ISSN 1977-0979 |
||
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 425 |
|
Magyar nyelvű kiadás |
Tájékoztatások és közlemények |
61. évfolyam |
Tartalom |
Oldal |
|
|
II Közlemények |
|
|
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK |
|
|
Európai Bizottság |
|
2018/C 425/01 |
Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám: M.8823 – Neste/Demeter Animal Fats and Proteins) ( 1 ) |
|
2018/C 425/02 |
|
IV Tájékoztatások |
|
|
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK |
|
|
Európai Bizottság |
|
2018/C 425/03 |
||
|
A TAGÁLLAMOKTÓL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK |
|
2018/C 425/04 |
||
2018/C 425/05 |
A Bizottság tájékoztatója a Közösségben a légi járatok működtetésére vonatkozó közös szabályokról szóló 1008/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 16. cikkének (4) bekezdése alapján – Menetrend szerinti légi járatok üzemeltetésére vonatkozó közszolgáltatási kötelezettség ( 1 ) |
|
2018/C 425/06 |
A Bizottság tájékoztatója a Közösségben a légi járatok működtetésére vonatkozó közös szabályokról szóló 1008/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 17. cikkének (5) bekezdése alapján – Pályázati felhívás menetrend szerinti légi járatok közszolgáltatási kötelezettség alapján történő üzemeltetésére ( 1 ) |
|
V Hirdetmények |
|
|
A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK |
|
|
Európai Bizottság |
|
2018/C 425/07 |
Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám: M.9094 – Amcor/Bemis) ( 1 ) |
|
2018/C 425/08 |
Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám: M.9127 – Carlyle/Sedgwick) ( 1 ) |
|
2018/C 425/09 |
Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám: M.9159 – CVC/MUFG/Ngern Tid Lor) – Egyszerűsített eljárás alá vont ügy ( 1 ) |
|
2018/C 425/10 |
Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám: M.9158 – SoftBank/Toyota Motor Corporation/MONET Technologies JV) – Egyszerűsített eljárás alá vont ügy ( 1 ) |
|
2018/C 425/11 |
Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám: M.9123 – ADM/Neovia) – Egyszerűsített eljárás alá vont ügy ( 1 ) |
|
2018/C 425/12 |
Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám: M.9120 – Carlyle/Apollo) – Egyszerűsített eljárás alá vont ügy ( 1 ) |
|
|
|
(1) EGT-vonatkozású szöveg. |
HU |
|
II Közlemények
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK
Európai Bizottság
26.11.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 425/1 |
Bejelentett összefonódás engedélyezése
(Ügyszám: M.8823 – Neste/Demeter Animal Fats and Proteins)
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2018/C 425/01)
2018. július 20-án a Bizottság úgy határozott, hogy engedélyezi e bejelentett összefonódást, és a belső piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. E határozat a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 6. cikke (1) bekezdésének b) pontján alapul. A határozat teljes szövege csak angol nyelven hozzáférhető, és azután teszik majd közzé, hogy az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították belőle. A szöveg megtalálható lesz
— |
a Bizottság versenypolitikai weboldalának összefonódásokra vonatkozó részében (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Ez az oldal különféle lehetőségeket kínál arra, hogy az egyedi összefonódásokkal foglalkozó határozatok társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetők legyenek, |
— |
elektronikus formában az EUR-Lex honlapon (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=hu) a 32018M8823 hivatkozási szám alatt. Az EUR-Lex biztosít online hozzáférést az európai uniós jogszabályokhoz. |
26.11.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 425/2 |
A Bizottság közleménye az Európai Unió működéséről szóló szerződés 107. és 108. cikkének a mezőgazdasági ágazatban nyújtott csekély összegű támogatásokra való alkalmazásáról szóló 1408/2013/EU rendelet módosításáról szóló bizottsági rendelettervezet tartalmának jóváhagyásáról
(2018/C 425/02)
2018. november 23-án a Bizottság jóváhagyta az Európai Unió működéséről szóló szerződés 107. és 108. cikkének a mezőgazdasági ágazatban nyújtott csekély összegű támogatásokra való alkalmazásáról szóló 1408/2013/EU rendelet módosításáról szóló bizottsági rendelettervezetet.
A bizottsági rendelettervezet e közlemény mellékletében található.
A rendelettervezet az 1408/2013/EU rendelet módosítását javasolja azzal a céllal, hogy meghatározza a támogatás kedvezményezettjeinek, valamint a tagállamoknak nyújtott támogatás mértékének azon felső összeghatárát, ameddig a mezőgazdasági ágazatban nyújtott támogatás nem minősül állami támogatásnak az Európai Unió működéséről szóló szerződés 107. cikkének (1) bekezdése értelmében, mivel nem fenyeget a verseny torzulásával.
