ISSN 1977-0979

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

C 425

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Tájékoztatások és közlemények

61. évfolyam
2018. november 26.


Tartalom

Oldal

 

II   Közlemények

 

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK

 

Európai Bizottság

2018/C 425/01

Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám: M.8823 – Neste/Demeter Animal Fats and Proteins) ( 1 )

1

2018/C 425/02

A Bizottság közleménye az Európai Unió működéséről szóló szerződés 107. és 108. cikkének a mezőgazdasági ágazatban nyújtott csekély összegű támogatásokra való alkalmazásáról szóló 1408/2013/EU rendelet módosításáról szóló bizottsági rendelettervezet tartalmának jóváhagyásáról

2


 

IV   Tájékoztatások

 

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

 

Európai Bizottság

2018/C 425/03

Euroátváltási árfolyamok

12

 

A TAGÁLLAMOKTÓL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

2018/C 425/04

A Holland Királyság gazdasági és éghajlat-politikai miniszterének hirdetménye a szénhidrogének kutatására, feltárására és kitermelésére vonatkozó engedélyek megadásának és felhasználásának feltételeiről szóló 94/22/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 3. cikkének (2) bekezdése alapján

13

2018/C 425/05

A Bizottság tájékoztatója a Közösségben a légi járatok működtetésére vonatkozó közös szabályokról szóló 1008/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 16. cikkének (4) bekezdése alapján – Menetrend szerinti légi járatok üzemeltetésére vonatkozó közszolgáltatási kötelezettség ( 1 )

14

2018/C 425/06

A Bizottság tájékoztatója a Közösségben a légi járatok működtetésére vonatkozó közös szabályokról szóló 1008/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 17. cikkének (5) bekezdése alapján – Pályázati felhívás menetrend szerinti légi járatok közszolgáltatási kötelezettség alapján történő üzemeltetésére ( 1 )

15


 

V   Hirdetmények

 

A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK

 

Európai Bizottság

2018/C 425/07

Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám: M.9094 – Amcor/Bemis) ( 1 )

16

2018/C 425/08

Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám: M.9127 – Carlyle/Sedgwick) ( 1 )

17

2018/C 425/09

Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám: M.9159 – CVC/MUFG/Ngern Tid Lor) – Egyszerűsített eljárás alá vont ügy ( 1 )

18

2018/C 425/10

Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám: M.9158 – SoftBank/Toyota Motor Corporation/MONET Technologies JV) – Egyszerűsített eljárás alá vont ügy ( 1 )

19

2018/C 425/11

Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám: M.9123 – ADM/Neovia) – Egyszerűsített eljárás alá vont ügy ( 1 )

20

2018/C 425/12

Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám: M.9120 – Carlyle/Apollo) – Egyszerűsített eljárás alá vont ügy ( 1 )

21


 


 

(1)   EGT-vonatkozású szöveg.

HU

 


II Közlemények

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK

Európai Bizottság

26.11.2018   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 425/1


Bejelentett összefonódás engedélyezése

(Ügyszám: M.8823 – Neste/Demeter Animal Fats and Proteins)

(EGT-vonatkozású szöveg)

(2018/C 425/01)

2018. július 20-án a Bizottság úgy határozott, hogy engedélyezi e bejelentett összefonódást, és a belső piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. E határozat a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 6. cikke (1) bekezdésének b) pontján alapul. A határozat teljes szövege csak angol nyelven hozzáférhető, és azután teszik majd közzé, hogy az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították belőle. A szöveg megtalálható lesz

a Bizottság versenypolitikai weboldalának összefonódásokra vonatkozó részében (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Ez az oldal különféle lehetőségeket kínál arra, hogy az egyedi összefonódásokkal foglalkozó határozatok társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetők legyenek,

elektronikus formában az EUR-Lex honlapon (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=hu) a 32018M8823 hivatkozási szám alatt. Az EUR-Lex biztosít online hozzáférést az európai uniós jogszabályokhoz.


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o.


26.11.2018   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 425/2


A Bizottság közleménye az Európai Unió működéséről szóló szerződés 107. és 108. cikkének a mezőgazdasági ágazatban nyújtott csekély összegű támogatásokra való alkalmazásáról szóló 1408/2013/EU rendelet módosításáról szóló bizottsági rendelettervezet tartalmának jóváhagyásáról

(2018/C 425/02)

2018. november 23-án a Bizottság jóváhagyta az Európai Unió működéséről szóló szerződés 107. és 108. cikkének a mezőgazdasági ágazatban nyújtott csekély összegű támogatásokra való alkalmazásáról szóló 1408/2013/EU rendelet módosításáról szóló bizottsági rendelettervezetet.

A bizottsági rendelettervezet e közlemény mellékletében található.

A rendelettervezet az 1408/2013/EU rendelet módosítását javasolja azzal a céllal, hogy meghatározza a támogatás kedvezményezettjeinek, valamint a tagállamoknak nyújtott támogatás mértékének azon felső összeghatárát, ameddig a mezőgazdasági ágazatban nyújtott támogatás nem minősül állami támogatásnak az Európai Unió működéséről szóló szerződés 107. cikkének (1) bekezdése értelmében, mivel nem fenyeget a verseny torzulásával.

Alapos vizsgálat után a Bizottság megállapította, hogy nem áll fenn a versenytorzulás veszélye, amennyiben a bármely, három pénzügyi évet felölelő időszakra megadható támogatás kedvezményezettenkénti felső összeghatára a jelenlegi 15 000 euróról 25 000 euróra emelkedik, a nemzeti felső összeghatár pedig ugyanebben az időszakban az adott tagállam mezőgazdasági termelésének jelenlegi 1 %-áról 1,5 %-ára nő, feltéve, hogy a tagállamnak nyújtható felső összeghatár legfeljebb 50 %-át fordítják egyetlen mezőgazdasági ágazatra („ágazati felhasználási korlát”), továbbá hogy a tagállam nyilvántartást vezet a csekély összegű támogatásokról, amelyben a teljes időszak során nyomon követhető az említett felső határok betartása.

