ISSN 1977-0979

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

C 265

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Tájékoztatások és közlemények

61. évfolyam
2018. július 27.


Tartalom

Oldal

 

I   Állásfoglalások, ajánlások és vélemények

 

AJÁNLÁSOK

 

Európai Bizottság

2018/C 265/01

A Bizottság ajánlása (2018. július 24.) a villamosenergia-piaci átivitelirendszer-üzemeltetők európai hálózata és a földgázpiaci szállításirendszer-üzemeltetők európai hálózata által tízéves hálózatfejlesztési terveik kidolgozása közben az egyenlő bánásmód és az átláthatóság biztosítása érdekében alkalmazandó, a 347/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet III. mellékletének 2.5. pontjában meghatározott kritériumokról szóló iránymutatásokról

1


 

II   Közlemények

 

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK

 

Európai Bizottság

2018/C 265/02

A Bizottság közleménye a növényvédő szerekben történő felhasználásra jóváhagyott, potenciálisan kis kockázatú hatóanyagok jegyzékéről

8

2018/C 265/03

Eljárásindítás (Ügyszám M.8909 – KME/MKM) ( 1 )

12


 

IV   Tájékoztatások

 

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

 

Európai Bizottság

2018/C 265/04

Euroátváltási árfolyamok

13

 

A TAGÁLLAMOKTÓL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

2018/C 265/05

A tagállamok által a halászat tilalmával összefüggésben nyújtott tájékoztatás

14

2018/C 265/06

Hollandia által küldött értesítés az 1008/2008/EK rendelet 19. cikke (2) bekezdésének a Schiphol repülőtér és Lelystad repülőtér forgalommegosztási szabályai tekintetében történő alkalmazásáról ( 1 )

15


 

V   Hirdetmények

 

A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK

 

Európai Bizottság

2018/C 265/07

Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám: M.9045 – Blackstone/Averys) – Egyszerűsített eljárás alá vont ügy ( 1 )

16


 

Helyesbítések

2018/C 265/08

Helyesbítés az utas-nyilvántartási adatállományhoz (PNR) – Azon tagállamok jegyzéke, amelyek a PNR-irányelv EU-n belüli légi járatokra való alkalmazásáról határoztak az utas-nyilvántartási adatállománynak (PNR) a terrorista bűncselekmények és súlyos bűncselekmények megelőzése, felderítése, nyomozása és a vádeljárás lefolytatása érdekében történő felhasználásáról szóló (EU) 2016/681 európai parlamenti és tanácsi irányelv 2. cikkében említettek szerint (Ha a tagállam úgy határoz, hogy az irányelvet EU-n belüli légi járatokra is alkalmazza, erről írásban értesíti a Bizottságot. A tagállamok tetszés szerinti időpontban tehetnek vagy vonhatnak vissza ilyen értesítéseket. Ezt az értesítést vagy annak visszavonását a Bizottság az Európai Unió Hivatalos Lapjában közzéteszi.) ( HL C 196., 2018.6.8. )

18


 


 

(1)   EGT-vonatkozású szöveg.

HU

 


I Állásfoglalások, ajánlások és vélemények

AJÁNLÁSOK

Európai Bizottság

27.7.2018   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 265/1


A BIZOTTSÁG AJÁNLÁSA

(2018. július 24.)

a villamosenergia-piaci átivitelirendszer-üzemeltetők európai hálózata és a földgázpiaci szállításirendszer-üzemeltetők európai hálózata által tízéves hálózatfejlesztési terveik kidolgozása közben az egyenlő bánásmód és az átláthatóság biztosítása érdekében alkalmazandó, a 347/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet III. mellékletének 2.5. pontjában meghatározott kritériumokról szóló iránymutatásokról

(2018/C 265/01)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 172. cikkére,

tekintettel a transzeurópai energiaipari infrastruktúrára vonatkozó iránymutatásokról és az 1364/2006/EK határozat hatályon kívül helyezéséről, valamint a 713/2009/EK, a 714/2009/EK és a 715/2009/EK rendelet módosításáról szóló, 2013. április 17-i 347/2013/EU európai parlamenti és tanács rendelet (1) („TEN-E rendelet”) III. mellékletének 2.5. pontjára

mivel:

(1)

A tízéves villamosenergiahálózat-fejlesztési terv és tízéves földgázhálózat-fejlesztési terv a villamosenergia-piaci átvitelirendszer-üzemeltetők európai hálózata (villamosenergia-piaci ENTSO), illetve a földgázpiaci szállításirendszer-üzemeltetők európai hálózata (földgázpiaci ENTSO) által kétévente kidolgozott és közzétett, nem kötelező érvényű, az Unió egészére kiterjedő dokumentumok, melyek célja annak – valamennyi jogi követelménnyel összhangban történő – felmérése, hogy a releváns európai projektek miként járulnak hozzá az európai villamosenergia- és gázrendszerek fejlődéséhez,

(2)

A TEN-E rendelet előírja a kérelmet benyújtó villamosenergia- és földgázprojektek érintett tízéves hálózatfejlesztési tervekbe való felvételét annak előfeltételeként, hogy jelöltként felvételt nyerjenek a közös érdekű projektek uniós szintű listájára.

(3)

A TEN-E rendelet előírja, hogy az Európai Bizottságnak iránymutatásokat kell készítenie a villamosenergia-piaci ENTSO és a földgázpiaci ENTSO által a tízéves hálózatfejlesztési terveik kidolgozásakor alkalmazandó kritériumokról az egyenlő bánásmód és a folyamat átláthatóságának biztosítása érdekében.

(4)

A Bizottság kidolgozta ezt a nem kötelező jellegű iránymutatást, mely a villamosenergia-piaci ENTSO és a földgázpiaci ENTSO által elfogadott és alkalmazott gyakorlati végrehajtási dokumentumokban betartandó kulcsfontosságú alapelveket és figyelembe veendő szempontokat tartalmazza,

ELFOGADTA EZT AZ AJÁNLÁST:

1.

A villamosenergia-piaci átvitelirendszer-üzemeltetők európai hálózatának (villamosenergia-piaci ENTSO), illetve a földgázpiaci szállításirendszer-üzemeltetők európai hálózatának (földgázpiaci ENTSO) be kell tartania az ezen ajánlás mellékletében foglalt, jogilag nem kötelező erejű iránymutatásokat. Ezen iránymutatásoknak elő kell segíteniük az egyenlő bánásmód és a folyamat átláthatóságának biztosítását a tízéves hálózatfejlesztési tervek kidolgozásakor, ahogy azt a TEN-E rendelet (347/2013/EU rendelet) III. mellékletének 2.5. pontja megköveteli.

2.

Ezt az ajánlást az Európai Unió Hivatalos Lapjában ki kell hirdetni.

Kelt Brüsszelben, 2018. július 24-én.

a Bizottság részéről

Miguel ARIAS CAÑETE

a Bizottság tagja


(1)  HL L 115., 2013.4.25., 39. o.


