ISSN 1977-0979

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

C 133

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Tájékoztatások és közlemények

62. évfolyam
2019. április 10.


Tartalom

Oldal

 

IV   Tájékoztatások

 

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

 

Európai Bizottság

2019/C 133/01

Euroátváltási árfolyamok

1

2019/C 133/02

A Bizottság végrehajtási határozata (2019. április 3.) a Roquefort (OEM) elnevezéshez kapcsolódó, az 1151/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet 53. cikke szerinti, nem kisebb jelentőségű termékleírás-módosítás jóváhagyására irányuló kérelemnek az Európai Unió Hivatalos Lapjában történő közzétételéről

2

 

A TAGÁLLAMOKTÓL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

2019/C 133/03

Közzététel a Közösségben a légi járatok működtetésére vonatkozó közös szabályokról szóló 1008/2008/EK rendelet (átdolgozott változat) 10. cikkének (3) bekezdése alapján a működési engedélyek megadásáról, felfüggesztéséről vagy visszavonásáról szóló tagállami határozatokról ( 1 )

14


 

V   Hirdetmények

 

A KÖZÖS KERESKEDELEMPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK

 

Európai Bizottság

2019/C 133/04

Értesítés a többek között Japánból származó egyes szilícium-elektromos acélból készült szemcseorientált síkhengerelt termékek behozatalára vonatkozó hatályos dömpingellenes intézkedésekről: egy, a mintában nem szereplő együttműködő vállalatokra alkalmazandó dömpingellenes vámtétel hatálya alá tartozó vállalat névváltoztatása

34


 


 

(1)   EGT-vonatkozású szöveg.

HU

 


IV Tájékoztatások

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

Európai Bizottság

10.4.2019   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 133/1


Euroátváltási árfolyamok (1)

2019. április 9.

(2019/C 133/01)

1 euro =


 

Pénznem

Átváltási árfolyam

USD

USA dollár

1,1277

JPY

Japán yen

125,51

DKK

Dán korona

7,4650

GBP

Angol font

0,86335

SEK

Svéd korona

10,4250

CHF

Svájci frank

1,1270

ISK

Izlandi korona

133,80

NOK

Norvég korona

9,6190

BGN

Bulgár leva

1,9558

CZK

Cseh korona

25,618

HUF

Magyar forint

321,50

PLN

Lengyel zloty

4,2870

RON

Román lej

4,7610

TRY

Török líra

6,4056

AUD

Ausztrál dollár

1,5781

CAD

Kanadai dollár

1,4984

HKD

Hongkongi dollár

8,8440

NZD

Új-zélandi dollár

1,6718

SGD

Szingapúri dollár

1,5255

KRW

Dél-Koreai won

1 284,96

ZAR

Dél-Afrikai rand

15,8215

CNY

Kínai renminbi

7,5688

HRK

Horvát kuna

7,4342

IDR

Indonéz rúpia

15 937,78

MYR

Maláj ringgit

4,6220

PHP

Fülöp-szigeteki peso

58,682

RUB

Orosz rubel

73,0029

THB

Thaiföldi baht

35,804

BRL

Brazil real

4,3471

MXN

Mexikói peso

21,3479

INR

Indiai rúpia

78,1880


(1)  Forrás: Az Európai Központi Bank (ECB) átváltási árfolyama.


10.4.2019   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 133/2


A BIZOTTSÁG VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA

(2019. április 3.)

a „Roquefort” (OEM) elnevezéshez kapcsolódó, az 1151/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet 53. cikke szerinti, nem kisebb jelentőségű termékleírás-módosítás jóváhagyására irányuló kérelemnek az Európai Unió Hivatalos Lapjában történő közzétételéről

(2019/C 133/02)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a mezőgazdasági termékek és az élelmiszerek minőségrendszereiről szóló, 2012. november 21-i 1151/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 50. cikke (2) bekezdésének a) pontjára, összefüggésben 53. cikkének (2) bekezdésével,

mivel:

(1)

Franciaország az 1151/2012/EU rendelet 49. cikkének (4) bekezdésével összhangban a „Roquefort” (OEM) termékleírásának nem kisebb jelentőségű módosítására irányuló kérelmet nyújtott be.

(2)

A Bizottság az 1151/2012/EU rendelet 50. cikkével összhangban megvizsgálta a kérelmet, és arra a következtetésre jutott, hogy az megfelel a szóban forgó rendeletben meghatározott feltételeknek.

(3)

Az 1151/2012/EU rendelet 51. cikke szerinti felszólalások benyújtásának lehetővé tétele érdekében a 668/2014/EU bizottsági végrehajtási rendelet (2) 10. cikke (1) bekezdésének első albekezdése szerinti, nem kisebb jelentőségű termékleírás-módosítás jóváhagyására irányuló kérelmet a „Roquefort” (OEM) bejegyzett elnevezéshez kapcsolódó módosított egységes dokumentummal és az érintett termékleírás közzétételére való hivatkozással együtt közzé kell tenni az Európai Unió Hivatalos Lapjában,

A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:

Egyetlen cikk

A 668/2014/EU végrehajtási rendelet 10. cikke (1) bekezdésének első albekezdése szerinti, nem kisebb jelentőségű termékleírás-módosítás jóváhagyására irányuló kérelmet, amely a „Roquefort” (OEM) bejegyzett elnevezéshez kapcsolódó módosított egységes dokumentumot és az érintett termékleírás közzétételére való hivatkozást is magában foglalja, e határozat melléklete tartalmazza.

Az 1151/2012/EU rendelet 51. cikkével összhangban e határozat kihirdetése jogot keletkeztet arra, hogy az e cikk első bekezdésében említett módosítás ellen e határozatnak az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetése időpontjától számított három hónapon belül felszólaljanak.

Kelt Brüsszelben, 2019. április 3-án.

a Bizottság részéről

Phil HOGAN

a Bizottság tagja


(1)  HL L 343., 2012.12.14., 1. o.

(2)  A Bizottság 668/2014/EU végrehajtási rendelete (2014. június 13.) a mezőgazdasági termékek és az élelmiszerek minőségrendszereiről szóló 1151/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet alkalmazására vonatkozó szabályok megállapításáról (HL L 179., 2014.6.19., 36. o.).


MELLÉKLET

OLTALOM ALATT ÁLLÓ EREDETMEGJELÖLÉSHEZ/OLTALOM ALATT ÁLLÓ FÖLDRAJZI JELZÉSHEZ KAPCSOLÓDÓ TERMÉKLEÍRÁS NEM KISEBB JELENTŐSÉGŰ MÓDOSÍTÁSÁNAK JÓVÁHAGYÁSÁRA IRÁNYULÓ KÉRELEM

Az 1151/2012/EU rendelet 53. cikke (2) bekezdésének első albekezdése szerinti módosítás jóváhagyására irányuló kérelem

„ROQUEFORT”

EU-szám: PDO-FR-0131-AM03 – 2017.10.19.

OEM ( X ) OFJ ( )

1.   Kérelmező csoportosulás és jogos érdek

Confédération Générale des Producteurs de lait de brebis et des industriels de „Roquefort”

Cím: 36 avenue de la République, BP 40348, 12103 Millau cedex, FRANCIAORSZÁG

Tel.: +33 565592200

Fax: +33 565592208

E-mail: info@roquefort.fr

A csoportosulás juhtejtermelő és a juhtejet „Roquefort” sajttá feldolgozó gazdasági szereplőkből áll, ennélfogva jogosult a módosítás iránti kérelem előterjesztésére.

2.   Tagállam vagy harmadik ország

Franciaország

3.   A termékleírás módosítással (módosításokkal) érintett rovata

A termék elnevezése

A termék leírása

Földrajzi terület

A származás igazolása

Az előállítás módja

Kapcsolat

Címkézés

Egyéb: földrajzi terület, az ellenőrző szervre vonatkozó adat, nemzeti követelmények

4.   A módosítás(ok) típusa

Bejegyzett OEM vagy OFJ termékleírásának az 1151/2012/EU rendelet 53. cikke (2) bekezdésének harmadik albekezdése szerinti, kisebb jelentőségűnek nem tekinthető módosítása

Bejegyzett OEM vagy OFJ termékleírásának az 1151/2012/EU rendelet 53. cikke (2) bekezdésének harmadik albekezdése szerinti, kisebb jelentőségűnek nem tekinthető oly módon történő módosítása, amelyre vonatkozóan nem tettek közzé egységes (vagy azzal egyenértékű) dokumentumot

5.   Módosítás(ok)

—    „A termék leírása” rovat

A nagyobb pontosság érdekében a „Roquefort” sajt tésztájának leírása „A préseletlen és nyers, Penicillium roqueforti spórákkal beoltott, nedves héjú tészta … tartalmaz” mondatban az „erjesztett és sózott” szavakkal egészül ki. Ez a kiegészítés az egységes dokumentumot is érinti (3.2. pont).

A jobb érthetőség érdekében a „teljes száradást követően 100 gramm sajtban” szövegrész helyébe a „100 gramm szárazanyagban” szövegrész lép. E módosítás kérelmezésére a sajt szárazanyagában lévő zsírtartalom megfelelő meghatározása érdekében került sor.

Kiigazították a sajttészta penészerezetének színére vonatkozó leírást: a „kék” szót a „kékeszöld” szóval váltották fel. Ez a jelző ugyanis megfelelőbb a „Roquefort” kékpenészes erezetének leírására. Ez a kiigazítás az egységes dokumentumot is érinti (3.2. pont).

A félreértések elkerülése érdekében a szöveg „a »Roquefort« darabolása megengedett” szövegrésszel egészül ki. Ezzel a pontosítással az egységes dokumentum 3.5. pontját is ki kell egészíteni.

A termék részletesebb leírása érdekében az egységes dokumentum 3.2. pontja a jelenleg hatályban lévő termékleírásban szereplő következő rendelkezésekkel egészül ki a közzétett összefoglaló 4.2. pontjával összhangban:

„… 100 gramm szárazanyagban legalább 52 gramm zsírt tartalmaz”;

„19–20 cm átmérőjű henger”;

„A sajtot a készítésétől számítva legalább kilencven napig érlelik és pihentetik”.

—    „A származás igazolása” rovat

Az ellenőrzésre vonatkozó nemzeti jogszabályok változása következtében törölték „A sajtkészítési folyamatban résztvevő minden egyes gazdálkodó kitölti az I.N.A.O. (az eredetmegjelöléssel foglalkozó francia hivatal) szolgálatai által nyilvántartott »alkalmassági nyilatkozatot«, amely lehetővé teszi a gazdálkodók azonosítását. A gazdálkodóknak bármikor az I.N.A.O. rendelkezésére kell bocsátaniuk naplóikat, valamint minden, a tej és a sajt minőségének és előállítási körülményeinek ellenőrzéséhez szükséges dokumentumot” bekezdést.

Ehelyett a termékleírásba bekerültek a gazdasági szereplők bejelentési kötelezettségei, nevezetesen a következőkre vonatkozó előírások:

azonosító nyilatkozat: annak tanúsítására, hogy a gazdasági szereplők képesek eleget tenni az általuk használni kívánt jelzésre vonatkozó termékleírásban megszabott követelményeknek,

a termelési szándéktól való elállásra és a termelés folytatására vonatkozó előzetes nyilatkozatok,

a gazdasági szereplők típusa szerinti egyedi nyilatkozatok (gyártóüzem-üzemeltetők, érlelőpincéket és meghatározott hőmérsékletű pincéket egyaránt működtető üzemeltetők, illetve meghatározott hőmérsékletű pincéket működtető, nem gyártó üzemeltetők),

az eredetmegjelöléssel ellátva forgalomba kerülő termékek megismeréséhez és nyomon követéséhez szükséges nyilatkozatok.

A szöveg kiegészült a tejtermeléssel, a tejbegyűjtéssel, a gyártással, a sajt gyártóüzem és érlelőpince közötti szállításával, az érleléssel, a pihentető érleléssel és a tárolással kapcsolatban a gazdasági szereplők által teljesítendő nyilvántartási kötelezettségek részletes ismertetésével. Az érintett információk a termékleírás betartásának és a termékek nyomonkövethetőségének ellenőrzésekor hasznosak. A szöveg kiegészült a különböző nyilvántartásokra vonatkozó közös szabályokkal; többek között meghatározták a dokumentumok megőrzési idejét és egyes dokumentumok számítógépesítésének lehetőségét.