Alapos vizsgálat után a Bizottság megállapította, hogy nem áll fenn a versenytorzulás veszélye, amennyiben a bármely, három pénzügyi évet felölelő időszakra megadható támogatás kedvezményezettenkénti felső összeghatára a jelenlegi 15 000 euróról 25 000 euróra emelkedik, a nemzeti felső összeghatár pedig ugyanebben az időszakban az adott tagállam mezőgazdasági termelésének jelenlegi 1 %-áról 1,5 %-ára nő, feltéve, hogy a tagállamnak nyújtható felső összeghatár legfeljebb 50 %-át fordítják egyetlen mezőgazdasági ágazatra („ágazati felhasználási korlát”), továbbá hogy a tagállam nyilvántartást vezet a csekély összegű támogatásokról, amelyben a teljes időszak során nyomon követhető az említett felső határok betartása.
A rendelettervezet arról az esetről is rendelkezik, ha nem kerül bevezetésre az ágazati felhasználási korlát és a csekély összegű támogatás nyilvántartása. A versenytorzulás elkerülésének biztosítása érdekében ilyen esetben a bármely hároméves időszakra adható támogatás kedvezményezettenkénti felső összeghatára 20 000 euro, az ugyanerre az időszakra vonatkozó nemzeti felső összeghatár pedig a nemzeti mezőgazdasági termelés 1,25 %-a.
MELLÉKLET
A BIZOTTSÁG (EU) …/… RENDELETTERVEZETE
…
az Európai Unió működéséről szóló szerződés 107. és 108. cikkének a mezőgazdasági ágazatban nyújtott csekély összegű támogatásokra való alkalmazásáról szóló 1408/2013/EU rendelet módosításáról
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 108. cikke (4) bekezdésére,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződés 107. és 108. cikkének a horizontális állami támogatások bizonyos fajtáira történő alkalmazásáról szóló, 2015. július 13-i (EU) 2015/1588 tanácsi rendeletre (1),
e rendelet (2) tervezetének közzétételét követően,
az Állami Támogatások Tanácsadó Bizottságával folytatott konzultációt követően,
mivel:
(1) |
Az Európai Unió működéséről szóló szerződés (a továbbiakban: Szerződés) 107. cikkének (1) bekezdésében meghatározott feltételeknek megfelelő állami finanszírozás állami támogatásnak minősül, és azt a Szerződés 108. cikkének (3) bekezdése értelmében be kell jelenteni a Bizottságnak. A Szerződés 109. cikke szerint a Tanács ugyanakkor meghatározhatja azokat a támogatási kategóriákat, amelyek mentesülnek e bejelentési kötelezettség alól. A Szerződés 108. cikkének (4) bekezdése értelmében a Bizottság rendeleteket fogadhat el az állami támogatások e csoportjaira vonatkozóan. A Tanács az (EU) 2015/1588 rendelet alapján, a Szerződés 109. cikkének megfelelően úgy határozott, hogy a csekély összegű támogatás az említett támogatási kategóriák közé sorolható. Ezek alapján a csekély összegű támogatás – mint egy és ugyanazon vállalkozásnak meghatározott időszakon belül nyújtott, egy meghatározott összeget nem meghaladó támogatás – úgy tekinthető, mint amely nem felel meg a Szerződés 107. cikkének (1) bekezdésében rögzített valamennyi feltételnek, ezért a bejelentési eljárás nem vonatkozik rá. A tagállamokat azonban emlékeztetni kell arra, hogy ugyan a csekély összegű támogatás nem minősül állami támogatásnak, az ilyen támogatás sem vonhatja maga után az uniós jog megsértését. |
(2) |
A Bizottság több rendeletet is elfogadott már a mezőgazdasági ágazatban nyújtott csekély összegű támogatások szabályozásáról, amelyek közül a legutóbbi az 1408/2013/EU bizottsági rendelet (3) volt. |
(3) |
Az 1408/2013/EU rendelet alkalmazása során szerzett tapasztalatok fényében és figyelembe véve a csekély összegű támogatások felhasználásának a tagállamokban tapasztalható változatosságát, helyénvaló kiigazítani az abban meghatározott egyes feltételeket. Indokolt az egy és ugyanazon vállalkozásnak egy adott hároméves időszakban nyújtható támogatás maximális összegét 20 000 EUR-ra, a nemzeti korlátot pedig az éves mezőgazdasági termelés 1,25 %-ára növelni. |
(4) |
Figyelembe véve, hogy egyes tagállamokban fokozottan szükség van a csekély összegű támogatások alkalmazására, helyénvaló lehetővé tenni, hogy – a belső piac megfelelő működésének biztosításához szükséges további feltételek mellett – az egyazon vállalkozásnak nyújtható támogatás maximális összege 25 000 EUR-ra, a nemzeti korlát pedig az éves mezőgazdasági termelés 1,5 %-ára növekedjen. Az 1408/2013/EU rendelet alkalmazásának a kezdeti évek során szerzett tapasztalatai rávilágítottak arra, hogy a csekély összegű támogatások egy bizonyos termékágazatban való koncentrációja a verseny és a kereskedelem torzulásához vezethet. Ezért a magasabb egyedi felső határ és nemzeti korlát előfeltételeként egy olyan ágazati korlátot kell alkalmazni, amely megakadályozza, hogy a tagállamok bármely, három pénzügyi évet felölelő időszakban a csekély összegű támogatások teljes halmozott összegének több mint 50 %-át olyan intézkedésekhez használják fel, amelyek előnyeiben csak egy meghatározott termékágazat részesül. Az ágazati korlátnak biztosítania kell, hogy az 1408/2013/EU rendelet hatálya alá tartozó bármely intézkedésre úgy lehessen tekinteni, hogy az nem befolyásolja a tagállamok közötti kereskedelmet és nem torzítja a versenyt, illetve nem fenyeget annak torzulásával. |