A rendelettervezet arról az esetről is rendelkezik, ha nem kerül bevezetésre az ágazati felhasználási korlát és a csekély összegű támogatás nyilvántartása. A versenytorzulás elkerülésének biztosítása érdekében ilyen esetben a bármely hároméves időszakra adható támogatás kedvezményezettenkénti felső összeghatára 20 000 euro, az ugyanerre az időszakra vonatkozó nemzeti felső összeghatár pedig a nemzeti mezőgazdasági termelés 1,25 %-a.


MELLÉKLET

A BIZOTTSÁG (EU) …/… RENDELETTERVEZETE

az Európai Unió működéséről szóló szerződés 107. és 108. cikkének a mezőgazdasági ágazatban nyújtott csekély összegű támogatásokra való alkalmazásáról szóló 1408/2013/EU rendelet módosításáról

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 108. cikke (4) bekezdésére,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződés 107. és 108. cikkének a horizontális állami támogatások bizonyos fajtáira történő alkalmazásáról szóló, 2015. július 13-i (EU) 2015/1588 tanácsi rendeletre (1),

e rendelet (2) tervezetének közzétételét követően,

az Állami Támogatások Tanácsadó Bizottságával folytatott konzultációt követően,

mivel:

(1)

Az Európai Unió működéséről szóló szerződés (a továbbiakban: Szerződés) 107. cikkének (1) bekezdésében meghatározott feltételeknek megfelelő állami finanszírozás állami támogatásnak minősül, és azt a Szerződés 108. cikkének (3) bekezdése értelmében be kell jelenteni a Bizottságnak. A Szerződés 109. cikke szerint a Tanács ugyanakkor meghatározhatja azokat a támogatási kategóriákat, amelyek mentesülnek e bejelentési kötelezettség alól. A Szerződés 108. cikkének (4) bekezdése értelmében a Bizottság rendeleteket fogadhat el az állami támogatások e csoportjaira vonatkozóan. A Tanács az (EU) 2015/1588 rendelet alapján, a Szerződés 109. cikkének megfelelően úgy határozott, hogy a csekély összegű támogatás az említett támogatási kategóriák közé sorolható. Ezek alapján a csekély összegű támogatás – mint egy és ugyanazon vállalkozásnak meghatározott időszakon belül nyújtott, egy meghatározott összeget nem meghaladó támogatás – úgy tekinthető, mint amely nem felel meg a Szerződés 107. cikkének (1) bekezdésében rögzített valamennyi feltételnek, ezért a bejelentési eljárás nem vonatkozik rá. A tagállamokat azonban emlékeztetni kell arra, hogy ugyan a csekély összegű támogatás nem minősül állami támogatásnak, az ilyen támogatás sem vonhatja maga után az uniós jog megsértését.

(2)

A Bizottság több rendeletet is elfogadott már a mezőgazdasági ágazatban nyújtott csekély összegű támogatások szabályozásáról, amelyek közül a legutóbbi az 1408/2013/EU bizottsági rendelet (3) volt.

(3)

Az 1408/2013/EU rendelet alkalmazása során szerzett tapasztalatok fényében és figyelembe véve a csekély összegű támogatások felhasználásának a tagállamokban tapasztalható változatosságát, helyénvaló kiigazítani az abban meghatározott egyes feltételeket. Indokolt az egy és ugyanazon vállalkozásnak egy adott hároméves időszakban nyújtható támogatás maximális összegét 20 000 EUR-ra, a nemzeti korlátot pedig az éves mezőgazdasági termelés 1,25 %-ára növelni.

(4)

Figyelembe véve, hogy egyes tagállamokban fokozottan szükség van a csekély összegű támogatások alkalmazására, helyénvaló lehetővé tenni, hogy – a belső piac megfelelő működésének biztosításához szükséges további feltételek mellett – az egyazon vállalkozásnak nyújtható támogatás maximális összege 25 000 EUR-ra, a nemzeti korlát pedig az éves mezőgazdasági termelés 1,5 %-ára növekedjen. Az 1408/2013/EU rendelet alkalmazásának a kezdeti évek során szerzett tapasztalatai rávilágítottak arra, hogy a csekély összegű támogatások egy bizonyos termékágazatban való koncentrációja a verseny és a kereskedelem torzulásához vezethet. Ezért a magasabb egyedi felső határ és nemzeti korlát előfeltételeként egy olyan ágazati korlátot kell alkalmazni, amely megakadályozza, hogy a tagállamok bármely, három pénzügyi évet felölelő időszakban a csekély összegű támogatások teljes halmozott összegének több mint 50 %-át olyan intézkedésekhez használják fel, amelyek előnyeiben csak egy meghatározott termékágazat részesül. Az ágazati korlátnak biztosítania kell, hogy az 1408/2013/EU rendelet hatálya alá tartozó bármely intézkedésre úgy lehessen tekinteni, hogy az nem befolyásolja a tagállamok közötti kereskedelmet és nem torzítja a versenyt, illetve nem fenyeget annak torzulásával.

(5)

A tagállamok jelenleg szabadon dönthetnek arról, hogy vezetnek-e nemzeti központi nyilvántartást annak ellenőrzésére, hogy sem a csekély összegű támogatásra vonatkozó egyedi felső határt, sem a nemzeti korlátot nem lépik túl. A magasabb szintű egyedi felső határt és nemzeti korlátot választó tagállamokban azonban szükséges lenne a központi nyilvántartás alkalmazása, mivel a szóban forgó lehetőség igénybevételének előfeltétele az ágazati korlát, amely pedig a nyújtott támogatás még szorosabb nyomon követését kívánja meg. Ezért az ilyen tagállamok számára kötelezővé kellene tenni egy központi nyilvántartás létrehozását és fenntartását annak érdekében, hogy nyomon követhető legyen az összes csekély összegű támogatás és meg lehessen győződni arról, hogy sem az egyedi felső határt, sem a nemzeti vagy ágazati korlátot nem lépik túl.