A nagyobb pontosság érdekében a termékleírásba bekerült az az előírás, miszerint a termék analitikus és érzékszervi vizsgálatát szúrópróbaszerűen végzik a csomagolási szakaszban, az ellenőrzési tervben leírt eljárások szerint.

A termékleírás kiegészült a termék azonosítására vonatkozó részletes szabályokkal: a sajt mélynyomással történő azonosításának tartalmaznia kell a gyártási hely kódját, a gyártás napját és a tételszámot. Ez az azonosítás a termék nyomonkövethetőségéhez fontos.

—    „Az előállítás módja” szakasz

„A tejtermelés” alrovat

A rákövetkező bekezdések felvezetése érdekében az alrovat eleje „A juhtejtermelés és a tej gyártóüzemekbe történő szállítása a következő feltételeknek felel meg” mondattal egészül ki.

—   A nyáj összetétele:

Törölték a nyáj összetételének a termékleírás rendelkezéseivel összhangban történő kialakítására vonatkozóan 2001. január 22-től meghatározott 5 éves határidőt, mivel az lejárt. Ez a törlés – a közzétett összefoglalóval összefüggésben – az egységes dokumentum 3.3. pontját is érinti.

A tejelő juh meghatározása a „legalább egyéves állat” szövegrésszel egészült ki. Ez a pontosítás a tejelő juhokra vonatkozó rendelkezések ellenőrzése szempontjából hasznos.

—   Takarmányozás:

Azon rendelkezés, miszerint „A juhokat hagyományosan füvet, szálastakarmányt és gabonaféléket tartalmazó takarmánnyal táplálják, amely szárazanyagban számítva legalább háromnegyed részben a földrajzi területről származik” az „éves alapon” szavakkal egészült ki. A rendelkezés által érintett tárgyidőszak e pontosítása az ellenőrzés szempontjából hasznos.

A termékleírás „a száraz- vagy erjesztett takarmányok túlnyomórészt a gazdaságból származnak” és „a származási helytől függetlenül a juhoknak és az állomány megújítása céljából tartott jerkebárányoknak szánt, a gazdaságon kívülről beszerzett takarmányok, gabonafélék és kiegészítő takarmányok mennyisége – a szalmán és a bérben darált vagy ezekkel egyenértékű őrleményeken kívül – nyájanként és évente számítva, szárazanyag-tartalomban kifejezve átlagosan nem haladja meg a gazdaságban tartott tejelő juhonkénti 200 kg-ot” rendelkezésekkel egészült ki. E rendelkezések célja annak biztosítása, hogy a gazdaságok a lehető legnagyobb mértékben önellátók legyenek a juhok takarmányozása tekintetében. A rendelkezések a földrajzi területen meghonosodott hagyományos, nem vándorlegeltetéses tenyésztési rendszert tükrözik. Megerősítik azt a rendelkezést, miszerint a juhok takarmánya legalább háromnegyed részben a földrajzi területről származik. A gazdaságon kívülről beszerzett takarmányok korlátozására vonatkozó fenti rendelkezést az egységes dokumentum 3.3. pontjába is beillesztették, és azt egy bekezdéssel egészítették ki, amely megindokolja, hogy technikailag miért nem lehet biztosítani azt, hogy a takarmányok teljes egészében a meghatározott földrajzi területről származzanak.

A gazdaságon kívülről beszerzett takarmányokra vonatkozó korlátozás ellenőrzése céljából a termékleírás „a gazdaságban tartott tejelő juhok száma az elléskor jelenlévő állománynak felel meg” szövegrésszel egészült ki.

Visszavonták azt a rendelkezést, hogy a takarmány származása tekintetében eltérések engedélyezhetők, mivel az nem megfelelő. Ennek megfelelően törölték az „Aszályos időszakok, időjárási viszontagságok vagy egyéb rendkívüli körülmények esetén az Institut national de l’origine et de la qualité eltérést engedélyezhet e rendelkezés alól” mondatot. Ugyanezen okból a közzétett összefoglaló 4.5. pontjában szereplő eltérésekre való hivatkozás nem került be az egységes dokumentum 3.3. pontjába.

A juhok tényleges legeltetésének biztosítása érdekében a következő rendelkezést vezették be: „a fő takarmánytermő terület legalább 25 %-át a tejelő állomány legeltetésre kell fordítani és azt elérhetővé kell tenni az állomány számára”.

A termékleírás az „istállózás idején az egyedek napi takarmányadagjának a nyájra vetített átlagban legalább egy kilogramm, szénából származó szárazanyagot kell tartalmaznia” rendelkezéssel egészült ki, mivel a széna hagyományos takarmány, amely hozzájárul a takarmányadag egyensúlyához. Ez a kiegészítés az egységes dokumentum 3.3. pontját is érinti.

A termékleírás kettő, a juhnyáj táplálására nem használható, tiltott takarmányokat felsoroló listával egészült ki.

Az első tiltólista a következő:

„—

a takarmányhoz adott bármilyen karbamid,

bármilyen csemegekukorica-silótakarmány,

az egy évnél régebbi silótakarmányok vagy bálázott takarmányok,

minden nedves eljárással megőrzött ipari melléktermék.

A második tiltólista, amely „a tejhasznú juhnyáj (tejelő juhok és jerkebárányok) táplálása tekintetében az egész évre” vonatkozik, a következő:

„—

minden állati eredetű termék, az állomány megújítása céljából tartott jerkebárányoknak szánt anyatej és a tejhelyettesítő készítmények kivételével,

az antibiotikumok csoportjába tartozó minden takarmány-adalékanyag és minden növekedésserkentő,

minden szájon át adható, antibakteriális szert tartalmazó gyógyszeres előkeverék, kivéve az állomány megújítása céljából tartott jerkebárányok elválasztásakor alkalmazott gyógykezelés esetén,

minden olyan, zsírokkal kiegészített takarmány, amely a bendőben való lebomlás elleni védelmet szolgáló kezelésen esett át.

Ez azt jelenti, hogy a juhok jó minőségű, hagyományos táplálásának biztosítása érdekében egyes takarmányokat vagy gyakorlatokat mellőzni kell. A juhoknak adott takarmányok minőségének biztosítása érdekében az a rendelkezés is bekerült a termékleírásba, miszerint „nem adható rossz minőségben tartósított, nedves széna és takarmány”, és hogy a „takarmányt kötelezően optimális időjárási körülmények között kell betakarítani”.

—   A takarmány tárolása:

Az előbbiekben ismertetett rendelkezések folytatásaként – a megfelelő eltarthatósági feltételek biztosítása érdekében – szabályokat vezettek be a takarmány tárolására, ezért a szöveg az alábbi bekezdéssel egészült ki:

a száraztakarmányt és a szalmát száraz és a talajtól elszigetelt helyen kell tárolni. A silóban tartott takarmányt lebetonozott, lejtős, a kifolyó levek összegyűjtését lehetővé tevő platformon kell tárolni. A silókon évente új ponyvákat kell elhelyezni, amelyeknek meg kell felelniük a vonatkozó francia szabványnak. A bálázott takarmányt lebetonozott vagy rögzített platformon kell tárolni. Az ilyen nedves tárolási módok esetében kötelező valamilyen siló-adalékanyag használata.”

—   A juhistállók kialakítása:

Az állatok megfelelő tisztaságának biztosítása, a juhistállón belüli mozgásuk lehetővé tétele és az egészséges környezet fenntartása érdekében a termékleírás azzal egészül ki, hogy „A juhistállók kialakításakor az anyajuhok és bárányuk számára legalább 1,5 m2-es, az egyedül lévő juhok számára legalább 1,2 m2-es területet kell biztosítani (folyosókkal együtt)”.

„A tej tárolása és begyűjtése” alrovat

A termékleírás azzal egészül ki, hogy a feldolgozásra kerülő tej épségének és minőségének biztosítása érdekében a gyártóüzemekbe „fölözetlen és nem savanyú” tejet kell szállítani.

A szennyeződések elkerülése és a feldolgozásra kerülő tej minőségének biztosítása érdekében a termékleírásba „A szűrés után a tejet hidegen tárolják” korábbi mondat után a következő feltételek kerültek be:

„A tejet zárt és hűtött edényekben kell tárolni”,

„A tej tárolási hőmérséklete a gazdaságban és a feldolgozó létesítményekbe történő szállítás során legfeljebb 10 °C”.

Ez a hőmérséklet, amely magasabb, mint a 853/2004/EK rendelet III. melléklete IX. szakasza I. fejezetének II.B.2. pontjában meghatározott hőmérséklet, és amelyre az illetékes hatóság engedélyt adott, a tejben lévő természetes baktériumflóra aktivitásának fenntartásához szükséges, ami a „Roquefort” nyers tejből történő előállításához fontos.

A termékleírás azzal a lehetőséggel egészül ki, hogy „kivételes esetekben, amikor a begyűjtő körök elzárt hegyvidéki területeket és egyenként kis mennyiségeket érintenek”, „a tej gazdaságban történő tárolásának maximális időtartama 38 órára növelhető” (24 óra helyett). Ebben az esetben a tej megfelelő tárolásának biztosítása érdekében a tárolási hőmérsékletet „4 °C-ra” kell csökkenteni. Ez a rendelkezés azt a célt szolgálja, hogy az eredetmegjelölésből ne maradjanak ki azok a kistermelők, akik a földrajzi terület olyan nehezen elérhető hegyvidéki területein gazdálkodnak, ahol a tejtermelés kevésbé koncentrált. E rendelkezés azzal az előírással egészül ki, hogy részletesen meghatározott módon és a kérelmező által bemutatott igazolások alapján „Az ilyen különleges intézkedésre az Institut national de l’origine et de la qualité igazgatója adja meg az engedélyt”, vagyis az illetékes nemzeti hatóság. Az ilyen intézkedések engedélyezése nem érinti a feldolgozásra kerülő tej minőségét, különösen annak egészségügyi minőségét, amelynek meg kell felelnie az általános szabályozásnak.

„Előállítás” alrovat

A termékleírás „A »Roquefort« előállításával foglalkozó üzemeket kizárólag az e rendelkezéseknek megfelelő tejjel lehet ellátni” mondat után azzal a rendelkezéssel egészült ki, miszerint „Ezek az üzemek különállóak és nincsenek semmilyen közvetlen összeköttetésben az ugyanazon a telephelyen esetlegesen lévő másik feldolgozó egységgel, hacsak nem az ennek a termékleírásnak már nem megfelelő juhtej elvezetésére szolgáló csővezetékkel”. A juhtejtermelés erősen szezonális jellege és a sajtkészítők feldolgozóeszközeinek kapacitása miatt ugyanis előfordulhat, hogy a „Roquefort” előállítói kénytelenek a juhtejet kizárni a „Roquefort” előállításából, amelyet ekkor más juhtejből készült tejtermékekké dolgoznak fel. A nyers juhtej a nem megfelelő vizsgálati eredmények miatt is kizárható a „Roquefort” gyártásából, és hőkezelés után más juhtejből készült tejtermékek előállítására használható fel. A becslések szerint a sajtkészítők a begyűjtött tej mintegy 30 %-át még a feldolgozás előtt kizárják, ami maga után vonja, hogy esetlegesen más, juhtejből készült tejtermékeket is készítenek. Ezek a „Roquefort” sajt előállítására fel nem használt tejek feldolgozhatók helyben, de csak különálló és a „Roquefort” gyártására rendelt üzemekkel közvetlen összeköttetésben nem álló feldolgozó egységekben.

A termékleírás az „Azokba a gyártóüzemekbe, valamint érlelő és pihentető helyiségekbe, ahol a »Roquefort« sajtot készítik, gyártják, érlelik és pihentetik, tilos a juhtejtől eltérő tejet, illetve a juhtejtől eltérő tejből származó sajtterméket bevinni, ott átvenni vagy tartani” rendelkezéssel egészült ki. Ezt a juhtejre és a juhtej feldolgozásából származó sajtra vonatkozó kizárólagosságot a következő okok indokolják:

Egyrészt az, hogy a „Roquefort” gyártóüzemeiben a gyártó csak minden más tej vagy sajttermék teljes tilalmával tudja biztosítani azt, hogy ne keveredjenek össze a tejek, tehát így tudja biztosítani a „Roquefort” eredetiségét. Az utólagos vizsgálat ugyanis, bármilyen aprólékos legyen is, mindig bizonytalan és részleges (a mintavételezés korlátozott és nem teljeskörű). Ezzel szemben az eleve tiltás minden előállított sajtra vonatkozik, és ezáltal minden fogyasztásra alkalmas sajt eredetiségét szavatolja.

