|
ISSN 1977-0979 |
||
|
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 166 |
|
|
||
|
Magyar nyelvű kiadás |
Tájékoztatások és közlemények |
61. évfolyam |
|
Közleményszám |
Tartalom |
Oldal |
|
|
IV Tájékoztatások |
|
|
|
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK |
|
|
|
Az Európai Unió Bírósága |
|
|
2018/C 166/01 |
Az Európai Unió Bírósága utolsó kiadványai az Európai Unió Hivatalos Lapjában |
|
|
V Hirdetmények |
|
|
|
BÍRÓSÁGI ELJÁRÁSOK |
|
|
|
Bíróság |
|
|
2018/C 166/02 |
||
|
2018/C 166/03 |
||
|
2018/C 166/04 |
||
|
2018/C 166/05 |
||
|
2018/C 166/06 |
||
|
2018/C 166/07 |
||
|
2018/C 166/08 |
||
|
2018/C 166/09 |
||
|
2018/C 166/10 |
||
|
2018/C 166/11 |
||
|
2018/C 166/12 |
||
|
2018/C 166/13 |
||
|
2018/C 166/14 |
||
|
2018/C 166/15 |
||
|
2018/C 166/16 |
||
|
2018/C 166/17 |
||
|
2018/C 166/18 |
||
|
2018/C 166/19 |
||
|
2018/C 166/20 |
||
|
2018/C 166/21 |
||
|
2018/C 166/22 |
||
|
2018/C 166/23 |
||
|
2018/C 166/24 |
||
|
2018/C 166/25 |
||
|
2018/C 166/26 |
||
|
2018/C 166/27 |
||
|
2018/C 166/28 |
||
|
2018/C 166/29 |
||
|
2018/C 166/30 |
||
|
2018/C 166/31 |
||
|
2018/C 166/32 |
||
|
2018/C 166/33 |
||
|
|
Törvényszék |
|
|
2018/C 166/34 |
||
|
2018/C 166/35 |
||
|
2018/C 166/36 |
||
|
2018/C 166/37 |
||
|
2018/C 166/38 |
||
|
2018/C 166/39 |
||
|
2018/C 166/40 |
||
|
2018/C 166/41 |
||
|
2018/C 166/42 |
||
|
2018/C 166/43 |
T-110/18. sz. ügy: 2018. február 22-én benyújtott kereset – Grange Backup Power kontra Bizottság |
|
|
2018/C 166/44 |
||
|
2018/C 166/45 |
||
|
2018/C 166/46 |
||
|
2018/C 166/47 |
T-148/18. sz. ügy: 2018. március 2-án benyújtott kereset – UE kontra Bizottság |
|
|
2018/C 166/48 |
||
|
2018/C 166/49 |
T-183/18. sz. ügy: 2018. március 12-én benyújtott kereset – VL és társai kontra Parlament |
|
|
2018/C 166/50 |
T-187/18. sz. ügy: 2018. március 9-én benyújtott kereset – VP kontra Cedefop |
|
|
2018/C 166/51 |
||
|
2018/C 166/52 |
||
|
2018/C 166/53 |
||
|
2018/C 166/54 |
||
|
2018/C 166/55 |
||
|
2018/C 166/56 |
||
|
2018/C 166/57 |
T-202/18. sz. ügy: 2018. március 23-án benyújtott kereset – Bruel kontra Bizottság |
|
|
2018/C 166/58 |
||
|
2018/C 166/59 |
||
|
2018/C 166/60 |
||
|
2018/C 166/61 |
||
|
2018/C 166/62 |
|
HU |
|
IV Tájékoztatások
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK
Az Európai Unió Bírósága
|
14.5.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 166/1 |
Az Európai Unió Bírósága utolsó kiadványai az Európai Unió Hivatalos Lapjában
(2018/C 166/01)
Utolsó kiadvány
Korábbi közzétételek
Ezek a következő helyeken hozzáférhetők:
EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
V Hirdetmények
BÍRÓSÁGI ELJÁRÁSOK
Bíróság
|
14.5.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 166/2 |
A Bíróság (nagytanács) 2018. március 20-i ítélete (a Tribunale di Bergamo [Olaszország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Luca Menci elleni büntetőeljárás
(C-524/15. sz. ügy) (1)
((Előzetes döntéshozatal - Hozzáadottérték-adó (héa) - 2006/112/EK irányelv - Az esedékes héa megfizetésének elmulasztása - Szankciók - Ugyanazon tényállás tekintetében közigazgatási szankciót és büntetőjogi szankciót is előíró nemzeti szabályozás - Az Európai Unió Alapjogi Chartája - 50. cikk - A ne bis in idem elve - A közigazgatási szankció büntető jellege - Ugyanazon jogsértés fennállása - Az 52. cikk (1) bekezdése - A ne bis in idem elve korlátozásai - Feltételek))
(2018/C 166/02)
Az eljárás nyelve: olasz
A kérdést előterjesztő bíróság
Tribunale di Bergamo
Az alap-büntetőeljárás résztvevője
Luca Menci
Az eljárásban részt vesz: Procura della Repubblica
Rendelkező rész
|
1) |
Az Európai Unió Alapjogi Chartájának 50. cikkét úgy kell értelmezni, hogy azzal nem ellentétes egy olyan nemzeti szabályozás, amelynek értelmében a hozzáadottérték-adó törvényi határidőn belül történő megfizetésének elmulasztása miatt büntetőeljárás indítható egy olyan személlyel szemben, akit ugyanezen tényállás miatt már jogerősen az ezen 50. cikk értelmében vett büntető jellegű közigazgatási szankcióval sújtottak, feltéve hogy ez a szabályozás:
|
|
2) |
A nemzeti bíróság feladata, hogy az alapügy valamennyi körülményét figyelembe véve meggyőződjön arról, hogy az adott ügyben az érintett személyre az alapügyben szóban forgó nemzeti szabályozás alkalmazása és az eljárások, illetve a szankciók e szabályozás által engedélyezett halmozása miatt ténylegesen háruló többletteher az elkövetett jogsértés súlyához képest ne legyen eltúlzott. |
|
14.5.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 166/3 |
A Bíróság (ötödik tanács) 2018. március 22-i ítélete (a Lietuvos Aukščiausiasis Teismas [Litvánia] előzetes döntéshozatal iránti kérelmei) – Agnieška Anisimovienė és társai (C-688/15), valamint az „Indėlių ir investicijų draudimas” VĮ (C-109/16) által indított eljárások
(C-688/15. és C-109/16. sz. egyesített ügyek) (1)
((Előzetes döntéshozatal - Betétbiztosítási és befektetőkártalanítási rendszerek - 94/19/EK irányelv - Az 1. cikk 1. pontja - Betétek - A szokásos banki ügyletből eredő átmeneti helyzet - 97/9/EK irányelv - A 2. cikk (2) bekezdésének második albekezdése - A befektetőnek járó vagy az ő tulajdonát képező és valamely hitelintézet által a befektető számláján a befektetési ügyletekkel kapcsolatban tartott pénzösszegek - Értékpapírokat kibocsátó hitelintézet - A magánszemélyek által e hitelintézetnek a jövőben kibocsátandó értékpapírok jegyzése címén átadott pénzösszegek - A 2004/39/EK irányelv alkalmazása - Az említett hitelintézetnek a szóban forgó értékpapírok kibocsátását megelőzően történő fizetésképtelenné válása - A betétbiztosítási és befektetőkártalanítási rendszerekkel megbízott közvállalkozás - A 94/19/EK és a 97/9/EK irányelvnek e vállalkozással szemben való felhívhatósága))
(2018/C 166/03)
Az eljárás nyelve: litván
A kérdést előterjesztő bíróság
Lietuvos Aukščiausiasis Teismas
Az alapeljárás felei
Agnieška Anisimovienė és társai
Az eljárásban részt vesz: bankas „Snoras” AB, felszámolás alatt, „Indėlių ir investicijų draudimas” VĮ, bankas „Finasta” AB (C-688/15)
„Indėlių ir investicijų draudimas” VĮ
Az eljárásban részt vesz: Alvydas Raišelis, bankas „Snoras” AB, felszámolás alatt (C-109/16)
Rendelkező rész
|
1) |
Egyrészt a befektetőkártalanítási rendszerekről szóló, 1997. március 3-i 97/9/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv rendelkezéseit, másrészt a 2009. március 11-i 2009/14/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvvel módosított, a betétbiztosítási rendszerekről szóló, 1994. május 30-i 94/19/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv rendelkezéseit úgy kell értelmezni, hogy az olyan pénzösszegekre vonatkozó követelések, amelyekkel megterhelik azon számlákat, amelyeknek valamely hitelintézetnél magánszemélyek a jogosultjai, és amelyeket jóváírnak az e hitelintézet nevében nyitott számlákon az ez utóbbi által a jövőben kibocsátandó értékpapírok jegyzése címén, mind a 97/9 irányelvben előírt befektetőkártalanítási rendszerek, mind a 94/19 irányelvben előírt betétbiztosítási rendszerek alá tartoznak olyan körülmények között, amelyekben ezen értékpapírok kibocsátása végül az említett hitelintézet fizetésképtelensége miatt nem valósult meg. |
|
2) |
A 97/9 irányelv 2. cikkének (3) bekezdését úgy kell értelmezni, hogy egy olyan helyzetben, amelyben a követelések mind a 94/19 irányelvben előírt betétbiztosítási rendszerek, mind a 97/9 irányelvben előírt befektetőkártalanítási rendszerek alá tartoznak, és amelyben a nemzeti jogalkotó az ilyen követeléseket az egyik vagy másik irányelv alá tartozó rendszer alá sem sorolta be, az eljáró bíróság maga e rendelkezés alapján nem döntheti el, hogy az említett követelések jogosultjaira mely rendszer alkalmazandó. Ezzel szemben ilyen helyzetben ez utóbbiak feladata annak eldöntése, hogy az e két irányelv végrehajtására a nemzeti jogban előírt rendszerek közül melyik alapján kérnek kártérítést. |
|
3) |
Egyrészt a 2009/14 irányelvvel módosított 94/19 irányelv 1. cikkének 1. pontját, másrészt pedig a 97/9 irányelv 1. cikkének 4. pontját, valamint 2. cikke (2) bekezdésének második albekezdését úgy kell értelmezni, hogy azokra magánszemélyek hivatkozhatnak a nemzeti bíróság előtt annak érdekében, hogy alátámasszák a valamely tagállamban a betétbiztosítási és befektetőkártalanítási rendszerekkel megbízott közvállalkozással szembeni kártérítési kérelmeket. |
|
14.5.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 166/4 |
A Bíróság (nagytanács) 2018. március 20-i ítélete – Európai Bizottság kontra Osztrák Köztársaság
(C-187/16. sz. ügy) (1)
((Tagállami kötelezettségszegés - 92/50/EGK és 2004/18/EK irányelv - Szolgáltatásnyújtásra irányuló közbeszerzési szerződések - Állami nyomda - Személyazonosító okmányok és egyéb hivatalos dokumentumok előállítása - Szerződések magánjogi vállalkozás részére történő, szerződés-odaítélési eljárás előzetes lefolytatása nélküli odaítélése - Különleges biztonsági intézkedések - A tagállamok alapvető biztonsági érdekeinek védelme))
(2018/C 166/04)
Az eljárás nyelve: német
Felek
Felperes: Európai Bizottság (képviselők: A. Tokár és B.-R. Killmann meghatalmazottak)
Alperes: Osztrák Köztársaság (képviselő: M. Fruhmann meghatalmazott)
Rendelkező rész
|
1) |
Az Osztrák Köztársaság – mivel a chippel ellátott útlevelek, sürgősségi útlevelek, tartózkodási engedélyek, személyi igazolványok, kártyaformátumú vezetői engedélyek, valamint a kártyaformátumú forgalmi engedélyek előállítására vonatkozó, szolgáltatásnyújtásra irányuló szerződéseket uniós szintű ajánlati felhívás közzététele nélkül, közvetlenül az Österreichische Staatsdruckerei GmbH-nak ítélte oda, és mivel olyan nemzeti rendelkezéseket tartott hatályban, amelyek arra kötelezték az ajánlatkérőket, hogy uniós szintű ajánlati felhívás közzététele nélkül, közvetlenül e társaságnak ítéljék oda e szolgáltatásnyújtásra irányuló szerződéseket – nem teljesítette a szolgáltatásnyújtásra irányuló közbeszerzési szerződések odaítélési eljárásainak összehangolásáról szóló, 1992. június 18-i 92/50/EGK tanácsi irányelvnek az ezen irányelv 11–37. cikkével összefüggésben értelmezett 4. cikke (2) bekezdéséből és 8. cikkéből, valamint az építési beruházásra, az árubeszerzésre és a szolgáltatásnyújtásra irányuló közbeszerzési szerződések odaítélési eljárásainak összehangolásáról szóló, 2004. március 31-i 2004/18/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvnek az ezen irányelv 23–55. cikkével összefüggésben értelmezett 14. és 20. cikkéből eredő kötelezettségeit. |
|
2) |
A Bíróság a keresetet ezt meghaladó részében elutasítja. |
|
3) |
Az Osztrák Köztársaság viseli saját költségeit, valamint az Európai Bizottság költségeinek négyötödét. Az Európai Bizottság viseli saját költségeinek egyötödét. |
|
14.5.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 166/5 |
A Bíróság (nagytanács) 2018. március 13-i ítélete – Industrias Químicas del Vallés, SA kontra Európai Bizottság
(C-244/16 P. sz. ügy) (1)
((Fellebbezés - Növényvédő szerek - (EU) 2015/408 végrehajtási rendelet - A növényvédő szerek forgalomba hozatala és a helyettesítésre jelölt anyagok jegyzékének létrehozása - A metalaxil hatóanyag felvétele erre a jegyzékre - Megsemmisítés iránti kereset - Elfogadhatóság - Az EUMSZ 263. cikk negyedik bekezdése - Végrehajtási intézkedéseket maga után nem vonó rendeleti jellegű jogi aktus - Személyében érintett személy))
(2018/C 166/05)
Az eljárás nyelve: spanyol
Felek
Fellebbező: Industrias Químicas del Vallés, SA (képviselők: C. Fernández Vicién, C. Vila Gisbert és I. Moreno-Tapia Rivas, abogadas)
A másik fél az eljárásban: Európai Bizottság (képviselők: I. Galindo Martín és P. Ondrůšek meghatalmazottak)
Rendelkező rész
|
1) |
A Bíróság a fellebbezést elutasítja. |
|
2) |
A Bíróság az Industrias Químicas del Vallés SA-t kötelezi a költségek viselésére. |
|
14.5.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 166/5 |
A Bíróság (harmadik tanács) 2018. március 15-i ítélete (a Finanzgericht Düsseldorf [Németország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Deichmann SE kontra Hauptzollamt Duisburg
(C-256/16. sz. ügy) (1)
((Előzetes döntéshozatal - Elfogadhatóság - Antidömping - A Bíróság korábbi rendeletek érvénytelenségét megállapító ítéletének végrehajtása érdekében elfogadott rendelet érvényessége - Végrehajtási kötelezettség - Jogalap - 1225/2009/EK rendelet - 14. cikk - A dömpingellenes vámok tagállamok általi beszedésére vonatkozó kritériumok megállapítása - A dömpingellenes vámok nemzeti vámhatóságok általi visszatérítése felfüggesztésének elrendelése - Az érvénytelennek nyilvánított rendeletek elfogadását megelőző eljárás újbóli lefolytatása - 10. cikk - A visszaható hatály tilalma - Közösségi Vámkódex - 221. cikk - Elévülés - 236. cikk - Jogalap nélkül beszedett vámok visszatérítése))
(2018/C 166/06)
Az eljárás nyelve: német
A kérdést előterjesztő bíróság
Finanzgericht Düsseldorf
Az alapeljárás felei
Felperes: Deichmann SE
Alperes: Hauptzollamt Duisburg
Rendelkező rész
Az előterjesztett kérdés vizsgálata során nem merült fel egyetlen olyan körülmény sem, amely érintené a kínai és vietnami exportáló gyártók által benyújtott egyes, piacgazdasági elbánás és egyéni elbánás iránti kérelmek értékelési eljárásának létrehozásáról, valamint a Bíróság által a C-659/13. és C-34/14. sz. egyesített ügyekben hozott ítélet végrehajtásáról szóló, 2016. február 17-i (EU) 2016/223 bizottsági végrehajtási rendelet érvényességét.