(6)

A bruttó támogatási egyenértéknek a hitelek és a kezességvállalások tekintetében történő kiszámítására vonatkozó kritériumokat a csekély összegű támogatások megemelt felső határainak megfelelően ki kell igazítani.

(7)

Azon tagállamok számára, amelyek a csekély összegű támogatásra vonatkozó megemelt felső határ és nemzeti korlát alkalmazása mellett döntenek, elegendő időt kell biztosítani az átállásra és arra, hogy létrehozzák a csekély összegű támogatások nyomon követésére szolgáló központi nyilvántartásukat.

(8)

Az 1408/2013/EU rendelet 2020. december 31-én veszti hatályát. Így az e rendelet hatálybalépése és az 1408/2013/EU rendelet alkalmazási időszakának vége közötti időtartam nagyon rövid lenne. Ezért az eljárás gazdaságossága és a jogbiztonság érdekében az 1408/2013/EU rendelet alkalmazási időszakát célszerű 2027. december 31-ig meghosszabbítani.

(9)

Az 1408/2013/EU rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani kell.

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az 1408/2013/EU rendelet a következőképpen módosul:

1.

a 2. cikk a következő bekezdésekkel egészül ki:

„(3)   E rendelet alkalmazásában »termékágazat«: az 1308/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (*1) 1. cikkének (2) bekezdésében szereplő ágazat.

(4)   E rendelet alkalmazásában »ágazati korlát«: egy meghatározott termékágazatban megvalósított támogatási intézkedésekhez felhasználható maximális halmozott támogatási összeg, amely a csekély összegű támogatásra vonatkozóan a II. mellékletben tagállamonként meghatározott maximális érték 50 %-ának felel meg.”;

(*1)  Az Európai Parlament és a Tanács 1308/2013/EU rendelete (2013. december 17.) a mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésének létrehozásáról és a 922/72/EGK, a 234/79/EGK, az 1037/2001/EK és az 1234/2007/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 347., 2013.12.20., 671. o.)."

2.

a 3. cikk helyébe a következő szöveg lép:

„3. cikk

Csekély összegű támogatás

(1)   Amennyiben a támogatási intézkedések megfelelnek az e rendeletben megállapított feltételeknek, azokat úgy kell tekinteni, hogy nem felelnek meg az EUMSZ 107. cikke (1) bekezdése valamennyi feltételének, és ezért nem tartoznak az EUMSZ 108. cikkének (3) bekezdésében foglalt bejelentési kötelezettség hatálya alá.

(2)   Bármely, három pénzügyi évet felölelő időszakban az egyazon vállalkozás részére odaítélt csekély összegű támogatás összege tagállamonként nem haladhatja meg a 20 000 EUR-t.

(3)   A mezőgazdasági termékek elsődleges termelésével foglalkozó vállalkozásoknak bármely, három pénzügyi évet felölelő időszakban nyújtott csekély összegű támogatások halmozott összege tagállamonként nem haladhatja meg az I. mellékletben meghatározott nemzeti korlátot.

(3a)   A (2) és a (3) bekezdéstől eltérve a tagállamok dönthetnek úgy, hogy az egyazon vállalkozásnak nyújtott csekély összegű támogatás teljes összege bármely, három pénzügyi évet felölelő időszakban nem haladhatja meg a 25 000 EUR-t, és hogy a bármely, három pénzügyi évet felölelő időszakban nyújtott csekély összegű támogatás teljes halmozott összege nem haladhatja meg a II. mellékletben meghatározott nemzeti korlátot, az alábbi feltételek mellett:

a)

a meghatározott termékágazatban bármely, három pénzügyi évet felölelő időszakban nyújtott támogatások teljes halmozott összege nem haladhatja meg a 2. cikk (4) bekezdésében meghatározott ágazati korlátot;

b)

az adott tagállam a 6. cikk (2) bekezdésében meghatározott rendelkezésekkel összhangban létrehoz egy nemzeti központi nyilvántartást.

(4)   A csekély összegű támogatást akkor kell odaítéltnek tekinteni, amikor az alkalmazandó nemzeti jogrendszer értelmében a támogatás igénybevételének a jogát a kedvezményezett vállalkozásra ruházzák, függetlenül a csekély összegű támogatás folyósításának időpontjától.

(5)   A csekély összegű támogatás tekintetében a (2), a (3) és a (3a) bekezdésben meghatározott felső határ, valamint nemzeti és ágazati korlát a csekély összegű támogatás formájától és a kitűzött céltól függetlenül alkalmazandó, tekintet nélkül arra, hogy a tagállam által biztosított támogatást teljesen vagy részben uniós forrásokból finanszírozzák-e. A három pénzügyi évet felölelő időszakot az érintett tagállamban a vállalkozás által alkalmazott pénzügyi évekre hivatkozva kell meghatározni.

(6)   A csekély összegű támogatás tekintetében a (2), a (3) és a (3a) bekezdésben meghatározott felső határ, valamint nemzeti és ágazati korlát esetében a támogatást készpénzben nyújtott, vissza nem térítendő támogatásként kell kifejezni. Minden felhasznált számadatnak bruttó, azaz adózás vagy egyéb levonás előtti összegnek kell lennie. Ha a támogatást vissza nem térítendő támogatástól eltérő formában nyújtják, akkor a támogatás összege a bruttó támogatási egyenértékkel azonos.