Másrészt az, hogy a „Roquefort”-t kizárólag a „Roquefort” OEM termékleírásának megfelelő Lacaune fajtájú juh tejéből készítik. Identitása tehát elválaszthatatlanul kapcsolódik ehhez a juhtejhez. A „Roquefort” előállítói csak azzal tudják vitathatatlan módon szavatolni a „Roquefort” sajt identitását, ha megelőző jelleggel megtiltják, hogy bármilyen más tejet és sajtterméket bevigyenek a „Roquefort” sajt készítésére, érlelésére és pihentetésére szolgáló helyiségekbe.

Végül az, hogy a „Roquefort” kizárólag nyers juhtejből készül. E sérülékeny nyersanyag épségének megőrzése, minden nemkívánatos átalakulás megelőzése és ezáltal a „Roquefort” minőségének biztosítása érdekében alapvető fontosságú, hogy az üzemekben és a „Roquefort” érlelésére és pihentetésére szolgáló helyiségekben semmilyen más, a juhtejtől eltérő tej, illetve a juhtejtől eltérő tejből származó sajttermék ne legyen megtalálható.

„Érlelés és pihentető érlelés” alrovat

A termékleírás kiegészül azzal, hogy „a sajt pihentetési szakaszában a hőmérséklet nem lehet alacsonyabb – 5 °C-nál” (mínusz öt Celsius foknál). Ez azt jelenti, hogy korlátozni kell annak a helyiségnek a minimális hőmérsékletét, ahol a sajtot érlelik, hogy a sajt belső hőmérsékletét kellően le lehessen csökkenteni ahhoz, hogy az érlelési folyamat lelassuljon, de ne álljon le, és ezáltal lehetővé váljon a lassú pihentető érlelés. E szakasz folyamán az enzimek továbbra is kifejtik fehérje- és zsírbontó hatásukat, amely ahhoz szükséges, hogy az előállítás napjától számított legalább 90 napos időszak végére a sajt elnyerje a kívánt érzékszervi tulajdonságokat.

—    „Kapcsolat a földrajzi területtel” rovat

Ezt a rovatot teljesen átírták annak érdekében, hogy még egyértelműbben megvilágítsák, azonban a lényegét tekintve ne módosítsák a „Roquefort” és a földrajzi területe közötti kapcsolatot. Ez az új bemutatás az egységes dokumentum 5. pontját is érinti.

Nagyobb hangsúly került a földrajzi területet jellemző egyedi természeti tényezőkre (éghajlat, geológiai szubsztrátum, talaj, az érlelőpincék kialakítása és működése során kiaknázott természeti jelenségek). A természeti tényezőket követő szövegrészbe áthelyezett történelmi hivatkozások immár a „Roquefort” nagyon régóta fennálló hírnevét alátámasztó főbb eseményekre korlátozódnak. A termékleírás a Lacaune fajtájú juhok tartásán alapuló tenyésztési rendszer sajátosságainak és a gazdaság közelében található takarmányforrások felhasználásának ismertetésével egészült ki. A sajt beoltására használt Penicillium roqueforti porok és penészkultúrák előállítására vonatkozó mondat kiegészítéseként, az emberi tényezők részletesebb leírása érdekében a termékleírás említést tesz a gyártáshoz, az érleléshez és a pihentető érleléshez szükséges egyéb különleges szakértelemről.

A termékleírás kiegészült a termék sajátos jellemzőinek leírásával (kékpenészes tészta, nyers teljes juhtejből készült, legalább 90 napig érlelt és pihentetett sajt, különleges érzékszervi tulajdonságok).

A földrajzi terület sajátosságai és a termék sajátosságai közötti ok-okozati kapcsolatot több bekezdés részletezi, amelyek a közzétett összefoglaló alábbi bekezdéseinek helyébe lépnek: „Amint azt fentebb kifejtettük, a Roquefort eredeti ízét az érlelés biztosítja, amely kizárólag a Combalou-hegy fennsíkjának sziklatörmelék-lejtőin kialakult természetes barlangpincékben történik”, továbbá „A nehezen művelhető és terméketlen területnek, a kizárólag a kisigényű juhok számára megfelelő, hatalmas kietlen területek kellős közepén elterülő Combalou-hegy barlangpincéi jelentette természeti adománynak, valamint a szakértelmüket nemzedékeken át továbbadó erős, szorgalmas és türelmes emberek kitartásának és tehetségének kombinációja ad magyarázatot a sajt sikerére, amely »a hegy és a szél gyermekeként ízelítőt ad a rouergue-i emberek lelkéből«”, valamint „A Roquefort titka ember és természet bensőséges együttműködése. Sajátossága több tényezőből áll össze: egyrészt a bevált gyakorlat szerint takarmányozott hagyományos juhfajták teje, másrészt a Roquefort-sur-Soulzon településhez tartozó, a Combalou mészkőfalainak sziklatörmelékbe vájt barlangpincék eredetisége alkotja a természetnek azt a csodáját, mely a »Roquefort« sajt összehasonlíthatatlan ízét adja”. Ezen ok-okozati kapcsolat alapjai nem változtak: a Lacaune fajta használata, amely hagyományos tenyésztési rendszerrel és a földrajzi területről származó takarmányforrásokon alapuló táplálással társul, nyers teljes tejre épülő sajtkészítési szakértelem, eredeti érlelőpincék és lassú pihentető érlelés.

—    „Címkézés” rovat

A nagyobb egyértelműség érdekében a termékleírás azzal egészül ki, hogy a csomagoláson feltüntetett jelzések „egész vagy darabolt” sajtokra vonatkoznak. Az egységes dokumentum 3.6. pontjába bekerül a teljes rendelkezés („Az egészben vagy darabolva forgalomba hozott »Roquefort« sajtokat a »Roquefort« eredetmegjelölés nevével ellátott csomagolásba csomagolják, amelyen az eredetmegjelölést a címkén található legnagyobb betűméret legalább kétharmadának megfelelő betűmérettel kell feltüntetni”), a hatályban lévő termékleírásban szereplő, az „Ezt a jelölést a sajtokat tartalmazó dobozokon vagy más csomagolóanyagokon is fel kell tüntetni” pontosítással együtt.

Az elavulttá vált „INAO” logó feltüntetésére vonatkozó kötelezettséget törölték (az egységes dokumentum 3.6. pontjából is), és az Európai Unió „OEM” szimbólumának kötelező feltüntetését írták elő.

A kétségek eloszlatása érdekében bekerült a termékleírásba, hogy az a rendelkezés, miszerint tilos minősítő jelzőt vagy bármely egyéb szót fűzni az eredetmegjelöléshez, „a címkére, a reklám- és kommunikációs anyagokra, a számlákra vagy a kereskedelmi dokumentumokra vonatkozik” (a csoportosulás közös védjegye vagy az egyéb különleges kereskedelmi, illetve a gyártásra vonatkozó jelölések, továbbá a cégnevek és a cégjelzések kivételével). Ez a kiegészítés az egységes dokumentum 3.6. pontját is érinti.

—    Egyéb

„A földrajzi terület meghatározása” rovatban a földrajzi területet alkotó települések listájában kijavították a kezdeti gépelési hibákat, és a listát aktualizálták, miután több települést – a kiterjedésük meghagyása mellett – összevontak.

A földrajzi terület kiterjedésének múltbéli változásait ismertető bevezető bekezdéseket törölték, mert ezek nem szükségesek a terület behatárolásához („A Roquefort sajt eredetmegjelölését szavatolni hivatott 1925. július 26-i törvény szerint a juhtejtermelő terület a század elején igen kiterjedt volt, mert magában foglalta »a jelenlegi francia termelő területeket és Franciaország kontinentális területének azon részeit, amelyek a juhfajták, a növényzet és az éghajlat tekintetében azonos jellemzőkkel bírnak«, az érlelő körzetet pedig a Toulouse-i Parlament 1666-os határozata óta Roquefort-sur-Soulzon településben határozták meg, és egymást követően több ítélettel – többek között az 1904. július 21-i és az 1921. december 22-i ítélettel – kizárólag a Combalou-hegy sziklatörmelék-lejtőinek körzetében található Roquefort barlangpincékre korlátozták”. „Az 1979-es, majd az 1986-os rendeletben az 1925-ös törvény alapján a Massif Central déli részén és az egykori Rouergue tartományban, valamint egyes szomszédos régiókban, vagyis több megyében elterülő földrajzi területet határoztak meg az állomány alacsony számára tekintettel, amely a sivár és száraz övezetekben kénytelen volt beérni a gyér táplálékkal.” továbbá „A termelőknek a tejelő juh tenyésztésének fejlesztése érdekében tett erőfeszítései lehetővé tették a tejellátási terület progresszív csökkentését. Napjainkban a tej kizárólag a »rayon« néven emlegetett, 560 települést részben vagy egészben magában foglaló körzetből származik.”).

A jelenlegi terület jellemzőit leíró bekezdést szintén törölték, mert a földrajzi terület sajátosságainak leírása a „Kapcsolat a földrajzi területtel” rovathoz tartozik („Ez a terület a Massif Central közepes magasságban fekvő déli hegyi és hegylábi területeinek, és a hegységen belüli medencéknek felel meg. A legalább 30 éve kiválasztott kis mezőgazdasági régiókban begyűjtő hely vagy tejcsarnok működik, és a gazdaságok ma is termelnek a Roquefort előállítására szánt tejet. Az ezen a területen meghonosodott tenyésztési rendszer a »Roquefort« jellegzetessége (a Lacaune fajta sok éve tartó kiaknázása és a vándorlegeltetés mellőzése)”).

Annak pontosítása érdekében, hogy a részben a körzethez tartozó települések pontos határa milyen módokon ismerhető meg, a földrajzi területhez tartozó települések vagy településrészek listája után a szöveg „A területükkel részben a körzethez tartozó települések esetében utalni kell a polgármesteri hivatalhoz benyújtott térképészeti dokumentumokra” mondattal egészül ki.

Az „Ellenőrző szervekre vonatkozó adatok” rovatban frissítették az ellenőrző szervek nevét és elérhetőségi adatait.

A „Nemzeti előírások” rovat a hatályos nemzeti jogszabályoknak megfelelően egy táblázattal egészült ki, amely bemutatja a fontosabb ellenőrizendő pontokat és ezek értékelési módszerét, az ellenőrzött eredetmegjelölésről szóló nemzeti rendeletre való hivatkozás pedig törlésre került.

Átkerült az egységes dokumentum 3.5. pontjába és indokolással egészült ki a közzétett összefoglaló 4.5. pontjában szereplő azon rendelkezés, amely szerint „A sajt csomagolást megelőző tárolása, darabolása, védőcsomagolása, előcsomagolása és csomagolása kizárólag Roquefort-sur-Soulzon településen történhet”.

A közzétett összefoglaló 4.4. pontjában szereplő bevezető rész nem épült be az egységes dokumentum 4. pontjába, mert nem tartozik közvetlenül a földrajzi terület tömör meghatározásához („A földrajzi területet kezdetben – az 1925. július 26-i törvényben foglaltak szerint – a Massif Central kiterjedt déli területei alkották, amelyek a juhfajták, a növényzet és az éghajlat vonatkozásában azonos tulajdonságokkal rendelkeznek, és amelyeknek jellegzetessége a száraz és vad táj, ahol néhány juhnyáj legel. A »Roquefort« hivatásos termelőinek a juhtenyésztés előmozdítására, a tejtermelés fejlesztésére és a termék és földrajzi környezete közötti kapocs erősítésére irányuló erőfeszítéseinek köszönhetően a »Roquefort« előállításához felhasznált tej kizárólag a »rayon« elnevezésű, Aveyron, Aude, Lozère, Hérault, Gard és Tarn megyék 560 települését részben vagy egészben magában foglaló körzetből származik”).

A közzétett összefoglaló 4.4. „A származás igazolása” pontjában és 4.7. „Ellenőrző szerv” pontjában szereplő rendelkezéseket, valamint a gyártásra, az érlelésre és a pihentető érlelésre vonatkozóan a közzétett összefoglaló 4.5. pontjában szereplő rendelkezések nem épültek be az egységes dokumentumba, mert ez utóbbi nem tartalmaz ezeknek megfelelő rovatokat.

