ISSN 1977-0979

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

C 421

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Tájékoztatások és közlemények

61. évfolyam
2018. november 21.


Tartalom

Oldal

 

II   Közlemények

 

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK

 

Európai Bizottság

2018/C 421/01

A Bizottság közleménye – az Európai Unió működéséről szóló szerződés 107. és 108. cikkének alkalmazásában a mezőgazdasági és az erdészeti ágazatban, valamint a vidéki térségekben nyújtott támogatások bizonyos kategóriáinak a belső piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánításáról szóló 702/2014/EU rendelet módosításáról szóló bizottsági rendelettervezet tartalmának jóváhagyásáról

1


 

IV   Tájékoztatások

 

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

 

Tanács

2018/C 421/02

A Tanács határozata (2018. november 19.) a munkavállalók szabad mozgásával foglalkozó tanácsadó bizottság olasz tagjainak és póttagjainak kinevezéséről

7

 

Európai Bizottság

2018/C 421/03

Euroátváltási árfolyamok

9

2018/C 421/04

Tájékoztatás a Bizottság részéről az (EU) 2018/1485 tanácsi határozat értelmében

10


 

V   Hirdetmények

 

A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK

 

Európai Bizottság

2018/C 421/05

Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám: M.9184 – Engie/Prédica Prévoyance Dialogue du Crédit Agricole/Omnes Capital/4 Windfarms) – Egyszerűsített eljárás alá vont ügy ( 1 )

11

2018/C 421/06

Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám: M.9181 – Engie/Prédica Prévoyance Dialogue du Crédit Agricole/Omnes Capital/Equinox VIIIA) – Egyszerűsített eljárás alá vont ügy ( 1 )

13

2018/C 421/07

Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám: M.8881 – Bergé/GEFCO/JV) ( 1 )

15

2018/C 421/08

Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám: M.9193 – Fairfax Financial Holdings Limited/Eurolife Erb Insurance Group Holdings S.A.) – Egyszerűsített eljárás alá vont ügy ( 1 )

16


 


 

(1)   EGT-vonatkozású szöveg.

HU

 


II Közlemények

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK

Európai Bizottság

21.11.2018   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 421/1


A Bizottság közleménye – az Európai Unió működéséről szóló szerződés 107. és 108. cikkének alkalmazásában a mezőgazdasági és az erdészeti ágazatban, valamint a vidéki térségekben nyújtott támogatások bizonyos kategóriáinak a belső piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánításáról szóló 702/2014/EU rendelet módosításáról szóló bizottsági rendelettervezet tartalmának jóváhagyásáról

(2018/C 421/01)

A Bizottság 2018. november 20-án tartalmilag jóváhagyta az Európai Unió működéséről szóló szerződés 107. és 108. cikkének alkalmazásában a mezőgazdasági és az erdészeti ágazatban, valamint a vidéki térségekben nyújtott támogatások bizonyos kategóriáinak a belső piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánításáról szóló 702/2014/EU rendelet módosításáról szóló bizottsági rendelet tervezetét.

A bizottsági rendelettervezet e közlemény mellékletében található.

Az (EU) 2017/2393 európai parlamenti és tanácsi rendelet (1) módosította a vidékfejlesztési támogatásokra vonatkozó szabályokat, amely módosítások figyelembevétele érdekében a 702/2014/EU rendelet szintén kiigazításra kerül. A kiigazítások pusztán technikai jellegűek, és az ahhoz szükséges intézkedésekre korlátozódnak, hogy az erdészeti ágazat és a nem mezőgazdasági tevékenységek számára nyújtott egyes vidékfejlesztési támogatástípusok továbbra is mentesíthetők legyenek az állami támogatások bejelentésére vonatkozó eljárások alól. A mezőgazdasági ágazatban nyújtott állami támogatásokra alkalmazandó feltételek változatlanok maradnak, mivel az e területen nyújtott vidékfejlesztési támogatás az EUMSZ 42. cikke értelmében mentesül az állami támogatásra vonatkozó szabályok alkalmazása alól.


(1)  HL L 350., 2017.12.29., 15. o.


MELLÉKLET

A BIZOTTSÁG (EU) 2018/… RENDELETTERVEZETE

(…)

az Európai Unió működéséről szóló szerződés 107. és 108. cikkének alkalmazásában a mezőgazdasági és az erdészeti ágazatban, valamint a vidéki térségekben nyújtott támogatások bizonyos kategóriáinak a belső piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánításáról szóló 702/2014/EU rendelet módosításáról

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 108. cikke (4) bekezdésére,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződés 107. és 108. cikkének a horizontális állami támogatások bizonyos fajtáira történő alkalmazásáról szóló, 2015. július 13-i (EU) 2015/1588 tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 1. cikke (1) bekezdésének a) és b) pontjára,

e rendelet tervezetének az (EU) 2015/1588 rendelet 6. cikkével és 8. cikkének (2) bekezdésével összhangban történő közzétételét követően (2),

az Állami Támogatások Tanácsadó Bizottságával folytatott konzultációt követően,

mivel:

(1)

A 702/2014/EU bizottsági rendelet (3) bizonyos támogatási kategóriákat a belső piaccal összeegyeztethetővé nyilvánít, mely kategóriák mentesülnek az odaítélésük előtt a Bizottságnak történő bejelentésre vonatkozó kötelezettség alól.

