|
ISSN 1977-0979 |
||
|
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 437 |
|
|
||
|
Magyar nyelvű kiadás |
Tájékoztatások és közlemények |
61. évfolyam |
|
Tartalom |
Oldal |
|
|
|
II Közlemények |
|
|
|
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK |
|
|
|
Európai Bizottság |
|
|
2018/C 437/01 |
Eljárásindítás (Ügyszám: M.8947 – Nidec/Whirlpool [Embraco Business]) ( 1 ) |
|
|
IV Tájékoztatások |
|
|
|
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK |
|
|
|
Tanács |
|
|
2018/C 437/02 |
||
|
2018/C 437/03 |
||
|
|
Európai Bizottság |
|
|
2018/C 437/04 |
||
|
2018/C 437/05 |
||
|
2018/C 437/06 |
||
|
|
A TAGÁLLAMOKTÓL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK |
|
|
2018/C 437/07 |
|
|
V Hirdetmények |
|
|
|
A KÖZÖS KERESKEDELEMPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK |
|
|
|
Európai Bizottság |
|
|
2018/C 437/08 |
||
|
|
A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK |
|
|
|
Európai Bizottság |
|
|
2018/C 437/09 |
Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám: M.9149 – Apollo Management/Aspen Insurance Holdings) – Egyszerűsített eljárás alá vont ügy ( 1 ) |
|
|
2018/C 437/10 |
Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám: M.9215 – Sumitomo Corporation/Toyota Motor Corporation/Kinto Corporation) – Egyszerűsített eljárás alá vont ügy ( 1 ) |
|
|
2018/C 437/11 |
Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám: M.9216 – Sumitomo Corporation/Toyota Motor Corporation/Mobilots Corporation) – Egyszerűsített eljárás alá vont ügy ( 1 ) |
|
|
|
|
|
(1) EGT-vonatkozású szöveg. |
|
HU |
|
II Közlemények
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK
Európai Bizottság
|
4.12.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 437/1 |
Eljárásindítás
(Ügyszám: M.8947 – Nidec/Whirlpool [Embraco Business])
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2018/C 437/01)
2018. november 28-án a Bizottság határozatot hozott, hogy eljárást indít a fent említett ügyben, miután a bejelentett összefonódás közös piaccal való összeegyeztethetőségével kapcsolatban a Bizottság komoly kételyeket állapított meg. Jelen eljárásindítás a vizsgálat második fázisát nyitja meg a bejelentett összefonódás tekintetében, azonban nincs kihatással az ügyben hozandó végső határozatra. A határozat a Tanács 139/2004/EK rendeletének (1) 6(1)(c). cikkén alapszik.
A Bizottság felkéri az érdekelt harmadik feleket, hogy esetleges észrevételeiket nyújtsák be a Bizottsághoz az említett összefonódás kapcsán.
Annak érdekében, hogy az észrevételeket az eljárás során teljes értékűen figyelembe lehessen venni, ezen közlemény megjelenését követő 15. napon belül az észrevételeknek el kell jutniuk a Bizottsághoz. Az észrevételek beküldhetők a Bizottsághoz faxon (+ 32 22964301), e-mailben a COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu címre vagy postai úton az alábbi hivatkozási számmal M.8947 – Nidec/Whirlpool (Embraco Business) a következő címre:
|
European Commission (Európai Bizottság) |
|
Directorate-General for Competition (Versenypolitikai Főigazgatóság) |
|
Merger Registry (Fúziós Iktatási Osztály) |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (a továbbiakban: az összefonódás-ellenőrzési rendelet)
IV Tájékoztatások
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK
Tanács
|
4.12.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 437/2 |
Értesítés a tunéziai helyzet tekintetében egyes személyekkel és szervezetekkel szemben hozott korlátozó intézkedésekről szóló 2011/72/KKBP tanácsi határozatban és a tunéziai helyzetre tekintettel egyes személyekkel, szervezetekkel és szervekkel szemben hozott korlátozó intézkedésekről szóló 101/2011/EU tanácsi rendeletben előírt korlátozó intézkedések hatálya alá tartozó személyek részére
(2018/C 437/02)
Az Európai Unió Tanácsa az alábbi információkat hozza azon személyek tudomására, akik a tunéziai helyzet tekintetében egyes személyekkel és szervezetekkel szemben hozott korlátozó intézkedésekről szóló 2011/72/KKBP tanácsi határozat (1) mellékletében és a tunéziai helyzetre tekintettel egyes személyekkel, szervezetekkel és szervekkel szemben hozott korlátozó intézkedésekről szóló 101/2011/EU tanácsi rendelet (2) I. mellékletében szerepelnek.
A Tanácsnak szándékában áll megújítani a 2011/72/KKBP határozatban foglalt korlátozó intézkedéseket. A Tanácsnak új információk kerültek birtokába a 2011/72/KKBP határozat mellékletében és a 101/2011/EU rendelet I. mellékletében jegyzékbe vett valamennyi személlyel kapcsolatban. Az érintett személyeket ezúton tájékoztatjuk arról, hogy a Tanácsnál kérelmezhetik a rájuk vonatkozó információk kiadását. A kérelmet 2018. december 13. előtt az alábbi címre kell elküldeni:
|
Council of the European Union |
|
General Secretariat |
|
RELEX.1.C |
|
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
|
1048 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
|
E-mail-cím: sanctions@consilium.europa.eu |
A Tanács a 2011/72/KKBP határozat 5. cikkével és a 101/2011/EU rendelet 12. cikkének (4) bekezdésével összhangban elvégzett időszakos felülvizsgálat során figyelembe fogja venni a beérkezett észrevételeket.
|
4.12.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 437/3 |
Értesítés a tunéziai helyzetre tekintettel egyes személyekkel, szervezetekkel és szervekkel szemben hozott korlátozó intézkedésekről szóló 101/2011/EU tanácsi rendeletben előírt korlátozó intézkedések hatálya alá tartozó érintettek részére
(2018/C 437/03)
Az Európai Unió Tanácsa a 45/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (1) 12. cikkének megfelelően az alábbi információt hozza az érintettek tudomására:
Ennek az adatkezelési műveletnek a jogalapja a 101/2011/EU tanácsi rendelet (2).
Az adatkezelési művelet viszonylatában az adatkezelő szerv az Európai Unió Tanácsa, melynek képviseletét a Tanács Főtitkársága RELEX Főigazgatóságának (Külügyek, Bővítés és Polgári Védelem) főigazgatója látja el, az adatkezelési művelet végrehajtásával megbízott szolgálat pedig a RELEX Főigazgatóság 1C egysége, melynek elérhetősége a következő:
|
Council of the European Union |
|
General Secretariat |
|
RELEX.1.C |
|
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
|
1048 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
|
E-mail-cím: sanctions@consilium.europa.eu |
Az adatkezelési művelet célja a 101/2011/EU tanácsi rendeletben előírt korlátozó intézkedések hatálya alá tartozó személyek jegyzékének összeállítása és naprakésszé tétele.
Az érintettek azok a természetes személyek, akik teljesítik a jegyzékbe vételnek az említett rendeletben meghatározott kritériumait.
Az összegyűjtött személyes adatok magukban foglalják az érintett személy megfelelő azonosításához szükséges adatokat, az indokolást, továbbá valamennyi ezzel kapcsolatos adatot.
Az összegyűjtött személyes adatok szükség esetén megoszthatók az Európai Külügyi Szolgálattal és a Bizottsággal.
A 45/2001/EK rendelet 20. cikke (1) bekezdésének a) és d) pontjában előírt korlátozások sérelme nélkül a hozzáférésre irányuló kérelmek, valamint a helyesbítésre irányuló, illetve a kifogást tartalmazó kérelmek a 2004/644/EK tanácsi határozat (3) 5. szakaszával összhangban kerülnek megválaszolásra.
A személyes adatokat az érintettnek a vagyoni eszközök befagyasztása által érintett személyek jegyzékéből való törlésének, illetve az intézkedés érvényessége lejártának időpontjától számított öt évig, vagy a bírósági eljárások időtartama alatt tárolják, amennyiben azok elkezdődtek.
Az érintettek a 45/2001/EK rendeletnek megfelelően az európai adatvédelmi biztoshoz fordulhatnak.
(1) HL L 8., 2001.1.12., 1. o.
Európai Bizottság
|
4.12.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 437/4 |
Az Európai Központi Bank által a főbb pénzügyi operációknál alkalmazott kamatláb (1):
0,00 % 2018. december 1.
Euroátváltási árfolyamok (2)
2018. december 3.
(2018/C 437/04)
1 euro =
|
|
Pénznem |
Átváltási árfolyam |
|
USD |
USA dollár |
1,1332 |
|
JPY |
Japán yen |
128,70 |
|
DKK |
Dán korona |
7,4622 |
|
GBP |
Angol font |
0,89150 |
|
SEK |
Svéd korona |
10,2355 |
|
CHF |
Svájci frank |
1,1323 |
|
ISK |
Izlandi korona |
139,40 |
|
NOK |
Norvég korona |
9,6893 |
|
BGN |
Bulgár leva |
1,9558 |
|
CZK |
Cseh korona |
25,921 |
|
HUF |
Magyar forint |
322,76 |
|
PLN |
Lengyel zloty |
4,2809 |
|
RON |
Román lej |
4,6539 |
|
TRY |
Török líra |
5,9460 |
|
AUD |
Ausztrál dollár |
1,5354 |
|
CAD |
Kanadai dollár |
1,4931 |
|
HKD |
Hongkongi dollár |
8,8615 |
|
NZD |
Új-zélandi dollár |
1,6376 |
|
SGD |
Szingapúri dollár |
1,5491 |
|
KRW |
Dél-Koreai won |
1 260,44 |
|
ZAR |
Dél-Afrikai rand |
15,5084 |
|
CNY |
Kínai renminbi |
7,8074 |
|
HRK |
Horvát kuna |
7,4038 |
|
IDR |
Indonéz rúpia |
16 188,27 |
|
MYR |
Maláj ringgit |
4,7073 |
|
PHP |
Fülöp-szigeteki peso |
59,410 |
|
RUB |
Orosz rubel |
75,4428 |
|
THB |
Thaiföldi baht |
37,152 |
|
BRL |
Brazil real |
4,3367 |
|
MXN |
Mexikói peso |
22,7129 |
|
INR |
Indiai rúpia |
79,7910 |
(1) Változó árfolyam esetén a kijelölt nap előtt végrehajtott legközelebbi pénzügyi operáció árfolyamát alkalmazzák, a kamatláb a legmagasabb árfolyam szerint számítandó.