|
14.5.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 166/6 |
A Bíróság (első tanács) 2018. március 22-i ítélete (a Conseil d'État [Franciaország] előzetes döntéshozatal iránti kérelmei) – Marc Jacob kontra Ministre des Finances et des Comptes publics (C-327/16), Ministre des Finances et des Comptes publics kontra Marc Lassus (C-421/16)
(C-327/16. és C-421/16. sz. egyesített ügyek) (1)
((Előzetes döntéshozatal - Közvetlen adózás - Letelepedés szabadsága - Különböző államok társaságainak egyesülése, szétválása, eszközátruházása és részesedéscseréje - 90/434/EGK irányelv - 8. cikk - Értékpapírcsere-ügylet - Ezen ügyletből eredő tőkenyereség - Halasztott adózás - Az átvett értékpapírok későbbi átruházásából eredő tőkeveszteség - A lakóhely szerinti állam adóztatási joghatósága - Eltérő bánásmód - Igazolás - A tagállamok közötti adóztatási joghatóság megosztásának megőrzése))
(2018/C 166/07)
Az eljárás nyelve: francia
Juridiction(s) de renvoi
Conseil d'État
Az alapeljárás felei
Felperesek: Marc Jacob (C-327/16), Ministre des Finances et des Comptes publics (C-421/16)
Alperesek: Ministre des Finances et des Comptes publics (C-327/16), Marc Lassus (C-421/16)
Rendelkező rész
|
1) |
Az Európai Unió Tanácsának 1995. január 1-jei 95/1/EK, Euratom, ESZAK határozatával kiigazított, a Norvég Királyság, az Osztrák Köztársaság, a Finn Köztársaság és a Svéd Királyság csatlakozásának feltételeiről szóló okmánnyal módosított, a különböző tagállamok társaságainak egyesülésére, szétválására, eszközátruházására és részesedéscseréjére alkalmazandó adóztatás közös rendszeréről szóló, 1990. július 23-i 90/434/EGK tanácsi irányelv 8. cikkét úgy kell értelmezni, hogy azzal nem ellentétes az olyan tagállami jogszabály, amely szerint az ezen irányelv hatálya alá tartozó értékpapírcsere-ügyletből eredő tőkenyereség megállapításra kerül ezen ügylet során, adóztatását azonban elhalasztják az e halasztott adózást megszüntető esemény bekövetkeztének évéig, a jelen esetben az átvett értékpapírok átruházásáig. |
|
2) |
A 95/1 határozattal kiigazított, a Norvég Királyság, az Osztrák Köztársaság, a Finn Köztársaság és a Svéd Királyság csatlakozásának feltételeiről szóló okmánnyal módosított 90/434 irányelv 8. cikkét úgy kell értelmezni, hogy azzal nem ellentétes az olyan tagállami jogszabály, amely előírja a halasztott adózás hatálya alatt álló értékpapírcsere-ügylethez kapcsolódó tőkenyereségnek az átvett értékpapírok későbbi átruházásakor történő adóztatását, jóllehet ezen átruházás nem tartozik e tagállam adóztatási joghatósága alá. |
|
3) |
A EUMSZ 49. cikket úgy kell értelmezni, hogy azzal ellentétes az a tagállami jogszabály, amely abban a helyzetben, amikor az átvett értékpapírok későbbi átruházása nem tartozik e tagállam adóztatási joghatósága alá, előírja a halasztott adózás hatálya alatt álló tőkenyereség ezen átruházás alkalmával történő adóztatását, figyelmen kívül hagyva az ekkor esetlegesen keletkezett tőkeveszteséget, jóllehet az ilyen tőkeveszteség figyelembevételre kerül, ha az értékpapír-birtokos adóalanynak az említett átruházáskor az említett tagállamban van az adóilletősége. A tagállamok feladata, hogy az uniós jognak – a jelen esetben különösen a letelepedés szabadságának – a tiszteletben tartásával előírják e tőkeveszteség beszámításának és kiszámításának módjait. |
|
14.5.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 166/7 |
A Bíróság (első tanács) 2018. március 15-i ítélete (a Conseil d'État [Franciaország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Christian Picart kontra Ministre des Finances et des Comptes publics
(C-355/16. sz. ügy) (1)
((Előzetes döntéshozatal - Az egyrészről az Európai Közösség és annak tagállamai, másrészről a Svájci Államszövetség közötti, a személyek szabad mozgásáról szóló megállapodás - Közvetlen adózás - A lakóhely valamely tagállamból Svájcba történő áthelyezése - Az ilyen áthelyezés alkalmával a származási tagállamban letelepedett társaságok tőkéjében fennálló jelentős részesedésből származó rejtett értéknövekedés adóztatása - A megállapodás hatálya))
(2018/C 166/08)
Az eljárás nyelve: francia
A kérdést előterjesztő bíróság
Conseil d'État
Az alapeljárás felei
Felperes: Christian Picart
Alperes: Ministre des Finances et des Comptes publics
Rendelkező rész
Mivel az olyan helyzet, mint amelyről az alapügyben szó van, az egyrészről az Európai Közösség és tagállamai, másrészről a Svájci Államszövetség közötti, a személyek szabad mozgásáról szóló, 1999. június 21-én Luxemburgban aláírt megállapodás szerint nem tartozik az „önálló vállalkozók” fogalmának személyi hatálya alá, annak rendelkezéseit úgy kell értelmezni, hogy azokkal nem ellentétes az e megállapodásban részes állam olyan jogszabálya, mint amelyről az alapügyben szó van, amely amennyiben valamely természetes személy ezen államból egy másik, az említett megállapodásban részes államba helyezi át a lakóhelyét, gazdasági tevékenységét azonban a két állam közül az elsőben tartja fenn, és mindennap vagy legalább hetente egyszer nem teszi meg a gazdasági tevékenységének helye és lakóhelye közötti utat, az e személy által az említett államok közül az előbbi állam joga alá tartozó társaságokban birtokolt jelentős részesedésből eredő rejtett értéknövekedés azonnali adóztatását írja elő a lakóhely ezen áthelyezésének esetére, és csak azzal a feltétellel ismeri el a fizetendő adó időben halasztott beszedését, hogy megfelelő biztosítékot nyújtanak az említett adó beszedésének biztosítására, jóllehet a szintén ilyen részesedéseket birtokló azon személy, aki azonban ezen államok közül továbbra is az első államban tartja fenn a lakóhelyét, csak e részesedések átruházásakor adóköteles.
|
14.5.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 166/8 |
A Bíróság (nagytanács) 2018. március 13-i ítélete – European Union Copper Task Force kontra Európai Bizottság
(C-384/16 P. sz. ügy) (1)
((Fellebbezés - Növényvédő szerek - (EU) 2015/408 végrehajtási rendelet - A növényvédő szerek forgalomba hozatala és a helyettesítésre jelölt anyagok jegyzékének létrehozása - A „rézvegyületek” hatóanyag felvétele erre a jegyzékre - Megsemmisítés iránti kereset - Elfogadhatóság - Az EUMSZ 263. cikk negyedik bekezdése - Végrehajtási intézkedéseket maga után nem vonó rendeleti jellegű jogi aktus - Személyében érintett személy))
(2018/C 166/09)
Az eljárás nyelve: angol
Felek
Fellebbező: European Union Copper Task Force (képviselők: C. Fernández Vicién, C. Vila Gisbert, I. Moreno-Tapia Rivas, abogadas, M. Miserendino, abogado)
A másik fél az eljárásban: Európai Bizottság (képviselők: A. Lewis és P. Ondrůšek meghatalmazottak)
Rendelkező rész
|
1) |
A Bíróság a fellebbezést elutasítja. |
|
2) |
A Bíróság a European Union Copper Task Force-t kötelezi a költségek viselésére. |
|
14.5.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 166/8 |
A Bíróság (tízedik tanács) 2018. március 15-i ítélete (a Tribunal Superior de Justicia de Castilla y León [Spanyolország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Instituto Nacional de la Seguridad Social (INSS), Tesorería General de la Seguridad Social (TGSS) kontra José Blanco Marqués
(C-431/16. sz. ügy) (1)
((Előzetes döntéshozatal - Migráns munkavállalók szociális biztonsága - 1408/71/EGK rendelet - 12., 46a–46c. cikk - Azonos típusú ellátások - Fogalom - Halmozódást tiltó szabály - Fogalom - Feltételek - Az 55. életévüket betöltött munkavállalók számára tartós és teljes rokkantság esetén járó nyugdíj-kiegészítést előíró szabály - A kiegészítés felfüggesztése foglalkoztatás vagy öregségi nyugdíjra való jogosultság esetén))
(2018/C 166/10)
Az eljárás nyelve: spanyol
A kérdést előterjesztő bíróság
Tribunal Superior de Justicia de Castilla y León
Az alapeljárás felei
Felperesek: Instituto Nacional de la Seguridad Social (INSS), Tesorería General de la Seguridad Social (TGSS)
Alperes: José Blanco Marqués
Rendelkező rész
|
1) |
Az olyan nemzeti rendelkezés, mint amilyen az alapügyben szerepel, amelynek értelmében a tartós és teljes rokkantság esetén járó nyugellátás kiegészítése azon időszak alatt felfüggesztésre kerül, amelynek során az e nyugdíjra jogosult személy valamely másik tagállamból vagy Svájcból öregségi nyugdíjban részesül, a 2008. június 17-i 592/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendelettel módosított, az 1996. december 2-i 118/97/EK tanácsi rendelettel módosított és naprakésszé tett, a szociális biztonsági rendszereknek a Közösségen belül mozgó munkavállalókra és önálló vállalkozókra, illetve családtagjaikra történő alkalmazásáról szóló, 1971. június 14-i 1408/71/EGK tanácsi rendelet 12. cikkének (2) bekezdése értelmében vett, ellátások csökkentésére vonatkozó rendelkezésnek minősül. |
|
2) |
Az 592/2008 rendelettel módosított és a 118/97 tanácsi rendelettel módosított és naprakésszé tett 1408/71 rendelet 46a. cikke (3) bekezdésének a) pontját úgy kell értelmezni, hogy „az első tagállam jogszabályainak” fogalma úgy értendő, hogy az magában foglalja a nemzeti jogszabályi rendelkezés nemzeti legfelsőbb bíróság általi értelmezését. |
|
3) |
A tartós és teljes rokkantság esetén járó nyugellátás kiegészítése, amelyet a munkavállaló részére valamely tagállam olyan jogszabályai alapján állapítottak meg, mint az alapügyben szereplő jogszabályok, és az ugyanezen munkavállaló által Svájcban megszerzett öregségi nyugdíj az 592/2008 rendelettel módosított és a 118/97 tanácsi rendelettel módosított és naprakésszé tett 1408/71 rendelet alapján azonos típusúnak tekintendő. |
|
4) |
Az 592/2008 rendelettel módosított és a 118/97 tanácsi rendelettel módosított és naprakésszé tett 1408/71 rendelet 46b. cikke (2) bekezdésének a) pontját úgy kell értelmezni, hogy az olyan halmozódást tiltó nemzeti szabály, mint amilyen az 1972. június 23-i Decreto 1646/1972 para la aplicación de la ley 24/1972, de 21 de junio, en materia de prestaciones del Régimen General de la Seguridad Social (az általános társadalombiztosítási rendszer ellátásairól szóló, 1972. június 21-i 24/1972 törvény végrehajtásáról szóló 1646/1972 rendelet) 6. cikkéből következik, nem alkalmazandó az említett rendelet 46. cikke (1) bekezdése a) pontjának i) alpontja alapján kiszámított ellátásra, amennyiben ez az ellátás nem szerepel ugyanezen rendelet IV. mellékletének D. részében. |
|
14.5.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 166/9 |
A Bíróság (első tanács) 2018. március 15-i ítélete (a High Court [Írország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – North East Pylon Pressure Campaign Limited, Maura Sheehy kontra An Bord Pleanála, Minister for Communications, Energy and Natural Resources, Írország, Attorney General
(C-470/16. sz. ügy) (1)