(2)

Az Európai Unió működéséről szóló szerződés (a továbbiakban: Szerződés) 107., 108. és 109. cikkében meghatározott állami támogatási szabályok alkalmazandók az 1305/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (4) szerinti támogatásokra, kivéve a Szerződés 42. cikkének hatálya alá tartozó kifizetéseket és kiegészítő nemzeti finanszírozást.

(3)

A Szerződés 42. cikke értelmében az állami támogatási szabályok tehát nem vonatkoznak a mezőgazdasági termékek előállításával, feldolgozásával és forgalmazásával kapcsolatos vidékfejlesztési támogatásra.

(4)

Az állami támogatási szabályok vonatkoznak azonban a Szerződés 42. cikkének hatálya alá nem tartozó tevékenységekhez nyújtott vidékfejlesztési támogatásra, méghozzá mind az Európai Mezőgazdasági Vidékfejlesztési Alapból (EMVA) társfinanszírozott részre, mind a kiegészítő nemzeti finanszírozásra.

(5)

Ezért az erdészeti ágazat és a vidéki térségekben folytatott nem mezőgazdasági tevékenységek számára nyújtott vidékfejlesztési támogatásra alkalmazandó állami támogatási eljárások megkönnyítése érdekében az uniós állami támogatások legutóbbi, 2014-es felülvizsgálata keretében a 702/2014/EU rendelet rendelkezéseit összehangolták az 1305/2013/EU rendelet rendelkezéseivel.

(6)

Tekintve, hogy az (EU) 2017/2393 európai parlamenti és tanácsi rendelet (5) módosította az 1305/2013/EU rendeletnek a 702/2014/EU rendeletben is megjelenő egyes rendelkezéseit, az (EU) 2017/2393 rendelet 2018. január 1-jei hatálybalépése érinti a 702/2014/EU rendeletben és az 1305/2013/EU rendeletben előírt szabályok közötti összhangot.

(7)

Következésképp a 702/2014/EU rendelet 32., 33., 35., 38–41. és 44–48. cikke szerinti állami támogatás mentesítésének feltételei már nem felelnek meg teljes mértékben az 1305/2013/EU rendeletben megállapított rendelkezéseknek. Ezért ezeket a szabályokat helyénvaló kiigazítani, mivel ez szükséges annak biztosításához, hogy a vidékfejlesztési támogatás az eddigiekhez hasonlóan továbbra is mentesíthető legyen a bejelentési kötelezettség alól.

(8)

Az 1. cikk (5) bekezdésének a) pontját indokolt összehangolni az (EU) 2017/1084 bizottsági rendelettel (6) módosított 651/2014/EU bizottsági rendelet (7) 1. cikke (4) bekezdésének a) pontjával.

(9)

A 702/2014/EU rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 702/2014/EU rendelet a következőképpen módosul:

1.

Az 1. cikk (5) bekezdésének a) pontja helyébe a következő szöveg lép:

„a)

olyan támogatási programok, amelyek nem zárják ki kifejezetten egyedi támogatás kifizetését azon vállalkozások számára, amelyekkel szemben egy ugyanazon tagállam által nyújtott támogatás visszafizetésére kötelező olyan bizottsági határozat van érvényben, amely a támogatást jogellenesnek és a belső piaccal összeegyeztethetetlennek nyilvánította;”.

2.

A 6. cikk (5) bekezdése a következő j) ponttal egészül ki:

„j)

az aktív mezőgazdasági termelőknek a gyapotra és az élelmiszerekre vonatkozó minőségrendszerekben való részvételéhez nyújtott támogatás, amennyiben teljesülnek a 48. cikkben foglalt feltételek.”

3.

A 32. cikk a következőképpen módosul:

a)

a (8) bekezdés első albekezdésében a bevezető szövegrész helyébe a következő szöveg lép:

„Azokat az eseteket kivéve, amikor a támogatást pénzügyi eszközök formájában nyújtják, az erdőtelepítéshez és fásításhoz nyújtott, beruházási műveletekkel kapcsolatos támogatás a következő elszámolható költségek fedezésére szolgál:”;

b)

a (9) bekezdés a következő második albekezdéssel egészül ki:

„Az első albekezdés nem alkalmazandó a pénzügyi eszközök formájában nyújtott támogatásokra.”

4.