EGYSÉGES DOKUMENTUM

ROQUEFORT

EU-szám: PDO-FR-0131-AM03 – 2017.10.19.

OEM ( X ) OFJ ( )

1.   Elnevezés(ek)

„Roquefort”

2.   Tagállam vagy harmadik ország

Franciaország

3.   A mezőgazdasági termék vagy élelmiszer leírása

3.1.   A termék típusa

1.3. osztály: Sajtok

3.2.   Az 1. pontban szereplő elnevezéssel jelölt termék leírása

A „Roquefort” a helyi hagyományhű, bevett szokásoknak megfelelően kizárólag nyers teljes juhtejből készített és gyártott, erezetes tésztájú, kékpenészes sajt.

A préseletlen, nyers, Penicillium roqueforti spórákkal beoltott, érlelt és sózott, nedves héjú tészta 100 gramm szárazanyagban legalább 52 gramm zsírt, illetve 100 gramm érett sajtban legalább 55 gramm szárazanyagot tartalmaz.

A sajt 19–20 cm átmérőjű, 8,5–11,5 cm magas, 2,5–3 kg súlyú, henger alakú.

A sajttészta lágy állagú és jól összetapadó, egyenletesen kékeszöld erezetű, nagyon sajátos zamatú, enyhén penészillatú, tiszta és jellegzetes ízű.

A sajtot a készítésétől számított legalább 90 napig érlelik és pihentetik.

3.3.   Takarmány (kizárólag állati eredetű termékek esetében) és nyersanyagok (kizárólag feldolgozott termékek esetében)

A felhasznált tej a Lacaune fajtához tartozó tejelő juhokból álló tejelő állományoktól származik.

A juhokat hagyományosan füvet, szálastakarmányt és gabonaféléket tartalmazó takarmánnyal táplálják, amely szárazanyagban és éves alapon számítva legalább háromnegyed részben a földrajzi területről származik.

A származási helytől függetlenül a juhoknak és az állomány megújítása céljából tartott jerkebárányoknak szánt, a gazdaságon kívülről beszerzett takarmányok, gabonafélék és kiegészítő takarmányok mennyisége – a szalmán és a bérben darált vagy ezekkel egyenértékű őrleményeken kívül – nyájanként és évente számítva, szárazanyag-tartalomban kifejezve átlagosan nem haladja meg a tejelő juhonkénti 200 kg-ot.

A takarmányok, különösen a kiegészítő takarmányok nem feltétlenül származnak teljes egészében a földrajzi területről, mivel kevés a növénytermesztésre alkalmas talaj, és a gyakori nyári aszályokkal jellemzett éghajlati viszonyok korlátozzák a termesztésüket.

Amikor rendelkezésre áll fű, és amint az időjárási feltételek azt lehetővé teszik, napi rendszerességgel kötelező a legeltetés.

Istállózás idején az egyedek napi takarmányadagjának a nyájra vetített átlagban legalább egy kilogramm, szénából származó szárazanyagot kell tartalmaznia.

3.4.   Az előállítás azon műveletei, amelyeket a meghatározott földrajzi területen kell elvégezni

A tejtermeléstől a sajtok pihentető érleléséig terjedő összes műveletet a földrajzi területen végzik.

Az érlelés a Combalou-hegy sziklatörmelék-lejtőinek körzetében (Roquefort-sur-Soulzon település) található barlangpincékben történik, mely körzetet a Millau-i Elsőfokú Bíróság 1961. július 12-én hozott ítélete alapján határozták meg.

Az érlelést követően a pihentető érlelés kizárólag Roquefort-sur-Soulzon településen történik.

3.5.   A bejegyzett elnevezést viselő termék szeletelésére, aprítására, csomagolására stb. vonatkozó egyedi szabályok

A „Roquefort” darabolása megengedett.

A sajt csomagolás előtti tárolása, darabolása, védőcsomagolása, előcsomagolása és csomagolása kizárólag Roquefort-sur-Soulzon településen történhet a következő okokból:

a)

A „Roquefort” épségének biztosítása érdekében: figyelembe véve, hogy a sajt Roquefort-sur-Soulzon településen történő pihentető érlelése során a hőmérséklet akár a –5 °C-t is elérheti, fontos, hogy a sajt darabolásakor és szállítás előtti védőcsomagolásakor különösen nagy figyelmet fordítsanak a hűtési lánc betartására, és a termék bármilyen minőségromlásának megakadályozása érdekében elkerüljék a „Roquefort” sajt hirtelen hőmérsékletváltozásait.

b)

Kizárólag a lehető legrövidebb időn belül, közvetlenül a sajtnak a pihentető érlelésre szolgáló, meghatározott hőmérsékletű helyiségekből történő kihozatalát követően történő csomagolás teszi lehetővé, hogy a „Roquefort” jellegzetes fizikai és érzékszervi tulajdonságait az érlelés és a pihentető érlelés után egészen a fogyasztóig megőrizzék. E cél elérése érdekében a csomagolóüzemek ugyanazon a településen találhatók, mint a meghatározott hőmérsékletű helyiségek. A „Roquefort” sajt ugyanis sérülékeny termék, amelyet fénytől védve, nagyon hosszan kell érlelni és pihentetni. Az érlelésen és pihentető érlelésen átesett, tehát fogyasztásra kész sajtot csak nagyon kevés mozgatásnak teszik ki a terméket különösen jól ismerő dolgozók, és a terméket a lehető legrövidebb időn belül védőcsomagolással látják el, hogy elkerüljék a kiszáradás, az oxidálódás vagy a rendellenes elszíneződések megjelenésének kockázatát.

c)

Ahhoz, hogy a „Roquefort” mikrobiológiai egészségügyi minősége a fogyasztóig biztosítható legyen, fontos, hogy a sajt az egyes gyártási tételek azonosításának köszönhetően (a sajt mélynyomással történő megjelölése) a darabolás, a védőcsomagolás, az előcsomagolás és a csomagolás során mindvégig, egészen a fogyasztónak szánt végtermékig nyomon követhető és ellenőrizhető legyen. Ezek a műveletek különleges szakértelmet igényelnek és közvetlen hatással vannak ennek a nyers tejből készült sajtnak a minőségére.

3.6.   A bejegyzett elnevezést viselő termék címkézésére vonatkozó egyedi szabályok

Az egészben vagy darabolva forgalomba hozott „Roquefort” sajtokat a „Roquefort” eredetmegjelölés nevével ellátott csomagolásba csomagolják, amelyen az eredetmegjelölést a címkén található legnagyobb betűméret legalább kétharmadának megfelelő betűmérettel kell feltüntetni.

Ezt a jelölést a sajtokat tartalmazó dobozokon vagy más csomagolóanyagokon is fel kell tüntetni.

A kérelmező csoport 1930-ban létrehozott kollektív védjegyét, a „brebis rouge”-t szintén fel kell tüntetni a címkén.

E közös védjegy, valamint az egyéb különleges kereskedelmi, illetve a gyártásra vonatkozó jelölések, továbbá a cégnevek és a cégjelzések kivételével a címkén, a reklámanyagokban, a számlákon vagy a kereskedelmi dokumentumokban tilos minősítő jelzőt vagy bármely egyéb szót fűzni a „Roquefort” elnevezéshez.

4.   A földrajzi terület tömör meghatározása

Aude megye:

Belpech (részben), Brousses-et-Villaret, Castans, Caudebronde, Cenne-Monestiés, Cuxac-Cabardès, Fanjeaux (részben), Fontiers-Cabardès, Fraisse-Cabardès, Labastide-Esparbairenque, Lacombe, Laprade, Lespinassière, Les Martys, Mas-Cabardès, Mayreville, Miraval-Cabardès, Montolieu, Pradelles-Cabardès, Roquefère, Saint-Denis, Saissac, La Tourette-Cabardès, Verdun-en-Lauragais, Villardonnel, Villemagne települések.

Aveyron megye:

Causse-Comtal, Causses-Rougiers, Ceor-Ségala, Millau-1, Millau-2, Monts du Réquistanais, Nord-Lévezou, Raspes et Lévezou, Rodez-2, Rodez-Onet, Vallon, Saint-Affrique, Tarn és Causses járások.

Les Albres, Anglars-Saint-Félix, Asprières, Auzits, Le Bas Ségala, Belcastel, Bertholène, Bessuéjouls, Bor-et-Bar, Bournazel, Brandonnet, La Capelle-Bleys, Castelmary, Castelnau-de-Mandailles (részben), Compolibat, Conques-en-Rouergue (részben), Crespin, Drulhe, Escandolières, Espalion, La Fouillade, Gaillac-d’Aveyron, Galgan, Goutrens, Laissac-Sévérac l’Église, Lanuéjouls, Lassouts, Lescure-Jaoul, Lugan, Lunac, Maleville, Mayran, Millau, Montbazens, Morlhon-le-Haut, Najac, Palmas d’Aveyron, Peyrusse-le-Roc, Pierrefiche, Pomayrols, Prades-d’Aubrac (részben), Prévinquières, Privezac, Rieupeyroux, Rignac, Rodez, Roussennac, Saint-André-de-Najac, Saint-Côme-d’Olt, Saint Geniez d’Olt et d’Aubrac, Sainte-Eulalie-d’Olt, La Salvetat-Peyralès, Sanvensa, Sébrazac, Sonnac, Tayrac, Valzergues, Vaureilles, Villecomtal, Vimenet települések.

Gard megye:

Alzon, Blandas, Campestre-et-Luc, Causse-Bégon, Dourbies, Lanuéjols, Montdardier, Revens, Rogues, Saint-Sauveur-Camprieu, Trèves, Vissec települések.

Hérault megye:

Les Aires, Avène, Bédarieux, Le Bousquet-d’Orb, Brenas, Cambon-et-Salvergues, Camplong, Carlencas-et-Levas, Cassagnoles, Castanet-le-Haut, Le Caylar, Ceilhes-et-Rocozels, Colombières-sur-Orb, Combes, Courniou, Le Cros, Dio-et-Valquières, Ferrals-les-Montagnes, Fraisse-sur-Agout, Graissessac, Hérépian, Joncels, Lamalou-les-Bains, Lauroux, Lavalette, Liausson, Lodève, Lunas, Mérifons, Mons, Mourèze, Octon, Olargues, Olmet-et-Villecun, Pégairolles-de-l’Escalette, Pézènes-les-Mines, Les Plans, Le Poujol-sur-Orb, Le Pradal, Prémian, Le Puech, Riols, Les Rives, Romiguières, Roqueredonde, Rosis, Saint-Étienne-d’Albagnan, Saint-Étienne-Estréchoux, Saint-Félix-de-l’Héras, Saint-Geniès-de-Varensal, Saint-Gervais-sur-Mare, Saint-Julien, Saint-Martin-de-l’Arçon, Saint-Maurice-Navacelles, Saint-Michel, Saint-Pierre-de-la-Fage, Saint-Pons-de-Thomières, Saint-Vincent-d’Olargues, Salasc, La Salvetat-sur-Agout, Sorbs, Le Soulié, Taussac-la-Billière, La Tour-sur-Orb, La Vacquerie-et-Saint-Martin-de-Castries, Valmascle, Verreries-de-Moussans, Vieussan, Villemagne-l’Argentière települések.

Lozère megye:

Chirac járás.

Allenc, Badaroux, Banassac-Canilhac, Les Bondons, Brenoux, La Canourgue, Cans et Cévennes (részben), Chadenet, Chanac, Florac Trois Rivières (részben), Fraissinet-de-Fourques, Gatuzières, Gorges du Tarn Causses, Les Hermaux, Hures-la-Parade, Ispagnac, Lachamp, Lanuéjols, Laval-du-Tarn, La Malène, Marvejols, Mas-Saint-Chély, Massegros Causses Gorges, Mende, Meyrueis, Le Rozier, Saint-Bauzile, Saint-Étienne-du-Valdonnez, Saint-Pierre-de-Nogaret, Saint-Pierre-des-Tripiers, Saint-Saturnin, Sainte-Hélène, Servières, La Tieule, Trélans, Vebron települések.

Tarn megye:

Carmaux-1 Le Ségala, Les Hautes Terres d’Oc, Mazamet-1, Mazamet-2 Vallée du Thoré, La Montagne noire járások.