((Előzetes döntéshozatal - Egyes projektek környezetre gyakorolt hatásainak vizsgálata - 2011/92/EU irányelv - Az érintett nyilvánosság tagjainak keresetindítási joga - Idő előtti kereset - A nem mértéktelenül drága eljárás fogalma, valamint a nyilvánosság részvételével kapcsolatos, az irányelv rendelkezéseinek hatálya alá tartozó határozatok, jogi aktusok és mulasztások fogalma - Az Aarhusi Egyezmény alkalmazhatósága))
(2018/C 166/11)
Az eljárás nyelve: angol
A kérdést előterjesztő bíróság
High Court (Írország)
Az alapeljárás felei
Felperesek: North East Pylon Pressure Campaign Limited, Maura Sheehy
Alperesek: An Bord Pleanála, Minister for Communications, Energy and Natural Resources, Írország, Attorney General
az EirGrid plc részvételével
Rendelkező rész
|
1) |
Az egyes köz- és magánprojektek környezetre gyakorolt hatásainak vizsgálatáról szóló, 2011. december 13-i 2011/92/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv 11. cikkének (4) bekezdését úgy kell értelmezni, hogy az a követelmény, hogy egyes bírósági eljárások nem lehetnek mértéktelenül drágák, az olyan tagállami bíróságok előtti eljárásokra is vonatkozik, mint az alapügy tárgyát képező eljárás, amelynek keretében arról döntenek, hogy valamely kereset megindítása engedélyezhető-e egy fejlesztés engedélyezésének eljárása során, főleg olyan esetben, amikor e tagállam nem határozta meg, hogy az eljárás mely szakaszában lehet keresetet indítani. |
|
2) |
Amikor egy felperes egyszerre hoz fel a nyilvánosságnak a környezeti ügyekben a döntéshozatali folyamatban való részvételével kapcsolatos szabályok megsértésére alapított jogalapokat és más szabályok megsértésére alapított jogalapokat, a 2011/92 irányelv 11. cikkének (4) bekezdésében foglalt azon követelmény, hogy egyes bírósági eljárások nem lehetnek mértéktelenül drágák, csak a kereset azon részével kapcsolatban felmerülő költségekre vonatkozik, amelyek a nyilvánosság részvételére vonatkozó szabályok megsértésén alapulnak. |
|
3) |
A környezeti ügyekben az információhoz való hozzáférésről, a nyilvánosságnak a döntéshozatalban történő részvételéről és az igazságszolgáltatáshoz való jog biztosításáról szóló, 1998. június 25-én Aarhusban aláírt és a Közösség nevében a 2005. február 17-i 2005/370/EK tanácsi határozattal jóváhagyott egyezmény 9. cikkének (3) és (4) bekezdését úgy kell értelmezni, hogy az a követelmény, hogy az Unió környezetvédelmi jogának hatálya alá tartozó területeken a hatékony bírói jogvédelem biztosítása érdekében egyes bírósági eljárások nem lehetnek mértéktelenül drágák, a kereset azon részére vonatkozik, amely a jelen rendelkező rész 2. pontjában foglalt válaszból levezethetően nem tartozik ugyanezen követelmény hatálya alá a 2011/92 irányelv értelmében, amennyiben a felperes ezzel a nemzeti környezetvédelmi jog tiszteletben tartását szerette volna biztosíttatni. E rendelkezéseknek ugyan nincs közvetlen hatályuk, de a nemzeti bíróságnak a belső eljárásjogot úgy kell értelmeznie, hogy az amennyire csak lehetséges, ezeknek megfelelő legyen. |
|
4) |
A tagállamok nem engedhetnek eltérést a környezeti ügyekben az információhoz való hozzáférésről, a nyilvánosságnak a döntéshozatalban történő részvételéről és az igazságszolgáltatáshoz való jog biztosításáról szóló egyezmény 9. cikkének (4) bekezdése és a 2011/92 irányelv 11. cikkének (4) bekezdése által felállított, arra vonatkozó követelménytől, hogy egyes eljárások nem lehetnek mértéktelenül drágák, olyan esetben, amikor a kereset jelentéktelennek vagy zaklató jellegűnek minősül, vagy olyan esetben, amikor nincs kapcsolat a nemzeti környezetvédelmi jog állítólagos megsértése és a környezetnek okozott kár között. |
|
14.5.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 166/10 |
A Bíróság (első tanács) 2018. március 14-i ítélete (az Oberlandesgericht Innsbruck [Ausztria] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Georg Stollwitzer kontra ÖBB Personenverkehr AG
(C-482/16. sz. ügy) (1)
((Előzetes döntéshozatal - Szociálpolitika - EUMSZ 45. cikk - Az életkoron alapuló hátrányos megkülönböztetés tilalmának elve - Az Európai Unió Alapjogi Chartája - A 21. cikk (1) bekezdése - 2000/78/EK irányelv - 2., 6. és 16. cikk - Előmeneteli referencia-időpont - Hátrányos megkülönböztetést megvalósító tagállami szabályozás, amely a díjazás megállapítása céljából kizárja a 18. életév betöltését megelőzően szerzett szolgálati idő beszámítását - Az egyenlő bánásmód elvével ellentétes rendelkezések eltörlése))
(2018/C 166/12)
Az eljárás nyelve: német
A kérdést előterjesztő bíróság
Oberlandesgericht Innsbruck
Az alapeljárás felei
Felperes: Georg Stollwitzer
Alperes: ÖBB Personenverkehr AG
Rendelkező rész
Az EUMSZ 45. cikket, valamint a foglalkoztatás és a munkavégzés során alkalmazott egyenlő bánásmód általános kereteinek létrehozásáról szóló, 2000. november 27-i 2000/78/EK tanácsi irányelv 2., 6. és 16. cikkét úgy kell értelmezni, hogy azokkal nem ellentétes az olyan, az alapügy tárgyát képezőhöz hasonló nemzeti jogszabály, amely – az olyan nemzeti jogszabály alkalmazásából eredő, életkoron alapuló hátrányos megkülönböztetés megszüntetése érdekében, amely valamely vállalkozás munkavállalóinak fizetési fokozatokba való besorolása céljából kizárólag a 18. életévük betöltését követően szerzett szolgálati időt számítja be – visszaható hatállyal és az összes ilyen munkavállaló tekintetében eltörli e korhatárt, azonban csak az ugyanezen gazdasági ágazatban működő vállalkozásoknál szerzett tapasztalat beszámítását engedi meg.
|
14.5.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 166/11 |
A Bíróság (második tanács) 2018. március 21-i ítélete (a Najvyšší súd Slovenskej republiky [Szlovákia] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Volkswagen AG kontra Finančné riaditeľstvo Slovenskej republiky
(C-533/16. sz. ügy) (1)
((Előzetes döntéshozatal - Közös hozzáadottértékadó-rendszer (héa) - 2006/112/EK irányelv - 167 – 171. cikk - A héa levonásához való jog - A nem a visszatérítés helye szerinti tagállamban letelepedett adóalanyoknak a héa visszatérítéséhez való joga - A 178. cikk a) pontja - A héa levonásához való jog gyakorlásának szabályai - 2008/9/EK irányelv - A héa-visszatérítés szabályai - Jogvesztő határidő - Az adósemlegesség elve - Több évvel a szóban forgó termékek értékesítését követően megfizetett és kiszámlázott héa - A visszatérítési jognak azon okból történő megtagadása, hogy lejárt az a jogvesztő határidő, amelynek számítása a termékértékesítés időpontjában kezdődött))
(2018/C 166/13)
Az eljárás nyelve: szlovák
A kérdést előterjesztő bíróság
Najvyšší súd Slovenskej republiky
Az alapeljárás felei
Felperes: Volkswagen AG
Alperes: Finančné riaditeľstvo Slovenskej republiky
Rendelkező rész
Az uniós jogot úgy kell értelmezni, hogy azzal ellentétes az a tagállami szabályozás, amelynek értelmében az alapügyben szereplőkhöz hasonló körülmények között, amikor is az adóalany számára több évvel a szóban forgó termékértékesítést követően számlázták ki a hozzáadottérték-adót (héa), illetve fizette meg azt az adóalany, a héa-visszatérítéshez való jogot azon indokból tagadják meg, hogy az e jog gyakorlásának az említett szabályozásban előírt jogvesztő határideje számítása a termékértékesítés időpontjában kezdődött és a visszatérítés iránti kérelem benyújtását megelőzően járt le.
|
14.5.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 166/12 |
A Bíróság (nagytanács) 2018. március 20-i ítélete (a Corte suprema di cassazione [Olaszország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Garlsson Real Estate SA, felszámolás alatt, Stefano Ricucci, Magiste International SA kontra Commissione Nazionale per le Società e la Borsa (Consob)
(C-537/16. sz. ügy) (1)
((Előzetes döntéshozatal - 2003/6/EK irányelv - Piaci manipuláció - Szankciók - Ugyanazon tényállás tekintetében közigazgatási szankciót és büntetőjogi szankciót is előíró nemzeti szabályozás - Az Európai Unió Alapjogi Chartája - 50. cikk - A ne bis in idem elve - A közigazgatási szankció büntető jellege - Ugyanazon jogsértés fennállása - Az 52. cikk (1) bekezdése - A ne bis in idem elve korlátozásai - Feltételek))
(2018/C 166/14)
Az eljárás nyelve: olasz
A kérdést előterjesztő bíróság
Corte suprema di cassazione
Az alapeljárás felei
Felperesek: Garlsson Real Estate SA, felszámolás alatt, Stefano Ricucci, Magiste International SA
Alperes: Commissione Nazionale per le Società e la Borsa (Consob)
Rendelkező rész
|
1) |
Az Európai Unió Alapjogi Chartájának 50. cikkét úgy kell értelmezni, hogy azzal ellentétes az olyan nemzeti szabályozás, amely piaci manipulációt megvalósító jogellenes magatartás miatt büntető jellegű pénzbírság kiszabására irányuló eljárás lefolytatását teszi lehetővé egy olyan személlyel szemben, akivel szemben e magatartás miatt jogerős büntetőítéletet hoztak, amennyiben ez az elítélés – az elkövetett bűncselekménnyel a társadalomnak okozott kárra tekintettel – alkalmas az elkövetett bűncselekmény hatékony, arányos és visszatartó erejű megtorlására. |
|
2) |
Az Európai Unió Alapjogi Chartájának 50. cikkében biztosított ne bis in idem elve a jogalanyoknak közvetlenül érvényesíthető jogot biztosít az olyan jogvita keretében, mint amelyről az alapügyben szó van. |
|
14.5.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 166/12 |
A Bíróság (első tanács) 2018. március 21-i ítélete (a Centrale Raad van Beroep [Hollandia] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – J. Klein Schiphorst kontra Raad van bestuur van het Uitvoeringsinstituut werknemersverzekeringen
(C-551/16. sz. ügy) (1)
((Előzetes döntéshozatal - Szociális biztonság - Az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti megállapodás - A szociális biztonsági rendszerek koordinálása - 883/2004/EK rendelet - 7., 63. és 64. cikk - Munkanélküli-ellátások - Más tagállamba távozó munkanélküli - Az ellátásokra való jogosultság fenntartása - Időtartam))
(2018/C 166/15)
Az eljárás nyelve: holland
A kérdést előterjesztő bíróság
Centrale Raad van Beroep
Az alapeljárás felei
Felperes: J. Klein Schiphorst
Alperes: Raad van bestuur van het Uitvoeringsinstituut werknemersverzekeringen
Rendelkező rész
A szociális biztonsági rendszerek koordinálásáról szóló, 2004. április 29-i 883/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 64. cikke (1) bekezdésének c) pontját úgy kell értelmezni, hogy azzal nem ellentétes az olyan nemzeti intézkedés, mint amely az alapügy tárgyát képezi, amely az illetékes intézmény számára azt írja elő, hogy főszabály szerint utasítson el minden olyan kérelmet, amelyet a munkanélküli-ellátások exportálási időszakának a három hónapot meghaladó időszakra való meghosszabbítása iránt terjesztettek elő, kivéve ha az említett intézmény úgy véli, hogy e kérelem elutasítása észszerűtlen eredményhez vezetne.