A több részletben kifizetett támogatást a támogatás odaítélésének időpontjára számított jelenértékre kell diszkontálni. A diszkontálásra használt kamatláb a támogatás odaítélésekor érvényes diszkontráta.

(7)   Amennyiben egy új csekély összegű támogatás nyújtása a (2), a (3) és a (3a) bekezdésben meghatározott felső határ, illetve nemzeti vagy ágazati korlát túllépését eredményezi, e rendelet nem alkalmazható az új támogatásra.

(8)   Fúzió és felvásárlás esetén valamennyi, az egyesülő vállalkozásoknak nyújtott korábbi csekély összegű támogatást figyelembe kell venni annak meghatározásához, hogy bármely újabb – az új vagy a felvásárló vállalkozásnak nyújtandó – csekély összegű támogatás meghaladja-e a felső határt, illetve a nemzeti vagy az ágazati korlátot. A fúziót vagy felvásárlást megelőzően jogszerűen odaítélt csekély összegű támogatás a műveletet követően is jogszerű marad.

(9)   Ha egy vállalkozás két vagy több külön vállalkozásra válik szét, a szétválást megelőzően nyújtott csekély összegű támogatást az eredetileg a támogatásban részesülő vállalkozásnak kell adni, amely elvben azonos azzal a vállalkozással, amely a csekély összegű támogatással támogatott tevékenységeket átvállalta. Ha erre nincs lehetőség, a csekély összegű támogatást saját tőkéjüknek – a szétválás tényleges időpontjában érvényes – könyv szerinti értéke alapján arányosan el kell osztani az új vállalkozások között.”;

3.

a 4. cikk a következőképpen módosul:

a)

a (3) bekezdés b) pontja helyébe a következő szöveg lép:

„b)

a 3. cikk (2) bekezdésének hatálya alá tartozó intézkedések esetében legalább a hitel 50 %-ára biztosíték nyújt fedezetet, továbbá a hitel összege 100 000 EUR és lejárati ideje öt év, vagy a hitel összege 50 000 EUR és lejárati ideje tíz év, vagy a 3. cikk (3a) bekezdésének hatálya alá tartozó intézkedések esetében a hitel összege 125 000 EUR és lejárati ideje öt év, vagy a hitel összege 62 500 EUR és lejárati ideje tíz év; amennyiben a hitel összege a fentieknél alacsonyabb és/vagy amennyiben azt öt, illetve tíz évnél rövidebb időtartamra nyújtják, bruttó támogatási egyenértékét a csekély összegű támogatásra vonatkozóan a 3. cikk (2) vagy (3a) bekezdésében meghatározott felső határok arányos részeként kell kiszámítani; vagy”;

b)

a (6) bekezdés b) pontja helyébe a következő szöveg lép:

„b)

a 3. cikk (2) bekezdésének hatálya alá tartozó intézkedések esetében a kezességvállalás nem haladja meg a hozzá kapcsolódó hitel 80 %-át, továbbá a garantált összeg 150 000 EUR és a kezességvállalás lejárati ideje öt év, vagy a garantált összeg 75 000 EUR és a kezességvállalás lejárati ideje tíz év, vagy a 3. cikk (3a) bekezdésének hatálya alá tartozó intézkedések esetében a kezességvállalás nem haladja meg a hozzá kapcsolódó hitel 80 %-át, továbbá a garantált összeg 187 500 EUR és a kezességvállalás lejárati ideje öt év, vagy a garantált összeg 93 750 EUR és a kezességvállalás lejárati ideje tíz év; amennyiben a garantált összeg ezeknél az összegeknél alacsonyabb és/vagy azt öt, illetve tíz évnél rövidebb időtartamra nyújtják, bruttó támogatási egyenértékét a csekély összegű támogatásra vonatkozóan a 3. cikk (2) vagy (3a) bekezdésében meghatározott felső határ arányos részeként kell kiszámítani; vagy”;

c)

a (4) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„(4)   A tőkeinjekciókból álló támogatás csak akkor tekinthető átlátható csekély összegű támogatásnak, ha az állami tőkeinjekció teljes összege nem haladja meg a csekély összeg vonatkozó felső határát.”;

d)

a (5) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„(5)   A tulajdonviszonyt, illetve részben tulajdonviszonyt megtestesítő befektetések formájában megvalósuló kockázatfinanszírozási intézkedésekből álló támogatás csak akkor tekinthető átlátható csekély összegű támogatásnak, ha az intézkedés egyazon vállalkozásnak csupán az adott csekély összeg vonatkozó felső határáig nyújt tőkét.”;

4.

a 6. cikk a következőképpen módosul:

a)

a (2) bekezdés a következő albekezdéssel egészül ki:

„A 3. cikk (3a) bekezdése szerinti támogatást nyújtó valamennyi tagállam 2022. július 1-jéig létrehozza a csekély összegű támogatások központi nyilvántartását, amely teljeskörűen tartalmazza a tagállam bármely hatósága által odaítélt valamennyi csekély összegű támogatással kapcsolatos információkat. Az (1) bekezdés nem alkalmazandó attól a pillanattól fogva, hogy a nyilvántartás három pénzügyi évet átfogó időszakot ölel fel.”;

b)

a (3) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„(3)   A tagállam e rendelet értelmében csak akkor nyújthat újabb csekély összegű támogatást, ha megbizonyosodott arról, hogy a támogatásnyújtást követően az érintett vállalkozásnak e rendelet értelmében nyújtott csekély összegű támogatás teljes összege a 3. cikk (2) bekezdésében meghatározott felső határ és a 3. cikk (3) és (3a) bekezdésében említett nemzeti, illetve ágazati korlát alatt marad, valamint teljesül az e rendeletben előírt valamennyi feltétel.”;

5.

a 7. cikk a következőképpen módosul:

a)

a (1) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„(1)   E rendelet alkalmazandó a hatálybalépése előtt odaítélt támogatásokra, amennyiben azok az e rendeletben foglalt valamennyi követelménynek megfelelnek, a 3. cikk (3a) bekezdésében említett ágazati korlát kivételével. Minden olyan támogatást, amely esetében nem teljesülnek a szóban forgó feltételek, a Bizottság a vonatkozó keretszabályok, iránymutatások, közlemények és értesítések alapján értékel.”;

b)

a szöveg a következő (1a) bekezdéssel egészül ki:

„(1a)   A 3. cikk (3a) bekezdésében említett ágazati korlát csak a [2019. január 1-jétől] nyújtott támogatásokra alkalmazandó.”;

6.

a 8. cikk második bekezdésének helyébe a következő szöveg lép:

„Ezt a rendeletet 2027. december 31-ig kell alkalmazni.”;

7.

