelentkezési lapot kitöltheti az adott nyelven, vagy felveheti a kapcsolatot e-mailben (sante-call-management-board-efsa@ec.europa.eu) a pályázati titkársággal, ahol a kívánt nyelven készült formanyomtatványt igényelhet. A jelentkezési lap Word-formátumban érkezik majd. |
|
(5) |
Minden pályázat kezelése bizalmasan történik. |
|
(6) |
A pályázatok benyújtásának végső határideje 2019.7.19. déli 12 óra (brüsszeli idő szerint). |
|
(7) |
A pályázatokat maradéktalanul kitöltve a megadott határidőn belül kell benyújtani. Nyomatékosan javasoljuk a pályázóknak, hogy a jelentkezéssel ne várjanak az utolsó napokig, mivel az internetkapcsolat meghibásodása miatt előfordulhat, hogy a pályázatot nem tudják a határidőig benyújtani. A pályázatok benyújtási határidejének lejárta után jelentkezést nincs módunkban elfogadni. |
|
(8) |
A SANTE-CALL-AGENCIES@ec.europa.eu e-mail-címre küldött és a (3) pontban meghatározott követelményeknek megfelelő jelentkezéseket elfogadjuk. Főszabályként a Bizottság nem fogadja el sem a postai úton, faxon vagy személyesen kézbesített, sem a közvetlenül az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóságnak küldött jelentkezéseket. |
|
(9) |
A pályázat benyújtásával a pályázók elfogadják az e felhívásban és a benne hivatkozott dokumentumokban leírt eljárási szabályokat és feltételeket. A pályázat összeállításakor a pályázók semmilyen körülmények között nem hivatkozhatnak korábbi pályázatokon beadott dokumentumokra (például nem fogadhatók el korábbi pályázatokról készült fénymásolatok). A kért információk megadása során tett bármilyen hamis közlés a pályázatból való kizárást vonhatja maga után. |
|
(10) |
A Bizottság értesíti az e pályázati felhívásra jelentkező valamennyi pályázót a kiválasztási folyamat eredményéről. |
A személyes adatok védelme
A Bizottság gondoskodik arról, hogy a pályázók személyes adatait a természetes személyeknek a személyes adatok uniós intézmények, szervek, hivatalok és ügynökségek általi kezelése tekintetében való védelméről és az ilyen adatok szabad áramlásáról, valamint a 45/2001/EK rendelet és az 1247/2002/EK határozat hatályon kívül helyezéséről szóló, 2018. október 23-i (EU) 2018/1725 európai parlamenti és tanácsi rendeletnek (6) megfelelően kezeljék. Ez különösen vonatkozik ezen adatok bizalmas kezelésére és biztonságára. A pályázókat felkérjük, hogy e pályázattal kapcsolatosan a személyes adataik feldolgozásának hatályára, céljaira és módjára vonatkozó részletesebb információért tanulmányozzák a pályázatra vonatkozó adatvédelmi nyilatkozatot a következő címen: http://ec.europa.eu/food/efsa/management-board_en.htm
(1) HL L 31., 2002.2.1., 1. o.
(2) HL C 223., 2016.6.21., 7. o.
(3) HL C 230., 2018.7.2., 2. o.
(4) Javaslat Az Európai Parlament és a Tanács rendelete az élelmiszerláncban alkalmazott uniós kockázatértékelés átláthatóságáról és fenntarthatóságáról, illetve [az általános élelmiszerjogról szóló] 178/2002/EK rendelet, [a géntechnológiával módosított szervezetek környezetbe történő szándékos kibocsátásáról szóló] 2001/18/EK irányelv, [a géntechnológiával módosított élelmiszerekről és takarmányokról szóló] 1829/2003/EK rendelet, [a takarmányozási célra felhasznált adalékanyagokról szóló] 1831/2003/EK rendelet, [a füstaromákról szóló] 2065/2003/EK rendelet, [az élelmiszerekkel érintkezésbe kerülő anyagokról szóló] 1935/2004/EK rendelet, [az élelmiszer-adalékanyagok, az élelmiszerenzimek és az élelmiszer-aromák egységes engedélyezési eljárásáról szóló] 1331/2008/EK rendelet, [a növényvédő szerekről szóló] 1107/2009/EK rendelet, valamint [az új élelmiszerekről szóló] (EU) 2015/2283 rendelet módosításáról, COM(2018)179 final, 2018.4.11.
(5) Az új rendeletet várhatóan 2019 nyarán fogadják el hivatalosan és teszik közzé a Hivatalos Lapban, majd 2012 első negyedévében lép hatályba.