Alban, Amarens (részben), Ambialet, Arifat, Arthès (részben), Bellegarde-Marsal (részben), Bernac (részben), Brousse, Burlats, Cagnac-les-Mines, Carmaux, Castanet, Castelnau-de-Lévis (részben), Castres, Cestayrols (részben), Cordes-sur-Ciel (részben), Curvalle, Dénat (részben), Fauch, Le Fraysse, Le Garric, Graulhet (részben), Labessière-Candeil, Lacapelle-Ségalar, Laparrouquial, Lasgraisses (részben), Lautrec, Lempaut (részben), Lescure-d’Albigeois, Lombers, Mailhoc (részben), Massals, Mazamet, Miolles, Monestiés, Montfa, Montirat, Montredon-Labessonnié, Mont-Roc, Mouzens (részben), Mouzieys-Panens (részben), Navès (részben), Paulinet, Peyregoux (részben), Poulan-Pouzols, Pratviel (részben), Puéchoursi (részben), Puylaurens (részben), Rayssac, Réalmont, Ronel, Roquecourbe, Rouffiac, Roumégoux, Saint-André, Saint-Antonin-de-Lacalm, Saint-Christophe, Saint-Jean-de-Vals, Saint-Julien-du-Puy, Saint-Lieux-Lafenasse, Saint-Marcel-Campes, Saint-Martin-Laguépie, Saint-Salvy-de-la-Balme, Sainte-Croix, Salles, Le Ségur, Sieurac, Soual, Souel (részben), Técou (részben), Teillet, Terre-Clapier, Le Travet, Trévien, Vénès, Villefranche-d’Albigeois, Viviers-lès-Montagnes települések.

5.   Kapcsolat a földrajzi területtel

A földrajzi terület a Massif Central közepes magasságban fekvő déli hegyi és hegylábi területeinek, és a hegységen belüli medencéknek felel meg. Az éghajlatot, amelyet meghatároz a 400 m feletti magasság, a mediterrán és atlanti hatások elegye alakítja. Az éghajlatot a növényzet tavaszi sarjadását hátráltató hosszú telek és nyári aszályok jellemzik, amelyeket gyakran még súlyosabbá tesz a talaj alacsony vízkészlete. A herciniai hegységképződésből származó geológiai szubsztrátumok vagy a mezozoikum kori mészkőlerakódások, illetve az erózió következtében a domborzat gyakran dimbes-dombos és a talajban sok a kő. A földrajzi területen kifutóval ellátott legelőterületek és gyepterületek találhatók. A meglehetősen kevés növénytermesztésre alkalmas földterületet időszakos gyepterületként és saját felhasználásra szánt gabonafélék termesztésére használják.

A „Roquefort” sajt érlelésére használt, Roquefort-sur-Soulzon falu alatt húzódó pincéket teljes egészében a Combalou-hegy mészkőfalainak lábánál lévő sziklatörmelék-lejtőkbe vájták, amelyen az évszázadok folyamán vetődések alakultak ki és beomlások történtek. E sziklatörmelék-lejtők repedésein, a fleurine-nek nevezett valódi természetes kürtőkön keresztül friss és nedves, többnyire erős légáramlat érkezik. A kürtők ugyanis a külső hőmérséklet és a légnyomás ingadozásait követve működnek, akárcsak egy nedves és hideg levegőt előállító hatalmas generátor: a talajba beáramló levegőt lehűtik az északkeleti irányban húzódó sziklák hideg falai; a levegő leáramlik a sziklatörmelék-lejtő alja felé, és a felszín alatti vízréteggel érintkezve nedvességet vesz fel. A kürtők így egy különleges természetes mikroklímát hoznak létre, tartanak egyensúlyban és tartanak fenn a barlangpincékben, amelyekben kifejlődött a Penicillium roqueforti.

A „Roquefort” eredete nagyon régi időkre nyúlik vissza. Már 1070-ben megemlítették az Aveyron megyei Conques-i Apátság okiratgyűjteményében. 1666-ban a Toulouse-i Parlament határozata a „Roquefort” védelme érdekében VI. Károly óta adományozott összes királyi privilégiumot megerősítette, és Roquefort-sur-Soulzon lakosai számára kizárólagos jogot biztosított a „Roquefort” sajt érlelésére. A XVIII. században Diderot és d’Alembert a „sajtok királyának” kiáltotta ki a „Roquefort”-t. Ezt követően a „Roquefort” sajt érlelését számos ítélettel korlátozták kizárólag a Combalou-hegy sziklatörmelék-lejtőinek körzetére. A Parlament 1925. július 26-án szavazta meg azt a törvényt, amelynek köszönhetően a „Roquefort” lett az első eredetmegjelöléssel ellátott sajt.

A földrajzi területen meghonosodott tenyésztési rendszer a „Roquefort” jellegzetessége. Alapját a Lacaune fajtájú juhok tartása és a gazdaság közelében található takarmányforrások kiaknázása, továbbá a vándorlegeltetéses rendszerek mellőzése képezi. A Lacaune juh rendkívül jól alkalmazkodott a környezetéhez. A háti részre koncentrálódó gyapjúja a nyári időszakban védelmet biztosít az állatnak a tűző napsugárzás ellen, mindemellett lehetővé teszi számára, hogy elviselje a hőséget. Patái jól bírják a köves talajt. Ennek köszönhetően a legeltetési időszakban a lehető legjobban ki tudja aknázni a földrajzi terület gyakran gyenge tápértékű növényzetét. A földrajzi területen évtizedek óta végzett tenyészkiválasztási munkának köszönhetően a Lacaune fajtájú juh tejelő tulajdonságai mára elismertté váltak. A juhokat hagyományos módszerekkel tartják, táplálásukhoz a földrajzi területen található kifutókat, időszakos és állandó gyepterületeket használják legeltetésre és takarmánykészletek képzésére. A gazdaságon kívülről történő takarmánybeszerzések korlátozottak.

A „Roquefort” előállítása sajátos szakértelmet kíván. A sajtot nyers teljes tejből készítik. A sajttészta beoltására szánt Penicillium roqueforti porokat és penészkultúrákat a Roquefort-sur-Soulzon település természetes barlangpincéinek mikroklímájában hagyományosan tenyésző törzsekből állítják elő. A csepegtetés préselés nélkül történik. A tésztát levegőztetés céljából megszurkálják. Ezt követően a „Roquefort” sajtot a Combalou-hegy sziklatörmelék-lejtőinek körzetében található barlangpincékben érlelik, amelyeket a Penicillium roqueforti megfelelő kifejlődéséhez szükséges idő alatt természetesen átjárnak a friss és nedves légáramlatok. Ezt követően a Penicillium roqueforti fejlődésének lassítása érdekében a sajtot védőburkolatba helyezik, és fejlődése lassú pihentető érlelés keretében folytatódik tovább.

A „Roquefort” kizárólag nyers teljes juhtejből készített, a készítésétől számított legalább kilencven napig érlelt és pihentetett, erezetes tésztájú, kékpenészes sajt.

A sajt lágy állagú, egyenletesen kékeszöld erezetű, nagyon sajátos zamatú, enyhén penészillatú, tiszta és jellegzetes ízű.

A Lacaune fajta használata, a hagyományos tenyésztési rendszer és a földrajzi terület erőforrásain alapuló takarmányozás kihat a juhtej összetételére, különösen a tej aromákat hordozó zsírsav-tartalmára. A nyers állapotban felhasznált tej hozzájárul a „Roquefort” különleges zamatához, amelyet a Penicillium roqueforti még jobban kiemel az érlelés és a pihentető érlelés során.

Mivel a „Roquefort” sajtot nyers teljes tejből készítik, ez folyamatos igazodást követel meg a sajtkészítőtől. A sajtkészítés során alkalmazott szakmai fogások, mint például a préselés nélküli csepegtetés, minek következtében egyenletes lyukak keletkeznek a sajt tésztájában, valamint a szurkálás, amely elősegíti a levegő behatolását a sajtba, az érlelés során elengedhetetlenek az egyenletes erezetű kékpenészes tésztát eredményező Penicillium roqueforti fejlődéséhez.

A Combalou-hegy sziklatörmelék-lejtőiben kialakított és a kürtőknek köszönhetően jól szellőző érlelőpincék a „Roquefort” sajt érleléséhez különösen kedvező, természetes fizikai és biológiai feltételeket kínálnak. Ebben a különleges klímában igen kedvező környezet alakul ki a Penicillium roqueforti fejlődéséhez. A penész elterjed a sajtban, és átalakítja, kékeszöldre színezi és ízletessé teszi annak tésztáját.

Az érlelést követő lassú pihentető érlelés során alakul ki a „Roquefort” lágy textúrája, és a pihentető érlelés lehetővé teszi, hogy a legalább kilencven napos időszak végére teljesen kibontakozzon a sajt rendkívül különleges, enyhe penészillattal kísért zamata.

Hivatkozás a termékleírás közzétételére

(e rendelet 6. cikke (1) bekezdésének második albekezdése)

https://info.agriculture.gouv.fr/gedei/site/bo-agri/document_administratif-95e2de1b-420c-40c5-8fcd-3e1e0df9d711


A TAGÁLLAMOKTÓL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

10.4.2019   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 133/14


Közzététel a Közösségben a légi járatok működtetésére vonatkozó közös szabályokról szóló 1008/2008/EK rendelet (átdolgozott változat) (1) 10. cikkének (3) bekezdése alapján a működési engedélyek megadásáról, felfüggesztéséről vagy visszavonásáról szóló tagállami határozatokról

(EGT-vonatkozású szöveg)

(2019/C 133/03)

A Közösségben a légi járatok működtetésére vonatkozó közös szabályokról szóló 1008/2008/EK rendelet (átdolgozott változat) 10. cikkének megfelelően az Európai Bizottság az alábbiakban közzéteszi a tagállamok által 2018. január 1. és 2018. december 31. között hozott, a működési engedélyek megadásáról, felfüggesztéséről vagy visszavonásáról szóló határozatokat (2).

Megadott működési engedélyek

Tagállam

A légi fuvarozó neve

A légi fuvarozó címe

Engedélyezett szállítmány

Kategória (*1)

A határozat hatálybalépésének dátuma

Ausztria

Anisec Luftfahrt GmbH

Office Park 1, Top B04, 1300 Wien Flughafen

utasok, áru, postai küldemény

A

2018.7.9.

Ausztria

Laudamotion Executive GmbH

Concorde Business Park 2/F/10, 2320 Schwechat

utasok, áru, postai küldemény

A

2018.2.23.

Belgium

Air Belgium S.A.

rue Emile Francqui 7 - 1435 Mont-Saint-Guibert

utasok

A

2018.3.13.

Bulgária

TAYARAN JET Jsc.

fl.4, Astral Business Center, 80, Hristofor Kolumb Blvd., 1540 Sofia, Bulgaria

utasok

A

2018.8.3.

Csehország

Blue Sky Service, s.r.o.

Letiště Brno - Tuřany 904/1, Tuřany, 627 00 Brno

utasok, áru, postai küldemény

B

2018.4.25.

Csehország

T-air spol. s r.o.

Čechova 1100/20, Pražské Předměstí, 500 02 Hradec Králové

utasok, áru, postai küldemény

B

2018.5.25.

Dánia

Greybird Aviation Aps

Essenbaekvej 1, 8960 Randers SO, Denmark

utasok, áru, postai küldemény

B

2018.7.10.

Észtország

Diamond Sky OÜ

J. Kunderi tn 26, 10121 Tallinn

utasok, áru, postai küldemény

A

2018.3.8.

Észtország

NyxAir OÜ

Peterburi tee 44, 11415 Tallinn

utasok, áru, postai küldemény

A

2018.3.3.

Finnország

Heliflite Oy

Sodankylä airport, 99600 SODANKYLÄ

utasok, áru, postai küldemény

B

2018.12.19.

Franciaország

Alpes Hélicoptères

8 rue cote Merle Hangar FL250 - Aéroport d'Annecy-Meythet - 74370 Epagny-Metz-Tessy

utasok, áru, postai küldemény

B

2018.1.24.

Franciaország

EATIS

204 avenue de Colmar - 67100 Strasbourg

utasok, áru, postai küldemény

B

2018.1.22.

Franciaország

LET'S FLY HELICOPTER AND JET

Aéroport Cannes Mandelieu - 245, Avenue Francis Tonner - 06150 Cannes La Bocca

utasok, áru, postai küldemény

B

2018.3.6.

Franciaország

RUN HELICOPTERE

8 impasse de Champagne - RN 3 PK20 - 97418 La Plaine des Cafres

utasok, áru, postai küldemény

B

2018.12.14.