(5) |
A tagállamok jelenleg szabadon dönthetnek arról, hogy vezetnek-e nemzeti központi nyilvántartást annak ellenőrzésére, hogy sem a csekély összegű támogatásra vonatkozó egyedi felső határt, sem a nemzeti korlátot nem lépik túl. A magasabb szintű egyedi felső határt és nemzeti korlátot választó tagállamokban azonban szükséges lenne a központi nyilvántartás alkalmazása, mivel a szóban forgó lehetőség igénybevételének előfeltétele az ágazati korlát, amely pedig a nyújtott támogatás még szorosabb nyomon követését kívánja meg. Ezért az ilyen tagállamok számára kötelezővé kellene tenni egy központi nyilvántartás létrehozását és fenntartását annak érdekében, hogy nyomon követhető legyen az összes csekély összegű támogatás és meg lehessen győződni arról, hogy sem az egyedi felső határt, sem a nemzeti vagy ágazati korlátot nem lépik túl. |
(6) |
A bruttó támogatási egyenértéknek a hitelek és a kezességvállalások tekintetében történő kiszámítására vonatkozó kritériumokat a csekély összegű támogatások megemelt felső határainak megfelelően ki kell igazítani. |
(7) |
Azon tagállamok számára, amelyek a csekély összegű támogatásra vonatkozó megemelt felső határ és nemzeti korlát alkalmazása mellett döntenek, elegendő időt kell biztosítani az átállásra és arra, hogy létrehozzák a csekély összegű támogatások nyomon követésére szolgáló központi nyilvántartásukat. |
(8) |
Az 1408/2013/EU rendelet 2020. december 31-én veszti hatályát. Így az e rendelet hatálybalépése és az 1408/2013/EU rendelet alkalmazási időszakának vége közötti időtartam nagyon rövid lenne. Ezért az eljárás gazdaságossága és a jogbiztonság érdekében az 1408/2013/EU rendelet alkalmazási időszakát célszerű 2027. december 31-ig meghosszabbítani. |
(9) |
Az 1408/2013/EU rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani kell. |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az 1408/2013/EU rendelet a következőképpen módosul:
1. |
a 2. cikk a következő bekezdésekkel egészül ki: „(3) E rendelet alkalmazásában »termékágazat«: az 1308/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (*1) 1. cikkének (2) bekezdésében szereplő ágazat. (4) E rendelet alkalmazásában »ágazati korlát«: egy meghatározott termékágazatban megvalósított támogatási intézkedésekhez felhasználható maximális halmozott támogatási összeg, amely a csekély összegű támogatásra vonatkozóan a II. mellékletben tagállamonként meghatározott maximális érték 50 %-ának felel meg.”; (*1) Az Európai Parlament és a Tanács 1308/2013/EU rendelete (2013. december 17.) a mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésének létrehozásáról és a 922/72/EGK, a 234/79/EGK, az 1037/2001/EK és az 1234/2007/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 347., 2013.12.20., 671. o.)." |
2. |
a 3. cikk helyébe a következő szöveg lép: „3. cikk Csekély összegű támogatás (1) Amennyiben a támogatási intézkedések megfelelnek az e rendeletben megállapított feltételeknek, azokat úgy kell tekinteni, hogy nem felelnek meg az EUMSZ 107. cikke (1) bekezdése valamennyi feltételének, és ezért nem tartoznak az EUMSZ 108. cikkének (3) bekezdésében foglalt bejelentési kötelezettség hatálya alá. (2) Bármely, három pénzügyi évet felölelő időszakban az egyazon vállalkozás részére odaítélt csekély összegű támogatás összege tagállamonként nem haladhatja meg a 20 000 EUR-t. (3) A mezőgazdasági termékek elsődleges termelésével foglalkozó vállalkozásoknak bármely, három pénzügyi évet felölelő időszakban nyújtott csekély összegű támogatások halmozott összege tagállamonként nem haladhatja meg az I. mellékletben meghatározott nemzeti korlátot. (3a) A (2) és a (3) bekezdéstől eltérve a tagállamok dönthetnek úgy, hogy az egyazon vállalkozásnak nyújtott csekély összegű támogatás teljes összege bármely, három pénzügyi évet felölelő időszakban nem haladhatja meg a 25 000 EUR-t, és hogy a bármely, három pénzügyi évet felölelő időszakban nyújtott csekély összegű támogatás teljes halmozott összege nem haladhatja meg a II. mellékletben meghatározott nemzeti korlátot, az alábbi feltételek mellett:
(4) A csekély összegű támogatást akkor kell odaítéltnek tekinteni, amikor az alkalmazandó nemzeti jogrendszer értelmében a támogatás igénybevételének a jogát a kedvezményezett vállalkozásra ruházzák, függetlenül a csekély összegű támogatás folyósításának időpontjától. (5) A csekély összegű támogatás tekintetében a (2), a (3) és a (3a) bekezdésben meghatározott felső határ, valamint nemzeti és ágazati korlát a csekély összegű támogatás formájától és a kitűzött céltól függetlenül alkalmazandó, tekintet nélkül arra, hogy a tagállam által biztosított támogatást teljesen vagy részben uniós forrásokból finanszírozzák-e. A három pénzügyi évet felölelő időszakot az érintett tagállamban a vállalkozás által alkalmazott pénzügyi évekre hivatkozva kell meghatározni. (6) A csekély összegű támogatás tekintetében a (2), a (3) és a (3a) bekezdésben meghatározott felső határ, valamint nemzeti és ágazati korlát esetében a támogatást készpénzben nyújtott, vissza nem térítendő támogatásként kell kifejezni. Minden felhasznált számadatnak bruttó, azaz adózás vagy egyéb levonás előtti összegnek kell lennie. Ha a támogatást vissza nem térítendő támogatástól eltérő formában nyújtják, akkor a támogatás összege a bruttó támogatási egyenértékkel azonos. A több részletben kifizetett támogatást a támogatás odaítélésének időpontjára számított jelenértékre kell diszkontálni. A diszkontálásra használt kamatláb a támogatás odaítélésekor érvényes diszkontráta. (7) Amennyiben egy új csekély összegű támogatás nyújtása a (2), a (3) és a (3a) bekezdésben meghatározott felső határ, illetve nemzeti vagy ágazati korlát túllépését eredményezi, e rendelet nem alkalmazható az új támogatásra. (8) Fúzió és felvásárlás esetén valamennyi, az egyesülő vállalkozásoknak nyújtott korábbi csekély összegű támogatást figyelembe kell venni annak meghatározásához, hogy bármely újabb – az új vagy a felvásárló vállalkozásnak nyújtandó – csekély összegű támogatás meghaladja-e a felső határt, illetve a nemzeti vagy az ágazati korlátot. A fúziót vagy felvásárlást megelőzően jogszerűen odaítélt csekély összegű támogatás a műveletet követően is jogszerű marad. (9) Ha egy vállalkozás két vagy több külön vállalkozásra válik szét, a szétválást megelőzően nyújtott csekély összegű támogatást az eredetileg a támogatásban részesülő vállalkozásnak kell adni, amely elvben azonos azzal a vállalkozással, amely a csekély összegű támogatással támogatott tevékenységeket átvállalta. Ha erre nincs lehetőség, a csekély összegű támogatást saját tőkéjüknek – a szétválás tényleges időpontjában érvényes – könyv szerinti értéke alapján arányosan el kell osztani az új vállalkozások között.”; |
3. |
a 4. cikk a következőképpen módosul:
|
4. |
a 6. cikk a következőképpen módosul:
|
5. |
a 7. cikk a következőképpen módosul:
|
6. |
a 8. cikk második bekezdésének helyébe a következő szöveg lép: „Ezt a rendeletet 2027. december 31-ig kell alkalmazni.”; |
7. |
A melléklet helyébe e rendelet melléklete lép. |
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, …
a Bizottság részéről
az elnök
Jean-Claude JUNCKER
I. Melléklet
A mezőgazdasági termékek elsődleges termelésével foglalkozó vállalkozásoknak nyújtott csekély összegű támogatások halmozott összegének a 3. cikk (3) bekezdésében említett felső határa tagállamonként
(EUR) |
|
Tagállam |
A csekély összegű támogatás maximális összege |
Belgium |
100 251 042 |
Bulgária |
48 940 583 |
Cseh Köztársaság |
60 282 125 |
Dánia |
129 767 292 |
Németország |
687 676 542 |
Észtország |
10 630 167 |
Írország |
92 612 083 |
Görögország |
129 441 708 |
Spanyolország |
565 246 333 |
Franciaország |
906 389 083 |
Horvátország |
25 705 125 |
Olaszország |
679 716 500 |
Ciprus |
8 469 042 |
Lettország |
16 122 833 |
Litvánia |
32 505 583 |
Luxemburg |
5 328 250 |
Magyarország |
97 979 375 |
Málta |
1 581 667 |
Hollandia |
337 799 500 |
Ausztria |
85 697 833 |
Lengyelország |
276 092 750 |
Portugália |
84 801 750 |
Románia |
198 666 208 |
Szlovénia |
15 523 667 |
Szlovákia |
28 760 708 |
Finnország |
50 912 375 |
Svédország |
75 125 875 |
Egyesült Királyság |
385 044 042 |
II. Melléklet
A mezőgazdasági termékek elsődleges termelésével foglalkozó vállalkozásoknak nyújtott csekély összegű támogatások halmozott összegének a 3. cikk (3a) bekezdésében említett felső határa tagállamonként
(EUR) |
|
Tagállam |
A csekély összegű támogatás maximális összege |
Belgium |
120 301 250 |
Bulgária |
58 728 700 |
Cseh Köztársaság |
120 301 250 |
Dánia |
58 728 700 |
Németország |
825 211 850 |
Észtország |
12 756 200 |
Írország |
111 134 500 |
Görögország |
155 330 050 |
Spanyolország |
678 295 600 |
Franciaország |
1 087 666 900 |
Horvátország |
30 846 150 |
Olaszország |
815 659 800 |
Ciprus |
10 162 850 |
Lettország |
19 347 400 |
Litvánia |
39 006 700 |
Luxemburg |
6 393 900 |
Magyarország |
117 575 250 |
Málta |
1 898 000 |
Hollandia |
405 359 400 |
Ausztria |
102 837 400 |
Lengyelország |
331 311 300 |
Portugália |
101 762 100 |
Románia |
238 399 450 |
Szlovénia |
18 628 400 |
Szlovákia |
34 512 850 |
Finnország |
61 094 850 |
Svédország |
90 151 050 |
Egyesült Királyság |
462 052 850 |
(1) HL L 248., 2015.9.24., 1. o.
