ISSN 1977-0979

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

C 422

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Tájékoztatások és közlemények

61. évfolyam
2018. november 22.


Tartalom

Oldal

 

II   Közlemények

 

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK

 

Európai Bizottság

2018/C 422/01

A Bizottság közleménye a halászati és akvakultúra-ágazatban nyújtott állami támogatások vizsgálatáról szóló iránymutatás módosításáról

1

2018/C 422/02

Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám: M.8984 – HG/Vista/Allocate) ( 1 )

4

2018/C 422/03

Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám: M.9132 – ICF Novedis/CDC Habitat/Swiss Life REIM/Foncière Vesta) ( 1 )

4


 

IV   Tájékoztatások

 

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

 

Európai Bizottság

2018/C 422/04

Euroátváltási árfolyamok

5

2018/C 422/05

A pénzforgalomba szánt euroérmék új nemzeti előlapja

6

 

AZ EURÓPAI GAZDASÁGI TÉRSÉGGEL KAPCSOLATOS TÁJÉKOZTATÁSOK

 

EFTA Felügyeleti Hatóság

2018/C 422/06

Munkaszüneti napok 2019-ben: EGT-tag EFTA-államok és EGT-intézmények

7


 

V   Hirdetmények

 

BÍRÓSÁGI ELJÁRÁSOK

 

EFTA-bíróság

2018/C 422/07

A Bíróság ítélete (2017. október 27.) az E-21/16. számú – Pascal Nobile kontra DAS Rechtsschutz-Versicherungs AG ügyben (87/344/EGK irányelv – A 2009/138/EK irányelv 201. cikke (1) bekezdésének a) pontja – Jogvédelmi biztosítási szerződés – Szabad ügyvédválasztás)

9


 

Helyesbítések

2018/C 422/08

Helyesbítés az Európai Hálózatfinanszírozási Eszköz keretében a transzeurópai távközlő hálózatok területén a 2014-től 2020-ig terjedő időszakban nyújtható támogatásokra vonatkozó munkaprogram alapján meghirdetett pályázati felhíváshoz (A Bizottság C(2018) 568 végrehajtási határozata) – CEF-TC-2018-4: E-egészségügy felhívás ( HL C 225., 2018.6.28. )

10


 


 

(1)   EGT-vonatkozású szöveg.

HU

 


II Közlemények

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK

Európai Bizottság

22.11.2018   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 422/1


A Bizottság közleménye a halászati és akvakultúra-ágazatban nyújtott állami támogatások vizsgálatáról szóló iránymutatás módosításáról

(2018/C 422/01)

Az „Iránymutatás a halászati és az akvakultúra-ágazatban nyújtott állami támogatások vizsgálatáról” című bizottsági közlemény (1) a következőképpen módosul:

1.

A 9. pont helyébe a következő szöveg lép:

„A halászati és akvakultúra-ágazatnak nyújtott állami támogatás a közös halászati politika szélesebb keretébe illeszkedik. Ebből következően az állami támogatás alkalmazása csak akkor igazolható, ha összhangban van a közös halászati politika céljaival. A Bizottság ezért a közös halászati politika szabályaival összhangban alkalmazza és értelmezi ezt az iránymutatást. A közös halászati politikán belül az Unió az Európai Tengerügyi és Halászati Alapon (ETHA) keresztül ad pénzügyi támogatást a halászati és akvakultúra-ágazatnak. A közpénzből nyújtott támogatás szociális és gazdasági hatása ugyanaz, függetlenül attól, hogy azt (akár részben) az Unió vagy egyedül egy tagállam finanszírozta-e. A Bizottság ezért úgy véli, hogy következetességnek és koherenciának kell lennie az állami támogatások ellenőrzési politikája és a közös halászati politika keretében nyújtott támogatások között. Állami támogatás elvileg nem nyújtható az ETHA keretében nem támogatható műveleteknek, mindazonáltal egyes állami támogatási intézkedések – a közös halászati politika célkitűzéseihez való pozitív hozzájárulásuk miatt – bizonyos körülmények között a belső piaccal összeegyeztethetőnek tekinthetők.”