MELLÉKLET

1.   BEVEZETÉS

1.1.   Az iránymutatások célkitűzése

A „villamosenergia-piaci átvitelirendszer-üzemeltetők európai hálózata (villamosenergia-piaci ENTSO), illetve a Földgázpiaci Átvitelirendszer-üzemeltetők Európai Hálózata (földgázpiaci ENTSO) által tízéves hálózatfejlesztési terveik kidolgozása közben alkalmazandó, egyenlő bánásmódról és átláthatósági követelményekről szóló iránymutatások” című bizottsági ajánlás (a továbbiakban: az iránymutatások) a transzeurópai energiaipari infrastruktúrára vonatkozó iránymutatásokról és az 1364/2006/EK határozat hatályon kívül helyezéséről, valamint a 713/2009/EK, a 714/2009/EK és a 715/2009/EK rendelet módosításáról szóló, 2013. április 17-i 347/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (a továbbiakban: TEN-E rendelet) rendelkezéseinek tesz eleget (1).

A tízéves villamosenergia- és földgázhálózat-fejlesztési tervek a villamosenergia- és földgázhálózatok átfogó és naprakész európai referenciadokumentumai. A tízéves hálózatfejlesztési tervek kétévenkénti dokumentumok, melyek áttekintést nyújtanak az uniós energiapolitikai célok átviteli hálózat révén történő ösztönzésének biztosítása szempontjából szükségesnek ítélt átvitelbővítési tervekről. A tízéves hálózatfejlesztési tervek a villamosenergia- és földgázágazatban megvalósuló közös érdekű projekteket tartalmazó lista elkészítésének alapjául szolgálnak. Kizárólag a tízéves hálózatfejlesztési tervekben szereplő földgáz- és villamosenergia-projektek kérhetik felvételüket a közös érdekű projektek közé, és értékelésük jelentős mértékben a tízéves hálózatfejlesztési tervek által biztosított projektspecifikus költség-haszon elemzéseken alapul.

Az iránymutatások tisztázzák a tízéves hálózatfejlesztési tervek kidolgozási és elfogadási eljárására vonatkozó jogi keretet. Az iránymutatások célja a tízéves hálózatfejlesztési tervekbe foglalandó projektek vonatkozásában egy tisztességes, egyenlő és átlátható eljárás biztosítása a szerkezet, tartalom és alapelvek kidolgozása révén. Ez biztosítja a tízéves hálózatfejlesztési tervekkel kapcsolatos két eljárás közötti összhangot és az alkalmazandó alapelvek és szabályok két ENTSO által történő egységes értelmezését. Általános keretet biztosítanak a villamosenergia-piaci ENTSO és a földgázpiaci ENTSO által elfogadott és használt gyakorlati végrehajtási dokumentumok elfogadásához, felülvizsgálatához és alkalmazásához, illetve az egyenlő bánásmód és átláthatóság e gyakorlatokon belüli biztosításához.

Ezen iránymutatások kidolgozását a TEN-E rendelet III. mellékletének 2.5. pontja írja elő, mely a regionális listák közös érdekű projektek azonosítási eljárása keretében történő összeállítási eljárására vonatkozik: „A Bizottság (…) iránymutatásokat készít a villamosenergia-piaci ENTSO és a földgázpiaci ENTSO által a 3. és 4. pontban említett tízéves hálózatfejlesztési terveik kidolgozásakor alkalmazandó kritériumokról az egyenlő bánásmód és a folyamat átláthatóságának biztosítása érdekében”. A tízéves hálózatfejlesztési tervek iránymutatások alapján létrehozott eljárásaival kapcsolatos rendelkezések valamennyi olyan projekt esetében alkalmazandók, melyek esetében mérlegelik a tízéves hálózatfejlesztési tervbe való felvételt, függetlenül attól, hogy a projektgazda jelöltként be kívánja-e nyújtani a projektet a közös érdekű projektek következő felvételi eljárása során.

Az iránymutatások jogilag nem kötelező erejűek. A villamosenergia-piaci ENTSO és a földgázpiaci ENTSO által tízéves hálózatfejlesztési terveik kidolgozása során alkalmazandó valamennyi jövőbeni módszernek, eszköznek és ütemtervnek meg kell felelnie a 714/2009/EK (2) és 715/2009/EK rendeletben (3), a TEN-E rendeletben és az iránymutatásokban foglalt követelményeknek.

1.2.   Címzettek

Az iránymutatások címzettje a villamosenergia-piaci, illetve a földgázpiaci ENTSO. Az ENTSO-k által e dokumentummal összhangban alkalmazott kritériumok a következőkre lesznek hatással:

minden olyan projektgazda, mely a villamosenergia-piaci ENTSO-ban képviselt legalább egy országnak a területén – részben vagy egészben – található és európai érdekűnek tekintendő villamosenergia-infrastruktúra projektet tervez kidolgozni, (4) illetve az Európai Unión belüli villamosenergia-tárolási projektek kidolgozását tervező és a TEN-E rendelet II. mellékletében foglalt műszaki korlátokat vagy a rendszer biztonságos, védett és hatékony működéséhez szükséges valamennyi felszerelést és berendezést tiszteletben tartó tárolólétesítmények gazdái.

minden olyan projektgazda, mely az alábbi európai érdekű gázinfrastruktúra-projektek kidolgozását tervezi: földgázszállító csővezeték, föld alatti tárolólétesítmények, a cseppfolyósított földgázhoz (LNG) vagy sűrített földgázhoz (CNG) használt átvételi, tároló- és újragázosító vagy dekompressziós létesítmények, illetve a rendszer biztonságos, védett és hatékony működéséhez vagy kétirányú kapacitás lehetővé tételéhez szükséges valamennyi felszerelés és berendezés.

2.   A TÍZÉVES HÁLÓZATFEJLESZTÉSI TERVEK

2.1.   Jogszabályi követelmények

A villamosenergia-piaci ENTSO és a földgázpiaci ENTSO a 714/2009/EK és a 715/2009/EK rendelet 8. cikkével összhangban dolgozza ki a tízéves villamosenergiahálózat-fejlesztési tervet, valamint a tízéves földgázhálózat-fejlesztési tervet. A nem kötelező érvényű, az Unió egészére kiterjedő tízéves hálózatfejlesztési terveket kétévente fogadják el és teszik közzé. A tervek az integrált hálózat modelljét, az igények alakulását, a termelés megfelelőségére vonatkozó európai előrejelzést vagy – eseti alapon – az európai ellátás megfelelőségére vonatkozó előrejelzést, valamint a rendszer ellenállóképességének felmérését tartalmazzák.

A tízéves hálózatfejlesztési tervek alapul veszik a nemzeti beruházási terveket, figyelembe veszik a regionális beruházási terveket, valamint adott esetben a hálózati tervezés uniós vonatkozásait, és velük kapcsolatban költség-haszon elemzést kell készíteni a TEN-E rendeletben foglaltak értelmében megállapított módszertan szerint. A határokon átnyúló rendszerösszekötőket illetően a tízéves hálózatfejlesztési tervek továbbá alapul veszik a különböző rendszerhasználók észszerű igényeit, és a tervbe foglalják a beruházók hosszú távú kötelezettségvállalásait is, továbbá különösen a határokon átnyúló kapacitás tekintetében megjelölik a beruházási hiányterületeket.