A melléklet helyébe e rendelet melléklete lép.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, …

a Bizottság részéről

az elnök

Jean-Claude JUNCKER

I. Melléklet

A mezőgazdasági termékek elsődleges termelésével foglalkozó vállalkozásoknak nyújtott csekély összegű támogatások halmozott összegének a 3. cikk (3) bekezdésében említett felső határa tagállamonként

(EUR)

Tagállam

A csekély összegű támogatás maximális összege

Belgium

100 251 042

Bulgária

48 940 583

Cseh Köztársaság

60 282 125

Dánia

129 767 292

Németország

687 676 542

Észtország

10 630 167

Írország

92 612 083

Görögország

129 441 708

Spanyolország

565 246 333

Franciaország

906 389 083

Horvátország

25 705 125

Olaszország

679 716 500

Ciprus

8 469 042

Lettország

16 122 833

Litvánia

32 505 583

Luxemburg

5 328 250

Magyarország

97 979 375

Málta

1 581 667

Hollandia

337 799 500

Ausztria

85 697 833

Lengyelország

276 092 750

Portugália

84 801 750

Románia

198 666 208

Szlovénia

15 523 667

Szlovákia

28 760 708

Finnország

50 912 375

Svédország

75 125 875

Egyesült Királyság

385 044 042

II. Melléklet

A mezőgazdasági termékek elsődleges termelésével foglalkozó vállalkozásoknak nyújtott csekély összegű támogatások halmozott összegének a 3. cikk (3a) bekezdésében említett felső határa tagállamonként

(EUR)

Tagállam

A csekély összegű támogatás maximális összege

Belgium

120 301 250

Bulgária

58 728 700

Cseh Köztársaság

120 301 250

Dánia

58 728 700

Németország

825 211 850

Észtország

12 756 200

Írország

111 134 500

Görögország

155 330 050

Spanyolország

678 295 600

Franciaország

1 087 666 900

Horvátország

30 846 150

Olaszország

815 659 800

Ciprus

10 162 850

Lettország

19 347 400

Litvánia

39 006 700

Luxemburg

6 393 900

Magyarország

117 575 250

Málta

1 898 000

Hollandia

405 359 400

Ausztria

102 837 400

Lengyelország

331 311 300

Portugália

101 762 100

Románia

238 399 450

Szlovénia

18 628 400

Szlovákia

34 512 850

Finnország

61 094 850

Svédország

90 151 050

Egyesült Királyság

462 052 850


(1)  HL L 248., 2015.9.24., 1. o.

(2)  HL […]., […], […]. o.

(3)  A Bizottság 1408/2013/EU rendelete (2013. december 18.) az Európai Unió működéséről szóló szerződés 107. és 108. cikkének a mezőgazdasági ágazatban nyújtott csekély összegű támogatásokra való alkalmazásáról (HL L 352., 2013.12.24., 9. o.).


IV Tájékoztatások

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

Európai Bizottság

26.11.2018   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 425/12


Euroátváltási árfolyamok (1)

2018. november 23.

(2018/C 425/03)

1 euro =


 

Pénznem

Átváltási árfolyam

USD

USA dollár

1,1352

JPY

Japán yen

128,07

DKK

Dán korona

7,4618

GBP

Angol font

0,88480

SEK

Svéd korona

10,3043

CHF

Svájci frank

1,1316

ISK

Izlandi korona

140,40

NOK

Norvég korona

9,7365

BGN

Bulgár leva

1,9558

CZK

Cseh korona

25,954

HUF

Magyar forint

322,03

PLN

Lengyel zloty

4,2949

RON

Román lej

4,6577

TRY

Török líra

5,9992

AUD

Ausztrál dollár

1,5708

CAD

Kanadai dollár

1,5019

HKD

Hongkongi dollár

8,8837

NZD

Új-zélandi dollár

1,6747

SGD

Szingapúri dollár

1,5605

KRW

Dél-Koreai won

1 285,15

ZAR

Dél-Afrikai rand

15,7507

CNY

Kínai renminbi

7,8866

HRK

Horvát kuna

7,4324

IDR

Indonéz rúpia

16 495,81

MYR

Maláj ringgit

4,7635

PHP

Fülöp-szigeteki peso

59,477

RUB

Orosz rubel

74,7114

THB

Thaiföldi baht

37,552

BRL

Brazil real

4,3205

MXN

Mexikói peso

23,0983

INR

Indiai rúpia

80,2040


(1)  Forrás: Az Európai Központi Bank (ECB) átváltási árfolyama.


A TAGÁLLAMOKTÓL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

26.11.2018   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 425/13


A Holland Királyság gazdasági és éghajlat-politikai miniszterének hirdetménye a szénhidrogének kutatására, feltárására és kitermelésére vonatkozó engedélyek megadásának és felhasználásának feltételeiről szóló 94/22/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 3. cikkének (2) bekezdése alapján

(2018/C 425/04)

A Holland Királyság gazdasági és éghajlat-politikai minisztere bejelenti, hogy országához kérelem érkezett a bányászati szabályzat (Mijnbouwregeling; Staatscourant 2014, 4928. szám) 3. mellékletében szereplő térképen feltüntetett F12 tömbre vonatkozó szénhidrogén-kutatási engedély iránt.