(2) HL […]., […], […]. o.
(3) A Bizottság 1408/2013/EU rendelete (2013. december 18.) az Európai Unió működéséről szóló szerződés 107. és 108. cikkének a mezőgazdasági ágazatban nyújtott csekély összegű támogatásokra való alkalmazásáról (HL L 352., 2013.12.24., 9. o.).
IV Tájékoztatások
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK
Európai Bizottság
26.11.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 425/12 |
Euroátváltási árfolyamok (1)
2018. november 23.
(2018/C 425/03)
1 euro =
|
Pénznem |
Átváltási árfolyam |
USD |
USA dollár |
1,1352 |
JPY |
Japán yen |
128,07 |
DKK |
Dán korona |
7,4618 |
GBP |
Angol font |
0,88480 |
SEK |
Svéd korona |
10,3043 |
CHF |
Svájci frank |
1,1316 |
ISK |
Izlandi korona |
140,40 |
NOK |
Norvég korona |
9,7365 |
BGN |
Bulgár leva |
1,9558 |
CZK |
Cseh korona |
25,954 |
HUF |
Magyar forint |
322,03 |
PLN |
Lengyel zloty |
4,2949 |
RON |
Román lej |
4,6577 |
TRY |
Török líra |
5,9992 |
AUD |
Ausztrál dollár |
1,5708 |
CAD |
Kanadai dollár |
1,5019 |
HKD |
Hongkongi dollár |
8,8837 |
NZD |
Új-zélandi dollár |
1,6747 |
SGD |
Szingapúri dollár |
1,5605 |
KRW |
Dél-Koreai won |
1 285,15 |
ZAR |
Dél-Afrikai rand |
15,7507 |
CNY |
Kínai renminbi |
7,8866 |
HRK |
Horvát kuna |
7,4324 |
IDR |
Indonéz rúpia |
16 495,81 |
MYR |
Maláj ringgit |
4,7635 |
PHP |
Fülöp-szigeteki peso |
59,477 |
RUB |
Orosz rubel |
74,7114 |
THB |
Thaiföldi baht |
37,552 |
BRL |
Brazil real |
4,3205 |
MXN |
Mexikói peso |
23,0983 |
INR |
Indiai rúpia |
80,2040 |
(1) Forrás: Az Európai Központi Bank (ECB) átváltási árfolyama.
A TAGÁLLAMOKTÓL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK
26.11.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 425/13 |
A Holland Királyság gazdasági és éghajlat-politikai miniszterének hirdetménye a szénhidrogének kutatására, feltárására és kitermelésére vonatkozó engedélyek megadásának és felhasználásának feltételeiről szóló 94/22/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 3. cikkének (2) bekezdése alapján
(2018/C 425/04)
A Holland Királyság gazdasági és éghajlat-politikai minisztere bejelenti, hogy országához kérelem érkezett a bányászati szabályzat (Mijnbouwregeling; Staatscourant 2014, 4928. szám) 3. mellékletében szereplő térképen feltüntetett F12 tömbre vonatkozó szénhidrogén-kutatási engedély iránt.
A fenti irányelv, valamint a bányászati törvény (Mijnbouwwet; Staatsblad 2002, 542. szám) 15. cikke értelmében a gazdasági és éghajlatpolitikai miniszter felhívja az érdekelt feleket, hogy amennyiben szintén a holland kontinentális talapzat F12 tömbjében található szénhidrogének kutatását tervezik, nyújtsák be engedélykérelmüket.
Az engedélyezés a gazdasági és éghajlat-politikai miniszter hatáskörébe tartozik. A fenti irányelv 5. cikkének (1) és (2) bekezdésében, valamint 6. cikkének (2) bekezdésében említett ismérveket, feltételeket és követelményeket a bányászati törvény (Mijnbouwwet; Staatsblad 2002, 542. szám) ismerteti részletesen.
Az érdekelt felek e felhívásnak az Európai Unió Hivatalos Lapjában történő közzétételétől számított tizenhárom héten belül nyújthatnak be kérelmet. A kérelmeket a következő címre kell küldeni:
De Minister van Economische Zaken en Klimaat (Gazdasági és Éghajlat-politikai Minisztérium) |
ter attentie van de heer J.L. Rosch, directie Energie en Omgeving (J.L. Rosch figyelmébe, „Energia és Környezet” Igazgatóság) |
e-mail-cím: mijnbouwaanvragen@minez.nl |
A határidőn túl beérkezett kérelmek elbírálására nincs lehetőség.