A 714/2009/EK és a 715/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 9. cikkének (2) bekezdése, valamint a 713/2009/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (5) 6. cikke (3) bekezdésének b) pontja alapján az Energiaszabályozók Együttműködési Ügynöksége (a továbbiakban: Ügynökség) a tízéves hálózatfejlesztési tervek tervezetére vonatkozóan kellő indokolással ellátott véleményt, valamint az ENTSO-knak címzett ajánlásokat nyújt be, ha úgy véli, hogy az érintett tízéves hálózatfejlesztési terv vonatkozó tervezete nem segíti elő a megkülönböztetésmentességet, a tényleges versenyt, a belső piacok hatékony és biztonságos működését, illetve a harmadik felek részére is hozzáférést biztosító, határokon átnyúló rendszer-összeköttetés kellő szintjét.

Az ENTSO-k jogilag kötelesek (6) a tízéves hálózatfejlesztési tervek előkészítése során széles körű konzultációs eljárást folytatni. A konzultációs eljárást kellő időben, nyitott és átlátható módon, a piac valamennyi érintett szereplője, a nemzeti szabályozó hatóságok és egyéb nemzeti hatóságok, az ellátó- és fejlesztő- vagy termelővállalkozások bevonásával kell lefolytatni. Minden érintett fél véleményét és javaslatát meg kell ismerni a döntéshozatali folyamat során. A konzultációkkal kapcsolatos valamennyi dokumentumot és az ülések jegyzőkönyveit nyilvánosan hozzáférhetővé kell tenni.

A TEN-E rendelet, melynek keretében a közös érdekű projektek meghatározásának eljárását kialakították, előírja a jelölt villamosenergia- és földgázprojektek tízéves hálózatfejlesztési tervekbe foglalását a közös érdekű projektek uniós szintű listájára történő felvételük előfeltételeként (7).

Végül a földgázpiaci ENTSO jogilag köteles a gázminőség nyomon követésével összefüggésben kétévente közzétett hosszú távú előrejelzés és az ezzel egyidőben előkészítés alatt álló tízéves földgázhálózat-fejlesztési terv közötti következetességet és összehangolást biztosítani. Az érdekelt felekkel a tízéves földgázhálózat-fejlesztési terv vonatkozásában folytatott konzultáció folyamatába külön tételként a gázminőséget is fel kell venni.

2.2.   Az ENTSO-k által tiszteletben tartandó alapelvek a tízéves hálózatfejlesztési tervekkel kapcsolatos eljárások során

Az egyenlő bánásmód és átláthatóság tízéves hálózatfejlesztési tervekkel kapcsolatos eljárások során történő biztosítása érdekében és az Ügynökség 714/2009/EK és 715/2009/EK rendeletek 9. cikkében foglalt figyelemmel kísérési tevékenységének keretében a villamosenergia-piaci ENTSO és a földgázpiaci ENTSO:

átlátható és megkülönböztetésmentes eljárásokat dolgoz ki a tízéves villamosenergia-, valamint földgázhálózat-fejlesztési tervei vonatkozásában valamennyi releváns európai gáz- és villamosenergia-infrastruktúra projekt meghatározása és felvétele érdekében, függetlenül a projektgazdák státuszától (ENTSO-tag vagy nem tag),

hirdeti a tízéves hálózatfejlesztési tervekkel kapcsolatos eljárásokat, a kritikus döntéshozatali mérföldkövek elérésekor, és a tízéves hálózatfejlesztési tervek tervezetére vonatkozóan konzultációt folytat az érdekelt felekkel, valamint lehetővé teszi az eljárásban való részvételüket. Ha szükségessé válik, illetve az ENTSO kérésére, az érdekelt felek releváns társulásait eseti alapon, tanácsadói szerepkörben be lehet vonni az eljárásokba. Az érdekelt felek releváns társulásainak rendszeres tájékoztatást is lehet nyújtani a tízéves hálózatfejlesztési tervekkel kapcsolatban folyamatban lévő eljárásokra vonatkozóan,

biztosítja a tízéves hálózatfejlesztési tervekkel kapcsolatos eljárások bemeneti és kimeneti adatainak átláthatóságát a költség-haszon elemzési módszertannak megfelelően, ami például lehetővé teszi, hogy bármely érdekelt fél megértse az ENTSO-k által elvégzett felmérést,

a projektkérelemtől a tízéves hálózatfejlesztési terv befejezéséig biztosítja a projektgazdák tisztességes és megkülönböztetésmentes hozzáférését a projektjeik költség-haszon elemzési módszertan szerint elvégzett értékelésével kapcsolatos információkhoz.

A tízéves hálózatfejlesztési tervek és a közös érdekű projektek kiválasztási eljárása közti összhang biztosítása érdekében az ENTSO-k rendszeresen konzultálnak a Bizottsággal és az Ügynökséggel, és tájékoztatást nyújtanak számukra a tízéves hálózatfejlesztési tervekkel kapcsolatos eljárásokkal kapcsolatban, különös tekintettel a tervekbe való felvételre és a projektértékelésre. Ez lehetővé teszi, hogy az ENTSO-k kellő időben meg tudják valósítani a Bizottság és az Ügynökség ajánlásait a végleges tízéves hálózatfejlesztési tervek tekintetében.

3.   A TÍZÉVES HÁLÓZATFEJLESZTÉSI TERVEKBE VALÓ FELVÉTEL ÉRDEKÉBEN TÖRTÉNŐ PROJEKTBENYÚJTÁS

A tízéves villamosenergia-, valamint földgázhálózat-fejlesztési terveknek a 347/2013/EU rendeletben foglaltak szerint tartalmazniuk kell valamennyi releváns európai gáz- és villamosenergia-infrastruktúra projektet.

A (1) projektek tízéves hálózatfejlesztési tervekbe való tisztességes és megkülönböztetésmentes felvételi eljárásának, illetve (2) az eljárás átláthatóságának és (3) a megközelítések átfogó összhangjának biztosítása érdekében a villamosenergia-piaci ENTSO és a földgázpiaci ENTSO időben összegyűjti és hitelesíti az összes projektkérelmet, ideértve az alábbiakat:

a kérelmek benyújtásához biztosított megfelelő időintervallum annak lehetővé tételéhez, hogy a projektgazdák benyújthassák projektjeiket és a kért információkat a tízéves hálózatfejlesztési tervekbe való felvételhez szükséges lényeges gyakorlati kérdésekről; a kérelmek benyújtásához biztosított időintervallum kezdő és záró dátumát az ENTSO-k honlapjain hirdetik meg; az eljárás során ugyanazok a határidők vonatkoznak valamennyi projektgazdára. Ugyanannak az információnak minden projektgazda számára hozzáférhetőnek kell lennie az eljárás során és amennyiben egy projektgazda további felvilágosítást vagy kiegészítő információkat kér a teljes eljárás tekintetében, az ENTSO-k ezt valamennyi olyan egyéb projektgazdával közlik, akik számára ez lényeges lehet,

ellenőrzési időszak, mely elegendő időt biztosít annak biztosítására, hogy az összehasonlítható infrastrukturális projektek tekintetében valamennyi kérelem megbízható adatokat tartalmazzon (pl. fejlesztési szakasz és üzembehelyezési dátum), valamint, hogy a villamosenergia-piaci ENTSO vagy földgázpiaci ENTSO és valamennyi projektgazda egységesen értelmezze a projektadatokat,

észszerű határidőn belül közzé kell tenni az érintett ENTSO honlapján azoknak a projekteknek a listáját, melyek esetében mérlegelik a tízéves hálózatfejlesztési tervbe való felvételt annak érdekében, hogy biztosítsák a projekteket meghatározó alapvető információk átláthatóságát és korai rendelkezésre állását,

megfelelő időtartamú nyilvános konzultáció annak lehetővé tételéhez, hogy bármely érdeklődő visszajelzést tudjon adni a tízéves hálózatfejlesztési tervek valamennyi tervezetére vonatkozóan.