|
14.5.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 166/13 |
A Bíróság (második tanács) 2018. március 14-i ítélete (a Korkein hallinto-oikeus [Finnország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Az Astellas Pharma GmbH által indított eljárás
(C-557/16. sz. ügy) (1)
((Előzetes döntéshozatal - 2001/83/EK irányelv - Emberi felhasználásra szánt gyógyszerek - 28. és 29. cikk - Gyógyszerek forgalomba hozatalának decentralizált engedélyezési eljárása - 10. cikk - Generikus gyógyszer - A referencia-gyógyszer adatkizárólagossági időszaka - Az érintett tagállamok illetékes hatóságainak az adatkizárólagossági időszak kezdő időpontjának megállapítására vonatkozó hatásköre - Az érintett tagállamok bíróságainak az adatkizárólagossági időszak kezdő időpontja megállapításának vizsgálatára vonatkozó jogköre - Hatékony bírói jogvédelem - Az Európai Unió Alapjogi Chartája - 47. cikk))
(2018/C 166/16)
Az eljárás nyelve: finn
A kérdést előterjesztő bíróság
Korkein hallinto-oikeus
Az alapeljárás felei
Astellas Pharma GmbH,
a Helm AG, a Lääkealan turvallisuus- ja kehittämiskeskus (Fimea) részvételével
Rendelkező rész
|
1) |
A 2012. október 25-i 2012/26/EU európai parlamenti és tanácsi irányelvvel módosított, az emberi felhasználásra szánt gyógyszerek közösségi kódexéről szóló, 2001. november 6-i 2001/83/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 28. cikkét és 29. cikkének (1) bekezdését úgy kell értelmezni, hogy valamely generikus gyógyszer decentralizált forgalombahozatali engedély iránti eljárása keretében maga az ezen eljárással érintett illetékes tagállami hatóság nem határozhatja meg a referencia-gyógyszer adatkizárólagossági időszakának kezdő időpontját az említett generikus gyógyszer e tagállamban történő forgalomba hozatalára vonatkozó határozatának ezen irányelv 28. cikkének (5) bekezdése alapján való meghozatalakor. |
|
2) |
A 2012/26 irányelvvel módosított 2001/83 irányelv 10. cikkét az Európai Unió Alapjogi Chartájának 47. cikkével összefüggésben úgy kell értelmezni, hogy egy decentralizált forgalombahozatali engedély iránti eljárással érintett tagállam valamely olyan bírósága, amely előtt a referencia-gyógyszer forgalombahozatali engedélyének jogosultja keresetet indított az e tagállam illetékes hatósága által egy generikus gyógyszer e tagállambeli forgalombahozatali engedélyének tárgyában hozott határozat ellen, hatáskörrel rendelkezik a referencia-gyógyszer adatkizárólagossági időszaka kezdő időpontja meghatározásának ellenőrzésére. Viszont e bíróság nem rendelkezik hatáskörrel annak vizsgálatára, hogy a referencia-gyógyszer valamely másik tagállamban megadott, eredeti (első) forgalombahozatali engedélye ezen irányelvnek megfelelő volt-e. |
|
14.5.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 166/14 |
A Bíróság (ötödik tanács) 2018. március 22-i ítélete (az Amtsgericht Nürtingen [Németország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Faiz Rasool elleni büntetőeljárás
(C-568/16. sz. ügy) (1)
((Előzetes döntéshozatal - Pénzforgalmi szolgáltatások - 2007/64/EK irányelv - A 3. cikk e) és o) pontja - A 4. cikk 3. pontja - Melléklet - 2. pont - Hatály - Multifunkcionális készpénzkiadó terminálok szerencsejáték-termekben való üzemeltetése - A nemzeti hatóságok joghátrányt kiszabó gyakorlatának koherenciája - Jogellenes tevékenységből származó pénzösszegek elkobzása - Az Európai Unió Alapjogi Chartája - 17. cikk))
(2018/C 166/17)
Az eljárás nyelve: német
A kérdést előterjesztő bíróság
Amtsgericht Nürtingen
Az alap-büntetőeljárás résztvevője
Faiz Rasool
Az eljárásban részt vesz: Rasool Entertainment GmbH
Rendelkező rész
A belső piaci pénzforgalmi szolgáltatásokról és a 97/7/EK, a 2002/65/EK, a 2005/60/EK és a 2006/48/EK irányelv módosításáról és a 97/5/EK irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2007. november 13-i 2007/64/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv – az irányelv mellékletének 2. pontjával összefüggésben értelmezett – 4. cikkének 3. pontját úgy kell értelmezni, hogy a játékterem üzemeltetője által az ügyfeleinek nyújtott, az említett termekben elhelyezett multifunkcionális terminálokon keresztül való készpénzfelvételt lehetővé tevő szolgáltatás nem minősül ezen irányelv értelmében vett „pénzforgalmi szolgáltatásnak”, amennyiben a játékterem üzemeltetője az említett ügyfelek fizetési számláján semmilyen műveletet nem végez, és az e szolgáltatás során végzett tevékenységei e terminálok rendelkezésre bocsátására és készpénzzel való feltöltésére korlátozódnak.
|
14.5.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 166/15 |
A Bíróság (hatodik tanács) 2018. március 15-i ítélete – Európai Bizottság kontra Cseh Köztársaság
(C-575/16. sz. ügy) (1)
((Tagállami kötelezettségszegés - EUMSZ 49. cikk - A letelepedés szabadsága - Közjegyzők - Állampolgársági feltétel - EUMSZ 51. cikk - A közhatalom gyakorlásában való részvétel))
(2018/C 166/18)
Az eljárás nyelve: cseh
Felek
Felperes: Európai Bizottság (képviselők: H. Støvlbæk és K. Walkerová meghatalmazottak)
Alperes: Cseh Köztársaság (képviselők: M. Smolek, T. Müller, J. Vláčil és A. Kasalická meghatalmazottak)
Rendelkező rész
|
1) |
A Cseh Köztársaság, mivel a közjegyzői hivatás gyakorlását állampolgársági feltételhez kötötte, nem teljesítette az EUMSZ 49. cikkből eredő kötelezettségeit. |
|
2) |
A Bíróság a Cseh Köztársaságot kötelezi a költségek viselésére. |
|
14.5.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 166/15 |
A Bíróság (nagytanács) 2018. március 20-i ítélete (a Corte suprema di cassazione [Olaszország] előzetes döntéshozatal iránti kérelmei) – Enzo Di Puma kontra Commissione Nazionale per le Società e la Borsa (Consob) (C-596/16), Commissione Nazionale per le Società e la Borsa (Consob) kontra Antonio Zecca (C-597/16)
(C-596/16. és C-597/16. sz. egyesített ügyek) (1)
((Előzetes döntéshozatal - 2003/6/EK irányelv - Bennfentes kereskedelem - Szankciók - Ugyanazon tényállás tekintetében közigazgatási szankciót és büntetőjogi szankciót is előíró nemzeti szabályozás - A jogerőre emelkedett büntetőítélet res iudicata hatása a közigazgatási eljárásra - Bennfentes kereskedelem miatt hozott, jogerős felmentő büntetőítélet - A szankciók hatékonysága - Az Európai Unió Alapjogi Chartája - 50. cikk - A ne bis in idem elve - A közigazgatási szankció büntető jellege - Ugyanazon jogsértés fennállása - Az 52. cikk (1) bekezdése - A ne bis in idem elve korlátozásai - Feltételek))
(2018/C 166/19)
Az eljárás nyelve: olasz
A kérdést előterjesztő bíróság
Corte suprema di cassazione
Az alapeljárás felei
Felperesek: Enzo Di Puma (C-596/16), Commissione Nazionale per le Società e la Borsa (Consob) (C-597/16)
Alperesek: Commissione Nazionale per le Società e la Borsa (Consob) (C-596/16), Antonio Zecca (C-597/16)
Rendelkező rész
A bennfentes kereskedelemről és a piaci manipulációról (piaci visszaélés) szóló, 2003. január 28-i 2003/6/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvnek az Európai Unió Alapjogi Chartája 50. cikkével összefüggésben értelmezett 14. cikkének (1) bekezdését úgy kell értelmezni, hogy azzal nem ellentétes az olyan nemzeti szabályozás, amely szerint a büntető jellegű pénzbírság kiszabására irányuló eljárás nem folytatható le olyan jogerős felmentő büntetőítélet meghozatalát követően, amely azt állapítja meg, hogy a bennfentes kereskedelemre vonatkozó szabályok megsértésének minősíthető azon cselekmények elkövetése, amelyek miatt a büntetőeljárás is indult, nem bizonyított.
|
14.5.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 166/16 |
A Bíróság (kilencedik tanács) 2018. március 15-i ítélete (a Curtea de Apel Piteşti [Románia] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – SC Cali Esprou SRL kontra Administraţia Fondului pentru Mediu
(C-104/17. sz. ügy) (1)
((Előzetes döntéshozatal - 94/62/EK irányelv - Csomagolás és csomagolási hulladék - A hulladék hasznosítása és újrafeldolgozása - Nemzeti környezetvédelmi alapnak fizetendő díj - Csomagolt termék és csomagolás változtatás nélküli forgalomba hozatala a belföldi piacon - Az úgynevezett „szennyező fizet” elve - Szennyezői minőség))
(2018/C 166/20)
Az eljárás nyelve: román
A kérdést előterjesztő bíróság
Curtea de Apel Piteşti
Az alapeljárás felei
Felperes: SC Cali Esprou SRL
Alperes: Administraţia Fondului pentru Mediu
Rendelkező rész
A csomagolásról és a csomagolási hulladékról szóló, 1994. december 20-i 94/62/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 15. cikkével és az úgynevezett „szennyező fizet” elvével, melyet e rendelkezés végrehajt, nem ellentétes az olyan nemzeti szabályozás, mint amely az alapügy tárgyát képezi, amely az olyan gazdasági szereplőre vonatkozóan, aki az általa forgalomba hozott csomagoláson nem változtat, olyan díjat ír elő, amelyet az egyrészről az energetikai hasznosításra és az újrafeldolgozásos hasznosításra vonatkozó minimális célkitűzéseknek megfelelő mennyiségű csomagolási hulladék mennyisége, és másrészről a ténylegesen hasznosított vagy újrafeldolgozott csomagolási hulladék mennyisége közötti súlykülönbözet alapján számítanak ki.
|
14.5.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 166/17 |
A Bíróság (tizedik tanács) 2018. március 21-i ítélete (a Curtea de Apel Cluj [Románia] előzetes döntéshozatal iránti kérelmei) – Dănuţ Podilă és társai kontra Societatea Naţională de Transport Feroviar de Călători „CFR Călători” SA Bucureşti (C-133/17), Costel Nicuşor Mucea kontra SMDA Mureş Insolvency SPRL, az SC Industria Sârmei SA Câmpia Turzii vagyonfelügyelőjeként eljárva (C-134/17)
(C-133/17. és C-133/17. sz. egyesített ügyek) (1)
((Előzetes döntéshozatal - 89/391/EGK irányelv - A munkavállalók munkahelyi biztonsága és egészsége - Különleges vagy különös munkakörülményekkel jellemzett munkahelynek való besorolás - A munkahelyi biztonságot és egészséget érintő kockázatok értékelése - A munkáltató kötelezettségei))
(2018/C 166/21)
Az eljárás nyelve: román
A kérdést előterjesztő bíróság
Curtea de Apel Cluj
Az alapeljárás felei
Felperesek: Dănuţ Podilă, Vasile Oniţă, Dumitru Cornel Bara, Gheorghe Podilă, Alexandru Daniel Coneru, Mihai Călin Junc, Dănuţ Bungău, Francisc Chudi, Ioan Iancu, Ionel Negruţ, Dan Florin Roxin (C-133/17), Costel Nicuşor Mucea (C-134/17)
Alperesek: Societatea Naţională de Transport Feroviar de Călători „CFR Călători” SA Bucureşti (C-133/17), SMDA Mureş Insolvency SPRL, az SC Industria Sârmei SA Câmpia Turzii vagyonfelügyelőjeként eljárva (C-134/17)
Rendelkező rész
Az EUMSZ 114. cikk (3) bekezdését, az EUMSZ 151. cikket és az EUMSZ 153. cikket, valamint a munkavállalók munkahelyi biztonságának és egészségvédelmének javítását ösztönző intézkedések bevezetéséről szóló, 1989. június 12-i 89/391/EGK tanácsi irányelv rendelkezéseit úgy kell értelmezni, hogy azok nem alkalmazhatók az olyan nemzeti szabályozás tekintetében, mint az alapügy tárgyát képező szabályozás, amely olyan szigorú határidőket és olyan eljárásokat állapít meg, amelyek nem teszik lehetővé, hogy a nemzeti bíróságok felülvizsgálják vagy megállapítsák a munkavállalók tevékenységének különféle kockázati csoportba való besorolását, amelynek alapján e munkavállalók öregségi nyugdíját számítják.