2.

A 35. pont helyébe a következő szöveg lép:

„Az 508/2014/EU rendelet 11. cikke szerinti nem támogatható műveleteknek megfelelő tevékenységre nem adható támogatás, hacsak ez az iránymutatás erről másképpen nem rendelkezik.”

3.

A 38. pont helyébe a következő szöveg lép:

„A Bizottság úgy véli, hogy az ezen iránymutatás 4., 5.1., 5.3., 5.4. és 5.6a. szakaszában meghatározott egyedi feltételeket teljesítő támogatási intézkedések egy közös érdekű cél eléréséhez is hozzájárulnak.”

4.

A 42. pont helyébe a következő szöveg lép:

„Ezen iránymutatás alkalmazásában a Bizottság úgy tekinti, hogy az ezen iránymutatás 4., 5.1., 5.3., 5.4. és 5.6a. szakaszában meghatározott egyedi feltételeknek megfelelő támogatás esetében a piac állami beavatkozás nélkül nem éri el a várt célt, ezért szükség van állami beavatkozásra.”

5.

A 44. pont helyébe a következő szöveg lép:

„A Bizottság úgy véli, hogy az ezen iránymutatás 4., 5.1., 5.3., 5.4. és 5.6a. szakaszában meghatározott egyedi feltételeket teljesítő támogatás megfelelő szakpolitikai eszköz. Minden más esetben a tagállamnak bizonyítania kell, hogy más, kevésbé torzító szakpolitikai eszköz nem létezik.”

6.

Az 52. pont helyébe a következő szöveg lép:

„Nem kell ösztönző hatásúnak lennie a kompenzációjellegű támogatásnak, például a 4., 5.3. és 5.4. szakasz egyedi feltételeinek, az 5.6. szakasz feltételeinek, valamint az 5.6a. szakasz egyedi feltételeinek megfelelő támogatásnak.”

7.

Az 58. pont helyébe a következő szöveg lép:

„Arányosnak minősül a kompenzációjellegű támogatás, például a 4., 5.3. és 5.4. szakasz egyedi feltételeinek, az 5.6. szakasz feltételeinek, valamint az 5.6a. szakasz egyedi feltételeinek megfelelő támogatás.”

8.

A 62. pont helyébe a következő szöveg lép:

„Az ágazat fejlődésére gyakorolt pozitív hatásai miatt a Bizottság úgy véli, hogy ha a támogatás teljesíti az ezen iránymutatás 4., 5.1., 5.3., 5.4. és 5.6a. szakaszában meghatározott egyedi feltételeket, akkor a versenyre és a kereskedelemre gyakorolt negatív hatások a minimumra korlátozódnak.”

9.

Az 5.6. szakasz 114. pontja után a szöveg a következő szakasszal egészül ki:

„5.6a.   A legkülső régiókbeli halászflották felújítására nyújtott támogatás

114a.

Figyelembe véve a legkülső régióknak a Szerződés 349. cikke szerinti sajátos helyzetét és a társadalmi-gazdasági fejlődésüket befolyásoló, az említett cikkben meghatározott egyedi tényezők miatt fennálló kihívásokat, valamint a „Szorosabb és megújított stratégiai partnerség az EU legkülső régióival” című, 2017. október 24-i bizottsági közlemény (*1) nyomán – amely elismerte, hogy a fenntartható halászat fontos szerepet tölt be e régiók kék gazdaságában –, továbbá tekintettel arra, hogy a támogatások a legkülső régiókban hozzájárulnak a közös halászati politika célkitűzéseinek megvalósulásához, különösen a környezeti szempontból fenntartható halászati tevékenységek, a gazdasági, társadalmi és foglalkoztatási előnyök, illetve az élelmiszerellátás biztosítása tekintetében, a Bizottság az ezen iránymutatás 3. szakaszában megállapított elvek és az e szakaszban meghatározott egyedi feltételek alapján értékeli a támogatást, amennyiben annak célja a legkülső régiókban lajstromba veendő új halászhajók beszerzéséhez kapcsolódó költségek fedezése.