A 33. cikk a következőképpen módosul:

a)

a (4) bekezdés első albekezdésének helyébe a következő szöveg lép:

„Az agrárerdészeti rendszerek létrehozásához nyújtott támogatás a létrehozás, helyreállítás vagy megújítás, valamint a hektáronkénti éves támogatás költségeit fedezi.”;

b)

az (5) bekezdés első albekezdésében a bevezető szövegrész helyébe a következő szöveg lép:

„Azokat az eseteket kivéve, amikor a támogatást pénzügyi eszközök formájában nyújtják, az agrárerdészeti rendszerek létrehozásához nyújtott, beruházási műveletekkel kapcsolatos támogatás a következő elszámolható költségek fedezésére szolgál:”;

c)

a (6) bekezdés a következő második albekezdéssel egészül ki:

„Az első albekezdés nem alkalmazandó a pénzügyi eszközök formájában nyújtott támogatásokra.”;

d)

a (7) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„(7)   Az agrárerdészeti rendszer létrehozásához, helyreállításához vagy megújításához kapcsolódó elszámolható költségek a következők:

a)

a fák telepítésének költségei, beleértve a telepítési anyagok, a telepítés, valamint a magoncok tárolásának és a megelőzéshez és védelemhez szükséges anyagokkal való kezelésének a költségeit is;

b)

az erdők vagy más fás területek átalakításának költségei, beleértve a fák kivágásával, gyérítésével vagy metszésével, valamint a legelő állatokkal szembeni védelemmel kapcsolatos költségeket is;

c)

az agrárerdészeti rendszer létrehozásához, helyreállításához vagy megújításához közvetlenül kapcsolódó egyéb költségek, például a megvalósíthatósági tanulmányok, a létesítési terv, a talajvizsgálat, valamint a talaj előkészítése és védelme kapcsán felmerülő költségek;

d)

az erdei legeltetéses rendszerrel összefüggő öntöző- és védőlétesítmények költségei;

e)

az agrárerdészeti rendszer létrehozása, helyreállítása vagy megújítása kapcsán szükségessé váló kezelés költségei, beleértve az öntözés és a visszametszés költségeit is;

f)

az agrárerdészeti rendszer létrehozását, helyreállítását vagy megújítását követő első évben végrehajtott újratelepítés költségei.”;

e)

a (9) bekezdésben a bevezető szövegrész helyébe a következő szöveg lép:

„A fák minimális és maximális hektáronkénti számát a tagállamok határozzák meg, figyelembe véve a következőket:”;

f)

a (11) bekezdés a) pontja helyébe a következő szöveg lép:

„a)

az (5) bekezdésben említett, beruházási műveletekhez kapcsolódó költségek és a (7) bekezdésben említett, a rendszer létrehozásához, helyreállításához vagy megújításához kapcsolódó költségek esetében az elszámolható költségek 80 %-át; valamint”.

5.

A 35. cikk a következőképpen módosul:

a)

az (5) bekezdés a következő második albekezdéssel egészül ki:

„Az első albekezdés nem alkalmazandó a pénzügyi eszközök formájában nyújtott támogatásokra.”;

b)

a (6) bekezdés első albekezdésében a bevezető szövegrész helyébe a következő szöveg lép:

„Azokat az eseteket kivéve, amikor a támogatást pénzügyi eszközök formájában nyújtják, a támogatás a következő elszámolható költségek fedezésére szolgál:”;

c)

a (7) bekezdés első albekezdésének helyébe a következő szöveg lép:

„Azokat az eseteket kivéve, amikor a támogatást pénzügyi eszközök formájában nyújtják, a lízingszerződésekkel kapcsolatos, a (6) bekezdés a) és b) pontjában említetteken kívüli egyéb költségek – például a lízingbe adó árrése, a kamatok refinanszírozási költségei, az általános költségek és a biztosítási díjak – nem minősülnek elszámolható költségnek.”

6.

A 38. cikk (2) bekezdése a következőképpen módosul:

a)

az első albekezdés a következő második mondattal egészül ki:

„A demonstráció eredményeként létrejött infrastruktúrát a művelet befejezését követően is használni lehet.”;

b)

a bekezdés a következő negyedik albekezdéssel egészül ki:

„A demonstrációs projektekhez az EMVA általi társfinanszírozással vagy azt kiegészítő nemzeti finanszírozásként, pénzügyi eszközök formájában nyújtott támogatás felhasználható a (3) bekezdés b) pontjában említettektől eltérő elszámolható költségek fedezésére, feltéve, hogy a költségek az 1305/2013/EU rendelet értelmében teljes mértékben elszámolhatók, valamint hogy a támogatás megegyezik az említett rendelet alapján jóváhagyott vidékfejlesztési programban szereplő alapul szolgáló intézkedéssel.”

7.