(2) Forrás: Az Európai Központi Bank (ECB) átváltási árfolyama.
|
4.12.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 437/5 |
A BIZOTTSÁG VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA
(2018. november 27.)
az 1308/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet 105. cikkében említett, borágazati elnevezéshez tartozó termékleírás módosítására irányuló kérelemnek az Európai Unió Hivatalos Lapjában történő közzétételéről
(Cataluña/Catalunya [OEM])
(2018/C 437/05)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésének létrehozásáról és a 922/72/EGK, a 234/79/EGK, az 1037/2001/EK és az 1234/2007/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2013. december 17-i 1308/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 97. cikke (3) bekezdésére,
mivel:
|
(1) |
Spanyolország az 1308/2013/EU rendelet 105. cikkének megfelelően kérelmet nyújtott be a „Cataluña”/„Catalunya” elnevezéshez tartozó termékleírás módosítása iránt. |
|
(2) |
A Bizottság megvizsgálta a kérelmet, és megállapította, hogy az 1308/2013/EU rendelet 93–96. cikkében, 97. cikkének (1) bekezdésében, valamint 100., 101. és 102. cikkében foglalt feltételek teljesülnek. |
|
(3) |
Az 1308/2013/EU rendelet 98. cikke szerinti felszólalási nyilatkozat benyújtásának lehetővé tétele érdekében a „Cataluña”/„Catalunya” elnevezéshez tartozó termékleírás módosítása iránti kérelmet közzé kell tenni az Európai Unió Hivatalos Lapjában, |
A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:
Egyetlen cikk
A „Cataluña”/„Catalunya” (OEM) elnevezéshez tartozó termékleírás módosítására irányuló, az 1308/2013/EU rendelet 105. cikkének megfelelően benyújtott kérelem e határozat mellékletében található.
Az 1308/2013/EU rendelet 98. cikkének megfelelően e határozat kihirdetése jogot keletkeztet arra, hogy az e cikk első bekezdésében említett termékleírás módosítása ellen az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetése időpontjától számított két hónapon belül kifogást emeljenek.
Kelt Brüsszelben, 2018. november 27-én.
a Bizottság részéről
Phil HOGAN
a Bizottság tagja
MELLÉKLET
„CATALUÑA”/„CATALUNYA”
PDO-ES-A1549-AM03
A kérelem benyújtásának időpontja: 2016.11.14.
TERMÉKLEÍRÁS MÓDOSÍTÁSÁRA IRÁNYULÓ KÉRELEM
1. A módosításra vonatkozó szabályok
Az 1308/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet 105. cikke – Nem kisebb jelentőségű módosítás
2. A módosítás leírása és indokolása
2.1. A termőterület bővítése
Ez a módosítás a termékleírás 4. pontját (A földrajzi terület körülhatárolása) és az egységes dokumentum 6. pontját (A körülhatárolt terület) érinti.
A módosítást a bővítéssel érintett települések termelői és borászatai kérték. E területen évek óta igazolt minőségű borokat állítanak elő ugyanazon talaj- és éghajlati viszonyok mellett, és ugyanolyan történelmi háttérrel, mint az első eredetmegjelölésben körülhatárolt termőterületet alkotó településeken.
Ezt bizonyította az erre a célra készíttetett technikai elemzés (Estudio de aptitud del territorio de Catalunya para el cultivo de la vid, según factores edafoclimáticos e históricos. Propuesta de sectorización de la DO CATALUNYA [Tanulmány Katalónia területének a szőlőtermesztésre való alkalmasságáról a talajtani, éghajlati és történelmi jellemzők fényében. A „CATALUÑA”/„CATALUNYA” oltalom alatt álló eredemegjelölés területének meghatározására irányuló javaslat], Limonium, 2014). Az említett tanulmány szerint a termőterülethez e módosítással csatolt települések talaja (összetételük, textúrájuk és szerkezetük szempontjából), az azokat alakító éghajlati tényezők (hőmérséklet, csapadék, napsütés, hőmérsékleti tartomány, párolgás/vízhiány és fagyok) és az azonos emberi (történelmi és kulturális) tényező együttesen biztosítják, hogy az ott előállított borok érzékszervi jellemzői a termékleírásban meghatározott termékekéivel minden termékkategóriában azonosak legyenek.
A bővítés a következő 74 települést érinti:
|
|
Aguilar de Segarra |
|
|
Albagés, l’ |
|
|
Albons |
|
|
Alfarràs |
|
|
Arenys de Mar |
|
|
Arenys de Munt |
|
|
Badalona |
|
|
Baronia de Rialb, la |
|
|
Bellcaire d’Empordà |
|
|
Bigues i Riells |
|
|
Bisbal d’Empordà, la |
|
|
Bovera |
|
|
Bruc, el |
|
|
Cabacés |
|
|
Cabrera de Mar |
|
|
Calella |
|
|
Canonja, la |
|
|
Capafons |
|
|
Cardedeu |
|
|
Castellolí |
|
|
Conca de Dalt |
|
|
Corçà |
|
|
Cruïlles, Monells i Sant Sadurní de l’Heura |
|
|
Febró, la |
|
|
Franqueses del Vallès |
|
|
Gaià |
|
|
Gimenells i el Pla de la Font |
|
|
Granollers |
|
|
Ivars d’Urgell |
|
|
Ivars de Noguera |
|
|
Juncosa |
|
|
Llardecans |
|
|
Lliçà d’Amunt |
|
|
Llorenç del Penedès |
|
|
Lloret de Mar |
|
|
Maials |
|
|
Marçà |
|
|
Massoteres |
|
|
Mataró |
|
|
Mont-ral |
|
|
Mont-ras |
|
|
Mont-roig del Camp |
|
|
Os de Balaguer |
|
|
Pla del Penedès, el |
|
|
Pobla de Segur, la |
|
|
Prades |
|
|
Salàs de Pallars |
|
|
Sant Cebrià de Vallalta |
|
|
Sant Feliu de Buixalleu |
|
|
Sant Feliu de Codines |
|
|
Sant Feliu de Guíxols |
|
|
Sant Iscle de Vallalta |
|
|
Sant Jordi Desvalls |
|
|
Sant Llorenç Savall |
|
|
Sant Martí Vell |
|
|
Sant Pol de Mar |
|
|
Sentmenat |
|
|
Siurana d’Empordà |
|
|
Sort |
|
|
Tallada d’Empordà |
|
|
Tivissa |
|
|
Tordera |
|
|
Torrefarrera |
|
|
Tortellà |
|
|
Ullà |
|
|
Vallgorguina |
|
|
Vandellós i l’Hospitalet de l’Infant |
|
|
Ventalló |
|
|
Vilademuls |
|
|
Vilamalla |
|
|
Vilanova de Prades |
|
|
Vilassar de Mar |
|
|
Vilopriu |
|
|
Vinyols i els Arcs |
2.2. Alacsonyabb savtartalom
Ez a módosítás a termékleírás 2.1.3. pontját (Fizikai és kémiai tulajdonságok) és az egységes dokumentum 4. pontját (A bor(ok) leírása) érinti.
A teljes borkősav-tartalmat azért indokolt csökkenteni, mert az utóbbi szüretek alkalmával egyre nehezebbé vált a borászatok számára a megállapított küszöbérték elérése. A termékek gyakran emiatt nem feleltek meg az analitikai ellenőrzéseknek, annak ellenére, hogy az érzékszervi vizsgálatokon magas pontszámot értek el. Ezért úgy döntöttek, hogy a minimális összes savtartalmat az uniós szabályokban megállapított értékre kell csökkenteni.
Így a minimális savtartalom borkősavban kifejezve 3,5 g/l mindhárom termékkategóriában, a borszíntől függetlenül.
2.3. A bor és a gyöngyözőbor termékkategóriák alkoholtartalmának változása
A tényleges alkoholtartalom felső határának eltörlése az előző pontban említettekből következik. Mivel az éghajlat minden évvel melegebbé és szárazabbá válik, a borok teljes savtartalma csökken, alkoholtartalma pedig nő, különösen a vörösborok esetében.
Bár első pillantásra ellentmondásosnak tűnhet az egyik felső küszöb megszüntetése és egy másik csökkentése, ezeket a változtatásokat eltérő terméktípusok kapcsán kérték, jóllehet azonos kategóriában.
Napjainkban az érlelésre szánt borok kívánt minőségének elérése érdekében alapvető fontosságú a héj és a magok megfelelő fenolos érettsége. Közismert tény, hogy a fenolos érettség gyakran elmarad a cukorérettségtől (ami a cukor és a savak aránya a gyümölcshúsban). Az éghajlatváltozás következtében – amit a tudományos közösség nem vitat – egyre gyakoribbá válik a cukorérettség és a fenolos érettség közötti eltérés. Emiatt a betakarításkor magas a gyümölcshús cukortartalma, és az abból előállított bor alkoholtartalma magasabb lesz.
A fiatal és gyöngyözőborok esetében azonban a fogyasztók preferenciája az utóbbi időkben az alacsonyabb alkoholtartalom felé mozdult el. Mivel a fiatal borok előállításához nem szükséges a héjjal együtt történő hosszas erjesztés, a fenolos érettség hiánya ezeknél nem olyan meghatározó tényező, mint az érlelésre szánt borok esetében.
Ennek következtében:
|
— |
A 15 térfogatszázalékos maximális tényleges alkoholtartalomra vonatkozó követelmény megszűnik (a termékleírás 2.1.1. pontja változik, de ez nem érinti az egységes dokumentumot). |
|
— |
Az uniós jogszabályokban meghatározott maximális összes alkoholtartalom lesz alkalmazandó (a termékleírás 2.1. pontja és az egységes dokumentum 4. pontja változik). |
|
— |
A térfogatszázalékban kifejezett minimális tényleges alkoholtartalom 4,5 térfogatszázalékra csökken a xispejant minősítő használatára jogosult fehér-, rozé- és vörösborok esetében (a termékleírás 2.1.1. pontja és az egységes dokumentum 4. pontja változik). |
|
— |
A minimális tényleges alkoholtartalom és az összes alkoholtartalom a gyöngyözőborok esetében csökken (a termékleírás 2.1.2. pontja és az egységes dokumentum 4. pontja változik). |
2.4. A „xispejant” jelölés bevezetése
Ez a módosítás a termékleírás 8.3. pontját (A termékek kiszerelése és címkézése) és az egységes dokumentum 9. pontját (További alapvető feltételek) érinti. Az érzékszervi leírás ezentúl a termékleírás 2.2.1. pontjában és az egységes dokumentum 4. pontjában is szerepel.
A „xispejant” minősítő az alacsonyabb alkoholtartalmú fiatal borok némelyikének címkézésében lesz használatos. A cél új fogyasztók vonzása, lehetőleg a 20–30 éves korcsoportból (akik a későbbiekben kétségkívül a borivási hagyomány folytatóivá válnak).
A kifejezést az alacsonyabb alkoholtartalmú, maradékcukrokat és némi természetesen előforduló szén-dioxidot tartalmazó termékek megjelölésére tervezik használni (a „xispejant” szó jelentése katalánul: csípős). Ezek a borok tehát könnyen hozzáférhetők és jól ihatók, ideálisak a bort először kóstoló fogyasztók számára, akik ízlése később válik kifinomultabbá, és mozdul el a komolyabb, összetettebb borok felé.
A katalán társadalomnak történelmi és kulturális kapcsolata van a természetesen előforduló szén-dioxidot tartalmazó borokkal, amit az a tény is igazol, hogy a termékleírás már tartalmaz egy „gyöngyözőbor” kategóriát. Jó bizonyíték ugyanerre Katalónia jelentős pezsgőipara, amelynek eredete a tizenkilencedik század első felére nyúlik vissza.
2.5. A hordótérfogat növelése
Ez a módosítás a termékleírás 2. pontját (A termék leírása) érinti a „Barrica” (hordó) vagy a „Roble” (tölgy) szavakkal jelölt borok esetében. Ez nem érinti az egységes dokumentumot.