114b.

Az új halászhajó beszerzéséhez nyújtott, e szakasz szerinti támogatás csak akkor nyújtható, ha:

a)

az új halászhajó megfelel a halászhajók fedélzetén végzett munkához szükséges higiéniai, egészségügyi, biztonsági és munkakörülményekre, valamint a halászhajók jellemzőire vonatkozó uniós és nemzeti szabályoknak; valamint

b)

a támogatás igénylésének időpontjában a kedvezményezett elsődleges lajstromozási helye abban a legkülső régióban található, ahol az új hajót felveszik a hajólajstromba.

114c.

A támogatásnyújtás időpontjában az 1380/2013/EU rendelet 22. cikkének (2) és (3) bekezdése szerint, az említett időpont előtt elkészített legutóbbi jelentésnek bizonyítania kell, hogy a halászati kapacitás és a halászati lehetőségek egyensúlyban vannak a legkülső régió azon flottaszegmensében, amelyhez az új hajó tartozni fog. Nem nyújtható támogatás abban az esetben, ha az említett jelentésben azon flottaszegmens egyensúly szempontjából történő értékelése, amelyhez az érintett hajó tartozni fog, nem a szóban forgó rendelet 22. cikkének (2) bekezdésében említett közös iránymutatásokban meghatározott biológiai, gazdasági és hajóhasználati mutatók alapján történt (*2).

114d.

Az egyes tagállamok és a legkülső régiók minden egyes flottaszegmense vonatkozásában a halászati kapacitásnak az 1380/2013/EU rendelet II. mellékletében meghatározott felső határértékeit – figyelembe véve az említett rendelet 22. cikkének (6) bekezdése szerinti felső határértékek esetleges csökkentését – semmikor sem szabad túllépni. Az állami támogatással szerzett új kapacitás flottába való beépítését a kapacitás tekintetében megállapított felső határértékek maradéktalan tiszteletben tartásával kell végrehajtani, és az nem vezethet az említett felső határértékek túllépéséhez.

114e.

A támogatásnak nem lehet feltétele az, hogy az új hajó beszerzése egy meghatározott hajógyárból történjen.

114f.

Az állami támogatás maximális intenzitása a 12 méternél kisebb teljes hosszúságú hajók esetében nem haladhatja meg az összes elszámolható költség 60 %-át, a legalább 12 méter, de 24 méternél kisebb teljes hosszúságú hajók esetében nem haladhatja meg az összes elszámolható költség 50 %-át, a legalább 24 méter teljes hosszúságú hajók esetében pedig az összes elszámolható költség 25 %-át.

114g.

A támogatással beszerzett hajónak a támogatásnyújtás időpontjától számítva legalább 15 évig szerepelnie kell a legkülső régió hajólajstromában, valamint az említett időszakban a hajó összes fogását köteles a legkülső régiók valamelyikében kirakodni. Ha ez a feltétel nem teljesül, a támogatást a meg nem felelés időtartamával vagy mértékével arányos összegben vissza kell téríteni.

(*1)  A Bizottság közleménye az Európai Parlamentnek, a Tanácsnak, az Európai Gazdasági és Szociális Bizottságnak, a Régiók Bizottságának és az Európai Beruházási Banknak – Szorosabb és megújított stratégiai partnerség az EU legkülső régióival (COM(2017) 623 final)."

(*2)  A Bizottság közleménye az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak – A halászati kapacitás és a halászati lehetőségek közötti egyensúlynak a közös halászati politikáról szóló 1380/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet 22. cikke szerinti elemzésére vonatkozó iránymutatás (COM(2014) 545 final).”"

10.