Németország

Air Berlin Aviation GmbH

Saatwinkler Damm 42-43, 13627 Berlin

utasok, áru

A

2018.1.31.

Németország

ChallengeLine LS GmbH

Flughafenstr. 6, 86169 Augsburg

utasok, áru, postai küldemény

B

2018.10.8.

Németország

Volkswagen AirService GmbH

Hermann-Blenk-Straße 8, 38108 Braunschweig

utasok

A

2018.1.17.

Görögország

BELLAVIA ΕΠΕ

IVISKON 8A 14568 KRIONERI ATTIKIS

utasok, áru, postai küldemény

B

2018.10.14.

Görögország

LUMIWINGS

ANDREA KOUMPI 24 19003 MARKOPOULO ATTIKIS

utasok, áru, postai küldemény

A

2018.4.11.

Írország

Hibernian Airlines Limited

No. 1 Grants Row, Lower Mount Street, Dublin 2.

utasok, áru, postai küldemény

A

2018.11.5.

Olaszország

Weststar NDD S.r.l.

Piazza Resistenza n. 2 - 28883 Gravellona Toce (VB)

utasok, áru

B

2018.12.21.

Litvánia

KlasJet, UAB

Smolensko str. 10, LT-03201 Vilnius

utasok, áru, postai küldemény

A

2018.1.22.

Málta

DC Aviation Limited

Apron 3 Malta International Airport

utasok, áru

B

2018.2.1.

Málta

Helicopter Services Malta Ltd

Coral House Triq Dun Karm, Birkirkara, BKR9034 Malta

utasok

B

2018.6.1.

Málta

Malta Med Air

Hangar 1 Level 1 Gate 2, Triq San Tumas, Luqa LQA9036 Malta

utasok, áru, postai küldemény

A

2018.3.15.

Lengyelország

Bartolini Air Regional sp. z o.o.

Ozorkowska 22, 93-285 Łódź

utasok

B

2018.6.8.

Lengyelország

Ryanair Sun S.A.

ul. Cybernetyki 21, 02-677 Warszawa

utasok

A

2018.4.18.

Románia

SC BECKER AVIATION TRANS SRL

Romania, judetul Ilfov, Comuna Moara Vlasiei, Sat Moara Vlasiei, strada Agromec nr. 5

utasok, áru, postai küldemény

A

2018.4.2.

Románia

SC JUST US AIR SRL

Romania, Bucuresti, strada Garlei nr. 190A, etaj 2, sector 1

utasok, áru, postai küldemény

A

2018.4.10.

Románia

WEBAIR TRANSPORT S.R.L.

Bucuresti, sector 1, soseaua Bucuresti- Ploiesti nr. 14-22, camera 2, bloc XII/2, scara A, Romania

utasok, áru

B

2018.2.6.

Szlovénia

Batagon, Air Services, d.o.o

Litostrojska 40a, 1000 Ljubljana

utasok

B

2018.12.24.

Szlovénia

Helitours, d.o.o.

Cesta v Železnik 8, 3215 Loče

utasok

B

2018.4.24.

Spanyolország

Initium Aviation, S.L.U.

C/ Manchester no 12 Escalera A, 2oB 28022 - Madrid

utasok, áru, postai küldemény

B

2018.2.2.

Spanyolország

Thomas Cook Airlines Balearics, S.L.

C/ Fray Junípero Serra, 6 - Entresuelo 07014 Palma de Mallorca (Islas Baleares)

utasok, áru, postai küldemény

A

2018.3.20.

Svédország

Air Large European Aviation Project AB

Box 240, 190 47 Stockholm-Arlanda

utasok, áru, postai küldemény

A

2018.10.19.

Svédország

Norwegian Air Sweden AB

Box 242, 190 47 Stockholm-Arlanda

utasok, áru, postai küldemény

A

2018.11.22.

Svédország

Rotor Service Norden AB

Strömgatan 43, SE-982 60 Porjus

utasok, áru, postai küldemény, légi munkavégzés

B

2018.2.26.

Egyesült Királyság

Concierge U Limited

C/O Harrods Aviation, first Avenue, Stansted Airport, CM24 1QQ

utasok, áru, postai küldemény

B

2018.2.15.

Egyesült Királyság

EasyJet UK Limited

Hangar 89, Airport Approach Road, London Luton Airport, Luton, Bedfordshire, LU2 9PF

utasok, áru, postai küldemény

A

2018.5.14.

Egyesült Királyság

Wizz Air UK Limited

Main Terminal Building, London Luton Airport, Luton, London, United Kingdom, LU2 9LY

utasok, áru, postai küldemény

A

2018.5.30.


Megadott ideiglenes működési engedélyek

Tagállam

A légi fuvarozó neve

A légi fuvarozó címe

Engedélyezett szállítmány

Kategória

A határozat hatálybalépésének dátuma

Az ideiglenes engedély lejáratának dátuma

Finnország

Heliflite Oy

Sodankylä airport, 99600 SODANKYLÄ

utasok, áru, postai küldemény

B

2018.4.10.

2018.12.18.


Önkéntesen leadott működési engedélyek

Tagállam

A légi fuvarozó neve

Cím

Engedélyezett szállítmány

Kategória

Kezdő dátum

Belgium

Aviation sans frontières Belgique – Piloten Zonder Grenzen België (rövidítve: ASF BELGIUM) A.S.B.L.

Rue Montoyer 1 boîte 36 - 1000 Brussels

utasok, áru, sürgősségi szolgáltatások

B

2018.10.30.

Dánia

Cimber A/S

Kystvejen 2-4, DK-2770 Kastrup

utasok, áru, postai küldemény

A

2018.8.31.

Finnország

Lapin Tilauslento Oy

Ahkiomaantie 6 B 37, 96300 ROVANIEMI

utasok, áru, postai küldemény

B

2018.10.10.

Franciaország

HELITEL

21 rue de l'Espérance - 51600 Auberive - France

utasok, áru, postai küldemény

B

2018.7.2.

Olaszország

Air Italy SpA

Via Gustavo Moreno (Hangar Est, Ingresso 4) – 21019 Somma Lombardo (VA)

utasok, áru

A

2018.3.1.

Málta

Cardiff Aviation Malta Ltd.

Zorin House, 112 Birkirkara Bypass, Birkirkara BKR 9030, Malta

utasok, áru, postai küldemény

A

2018.4.9.

Szlovákia

Berlin Jets (AOC)

Ivánska cesta 30/B, 821 04 Bratislava, Slovenská republika

utasok, áru

B

2018.6.25.

Szlovénia

VLM AIRLINES, AIR TRANSPORTS, D.D. (VLM AIRLINES JSC)

Letališka cesta 10, 2312 Orehova vas

utasok

A

2018.9.5.

Spanyolország

ASL Airlines Spain, S.A.

Edificio TNT - Avda. Central Parcela 1.5.b -Centro de Carga Aérea - 28042 Barajas (Madrid)

áru, postai küldemény

A

2018.12.12.

Spanyolország

Cat Helicopters, S.L.

Passeig de l'Escullera, Moll Adossat s.n. - 08039 Barcelona

utasok, áru, postai küldemény

B

2018.5.23.

Spanyolország

Coyotair, S.A.

C/Villanueva, 5, 28001 (Madrid)

utasok, áru, postai küldemény

B

2018.10.17.

Spanyolország

Hispánica de Aviación, S.A.

Avda. de Europa, 16 - Chalet 12 - 28224 Pozuelo de alarcón (Madrid)

utasok, áru, postai küldemény

B

2018.3.20.

Svédország

Babcock SAA FW AB

Flygstationsvägen 4, 972 54 Luleå, SWEDEN

utasok, áru, postai küldemény

B

2018.6.29.

Svájc

Heliswiss International AG

Haltikon 32, 6403 Küssnacht am Rigi

utasok, áru, postai küldemény

B

2018.6.13.

Svájc

Privatair SA

Chemin des Papillons 18, Case Postale 572, 1215 Genève 15 Aéroport

utasok, áru

A

2018.12.13.

Svájc

SkyWork Airlines AG

Aemmenmattstrasse 43, 3123 Belp

utasok, áru

A

2018.8.29.

Svájc

Swiss Global Air Lines AG

Postfach, 8058 Zürich

utasok, áru

A

2018.4.20.

Egyesült Királyság

Apem Aviation Ltd

Aviation Park, Hawarden Airport, Flint Road, Saltney Ferry, Chester, CH4 0GZ

utasok, áru, postai küldemény

B

2018.3.23.

Egyesült Királyság

BIH (Onshore) Ltd

The Servotec Building, Redhill Aerodrome, Redhill, Surrey RH1 5JY

utasok, áru, postai küldemény

B

2018.3.29.

Egyesült Királyság

Do Systems Limited

Hangar 62A, Discovery Centre, Bournemouth International Airport, Christchurch, Dorset, BH23 6NE

utasok, áru, postai küldemény

B

2018.3.20.

Egyesült Királyság

EasyJet Airline Company Ltd

Hangar 89, London Luton Airport, Luton, Bedfordshire LU2 9PF

utasok, áru, postai küldemény

A

2018.7.23.

Egyesült Királyság

Execujet (UK) Ltd

The Jet Centre, London City Airport, Royal Docks, London E16 2PJ

utasok, áru, postai küldemény

B

2018.5.3.

Egyesült Királyság

Hield R.C. t.a Hields Aviation

Sherburn Aerodrome, Lennerton Lane, Sherburn in Elmet, Leeds, Yorkshire LS25 6JE

utasok, áru, postai küldemény

B

2018.4.16.

Egyesült Királyság

Triair (Bermuda) Ltd

Building 103, Aviation Business Park, Bournemouth Airport, Dorset, BH10 6NW

utasok, áru, postai küldemény

B

2018.5.9.


Felfüggesztett működési engedélyek

Tagállam

A légi fuvarozó neve

A légi fuvarozó címe

Engedélyezett szállítmány

Kategória

A határozat hatálybalépésének dátuma

Megjegyzések

Belgium

SHS Antwerp Aviation N.V. (doing business as VLM Regional)

Luchthavenlei z/n bus 69 - 2100 Deurne

utasok

A

2018.9.3.

visszavonva 2018.12.19-én

Belgium

VLM Airlines N.V.

Bedrijvenzone Diegem-Luchthaven 45 – 1831 Diegem

utasok, áru, postai küldemény

A

2018.12.20.

visszavonva 2019.2.28-án

Horvátország

SKY VISION d.o.o.

HR-10000 ZAGREB, Hektorovićeva 2

utasok

B

2018.5.9.

visszavonva 2018.8.14-én

Dánia

BackBone Aviation A/S

Søndergade 2-8, Luftfartshuset, 6670 Holsted, Denmark

utasok, áru, postai küldemény, légi munkavégzés

A

2018.1.17.

visszavonva 2018.2.23-án

Németország

Azurair GmbH

Gladbecker Straße 1, 40472 Düsseldorf

utasok, áru, postai küldemény

A

2018.10.30.

 

Németország

Babcock Mission Critical Services Germany GmbH

Flughafenstraße 19, 86169 Augsburg

utasok, áru, postai küldemény

B

2018.11.20.

 

Németország

BinAir Aero Service GmbH

Maria-Probst-Str. 22, 80939 München

utasok, áru, postai küldemény

B

2018.10.18.

 

Németország

Challenge-Air Luftverkehrsgesellschaft mbH

Christian-Esch-Straße 2-4, 53844 Troisdorf

utasok, áru, postai küldemény

A

2018.6.27.

visszavonva 2018.12.11-én

Németország

ChallengeLine LS GmbH

Flughafenstr. 6, 86169 Augsburg

utasok, áru, postai küldemény

B

2018.2.21.

Működési engedély felfüggesztve 2018.10.8-ig.

Németország

Donau-Air-Service GmbH

Am Flugplatz, 88512 Mengen

utasok, áru, postai küldemény

B

2018.11.27.

 

Németország

Flugservice Bautzen GmbH

Kornmarkt 34, 02625 Bautzen

utasok, áru, postai küldemény

B

2018.1.5.

 

Németország

Private Airlines Germany GmbH

Pfaffendorfstr. 5 c, 83454 Anger

utasok

A

2018.1.9.

 

Németország

Reupke Airservice GmbH & Co. KG

Ottersleber Chaussee 99, 39120 Magdeburg

utasok, áru, postai küldemény

B

2018.10.8.