A beérkezett kérelmek elbírálására általában a határidő leteltétől számított tizenkét hónapon belül kerül sor.
Bővebb információ: E.J. Hoppel, telefon: +31 703797762.
26.11.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 425/14 |
A Bizottság tájékoztatója a Közösségben a légi járatok működtetésére vonatkozó közös szabályokról szóló 1008/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 16. cikkének (4) bekezdése alapján
Menetrend szerinti légi járatok üzemeltetésére vonatkozó közszolgáltatási kötelezettség
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2018/C 425/05)
Tagállam |
Spanyolország |
|||||||||
Érintett útvonalak |
Melilla–Almería/Granada/Sevilla |
|||||||||
A közszolgáltatási kötelezettség hatálybalépésének időpontja |
Az e tájékoztató közzétételét követő nap |
|||||||||
Az a cím, amelyen a közszolgáltatási kötelezettséget ismertető szöveg és a kapcsolódó információk és dokumentumok beszerezhetők |
|
Amennyiben egyetlen légi fuvarozó sem nyújt be az előírt közszolgáltatási kötelezettségnek megfelelő üzemeltetési tervet, az útvonalhoz való hozzáférés az 1008/2008/EK rendelet 16. cikkének (9) bekezdésével összhangban nyilvános pályázati eljárás keretében egyetlen légi fuvarozóra korlátozható.
26.11.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 425/15 |
A Bizottság tájékoztatója a Közösségben a légi járatok működtetésére vonatkozó közös szabályokról szóló 1008/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 17. cikkének (5) bekezdése alapján
Pályázati felhívás menetrend szerinti légi járatok közszolgáltatási kötelezettség alapján történő üzemeltetésére
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2018/C 425/06)
Tagállam |
Spanyolország |
|||||||||
Érintett útvonalak |
Melilla–Almería/Granada/Sevilla |
|||||||||
A szerződés érvényességének időtartama |
Az üzemeltetés megkezdésétől számított 4 év |
|||||||||
A pályázatok benyújtásának határideje |
E tájékoztató közzétételének napjától számított 2 hónap |
|||||||||
Az a cím, amelyen a pályázati felhívás szövege, valamint a nyilvános pályázati eljárással és a közszolgáltatási kötelezettséggel összefüggő információk és/vagy dokumentumok beszerezhetők |
|
V Hirdetmények
A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK
Európai Bizottság
26.11.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 425/16 |
Összefonódás előzetes bejelentése
(Ügyszám: M.9094 – Amcor/Bemis)
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2018/C 425/07)
1.
2018. november 15-én a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott egy tervezett összefonódásról.E bejelentés az alábbi vállalkozásokat érinti:
— |
Amcor Limited (a továbbiakban: Amcor, Ausztrália), |
— |
Bemis Company Inc. (a továbbiakban: Bemis, Amerikai Egyesült Államok). |
Az Amcor az összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének a) pontja értelmében egyesül a Bemis vállalkozással.
Az összefonódásra részesedés vásárlása útján kerül sor.
2.
Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:— az Amcor esetében: csomagolási megoldások széles skáláját kínálja; merev és rugalmas csomagolási termékek az élelmiszer-, az ital-, az egészségügyi, a gyógyszer-, a testápolási és a fogyasztásicikk-ágazat számára,
— a Bemis esetében: rugalmas és merev műanyag csomagolóanyagok biztosítása az élelmiszer-, a fogyasztásicikk-, az egészségügyi és egyéb ágazatok számára világszerte.
3.
A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja.
4.
A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az összefonódás kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak.Az észrevételeknek a közzétételt követő tíz napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az alábbi hivatkozási számot minden esetben fel kell tüntetni:
M.9094 – Amcor/Bemis
Az észrevételeket faxon, e-mailben vagy postai úton lehet a Bizottsághoz eljuttatni. Az elérhetőségi adatok a következők:
E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu |
Fax +32 22964301 |
Postai cím: |
European Commission |
Directorate-General for Competition |
Merger Registry |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
(1) HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (az összefonódás-ellenőrzési rendelet).
26.11.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 425/17 |
Összefonódás előzetes bejelentése
(Ügyszám: M.9127 – Carlyle/Sedgwick)
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2018/C 425/08)
1.
2018. november 16-án a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott egy tervezett összefonódásról.E bejelentés az alábbi vállalkozásokat érinti:
— |
a The Carlyle Group, L.P. (a továbbiakban: Carlyle, Egyesült Államok) irányítása alá tartozó Carlyle Partners VII Cayman, L.P., |
— |
Sedgwick, Inc. (a továbbiakban: Sedgwick, Egyesült Államok). |
A Carlyle az összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében kizárólagos irányítást szerez a Sedgwick egésze felett.
2.
Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:
— |
a Carlyle globális alternatív eszközkezelőként világszerte befektető alapokat kezel; a Carlyle közvetett irányítása alá tartozik az ingatlan- és gépjármű-felelősségbiztosítás és a kárrendezési szolgáltatások területén tevékeny Innovation Group, valamint az üzleti folyamatok kiszervezésével foglalkozó Abtran, |
— |
a Sedgwick kockázatkezelési megoldásokat nyújt világszerte, ideértve a kárrendezést, a felelősségbiztosítással kapcsolatos kárügyintézést, a kárügyekben biztosított szaktanácsadást és az ingatlanhelyreállítási szolgáltatásokat. |
3.