A hordótérfogat a jelenlegi legfeljebb 330 literről legfeljebb 600 literre nő, ami annak a maximális mennyiségnek felel meg, amelynek érlelési módja megjelölésére a hatályos spanyol jogszabályok szerint feltüntethető a „Barrica” és a „Roble” kifejezés a „Cataluña”/„Catalunya” oltalom alatt álló eredetmegjelöléssel ellátott termékek címkéjén.
A jelenleg a termékleírásban szereplő maximális kapacitás, ami 330 liter, csökkenti a „Catalunya”/„Catalunya” bor versenyképességét más eredetmegjelölésekkel szemben. A bor érlelésének literenkénti költsége ugyanis magasabb, mint 600 literes hordó használata esetén.
Emellett a piaci preferenciák is a kevésbé fás borok felé tolódnak el. A hordótérfogat növelése következtében csökken a belső felület aránya a tárolt bor mennyiségéhez képest, és ezáltal literre vetítve kevesebb lesz a fából a borba kerülő aromák és tanninok mennyisége.
2.6. A telepítési sűrűségre vonatkozó szabályok eltörlése
Ez a módosítás a termékleírás 3. pontját (Különleges szőlőtermesztési és borászati gyakorlatok) és az egységes dokumentum 5. pontját (Borkészítési eljárások) érinti.
Eddig az ültetési sűrűség hektáronként (minimum) 1 800 tőke és (maximum) 4 500 tőke között volt. Mindazonáltal a termékleírásban meghatározott terméshozamok megfelelő korlátot jelentenek, ezért a telepítési sűrűségre vonatkozó szabályok eltávolíthatók.
2.7. Maximális összes alkoholtartalom
Ez a módosítás a termékleírás 2.1. és az egységes dokumentum 4. pontját érinti (A bor(ok) leírása).
A meg nem adott értékeknek a törvényben előírt határértékeknek kell megfelelniük, és a különböző borkategóriák leírásai általános hivatkozásokat tartalmaznak arra vonatkozóan, hogy az uniós jogszabályokban megállapított határértékek alkalmazandók.
EGYSÉGES DOKUMENTUM
1. Bejegyzett elnevezés
„Cataluña”
„Catalunya”
2. A földrajzi árujelző típusa
OEM – oltalom alatt álló eredetmegjelölés
3. A szőlőből készült termékek kategóriái
|
1. |
Bor |
|
3. |
Likőrbor |
|
8. |
Gyöngyözőbor |
4. A bor(ok) leírása
Bor – fehér
Ezek modern és innovatív borok. Színük a zöldes tónusú halványsárgától a mély aranysárgáig terjed. A borok aromás intenzitása közepes-magas, és a szőlőhozam függvényében strukturált. Alacsony savassággal és ideális alkoholtartalommal rendelkeznek, itatják magukat a fogyasztóval. A fiatalabb borokban a virágos és/vagy gyümölcsös jegyek vannak túlsúlyban, míg a fahordós érlelés vaníliás, sőt akár füstös jegyekkel tarkított érett borokat eredményez. A fiatal borok világosak és frissek, míg az érettebb borok selymesebbek, és inkább emlékeztetnek az érlelésükre használt hordókra.
Maximális összes alkoholtartalom: az uniós jogszabályokban megállapított felső határértékek alkalmazandók.
Maximális kén-dioxid-tartalom: 200 mg/l, ha a cukortartalom 5 g/l-nél alacsonyabb, és 250 mg/l, ha a cukortartalom 5 g/l vagy magasabb.
Általános analitikai jellemzők
|
Maximális összes alkoholtartalom (térfogatszázalék) |
|
|
Minimális tényleges alkoholtartalom (térfogatszázalék) |
10 |
|
Minimális összes savtartalom |
3,5 g/l borkősavban kifejezve |
|
Maximális illósavtartalom (milliekvivalens/liter) |
13,3 |
|
Maximális összes kén-dioxid-tartalom (mg/l) |
|
Bor – rozé
Ezek modern és innovatív borok. Színük ibolyás felületű élénk pirostól a hagymahéjra emlékeztető narancssárgáig terjed. A borok aromás intenzitása közepes-magas, és a szőlőhozam függvényében strukturált. ideális alkoholtartalommal rendelkeznek, itatják magukat a fogyasztóval. Könnyű, friss és kiegyensúlyozott borok.
Maximális összes alkoholtartalom: az uniós jogszabályokban megállapított felső határértékek alkalmazandók.
Maximális kén-dioxid-tartalom: 200 mg/l, ha a cukortartalom 5 g/l-nél alacsonyabb, és 250 mg/l, ha a cukortartalom 5 g/l vagy magasabb.
Általános analitikai jellemzők
|
Maximális összes alkoholtartalom (térfogatszázalék) |
|
|
Minimális tényleges alkoholtartalom (térfogatszázalék) |
10,5 |
|
Minimális összes savtartalom |
3,5 g/l borkősavban kifejezve |
|
Maximális illósavtartalom (milliekvivalens/liter) |
13,3 |
|
Maximális összes kén-dioxid-tartalom (mg/l) |
|
Bor – vörös
A vörösborok színe érettségüktől függően az intenzív cseresznyepirostól az okkeres tónusú halvány rubinvörösig terjedhet. A borok aromás intenzitása közepes-magas, szerkezetük a hozam függvényében alakul. Alacsony savassággal és ideális alkoholtartalommal rendelkeznek, itatják magukat a fogyasztóval. A fiatal borok könnyűek és ízletesek, míg a fahordókban történő erjesztés és/vagy érlelés lekerekített, tartós ízű borokhoz vezet, melyek nem erősek, de strukturáltak.
Maximális összes alkoholtartalom: az uniós jogszabályokban megállapított felső határértékek alkalmazandók.
Az illósavtartalom meghaladhatja a 11 százalék feletti alkoholtartalom és az érlelés éveinek száma összegét, akár a 20 mEq/l-t is elérheti.
Maximális kén-dioxid-tartalom: 150 mg/l, ha a cukortartalom 5 g/l-nél alacsonyabb, és 200 mg/l, ha a cukortartalom 5 g/l vagy magasabb.
Általános analitikai jellemzők
|
Maximális összes alkoholtartalom (térfogatszázalék) |
|
|
Minimális tényleges alkoholtartalom (térfogatszázalék) |
11,5 |
|
Minimális összes savtartalom |
3,5 g/l borkősavban kifejezve |
|
Maximális illósavtartalom (milliekvivalens/liter) |
13,33 |
|
Maximális összes kén-dioxid-tartalom (mg/l) |
|
Bor – alacsony alkoholtartalmú (xispejant) fehér-, rozé- és vörösborok
Lásd a fenti fehér, rozé- és vörösbor-leírásokat.
Maximális összes alkoholtartalom: az uniós jogszabályokban megállapított felső határértékek alkalmazandók.
Maximális kén-dioxid-tartalom: ha a cukortartalom 5 g/l-nél alacsonyabb: 200 mg/l a fehér- és a rozéborban, 150 mg/l a vörösborban; ha a cukortartalom 5 g/l vagy magasabb: 250 mg/l a fehér- és a rozéborban, 200 mg/l a vörösborban.
Általános analitikai jellemzők
|
Maximális összes alkoholtartalom (térfogatszázalék) |
|
|
Minimális tényleges alkoholtartalom (térfogatszázalék) |
4,5 |
|
Minimális összes savtartalom |
3,5 g/l borkősavban kifejezve |
|
Maximális illósavtartalom (milliekvivalens/liter) |
13,3 |
|
Maximális összes kén-dioxid-tartalom (mg/l) |
|
GYÖNGYÖZŐBOROK
A jellemzők megegyeznek a fenti bekezdésekben a megfelelő borszín tekintetében megadottakkal, csupán a buborékok jelenléte a különbség. E borok kiegyensúlyozottak és frissek, a szén-dioxid felszabadulása miatt enyhén csípős érzettel.
Maximális összes alkoholtartalom: az uniós jogszabályokban megállapított felső határértékek alkalmazandók.
Maximális kén-dioxid-tartalom: ha a cukortartalom 5 g/l-nél alacsonyabb: 200 mg/l a fehér- és a rozéborban, 150 mg/l a vörösborban; ha a cukortartalom 5 g/l vagy magasabb: 250 mg/l a fehér- és a rozéborban, 200 mg/l a vörösborban.
Általános analitikai jellemzők
|
Maximális összes alkoholtartalom (térfogatszázalék) |
|
|
Minimális tényleges alkoholtartalom (térfogatszázalék) |
7 |
|
Minimális összes savtartalom |
3,5 g/l borkősavban kifejezve |
|
Maximális illósavtartalom (milliekvivalens/liter) |
13,3 |
|
Maximális összes kén-dioxid-tartalom (mg/l) |
|
LIKŐRBOROK
A likőrborok színe az átlátszatlan erős színektől a fehér- és a vörösbornál leírt érettebb árnyalatokig terjed, koruk függvényében akár borostyános színűek is lehetnek. E borok meleg aromákkal rendelkeznek, a fahordóban nem érleltek erőteljesebben gyümölcsösebbek, míg az érettebb borok aldehides és a csonthéjasokra emlékeztető ízűek. Meleg, selymes és tartós ízűek.
Maximális összes alkoholtartalom: az uniós jogszabályokban megállapított felső határértékek alkalmazandók.
Az illósavtartalom meghaladhatja a 11 százalék feletti alkoholtartalom és az érlelés éveinek száma összegét, akár a 20 mEq/l-t is elérheti.
Maximális kén-dioxid-tartalom: 150 mg/l, ha a cukortartalom 5 g/l-nél alacsonyabb, és 200 mg/l, ha a cukortartalom 5 g/l vagy magasabb.
Általános analitikai jellemzők
|
Maximális összes alkoholtartalom (térfogatszázalék) |
|
|
Minimális tényleges alkoholtartalom (térfogatszázalék) |
15 |
|
Minimális összes savtartalom |
3,5 g/l borkősavban kifejezve |
|
Maximális illósavtartalom (milliekvivalens/liter) |
13,3 |
|
Maximális összes kén-dioxid-tartalom (mg/l) |
|
5. Borkészítési eljárások
a) Különleges borászati eljárások
A borkészítésre vonatkozó releváns korlátozás
A szőlőszüret során a lehető legnagyobb gondossággal kell eljárni. Az ezen oltalom alatt álló eredetmegjelöléssel ellátott borokat csak olyan egészséges szőlőből lehet előállítani, amely elég érett ahhoz, hogy legalább 9,5 térfogatszázalék természetes alkoholtartalmú borokat eredményezzen a C. II. övezetben, és legalább 10 térfogatszázalék természetes alkoholtartalmú borokat a C. III. övezetben az uniós jogszabályokban előírtak szerint.