|
14.5.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 166/17 |
A Bíróság (kilencedik tanács) 2018. február 22-i végzése (Commissione tributaria provinciale di Roma [Olaszország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Luigi Bisignani kontra Agenzia delle Entrate – Direzione Provinciale 1 di Roma
(C-125/17. sz. ügy) (1)
((Előzetes döntéshozatalra utalás - A bíróság eljárási szabályzata 53. cikkének (2) bekezdése és 99. cikke - A tőke szabad mozgása - EUMSZ 64. cikk és EUMSZ 65. cikk - 2011/16/EU irányelv - Az adózás területén folytatott közigazgatási együttműködés - Tőkeátutalás Vatikánvárosi Államba - A külföldre vagy külföldről történő tőkeátutalás bejelentésének kötelezettsége - Hatályon kívül helyezés))
(2018/C 166/22)
Az eljárás nyelve: olasz
A kérdést előterjesztő bíróság
Commissione tributaria provinciale di Roma
Az alapeljárás felei
Felperes: Luigi Bisignani
Alperes: Agenzia delle Entrate – Direzione Provinciale 1 di Roma
Rendelkező rész
Az EUMSZ 64. cikk (1) bekezdését és az EUMSZ 65. cikk (1) bekezdésének a) pontját akként kell értelmezni, hogy azokkal nem ellentétes az alapeljárásban szóban forgóhoz hasonló azon nemzeti jogszabály, amely véglegesen hatályon kívül helyezi a külföldre irányuló átutalások bejelentése elmulasztásából álló jogsértés tényállását.
|
14.5.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 166/18 |
A Justice de Paix du canton de Visé (Belgium) által 2018. január 30-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Michel Schyns kontra Belfius Banque SA
(C-58/18. sz. ügy)
(2018/C 166/23)
Az eljárás nyelve: francia
A kérdést előterjesztő bíróság
Justice de Paix du canton de Visé
Az alapeljárás felei
Felperes: Michel Schyns
Alperes: Belfius Banque SA
Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések
|
1. |
|
|
2. |
Az első kérdésre adandó nemleges válasz esetén a fogyasztói hitelmegállapodásokról szóló, 2008. április 23-i 2008/48/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvet úgy kell-e értelmezni, hogy az a fogyasztó helyett mindig a hitelezőt és a hitelközvetítőt kötelezi egy hitelmegállapodás esetleges megkötése célszerűségének értékelésére? |
(1) A fogyasztói hitelmegállapodásokról és a 87/102/EGK tanácsi irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2008. április 23-i 2008/48/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (HL L 133., 66. o.).
|
14.5.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 166/19 |
A Tribunale Amministrativo Regionale per la Lombardia (Olaszország) által 2018. február 1-jén benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Vitali SpA kontra Autostrade per l'Italia SpA
(C-63/18. sz. ügy)
(2018/C 166/24)
Az eljárás nyelve: olasz
A kérdést előterjesztő bíróság
Tribunale Amministrativo regionale per la Lombardia
Az alapeljárás felei
Felperes: Vitali SpA
Alperes: Autostrade per l'Italia SpA
Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdés
Ellentétes-e a letelepedésnek és a szolgáltatásnyújtásnak az Európai Unió működéséről szóló szerződés (EUMSZ) 49. és 56. cikkében foglalt szabadságával, a 2014. február 26-i 2014/24/EU európai parlamenti és tanácsi irányelvnek (1) az alvállalkozások tekintetében mennyiségi korlátot nem tartalmazó 71. cikkével, valamint az arányosság uniós elvével a 2016. április 18-i 50. sz. decreto legislativo 105. cikkének (2) bekezdésében foglalt olasz szabályozáshoz hasonló olyan nemzeti közbeszerzési szabályozás, amely szerint az alvállalkozói tevékenység nem haladhatják meg az árubeszerzésre, építési beruházásra vagy szolgáltatásnyújtásra irányuló szerződésben foglalt teljes összeg 30 %-át?
(1) A közbeszerzésről és a 2004/18/EK irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2014. február 26 2014/24/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv (HL 2014 L 94., 65. o.)
|
14.5.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 166/19 |
A Consiglio di Stato (Olaszország) által 2018. február 12-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Idri Srl kontra Arcadis – Agenzia Regionale Campana Difesa Suolo
(C-101/18. sz. ügy)
(2018/C 166/25)
Az eljárás nyelve: olasz
A kérdést előterjesztő bíróság
Consiglio di Stato
Az alapeljárás felei
Felperes: Idri Srl
Alperes: Arcadis – Agenzia Regionale Campana Difesa Suolo
Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések
|
1) |
Összeegyeztethető-e a 2004. március 31-i 2004/18/EK irányelv (1) 45. cikke (2) bekezdésének a) és b) pontjával az, ha „folyamatban lévő eljárásnak” minősül a pusztán az adós által a hatáskörrel rendelkező bírósághoz benyújtott csődegyezség iránti kérelem? |
|
2) |
Összeegyeztethető-e a fent említett szabályozással az, ha az adós fizetésképtelenségére és (a fentiekben ismertetett jellemzőkkel rendelkező) „biankó” csődegyezség iránti kérelem előterjesztésének szándékára irányuló nyilatkozata a közbeszerzési eljárásból való kizárási oknak minősül, ily módon kiterjesztően értelmezve a „folyamatban lévő eljárásnak” a hivatkozott közösségi (az irányelv 45. cikke) és nemzeti (a 163/2006. sz. d.lgs. 38. cikke) szabályozás által meghatározott fogalmát? |
(1) Az építési beruházásra, az árubeszerzésre és a szolgáltatásnyújtásra irányuló közbeszerzési szerződések odaítélési eljárásainak összehangolásáról szóló, 2004. március 31-i 2004/18/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (HL 2004 L 134., 114. o.; magyar nyelvű különkiadás 6. fejezet 7. kötet 132. o.)
|
14.5.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 166/20 |
A Tribunal administratif de Montreuil (Franciaország) által 2018. február 20-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Sea Chefs Cruise Services GmbH kontra Ministre de l’Action et des Comptes publics
(C-133/18. sz. ügy)
(2018/C 166/26)
Az eljárás nyelve: francia
A kérdést előterjesztő bíróság
Tribunal administratif de Montreuil
Az alapeljárás felei
Felperes: Sea Chefs Cruise Services GmbH
Alperes: Ministre de l’Action et des Comptes publics
Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések
A 2008. február 12-i 2008/9/EK tanácsi irányelv (1) 20. cikkének (2) bekezdése rendelkezéseit úgy kell-e értelmezni, hogy azok jogvesztő szabályt képeznek, ami azt jelenti, hogy ha a valamely tagállambeli adóalany a hozzáadottérték-adó visszatérítést egy olyan másik tagállamban kéri, amelyben nincs letelepedve, nem érvényesítheti a visszatérítés iránti kérelmét az adóügyi bíróság előtt, amennyiben az említett cikk (1) bekezdése rendelkezéseinek megfelelően a hatóságok által küldött információkérésre a válaszadási határidőben nem válaszolt, vagy ellenkezőleg, azokat úgy kell értelmezni, hogy az adóalany az irányelv 23. cikkében meghatározott fellebbezési jog keretében és a hozzáadottérték-adó semlegességének és arányosságának elveire figyelemmel a kérelmét az adóügyi bíróság előtt érvényesítheti?
(1) A nem a visszatérítés helye szerinti tagállamban, hanem egy másik tagállamban letelepedett adóalanyok részére a 2006/112/EK irányelvben előírt hozzáadottérték-adóvisszatérítés részletes szabályainak megállapításáról szóló, 2008. február 12-i tanácsi irányelv (HL 2008. L 44., 23. o.).
|
14.5.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 166/21 |
A Vestre Landsret (Dánia) által 2018. február 22-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Skatteministeriet kontra Estron A/S
(C-138/18. sz. ügy)
(2018/C 166/27)
Az eljárás nyelve: dán
A kérdést előterjesztő bíróság
Vestre Landsret
Az alapeljárás felei
Felperes: Skatteministeriet
Alperes: Estron A/S
Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések
|
1) |
A Kombinált Nómenklatúra (1) – a KN értelmezését szolgáló 1. és 6. általános szabállyal összefüggésben értelmezett – 90. árucsoportjához tartozó 2. megjegyzésének a) pontját akként kell-e értelmezni, hogy „azok az alkatrészek vagy tartozékok, amelyek az ezen árucsoport vagy a 84., 85., illetve 91. árucsoporton belül valamely vtsz. alá tartozó önálló árucikkeknek minősülnek” az említett árucsoportokon belül található négy számjegyű vámtarifaszámok alá tartozó árukra vonatkozik, vagy a megjegyzést úgy kell értelmezni, hogy az a 84., 85., 90. és 91. árucsoporton belül a megfelelő alszámos megjegyzésekre (az első hat számjegy) is vonatkozik? |
|
2) |
A jelen ügy tárgyát képezőkhöz hasonló csatlakozókat a KN 8544 42 90, a KN 9021 40 00 vagy a KN 9021 90 10 vámtarifa-alszám alá kell-e besorolni? |
|
3) |
A XVI. áruosztályhoz tartozó 1. megjegyzés m) pontját akként kell-e értelmezni, hogy a 90. árucsoportba tartozó áruk egyidejűleg nem sorolhatók be a 84. és 85. árucsoportba is? |
(1) A vám- és a statisztikai nómenklatúráról, valamint a Közös Vámtarifáról szóló, 1987. július 23-i 2658/87/EGK tanácsi rendelet (HL L 256., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 2. fejezet, 2. kötet, 382. o.)
|
14.5.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 166/21 |
Az Audiencia Provincial de Almería (Spanyolország) által 2018. február 23-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Banco Mare Nostrum S.A. kontra Ignacio Berenguel Nieto és Carmen Sonia Salinas López
(C-147/18. sz. ügy)
(2018/C 166/28)
Az eljárás nyelve: spanyol
A kérdést előterjesztő bíróság
Audiencia Provincial de Almería
Az alapeljárás felei
Felperes: Banco Mare Nostrum S.A.
Alperesek: Ignacio Berenguel Nieto és Carmen Sonia Salinas López
Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések
|
1) |
Annak megállapítása, hogy a fogyasztókkal kötött szerződésekben alkalmazott tisztességtelen feltételekről szóló, 1993. április 5-i 93/13/EGK tanácsi irányelv (1) értelmében vett tisztességtelen feltétel nem jelent kötelezettséget, megakadályozza-e [az Európai Unió Bíróságának 2016. december 21-i Gutiérrez Naranjo és társai] ítéletében [C-154/15, C-307/15 és C-308/15] elismert valamennyi joghatás alkalmazását? |
|
2) |
A rendelkezési elv, a bizonyítékszolgáltatás elve, a res iudicata elve, illetve a reformatio in peius tilalmának elve sérti, korlátozza, illetve akadályozza-e a fogyasztókkal kötött szerződésekben alkalmazott tisztességtelen feltételekről szóló, 1993. április 5-i 93/13/EGK tanácsi irányelv értelmében tisztességtelennek minősített feltételhez fűződő visszafizetési kötelezettség alkalmazását? |
|
3) |
A másodfokú bíróság hatáskörét korlátozza-e az a tény, hogy az elsőfokú ítélet korlátozott joghatást fűzött a tisztességtelen jelleg megállapításához, azonban ezen ítélettel szemben a fogyasztó nem, hanem csak a kikötést szerződésbe foglaló eladó vagy szolgáltató fellebbezett a célból, hogy tagadja a feltétel tisztességtelen jellegét, illetve a tisztességtelenség megállapításának bármely joghatását? |
|
4) |
A másodfokú bíróság hatásköre abban az esetben is kiterjed-e az 1993. április 5-i 93/13/EGK tanácsi irányelvben és az azzal kapcsolatos ítélkezési gyakorlatban előírt valamennyi következmény alkalmazásának lehetőségére, ha a fogyasztó a általa a kereseti kérelmében hivatkozott első érvelésében nem kéri a szóban forgó feltétel tisztességtelenségének megállapításából eredő valamennyi következmény alkalmazását? |
(1) HL 1993 L 95., 1993.4.12.; magyar nyelvű különkiadás 18. fejezet 2. kötet 288. o.
|
14.5.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 166/22 |
A Labour Court (Írország) által 2018. február 27-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Tomás Horgan, Claire Keegan kontra Minister for Education & Sklls, Minister for Finance, Minister for Public Expenditure & Reform, Ireland and the Attorney General
(C-154/18. sz. ügy)
(2018/C 166/29)
Az eljárás nyelve: angol
A kérdést előterjesztő bíróság
Labour Court, Írország
Az alapeljárás felei
Felperesek: Tomás Horgan, Claire Keegan
Alperesek: Minister for Education & Sklls, Minister for Finance, Minister for Public Expenditure & Reform, Ireland és Attorney General
Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések
|
1) |
Életkoron alapuló közvetett hátrányos megkülönböztetésnek minősül-e a foglalkoztatás és a munkavégzés során alkalmazott egyenlő bánásmód általános kereteinek létrehozásáról szóló 2000/78/EK irányelv (1) 2. cikkének b) pontja értelmében, ha valamely tagállam munkáltatói minőségében alacsonyabb fizetési fokozatokat vezet be a pályakezdő állami tanárok számára, miközben a már munkaviszonnyal rendelkező ugyanilyen tanárok díjazását változatlanul hagyja, amennyiben:
|
|
2) |
Amennyiben az 1) kérdésre igenlő válasz adandó, az alacsonyabb fizetési fokozatok bevezetése objektíve igazolható-e azzal, hogy a közszolgálat költségein közép- és hosszú távon szerkezeti csökkentést kellett végrehajtani, tekintettel azon költségvetési megszorításokra, amelyekre az állam kényszerült és/vagy tekintettel a már közszolgálati jogviszonyban álló tisztviselőkkel fennálló jó szociális kapcsolat fenntartásának fontosságára? |
|
3) |
Másként kellene-e megválaszolni a 2) kérdést, ha az állam ezzel egyenértékű megtakarítást érhetett volna el azzal, hogy az összes tanár díjazását egy jelentősen alacsonyabb összeggel csökkenti, mint amennyivel az újonnan felvett tanárok díjazását csökkentette? |
|
4) |
Másként kellene-e megválaszolni a 2) vagy 3) kérdést, ha azt a döntést, hogy nem alkalmaznak csökkentést a már alkalmazásban álló tanárokra vonatkozó bértáblában, a kormány mint munkáltató és a közszolgálati alkalmazottakat képviselő szakszervezetek között fennálló kollektív szerződésnek megfelelően hozták, amelyben a kormány kötelezettséget vállalt arra, hogy nem csökkenti tovább a már közszolgálati jogviszonyban állók díjazását, akik díjazását már csökkentették, [figyelembe véve] továbbá a szociális partnerek közötti kapcsolatokra gyakorolt azon következményeket, amelyek az említett megállapodás betartásának elmulasztásából erednének, tekintettel arra, hogy a 2011-ben bevezetett új bértábla nem képezte e kollektív szerződések részét |
(1) HL 2000. L 303., 16. o.; magyar nyelvű különkiadás 5. fejezet, 4. kötet, 79. o.