A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja.
4.
A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az összefonódás kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak.Az észrevételeknek a közzétételt követő tíz napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az alábbi hivatkozási számot minden esetben fel kell tüntetni:
M.9127 – Carlyle/Sedgwick
Az észrevételeket faxon, e-mailben vagy postai úton lehet a Bizottsághoz eljuttatni. Az elérhetőségi adatok a következők:
E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu |
Fax +32 22964301 |
Postai cím: |
European Commission |
Directorate-General for Competition |
Merger Registry |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
(1) HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (az összefonódás-ellenőrzési rendelet).
26.11.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 425/18 |
Összefonódás előzetes bejelentése
(Ügyszám: M.9159 – CVC/MUFG/Ngern Tid Lor)
Egyszerűsített eljárás alá vont ügy
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2018/C 425/09)
1.
2018. november 16-án a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott egy tervezett összefonódásról.E bejelentés az alábbi vállalkozásokat érinti:
— |
CVC Capital Partners SICAV-FIS S.A. (a továbbiakban: CVC, Luxemburg), |
— |
Mitsubishi UFJ Financial Group, Inc. (a továbbiakban: MUFG, Japán), |
— |
Ngern Tid Lor Company Limited (a továbbiakban: Ngern Tid Lor, Thaiföld). |
A CVC és a MUFG az összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében közös irányítást szerez a Ngern Tid Lor felett.
Az összefonódásra részesedés vásárlása útján kerül sor.
2.
Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:
— |
a CVC tanácsadást nyújt befektetési alapoknak és platformoknak, továbbá azok kezelésével foglalkozik; a CVC részesedéssel rendelkezik több vállalatban, amelyek különböző iparágakban – pl. a vegyiparban, az egészségügyben, a biztosításkötés, a kiskereskedelem és a forgalmazás terén – működnek, elsősorban Európában, az Egyesült Államokban, valamint az ázsiai és csendes-óceáni térségben, |
— |
a MUFG pénzügyi megoldások széles körét nyújtja világszerte, többek között banki, vagyonkezelői és lízingszolgáltatásokat, valamint értékpapírokat és hitelkártyákat, |
— |
a Ngern Tid Lor Company Limited elsősorban gépjárműfedezetű készpénzkölcsönöket nyújt Thaiföldön. |
3.
A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja.A Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet szerinti egyes összefonódások kezelésére vonatkozó egyszerűsített eljárásról szóló közleménye (2) szerint az ügyet egyszerűsített eljárásra utalhatja.
4.
A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az összefonódás kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak.Az észrevételeknek a közzétételt követő tíz napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az alábbi hivatkozási számot minden esetben fel kell tüntetni:
M.9159 – CVC/MUFG/Ngern Tid Lor
Az észrevételeket faxon, e-mailben vagy postai úton lehet a Bizottsághoz eljuttatni. Az elérhetőségi adatok a következők:
E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu |
Fax +32 22964301 |
Postai cím: |
European Commission |
Directorate-General for Competition |
Merger Registry |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
(1) HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (az összefonódás-ellenőrzési rendelet).
26.11.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 425/19 |
Összefonódás előzetes bejelentése
(Ügyszám: M.9158 – SoftBank/Toyota Motor Corporation/MONET Technologies JV)
Egyszerűsített eljárás alá vont ügy
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2018/C 425/10)
1.
2018. november 19-én a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott egy tervezett összefonódásról.E bejelentés az alábbi vállalkozásokat érinti:
— |
a SoftBank Group Corp. (a továbbiakban: SoftBank Group, Japán) csoporthoz tartozó SoftBank Corp. (a továbbiakban: SoftBank, Japán), |
— |
Toyota Motor Corporation (a továbbiakban: TMC, Japán). |
A SoftBank és a TMC az összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja és 3. cikke (4) bekezdése értelmében közös irányítást szereznek egy újonnan létrehozott közös vállalkozás, a MONET Technologies Corporation felett, amely az első szakaszban autóbusszal vagy taxival üzemeltetett, megrendelhető szállítási szolgáltatások biztosítására szolgáló szoftverplatformokat fog kifejleszteni és kereskedelmi forgalomba hozni a tömegközlekedés mellett Japánban, majd egy későbbi szakaszban a szoftverplatformokat az önjáró járművekre épülő mobilitási szolgáltatások nyújtására fogja használni.
Az összefonódásra újonnan alapított közös vállalkozásban szerzett részesedés útján kerül sor.
2.
Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:— a SoftBank Group esetében: a fejlett telekommunikáció, az internetes szolgáltatások, a dolgok internete, a robotika és a tiszta energiával kapcsolatos technológiai szolgáltatások területén működő leányvállalatokból és kapcsolt vállalatokból álló globális portfólió anyavállalata,
— a TMC esetében: személyszállító járművek, kisbuszok, haszongépjárművek, kapcsolódó alkatrészek és tartozékok tervezése, gyártása, összeszerelése és értékesítése.