A must vagy a bor kinyeréséhez, illetve a héj eltávolításához megfelelő nyomást kell alkalmazni, biztosítva, hogy 100 kg betakarított szőlőből legfeljebb 70 liter bor készülhessen.
b) Maximális hozamok
Fehér fajták
12 000 kilogramm szőlő hektáronként
Fehér fajták
84 hektoliter/hektár
Vörös fajták
10 000 kilogramm szőlő hektáronként
Vörös fajták
70 hektoliter/hektár
6. Körülhatárolt terület
|
|
Abrera |
|
|
Agramunt: a korábban hozzácsatolt Montclar körzet |
|
|
Aguilar de Segarra |
|
|
Agullana |
|
|
Aiguamúrcia |
|
|
Albagés, l’ |
|
|
Albi, l’ |
|
|
Albiol, l’ |
|
|
Albons |
|
|
Aleixar, l’ |
|
|
Alfarràs |
|
|
Alcarràs: a 6. földrészlet 9022., 9017. és 9005. parcellái, valamint a 15. földrészlet 3., 57., 9001., 9003., 9004., 9007. és 9027. parcellái |
|
|
Albinyana |
|
|
Alcover |
|
|
Alella |
|
|
Alforja |
|
|
Algerri |
|
|
Alió |
|
|
Almacelles: az 5. földrészlet 25., 180., 193. és 196. parcellái |
|
|
Almenar |
|
|
Almoster |
|
|
Alòs de Balaguer |
|
|
Alpicat |
|
|
Altafulla |
|
|
Ametlla de Mar, l’ |
|
|
Almetlla de Segarra, l’ |
|
|
Arbeca |
|
|
Arboç, l’ |
|
|
Arenys de Mar |
|
|
Arenys de Munt |
|
|
Argentera, l’ |
|
|
Argentona |
|
|
Arnes |
|
|
Artés |
|
|
Artesa de Segre |
|
|
Ascó |
|
|
Avinyó |
|
|
Avinyonet de Penedès |
|
|
Avinyonet de Puigventós |
|
|
Badalona |
|
|
Balaguer |
|
|
Balsareny |
|
|
Banyeres del Penedès |
|
|
Barbera de la Conca |
|
|
Barcelona: az 1. földrészlet 1. parcellája |
|
|
Baronia de Rialb |
|
|
Batea |
|
|
Begues |
|
|
Begur |
|
|
Belianes |
|
|
Bellaguarda |
|
|
Bellcaire d’Empordà |
|
|
Bellmunt del Priorat |
|
|
Bellprat |
|
|
Bellvei |
|
|
Benissanet |
|
|
Bigues i Riells |
|
|
Bisbal d’Empordà, la |
|
|
Bisbal del Penedès, la |
|
|
Bisbal de Falset, la |
|
|
Biure |
|
|
Blancafort |
|
|
Boadella i les Escaules Bonastre |
|
|
Borges Blanques, las: a 9. földrészlet 30. és 96. parcellája; a 21. földrészlet 114., 165. és 167. parcellája, valamint a 22. földrészlet 118., 119. és 120. parcellája |
|
|
Borges del Camp, les |
|
|
Bot |
|
|
Botarell |
|
|
Bovera |
|
|
Bràfim |
|
|
Bruc, el |
|
|
Cabacés |
|
|
Cabanes |
|
|
Cabanyes, les |
|
|
Cabassers |
|
|
Cabra del Camp |
|
|
Cabrera d’Igualada |
|
|
Cabrera de Mar |
|
|
Cabrils |
|
|
Cadaqués |
|
|
Calafell |
|
|
Calders |
|
|
Caldes de Montbui: az 1. földrészlet 57. parcellája és a 2. földrészlet 12. parcellája |
|
|
Calella |
|
|
Callús |
|
|
Calonge |
|
|
Cambrils |
|
|
Canonja, la |
|
|
Canovelles |
|
|
Cantallops |
|
|
Canyelles |
|
|
Capafons |
|
|
Capellades |
|
|
Capçanes |
|
|
Capmany |
|
|
Cardedeu |
|
|
Cardona |
|
|
Carme |
|
|
Caseres |
|
|
Castell-Platja d’Aro |
|
|
Castell de Mur: Cellers és Guardia de Tremp csatolt körzetek |
|
|
Castellbisbal |
|
|
Castellet i la Gornal |
|
|
Castellfollit del Boix |
|
|
Castellgalí |
|
|
Castellnou de Bages |
|
|
Castelló de Farfanya |
|
|
Castellolí |
|
|
Castellvell del Camp |
|
|
Castellví de la Marca |
|
|
Castellví de Rosanes |
|
|
Catllar, el |
|
|
Cervelló |
|
|
Cervià de les Garrigues |
|
|
Cistella |
|
|
Ciutadilla |
|
|
Colera |
|
|
Collbató |
|
|
Colldejou |
|
|
Conca de Dalt |
|
|
Conesa |
|
|
Constantí |
|
|
Copons |
|
|
Corbera de Llobregat |
|
|
Corçà |
|
|
Corbera d’Ebre |
|
|
Cornudella de Montsant |
|
|
Creixell |
|
|
Cruïlles; Monells i Sant Sadurní de l’Heura |
|
|
Cubells: a 7. földrészlet 90. parcellája |
|
|
Cubelles |
|
|
Cunit |
|
|
Darnius |
|
|
Duesaigües |
|
|
Esparraguera |
|
|
Espluga Calba, l’ |
|
|
Espluga de Francolí, l’ |
|
|
Espolla |
|
|
Falset |
|
|
Fatarella, la |
|
|
Febró, la |
|
|
Figuera, la |
|
|
Figueres |
|
|
Figuerola del Camp |
|
|
Flix |
|
|
Floresta, la |
|
|
Fogars de Montclús |
|
|
Fonollosa |
|
|
Font-rubí |
|
|
Foradada |
|
|
Forallac |
|
|
Forés |
|
|
Franqueses del Vallès |
|
|
Fulleda |
|
|
Gaià |
|
|
Gandesa |
|
|
Garcia |
|
|
Garidells, els |
|
|
Garriguella |
|
|
Gavet de la Conca és az ahhoz csatolt Sant Cristofol de la Vall, Sant Martí de Barcedana és Sant Miquel de la Vall körzetek |
|
|
Gelida |
|
|
Gimenells i el Pla de la Font |
|
|
Ginestar |
|
|
Granada, la |
|
|
Granollers |
|
|
Granyanella |
|
|
Granyena de Segarra |
|
|
Gratallops |
|
|
Guiamets, els |
|
|
Guimerà |
|
|
Horta de Sant Joan |
|
|
Hostalets de Pierola, els |
|
|
Igualada |
|
|
Isona i Conca Dellà és az ahhoz csatolt Conques, Figuerola d’Orcau, Orcau- Basturs és Sant Romà d’Abella körzetek |
|
|
Ivars d’Urgell |
|
|
Ivars de Noguera |
|
|
Jonquera, la |
|
|
Jorba |
|
|
Juncosa |
|
|
Juneda: az 5. földrészlet 487. parcellája, a 12. földrészlet 14., 15., 16., 33., 34. és 37. parcellája, valamint a 13. földrészlet 3., 4. és 5. parcellája |
|
|
Llacuna, la |
|
|
Llançà |
|
|
Llardecans |
|
|
Lleida: Raimat és Sucs csatolt körzetek |
|
|
Llers |
|
|
Lliçà d’Amunt |
|
|
Llimiana |
|
|
Lloar, el |
|
|
Llorenç del Penedès |
|
|
Lloret de Mar |
|
|
Maials |
|
|
Maldà |
|
|
Manresa |
|
|
Marçà |
|
|
Margalef |
|
|
Marsà |
|
|
Martorell |
|
|
Martorelles |
|
|
Masarac |
|
|
Masllorenç |
|
|
Masnou, el |
|
|
Masó, la |
|
|
Maspujols |
|
|
Masquefa |
|
|
Masroig, el |
|
|
Massoteres |
|
|
Mataró |
|
|
Mediona |
|
|
Menàrguens |
|
|
Milà, el |
|
|
Miravet |
|
|
Molar, el |
|
|
Mollet de Peralada |
|
|
Montgat |
|
|
Monistrol de Calders |
|
|
Montblanc |
|
|
Montbrió del Camp |
|
|
Montferri |
|
|
Montmell, el |
|
|
Montoliu de Segarra |
|
|
Montornès de Segarra |
|
|
Montornès del Vallès |
|
|
Mont-ral |
|
|
Mont-ras |
|
|
Mont-roig del Camp |
|
|
Móra d’Ebre |
|
|
Móra la Nova |
|
|
Morell |
|
|
Morera de Montsant, la, és az ahhoz csatolt Scala-dei körzet |
|
|
Mura |
|
|
Nalec |
|
|
Navarcles |
|
|
Navàs |
|
|
Nou de Gaiá, la |
|
|
Nulles |
|
|
Òdena |
|
|
Olèrdola |
|
|
Olesa de Bonesvalls |
|
|
Olivella |
|
|
Omells de na Gaia, els |
|
|
Omellons, els |
|
|
Orpí |
|
|
Òrrius |
|
|
Os de Balaguer |
|
|
Pacs del Penedès |
|
|
Palafrugell |
|
|
Palamós |
|
|
Palau-sator |
|
|
Palau-saverdera |
|
|
Pallaresos, els |
|
|
Palma d’Ebre, la |
|
|
Pals |
|
|
Pau |
|
|
Pedret i Marzà |
|
|
Penelles |
|
|
Perafort |
|
|
Peralada |
|
|
Perelló, el |
|
|
Piera |
|
|
Pinell de Brai, el |
|
|
Pira |
|
|
Pla de la Font, el |
|
|
Pla de Santa Maria, el |
|
|
Pla del Penedès, el |
|
|
Pla del Penedès |
|
|
Pobla de Cérvoles, la |
|
|
Pobla de Claramunt, la |
|
|
Pobla de Mafumet, la |
|
|
Pobla de Massaluca, la |
|
|
Pobla de Montornès, la |
|
|
Pobla de Segur |
|
|
Poboleda |
|
|
Pont d’Armentera, el |
|
|
Pont de Molins, |
|
|
Pont de Vilomara i Rocafort, el |
|
|
Pontons |
|
|
Porrera |
|
|
Port de la Selva, el |
|
|
Portbou |
|
|
Pradell de la Teixeta, el |
|
|
Prades |
|
|
Prat del Compte |
|
|
Preixana |
|
|
Preixens |
|
|
Premià de Dalt |
|
|
Premià de Mar |
|
|
Puigdàlber |
|
|
Puigpelat |
|
|
Querol |
|
|
Rabós |
|
|
Rajadell |
|
|
Rasquera |
|
|
Regencós |
|
|
Renau |
|
|
Reus |
|
|
Riba-roja d’Ebre |
|
|
Riera de Gaià, la |
|
|
Riudecanyes |
|
|
Riudecols |
|
|
Riudoms |
|
|
Riumors |
|
|
Roca del Vallès, la |
|
|
Roda de Barà |
|
|
Rodonyà |
|
|
Rocafort de Queralt |
|
|
Roses |
|
|
Rourell, el |
|
|
Sabadell: Can Gambús, a 28003001 DG2020A helyrajzi számon nyilvántartott kéthektáros birtok |
|
|
Salàs de Pallars |
|
|
Sallent |
|
|
Salomó |
|
|
Sant Cebrià de Vallalta |
|
|
Sant Climent Sescebes |
|
|
Sant Cugat de Sesgarrigues |
|
|
Sant Esteve Sesrovires |
|
|
Sant Feliu de Buixalleu |
|
|
Sant Feliu de Codines |
|
|
Sant Feliu de Guíxols |
|
|
Sant Fost de Campsentelles |
|
|
Sant Fruitós de Bages |
|
|
Sant Iscle de Vallalta |
|
|
Sant Jaume dels Domenys |
|
|
Sant Joan de Vilatorrada |
|
|
Sant Jordi Desvalls |
|
|
Sant Llorenç Savall |
|
|
Sant Llorens d’Hortons |
|
|
Sant Martí de Riucorb |
|
|
Sant Martí de Tous |
|
|