A 115. pont helyébe a következő szöveg lép:

„Ha a támogatás a 4. és az 5.1–5.6a. szakaszban említett támogatástípusok egyikének sem felel meg, akkor elvileg a belső piaccal összeegyeztethetetlen.”


(1)  HL C 217., 2015.7.2., 1. o.


22.11.2018   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 422/4


Bejelentett összefonódás engedélyezése

(Ügyszám: M.8984 – HG/Vista/Allocate)

(EGT-vonatkozású szöveg)

(2018/C 422/02)

2018. augusztus 22-én a Bizottság úgy határozott, hogy engedélyezi e bejelentett összefonódást, és a belső piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. E határozat a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 6. cikke (1) bekezdésének b) pontján alapul. A határozat teljes szövege csak angol nyelven hozzáférhető, és azután teszik majd közzé, hogy az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították belőle. A szöveg megtalálható lesz

a Bizottság versenypolitikai weboldalának összefonódásokra vonatkozó részében (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Ez az oldal különféle lehetőségeket kínál arra, hogy az egyedi összefonódásokkal foglalkozó határozatok társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetők legyenek,

elektronikus formában az EUR-Lex honlapon (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=hu) a 32018M8984 hivatkozási szám alatt. Az EUR-Lex biztosít online hozzáférést az európai uniós jogszabályokhoz.


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o.


22.11.2018   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 422/4


Bejelentett összefonódás engedélyezése

(Ügyszám: M.9132 – ICF Novedis/CDC Habitat/Swiss Life REIM/Foncière Vesta)

(EGT-vonatkozású szöveg)

(2018/C 422/03)

2018. november 15-én a Bizottság úgy határozott, hogy engedélyezi e bejelentett összefonódást, és a belső piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. E határozat a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 6. cikke (1) bekezdésének b) pontján alapul. A határozat teljes szövege csak francia nyelven hozzáférhető, és azután teszik majd közzé, hogy az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították belőle. A szöveg megtalálható lesz:

a Bizottság versenypolitikai weboldalának összefonódásokra vonatkozó részében (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Ez az oldal különféle lehetőségeket kínál arra, hogy az egyedi összefonódásokkal foglalkozó határozatok társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetők legyenek,

elektronikus formában az EUR-Lex honlapon (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=hu) a 32018M9132 hivatkozási szám alatt. Az EUR-Lex biztosít online hozzáférést az európai uniós jogszabályokhoz.


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o.


IV Tájékoztatások

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

Európai Bizottság

22.11.2018   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 422/5


Euroátváltási árfolyamok (1)

2018. november 21.

(2018/C 422/04)

1 euro =


 

Pénznem

Átváltási árfolyam

USD

USA dollár

1,1409

JPY

Japán yen

129,04

DKK

Dán korona

7,4617

GBP

Angol font

0,89108

SEK

Svéd korona

10,3143

CHF

Svájci frank

1,1341

ISK

Izlandi korona

141,20

NOK

Norvég korona

9,7290

BGN

Bulgár leva

1,9558

CZK

Cseh korona

26,002

HUF

Magyar forint

321,63

PLN

Lengyel zloty

4,2995

RON

Román lej

4,6632

TRY

Török líra

6,0888

AUD

Ausztrál dollár

1,5725

CAD

Kanadai dollár

1,5144

HKD

Hongkongi dollár

8,9361

NZD

Új-zélandi dollár

1,6686

SGD

Szingapúri dollár

1,5663

KRW

Dél-Koreai won

1 287,06

ZAR

Dél-Afrikai rand

15,9020

CNY

Kínai renminbi

7,9121

HRK

Horvát kuna

7,4318

IDR

Indonéz rúpia

16 655,14

MYR

Maláj ringgit

4,7735

PHP

Fülöp-szigeteki peso

59,593

RUB

Orosz rubel

75,0963

THB

Thaiföldi baht

37,593

BRL

Brazil real

4,3262

MXN

Mexikói peso

23,1180

INR

Indiai rúpia

81,3520


(1)  Forrás: Az Európai Központi Bank (ECB) átváltási árfolyama.