4.   AZ ENTSO-K GYAKORLATI VÉGREHAJTÁSSAL FOGLALKOZÓ DOKUMENTUMAI

Az iránymutatások végrehajtásának és a fentebb felsorolt alapelvek betartásának biztosítása érdekében a villamosenergia-piaci ENTSO és a földgázpiaci ENTSO gyakorlati végrehajtással kapcsolatos egyedi dokumentumokat dolgoz ki, melyek célja, hogy útmutatást nyújtsanak a projektgazdák számára az eljárási lépésekre, valamint arra vonatkozóan, hogy milyen szükséges információkat kell benyújtaniuk projektjeik tízéves hálózatfejlesztési tervekbe való felvételi eljárása során.

Ezeket a dokumentumokat az érintett ENTSO dolgozza ki és fogadja el a releváns érdekelt felekkel való konzultációt követően, figyelembe véve a Bizottság és az Ügynökség ajánlásait.

A tízéves hálózatfejlesztési tervekkel kapcsolatban ezt követően elinduló eljárások során az érintett ENTSO – a Bizottsággal és az Ügynökséggel való konzultációt követően vagy a Bizottság kérésére – kezdeményezheti a gyakorlati végrehajtással kapcsolatos dokumentumok felülvizsgálatát és aktualizálását.

Mivel a nem megfelelő projektkérelmek felvétele befolyásolná a villamosenergia- és földgázhálózatok modelljét, esetlegesen kockáztatva a tízéves hálózatfejlesztési tervek időben történő elfogadását és a villamosenergia- és gázhálózatok uniós fejlesztésével kapcsolatos átláthatóságot, a 714/2009/EK rendelet 9. preambulumbekezdésében és a 715/2009/EK rendelet 18. preambulumbekezdésében előírtak szerint a villamosenergia-piaci ENTSO és a földgázpiaci ENTSO a gyakorlati végrehajtással foglalkozó dokumentumaiban meghatározza a benyújtott projektek felvételére vagy kizárására vonatkozó kritériumokat. A tízéves hálózatfejlesztési tervbe felvételt elnyerő valamennyi projektnek meg kell felelnie ezeknek az adminisztratív és technikai követelményeknek, melyeket az érintett ENTSO-k gyakorlati végrehajtással foglalkozó dokumentumai tartalmaznak.

A gyakorlati végrehajtással foglalkozó dokumentumok röviden kifejtik a tízéves hálózatfejlesztési tervvel kapcsolatos eljárásokat, ideértve a tízéves hálózatfejlesztési tervek valamennyi lépésére vonatkozó határidőket, e lépéseknek a közös érdekű projektek kiválasztási eljárásával való összefüggését, továbbá felsorolják azokat az adminisztratív és technikai kritériumokat, melyeket azért kell teljesíteni, hogy a projekt a tízéves hálózatfejlesztési terv része lehessen. Ezeket a kritériumokat különböző kategóriákba lehet csoportosítani és ennek megfelelően lehet alkalmazni, a projektgazda típusától, az érintett projekt által megvalósítandó infrastruktúra típusától, valamint a projekt előrehaladási állapotától függően, az eljárás átláthatóságának és valamennyi érintett projektgazda egyenlő bánásmódjának biztosítása mellett. A korábbi tízéves hálózatfejlesztési tervekbe már felvételt nyerő projektek gazdáinak hivatalosan újra be kell nyújtaniuk projektjeiket az előkészítés alatt álló tízéves hálózatfejlesztési tervbe történő felvétel céljából. Ugyanakkor, adott projekt korábbi tízéves hálózatfejlesztési tervbe való felvétele módot nyújthat az ENTSO-k gyakorlati végrehajtással foglalkozó dokumentumaiban ismertetett egyszerűsített kérelmezési eljárás alkalmazására a jelenlegi tízéves hálózatfejlesztési tervek tekintetében.

Az illetékes ENTSO hozza meg a végső döntést adott projekt tízéves hálózatfejlesztési tervben foglalt projektlistába való felvételéről, és egy projekt tízéves hálózatfejlesztési tervbe való felvételének elutasítását kellően indokolni kell.

4.1.   A projektgazdákra és a tízéves hálózatfejlesztési tervbe való felvétel céljából figyelembe vett projektekre vonatkozó adminisztratív és technikai kritériumok

Az adminisztratív és technikai kritériumokat a következő szempontok figyelembevétele mellett kell kidolgozni:

az infrastrukturális projekt kidolgozását és tízéves hálózatfejlesztési tervbe való felvételét tervező projektgazdáknak – finanszírozási képességük és technikai szakértelmük tekintetében –bizonyítaniuk kell hitelességüket arra vonatkozóan, hogy az érintett projektet önállóan vagy alvállalkozók igénybevételével végre tudják hajtani. Függetlenül a különböző kategóriáktól, melyekbe az energiaipari infrastrukturális projektek tartozhatnak, a tízéves hálózatfejlesztési tervbe való felvételi eljárásoknak olyan adminisztratív kritériumokon kell alapulniuk, melyek minden projektgazdával szemben biztosítják a tisztességes és megkülönböztetésmentes bánásmódot, miközben a felvétel céljából figyelembe vett projektek megalapozottságának igazolását is garantálják.

A projekt előrehaladottságától függően a projektgazdáknak igazolniuk kell az érintett tízéves hálózatfejlesztési tervbe való felvétel céljából figyelembe vett projekt megalapozottságát, és bizonyítékokkal kell szolgálniuk, hogy az ENTSO-k fel tudják mérni a projektek európai relevanciáját. Függetlenül a különböző kategóriáktól, melyekbe az energiaipari infrastrukturális projektek tartozhatnak, a tízéves hálózatfejlesztési tervbe való felvétel céljából figyelembe vett projekteknek meg kell felelniük bizonyos minimális technikai kritériumoknak, melyek részletesen az érintett ENTSO gyakorlati végrehajtással foglalkozó dokumentumában szerepelnek. E technikai követelmények és a hozzájuk kapcsolódó minimális küszöbértékek azt kívánják – adott esetben – biztosítani, hogy a projektek kereskedelmi vagy ellátásbiztonsági szempontból európai relevanciával rendelkezzenek.

A tízéves hálózatfejlesztési tervbe való felvétel céljából figyelembe vett projektek megalapozottságának igazolása tekintetében a projektgazdáknak bizonyítékokat kell szolgáltatniuk az érintett projekt kezdeményezése és/vagy elindítása érdekében már meghozott intézkedésekre vonatkozóan (pl.: közös érdekű projektek státusza vagy az utolsó rendelkezésre álló nemzeti fejlesztési tervbe való felvétele, vagy az érintett országok minisztériumai vagy szabályozói között aláírt megállapodások, vagy megvalósíthatósági előtanulmányok/tanulmányok készítése stb.). Az ENTSO biztosítja, hogy a követelmények ne legyenek aránytalanok a projektgazdák különböző kategóriái számára, amikor azoknak a projekt végrehajtása érdekében finanszírozási képességüket és technikai szakértelmüket vagy az érintett projekt megalapozottságát kell bizonyítaniuk. Amennyiben az eltérő követelmények alkalmazása indokolt, az ENTSO garantálja, hogy valamennyi projektgazdától hasonló vagy egyező adatokat és bizonyítékokat kérjenek.