A fenti irányelv, valamint a bányászati törvény (Mijnbouwwet; Staatsblad 2002, 542. szám) 15. cikke értelmében a gazdasági és éghajlatpolitikai miniszter felhívja az érdekelt feleket, hogy amennyiben szintén a holland kontinentális talapzat F12 tömbjében található szénhidrogének kutatását tervezik, nyújtsák be engedélykérelmüket.

Az engedélyezés a gazdasági és éghajlat-politikai miniszter hatáskörébe tartozik. A fenti irányelv 5. cikkének (1) és (2) bekezdésében, valamint 6. cikkének (2) bekezdésében említett ismérveket, feltételeket és követelményeket a bányászati törvény (Mijnbouwwet; Staatsblad 2002, 542. szám) ismerteti részletesen.

Az érdekelt felek e felhívásnak az Európai Unió Hivatalos Lapjában történő közzétételétől számított tizenhárom héten belül nyújthatnak be kérelmet. A kérelmeket a következő címre kell küldeni:

De Minister van Economische Zaken en Klimaat (Gazdasági és Éghajlat-politikai Minisztérium)

ter attentie van de heer J.L. Rosch, directie Energie en Omgeving (J.L. Rosch figyelmébe, „Energia és Környezet” Igazgatóság)

e-mail-cím: mijnbouwaanvragen@minez.nl

A határidőn túl beérkezett kérelmek elbírálására nincs lehetőség.

A beérkezett kérelmek elbírálására általában a határidő leteltétől számított tizenkét hónapon belül kerül sor.

Bővebb információ: E.J. Hoppel, telefon: +31 703797762.


26.11.2018   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 425/14


A Bizottság tájékoztatója a Közösségben a légi járatok működtetésére vonatkozó közös szabályokról szóló 1008/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 16. cikkének (4) bekezdése alapján

Menetrend szerinti légi járatok üzemeltetésére vonatkozó közszolgáltatási kötelezettség

(EGT-vonatkozású szöveg)

(2018/C 425/05)

Tagállam

Spanyolország

Érintett útvonalak

Melilla–Almería/Granada/Sevilla

A közszolgáltatási kötelezettség hatálybalépésének időpontja

Az e tájékoztató közzétételét követő nap

Az a cím, amelyen a közszolgáltatási kötelezettséget ismertető szöveg és a kapcsolódó információk és dokumentumok beszerezhetők

Ministerio de Fomento

Dirección General de Aviación Civil

Subdirección General de Transporte Aéreo

Paseo de la Castellana 67

28071 Madrid

Spanyolország

Tel.: +34 915977505

Fax +34 915978643

E-mail-cím: osp.dgac@fomento.es

Amennyiben egyetlen légi fuvarozó sem nyújt be az előírt közszolgáltatási kötelezettségnek megfelelő üzemeltetési tervet, az útvonalhoz való hozzáférés az 1008/2008/EK rendelet 16. cikkének (9) bekezdésével összhangban nyilvános pályázati eljárás keretében egyetlen légi fuvarozóra korlátozható.


26.11.2018   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 425/15


A Bizottság tájékoztatója a Közösségben a légi járatok működtetésére vonatkozó közös szabályokról szóló 1008/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 17. cikkének (5) bekezdése alapján

Pályázati felhívás menetrend szerinti légi járatok közszolgáltatási kötelezettség alapján történő üzemeltetésére

(EGT-vonatkozású szöveg)

(2018/C 425/06)

Tagállam

Spanyolország

Érintett útvonalak

Melilla–Almería/Granada/Sevilla

A szerződés érvényességének időtartama

Az üzemeltetés megkezdésétől számított 4 év

A pályázatok benyújtásának határideje

E tájékoztató közzétételének napjától számított 2 hónap

Az a cím, amelyen a pályázati felhívás szövege, valamint a nyilvános pályázati eljárással és a közszolgáltatási kötelezettséggel összefüggő információk és/vagy dokumentumok beszerezhetők

Ministerio de Fomento

Dirección General de Aviación Civil

Subdirección General de Transporte Aéreo

Paseo de la Castellana 67

28071 Madrid

Spanyolország

Tel.: +34 91 597 7505

Fax +34 91 597 8643

E-mail: osp.dgac@fomento.es


V Hirdetmények

A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK

Európai Bizottság

26.11.2018   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 425/16


Összefonódás előzetes bejelentése

(Ügyszám: M.9094 – Amcor/Bemis)

(EGT-vonatkozású szöveg)

(2018/C 425/07)

1.   

2018. november 15-én a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott egy tervezett összefonódásról.

E bejelentés az alábbi vállalkozásokat érinti:

Amcor Limited (a továbbiakban: Amcor, Ausztrália),

Bemis Company Inc. (a továbbiakban: Bemis, Amerikai Egyesült Államok).

Az Amcor az összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének a) pontja értelmében egyesül a Bemis vállalkozással.

Az összefonódásra részesedés vásárlása útján kerül sor.

2.   

Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:

—   az Amcor esetében: csomagolási megoldások széles skáláját kínálja; merev és rugalmas csomagolási termékek az élelmiszer-, az ital-, az egészségügyi, a gyógyszer-, a testápolási és a fogyasztásicikk-ágazat számára,

—   a Bemis esetében: rugalmas és merev műanyag csomagolóanyagok biztosítása az élelmiszer-, a fogyasztásicikk-, az egészségügyi és egyéb ágazatok számára világszerte.

3.   

A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja.

4.   

A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az összefonódás kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak.