A 39. cikk (4) bekezdése a következő harmadik albekezdéssel egészül ki:

„Az EMVA-ból társfinanszírozott vagy az ilyen társfinanszírozott támogatáshoz kiegészítő nemzeti finanszírozásként nyújtott támogatást az 1305/2013/EU rendelet 65. cikke (2) bekezdésének a) pontjában említett irányító hatóságnak lehet kifizetni.”

8.

A 40. cikk a következőképpen módosul:

a)

a (4) bekezdés a következő második albekezdéssel egészül ki:

„Az első albekezdés nem alkalmazandó a pénzügyi eszközök formájában nyújtott támogatásokra.”;

b)

a (6) bekezdésben a bevezető szövegrész helyébe a következő szöveg lép:

„Azokat az eseteket kivéve, amikor a támogatást pénzügyi eszközök formájában nyújtják, a támogatás a következő elszámolható költségek fedezésére szolgál:”;

c)

a (7) bekezdés első albekezdésének helyébe a következő szöveg lép:

„Azokat az eseteket kivéve, amikor a támogatást pénzügyi eszközök formájában nyújtják, a lízingszerződésekkel kapcsolatos, a (6) bekezdés a) és b) pontjában említetteken kívüli egyéb költségek – például a lízingbe adó árrése, a kamatok refinanszírozási költségei, az általános költségek és a biztosítási díjak – nem minősülnek elszámolható költségnek.”

9.

A 41. cikk a következőképpen módosul:

a)

a (4) bekezdés a következő második albekezdéssel egészül ki:

„Az első albekezdés nem alkalmazandó a pénzügyi eszközök formájában nyújtott támogatásokra.”;

b)

a (6) bekezdésben a bevezető szövegrész helyébe a következő szöveg lép:

„Azokat az eseteket kivéve, amikor a támogatást pénzügyi eszközök formájában nyújtják, a támogatás a következő elszámolható költségek fedezésére szolgál:”;

c)

a (7) bekezdés első albekezdésének helyébe a következő szöveg lép:

„Azokat az eseteket kivéve, amikor a támogatást pénzügyi eszközök formájában nyújtják, a lízingszerződésekkel kapcsolatos, a (6) bekezdés a) és b) pontjában említetteken kívüli egyéb költségek – például a lízingbe adó árrése, a kamatok refinanszírozási költségei, az általános költségek és a biztosítási díjak – nem minősülnek elszámolható költségnek.”;

d)

a (9) bekezdés második, harmadik és negyedik albekezdése helyébe a következő szöveg lép:

„Azokat az eseteket kivéve, amikor a támogatást pénzügyi eszközök formájában nyújtják, a következő feltételeket kell alkalmazni:

a)

az energiát fogyasztó vagy termelő, valamely megújuló energiához kapcsolódó infrastruktúrára irányuló beruházásoknak meg kell felelniük bizonyos minimális energiahatékonysági szabványoknak, ha nemzeti szinten léteznek ilyen szabványok;

b)

az olyan rendszerekre irányuló beruházások, amelyeknek elsődleges célja a biomassza-alapú villamosenergia-termelés, csak abban az esetben támogathatók, ha a tagállamok által meghatározott minimális arányban hőenergiát is hasznosítanak;

c)

a bioenergia előállítására irányuló beruházási projektekhez nyújtott támogatásnak az olyan bioenergiára kell korlátozódnia, amely megfelel az uniós jogszabályokban, többek között a 2009/28/EK irányelv 17. cikkének (2)–(6) bekezdésében meghatározott alkalmazandó fenntarthatósági kritériumoknak.”

10.

A 44. cikk a következőképpen módosul:

a)

az (5) bekezdés a következő második albekezdéssel egészül ki:

„Az első albekezdés nem alkalmazandó a pénzügyi eszközök formájában nyújtott támogatásokra.”;

b)

a (7) bekezdésben a bevezető szövegrész helyébe a következő szöveg lép:

„Azokat az eseteket kivéve, amikor a támogatást pénzügyi eszközök formájában nyújtják, a támogatás a következő elszámolható költségek fedezésére szolgál:”;

c)

a (8) bekezdés első albekezdésének helyébe a következő szöveg lép:

„Azokat az eseteket kivéve, amikor a támogatást pénzügyi eszközök formájában nyújtják, a lízingszerződésekkel kapcsolatos, a (7) bekezdés a) és b) pontjában említetteken kívüli egyéb költségek – például a lízingbe adó árrése, a kamatok refinanszírozási költségei, az általános költségek és a biztosítási díjak – nem minősülnek elszámolható költségnek.”

11.

A 45. cikk a következőképpen módosul:

a)

a (6) bekezdés a következő harmadik albekezdéssel egészül ki:

„Az üzleti terv maximális időtartama öt év.”;

b)

a (7) bekezdés első albekezdésének helyébe a következő szöveg lép:

„A támogatást legalább két részletben kell kifizetni.”