4.2.   Adatkezelés

4.2.1.   Az adatok használata és az adatokhoz való nyilvános hozzáférés

A projektgazdák által a projektek benyújtásának időszakában biztosított, a projektgazdák 4.1. szakaszban említett jogállására, finanszírozási képességére és technikai szakértelmére vonatkozó adminisztratív dokumentumokat az ENTSO-k kizárólag arra használják, hogy a gyakorlati végrehajtással foglalkozó dokumentumaikban meghatározott adminisztratív kritériumoknak való megfelelést biztosítsák. Az ENTSO-k ezeket a dokumentumokat bizalmasan, belső szabályaiknak megfelelően kezelik, kivéve, ha már ezeket nyilvánosságra hozták.

Az ENTSO-k nyilvánosságra hozzák a projektgazdák által biztosított technikai inputot és a projektek költség-haszon elemzési módszertan alapján felmért hasznait a tízéves hálózatfejlesztési tervvel kapcsolatos eljárások keretén belül.

Az ENTSO-k nyilvánosságra hozzák a projektgazdák által a tízéves hálózatfejlesztési tervekbe foglalandó projektek tekintetében benyújtott költségadatokat. Eltéréseket kell alkalmazni, amennyiben az adatokat az érintett projektgazdák bizalmasnak nyilvánítják. Adott esetben ezt az ENTSO-k gyakorlati végrehajtással foglalkozó dokumentumaiban is leírják.

Ugyanakkor a közös érdekű projektek kiválasztási gyakorlata során a TEN-E rendelet szerint létrehozott regionális csoportoknak hozzáférést kell biztosítani a projektgazdák által a tízéves hálózatfejlesztési tervvel kapcsolatos eljárások keretén belül benyújtott költségadatokhoz.

A villamosenergia-piaci ENTSO és a földgázpiaci ENTSO a gyakorlati végrehajtással foglalkozó dokumentumokkal és belső szabályaikkal összhangban közzé teheti vagy nyilvános eseményeken felhasználhatja az értékelés összesített vagy általános eredményeit.

4.2.2.   A bemeneti adatok javítása

Amennyiben a projekthez benyújtott információk és technikai adatok az iránymutatások és az ENTSO-k gyakorlati végrehajtással foglalkozó dokumentumai tekintetében helytelenek, a projektgazdának lehetőséget kell biztosítani arra, hogy a helyesbített információkat a következetességi ellenőrzés szakaszában az ENTSO-k gyakorlati végrehajtással foglalkozó dokumentumaiban megállapított határidőn belül és a tízéves hálózatfejlesztési tervvel kapcsolatos nyilvános konzultáció befejezése előtt jelentse az érintett ENTSO számára.

Ezen időintervallum egy előzetesen egyértelműen meghatározott időkeretet irányoz elő, mely elegendő időt biztosít a helyesbített információk megfelelő benyújtására, valamint az illetékes ENTSO és az érintett projektgazda közötti szükséges információcserére vagy felvilágosításra.

Amennyiben következetlenségek mutatkoznak a helyesbített információkkal kapcsolatban, a villamosenergia-piaci ENTSO és a földgázpiaci ENTSO – az esettől függően – megvitatja és elfogadja a projektgazdákkal az érintett projekt tízéves hálózatfejlesztési tervben foglalt projektlistába való felvételét. A villamosenergia-piaci ENTSO és a földgázpiaci ENTSO projekttel kapcsolatos információk helyesbítéséről szóló valamennyi döntését legalább a kért változtatások elfogadásának vagy elutasításának okával alá kell támasztani, továbbá az érintett projektgazdákkal, a Bizottsággal és az Ügynökséggel meg kell osztani. Amennyiben a következetlenségek befolyásolhatják a projekt tízéves hálózatfejlesztési tervbe való esetleges felvételét, az ENTSO-k az adott ügyet a döntés meghozatala előtt megvitathatják a Bizottsággal és az Ügynökséggel.

Mivel a projektek folyamatos átalakuláson mennek keresztül a tízéves hálózatfejlesztési tervbe történő felvételük céljából való benyújtásuk és a tízéves hálózatfejlesztési terv közzététele között, a tízéves hálózatfejlesztési terveknek az egyértelműség érdekében világosan meg kell határozniuk a tízéves hálózatfejlesztési terv projektadatainak érvényességi dátumát.

A bemeneti adatok helyesbítési időszakával kapcsolatban meghatározott teljesíthető határidők nem veszélyeztethetik a tízéves hálózatfejlesztési tervvel kapcsolatos átfogó eljárás ütemezését, illetve azokat egyértelműen meg kell határozni az ENTSO-k gyakorlati végrehajtással foglalkozó dokumentumaiban.

4.2.3.   A projektgazdák hozzáférése az értékelés eredményeihez és a tízéves hálózatfejlesztési tervek adataihoz

Az ENTSO-k indokolt esetben, a költség-haszon elemzési módszertannal összhangban és a tízéves hálózatfejlesztési terv tervezetével kapcsolatos konzultációk előtt kellő időben biztosítják a projektgazdák számára projektjeik értékelési eredményeit. Amennyiben kérik, a projektgazdák számára biztosítani kell a lehetőséget az érintett ENTSO képviselőivel való kétoldalú találkozóra annak érdekében, hogy adott projektgazda jobban meg tudja érteni projektjeinek értékelési eredményeit.

A tízéves hálózatfejlesztési tervről szóló jelentésben közzétett eredményeken kívül valamennyi projektgazda jogosult arra, hogy projektjével kapcsolatban részletesebb információkhoz férjen hozzá, amennyiben azok az értékelési eljárás keretében a villamosenergia-piaci ENTSO és a földgázpiaci ENTSO rendelkezésére állnak.

Továbbá, az egyenlő bánásmód érdekében, az illetékes ENTSO-nak kérelemre, amint technikailag megoldható, de a tízéves hálózatfejlesztési terv elfogadása előtt kellő időben hozzáférhetővé kell tennie a bemeneti és kimeneti adatokat, és amennyiben azt a projektgazda kéri, részletesen ki kell fejtenie az értékelést (ideértve a piacra és a hálózati modellre vonatkozó feltételezéseket).

4.2.4.   A projektgazdák joga projektértékelés felülvizsgálatának kérésére

Amennyiben a projektgazda nem ért egyet az illetékes ENTSO-val a költség-haszon elemzési módszertannal összhangban elvégzett elemzéssel kapcsolatban, jogában áll a projektértékelés felülvizsgálatát kérni. A projektgazdának megfelelően meg kell indokolnia és alá kell támasztania ezt a kérelmet.

Az ENTSO-k konzultációt folytatnak a Bizottsággal és Ügynökséggel e felülvizsgálati szakasz során, és amennyiben szükségesnek ítélik, eseti alapon konzultációt folytathatnak a releváns érdekelt felekkel a projektgazdák indokolásának megítélésekor. A végső döntés meghozatalakor az illetékes ENTSO-nak kellően figyelembe kell vennie a kifejtett véleményeket.