Sant Martí Sarroca |
|
|
Sant Martí Vell |
|
|
Sant Mateu de Bages |
|
|
Sant Pere de Ribes |
|
|
Sant Pere de Riudebitlles |
|
|
Sant Pol de Mar |
|
|
Sant Quintí de Mediona |
|
|
Sant Sadurní d’Anoia |
|
|
Sant Salvador de Guardiola |
|
|
Santa Cristina d’Aro |
|
|
Santa Margarida i els Monjos |
|
|
Santa Maria de Miralles |
|
|
Santa Maria d’Oló |
|
|
Santa Oliva |
|
|
Santa Fe del Penedès |
|
|
Santa Maria de Martorelles |
|
|
Santa Margarida de Montbui |
|
|
Santpedor |
|
|
Sarral |
|
|
Secuita, la |
|
|
Selva del Camp, la |
|
|
Selva de Mar, la |
|
|
Senan |
|
|
Sentmenat |
|
|
Sitges |
|
|
Siurana d’Empordà |
|
|
Solivella |
|
|
Sort |
|
|
Subirats |
|
|
Súria |
|
|
Talamanca |
|
|
Talarn |
|
|
Tallada d’Empordà |
|
|
Tarragona |
|
|
Tàrrega |
|
|
Tarrés |
|
|
Teià |
|
|
Terrades |
|
|
Tiana |
|
|
Tivissa |
|
|
Tordera |
|
|
Torrebesses: a 6. földrészlet 247.és 283. parcellája |
|
|
Torre de Claramunt, la |
|
|
Torre de Fontaubella, la |
|
|
Torre de l’Espanyol, la |
|
|
Torredembarra |
|
|
Torrefarrera |
|
|
Torrelavit |
|
|
Torrelles de Foix |
|
|
Torrent |
|
|
Torroella de Montgrí |
|
|
Torroja del Priorat |
|
|
Tortellà |
|
|
Tremp (korábbi település) és az ahhoz csatolt Gurb, Palau de Noguera, Puigcercós, Suterranya és Vilamitjana körzetek |
|
|
Ullà |
|
|
Ulldemolins |
|
|
Vallbona de les Monges |
|
|
Vallbona d’Anoia |
|
|
Vallclara |
|
|
Vallfogona de Riucorb |
|
|
Vallgorguina |
|
|
Vallirana |
|
|
Vall-llobrega |
|
|
Vallromanes |
|
|
Valls |
|
|
Vandellós i l’Hospitalet de l’Infant |
|
|
Vallmoll |
|
|
Vendrell, el |
|
|
Ventalló |
|
|
Verdú |
|
|
Vespella |
|
|
Vilademuls |
|
|
Vila-rodona |
|
|
Vilafant |
|
|
Vilafranca del Penedès |
|
|
Vilagrassa: a 4. földrészlet 92. parcellája |
|
|
Vilajuïga |
|
|
Vilalba dels Arcs |
|
|
Vilallonga del Camp |
|
|
Vilamalla |
|
|
Vilamaniscle |
|
|
Vilanant |
|
|
Vilanova del Camí |
|
|
Vilanova d’Escornalbou |
|
|
Vilanova de Prades |
|
|
Vilanova i la Geltrú |
|
|
Vilanova del Vallès |
|
|
Vila-seca |
|
|
Vilassar de Dalt |
|
|
Vilassar de Mar |
|
|
Vilabella |
|
|
Vilaverd |
|
|
Vilella Alta, la |
|
|
Vilella Baixa, la |
|
|
Vilosell, el |
|
|
Vilobí del Penedès |
|
|
Vilopriu |
|
|
Vimbodí |
|
|
Vinaixa |
|
|
Vinebre |
|
|
Vinyols i els Ares |
7. Fontosabb borszőlőfajták
|
|
PARELLADA – MONTONEC |
|
|
PARELLADA – MONTONEGA |
|
|
XAREL LO – PANSAL |
|
|
XAREL LO – PANSA BLANCA |
|
|
XAREL LO – CARTOIXA |
|
|
GARNACHA TINTA – LLADONER |
8. A kapcsolat(ok) leírása
BOROK
A markáns mediterrán hatás sima, sűrű, viszonylag alacsony savasságú, magas alkoholtartalmú és, különösen a vörösborok esetében, az idővel gazdagodó aromájú borokat eredményez. A régió által élvezett ragyogó napsütés kedvez az itteni borokra jellemző intenzív színek kialakulásának, főleg a vörös szőlőfajták esetében.
A legmeghatározóbb talajtípusok az iszap és a vályog, amelyek mind a fehér, mind a vörös fajták esetében testességet és struktúrát kölcsönöznek a termésnek, a vörösborok színét pedig elmélyítik.
A Katalóniában használt szőlőfajták széles skálája remekül bizonyítja Katalónia mindenkori nyitottságát a nagyvilág felé. A régióban a borkészítés hosszú múltra tekint vissza. Pere Gil 1600-ban így fogalmazott: „Katalónia egész területén készítenek bort, mind a tengerparti, mind a szárazföldi területeken… A katalán borok jellemzően erősek és nagyon jók. Mindenféle bort készítenek…” Jaume Ciurana 1980-ban abban határozta meg a katalán borok egységességét adó közös vonását, hogy a termelők elkötelezettek, mindig törekszenek a fejlődésre és büszkék az elért eredményekre.
GYÖNGYÖZŐBOROK
A meszes talajok pezsdítő, aromás és rendkívül kifinomult borokat eredményeznek.
A szüret időpontjának előrehozása alacsonyabb alkoholtartalmat és nagyobb savasságot eredményez. A természetesen előforduló szén-dioxid jelenléte mellett ez adja a borok friss érzetét.
A katalán társadalomnak történelmi és kulturális kapcsolata van a természetesen előforduló szén-dioxidot tartalmazó borokkal, hiszen Katalóniának jelentős pezsgőipara van, amelynek eredete a tizenkilencedik század első felére nyúlik vissza.
LIKŐRBOROK
A korábban említett markáns mediterrán hatás és a talajok szerkezete ugyanúgy jelentkezik a „Cataluña”/„Catalunya” oltalom alatt álló eredetmegjelöléssel ellátott likőrborok esetében: színük és ízviláguk is intenzív, testesek és közepesen vagy kevéssé savasak.
A likőrborokat a katalánok leginkább emésztésjavítónak fogyasztják diófélék (mandula, mogyoró, fenyőmag) és aszalt gyümölcsök (mazsola, füge, sárgabarack) társaságában a „postres de músic” („zenész desszert”) néven ismert hagyományos katalán édesség mellé.
9. További alapvető feltételek
Jogi keret:
A nemzeti jogszabályokban
A további feltétel típusa:
A címkézésre vonatkozó kiegészítő rendelkezések
A feltétel leírása:
A „xispejant” szó a fermentáció szándékos megszakításával előállított alacsonyabb alkoholtartalmú fehér-, rozé- és vörösborok címkéjén tüntethető fel.
A termékleíráshoz vezető link
http://goo.gl/Plwa75
|
4.12.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 437/29 |
MIGRÁNS MUNKAVÁLLALÓK SZOCIÁLIS BIZTONSÁGÁVAL FOGLALKOZÓ IGAZGATÁSI BIZOTTSÁG
Valutaátváltási árfolyamok az 574/72/EGK tanácsi rendelet értelmében
(2018/C 437/06)
Az 574/72/EGK rendelet 107. cikkének (1), (2) és (4) bekezdése
Bázisidőszak: 2018. október
Alkalmazási időszak: 2019. január, február, március
|
10-2018 |
EUR |
BGN |
CZK |
DKK |
HRK |
HUF |
PLN |
|
1 EUR = |
1 |
1,95580 |
25,8194 |
7,45974 |
7,42451 |
323,843 |
4,30460 |
|
1 BGN = |
0,511300 |
1 |
13,2015 |
3,81416 |
3,79615 |
165,581 |
2,20094 |
|
1 CZK = |
0,0387305 |
0,0757491 |
1 |
0,288920 |
0,287555 |
12,5426 |
0,166719 |
|
1 DKK = |
0,134053 |
0,262181 |
3,46117 |
1 |
0,99528 |
43,4121 |
0,577044 |
|
1 HRK = |
0,134689 |
0,263425 |
3,47760 |
1,004746 |
1 |
43,6182 |
0,579782 |
|
1 HUF = |
0,00308791 |
0,00603934 |
0,0797281 |
0,023035 |
0,0229262 |
1 |
0,0132922 |
|
1 PLN = |
0,232310 |
0,454351 |
5,99810 |
1,73297 |
1,72478 |
75,2320 |
1 |
|
1 RON = |
0,214326 |
0,419179 |
5,53377 |
1,59882 |
1,59126 |
69,4081 |
0,922587 |
|
1 SEK = |
0,096303 |
0,188350 |
2,48649 |
0,718397 |
0,715004 |
31,1872 |
0,414547 |
|
1 GBP = |
1,13286 |
2,21565 |
29,2498 |
8,45085 |
8,4109 |
366,870 |
4,87651 |
|
1 NOK = |
0,105493 |
0,206323 |
2,72376 |
0,786948 |
0,783231 |
34,1631 |
0,454104 |
|
1 ISK = |
0,00743687 |
0,0145450 |
0,192016 |
0,0554771 |
0,0552151 |
2,40838 |
0,032013 |
|
1 CHF = |
0,876177 |
1,71363 |
22,6224 |
6,53606 |
6,50518 |
283,744 |
3,77159 |
|
10-2018 |
RON |
SEK |
GBP |
NOK |
ISK |
CHF |
|
1 EUR = |
4,66579 |
10,38387 |
0,882721 |
9,47933 |
134,465 |
1,14132 |
|
1 BGN = |
2,38562 |
5,30927 |
0,451335 |
4,84678 |
68,7520 |
0,583557 |
|
1 CZK = |
0,180708 |
0,402173 |
0,034188 |
0,367139 |
5,20791 |
0,0442040 |
|
1 DKK = |
0,625463 |
1,39199 |
0,118331 |
1,27073 |
18,0254 |
0,152997 |
|
1 HRK = |
0,628431 |
1,39859 |
0,1188928 |
1,27676 |
18,1110 |
0,153724 |
|
1 HUF = |
0,0144076 |
0,0320645 |
0,00272576 |
0,0292713 |
0,415217 |
0,00352430 |
|
1 PLN = |
1,083908 |
2,41227 |
0,205065 |
2,20214 |
31,2376 |
0,265140 |
|
1 RON = |
1 |
2,22553 |
0,189190 |
2,03167 |
28,8194 |
0,244615 |
|
1 SEK = |
0,449331 |
1 |
0,0850088 |
0,91289 |
12,9494 |
0,109913 |
|
1 GBP = |
5,28569 |
11,7635 |
1 |
10,7388 |
152,330 |
1,29296 |
|
1 NOK = |
0,492207 |
1,095423 |
0,0931206 |
1 |
14,1851 |
0,120401 |
|
1 ISK = |
0,034699 |
0,077223 |
0,00656468 |
0,0704965 |
1 |
0,00848786 |
|
1 CHF = |
4,08806 |
9,09811 |
0,773420 |
8,30557 |
117,815 |
1 |
Megjegyzés: valamennyi, izlandi koronát érintő keresztárfolyam kiszámítása az Izlandi Központi Bank ISK/EUR árfolyamra vonatkozó adatai alapján történik.