3.
A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja.A Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet szerinti egyes összefonódások kezelésére vonatkozó egyszerűsített eljárásról szóló közleménye (2) szerint az ügyet egyszerűsített eljárásra utalhatja.
4.
A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az összefonódás kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak.Az észrevételeknek a közzétételt követő tíz napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az alábbi hivatkozási számot minden esetben fel kell tüntetni:
M.9158 – SoftBank/Toyota Motor Corporation/MONET Technologies JV
Az észrevételeket faxon, e-mailben vagy postai úton lehet a Bizottsághoz eljuttatni. Az elérhetőségi adatok a következők:
E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu |
Fax +32 22964301 |
Postai cím: |
European Commission |
Directorate-General for Competition |
Merger Registry |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
(1) HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (az összefonódás-ellenőrzési rendelet).
26.11.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 425/20 |
Összefonódás előzetes bejelentése
(Ügyszám: M.9123 – ADM/Neovia)
Egyszerűsített eljárás alá vont ügy
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2018/C 425/11)
1.
2018. november 16-án a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott egy tervezett összefonódásról.E bejelentés az alábbi vállalkozásokat érinti:
— |
az Archer Daniels Midland csoport (a továbbiakban: ADM, USA) az ADM France elnevezésű, 100 %-ban tulajdonolt leányvállalatán keresztül, |
— |
Neovia (Franciaország). |
Az ADM az összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében teljes irányítást szerez a Neovia felett.
Az összefonódásra részesedés vásárlása útján kerül sor.
2.
Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:— az ADM esetében: olajos magvak, kukorica, cukor, búza és más mezőgazdasági árucikkek feldolgozása, valamint növényi olajok és zsírok, növényi fehérje, őrlemények, kukorica, édesítőszerek, liszt, biodízel, etanol és más hozzáadott értékű élelmiszer- és takarmány-összetevők és adalékanyagok előállítása,
— a Neovia esetében: takarmánytermékek előállítása és forgalmazása a takarmányipar számára, a vállalkozás többek között az előkeverékek és a hozzáadott-értékű szolgáltatások, az állateledelek, az adalékanyagok és kiegészítők, az akvakultúra és a teljes értékű takarmányok üzletágban tevékeny,
3.
A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja.A Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet szerinti egyes összefonódások kezelésére vonatkozó egyszerűsített eljárásról szóló közleménye (2) szerint az ügyet egyszerűsített eljárásra utalhatja.
4.
A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az összefonódás kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak.Az észrevételeknek a közzétételt követő tíz napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az alábbi hivatkozási számot minden esetben fel kell tüntetni:
M.9123 – ADM/Neovia
Az észrevételeket faxon, e-mailben vagy postai úton lehet a Bizottsághoz eljuttatni. Az elérhetőségi adatok a következők:
E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu |
Fax +32 22964301 |
Postai cím: |
European Commission |
Directorate-General for Competition |
Merger Registry |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
(1) HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (az összefonódás-ellenőrzési rendelet).
26.11.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 425/21 |
Összefonódás előzetes bejelentése
(Ügyszám: M.9120 – Carlyle/Apollo)
Egyszerűsített eljárás alá vont ügy
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2018/C 425/12)
1.
2018. november 15-én a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint és a 4. cikk (5) bekezdése alapján tett beterjesztést követően bejelentést kapott egy tervezett összefonódásról.E bejelentés az alábbi vállalkozásokat érinti:
— |
The Carlyle Group LP (a továbbiakban: Carlyle, Amerikai Egyesült Államok), |
— |
az Apollo Aviation Holdings Limited, mely az Apollo Aviation Group (a továbbiakban: Apollo, Amerikai Egyesült Államok) holdingtársasága. |
A Carlyle az összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében kizárólagos irányítást szerez az Apollo egésze felett.
Az összefonódásra részesedés vásárlása útján kerül sor.
2.
Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:— a Carlyle esetében: globális alternatív eszközkezelő, mely a következő négy befektetési területen világszerte befektető alapokat kezel: vállalati magántőke, ingatlanvagyon, globális hitelek, egyéb befektetési lehetőségek,
— az Apollo esetében: elsősorban kereskedelmi légi járművek operatív lízingjével foglalkozó alapokat kezelő, több stratégiát folytató, a légiközlekedési iparban működő befektetéskezelő.
3.
A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja.A Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet szerinti egyes összefonódások kezelésére vonatkozó egyszerűsített eljárásról szóló közleménye (2) szerint az ügyet egyszerűsített eljárásra utalhatja.
4.
A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az összefonódás kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak.Az észrevételeknek a közzétételt követő tíz napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az alábbi hivatkozási számot minden esetben fel kell tüntetni:
M.9120 – Carlyle/Apollo
Az észrevételeket faxon, e-mailben vagy postai úton lehet a Bizottsághoz eljuttatni. Az elérhetőségi adatok a következők:
E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu |
Fax +32 22964301 |
Postai cím: |
European Commission |
Directorate-General for Competition |
Merger Registry |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
(1) HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (az összefonódás-ellenőrzési rendelet).