A következő elemek – melyekre úgy tekintenek, mint amiket már az érdekelt felekkel az eljárás korábbi szakaszában megvitattak, elfogadtak és véglegesítettek – nem képezik vita tárgyát e felülvizsgálati szakasz során: forgatókönyvekkel kapcsolatos feltételezések és adatok, költség-haszon elemzési módszertanok és az eljárás során benyújtott projektadatok.


(1)  HL L 115., 2013.4.25., 39. o.

(2)  HL L 211., 2009.8.14., 15. o.

(3)  HL L 211., 2009.8.14., 36. o.

(4)  A 714/2009/EK és az 715/2009/EK rendelet szerint: „E hálózatfejlesztési tervekbe bele kell foglalni a kereskedelmi vagy ellátásbiztonsági szempontból releváns megvalósítható villamosenergia- és földgázszállító-hálózatokat és a szükséges regionális rendszerösszekötőket.”

(5)  HL L 211., 2009.8.14., 1. o.

(6)  A 714/2009/EK rendelet és a 715/2009/EU rendelet 10. cikke.

(7)  A TEN-E rendelet 21. preambulumbekezdése és III. mellékletének 2.3. és 2.4. pontja.


II Közlemények

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK

Európai Bizottság

27.7.2018   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 265/8


A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE

a növényvédő szerekben történő felhasználásra jóváhagyott, potenciálisan kis kockázatú hatóanyagok jegyzékéről

(2018/C 265/02)

1.   BEVEZETÉS

Az 1107/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (1) (a továbbiakban: rendelet) (17) preambulumbekezdésében foglaltak alapján a kis kockázatú anyagokat meg kell nevezni, valamint az ezeket tartalmazó növényvédő szerek forgalomba hozatalát meg kell könnyíteni. A peszticidek fenntartható használatáról szóló 2009/128/EK európai parlamenti és a tanácsi irányelv (2) célkitűzéseinek megfelelően továbbá elő kell mozdítani azon növényvédő szerek használatát, amelyek a legkevésbé vannak negatív hatással az emberi és állati egészségre, valamint a környezetre.

Azok a hatóanyagok, amelyek megfelelnek a rendelet 4. cikke szerinti jóváhagyási kritériumoknak és a rendelet 22. cikkében foglalt, kis kockázatra vonatkozó kritériumoknak, kis kockázatú anyagként kerülnek jóváhagyásra. Ezek a hatóanyagok az 540/2011/EU bizottsági végrehajtási rendelet (3) mellékletében szereplő, jóváhagyott hatóanyagok jegyzékének D. részében szerepelnek. A kis kockázatú anyagokkal kapcsolatos információk megtalálhatók az európai peszticidadatbázisban, amely az alábbi weboldalon érhető el: http://ec.europa.eu/food/plant/pesticides/eu-pesticides-database/public/?event=activesubstance.selection&language=EN.

A rendelet 47. cikkében foglalt követelményeknek megfelelő kis kockázatú anyagokat tartalmazó növényvédő szereket a tagállamok kis kockázatú növényvédő szerként engedélyezik.

Az említett rendelettel felváltott 91/414/EGK tanácsi irányelv (4) nem rendelkezett a kis kockázatú hatóanyagok jóváhagyásáról. Ugyanakkor az ezen irányelv alapján korábban jóváhagyott számos anyag, különösen azok, amelyek a felülvizsgálati program negyedik szakaszáról szóló 2229/2004/EK bizottsági rendelet (5) hatálya alá tartoztak, potenciálisan kis kockázatúak.

E közlemény célja, hogy segítse a tagállamokat a 2009/128/EK irányelv célkitűzéseinek elérésében, különös tekintettel az említett irányelv 12. és 14. cikkében foglalt rendelkezések végrehajtására, valamint az integrált növényvédelem általános elveinek alkalmazására. E célból tartalmazza a 91/414/EGK irányelv alapján jóváhagyott azon hatóanyagok jegyzékét, amelyek várhatóan megfelelnek a rendelet 22. cikkében foglalt, a kis kockázatra vonatkozó kritériumoknak.

A jegyzéket tájékoztató jelleggel hozták létre a dossziékban és értékelő jelentésekben rendelkezésre álló információk alapján, amelyek alátámasztják az anyagok 91/414/EGK irányelv szerinti jóváhagyását. Ezen információk alapján az említett irányelv értelmében jóváhagyott hatóanyagokat megvizsgálták, hogy megfelelnek-e a 22. cikkben és különösen a rendelet II. mellékletének 5. pontjában foglalt követelményeknek („a kis kockázatra vonatkozó kritériumok”). Az ellenőrzést a Bizottság a kis kockázatú anyagokkal és termékekkel foglalkozó munkacsoport segítségével végezte el.

A jegyzék nem érinti a hatóanyagok jóváhagyásának megújítása, módosítása vagy felülvizsgálata céljából az 1107/2009/EK rendelet rendelkezéseivel összhangban elvégzett bármely jövőbeli értékelés eredményét. A jegyzékbe való felvétel hivatalosan nem ad kis kockázatú státuszt a hatóanyagnak, és nem eredményezi az anyagnak az 540/2011/EU bizottsági végrehajtási rendelet mellékletének D. részében szereplő kis kockázatú hatóanyagok közé való felvételét; erre kizárólag a rendelet szerinti teljeskörű értékelést és határozatot követően kerülhet sor.

Ezért a jegyzéken szereplő anyagokat tartalmazó növényvédő szerek nem engedélyezhetők kis kockázatú termékekként, és nem vonatkoznak rájuk a kis kockázatú termékekre vonatkozó különleges jogi rendelkezések sem. A tagállamok azonban adott esetben felhasználhatják a jegyzéket a felhasználók és más érdekelt felek tájékoztatásához, valamint a kockázattal járó anyagokat tartalmazó növényvédő szerek alkalmazásának hatékonyabb elősegítéséhez, a 2009/128/EK irányelv célkitűzéseihez való hozzájárulás érdekében.

E közlemény célja a nemzeti hatóságok támogatása a 2009/128/EK irányelv alkalmazásában. Az uniós jog hitelt érdemlő értelmezése az Európai Unió Bírósága kizárólagos hatáskörébe tartozik.

2.   A RENDELET 22. CIKKÉBEN FOGLALT KÖVETELMÉNYEKNEK VÁRHATÓAN MEGFELELŐ HATÓANYAGOK JEGYZÉKE

2.1.   Mikroorganizmusok

Az anyag neve

Peszticidkategória

Adoxophyes orana GV BV-0001 törzs

Rovarölő szer

Ampelomyces quisqualis, törzs: AQ10

Gombaölő szer

Bacillus amyloliquefaciens subsp. plantarum D747

Gombaölő szer

Bacillus firmus I-1582

Fonálféregirtó szer

Bacillus pumilus QST 2808

Gombaölő szer

Bacillus subtilis, törzs: QST 713

Baktericid, gombaölő szer

Bacillus thuringiensis subsp. Aizawai, törzsek: ABTS-1857 és GC-91

Rovarölő szer

Bacillus thuringiensis subsp. Israeliensis (H-14 szerotípus), törzs: AM65-52

Rovarölő szer

Bacillus thuringiensis subsp. Kurstaki, törzsek: ABTS 351, PB 54, SA 11, SA12 és EG 2348