 

Németország

Small Planet Airlines GmbH

Hauptstraße 20, 10827 Berlin

utasok, áru, postai küldemény

A

2018.11.5.

 

Olaszország

Hoverfly s.r.l.

Via Orazio n. 152 – 65128 Pescara (PE)

utasok, áru

B

2018.6.11.

 

Olaszország

K-Air s.r.l.

Via Gaudenzio Fantoli n. 6/15 - 20138 Milano (MI)

utasok

B

2018.7.3.

 

Litvánia

Small Planet Airlines UAB

Basanavičiaus st. 15, LT-03108 Vilnius, Lithuania

utasok, áru, postai küldemény

A

2018.11.28.

 

Lengyelország

Bartolini Air Regional sp. z o.o.

Ozorkowska 22, 93-285 Łódź

utasok

B

2018.11.2.

 

Lengyelország

HELICOPTER. PL S.A.

ul.Księżycowa 3 01-934 Warszawa

utasok

B

2018.10.16.

 

Portugália

VINAIR - Aeroserviços, S.A.

Aeródromo Municipal de Cascais - Hangar 2 - Tires, 2785-632 S. Domingos de Rana

utasok, áru, postai küldemény

A

2018.1.4.

visszavonva 2018.6.5-én

Románia

NETEX CONSULTING

Str. Izlaz nr.103, Timisoara, judetul Timis, Romania

utasok, áru

B

2018.7.26.

 

Románia

WEBAIR TRANSPORT S.R.L.

Bucuresti, sector 1, soseaua Bucuresti- Ploiesti nr. 14-22, camera 2, bloc XII/2, scara A, Romania

utasok, áru

B

2018.7.26.

 

Spanyolország

Euroairlines, S.L.

Urbanización El Bosque 414Q - 46370 Chiva (Valencia)

utasok, áru, postai küldemény

B

2018.11.20.

 

Spanyolország

Zorex, S.A.

C/ Arlabán, 7, 7o - 28014 Madrid

utasok, áru, postai küldemény

B

2018.12.21.

 

Egyesült Királyság

Apem Aviation Ltd

Aviation Park, Hawarden Airport, Flint Road, Saltney Ferry, Chester, CH4 0GZ

utasok, áru, postai küldemény

B

2018.3.13.

 

Egyesült Királyság

BIH (Onshore) Ltd

The Servotec Building, Redhill Aerodrome, Redhill, Surrey RH1 5JY

utasok, áru, postai küldemény

B

2018.3.13.

 

Egyesült Királyság

Blink Ltd

Terminal Building, Blackbushe Airport, Camberley, Surrey, GU17 9LQ

utasok, áru, postai küldemény

B

2018.7.4.

visszavonva 2018.12.10-én

Egyesült Királyság

Border Air Training Ltd

Hangar 30, Carlisle Airport, Crosby-in-Eden, Carlisle. CA6 4NW

utasok, áru, postai küldemény

B

2018.9.14.

visszavonva 2018.10.25-én

Egyesült Királyság

Cello Aviation Ltd

140 Hollyhead Road, Handsworth, Birmingham, B21 0AF

utasok, áru, postai küldemény

A

2018.10.17.

visszavonva 2019.2.5-én

Egyesült Királyság

Hield R.C. t.a Hields Aviation

Sherburn Aerodrome, Lennerton Lane, Sherburn in Elmet, Leeds, Yorkshire LS25 6JE

utasok, áru, postai küldemény

B

2018.3.13.

 

Egyesült Királyság

VVB Aviation Services Ltd

Elstree Aviation Centre, Elstree Aerodrome, Hogg Lane, Hertfordshire, WD6 3AN

utasok, áru, postai küldemény

B

2018.7.17.

 


Visszavont működési engedélyek

Tagállam

A légi fuvarozó neve

A légi fuvarozó címe

Engedélyezett szállítmány

Kategória

A határozat hatálybalépésének dátuma

Megjegyzések

Ausztria

NIKI Luftfahrt GmbH

1300 Wien-Flughafen, Office Park I, Top B03

utasok, áru, postai küldemény

A

2018.4.11.

 

Ausztria

Redair Luftfahrt GmbH

6068 Mils, Brunnholzstraße 12 a

utasok, áru, postai küldemény

B

2018.5.14.

 

Ausztria

S.H.S. Helicopter Transporte GmbH

6384 Waidring, Unterwasser 59

utasok, áru, postai küldemény

B

2018.2.14.

 

Belgium

SHS Antwerp Aviation N.V. (doing business as VLM Regional)

Luchthavenlei z/n bus 69 - 2100 Deurne

utasok

A

2018.12.19.

2018.9.3. óta felfüggesztve

Bulgária

HORNIT Ltd.

67A, Postoyanstvo str., 1111, Sofia, Bulgária

utasok, áru, postai küldemény

B

2018.11.20.

 

Horvátország

SKY VISION d.o.o.

HR-10000 ZAGREB, Hektorovićeva 2

utasok

B

2018.8.14.

2018.5.9. óta felfüggesztve

Ciprus

Cobalt Air Ltd.

3-5 Artemidos Ave.,6020, Larnaca, Ciprus

utasok, áru, postai küldemény

A

2018.10.19.

 

Dánia

BackBone Aviation A/S

Søndergade 2-8, Luftfartshuset, 6670 Holsted, Denmark

utasok, áru, postai küldemény, légi munkavégzés

A

2018.2.23.

2018.1.17. óta felfüggesztve

Dánia

Primera Air Scandinavia A/S

Digevej 114, 2300 København S, Denmark

utasok, áru, postai küldemény

A

2018.10.2.

 

Észtország

Nordic Jet OÜ

Paljassaare tee 14, 10313 Tallinn

utasok, áru, postai küldemény

A

2018.6.26.

2017.9.15. óta felfüggesztve

Franciaország

AERO VISION

Bâtiment H5 - Aéroport du Bourget - 1 avenue de l'Europe - 93350 Le Bourget - France

utasok, áru, postai küldemény

A

2018.5.29.

 

Németország

Air Berlin PLC & Co. Luftverkehrs KG

Saatwinkler Damm 42/43, 13627 Berlin

utasok, áru, postai küldemény

A

2018.2.1.

 

Németország

Challenge-Air Luftverkehrsgesellschaft mbH

Christian-Esch-Straße 2-4, 53844 Troisdorf

utasok, áru, postai küldemény

A

2018.12.11.

2018.6.27. óta felfüggesztve

Németország

Flair Jet Luftverkehrsgesellschaft mbH

Hirschenau 5a, 90607 Rückersdorf

utasok, áru, postai küldemény

B

2018.8.15.

2015.12.1. óta felfüggesztve

Németország

NIGHTEXPRESS Luftverkehrsgesellschaft mbH

Flughafen Tor 109 – Gebäude 511, Raum 3056, Cargo City Süd – 60549 Frankfurt am Main

áru, postai küldemény

A

2018.4.4.

2017.9.1. óta felfüggesztve

Németország

PrivatAir GmbH

Peter-Müller-Straße 24-26, 40468 Düsseldorf

utasok, áru, postai küldemény

A

2018.10.29.

 

Németország

Quadrigair GmbH & Co. KG

Flugplatz 7-9, 44319 Dortmund

utasok, áru, postai küldemény

B

2018.6.21.

2017.11.16. óta felfüggesztve

Németország

Senator Aviation Charter GmbH

Flughafen, Hangar 3, 77933 Lahr Germany

utasok, áru, postai küldemény

A

2018.10.17.

2012.5.15. óta felfüggesztve

Lettország

Baltijas Helikopters Ltd.

Industriālais parks, Nakotne, Glūdas parish, Jelgavas district, LV-3040

utasok

B

2018.5.24.

2017.12.11. óta felfüggesztve

Lettország

PrimeraAir Nordic Ltd

Gunāra Astras street 1C, Riga district LV-1084

utasok, áru, postai küldemény

A

2018.10.5.

 

Málta

EUROP-STAR Ltd

92/5, Alpha Buildings, Tarxien Road, Luqa, LQA 1215

utasok, áru, postai küldemény

B

2018.6.1.

felfüggesztett engedély 2017.4.7.

Portugália

VINAIR - Aeroserviços, S.A.

Aeródromo Municipal de Cascais - Hangar 2 - Tires, 2785-632 S. Domingos de Rana

utasok, áru, postai küldemény

A

2018.6.5.

2018.1.4. óta felfüggesztve

Spanyolország

Aeronaves del Noroeste, S.A.

Helipuerto de Guillade – 36868 Pontesreas (Pontevedra)

utasok, áru, postai küldemény

B

2018.3.27.

2017.7.14. óta felfüggesztve

Spanyolország

Coyotair, S.A.

C/Villanueva, 5, 28001 (Madrid)

utasok, áru, postai küldemény

B

2018.10.17.

 

Spanyolország

Navegación y Servicios Aéreos Canarios, S.A.

C/ Cañón del Ambar, S/N. Autovía Gran Canaria 1, Las Palmas-Sur, KM- 11.600 - 35214 Telde (Las Palmas)

utasok, áru, postai küldemény

A

2018.8.28.

 

Svédország

NextJet AB

Box 123 - SE-190 46 Stockholm-Arlanda

utasok, áru, postai küldemény

A

2018.5.16.

 

Egyesült Királyság

Blink Ltd

Terminal Building, Blackbushe Airport, Camberley, Surrey, GU17 9LQ

utasok, áru, postai küldemény

B

2018.12.10.

2018.7.4. óta felfüggesztve

Egyesült Királyság

Border Air Training Ltd

Hangar 30, Carlisle Airport, Crosby-in-Eden, Carlisle. CA6 4NW

utasok, áru, postai küldemény

B

2018.10.25.

2018.9.14. óta felfüggesztve

Egyesült Királyság

Triair (Bermuda) Ltd

Farnborough Airport, Hants GU14 6XA

utasok, áru, postai küldemény

B

2018.5.9.

2008.11.14. óta felfüggesztve


Az engedélyes nevének megváltozása

Tagállam

A légi fuvarozó korábbi neve

A légi fuvarozó neve

Cím

Engedélyezett szállítmány

Kategória

A határozat hatálybalépésének dátuma

Ausztria

Tyrolean Jet Service Nfg GmbH & Co KG

Tyrolean Jet Services GmbH

6028 Innsbruck, Fürstenweg 180

utasok, áru, postai küldemény

A

2018.11.14.

Franciaország

French

French bee

5 allée du Commandant Mouchotte, Bâtiment 519, 91550 Paray-Vieille-Poste, Franciaország

utasok, áru, postai küldemény

A

2018.2.8.

Németország

Aero-Dienst GmbH & Co. KG

Aero-Dienst GmbH

Flughafenstr. 100, 90411 Nürnberg

utasok, áru, postai küldemény

A

2018.10.12.

Németország

Air Berlin Aviation GmbH

Thomas Cook Aviation GmbH

Thomas-Cook-Platz 1, 61440 Oberursel (Taunus)

utasok, áru

A

2018.12.14.

Németország

privateways Luftfahrtgesellschaft mbH

yourways Luftverkehrsgesellschaft mbH

Langen, Leher Landstr. 14, 27607 Geestland

utasok, áru, postai küldemény

B

2018.5.31.

Olaszország

Meridiana Fly S.p.A.

Air Italy S.p.A.

Centro Direzionale Aeroporto Costa Smeralda – 07026 Olbia (SS)

utasok, áru

A

2018.3.1.

Románia

BLUE AIR - AIRLINE MANAGEMENT SOLUTIONS S.R.L.

BLUE AIR AVIATION S.A.

42 - 44 Bucuresti - Ploiesti Street, Baneasa Business&Technology Park, sector 1, Bucharest

utasok, áru

A

2018.8.22.

Spanyolország

Thomas Cook Airlines Balearics, S.L.

Thomas Cook Airlines Balearics, S.L.U.

C/ Fray Junípero Serra, 6 - Entresuelo 07014 Palma de Mallorca (Islas Baleares)

utasok, áru, postai küldemény

A

2018.5.4.

Egyesült Királyság

Diamond Executive Aviation Ltd

DEA Aviation Ltd

Retford (Gamston) Airport, Retford, Nottinghamshire, DN22 0QL

utasok, áru, postai küldemény

B

2018.4.27.