12.

A 46. cikk (5) bekezdésének második mondata helyébe a következő szöveg lép:

„A támogatást a tanácsadási szolgáltatások nyújtójának vagy az 1305/2013/EU rendelet 65. cikke (2) bekezdésének a) pontjában említett irányító hatóságnak kell kifizetni.”

13.

A 47. cikk (3) bekezdése a következőképpen módosul:

a)

az első albekezdés a következő második mondattal egészül ki:

„A demonstráció eredményeként létrejött infrastruktúrát a művelet befejezését követően is használni lehet.”;

b)

a bekezdés a következő harmadik albekezdéssel egészül ki:

„A demonstrációs projektekhez pénzügyi eszközök formájában nyújtott támogatás felhasználható a (4) bekezdés b) pontjában említettektől eltérő elszámolható költségek fedezésére, feltéve, hogy a költségek az 1305/2013/EU rendelet értelmében teljes mértékben elszámolhatók.”

14.

A 48. cikk a következőképpen módosul:

a)

az (1) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„(1)   Az aktív mezőgazdasági termelőknek és a mezőgazdasági termelők kkv-ként működő minősülő csoportjainak a gyapotra és az élelmiszerekre vonatkozó minőségrendszerekhez való csatlakozáshoz vagy az azokban a megelőző öt évben való részvételhez nyújtott támogatás a Szerződés 107. cikke (3) bekezdésének c) pontja értelmében összeegyeztethető a belső piaccal, és mentesül a Szerződés 108. cikkének (3) bekezdése szerinti bejelentési kötelezettség alól, amennyiben megfelel az e cikk (2)–(7) bekezdésében és az e rendelet I. fejezetében meghatározott feltételeknek.”;

b)

a (6) bekezdés a következő második albekezdéssel egészül ki:

„Amennyiben a minőségrendszerben való kezdeti részvétel a támogatási kérelem előtt kezdődött, az ötéves maximális időtartamot csökkenteni kell a kezdeti részvétel és a támogatási kérelem időpontja között eltelt évek számával.”

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, n.

a Bizottság részéről

az elnök

Jean-Claude JUNCKER


(1)  HL L 248., 2015.9.24., 1. o.

(2)  HL […], […], […]. o.

(3)  A Bizottság 702/2014/EU rendelete (2014. június 25.) az Európai Unió működéséről szóló szerződés 107. és 108. cikkének alkalmazásában a mezőgazdasági és az erdészeti ágazatban, valamint a vidéki térségekben nyújtott támogatások bizonyos kategóriáinak a belső piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánításáról (HL L 193., 2014.7.1., 1. o.).

(4)  Az Európai Parlament és a Tanács 1305/2013/EU rendelete (2013. december 17.) az Európai Mezőgazdasági Vidékfejlesztési Alapból (EMVA) nyújtandó vidékfejlesztési támogatásról és az 1698/2005/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 347., 2013.12.20., 487. o.).

(5)  Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2017/2393 rendelete (2017. december 13.) az Európai Mezőgazdasági Vidékfejlesztési Alapból (EMVA) nyújtandó vidékfejlesztési támogatásról szóló 1305/2013/EU, a közös agrárpolitika finanszírozásáról, irányításáról és monitoringjáról szóló 1306/2013/EU, a közös agrárpolitika keretébe tartozó támogatási rendszerek alapján a mezőgazdasági termelők részére nyújtott közvetlen kifizetésekre vonatkozó szabályok megállapításáról szóló 1307/2013/EU, a mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésének létrehozásáról szóló 1308/2013/EU és az élelmiszerlánccal, az állategészségüggyel és állatjóléttel, valamint a növényegészségüggyel és a növényi szaporítóanyagokkal kapcsolatos kiadások kezelésére vonatkozó rendelkezések megállapításáról szóló 652/2014/EU rendelet módosításáról (HL L 350., 2017.12.29., 15. o.).

(6)  A Bizottság (EU) 2017/1084 rendelete (2017. június 14.) a 651/2014/EU rendeletnek a kikötői és repülőtéri infrastruktúrákra irányuló támogatás, a kultúrát és a kulturális örökség megőrzését előmozdító támogatásra és a sportlétesítményekre és multifunkcionális szabadidős létesítményekre nyújtott támogatásra vonatkozó bejelentési határértékek, továbbá a legkülső régiókban biztosított regionális működési támogatási programok tekintetében, valamint a 702/2014/EU rendeletnek a támogatható költségek összegének meghatározása tekintetében történő módosításáról (HL L 156., 2017.6.20., 1. o.).

(7)  A Bizottság 651/2014/EU rendelete (2014. június 17.) a Szerződés 107. és 108. cikke alkalmazásában bizonyos támogatási kategóriáknak a belső piaccal összeegyeztethetővé nyilvánításáról (HL L 187., 2014.6.26., 1. o.).