|
14.5.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 166/23 |
A Justice de paix du troisième canton de Charleroi (Belgium) által 2018. február 27-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – André Moens kontra Ryanair Ltd
(C-159/18. sz. ügy)
(2018/C 166/30)
Az eljárás nyelve: francia
A kérdést előterjesztő bíróság
Justice de paix du troisième canton de Charleroi
Az alapeljárás felei
Felperes: André Moens
Alperes: Ryanair Ltd
Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések
A visszautasított beszállás és légi járatok törlése vagy hosszú késése [helyesen: jelentős késése] esetén az utasoknak nyújtandó kártalanítás és segítség közös szabályainak megállapításáról, és a 295/91/EGK rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2004. február 11-i 261/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (1) 5. cikke (3) bekezdésének értelmezése céljából [előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdés a következőképpen szól]:
|
1) |
a jelen jogvitában szóban forgó körülmény – azaz az üzemanyagnak egy felszállópályára történő kiömlése, amely e pálya lezárását eredményezte – a 2008. december 22-i Wallentin-Hermann ítélet (C-549/07, EU:C:2008:771) 22. pontja értelmében vett „esemény” fogalmába vagy az említett rendelet (14) preambulumbekezdése értelmében vett, a 2013. január 31-i McDonagh ítéletben (C-12/11, EU:C:2013:43) értelmezett „rendkívüli körülmény” fogalmába tartozik-e, vagy pedig ez a két fogalom átfedi egymást; |
|
2) |
a visszautasított beszállás és légi járatok törlése vagy hosszú késése [helyesen: jelentős késése] esetén az utasoknak nyújtandó kártalanítás és segítség közös szabályainak megállapításáról, és a 295/91/EGK rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2004. február 11-i 261/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 5. cikkének (3) bekezdését úgy kell-e értelmezni, hogy a jelen jogvitában felmerülőhöz hasonló eseményt – azaz az üzemanyagnak egy felszállópályára történő kiömlését, amely e felszállópálya lezárását eredményezte – a légifuvarozó rendes tevékenységébe tartozó eseménynek kell tekinteni, és az ennek következtében az ezen repülőgéppel lebonyolított légi járat jelentős késése esetén nem minősülhet – a légifuvarozót az utasok kártalanítására irányuló kötelezettsége alól mentesítő – „rendkívüli körülménynek”; |
|
3) |
amennyiben a jelen perben felmerülőhez hasonló eseményt – azaz az üzemanyagnak egy felszállópályára történő kiömlését, amely e pálya lezárását eredményezte – „rendkívüli körülménynek” kell tekinteni, abból az következik-e, hogy az a légifuvarozó számára olyan „rendkívüli körülményt” jelent, amelyet minden észszerű intézkedés ellenére sem lehetett volna elkerülni? |
(1) HL L 46., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás: 7. fejezet, 8. kötet, 10. o.
|
14.5.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 166/24 |
A Court of Appeal (Írország) által 2018. március 2-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Atif Mahmood, Shabina Atif, Mohammed Ahsan, Noor Habib, Mohammed Haroon, Nik Bibi Haroon kontra Minister for Justice and Equality
(C-169/18. sz. ügy)
(2018/C 166/31)
Az eljárás nyelve: angol
A kérdést előterjesztő bíróság
Court of Appeal (Írország)
Az alapeljárás felei
Felperesek: Atif Mahmood, Shabina Atif, Mohammed Ahsan, Noor Habib, Mohammed Haroon, Nik Bibi Haroon
Alperes: Minister for Justice and Equality
Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések
|
1) |
A 2., 3. és 4. kérdésben szereplő esetleges igazolástól függően, megsérti-e valamely tagállam a 2004/38/EK irányelv (1) (a továbbiakban: 2004. évi irányelv) 5. cikkének (2) bekezdésében szereplő azon követelményt, miszerint a vízumot a lehető legrövidebb időn belül ki kell adni a szóban forgó tagállamban szabad mozgását gyakorló vagy ilyen szándékkal rendelkező uniós polgár házastársának és családtagjainak, ha az ilyen kérelem elbírálása több mint 12 hónapig tart? |
|
2) |
Az 1. kérdés sérelme nélkül, igazolható-e a 2004. évi irányelv 35. cikke alapján vagy más módon, és így nem sérti az 5. cikk (2) bekezdését az 5. cikk (2) bekezdése szerinti vízumkérelem elbírálása vagy az arról való egyéb döntés során amiatt felmerült késedelem, hogy biztosítani kell egyebek mellett háttérellenőrzésekkel, hogy a kérelem nem csalárd, nem valósít meg joggal való visszaélést, ideértve azt is, hogy a házasság nem minősül érdekházasságnak? |
|
3) |
Az 1. kérdés sérelme nélkül, igazolható-e a 2004. évi irányelv 27. vagy 35. cikke alapján vagy más módon, és így nem sérti az 5. cikk (2) bekezdését az 5. cikk (2) bekezdése szerinti vízumkérelem elbírálása vagy az arról való döntés során amiatt felmerült késedelem, hogy kiterjedt háttér- és biztonsági ellenőrzéseket kell végezni bizonyos harmadik országokból érkező személyekre vonatkozóan az e harmadik országokból érkező utazókkal kapcsolatos biztonsági aggályok miatt? |
|
4) |
Az 1. kérdés sérelme nélkül, igazolható-e és így nem sérti az 5. cikk (2) bekezdését az 5. cikk (2) bekezdése szerinti vízumkérelem elbírálása vagy arról való döntés során amiatt felmerült késedelem, hogy az egyes harmadik országokból érkező ilyen kérelmek száma hirtelen és nem várt módon megemelkedett, amely kérelmekről úgy vélik, hogy valódi biztonsági aggályokat jelentenek? |
(1) Az Unió polgárainak és családtagjaiknak a tagállamok területén történő szabad mozgáshoz és tartózkodáshoz való jogáról, valamint az 1612/68/EGK rendelet módosításáról, továbbá a 64/221/EGK, a 68/360/EGK, a 72/194/EGK, a 73/148/EGK, a 75/34/EGK, a 75/35/EGK, a 90/364/EGK, a 90/365/EGK és a 93/96/EGK irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2004. április 29-i 2004/38/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (HL 2004 L 158., 77. o.; magyar nyelvű különkiadás 5. fejezet, 5. kötet, 46. o.; helyesbítés: HL 2009. L 274.,47 )
|
14.5.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 166/25 |
A tribunal de première instance de Liège (Belgium) által 2018. március 5-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Jean Jacob, Dominique Lennertz kontra État belge
(C-174/18. sz. ügy)
(2018/C 166/32)
Az eljárás nyelve: francia
A kérdést előterjesztő bíróság
Tribunal de première instance de Liège
Az alapeljárás felei
Felperesek: Jean Jacob, Dominique Lennertz
Alperes: État belge
Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdés
Az Európai Unió működéséről szóló szerződés 39. cikkével ellentétes-e az, hogy a belga adórendszer keretein belül a CIR 1992 155. cikke – függetlenül attól, hogy a 2008. március 12-i Ci.RH.331/575.420. sz. körlevél alkalmazásra kerül-e – oda vezet, hogy egyrészt a felperes Luxemburgból származó – a Belgium és Luxemburg közötti kettős adóztatás elkerüléséről szóló egyezmény 18. cikke alapján adómentes – jövedelmeit figyelembe veszik a belga adó kiszámítása során, és azok a CIR 1992 szerinti adókedvezmények alapjául szolgálnak, holott a kettős adóztatás elkerüléséről szóló egyezmény által elérni kívánt teljes mentesség miatt annak nem szabadna részét képezniük, másrészt ezen adókedvezmények – így például az adómentes jövedelemhányad, a hosszú távú megtakarítások, a szolgáltatási utalványokkal finanszírozott kiadások, a lakóhely energia-megtakarítására fordított költségek, a lopás, a tűz elleni védekezés, valamint a felperes adományai utáni adókedvezmények – részben elvesznek, csökkennek, vagy azokat kisebb mértékben biztosítják annál, mintha mindkét felperesnek csak Belgiumból származó, Belgiumban adóköteles, nem adómentes jövedelme lenne, és azok ily módon elnyelhetnék az összes adókedvezményt?
|
14.5.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 166/25 |
A justice de paix de Schaerbeek (Belgium) által 2018. március 13-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Société nationale de chemins de fer belges (SNCB) kontra Gherasim Sorin Rusu
(C-190/18. sz. ügy)
(2018/C 166/33)
Az eljárás nyelve: francia
A kérdést előterjesztő bíróság
Justice de paix de Schaerbeek
Az alapeljárás felei
Felperes: Société nationale de chemins de fer belges (SNCB)
Alperes: Gherasim Sorin Rusu
Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdés
A fogyasztókkal kötött szerződésekben alkalmazott tisztességtelen feltételekről szóló 93/13/EK tanácsi irányelv (1) és a vasúti személyszállítást igénybe vevő utasok jogairól és kötelezettségeiről szóló 1371/2007 európai parlamenti és tanácsi rendelet (2) alkalmazható-e az SNCB és az érvényes menetjegyet felmutatni nem tudó utasok közötti jogviszonyokra?
(1) A fogyasztókkal kötött szerződésekben alkalmazott tisztességtelen feltételekről szóló, 1993. április 5-i 93/13/EGK tanácsi irányelv (HL L 95, 29. o; magyar nyelvű különkiadás 15. fejezet, 2. kötet, 288. o)
(2) A vasúti személyszállítást igénybe vevő utasok jogairól és kötelezettségeiről szóló, 2007. október 23-i 1371/2007/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL L 315, 14. o.)
Törvényszék
|
14.5.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 166/27 |
A Törvényszék 2018. március 22-i ítélete – Shire Pharmaceuticals Ireland kontra EMA
(T-80/16. sz. ügy) (1)
((„Emberi felhasználásra szánt gyógyszerek - A ritka betegségek gyógyszerévé minősítés iránti kérelem validálása - Jelentős kedvező hatás - Az EMA-nak a ritka betegségek gyógyszerévé minősítés iránti kérelem elutasításáról szóló határozata - A 141/2000/EK rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja, valamint 5. cikkének (1), (2) és (4) bekezdése”))
(2018/C 166/34)
Az eljárás nyelve: angol
Felek
Felperes: Shire Pharmaceuticals Ireland (Dublin, Írország) (képviselők: D. Anderson QC, M. Birdling barrister, G. Castle és S. Cowlishaw solicitors)
Alperes: Európai Gyógyszerügynökség (EMA) (képviselők: T. Jabłoński, N. Rampal Olmedo és M. Tovar Gomis meghatalmazottak)
Az alperest támogató beavatkozó: Európai Bizottság (képviselők: K. Petersen és A. Sipos meghatalmazottak)
Az ügy tárgya
Az EMA-nak az Idursulfase–IT ritka betegség gyógyszerének minősítése iránt a Shire Pharmaceuticals Ireland által benyújtott kérelem validálásának megtagadásáról szóló, 2015. december 15-i határozatának megsemmisítése iránt az EUMSZ 263. cikk alapján benyújtott kérelem.
Az ítélet rendelkező része
|
1) |
A Törvényszék megsemmisíti az Európai Gyógyszerügynökségnek (EMA) az Idursulfase–IT ritka betegség gyógyszerének minősítése iránt a Shire Pharmaceuticals Ireland által benyújtott kérelem validálásának megtagadásáról szóló, 2015. december 15-i határozatát. |
|
2) |
A Törvényszék az EMA-t kötelezi a saját költségeinek és a Shire Pharmaceuticals Ireland részéről felmerült költségeknek a viselésére. |
|
3) |
Az Európai Bizottság maga viseli saját költségeit. |
|
14.5.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 166/27 |
A Törvényszék 2018. március 22-i ítélete – Popotas kontra ombudsman
(T-581/16. sz. ügy) (1)
((„Közszolgálat - Tisztviselők - Pályázati felhívás - Az európai ombudsman hivatalának főtitkára - A tanácsadó bizottság véleménye - E vélemény figyelembevételének hiánya - A kiválasztási eljárás megsértése - Nyilvánvaló értékelési hiba - Egyenlő bánásmód - A megfelelő ügyintézés elve - Felelősség”))
(2018/C 166/35)
Az eljárás nyelve: görög
Felek
Felperes: Costas Popotas (Luxembourg, Luxemburg) (képviselők: V. Christianos és S. Paliou ügyvédek)
Alperes: európai ombudsman (képviselők: L. Papadias, P. Dyrberg és A. Antoniadis meghatalmazottak, segítőjük: A. Duron ügyvéd)
Az ügy tárgya
Egyfelől az európai ombudsman hivatalának főtitkári álláshelyére B. G. kinevezéséről szóló határozat, illetve az európai ombudsmannak az e határozattal szemben a felperes által előterjesztett közigazgatási panaszokat elutasító, 2015. november 9-i határozata, valamint az ombudsmannak a felperes felvételi beszélgetésből történő kizárására vonatkozó határozata megsemmisítése iránt, másfelől pedig az e határozatok miatt a felperest ért károk megtérítése iránt az EUMSZ 270. cikk alapján benyújtott kérelem.