A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK
Európai Bizottság
|
24.5.2019 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 179/18 |
Összefonódás előzetes bejelentése
(Ügyszám: M.9365 – EPPL/APG/KRC/citizenM)
Egyszerűsített eljárás alá vont ügy
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2019/C 179/09)
1.
2019. május 16-án a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott egy tervezett összefonódásról.E bejelentés az alábbi vállalkozásokat érinti:
|
— |
a GIC Realty Private Limited (a továbbiakban: GIC Realty, Szingapúr) irányítása alá tartozó Euro Petunia Private Limited (a továbbiakban: EPPL, Szingapúr), |
|
— |
a Stichting Pensioenfonds ABP (a továbbiakban: ABP, Hollandia) irányítása alá tartozó Stichting Depositary APG Strategic Real Estate Pool (a továbbiakban: APG, Hollandia), |
|
— |
KRC Capital B.V. (a továbbiakban: KRC, Hollandia), |
|
— |
citizenM Holding B.V. (a továbbiakban: citizenM, Hollandia). |
Az EPPL, az APG és a KRC az összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja és 3. cikke (4) bekezdése értelmében közös irányítást szereznek a citizenM felett.
Az összefonódásra részesedés vásárlása útján kerül sor.
2.
Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:— az EPPL esetében: a GIC Reality vállalkozáshoz tartozó befektetési társaság, mely elsősorban ingatlanokba fektet be a szingapúri kormány nevében,
— az APG esetében: egy befektetési alap letétkezelője, melynek tényleges tulajdonosa az ABP, amely a közszféra kollektív nyugdíjrendszereire szakosodott nyugdíjigazgatási szervezet,
— a KRC esetében: a szabadidő- és a vendéglátóipari ágazatban befektetéseket kezelő társaság,
— a citizenM esetében: luxusszállodák fejlesztése, megvásárlása és üzemeltetése világszerte.
3.
A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja.A Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet szerinti egyes összefonódások kezelésére vonatkozó egyszerűsített eljárásról szóló közleménye (2) szerint az ügyet egyszerűsített eljárásra utalhatja.
4.
A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az összefonódás kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak.Az észrevételeknek a közzétételt követő tíz napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az alábbi hivatkozási számot minden esetben fel kell tüntetni:
M.9365 – EPPL/APG/KRC/citizenM
Az észrevételeket faxon, e-mailben vagy postai úton lehet a Bizottsághoz eljuttatni. Az elérhetőségi adatok a következők:
|
E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu |
|
Fax +32 22964301 |
|
Postai cím: |
|
European Commission |
|
Directorate-General for Competition |
|
Merger Registry |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (az összefonódás-ellenőrzési rendelet).
|
24.5.2019 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 179/20 |
Összefonódás előzetes bejelentése
(Ügyszám: M.9319 – DP World/P&O Group)
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2019/C 179/10)
1.
2019. május 17-én a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott egy tervezett összefonódásról.E bejelentés az alábbi vállalkozásokat érinti:
|
— |
a DP World PLC csoporthoz (a továbbiakban: DP World, Egyesült Arab Emírségek) tartozó DP World FZE (Egyesült Arab Emírségek), |
|
— |
Dubai Ferries Holding FZE (a továbbiakban: P&O csoport, Egyesült Arab Emírségek). |
A DP World az összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében kizárólagos irányítást szerez a P&O csoport egésze felett.
Az összefonódásra részesedés vásárlása útján kerül sor.
2.
Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:— a DP World esetében: tengeri terminálok üzemeltetése és rakománykezelési szolgáltatások nyújtása világszerte, továbbá konténerárukkal kapcsolatos tengeri szállítási szolgáltatások nyújtása Észak-Európában és a Földközi-tengeri térségben,
— a P&O csoport esetében: teher- és személyszállító kompok üzemeltetése az Egyesült Királyságban, Írországban és Észak-Európában (elsősorban a Benelux államokban és Franciaországban), továbbá szállítmányozási és logisztikai szolgáltatások nyújtása Európa-szerte.
3.
A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja.
4.
A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az összefonódás kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak.Az észrevételeknek a közzétételt követő tíz napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az alábbi hivatkozási számot minden esetben fel kell tüntetni:
M.9319 – DP World/P&O Group
Az észrevételeket faxon, e-mailben vagy postai úton lehet a Bizottsághoz eljuttatni. Az elérhetőségi adatok a következők:
|
E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu |
|
Fax +32 22964301 |
|
Postai cím: |
|
European Commission |
|
Directorate-General for Competition |
|
Merger Registry |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (az összefonódás-ellenőrzési rendelet).