Egyesült Királyság

Interflight (Air Charter) Ltd

Voluxis Limited

Hangar 503, Churchill Way, Biggin Hill Airport, Westerham, Kent TN16 3BN

utasok, áru, postai küldemény

B

2018.5.10.


Az engedélyes címének megváltozása

Tagállam

A légi fuvarozó neve

A légi fuvarozó korábbi címe

Cím

Engedélyezett szállítmány

Kategória

A határozat hatálybalépésének dátuma

Ausztria

MS Aviation GmbH

IZ NÖ-Süd, Straße 3- Objekt 1/Top 1, 2355 Wiener Neudorf

Flugplatz 1, 2542 Kottingbrunn

utasok, áru, postai küldemény

A

2018.11.21.

Ausztria

SalzburgJetAviation GmbH

Innsbrucker Bundesstraße 95 Flughafen, 5020 Salzburg

Kröbenfeldstraße 12/a, 5020 Salzburg

utasok, áru, postai küldemény

B

2018.10.29.

Bulgária

AVB 2012 Ltd.

14, Iskar Str., Sofia, 1000 - Contact Address: 23, Alexandar Malinov Blvd., Sofia, 1729

126, Tsar Boris III blvd., Sofia, 1612 - Contact Address: 23, Alexandar Malinov Blvd., Sofia, 1729

utasok, áru, postai küldemény

A

2018.7.31.

Csehország

HELI CZECH s.r.o.

Pardubice, Luďka Matury 811, Studánka, PSČ 530 12

Formánkova 436/2, Moravské Předmostí, 500 11, Hradec Králové

utasok, postai küldemény

B

2018.8.16.

Észtország

AS Airest

Majaka 26, 11412 Tallinn

Lõõtsa 8A, C Torn, 8. korrus, 11415 Tallinn

utasok, áru, postai küldemény

A

2018.12.4.

Németország

Air Berlin Aviation GmbH

Saatwinkler Damm 42-43, 13627 Berlin

Thomas-Cook-Platz 1, 61440 Oberursel (Taunus)

utasok, áru

A

2018.4.11.

Németország

Deutsche Lufthansa Aktiengesellschaft

Von-Gablenz-Straße 2-6, 50679 Köln

Linnicher Straße 48, 50933 Köln

utasok, áru, postai küldemény

A

2018.1.24.

Németország

DHD Heliservice GmbH

Am Bahnhof, 14550 Groß Kreutz

Bahnhofstraße 7a, 14550 Groß Kreutz (Havel)

utasok, áru, postai küldemény

B

2018.4.20.

Németország

FAIR AIR GmbH

Flugplatzstr. 1, 95463 Bindlach

Kiefernweg 29, 95493 Bischofsgrün

utasok, áru, postai küldemény

B

2018.12.18.

Németország

Germanwings GmbH

Germanwings-Strasse 1, 51147 Köln

Waldstraße 249, 51147 Köln

utasok, áru, postai küldemény

A

2018.4.10.

Olaszország

Air Italy S.p.A.

Centro Direzionale Aeroporto Costa Smeralda – 07026 Olbia (OT)

Centro Direzionale Aeroporto Costa Smeralda – 07026 Olbia (SS)

utasok, áru

A

2018.3.1.

Olaszország

Eurofly Service S.p.A.

A.P Città di Torino - 10072 Caselle Torinese (TO)

Viale dell'Aviazione n. 65 - 20138 Milano (MI)

utasok

B

2018.1.24.

Litvánia

DOT LT

Karmėlava, LT-54460 Kaunas district

Oro uosto st. 4-1, Karmelava, LT-54460 Kaunas district, Lithuania

utasok, áru, postai küldemény

A

2018.1.24.

Hollandia

JetNetherlands B.V.

Thermiekstraat 22 1117 BC Schiphol-Oost

Rotterdam Airportplein 54 3045 AP ROTTERDAM

utasok, áru, postai küldemény

A

2018.8.7.

Hollandia

TUI Airlines Nederland B.V. (TUIfly)

Beech Avenue 43 1119 RA Schiphol-Rijk

Volmerlaan 3 2288 GC Rijswijk

utasok, áru, postai küldemény

A

2018.12.1.

Lengyelország

Enter Air sp. z o.o

ul. 17 stycznia 74, 02-146 Warszawa

ul. Komitetu Obrony Robotników 74, 02-146 Warszawa

utasok, áru, postai küldemény

A

2018.3.27.

Lengyelország

Jet Story sp. z.o.o

ul 17 Stycznia 39 02-146 Warszawa

ul Komitetu Obrony Robotników 47 02-146 Warszawa

utasok

A

2018.9.13.

Lengyelország

Polskie Linie Lotnicze LOT S. A.

ul. 17 Stycznia 43 02-146 Warszawa

ul. Komitetu Obrony Robotników 43, 02-146 Warszawa

utasok, áru, postai küldemény

A

2018.4.27.

Portugália

MASTERJET - Aviação Executiva, S.A.

Av. da República no 101, 7o Dto - 1050-190 Lisboa

Rua Latino Coelho, n.o 13, 6.o, 1050-132 Lisboa

utasok, áru, postai küldemény

A

2018.2.21.

Portugália

ORBEST, S.A.

Edifício Rodrigo Uria, Rua Duque de Palmela n.o 23, 1250-097 Lisboa

Rua General Firmino Miguel, n.o 3, 1.o B, Torre 2, 1600-100 Lisboa

utasok, áru, postai küldemény

A

2018.5.8.

Portugália

TAESPEJO PORTUGAL, LDA

Rua do Grivão, n.o 12-B, 7350-076 Elvas

Rua C, Edifício 124, Piso 3, Gabinete 15, Aeroporto de Lisboa, 1749-031 Lisboa

utasok, áru

B

2018.2.15.

Románia

STAR EAST AIRLINE SRL

ROMANIA, BUCHAREST, SECTOR 1, BULEVARDUL ION IONESCU DE LA BRAD NR. 61-63, AP. 3

ROMANIA, BUCHAREST, SECTOR 1, strada Gârlei nr. 1E

utasok, áru

A

2018.10.9.

Szlovénia

VLM AIRLINES, AIR TRANSPORTS, D.D. (VLM AIRLINES JSC)

ŠTIHOVA ULICA 13, 1000 LJUBLJANA

Letališka cesta 10, 2312 Orehova vas

utasok

A

2018.2.13.

Spanyolország

Binter Canarias, S.A.

Aeropuerto de Gran Canaria - Parcela 9 del ZIMA - 35230 Telde (Gran Canaria)

C/ Ignacio Ellacuría Beascoechea, 2 Parque empresarial Melenara 35200-TELDE, Gran Canaria

utasok, áru, postai küldemény

A

2018.2.22.

Spanyolország

Volotea, S.A.

C/ Travessera de Gracia, 45, 4o - 08006 Barcelona

Aeropuerto de Asturias, 33459 - Santiago del Monte, Castrillón

utasok, áru, postai küldemény

A

2018.1.30.

Svájc

Helvetic Airways AG

Steinackerstrasse 56

Egglirain 24, 8832 Wilen b. Wollerau

utasok, áru

A

2018.1.31.

Svájc

Valair AG

Flugplatz, 8589 Sitterdorf

Schiffslände 2, 9496 Balzers

utasok, áru, postai küldemény

B

2018.2.5.

Egyesült Királyság

British International Helicopter Services Ltd

Airport House, Coventry Airport North, Rowley Road, Coventry, CV3 4FR

XLR Business Avitaion Centre, Terminal Road, Birmingham Airport, B26 3QN

utasok, áru, postai küldemény

B

2018.5.18.

Egyesült Királyság

Newcastle Aviation Ltd

1 Apex Business Village, Annitsford, Cramlington, Northumberland. NE23 7BF

Southside, Newcastle International Airport, Woolsington, Newcastle Upon Tyne, NE13 8DT

utasok, áru, postai küldemény

B

2018.11.8.

Egyesült Királyság

Phoenix Helicopter Academy Ltd

Goodwood Aerodrome, Chichester, West Sussex, PO18 0PH

Blackbushe Airport, Camberley, Surrey, GU17 9LQ

utasok, áru, postai küldemény

B

2018.6.4.


A kategória megváltozása

Tagállam

A légi fuvarozó neve

Cím

Korábbi kategória

Kategória

Engedélyezett szállítmány

A határozat hatálybalépésének dátuma

Németország

Jetcall GmbH & Co. KG

Walramstraße 21, 65510 Idstein

B

A

utasok, áru, postai küldemény

2018.7.20.

Németország

Pro Jet GmbH

Im Finigen 6, 28832 Achim

B

A

utasok, áru, postai küldemény

2018.4.9.

Málta

Mediterranean Aviation Operations Company Ltd

Medavia Operations, Medavia Hanger, Safi Aviation Park, Safi SFI 1710 Malta

B

A

utasok, áru, postai küldemény

2018.5.6.


Az engedélyezett szállítmány megváltozása

Tagállam

A légi fuvarozó neve

Cím

Korábban engedélyezett szállítmány

Engedélyezett szállítmány

Kategória

A határozat hatálybalépésének dátuma

Belgium

Air Belgium S.A.

rue Emile Francqui 7 - 1435 Mont-Saint-Guibert

utasok

utasok, áru

A

2018.4.19.

Olaszország

Mistral Air SrL

Viale Lincoln n. 3 - 00144 Roma (RM)

utasok, áru

áru

A

2018.7.12.


(1)  HL L 293., 2008.10.31., 3. o.

(2)  A táblázat azokat a határozatokat és egyéb változtatásokat tartalmazza, amelyekről a tagállamok legkésőbb 2019. március 4-ig értesítést küldtek az Európai Bizottságnak.

(*1)  Kategória: A = Működési engedélyek az 1008/2008/EK rendelet 5. cikkének (3) bekezdésében foglalt korlátozások nélkül, B = Működési engedélyek az 1008/2008/EK rendelet 5. cikkének (3) bekezdésében foglalt korlátozásokkal.


V Hirdetmények

A KÖZÖS KERESKEDELEMPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK

Európai Bizottság

10.4.2019   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 133/34


Értesítés a többek között Japánból származó egyes szilícium-elektromos acélból készült szemcseorientált síkhengerelt termékek behozatalára vonatkozó hatályos dömpingellenes intézkedésekről: egy, a mintában nem szereplő együttműködő vállalatokra alkalmazandó dömpingellenes vámtétel hatálya alá tartozó vállalat névváltoztatása

(2019/C 133/04)

A többek között Japánból származó egyes szilícium-elektromos acélból készült szemcseorientált síkhengerelt termékekre az (EU) 2015/1953 bizottsági végrehajtási rendelet (1) végleges dömpingellenes vámokkal kombinált minimális importárat írt elő.

A Japánban letelepedett Nippon Steel & Sumitomo Metal Corporation (TARIC-kiegészítő kód: C041), melynek az Unióba importált egyes szilícium-elektromos acélból készült szemcseorientált síkhengerelt termékei 35,9 %-os egyedi dömpingellenes értékvám hatálya alá esnek, arról tájékoztatta a Bizottságot, hogy neve az alábbiak szerint megváltozott.

A vállalat kérte a Bizottságtól annak megerősítését, hogy a névváltoztatás nem befolyásolja jogát a korábbi nevéhez rendelt egyedi vámtétel igénybevételére.

A Bizottság megvizsgálta a rendelkezésére bocsátott információkat, és úgy ítélte meg, hogy a névváltoztatás semmilyen módon nem befolyásolja az (EU) 2015/1953 végrehajtási rendelet ténymegállapításait.

Ezért az (EU) 2015/1953 végrehajtási rendelet 1. cikkének (4) bekezdésében szereplő következő bejegyzés:

Nippon Steel & Sumitomo Metal Corporation, Tokió, Japán

C041

a következőképpen értendő:

Nippon Steel Corporation, Tokió, Japán

C041

A Nippon Steel Corporation esetében a korábban a „Nippon Steel & Sumitomo Corporation”-hoz hozzárendelt C041 TARIC-kiegészítő kód alkalmazandó.


(1)  A Bizottság (EU) 2015/1953 végrehajtási rendelete (2015. október 29.) a Kínai Népköztársaságból, Japánból, a Koreai Köztársaságból, az Oroszországi Föderációból és az Amerikai Egyesült Államokból származó egyes szilícium-elektromos acélból készült szemcseorientált síkhengerelt termékek behozatalára vonatkozó végleges dömpingellenes vám kivetéséről (HL L 284., 2015.10.30., 109. o.).