Az ítélet rendelkező része
|
1) |
A Törvényszék a keresetet elutasítja. |
|
2) |
A Törvényszék Costas Popotast és az európai ombudsmant kötelezi a saját költségeik viselésére. |
(1) HL C 191., 2016.5.30. (eredetileg az Európai Unió Közszolgálati Törvényszékén F-10/16. szám alatt nyilvántartásba vett és 2016. szeptember 1-jén az Európai Unió Törvényszékéhez áttett ügy).
|
14.5.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 166/28 |
A Törvényszék 2018. március 22-i ítélete –Agricola J. M. kontra EUIPO – Miguel Torres (CLOS DE LA TORRE)
(T-806/16. sz. ügy) (1)
((„Európai uniós védjegy - Felszólalási eljárás - A CLOS DE LA TORRE európai uniós szóvédjegy bejelentése - TORRES korábbi európai uniós szóvédjegy - Viszonylagos kizáró ok - A 207/2009/EK rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontja [jelenleg az (EU) 2017/1001 rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontja] - Összetéveszthetőség”))
(2018/C 166/36)
Az eljárás nyelve: spanyol
Felek
Felperes: Agricola J. M., SL (Gérone, Spanyolország) (képviselő: J. Clos Creus, ügyvéd)
Alperes: az Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala (EUIPO) (képviselő: J. Crespo Carrillo, meghatalmazott)
A másik fél az EUIPO fellebbezési tanácsa előtti eljárásban, beavatkozó fél a Törvényszék előtti eljárásban: Miguel Torres, SA (Vilafranca del Penedès, Spanyolország) (képviselő: J. Güell Serra, ügyvéd)
Az ügy tárgya
Az EUIPO ötödik fellebbezési tanácsának a Miguel Torres és az Agricola J. M. közötti felszólalási eljárással kapcsolatban 2016. július 28-án hozott határozata (R 2099/2015-5. sz. ügy) ellen benyújtott kereset.
Az ítélet rendelkező része
|
1) |
A Törvényszék a keresetet elutasítja. |
|
2) |
A Törvényszék az Agricola J. M.., SL-t kötelezi a költségek viselésére. |
|
14.5.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 166/29 |
A Törvényszék 2018. március 22-i ítélete – Dometic Sweden kontra EUIPO (MOBILE LIVING MADE EASY)
(T-235/17. sz. ügy) (1)
((„Európai uniós védjegy - A MOBILE LIVING MADE EASY európai uniós szóvédjegy bejelentése - Feltétlen kizáró ok - Megkülönböztető képesség hiánya - A 207/2009/EK rendelet 7. cikke (1) bekezdésének b) pontja [jelenleg az (EU) 2017/1001 rendelet 7. cikke (1) bekezdésének b) pontja] - Indokolási kötelezettség - A 207/2009 rendelet 75. cikke [jelenleg az (EU) 2017/1001 rendelet 94. cikke]”))
(2018/C 166/37)
Az eljárás nyelve: angol
Felek
Felperes: Dometic Sweden AB (Solna, Svédország) (képviselők: R. Furneaux és E. Humphreys, solicitors)
Alperes: az Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala (EUIPO) (képviselők: G. Sakalaite-Orlovskiene és J. Ivanauskas, meghatalmazottak)
Az ügy tárgya
Az EUIPO második fellebbezési tanácsának a MOBILE LIVING MADE EASY szómegjelölés európai uniós védjegyként történő lajstromozása iránti kérelemmel kapcsolatban 2017. február 13-án hozott határozata (R 1832/2016-2. sz. ügy) ellen benyújtott kereset.
Az ítélet rendelkező része
|
1) |
A Törvényszék a keresetet elutasítja. |
|
2) |
A Törvényszék a Dometic Sweden AB-t kötelezi a költségek viselésére. |
|
14.5.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 166/29 |
A Törvényszék 2018. március 19-i végzése – Pio De Bragança kontra EUIPO – Ordem de São Miguel da Ala (QUIS UT DEUS)
(T-229/16. sz. ügy) (1)
((„Az európai uniós védjegy - Megszűnés megállapítása iránti eljárás - QUIS UT DEUS európai uniós ábrás védjegy - A védjegylajstromozás megújítása iránti kérelem hiánya - A védjegy törlése az oltalom lejártakor - Okafogyottság”))
(2018/C 166/38)
Az eljárás nyelve: portugál
Felek
Felperes: Duarte Pio De Bragança (Sintra, Portugália) (képviselő: J. Sardinha, ügyvéd)
Alperes: az Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala (EUIPO) (képviselő: E. Zaera Cuadrado, meghatalmazott)
A másik fél az EUIPO fellebbezési tanácsa előtti eljárásban, beavatkozó fél a Törvényszék előtti eljárásban: Ordem de São Miguel da Ala (Lisszabon, Portugália) (képviselő: J. Motta Veiga, ügyvéd)
Az ügy tárgya
Az EUIPO második fellebbezési tanácsának a Duarte Pio De Bragança és az Ordem de São Miguel da Ala közötti megszűnés megállapítása iránti eljárással kapcsolatban 2016. február 26-án hozott határozata (R 621/2015-2. sz. ügy) ellen benyújtott kereset.
A végzés rendelkező része
|
1) |
A keresetről már nem szükséges határozni. |
|
2) |
Mindegyik fél maga viseli saját költségeit. |
|
14.5.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 166/30 |
A Törvényszék 2018. március 16-i végzése – Kik Textilien und Non-Food kontra EUIPO – FF Group Romania (_kix)
(T-822/16. sz. ügy) (1)
((„Az európai uniós védjegy - Felszólalási eljárás - A _kix európai uniós ábrás védjegy bejelentése - A megtámadott határozat visszavonása - A jogvita tárgytalanná válása - Okafogyottság - Az eljárási szabályzat 173. cikkének (1) és (2) bekezdése - Valamely másik félnek a fellebbezési tanács előtti eljárásba történő beavatkozása - Határidőn túl benyújtott válaszbeadvány”))
(2018/C 166/39)
Az eljárás nyelve: angol
Felek
Felperes: KiK Textilien und Non-Food GmbH (Bönen, Németország) (képviselők: S. Körber és L. Pechan, ügyvédek)
Alperes: (képviselők: K. Zajfert és A. Folliard-Monguiral, meghatalmazottak)
A másik fél az EUIPO fellebbezési tanácsa előtti eljárásban, beavatkozó fél a Törvényszék előtti eljárásban: FF Group Romania SRL (Bukarest, Románia) (képviselő: A. Cavescu, ügyvéd)
Az ügy tárgya
Az EUIPO negyedik fellebbezési tanácsának a KiK Textilien und Non-Food és az FF Group Romania közötti felszólalási eljárással kapcsolatban 2016. szeptember 6-án hozott határozata (R 2323/2015-4. sz. ügy) ellen benyújtott kereset.
A végzés rendelkező része
|
1) |
A keresetről már nem szükséges határozni. |
|
2) |
Az Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala (EUIPO) viseli a saját költségeit, valamint a KiK Textilien und Non-Food GmbH részéről felmerült költségeket. |
|
3) |
Az FF Group Romania maga viseli saját költségeit. |
|
14.5.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 166/31 |
A Törvényszék 2018. március 15-i végzése – Polskie Górnictwo Naftowe i Gazownictwo kontra Bizottság
(T-130/17. sz. ügy) (1)
((„Megsemmisítés iránti kérelem - A földgáz belső piaca - 2009/37/EK irányelv - Az OPAL gázvezeték üzemeltetésére vonatkozó részletszabályoknak a harmadik személyek hozzáférése és a tarifális szabályozás tekintetében az uniós szabályok alóli mentesítését érintő feltételek módosításáról szóló bizottsági határozat - Közvetlen érintettség hiánya - Elfogadhatatlanság”))
(2018/C 166/40)
Az eljárás nyelve: lengyel
Felek
Felperes: Polskie Górnictwo Naftowe i Gazownictwo S.A. (Varsó, Lengyelország) (képviselő: M. Jeżewski ügyvéd)
Alperes: Európai Bizottság (képviselők: O. Beynet és K. Herramann meghatalmazottak)
Az ügy tárgya
A földgáz belső piacára vonatkozó közös szabályokról és a 98/30/EK irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2003. június 26-i 2003/55/EK irányelv (HL 2003. L 176., 57. o.; magyar nyelvű különkiadás 12. fejezet, 2. kötet, 230. o.) által megállapított, harmadik személyek hozzáférésére vonatkozó szabályoktól és tarifális szabályozástól való, az OPAL gázvezeték tekintetében alkalmazott eltérést érintő feltételek módosításáról szóló, 2016. október 28-i C (2016) 6950 final bizottsági határozat megsemmisítése iránti, az EUMSZ 263. cikken alapuló kérelem.
A végzés rendelkező része
|
1) |
A Törvényszék a keresetet mint elfogadhatatlant elutasítja. |
|
2) |
A beavatkozási kérelmekről már nem szükséges határozni. |
|
3) |
A Polskie Górnictwo Naftowe i Gazownictwo S.A. viseli saját költségeit, valamint az Európai Bizottság részéről felmerült költségeket, ideértve az ideiglenes intézkedés iránti eljárás költségeit. |
|
4) |
A Németországi Szövetségi Köztársaság viseli az ideiglenes intézkedés iránti eljárásra vonatkozó saját költségeit. |
|
5) |
A Polskie Górnictwo Naftowe i Gazownictwo, a Bizottság, a Németországi Szövetségi Köztársaság, az Európai Parlament, az Európai Unió Tanácsa, az OPAL Gastransport GmbH & Co. KG és a Gazprom Eksport LLC maguk viselik a beavatkozási kérelmekre vonatkozó saját költségeiket. |
|
14.5.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 166/32 |
A Törvényszék elnökének 2018. március 20-i végzése – Hércules Club de Fútbol kontra Bizottság
(T-134/17. R. sz. ügy)
((„Ideiglenes intézkedés iránti kérelem - A dokumentumokhoz való hozzáférés - Spanyolország által három profi labdarúgó klubnak nyújtott állami támogatásra vonatkozó bizottsági határozat elfogadását megelőző adminisztratív eljárással kapcsolatos dokumentumok - A védelemhez való jog - A hozzáférés megtagadása - Ideiglenes intézkedések iránti kérelem - A sürgősség hiánya”))
(2018/C 166/41)
Az eljárás nyelve: spanyol
Felek
Felperes: Hércules Club de Fútbol, SAD (Alicante, Spanyolország) (képviselő: S. Rating és Y. Martínez Mata ügyvédek)
Alperes: Európai Bizottság (képviselők: kezdetben B. Stromsky, G. Luengo és P. Němečková, később: J. Baquero Cruz, G. Luengo és P. Němečková)
Az ügy tárgya
Az EUMSZ 278. és az EUMSZ 279. cikken alapuló, annak elrendelésére irányuló kérelem, hogy a Bizottság biztosítsa a hozzáférést azon a Spanyolország által a Valencia Club de Fútbol SAD, a Hércules Club Fútbol SAD és az Elche Club de Fútbol SADeportiva javára nyújtott SA.36387 (2013/C) (korábbi 2013/NN) (korábbi 2013/CP) állami támogatásra vonatkozó iratok között található dokumentumokhoz, amelyek a felperesre vonatkoznak, és alapvetőeknek minősülnek a felperes érdekeinek megfelelő védelme tekintetében.