IV Tájékoztatások

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

Tanács

21.11.2018   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 421/7


A TANÁCS HATÁROZATA

(2018. november 19.)

a munkavállalók szabad mozgásával foglalkozó tanácsadó bizottság olasz tagjainak és póttagjainak kinevezéséről

(2018/C 421/02)

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a munkavállalók Unión belüli szabad mozgásáról szóló, 2011. április 5-i 492/2011/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 23. és 24. cikkére,

tekintettel a tagállamok kormányai által a Tanácsnak benyújtott, a jelöltek nevét tartalmazó listákra,

mivel:

(1)

A Tanács a 2018. szeptember 28-i határozatával (2) kinevezte a munkavállalók szabad mozgásával foglalkozó tanácsadó bizottság tagjait és póttagjait a 2018. szeptember 25-től2020. szeptember 24-ig terjedő időszakra.

(2)

Olaszország kormánya jelöléseket nyújtott be több betöltendő helyre,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A Tanács a munkavállalók szabad mozgásával foglalkozó tanácsadó bizottság tagjaivá és póttagjaivá nevezi ki a következő személyeket a 2020. szeptember 24-ig terjedő időszakra:

I.   A SZAKSZERVEZETEK KÉPVISELŐI

Ország

Tagok

Póttagok

Olaszország

Ilaria Arianna FONTANIN

Giuseppe CASUCCI

Emanuele GALOSSI


II.   A MUNKÁLTATÓI SZERVEZETEK KÉPVISELŐI

Ország

Tagok

Póttagok

Olaszország

Paola ASTORRI

Serena FACELLO

Fabio ANTONILLI

2. cikk

A Tanács a még nem jelölt tagokat és póttagokat egy későbbi időpontban nevezi ki.

3. cikk

Ez a határozat az elfogadásának napján lép hatályba.

Kelt Brüsszelben, 2018. november 19-én.

a Tanács részéről

az elnök

E. KÖSTINGER


(1)  HL L 141., 2011.5.27., 1. o.

(2)  A Tanács határozata (2018. szeptember 28.) a munkavállalók szabad mozgásával foglalkozó tanácsadó bizottság tagjainak és póttagjainak kinevezéséről (HL C 366., 2018.10.10., 3. o.).


Európai Bizottság

21.11.2018   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 421/9


Euroátváltási árfolyamok (1)

2018. november 20.

(2018/C 421/03)

1 euro =


 

Pénznem

Átváltási árfolyam

USD

USA dollár

1,1421

JPY

Japán yen

128,34

DKK

Dán korona

7,4627

GBP

Angol font

0,88908

SEK

Svéd korona

10,3133

CHF

Svájci frank

1,1328

ISK

Izlandi korona

140,80

NOK

Norvég korona

9,7135

BGN

Bulgár leva

1,9558

CZK

Cseh korona

26,032

HUF

Magyar forint

321,25

PLN

Lengyel zloty

4,3177

RON

Román lej

4,6673

TRY

Török líra

6,1203

AUD

Ausztrál dollár

1,5712

CAD

Kanadai dollár

1,5071

HKD

Hongkongi dollár

8,9445

NZD

Új-zélandi dollár

1,6683

SGD

Szingapúri dollár

1,5675

KRW

Dél-Koreai won

1 287,96

ZAR

Dél-Afrikai rand

16,0629

CNY

Kínai renminbi

7,9299

HRK

Horvát kuna

7,4277

IDR

Indonéz rúpia

16 672,00

MYR

Maláj ringgit

4,7803

PHP

Fülöp-szigeteki peso

59,859

RUB

Orosz rubel

75,0039

THB

Thaiföldi baht

37,655

BRL

Brazil real

4,2919

MXN

Mexikói peso

23,3031

INR

Indiai rúpia

81,6500


(1)  Forrás: Az Európai Központi Bank (ECB) átváltási árfolyama.


21.11.2018   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 421/10


TÁJÉKOZTATÁS A BIZOTTSÁG RÉSZÉRŐL AZ (EU) 2018/1485 TANÁCSI HATÁROZAT ÉRTELMÉBEN

(2018/C 421/04)

A Veszélyes Áruk Nemzetközi Közúti Szállításáról szóló Európai Megállapodás (ADR) mellékleteinek és a Veszélyes Áruk Nemzetközi Belvízi Szállításáról szóló Európai Megállapodáshoz (ADN) csatolt Szabályzatnak a módosításaira tekintettel az Európai Unió által képviselendő álláspont meghatározásáról szóló, 2018. szeptember 28-i (EU) 2018/1485 tanácsi határozat (1) 3. cikkének értelmében a Bizottság közli, hogy az egyes testületek által hozott határozatok az alábbi weboldalakon érhetők el:

https://treaties.un.org/doc/Publication/CN/2018/CN.488.2018-Eng.pdf és https://treaties.un.org/doc/Publication/CN/2018/CN.489.2018-Eng.pdf.