Az észrevételeknek a közzétételt követő tíz napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az alábbi hivatkozási számot minden esetben fel kell tüntetni:

M.9094 – Amcor/Bemis

Az észrevételeket faxon, e-mailben vagy postai úton lehet a Bizottsághoz eljuttatni. Az elérhetőségi adatok a következők:

E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Fax +32 22964301

Postai cím:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (az összefonódás-ellenőrzési rendelet).


26.11.2018   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 425/17


Összefonódás előzetes bejelentése

(Ügyszám: M.9127 – Carlyle/Sedgwick)

(EGT-vonatkozású szöveg)

(2018/C 425/08)

1.   

2018. november 16-án a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott egy tervezett összefonódásról.

E bejelentés az alábbi vállalkozásokat érinti:

a The Carlyle Group, L.P. (a továbbiakban: Carlyle, Egyesült Államok) irányítása alá tartozó Carlyle Partners VII Cayman, L.P.,

Sedgwick, Inc. (a továbbiakban: Sedgwick, Egyesült Államok).

A Carlyle az összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében kizárólagos irányítást szerez a Sedgwick egésze felett.

2.   

Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:

a Carlyle globális alternatív eszközkezelőként világszerte befektető alapokat kezel; a Carlyle közvetett irányítása alá tartozik az ingatlan- és gépjármű-felelősségbiztosítás és a kárrendezési szolgáltatások területén tevékeny Innovation Group, valamint az üzleti folyamatok kiszervezésével foglalkozó Abtran,

a Sedgwick kockázatkezelési megoldásokat nyújt világszerte, ideértve a kárrendezést, a felelősségbiztosítással kapcsolatos kárügyintézést, a kárügyekben biztosított szaktanácsadást és az ingatlanhelyreállítási szolgáltatásokat.

3.   

A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja.

4.   

A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az összefonódás kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak.

Az észrevételeknek a közzétételt követő tíz napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az alábbi hivatkozási számot minden esetben fel kell tüntetni:

M.9127 – Carlyle/Sedgwick

Az észrevételeket faxon, e-mailben vagy postai úton lehet a Bizottsághoz eljuttatni. Az elérhetőségi adatok a következők:

E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Fax +32 22964301

Postai cím:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (az összefonódás-ellenőrzési rendelet).


26.11.2018   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 425/18


Összefonódás előzetes bejelentése

(Ügyszám: M.9159 – CVC/MUFG/Ngern Tid Lor)

Egyszerűsített eljárás alá vont ügy

(EGT-vonatkozású szöveg)

(2018/C 425/09)

1.   

2018. november 16-án a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott egy tervezett összefonódásról.

E bejelentés az alábbi vállalkozásokat érinti:

CVC Capital Partners SICAV-FIS S.A. (a továbbiakban: CVC, Luxemburg),

Mitsubishi UFJ Financial Group, Inc. (a továbbiakban: MUFG, Japán),

Ngern Tid Lor Company Limited (a továbbiakban: Ngern Tid Lor, Thaiföld).

A CVC és a MUFG az összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében közös irányítást szerez a Ngern Tid Lor felett.

Az összefonódásra részesedés vásárlása útján kerül sor.

2.   

Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:

a CVC tanácsadást nyújt befektetési alapoknak és platformoknak, továbbá azok kezelésével foglalkozik; a CVC részesedéssel rendelkezik több vállalatban, amelyek különböző iparágakban – pl. a vegyiparban, az egészségügyben, a biztosításkötés, a kiskereskedelem és a forgalmazás terén – működnek, elsősorban Európában, az Egyesült Államokban, valamint az ázsiai és csendes-óceáni térségben,

a MUFG pénzügyi megoldások széles körét nyújtja világszerte, többek között banki, vagyonkezelői és lízingszolgáltatásokat, valamint értékpapírokat és hitelkártyákat,

a Ngern Tid Lor Company Limited elsősorban gépjárműfedezetű készpénzkölcsönöket nyújt Thaiföldön.

3.   

A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja.

A Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet szerinti egyes összefonódások kezelésére vonatkozó egyszerűsített eljárásról szóló közleménye (2) szerint az ügyet egyszerűsített eljárásra utalhatja.

4.   

A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az összefonódás kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak.

Az észrevételeknek a közzétételt követő tíz napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az alábbi hivatkozási számot minden esetben fel kell tüntetni:

M.9159 – CVC/MUFG/Ngern Tid Lor

Az észrevételeket faxon, e-mailben vagy postai úton lehet a Bizottsághoz eljuttatni. Az elérhetőségi adatok a következők:

E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Fax +32 22964301

Postai cím:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (az összefonódás-ellenőrzési rendelet).

(2)  HL C 366., 2013.12.14., 5. o.


26.11.2018   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 425/19


Összefonódás előzetes bejelentése

(Ügyszám: M.9158 – SoftBank/Toyota Motor Corporation/MONET Technologies JV)

Egyszerűsített eljárás alá vont ügy

(EGT-vonatkozású szöveg)

(2018/C 425/10)

1.   

2018. november 19-én a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott egy tervezett összefonódásról.

E bejelentés az alábbi vállalkozásokat érinti:

a SoftBank Group Corp. (a továbbiakban: SoftBank Group, Japán) csoporthoz tartozó SoftBank Corp. (a továbbiakban: SoftBank, Japán),

Toyota Motor Corporation (a továbbiakban: TMC, Japán).

A SoftBank és a TMC az összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja és 3. cikke (4) bekezdése értelmében közös irányítást szereznek egy újonnan létrehozott közös vállalkozás, a MONET Technologies Corporation felett, amely az első szakaszban autóbusszal vagy taxival üzemeltetett, megrendelhető szállítási szolgáltatások biztosítására szolgáló szoftverplatformokat fog kifejleszteni és kereskedelmi forgalomba hozni a tömegközlekedés mellett Japánban, majd egy későbbi szakaszban a szoftverplatformokat az önjáró járművekre épülő mobilitási szolgáltatások nyújtására fogja használni.