|
hivatkozás: október-18 |
1 EUR a nemzeti pénznemben |
a nemzeti pénznem 1 egysége EUR-ban |
|
BGN |
1,95580 |
0,511300 |
|
CZK |
25,8194 |
0,0387305 |
|
DKK |
7,45974 |
0,134053 |
|
HRK |
7,42451 |
0,134689 |
|
HUF |
323,843 |
0,00308791 |
|
PLN |
4,30460 |
0,232310 |
|
RON |
4,66579 |
0,214326 |
|
SEK |
10,38387 |
0,096303 |
|
GBP |
0,882721 |
1,13286 |
|
NOK |
9,47933 |
0,105493 |
|
ISK |
134,465 |
0,00743687 |
|
CHF |
1,14132 |
0,876177 |
Megjegyzés: az ISK/EUR árfolyam az Izlandi Központi Bank adatain alapul.
|
1. |
Az 574/72/EGK rendelet előírja, hogy egy adott valutanemben megadott összeg átváltási árfolyama egy másik valutanemre a Bizottság által kiszámított árfolyamon történik, és az Európai Központi Bank által közzétett referencia-valutaátváltási árfolyamok havi átlagértékén alapul a (2) bekezdésben meghatározott bázisidőszakra vonatkozóan. |
|
2. |
A bázisidőszak a következő:
A valutaátváltási árfolyamokat február, május, augusztus és november hónapban az Európai Unió Hivatalos Lapjának („C” sorozat) második kiadványa teszi közzé. |
A TAGÁLLAMOKTÓL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK
|
4.12.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 437/31 |
Felszámolási eljárások
Határozat az A+ Insurance Services Limiteddel szembeni felszámolási eljárás megindításáról
(Közzététel a biztosítási és viszontbiztosítási üzleti tevékenység megkezdéséről és gyakorlásáról szóló 2009/138/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv [Szolvencia II.] 280. cikke alapján)
(2018/C 437/07)
|
Biztosító |
A+ Insurance Services Limited Jelenlegi székhely: 40a Station Road, Upminster, Essex RM14 2TR, Egyesült Királyság (Korábbi székhely: Unit 16 Sovereign Park, Cleveland Way, Hemel Hempstead Industrial Estate, Hemel Hempstead, Hertfordshire, HP2 7DA, Egyesült Királyság) Kereskedelmi cím: Unit 16 Sovereign Park, Cleveland Way, Hemel Hempstead Industrial Estate, Hemel Hempstead, Hertfordshire, HP2 7DA, Egyesült Királyság Kereskedelmi név: A+ Insurance Services Ltd and A+ Cégjegyzékszám: 02657979 (Anglia) A pénzügyi etikai hatóság hivatkozási száma: 308675 |
|||||
|
A határozat kelte, hatálybalépése és jellege |
2018. október 18. – önkéntes felszámolás |
|||||
|
Illetékes hatóságok |
Tárgytalan |
|||||
|
Felügyeleti hatóság |
Financial Conduct Authority (FCA), 12 Endeavor Square, London E20 1JN, Egyesült Királyság |
|||||
|
Kinevezett vagyonfelügyelő |
|
|||||
|
Alkalmazandó jog |
A 2004. évi biztosítói rendelet (reorganizáció és felszámolás) 11. rendelkezése, a fizetésképtelenségről szóló 1986. évi törvény, a 2016. évi fizetésképtelenségi szabályok (Anglia és Wales) |
V Hirdetmények
A KÖZÖS KERESKEDELEMPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK
Európai Bizottság
|
4.12.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 437/32 |
Értesítés az Indiából származó, alakítható öntöttvasból (más néven gömbgrafitos öntöttvasból) készült csövek behozatalára alkalmazandó kiegyenlítő intézkedések részleges időközi felülvizsgálatának megindításáról
(2018/C 437/08)
Az Európai Unióban tagsággal nem rendelkező országokból érkező támogatott behozatallal szembeni védelemről szóló, 2016. június 8-i (EU) 2016/1037 európai parlamenti és tanácsi rendelet (1) (a továbbiakban: alaprendelet) 19. cikke alapján az Európai Bizottsághoz (a továbbiakban: Bizottság) részleges időközi felülvizsgálat iránti kérelmet nyújtottak be.
1. Felülvizsgálati kérelem
A felülvizsgálati kérelmet egy indiai exportáló gyártó, az Electrosteel Castings Ltd (a továbbiakban: kérelmező) nyújtotta be.
A felülvizsgálat a támogatásnak a kérelmező tekintetében történő kivizsgálására korlátozódik.
2. A felülvizsgálat tárgyát képező termék
A felülvizsgálat tárgyát képező termék a jelenleg az ex 7303 00 10 és ex 7303 00 90 KN-kód (7303001010 és 7303009010 TARIC-kód) alá besorolt, Indiából származó, alakítható öntöttvasból (más néven gömbgrafitos öntöttvasból) készült csövek, az alakítható öntöttvasból készült, belső és külső bevonat nélküli csövek (szigetelés nélküli csövek) kivételével (a továbbiakban: a felülvizsgálat tárgyát képező termék).
3. A meglévő intézkedések
A jelenleg hatályban lévő intézkedéseket az Indiából behozott alakítható öntöttvasból (más néven gömbgrafitos öntöttvasból) készült csövekre vonatkozó végleges kiegyenlítő vám kivetéséről szóló, 2016. március 17-i (EU) 2016/387 bizottsági végrehajtási rendelettel (2) kivetett végleges kiegyenlítő vám alkotja.
A felülvizsgálat tárgyát képező termék emellett az (EU) 2016/1369 bizottsági végrehajtási rendelettel (3) módosított, az Indiából behozott alakítható öntöttvasból (más néven gömbgrafitos öntöttvasból) készült csövekre vonatkozó végleges kiegyenlítő vám kivetéséről szóló, 2016. március 17-i (EU) 2016/388 bizottsági végrehajtási rendelettel (4) kivetett végleges dömpingellenes vám hatálya alá is tartozik. A Bizottság 2018. május 4-én részleges időközi felülvizsgálatot indított, mely a dömpingnek az Electrosteel Castings Ltd tekintetében történő vizsgálatára terjedt ki (5).
4. A felülvizsgálat indokai
A kérelmező elegendő bizonyítékkal szolgált arra vonatkozóan, hogy esetében az intézkedés elrendeléséhez vezető támogatás körülményei jelentős mértékben megváltoztak, és ezek a változások tartósnak bizonyulnak.
A kérelmező azt állítja, hogy a kiegyenlíthető támogatás ellentételezéséhez a továbbiakban nincs szükség a felülvizsgálat tárgyát képező termék behozatalára vonatkozó intézkedés jelenlegi mértékű fenntartására. A kérelmező elegendő bizonyítékot szolgáltatott arra vonatkozóan, hogy támogatásának összege jóval a rá vonatkozóan jelenleg alkalmazandó vámtétel alá csökkent.
Az összesített támogatási mérték e csökkenésének okai a termékre összpontosító rendszer (Focus Product Scheme) alkalmazhatóságának megszűnése és az alacsonyabb támogatási összegeket előíró új indiai árukiviteli rendszerbe (Merchandise Exports from India Scheme) való beolvasztása, valamint az egyéb rendszerek – különösen a vámvisszatérítési rendszer (Duty Drawback Scheme) és a vasércnek a megfelelőnél alacsonyabb díjazás fejében történő biztosítása – keretében a kérelmező által igénybe vett összegek csökkenése. Megjegyzendő, hogy e két támogatási program tekintetében a kérelmező nem azt állítja, hogy azokat megszüntették, mindössze azt, hogy a támogatás összege csökkent vagy megszűnt.
A fentiek fényében a Bizottság úgy ítéli meg, hogy elegendő bizonyíték támasztja alá az Electrosteel Castings Ltd-nek nyújtott támogatás körülményeinek jelentős megváltozását, valamint e változások tartós jellegét, ezért az intézkedéseket felül kell vizsgálni.
A Bizottság fenntartja a jogot, hogy a vizsgálat során esetlegesen feltárt további vonatkozó támogatási gyakorlatokat is kivizsgálja.
5. Eljárás
Minthogy a tagállamok tájékoztatását követően megállapítást nyert, hogy elegendő bizonyíték áll rendelkezésre a támogatásnak a kérelmező tekintetében történő vizsgálatára korlátozódó részleges időközi felülvizsgálat megindításához, a Bizottság az alaprendelet 19. cikke alapján felülvizsgálatot indít. A felülvizsgálat célja annak megállapítása, hogy a kérelmező a javára alkalmazott támogatási gyakorlatok eredményeképpen jellemzően mekkora támogatásban részesül.
A felülvizsgálatot követően szükségessé válhat az Indiából származó, alakítható öntöttvasból (más néven gömbgrafitos öntöttvasból) készült csöveknek az Indiában működő „minden más vállalat” általi behozatalára kivetett vámtétel módosítása, mivel az e vállalatokra alkalmazandó kiegyenlítő vámtétel a kérelmező esetében megállapított támogatási összegeken alapul.
A Bizottság az alaprendelet 10. cikke (7) bekezdésének megfelelően konzultációra kérte fel India kormányát.
A 2018. június 8-án hatályba lépett (EU) 2018/825 európai parlamenti és tanácsi rendelet (6) (a piacvédelmi eszközök modernizációs csomagja) a korábbiakhoz képest több változást is bevezetett a szubvencióellenes eljárások időbeli ütemezése és határidői tekintetében (7). Eszerint az érdekelt feleknek – különösképpen a vizsgálatok korai szakaszában – rövidebb idő áll a rendelkezésére ahhoz, hogy jelentkezzenek a Bizottságnál. A Bizottság ezért felkéri az érdekelt feleket, hogy tartsák tiszteletben az e közleményben, valamint a további bizottsági közleményekben előírt eljárási lépéseket és határidőket.
5.1. Kérdőívek
A vizsgálathoz szükségesnek tartott információk beszerzése érdekében a Bizottság kérdőíveket küld a kérelmező és az érintett exportáló ország hatóságai részére. Ezen információknak és az ezeket alátámasztó bizonyítékoknak az ezen értesítésnek az Európai Unió Hivatalos Lapjában való közzétételétől számított 37 napon belül kell beérkezniük a Bizottsághoz.
A kérelmező számára összeállított fenti kérdőív egy példánya megtekinthető az érdekelt felek számára betekintésre összeállított aktában és a Kereskedelmi Főigazgatóság honlapján.