Rovarölő szer

Beauveria bassiana, törzsek: ATCC 74040 és GHA

Rovarölő szer

Candida oleophila, törzs: O

Gombaölő szer

Cydia pomonella Granulovírus (CpGV)

Rovarölő szer

Gliocladium catenulatum, törzs: J1446

Gombaölő szer

Helicoverpa armigera sejtmagpolihedrózis-vírus (HearNPV)

Rovarölő szer

Lecanicillium muscarium (korábban Verticillium lecanii), törzs: Ve6

Rovarölő szer

Metarhizium anisopliae var. anisopliae, törzs: BIPESCO 5/F52

Rovarölő szer

Phlebiopsis gigantea (több törzs)

Gombaölő szer

Pythium oligandrum M1

Gombaölő szer

Spodoptera exigua sejtmag-poliéder-vírus

Rovarölő szer

Spodoptera littoralis sejtmag-poliéder vírus

Rovarölő szer

Streptomyces K61 (korábban S. griseoviridis)

Gombaölő szer

Trichoderma asperellum (korábban T. harzianum), törzs: ICC012, T25 és TV1

Gombaölő szer

Trichoderma asperellum (törzs: T34)

Gombaölő szer

Trichoderma atroviride (korábban T. harzianum), törzs: IMI 206040 és T11

Gombaölő szer

Trichoderma atroviride, törzs: I-1237

Gombaölő szer

Trichoderma gamsii (korábban T. viride), törzs: ICC080

Gombaölő szer

Trichoderma harzianum, törzs: T-22 és ITEM 908

Gombaölő szer

Trichoderma polysporum, törzs: IMI 206039

Gombaölő szer

Verticillium albo-atrum (korábban Verticillium dahliae), törzs: WCS850

Gombaölő szer

Sárga mozaikbetegség (cukkini) vírusa, legyengített törzs

Aktiváló szer

2.2.   Más anyagok

Az anyag neve

Peszticidkategória

Megjegyzés

Alumínium-ammónium-szulfát

Riasztószer

 

Ammónium-acetát

Csalogatószer

 

Aszkorbinsav

Gombaölő szer

 

Vérliszt

Riasztószer

 

Kalcium-karbonát

Riasztószer

 

Zsírsavak desztillációs maradéka

Riasztószer

 

C7–C20 zsírsavak

Rovarölő szer, atkaölő szer, gyomirtó szer, növénynövekedés-szabályozó

Nem tartoznak ide a C9-nél rövidebb szénlánchosszúságú szabad zsírsavak (azaz önantsav, kaprilsav).

FEN 560 (görögszénamagpor)

Rovarölő szer

 

Fokhagymakivonat

Riasztószer

 

Gibberellinsav

Növényi növekedésszabályozó

 

Gibberellinek

Növényi növekedésszabályozó

 

Heptamaloxiloglükán

Aktiváló szer

 

Hidrolizált fehérjék

Rovarölő szer

 

Mészkő

Riasztószer

 

Maltodextrin

Rovarölő szer

 

Feketebors-kivonat maradéka

Riasztószer

 

Növényi olajok/Repceolaj

Rovarölő, atkaölő szer

 

Kálium-hidrogén-karbonát

Gombaölő szer

 

Prohexadion

Növényi növekedésszabályozó

 

Kvarchomok

Riasztószer

 

Állati vagy növényi eredetű szagriasztók/halolaj

Riasztószer

 

Állati vagy növényi eredetű szagriasztók/birkafaggyú

Riasztószer

 

Tengerialga-kivonat (korábban tengerialga-kivonat és tengeri moszat)

Növényi növekedésszabályozó

 

Nátrium-alumínium-szilikát

Riasztószer

 

Egyenes láncú lepkeferomonok

Csalogatószer

Adagolóval alkalmazva.

Kén

Gombaölő, atkaölő, riasztószer

 

Karbamid

Rovarölő szer

 


(1)  Az Európai Parlament és a Tanács 1107/2009/EK rendelete (2009. október 21.) a növényvédő szerek forgalomba hozataláról, valamint a 79/117/EGK és a 91/414/EGK tanácsi irányelvek hatályon kívül helyezéséről (HL L 304., 2009.11.24., 1. o.).

(2)  Az Európai Parlament és a Tanács 2009/128/EK irányelve (2009. október 21.) a peszticidek fenntartható használatának elérését célzó közösségi fellépés kereteinek meghatározásáról (HL L 309., 2009.11.24., 71. o.).

(3)  A Bizottság 540/2011/EU végrehajtási rendelete (2011. május 25.) az 1107/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a jóváhagyott hatóanyagok jegyzéke tekintetében történő végrehajtásáról (HL L 153., 2011.6.11., 1. o.).

(4)  A Tanács 91/414/EGK irányelve (1991. július 15.) a növényvédő szerek forgalomba hozataláról (HL L 230., 1991.8.19., 1. o.).

(5)  A Bizottság 2229/2004/EK rendelete (2004. december 3.) a 91/414/EGK tanácsi irányelv 8. cikkének (2) bekezdésében említett munkaprogram negyedik szakasza végrehajtásának további részletes szabályairól (HL L 379., 2004.12.24., 13. o.).


27.7.2018   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 265/12


Eljárásindítás

(Ügyszám M.8909 – KME/MKM)

(EGT-vonatkozású szöveg)

(2018/C 265/03)

2018. július 23-án a Bizottság határozatot hozott, hogy eljárást indít a fent említett ügyben miután a bejelentett összefonódás közös piaccal való összeegyeztethetőségével kapcsolatban a Bizottság komoly kételyeket állapított meg. Jelen eljárásindítás a vizsgálat második fázisát nyitja meg a bejelentett összefonódás tekintetében, azonban nincs kihatással az ügyben hozandó végső határozatra. A határozat a Tanács 139/2004/EK rendeletének (1) 6(1)(c). cikkén alapszik.

A Bizottság felkéri az érdekelt harmadik feleket, hogy esetleges észrevételeiket nyújtsák be a Bizottsághoz az említett összefonódás kapcsán.

Annak érdekében, hogy az észrevételeket az eljárás során teljes értékűen figyelembe lehessen venni, ezen közlemény megjelenését követő 15. napon belül az észrevételeknek el kell jutniuk a Bizottsághoz. Az észrevételek beküldhetők a Bizottsághoz faxon (+32 22964301), e-mailben a COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu címre vagy postai úton az alábbi hivatkozási számmal M.8909 – KME/MKM a következő címre:

European Commission (Európai Bizottság)

Directorate-General for Competition (Versenypolitikai Főigazgatóság)

Merger Registry (Fúziós Iktatási Osztály)

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (a továbbiakban: az összefonódás-ellenőrzési rendelet)


IV Tájékoztatások

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

Európai Bizottság

27.7.2018   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 265/13


Euroátváltási árfolyamok (1)

2018. július 26.