(1)  HL L 251., 2018.10.5., 25. o.


V Hirdetmények

A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK

Európai Bizottság

21.11.2018   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 421/11


Összefonódás előzetes bejelentése

(Ügyszám: M.9184 – Engie/Prédica Prévoyance Dialogue du Crédit Agricole/Omnes Capital/4 Windfarms)

Egyszerűsített eljárás alá vont ügy

(EGT-vonatkozású szöveg)

(2018/C 421/05)

1.   

2018. november 13-án a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott egy tervezett összefonódásról.

E bejelentés az alábbi vállalkozásokat érinti:

Engie S.A. (a továbbiakban: Engie, Franciaország),

Omnes Capital (Franciaország),

a Crédit Agricole S.A. irányítása alá tartozó Prédica Prévoyance Dialogue du Crédit Agricole S.A. (a továbbiakban Prédica, Franciaország),

az Engie irányítása alá tartozó 4 szélpark (a továbbiakban: a célvállalkozás).

Az Engie, az Omnes Capital és a Prédica az összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja és 3. cikke (4) bekezdése értelmében közös irányítást szereznek a célvállalkozás felett.

Az összefonódásra részesedés vásárlása útján kerül sor.

2.   

Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:

—   az Engie esetében: a gáz- és villamosenergia-ellátás területén a teljes energia-értéklánc mentén, illetve az energetikai szolgáltatások területén működő ipari vállalkozás,

—   az Omnes Capital esetében: a magántőke-befektetések területének számos ágazatában, és kiemelten a megújulóenergia-szektorban működő független francia eszközkezelő társaság,

—   a Prédica esetében: a Crédit Agricole S.A. leányvállalata a biztosítási ágazatban működik,

—   a célvállalkozás esetében: villamosenergia-termeléssel és -nagykereskedelemmel foglalkozó 4 szélerőműpark.

3.   

A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja.

A Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (2) szerinti egyes összefonódások kezelésére vonatkozó egyszerűsített eljárásról szóló közleménye szerint az ügyet egyszerűsített eljárásra utalhatja.

4.   

A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az összefonódás kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak.

Az észrevételeknek a közzétételt követő tíz napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az alábbi hivatkozási számot minden esetben fel kell tüntetni:

M.9184 – Engie/Prédica Prévoyance Dialogue du Crédit Agricole/Omnes Capital/4 Windfarms

Az észrevételeket faxon, e-mailben vagy postai úton lehet a Bizottsághoz eljuttatni. Az elérhetőségi adatok a következők:

E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Fax +32 22964301

Postai cím:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (az összefonódás-ellenőrzési rendelet).

(2)  HL C 366., 2013.12.14., 5. o.


21.11.2018   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 421/13


Összefonódás előzetes bejelentése

(Ügyszám: M.9181 – Engie/Prédica Prévoyance Dialogue du Crédit Agricole/Omnes Capital/Equinox VIIIA)

Egyszerűsített eljárás alá vont ügy

(EGT-vonatkozású szöveg)

(2018/C 421/06)

1.   

2018. november 13-án a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott egy tervezett összefonódásról.

E bejelentés az alábbi vállalkozásokat érinti:

Engie S.A. (a továbbiakban: Engie, Franciaország),

Omnes Capital (Franciaország),

a Crédit Agricole S.A. irányítása alá tartozó Prédica Prévoyance Dialogue du Crédit Agricole S.A. (a továbbiakban Prédica, Franciaország),

13 fotovoltaikus erőmű, amelyből 7 az Engie, 4 a Luxolaire Verwaltungs S.a.r.l., 2 pedig az Equinox Invest S.à.r.l. irányítása alá tartozik (a továbbiakban: a célvállalkozás).

Az Engie, az Omnes Capital és a Prédica az összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja és 3. cikke (4) bekezdése értelmében közös irányítást szereznek a célvállalkozás felett.

Az összefonódásra részesedés vásárlása útján kerül sor.

2.   

Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:

—   az Engie esetében: a gáz- és villamosenergia-ellátás területén a teljes energia-értéklánc mentén, illetve az energetikai szolgáltatások területén működő ipari vállalkozás,

—   az Omnes Capital esetében: a magántőke-befektetések területének számos ágazatában, és kiemelten a megújulóenergia-szektorban működő független francia eszközkezelő társaság,

—   a Prédica esetében: a Crédit Agricole S.A. leányvállalata a biztosítási ágazatban működik,

—   a célvállalkozás esetében: villamosenergia-termeléssel és -nagykereskedelemmel foglalkozó 13 fotovoltaikus erőmű.

3.   

A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja.

A Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (2) szerinti egyes összefonódások kezelésére vonatkozó egyszerűsített eljárásról szóló közleménye szerint az ügyet egyszerűsített eljárásra utalhatja.