Az összefonódásra újonnan alapított közös vállalkozásban szerzett részesedés útján kerül sor.

2.   

Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:

—   a SoftBank Group esetében: a fejlett telekommunikáció, az internetes szolgáltatások, a dolgok internete, a robotika és a tiszta energiával kapcsolatos technológiai szolgáltatások területén működő leányvállalatokból és kapcsolt vállalatokból álló globális portfólió anyavállalata,

—   a TMC esetében: személyszállító járművek, kisbuszok, haszongépjárművek, kapcsolódó alkatrészek és tartozékok tervezése, gyártása, összeszerelése és értékesítése.

3.   

A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja.

A Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet szerinti egyes összefonódások kezelésére vonatkozó egyszerűsített eljárásról szóló közleménye (2) szerint az ügyet egyszerűsített eljárásra utalhatja.

4.   

A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az összefonódás kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak.

Az észrevételeknek a közzétételt követő tíz napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az alábbi hivatkozási számot minden esetben fel kell tüntetni:

M.9158 – SoftBank/Toyota Motor Corporation/MONET Technologies JV

Az észrevételeket faxon, e-mailben vagy postai úton lehet a Bizottsághoz eljuttatni. Az elérhetőségi adatok a következők:

E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Fax +32 22964301

Postai cím:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (az összefonódás-ellenőrzési rendelet).

(2)  HL C 366., 2013.12.14., 5. o.


26.11.2018   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 425/20


Összefonódás előzetes bejelentése

(Ügyszám: M.9123 – ADM/Neovia)

Egyszerűsített eljárás alá vont ügy

(EGT-vonatkozású szöveg)

(2018/C 425/11)

1.   

2018. november 16-án a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott egy tervezett összefonódásról.

E bejelentés az alábbi vállalkozásokat érinti:

az Archer Daniels Midland csoport (a továbbiakban: ADM, USA) az ADM France elnevezésű, 100 %-ban tulajdonolt leányvállalatán keresztül,

Neovia (Franciaország).

Az ADM az összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében teljes irányítást szerez a Neovia felett.

Az összefonódásra részesedés vásárlása útján kerül sor.

2.   

Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:

—   az ADM esetében: olajos magvak, kukorica, cukor, búza és más mezőgazdasági árucikkek feldolgozása, valamint növényi olajok és zsírok, növényi fehérje, őrlemények, kukorica, édesítőszerek, liszt, biodízel, etanol és más hozzáadott értékű élelmiszer- és takarmány-összetevők és adalékanyagok előállítása,

—   a Neovia esetében: takarmánytermékek előállítása és forgalmazása a takarmányipar számára, a vállalkozás többek között az előkeverékek és a hozzáadott-értékű szolgáltatások, az állateledelek, az adalékanyagok és kiegészítők, az akvakultúra és a teljes értékű takarmányok üzletágban tevékeny,

3.   

A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja.

A Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet szerinti egyes összefonódások kezelésére vonatkozó egyszerűsített eljárásról szóló közleménye (2) szerint az ügyet egyszerűsített eljárásra utalhatja.

4.   

A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az összefonódás kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak.

Az észrevételeknek a közzétételt követő tíz napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az alábbi hivatkozási számot minden esetben fel kell tüntetni:

M.9123 – ADM/Neovia

Az észrevételeket faxon, e-mailben vagy postai úton lehet a Bizottsághoz eljuttatni. Az elérhetőségi adatok a következők:

E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Fax +32 22964301

Postai cím:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (az összefonódás-ellenőrzési rendelet).

(2)  HL C 366., 2013.12.14., 5. o.


26.11.2018   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 425/21


Összefonódás előzetes bejelentése

(Ügyszám: M.9120 – Carlyle/Apollo)

Egyszerűsített eljárás alá vont ügy

(EGT-vonatkozású szöveg)

(2018/C 425/12)

1.   

2018. november 15-én a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint és a 4. cikk (5) bekezdése alapján tett beterjesztést követően bejelentést kapott egy tervezett összefonódásról.

E bejelentés az alábbi vállalkozásokat érinti:

The Carlyle Group LP (a továbbiakban: Carlyle, Amerikai Egyesült Államok),

az Apollo Aviation Holdings Limited, mely az Apollo Aviation Group (a továbbiakban: Apollo, Amerikai Egyesült Államok) holdingtársasága.

A Carlyle az összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében kizárólagos irányítást szerez az Apollo egésze felett.

Az összefonódásra részesedés vásárlása útján kerül sor.

2.   

Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:

—   a Carlyle esetében: globális alternatív eszközkezelő, mely a következő négy befektetési területen világszerte befektető alapokat kezel: vállalati magántőke, ingatlanvagyon, globális hitelek, egyéb befektetési lehetőségek,

—   az Apollo esetében: elsősorban kereskedelmi légi járművek operatív lízingjével foglalkozó alapokat kezelő, több stratégiát folytató, a légiközlekedési iparban működő befektetéskezelő.

3.   

A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja.

A Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet szerinti egyes összefonódások kezelésére vonatkozó egyszerűsített eljárásról szóló közleménye (2) szerint az ügyet egyszerűsített eljárásra utalhatja.

4.   

A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az összefonódás kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak.

Az észrevételeknek a közzétételt követő tíz napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az alábbi hivatkozási számot minden esetben fel kell tüntetni:

M.9120 – Carlyle/Apollo

Az észrevételeket faxon, e-mailben vagy postai úton lehet a Bizottsághoz eljuttatni. Az elérhetőségi adatok a következők:

E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Fax +32 22964301

Postai cím:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (az összefonódás-ellenőrzési rendelet).

(2)  HL C 366., 2013.12.14., 5. o.