(2018/C 265/04)

1 euro =


 

Pénznem

Átváltási árfolyam

USD

USA dollár

1,1716

JPY

Japán yen

129,91

DKK

Dán korona

7,4517

GBP

Angol font

0,88860

SEK

Svéd korona

10,2738

CHF

Svájci frank

1,1616

ISK

Izlandi korona

122,20

NOK

Norvég korona

9,5455

BGN

Bulgár leva

1,9558

CZK

Cseh korona

25,647

HUF

Magyar forint

324,43

PLN

Lengyel zloty

4,2835

RON

Román lej

4,6318

TRY

Török líra

5,6454

AUD

Ausztrál dollár

1,5792

CAD

Kanadai dollár

1,5287

HKD

Hongkongi dollár

9,1949

NZD

Új-zélandi dollár

1,7186

SGD

Szingapúri dollár

1,5943

KRW

Dél-Koreai won

1 311,82

ZAR

Dél-Afrikai rand

15,4559

CNY

Kínai renminbi

7,9464

HRK

Horvát kuna

7,4025

IDR

Indonéz rúpia

16 935,48

MYR

Maláj ringgit

4,7600

PHP

Fülöp-szigeteki peso

62,559

RUB

Orosz rubel

73,8560

THB

Thaiföldi baht

39,038

BRL

Brazil real

4,3523

MXN

Mexikói peso

21,9020

INR

Indiai rúpia

80,4480


(1)  Forrás: Az Európai Központi Bank (ECB) átváltási árfolyama.


A TAGÁLLAMOKTÓL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

27.7.2018   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 265/14


A tagállamok által a halászat tilalmával összefüggésben nyújtott tájékoztatás

(2018/C 265/05)

A közös halászati politika szabályainak betartását biztosító uniós ellenőrző rendszer létrehozásáról szóló, 2009. november 20-i 1224/2009/EK tanácsi rendelet (1) 35. cikke (3) bekezdésének megfelelően olyan határozat született, amely halászati tilalmat rendel el az alábbi táblázatban foglaltak szerint:

A tilalom bevezetésének dátuma és időpontja

2018.6.22.

Időtartam

2018.6.22.–2018.12.31.

Tagállam

Dánia

Állomány vagy állománycsoport

SAN/234_2R

Faj

Homoki angolna és a kapcsolódó járulékos fogások (Ammodytes spp.)

Övezet

A 2r homokiangolna-gazdálkodási terület uniós vizei

Halászhajótípus(ok)

Hivatkozási szám

12/TQ120


(1)  HL L 343., 2009.12.22., 1. o.


27.7.2018   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 265/15


Hollandia által küldött értesítés az 1008/2008/EK rendelet 19. cikke (2) bekezdésének a Schiphol repülőtér és Lelystad repülőtér forgalommegosztási szabályai tekintetében történő alkalmazásáról

(EGT-vonatkozású szöveg)

(2018/C 265/06)

A Közösségben a légi járatok működtetésére vonatkozó közös szabályokról szóló, 2008. szeptember 24-i 1008/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (1) 19. cikkének (3) bekezdése értelmében 2018. július 12-én Hollandia értesítette a Bizottságot a Schiphol repülőtér és Lelystad repülőtér között a holland forgalmi elosztási szabályt megállapító rendelettervezetről.

A javasolt szabályok – elfogadásuk és hatálybalépésük esetén – a Schiphol és Lelystad repülőtér közötti forgalmat a következő alapon fogják elosztani:

Lelystad repülőtér kapacitását a Schiphol repülőtérről önkéntesen áttett, két célpont közötti (point-to-point) járatok számára tartják fenn,

a Schiphol repülőtéren a két célpont közötti járatok áttétele révén felszabaduló résidőket csatlakozó járatok esetében kell felhasználni.

Összefoglalva, a csatlakozó járatok olyan célállomásokra irányulnak, amelyek esetében Schiphol repülőtéren az átlagos átszállási arány legalább 10 %. A két célpont közötti járatok olyan célállomásokra irányulnak, amelyek esetében Schiphol repülőtéren az átlagos átszállási arány 10 %-nál alacsonyabb.

Az e kritériumoknak megfelelő célállomásokat a mellékletek határozzák meg.

A teljes szöveg a következő internetcímen érhető el:

https://ec.europa.eu/transport/modes/air/consultations/2018-schiphol-lelystad-distribution-rules_en

A Bizottság felkéri az érdekelt feleket, hogy 2018. szeptember 7-ig küldjék el észrevételeiket a következő címre:

Directorate-General for Mobility and Transport (Unit E4 internal market and airports)

European Commission

Office: DM24 05/84

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

MOVE-AIR-SERVICES-REGULATION@ec.europa.eu


(1)  HL L 293., 2008.10.31., 3. o.


V Hirdetmények

A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK

Európai Bizottság

27.7.2018   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 265/16


Összefonódás előzetes bejelentése

(Ügyszám: M.9045 – Blackstone/Averys)

Egyszerűsített eljárás alá vont ügy

(EGT-vonatkozású szöveg)

(2018/C 265/07)

1.   

2018. július 20-án a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott egy tervezett összefonódásról.

E bejelentés az alábbi vállalkozásokat érinti:

Blackstone Group L.P. (a továbbiakban: Blackstone, Egyesült Államok),

Financière Efel SAS (a továbbiakban: Averys, Franciaország).

A Blackstone az összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében kizárólagos irányítást szerez az Averys egésze felett.

Az összefonódásra részesedés vásárlása útján kerül sor.

2.   

Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:

—   a Blackstone esetében: vagyonkezelés és pénzügyi tanácsadási szolgáltatások,

—   az Averys esetében: testre szabott állványok és tárolási megoldások gyártása raktárak számára, olyan márkákkal, mint például a Stow, a Storax, a Feralco, a Duwic és az Acial.

3.   

A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja.

A Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet szerinti egyes összefonódások kezelésére vonatkozó egyszerűsített eljárásról szóló közleménye (2) szerint az ügyet egyszerűsített eljárásra utalhatja.

4.   

A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az összefonódás kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak.

Az észrevételeknek a közzétételt követő tíz napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az alábbi hivatkozási számot minden esetben fel kell tüntetni:

M.9045 – Blackstone/Averys

Az észrevételeket faxon, e-mailben vagy postai úton lehet a Bizottsághoz eljuttatni. Az elérhetőségi adatok a következők:

E-mail-cím: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Fax: +32 22964301

Postai cím:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (az összefonódás-ellenőrzési rendelet).

(2)  HL C 366., 2013.12.14., 5. o.


Helyesbítések

27.7.2018   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 265/18


Helyesbítés az utas-nyilvántartási adatállományhoz (PNR)

Azon tagállamok jegyzéke, amelyek a PNR-irányelv EU-n belüli légi járatokra való alkalmazásáról határoztak az utas-nyilvántartási adatállománynak (PNR) a terrorista bűncselekmények és súlyos bűncselekmények megelőzése, felderítése, nyomozása és a vádeljárás lefolytatása érdekében történő felhasználásáról szóló (EU) 2016/681 európai parlamenti és tanácsi irányelv 2. cikkében említettek szerint

(Ha a tagállam úgy határoz, hogy az irányelvet EU-n belüli légi járatokra is alkalmazza, erről írásban értesíti a Bizottságot. A tagállamok tetszés szerinti időpontban tehetnek vagy vonhatnak vissza ilyen értesítéseket. Ezt az értesítést vagy annak visszavonását a Bizottság az Európai Unió Hivatalos Lapjában közzéteszi.)

( Az Európai Unió Hivatalos Lapja C 196., 2018. június 8. )

(2018/C 265/08)

A 29. oldalon:

A következő tagállamok értesítették a Bizottságot arról, hogy a PNR-irányelvet EU-n belüli légi járatokra is alkalmazzák:

Bulgária