22.11.2018   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 422/6


A pénzforgalomba szánt euroérmék új nemzeti előlapja

(2018/C 422/05)

Image

A Monaco által kibocsátott új kéteurós, pénzforgalomba szánt emlékérme nemzeti előlapja

A pénzforgalomba szánt euroérmék törvényes fizetőeszköznek minősülnek az euroövezet egészében. A nyilvánosság és a pénzérméket kezelő felek tájékoztatása céljából a Bizottság közzéteszi az új érmék rajzolatának leírását (1). A 2009. február 10-i tanácsi következtetéseknek (2) megfelelően az euroövezeti tagállamok és azok az országok, amelyek az Európai Unióval létrejött monetáris megállapodás alapján euroérmét bocsátanak ki, bizonyos feltételek – többek között a kéteurós címletre való korlátozás – betartása mellett pénzforgalomba szánt euro-emlékérmét bocsáthatnak ki. Technikai jellemzőit tekintve e pénzérme megegyezik a többi kéteurós érmével, de nemzeti előlapján a megemlékezéshez kapcsolódó, nemzeti vagy európai szinten kiemelkedő szimbolikus jelentéssel bíró rajzolat szerepel.

Kibocsátó ország : Monaco

A megemlékezés tárgya : François Joseph Bosio

A rajzolat leírása : A rajzolat François Joseph BOSIO-t ábrázolja, háttérképként pedig egy szobor látható. A kép fölött félkörívben a „MONACO” felirat szerepel. Alul, szintén félkörívben két felirat olvasható: „FRANÇOIS JOSEPH BOSIO” és alatta „1768 – SCULPTEUR – 2018”. A két felirat bal és jobb oldalán a verdejel és a mesterjegy található.

Az érme külső gyűrűjén az európai zászló 12 csillaga látható.

Kibocsátandó mennyiség : 16 000 darab

A kibocsátás időpontja :

2018. június 1.

(1)  A 2002-ben kibocsátott pénzérmék nemzeti előlapjait lásd: HL C 373., 2001.12.28., 1. o.

(2)  Lásd a Gazdasági és Pénzügyi Tanács 2009. február 10-i következtetéseit, valamint a pénzforgalomba szánt euróérmék nemzeti előlapjára és kibocsátására vonatkozó közös iránymutatásokról szóló, 2008. december 19-i bizottsági ajánlást (HL L 9., 2009.1.14., 52. o.).


AZ EURÓPAI GAZDASÁGI TÉRSÉGGEL KAPCSOLATOS TÁJÉKOZTATÁSOK

EFTA Felügyeleti Hatóság

22.11.2018   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 422/7


Munkaszüneti napok 2019-ben: EGT-tag EFTA-államok és EGT-intézmények

(2018/C 422/06)

 

Izland

Liechtenstein

Norvégia

EFTA Felügyeleti Hatóság

EFTA-Bíróság

Január 1., kedd

X

X

X

X

X

Január 2., szerda

 

X

 

X

X

Február 18., hétfő

 

 

 

 

X

Március 5., kedd

 

X

 

 

 

Március 19., kedd

 

X

 

 

 

Április 18., csütörtök

X

 

X

X

X

Április 19., péntek

X

X

X

X

X

Április 22., hétfő

X

X

X

X

X

Április 25., csütörtök

X

 

 

 

 

Május 1., szerda

X

X

X

X

X

Május 17., péntek

 

 

X

 

 

Május 30., csütörtök

X

X

X

X

X

Május 31., péntek

 

 

 

X

X

Június 10., hétfő

X

X

X

X

X

Június 17., hétfő

X

 

 

 

 

Június 20., csütörtök

 

X

 

 

 

Június 24., hétfő

 

 

 

 

X

Augusztus 5., hétfő

X

 

 

 

 

Augusztus 15., csütörtök

 

X

 

X

X

Augusztus 16., péntek

 

 

 

 

X

Szeptember 2., hétfő

 

 

 

 

X

November 1., péntek

 

X

 

X

X

December 24., kedd

X

X

 

X

X

December 25., szerda

X

X

X

X

X

December 26., csütörtök

X

X

X

X

X

December 27., péntek

 

 

 

X

X

December 30., hétfő

 

 

 

X

X

December 31., kedd

X

X

 

X

X

A szombatra és vasárnapra eső munkaszüneti napok nem szerepelnek a listán.