5.2. Egyéb írásbeli beadványok
A Bizottság felkéri az érdekelt feleket, hogy ezen értesítés rendelkezéseinek megfelelően ismertessék álláspontjukat, szolgáltassanak információkat, és állításaikat támasszák alá bizonyítékokkal. Ezen információknak és az azokat alátámasztó bizonyítékoknak – eltérő rendelkezés hiányában – az ezen értesítésnek az Európai Unió Hivatalos Lapjában való közzétételétől számított 37 napon belül kell beérkezniük a Bizottsághoz.
5.3. Érdekelt felek
A vizsgálatban való részvételhez az érdekelt feleknek, köztük az exportáló gyártóknak, az uniós gyártóknak, az importőröknek és képviseleti szervezeteiknek, a felhasználóknak és képviseleti szervezeteiknek, a szakszervezeteknek, valamint a fogyasztói képviseleti szervezeteknek elsőként bizonyítaniuk kell, hogy tevékenységük és a felülvizsgálat tárgyát képező termék között objektív kapcsolat áll fenn.
Az, hogy egy személy vagy szervezet érdekelt félnek minősül, nem érinti az alaprendelet 28. cikkének alkalmazását.
Az érdekelt felek számára betekintésre összeállított aktához a Tron.tdi platformon keresztül, a következő internetcímen lehet hozzáférni: https://webgate.ec.europa.eu/tron/TDI. A hozzáféréshez az oldalon található utasításokat kell követni.
5.4. A vizsgálattal megbízott bizottsági szolgálatok előtti meghallgatás lehetősége
Az érdekelt felek kérhetik a vizsgálattal megbízott bizottsági szolgálatok előtti meghallgatásukat.
A meghallgatás iránti kérelmet írásban, indoklással ellátva kell benyújtani, mellékelve annak összefoglalását, hogy az érdekelt fél a meghallgatás keretében mit kíván megvitatni. A meghallgatás az érdekelt felek által előzetesen írásban megjelölt kérdésekre terjed ki.
A vizsgálat kezdeti szakaszához tartozó kérdésekben kért meghallgatások esetében a kérelmet az ezen értesítésnek az Európai Unió Hivatalos Lapjában való közzétételétől számított 15 napon belül kell benyújtani. A későbbiekben a Bizottság a felekkel folytatott levélváltás során tűz ki külön határidőt a meghallgatás iránti kérelem benyújtására.
A fenti időkeretek nem érintik a bizottsági szolgálatok azon jogát, hogy kellően indokolt esetben az időkereten kívül is lehetőséget biztosítsanak a meghallgatásra, sem a Bizottság azon jogát, hogy kellően indokolt esetben megtagadja a meghallgatást. Ha a bizottsági szolgálatok elutasítják a meghallgatás iránti kérelmet, az érintett fél az elutasítás indokairól tájékoztatást kap.
A meghallgatás főszabályként nem használható az iratok között még rendelkezésre nem álló tényszerű információk bemutatására. Mindazonáltal a megfelelő ügyintézés céljából és annak érdekében, hogy a bizottsági szolgálatok továbbléphessenek a vizsgálatban, az érdekelt felek felkérhetők arra, hogy a meghallgatás után új tényszerű információkkal szolgáljanak.
5.5. Az írásbeli beadványok benyújtása, a kitöltött kérdőívek megküldése és levelezés
A Bizottsághoz piacvédelmi vizsgálatok céljára csak szerzői jogi védelem alatt nem álló információkat lehet benyújtani. Mielőtt az érdekelt felek olyan információkat és/vagy adatokat bocsátanának a Bizottság rendelkezésére, amelyekkel kapcsolatban harmadik felet szerzői jog illet meg, a szerzői jog jogosultjától külön engedélyt kell kérniük, amelyben az kifejezetten lehetővé teszi a Bizottság számára a) az információk és adatok e piacvédelmi eljárás keretében történő felhasználását, valamint b) az információknak és/vagy adatoknak az e vizsgálatban érdekelt felek felé olyan formában történő továbbítását, hogy azok gyakorolhassák védelemhez való jogukat.
Az érdekelt felek valamennyi olyan írásbeli beadványát – beleértve az ezen értesítésben kért információkat, a kitöltött kérdőíveket és a leveleket is –, amelyre vonatkozóan bizalmas kezelést kérelmeznek, „Limited” (korlátozott hozzáférésű) jelöléssel kell ellátni (8). A vizsgálat keretében információt benyújtó feleknek a bizalmas kezelésre irányuló kérelmüket meg kell indokolniuk.
A „Limited” jelöléssel ellátott információkat benyújtó feleknek ezekről az információkról az alaprendelet 29. cikkének (2) bekezdése értelmében nem bizalmas jellegű összefoglalót is rendelkezésre kell bocsátaniuk, amelyet „For inspection by interested parties” (az érdekelt felek számára, betekintésre) jelöléssel kell ellátniuk. Ennek az összefoglalónak megfelelő részletességűnek kell lennie ahhoz, hogy a bizalmasan benyújtott információk lényege kielégítő mértékben megismerhető legyen belőle.
Amennyiben a bizalmas információt benyújtó fél nem indokolja meg kellőképpen a bizalmas kezelésre irányuló kérelmét vagy nem bocsát rendelkezésre nem bizalmas jellegű összefoglalót a kért formában és minőségben, a Bizottság az információt figyelmen kívül hagyhatja, kivéve abban az esetben, ha az információ tartalmának helyessége megfelelő forrásokra alapozva megfelelő módon bizonyítható.
A Bizottság felkéri az érdekelt feleket, hogy minden beadványukat és kérelmüket e-mailben – a meghatalmazásokat és a tanúsítványokat szkennelt formában csatolva – nyújtsák be, kivéve a terjedelmes válaszokat, amelyeket CD-ROM/DVD lemezen személyesen vagy könyvelt levélpostai küldeményben kell benyújtani. Az e-mail használatával az érdekelt felek elfogadják a Kereskedelmi Főigazgatóság honlapján közzétett, „LEVELEZÉS AZ EURÓPAI BIZOTTSÁGGAL PIACVÉDELMI ÜGYEKBEN” című dokumentumban (9) foglalt, az elektronikus beadványokra alkalmazandó szabályokat. Az érdekelt feleknek fel kell tüntetniük nevüket, címüket, telefonszámukat és érvényes e-mail-címüket, továbbá biztosítaniuk kell, hogy a megadott e-mail-cím működő, naponta ellenőrzött hivatalos e-mail-cím legyen. Az elérhetőségek megadása után a Bizottság kizárólag e-mailben kommunikál az érdekelt felekkel, kivéve, ha azok kifejezetten kérik a Bizottságtól a dokumentumok más kommunikációs csatornán történő megküldését, vagy ha a dokumentumot a jellegéből adódóan könyvelt levélpostai küldeményben kell elküldeni. Az érdekelt felek a Bizottsággal folytatott levelezésre vonatkozó további szabályokat és információkat, köztük az e-mailben eljuttatott küldeményekre irányadó elveket megtalálják a fent említett, az érdekelt felekkel folytatott kommunikációra vonatkozó útmutatóban.
A Bizottság levelezési címe:
|
European Commission |
|
Directorate-General for Trade |
|
Directorate H |
|
Office: CHAR 04/039 |
|
1049 Brussels |
|
BELGIUM |
|
E-mail-cím: TRADE-DCIT-Subsidy-R696@ec.europa.eu |
6. A vizsgálat időkeretei
A vizsgálat az alaprendelet 22. cikke (1) bekezdésének megfelelően az ezen értesítésnek az Európai Unió Hivatalos Lapjában való közzétételétől számított 15 hónapon belül lezárul.
7. Észrevételek fűzése más felek beadványaihoz
A védelemhez való jog garantálása érdekében az érdekelt feleknek lehetőséget kell biztosítani arra, hogy észrevételeket fűzzenek a más érdekelt felek által benyújtott információkhoz. Ezekben az észrevételekben az érdekelt felek csak a más érdekelt felek beadványaiban tárgyalt kérdésekkel foglalkozhatnak, új kérdéseket nem vethetnek fel.
Az érdekelt feleknek a végleges ténymegállapításokról való tájékoztatása nyomán más érdekelt felek által megfogalmazott észrevételekben szereplő információkhoz fűzött észrevételeket – eltérő rendelkezés hiányában – a végleges ténymegállapításokra vonatkozó észrevételek megtételére előírt határidőt követő 5 napon belül kell benyújtani. Ha az érdekelt felek újabb végső tájékoztatást kapnak, az újabb tájékoztatás nyomán más érdekelt felek által közölt információkhoz fűzött észrevételeket – eltérő rendelkezés hiányában – az újabb tájékoztatásra vonatkozó észrevételek megtételére előírt határidőt követő 1 napon belül kell benyújtani.
A vizsgálatnak a kötelezően előírt határidőkön belül való lezárása érdekében a Bizottság nem fogad el beadványokat az érdekelt felektől az érdekelt felek végső tájékoztatásával kapcsolatos észrevételek megtételére, valamint, ha alkalmazandó, az érdekelt felek újabb végső tájékoztatásával kapcsolatos észrevételek megtételére előírt határidő után.
8. Az ezen értesítésben meghatározott határidők meghosszabbítása
Az ezen értesítésben meghatározott határidők meghosszabbítása csak kivételes körülmények fennállása esetén kérhető, és csak kellően indokolt esetben biztosítható.
A kérdőívek kitöltésére rendelkezésre álló határidő kellően indokolt esetekben főszabály szerint 3 nappal hosszabbítható meg. E határidő meghosszabbítása legfeljebb 7 napra szólhat. Az ezen értesítésben más információk benyújtására meghatározott határidők a kivételes körülmények fennállásának igazolása nélkül főszabály szerint legfeljebb 3 nappal hosszabbíthatók meg.
9. Az együttműködés hiánya
Amennyiben bármely érdekelt fél megtagadja az információkhoz való hozzáféréshez való hozzájárulását, vagy az előírt határidőkön belül elmulasztja a szükséges információ nyújtását, vagy jelentős mértékben akadályozza a vizsgálat lefolytatását, a rendelkezésre álló tények alapján az alaprendelet 28. cikkének megfelelően jóváhagyó vagy elutasító megállapítások tehetők.
Amennyiben a feltárt tények alapján megállapítható, hogy bármely érdekelt fél valótlan vagy félrevezető információkat közölt, az ilyen információkat figyelmen kívül lehet hagyni, és a megállapításokat a rendelkezésre álló tényekre lehet alapozni.
Ha az érdekelt felek valamelyike nem működik együtt, vagy csak részlegesen hajlandó együttműködni, és ezért a megállapítások alapjául az alaprendelet 28. cikkének megfelelően a rendelkezésre álló tények szolgálnak, az eredmény kedvezőtlenebb lehet e fél számára, mint ha hajlandó lett volna az együttműködésre.
A számítógépes válaszadás elmaradása nem tekinthető az együttműködés hiányának, amennyiben az érdekelt fél igazolja, hogy a válasz kért formában történő elkészítése indokolatlan többletteherrel vagy indokolatlan többletköltségekkel járna. Az érdekelt félnek ebben az esetben haladéktalanul fel kell vennie a kapcsolatot a Bizottsággal.