4.   

A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az összefonódás kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak.

Az észrevételeknek a közzétételt követő tíz napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az alábbi hivatkozási számot minden esetben fel kell tüntetni:

M.9181 – Engie/Prédica Prévoyance Dialogue du Crédit Agricole/Omnes Capital/Equinox VIIIA

Az észrevételeket faxon, e-mailben vagy postai úton lehet a Bizottsághoz eljuttatni. Az elérhetőségi adatok a következők:

E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Fax +32 22964301

Postai cím:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (az összefonódás-ellenőrzési rendelet).

(2)  HL C 366., 2013.12.14., 5. o.


21.11.2018   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 421/15


Összefonódás előzetes bejelentése

(Ügyszám: M.8881 – Bergé/GEFCO/JV)

(EGT-vonatkozású szöveg)

(2018/C 421/07)

1.   

2018. november 12-én a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott egy tervezett összefonódásról.

E bejelentés az alábbi vállalkozásokat érinti:

a Bergé y Cía, S.A-hoz tartozó Bergé Automotive Logistics, S.L. (a továbbiakban: BAL, Spanyolország),

a GEFCO, S.A.-hoz (a továbbiakban: GEFCO, Franciaország), végső soron pedig az orosz állami vasúttársaság irányítása alá tartozó GEFCO España, S.A. (a továbbiakban: GEFCO España, Spanyolország).

A BAL és a GEFCO España az összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja és 3. cikke (4) bekezdése értelmében közös irányítást szereznek egy újonnan alapított vállalkozás felett, amely integrálja és igazgatja a két vállalat készjármű-logisztikai üzletágait és eszközeit Spanyolországban.

Az összefonódásra újonnan alapított közös vállalkozásban szerzett részesedés útján kerül sor.

Az említett összefonódást 2018. október 16-án egyszer már bejelentették a Bizottságnak, a bejelentést azonban 2018. november 8-án visszavonták.

2.   

Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:

—   a BAL esetében: logisztikai szolgáltatások és közlekedési megoldások biztosítása különösen a spanyolországi autóipar számára,

—   a GEFCO España esetében: logisztikai szolgáltatások és közlekedési megoldások biztosítása különösen a spanyolországi autóipar számára.

3.   

A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja.

4.   

A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az összefonódás kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak.

Az észrevételeknek a közzétételt követő tíz napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az alábbi hivatkozási számot minden esetben fel kell tüntetni:

M.8881 – Bergé/GEFCO/JV

Az észrevételeket faxon, e-mailben vagy postai úton lehet a Bizottsághoz eljuttatni. Az elérhetőségi adatok a következők:

E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Fax +32 22964301

Postai cím:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (az összefonódás-ellenőrzési rendelet).


21.11.2018   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 421/16


Összefonódás előzetes bejelentése

(Ügyszám: M.9193 – Fairfax Financial Holdings Limited/Eurolife Erb Insurance Group Holdings S.A.)

Egyszerűsített eljárás alá vont ügy

(EGT-vonatkozású szöveg)

(2018/C 421/08)

1.   

2018. november 13-án a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott egy tervezett összefonódásról.

E bejelentés az alábbi vállalkozásokat érinti:

Fairfax Financial Holdings Limited (a továbbiakban: Fairfax, Kanada),

Eurolife Erb Insurance Group Holdings S.A. (a továbbiakban: Eurolife, Görögország).

A Fairfax az összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében kizárólagos irányítást szerez az Eurolife egésze felett. Az összefonódásra részesedés vásárlása útján kerül sor.

2.   

Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:

—   a Fairfax esetében: a vagyon- és balesetbiztosítás, valamint a viszontbiztosítás és a befektetéskezelés terén tevékeny holdingtársaság,

—   az Eurolife esetében: az élet- és nem-életbiztosítás, valamint a viszontbiztosítás és a biztosítási értékesítés terén Görögországban és Romániában tevékeny holdingtársaság.

3.   

A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja.

A Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet szerinti egyes összefonódások kezelésére vonatkozó egyszerűsített eljárásról szóló közleménye (2) szerint az ügyet egyszerűsített eljárásra utalhatja.

4.   

A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az összefonódás kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak.

Az észrevételeknek a közzétételt követő tíz napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az alábbi hivatkozási számot minden esetben fel kell tüntetni:

M.9193 – Fairfax Financial Holdings Limited/Eurolife Erb Insurance Group Holdings S.A.

Az észrevételeket faxon, e-mailben vagy postai úton lehet a Bizottsághoz eljuttatni. Az elérhetőségi adatok a következők:

E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Fax +32 22964301

Postai cím:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (az összefonódás-ellenőrzési rendelet).

(2)  HL C 366., 2013.12.14., 5. o.