V Hirdetmények

BÍRÓSÁGI ELJÁRÁSOK

EFTA-bíróság

22.11.2018   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 422/9


A BÍRÓSÁG ÍTÉLETE

(2017. október 27.)

az E-21/16. számú

Pascal Nobile kontra DAS Rechtsschutz-Versicherungs AG ügyben

(87/344/EGK irányelv – A 2009/138/EK irányelv 201. cikke (1) bekezdésének a) pontja – Jogvédelmi biztosítási szerződés – Szabad ügyvédválasztás)

(2018/C 422/07)

Az E-21/16. sz., Pascal Nobile kontra DAS Rechtsschutz-Versicherungs AG ügyben – a Bírósághoz a Hercegi Fellebbviteli Bíróság (Fürstliches Obergericht) által benyújtott KÉRELEM az EFTA-államok közötti, Felügyeleti Hatóság és Bíróság létrehozásáról szóló megállapodás 34. cikke alapján a biztosítási és viszontbiztosítási üzleti tevékenység megkezdéséről és gyakorlásáról szóló, 2009. november 25-i 2009/138/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (Szolvencia II) 201. cikke (1) bekezdése a) pontjának értelmezése iránt – a Carl Baudenbacher elnökből, Per Christiansen előadó-bíróból és Benedikt Bogason ad hoc bíróból álló Bíróság 2017. október 27-én ítéletet hozott, amelynek rendelkező része a következőképpen szól:

A 2009/138/EK irányelv 201. cikke (1) bekezdésének a) pontja kizárja, hogy egy jogvédelmi biztosítási szerződés olyan feltételeket határozzon meg, amelyek mentesítik a biztosítót szerződéses kötelezettségei alól, ha a biztosított személy a társaság hozzájárulása nélkül ügyvédet bíz meg az érdekei képviseletével olyan időpontban, amikor a szerződés szerint a biztosított személy jogosult lenne követelést előterjeszteni.


Helyesbítések

22.11.2018   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 422/10


Helyesbítés az Európai Hálózatfinanszírozási Eszköz keretében a transzeurópai távközlő hálózatok területén a 2014-től 2020-ig terjedő időszakban nyújtható támogatásokra vonatkozó munkaprogram alapján meghirdetett pályázati felhíváshoz (A Bizottság C(2018) 568 végrehajtási határozata)

„CEF-TC-2018-4: E-egészségügy” felhívás

( Az Európai Unió Hivatalos Lapja C 225., 2018. június 28. )

(2018/C 422/08)

Az Európai Bizottság Tartalmak, Technológiák és Kommunikációs Hálózatok Főigazgatósága helyesbítést tesz közzé a CEF-TC-2018-4: E-egészségügy pályázati felhíváshoz, amely – a Hivatalos Lapban (2018/C 225/06) 2018. június 28-án közzétettek szerint – olyan projekteket kíván támogatni, amelyek megfelelnek az Európai Hálózatfinanszírozási Eszköz (CEF) keretében a távközlési ágazat területén nyújtható támogatásokra vonatkozó 2018. évi munkaprogramban meghatározott prioritásoknak és célkitűzéseknek.

A pályázati felhívás helyesbítése a következő internetcímen tekinthető meg:

https://ec.europa.eu/inea/en/connecting-europe-facility/cef-telecom/apply-funding/2018-cef-telecom-call-ehealth