10. Meghallgató tisztviselő
Az érdekelt felek kérhetik a kereskedelmi ügyekben eljáró meghallgató tisztviselő közbenjárását. A meghallgató tisztviselő megvizsgálja az iratbetekintés iránti kérelmeket, a dokumentumok bizalmas kezelését érintő vitákat, a határidők meghosszabbítására vonatkozó kérelmeket, valamint az érdekelt felek vagy harmadik felek védelemhez való jogával összefüggésben az eljárás folyamán benyújtott egyéb kérelmeket.
A meghallgató tisztviselő meghallgatásokat szervezhet, és közvetíthet az érdekelt fél vagy felek és a bizottsági szolgálatok között annak érdekében, hogy az érdekelt felek maradéktalanul gyakorolhassák a védelemhez való jogukat. A meghallgató tisztviselő általi meghallgatás iránti kérelmet írásban, indoklással ellátva kell benyújtani. A meghallgató tisztviselő megvizsgálja a kérelem indokait. Ilyen meghallgatásra csak akkor kerülhet sor, ha az adott kérdést nem sikerült a bizottsági szolgálatokkal kellő időben rendezni.
A kérelmeket kellő időben, indokolatlan késedelem és az eljárás szabályszerű lefolytatásának veszélyeztetése nélkül kell benyújtani. Ezt szem előtt tartva az érdekelt feleknek a meghallgató tisztviselő közbenjárását a közbenjárásra okot adó esemény bekövetkezése után a lehető leghamarabb kérniük kell. A meghallgató tisztviselő általi meghallgatás kérésére főszabályként a bizottsági szolgálatok általi meghallgatás iránti kérelmekre vonatkozóan az 5.3. pontban meghatározott időkereteket kell értelemszerűen alkalmazni. Ha a meghallgatás iránti kérelmet nem a rendelkezésre álló időkereteken belül nyújtják be, a meghallgató tisztviselő megvizsgálja a késve beérkező kérelem indokait, a benne felvetett kérdések jellegét és e kérdéseknek a védelemhez való jogra kifejtett hatását, továbbá figyelembe veszi a megfelelő ügyintézéshez és a vizsgálat időben történő lezárásához fűződő érdeket.
További információk, valamint a meghallgató tisztviselő elérhetősége és weboldala a Kereskedelmi Főigazgatóság honlapján található: http://ec.europa.eu/trade/trade-policy-and-you/contacts/hearing-officer/.
11. A személyes adatok feldolgozása
A Bizottság a vizsgálat során gyűjtött valamennyi személyes adatot a személyes adatok közösségi intézmények és szervek által történő feldolgozása tekintetében az egyének védelméről, valamint az ilyen adatok szabad áramlásáról szóló, 2000. december 18-i 45/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek (10) megfelelően fogja kezelni.
(1) HL L 176., 2016.6.30., 55. o.
(2) HL L 73., 2016.3.18., 1. o.
(3) A Bizottság (EU) 2016/1369 végrehajtási rendelete az Indiából behozott alakítható öntöttvasból (más néven gömbgrafitos öntöttvasból) készült csövekre vonatkozó végleges dömpingellenes vám kivetéséről szóló (EU) 2016/388 végrehajtási rendelet módosításáról (HL L 217., 2016.8.12., 4. o.).
(4) HL L 73., 2016.3.18., 53. o.
(5) Értesítés az Indiából származó, alakítható öntöttvasból (más néven gömbgrafitos öntöttvasból) készült csövek behozatalára alkalmazandó dömpingellenes intézkedések részleges időközi felülvizsgálatának megindításáról (HL C 157., 2018.5.4., 3. o.).
(6) Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2018/825 rendelete (2018. május 30.) az Európai Unióban tagsággal nem rendelkező országokból érkező dömpingelt behozatallal szembeni védelemről szóló (EU) 2016/1036 rendelet és az Európai Unióban tagsággal nem rendelkező országokból érkező támogatott behozatallal szembeni védelemről szóló (EU) 2016/1037 rendelet módosításáról (HL L 143., 2018.6.7., 1. o.).
(7) „A short overview of the deadlines and timelines in the investigative process”, megtekinthető a Kereskedelmi Főigazgatóság honlapján: http://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2018/june/tradoc_156922.pdf.
(8) A „Limited” jelöléssel ellátott dokumentum az (EU) 2016/1037 rendelet (HL L 176., 2016.6.30., 55. o.) 29. cikke és a támogatásokról és kiegyenlítő intézkedésekről szóló WTO-megállapodás 12. cikke szerint bizalmas dokumentumnak minősül. A dokumentum az 1049/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL L 145., 2001.5.31., 43. o.) 4. cikke értelmében is védelem alatt áll.
(9) http://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2011/june/tradoc_148003.pdf.
A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK
Európai Bizottság
|
4.12.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 437/37 |
Összefonódás előzetes bejelentése
(Ügyszám: M.9149 – Apollo Management/Aspen Insurance Holdings)
Egyszerűsített eljárás alá vont ügy
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2018/C 437/09)
1.
2018. november 26-án a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott egy tervezett összefonódásról.E bejelentés az alábbi vállalkozásokat érinti:
|
— |
Apollo Management L.P. (a továbbiakban: Apollo, Egyesült Államok), |
|
— |
Aspen Insurance Holdings Limited (a továbbiakban: Aspen, Bermuda). |
Az Apollo az összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében teljes irányítást szerez az Aspen felett.
Az összefonódásra részesedés vásárlása útján kerül sor.
2.
Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:|
— |
az Apollo globális befektetési alap, amelynek számos ágazatban vannak részesedései vállalkozásokban, |
|
— |
az Aspen világszerte működő biztosító és viszontbiztosító. |
3.
A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja.A Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet szerinti egyes összefonódások kezelésére vonatkozó egyszerűsített eljárásról szóló közleménye (2) szerint az ügyet egyszerűsített eljárásra utalhatja.
4.
A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az összefonódás kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak.Az észrevételeknek a közzétételt követő tíz napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az alábbi hivatkozási számot minden esetben fel kell tüntetni:
M.9149 – Apollo Management/Aspen Insurance Holdings
Az észrevételeket faxon, e-mailben vagy postai úton lehet a Bizottsághoz eljuttatni. Az elérhetőségi adatok a következők:
|
E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu |
|
Fax +32 22964301 |
|
Postai cím: |
|
European Commission |
|
Directorate-General for Competition |
|
Merger Registry |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (az összefonódás-ellenőrzési rendelet).
|
4.12.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 437/38 |
Összefonódás előzetes bejelentése
(Ügyszám: M.9215 – Sumitomo Corporation/Toyota Motor Corporation/Kinto Corporation)
Egyszerűsített eljárás alá vont ügy
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2018/C 437/10)
1.
2018. november 27-én a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott egy tervezett összefonódásról.E bejelentés az alábbi vállalkozásokat érinti:
|
— |
Sumitomo Corporation (Japán), |
|
— |
Toyota Motor Corporation (Japán), |
|
— |
Kinto Corporation (Japán). |
A Sumitomo Corporation és a Toyota Motor Corporation az összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja és 3. cikkének (4) bekezdése értelmében közös irányítást szereznek a Kinto Corporation, az újonnan alapított közös vállalkozás (a továbbiakban: JV) felett.
Az összefonódásra részesedés vásárlása és vagyoni hozzájárulás útján kerül sor.
2.
Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:— a Sumitomo Corporation esetében: kereskedelmi és befektetési társaság, amely a következő ágazatokban tevékenykedik: a gépjárműlízing, a fémtermék-kereskedelem, a szállítás, a média, az ásványkincsek, az energia, a vegyi anyagok és az elektronika,
— a Toyota Motor Corporation esetében: gépjárművek, hajók, repülőgépek és egyéb szállítóeszközök gyártásával, értékesítésével, lízingjével és javításával, valamint anyagkezelő berendezések értékesítésével foglalkozó vállalkozás,
— a JV esetében: mobilitási szolgáltatások nyújtása Japánban, ideértve a lízingszolgáltatásokat is.
3.
A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja.A Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet szerinti egyes összefonódások kezelésére vonatkozó egyszerűsített eljárásról szóló közleménye (2) szerint az ügyet egyszerűsített eljárásra utalhatja.
4.
A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az összefonódás kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak.Az észrevételeknek a közzétételt követő tíz napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az alábbi hivatkozási számot minden esetben fel kell tüntetni:
M.9215 – Sumitomo Corporation/Toyota Motor Corporation/Kinto Corporation
Az észrevételeket faxon, e-mailben vagy postai úton lehet a Bizottsághoz eljuttatni. Az elérhetőségi adatok a következők:
|
E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu |
|
Fax +32 22964301 |
|
Postai cím: |
|
European Commission |
|
Directorate-General for Competition |
|
Merger Registry |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (az összefonódás-ellenőrzési rendelet).
|
4.12.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 437/39 |
Összefonódás előzetes bejelentése
(Ügyszám: M.9216 – Sumitomo Corporation/Toyota Motor Corporation/Mobilots Corporation)
Egyszerűsített eljárás alá vont ügy
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2018/C 437/11)
1.
2018. november 27-én a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott egy tervezett összefonódásról.E bejelentés az alábbi vállalkozásokat érinti:
|
— |
Sumitomo Corporation (Japán), |
|
— |
Toyota Motor Corporation (Japán), |
|
— |
Mobilots Corporation (Japán). |
A Sumitomo Corporation és a Toyota Motor Corporation az összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja és 3. cikkének (4) bekezdése értelmében közös irányítást szereznek a Mobilots Corporation, az újonnan alapított közös vállalkozás (a továbbiakban: JV) felett.
Az összefonódásra részesedés vásárlása és vagyoni hozzájárulás útján kerül sor.
2.
Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:— a Sumitomo Corporation esetében: kereskedelmi és befektetési társaság, amely a következő ágazatokban tevékenykedik: a gépjárműlízing, a fémtermék-kereskedelem, a szállítás, a média, az ásványkincsek, az energia, a vegyi anyagok és az elektronika.
— a Toyota Motor Corporation esetében: gépjárművek, hajók, repülőgépek és egyéb szállítóeszközök gyártásával, értékesítésével, lízingjével és javításával, valamint anyagkezelő berendezések értékesítésével foglalkozó vállalkozás.
— a JV esetében: haszongépjárművekkel kapcsolatos pénzügyi szolgáltatások nyújtása Japánban.
3.
A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja.A Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet szerinti egyes összefonódások kezelésére vonatkozó egyszerűsített eljárásról szóló közleménye (2) szerint az ügyet egyszerűsített eljárásra utalhatja.
4.
A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az összefonódás kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak.Az észrevételeknek a közzétételt követő tíz napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az alábbi hivatkozási számot minden esetben fel kell tüntetni:
M.9216 – Sumitomo Corporation/Toyota Motor Corporation/Mobilots Corporation
Az észrevételeket faxon, e-mailben vagy postai úton lehet a Bizottsághoz eljuttatni. Az elérhetőségi adatok a következők:
|
E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu |
|
Fax +32 22964301 |
|
Postai cím: |
|
European Commission |
|
Directorate-General for Competition |
|
Merger Registry |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (az összefonódás-ellenőrzési rendelet).