A végzés rendelkező része
|
1) |
A Törvényszék az ideiglenes intézkedés iránti kérelmet elutasítja. |
|
2) |
A Törvényszék a költségekről jelenleg nem határoz. |
|
14.5.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 166/32 |
2018. február 22-én benyújtott kereset – Universität Koblenz-Landau kontra Bizottság és Oktatási, Audiovizuális és Kulturális Végrehajtó Ügynökség
(T-108/18. sz. ügy)
(2018/C 166/42)
Az eljárás nyelve: német
Felek
Felperes: Universität Koblenz-Landau (Mainz, Németország) (képviselők: C. von der Lühe és I. Michel ügyvédek)
Alperesek: Európai Bizottság és Oktatási, Audiovizuális és Kulturális Végrehajtó Ügynökség
Kérelmek
A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:
|
— |
semmisítse meg az alperesek 2017. december 21-i OF/2016/0720-EACEA UKOLD ügyiratszámú határozatát; |
|
— |
semmisítse meg az alperesek 2018. február 7-i OF/2016/0720 ügyiratszámú határozatát; |
|
— |
függessze fel az alperesek 2017. december 21-i és 2018. február 7-i OF/2016/0720 ügyiratszámú határozatainak, valamint az alperesek 2018. február 13-i 3241802552. számú terhelési értesítésének végrehajtását mindaddig, amíg az e keresettel megtámadott határozatok megsemmisítése iránti peres eljárás jogerősen le nem zárult; valamint |
|
— |
kötelezze az alpereseket az eljárás költségeinek viselésére. |
Jogalapok és fontosabb érvek
Keresete alátámasztása érdekében a felperes négy jogalapra hivatkozik.
|
1. |
Első jogalap: a meghallgatáshoz való jog elvének megsértése A felperes kifogásolja a végleges határozat idő előtti meghozatalát, noha ismeretes volt az a tény, hogy a felperes számára a határozat meghozatalának időpontjában önhibáján kívül objektíve lehetetlen volt az, hogy a pénzeszközök szabályszerű felhasználásának bizonyítása érdekében benyújtsa a dokumentumokat. Ezenkívül csak átmeneti jellegű volt azon körülmény, hogy önhibáján kívül objektíve lehetetlen volt számára további információk és igazolások beszerzése. |
|
2. |
Második jogalap: az európai jog téves alkalmazása Továbbá a visszafizetési felszólítások sértik az EUMSZ 5. cikk (4) bekezdését, valamint a költségvetési rendelet 135. cikkének (4) bekezdését és a felek megállapodását, mivel nem állnak fenn a visszafizettetés ténybeli feltételei. |
|
3. |
Harmadik jogalap: a visszafizetésre irányuló intézkedések hiányos indokolása A visszafizetési felszólítások csak felületes, általános magyarázatokat tartalmaznak, az adott esetre vonatkozó fejtegetések nélkül, ezért tartalmilag nem érthetők. |
|
4. |
Negyedik jogalap: az arányosság elvének megsértése A teljes összeg visszafizettetése csak sajátos kivételes körülmények esetén lehet ultima ratio, ilyen körülmények azonban nem állnak fenn. |
|
14.5.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 166/33 |
2018. február 22-én benyújtott kereset – Grange Backup Power kontra Bizottság
(T-110/18. sz. ügy)
(2018/C 166/43)
Az eljárás nyelve: angol
Felek
Felperes: Grange Backup Power Ltd (Dublin, Írország) (képviselők: M. Segura Catalán és M. Clayton ügyvédek)
Alperes: Európai Bizottság
Kérelmek
A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:
|
— |
semmisítse meg az Írország által végrehajtott Írországi Kapacitásmechanizmusról (SA.44464 [2017/N]) szóló, 2017. november 24-i C(2017) 7789 final bizottsági határozatot; |
|
— |
semmisítse meg az Egyesült Királyság által végrehajtott Észak-Írországi Kapacitásmechanizmusról (SA.44465 [2017/N]) szóló, 2017. november 24-i C(2017) 7794 final bizottsági határozatot, és |
|
— |
a Bizottságot kötelezze a költségek viselésére. |
Jogalapok és fontosabb érvek
Keresetének alátámasztása érdekében a felperes egyetlen jogalapra hivatkozik, amelyet arra alapít, hogy a Bizottság elmulasztotta megindítani az EUMSZ 108. cikk (2) bekezdése és az Eljárási Rendelet (1) 4. cikkének (4) bekezdése szerinti hivatalos vizsgálati eljárást, azon kétségek ellenére, amelyek a teljes szigetre kiterjedő kapacitás-ellentételezési mechanizmusnak (KEM) az állami támogatásokra és a belső piacra vonatkozó szabályokkal való összeegyeztethetőségével kapcsolatban merültek fel, ezáltal pedig megfosztotta a felperest az eljárási jogaitól. E jogalap négy részre tagolódik:
|
— |
az első rész keretében a felperes olyan komoly nehézségek fennállására hivatkozik, amelyeket az eljárás időtartama és körülményei tanúsítanak; |
|
— |
a második rész keretében a felperes azt állítja, hogy a Bizottság részéről kétségeknek kellett volna felmerülniük azzal kapcsolatban, hogy a kapacitás-ellentételezési mechanizmus finanszírozási mechanizmusa összhangban van-e az EUMSZ-szel; |
|
— |
a harmadik rész keretében a felperes azt állítja, hogy a Bizottság részéről kétségeknek kellett volna felmerülniük azzal kapcsolatban, hogy a KEM összeegyeztethető-e a belső piaccal, különösen a 2014–2020 közötti időszakban nyújtott környezetvédelmi és energetikai állami támogatásokról szóló iránymutatással; (2) |
|
— |
a jogalapjának negyedik része keretében a felperes azt állítja, hogy a kapacitás-ellentételezési mechanizmus értékelése során a Bizottság részéről kétségeknek kellett volna felmerülniük az Egyesült Királyság azon bejelentésének hatásaiból eredően, hogy kilép az Európai Unióból. |
(1) Az Európai Unió működéséről szóló szerződés 108. cikkének alkalmazására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 2015. július 13-i (EU) 2015/1589 tanácsi rendelet (HL 2015. L 248., 9. o.).
(2) A Bizottság közleménye – Iránymutatás a 2014–2020 közötti időszakban nyújtott környezetvédelmi és energetikai állami támogatásokról (HL 2014. C 200., 1. o.).
|
14.5.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 166/34 |
2018. március 1-jén benyújtott kereset – Kuota International kontra EUIPO – Sintema Sport (K)
(T-136/18. sz. ügy)
(2018/C 166/44)
A keresetlevél nyelve: francia
Felek
Felperes: Kuota International Corp. Ltd (Brit Virgin-szigetek) (képviselő: C. Herissay Ducamp ügyvéd)
Alperes: az Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala (EUIPO)
A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban: Sintema Sport Srl (Albiate, Olaszország)
Az EUIPO előtti eljárás adatai
A vitatott védjegy jogosultja: a fellebbezési tanács előtti eljárásban részt vevő másik fél
A vitatott védjegy: K európai uniós ábrás védjegy – 11 380 771. sz. európai uniós védjegy
Az EUIPO előtti eljárás: törlési eljárás
A megtámadott határozat: az EUIPO első fellebbezési tanácsának 2017. december 15-én hozott határozata (R 3111/2014-1. sz. ügy)
Kereseti kérelmek
A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:
|
— |
nyilvánítsa elfogadhatónak a jelen keresetet; |
|
— |
helyezze hatályon kívül a megtámadott határozatot annyiban, amennyiben megállapította, hogy a felperes nem bizonyította a rosszhiszeműséget, és kimondta, hogy az európai uniós védjegyrendelet 59. cikke (1) bekezdésének b) pontja alapján benyújtott, törlés iránti kereset nem fogadható el; |
|
— |
törölje a 11 380 771. sz. európai uniós védjegyet az európai uniós védjegyrendelet 59. cikke (1) bekezdésének b) pontja alapján; |
|
— |
az EUIPO-t kötelezze a költségek viselésére. |
Jogalap
|
— |
A 2017/1001 rendelet 59. cikke (1) bekezdése b) pontjának megsértése. |
|
14.5.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 166/35 |
2018. március 2-án benyújtott kereset – Chrome Hearts kontra EUIPO – Shenzhen Van St. Lonh Jewelry (egy kereszt ábrázolása)
(T-137/18. sz. ügy)
(2018/C 166/45)
A keresetlevél nyelve: angol
Felek
Felperes: Chrome Hearts LLC (Hollywood, Kalifornia, Egyesült Államok) (képviselő: M. de Justo Bailey ügyvéd)
Alperes: az Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala (EUIPO)
A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban: Shenzhen Van St. Lonh Jewelry Co. Ltd (Shenzhen, Kína)
Az EUIPO előtti eljárás adatai
A vitatott védjegy bejelentője: a fellebbezési tanács előtti eljárásban részt vevő másik fél
A vitatott védjegy: európai uniós ábrás védjegy (egy kereszt ábrázolása) – 13 845 871. sz. védjegybejelentés
Az EUIPO előtti eljárás: felszólalási eljárás
A megtámadott határozat: az EUIPO ötödik fellebbezési tanácsának 2017. december 19-én hozott határozata (R 766/2017-5. sz. ügy)
Kereseti kérelmek
A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:
|
— |
részlegesen helyezze hatályon kívül a megtámadott határozatot; |
|
— |
az EUIPO-t (és a beavatkozó felet, amennyiben utóbbi perbe bocsátkozik) kötelezze a költségek viselésére. |
Jogalapok
|
— |
a 2017/1001 rendelet 94. cikke (1) bekezdésének megsértése; |
|
— |
a 2017/1001 rendelet 95. cikke (1) bekezdésének megsértése; |
|
— |
a 2017/1001 rendelet 8. cikke (5) bekezdésének megsértése; |
|
— |
2017/1001 rendelet 8. cikke (1) bekezdése b) pontjának megsértése, a „levegőillatosító készítmények” és a „fogtisztító szerek” vitatott áruk vonatkozásában. |
|
14.5.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 166/36 |
2018. március 1-jén benyújtott kereset – APG Intercon és társai kontra Tanács és társai
(T-147/18. sz. ügy)
(2018/C 166/46)
Az eljárás nyelve: angol
Felek
Felperesek: APG Intercon Ltd (Nicosia, Ciprus) és 147 további felperes (képviselők: A. Markides, K. Scordis, A. Gavrielides, C. Velaris, C. Velaris, ügyvédek, A. Robertson QC (Queen’s Counsel) és G. Rothschild barrister)
Alperesek: az Európai Unió Tanácsa, Európai Bizottság, az Európai Központi Bank, az Európai Unió Tanácsa által képviselt eurócsoport és az Európai Bizottság által képviselt Európai Unió
Kérelmek
A felperesek azt kérik, hogy a Törvényszék:
|
— |
kötelezze az alpereseket, hogy a felperesek részére fizessék meg a keresethez csatolt táblázatban feltüntetett összegeket a 2013. március 26-tól a Törvényszék ítéletéig terjedő időre eső kamatokkal együtt azon kár megtérítése címén, amely őket az eurócsoport által a Cyprus Popular Bank Public Co Ltd („Laiki Bank”) szanálásáról, a Bank of Cyprus Public Company Limited („Bank of Cyprus”) hitelezői feltőkésítéséről (bail-in) és az említett bankok görögországi eszközeinek és üzleti érdekeltségeinek értékesítéséről hozott döntések, és/vagy a Laiki Bank részére az Európai Központi Bank hozzájárulásával nyújtott sürgősségi likviditási támogatás szabályai következtében, valamint annak eredményeképpen érte, hogy ezt követően az Európai Központi Bank utasítására a vonatkozó kötelezettséget a Bank of Cyprus vállalta át; |
vagy másodlagosan:
|
— |
állapítsa meg, hogy az alpereseket szerződésen kívüli felelősség terheli, és határozza meg, hogy mi a követendő eljárás a ténylegesen bekövetkezett, megtérítendő felperesi kár megállapítása során; |
és minden esetben:
|
— |
az alpereseket kötelezze a felpereseknél felmerült eljárási költségek viselésére. |
Jogalapok és fontosabb érvek
Keresetük alátámasztása érdekében a felperesek két jogalapra hivatkoznak.
|
1. |
Az első, az egyenlő bánásmód és a hátrányos megkülönböztetés tilalmára vonatkozó alapvető elv megsértésére alapított jogalap:
|
|
2. |
A második, a tulajdonjog védelmére vonatkozó alapvető elv megsértésére alapított jogalap:
|
|
14.5.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 166/37 |
2018. március 2-án benyújtott kereset – UE kontra Bizottság
(T-148/18. sz. ügy)
(2018/C 166/47)
Az eljárás nyelve: angol
Felek
Felperes: UE (képviselők: S. Rodrigues és A. Champetier ügyvédek)
Alperes: Európai Bizottság
Kérelmek
A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:
|
— |
semmisítse meg a felperes által elszenvedett kár megtérítése iránti kérelemmel kapcsolatos panaszt elutasító, 2017. november 20-i bizottsági határozatot; |
|
— |
ítélje meg az alperes hibájából keletkezett, 10 000 euróra tartott nem vagyoni kár megtérítését; |
|
— |
rendelje el a felperes részéről felmerült költségek megtérítését. |
Jogalapok és fontosabb érvek
Keresete alátámasztása érdekében a felperes két jogalapra hivatkozik.
|
1. |
Az első jogalap a megfelelő ügyintézés elvének és a Charta 41. cikke szerinti észszerű határidő elvének az alperes általi megsértésén alapul. |
|
2. |
A második jogalap azon alapul, hogy a felperes a segítségnyújtás iránti kérelem benyújtásakor betartotta az észszerű határidő elvét. |
|
14.5.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 166/37 |
2018. március 7-én benyújtott kereset – Scordis, Papapetrou & Co és társai kontra Tanács és társai
(T-179/18. sz. ügy)
(2018/C 166/48)
Az eljárás nyelve: angol
Felek
Felperesek: Scordis, Papapetrou & Co LLC (Nicosia, Ciprus) és 5 további felperes (képviselők: A. Markides ügyvéd, A. Robertson QC és G. Rothschild barrister)
Alperesek: az Európai Unió Tanácsa, Európai Bizottság, az Európai Központi Bank, az Európai Unió Tanácsa által képviselt eurócsoport és az Európai Bizottság által képviselt Európai Unió
Kérelmek
A felperesek azt kérik, hogy a Törvényszék:
|
— |
kötelezze az alpereseket, hogy a felperesek részére fizessék meg a keresethez csatolt táblázatban feltüntetett összegeket a 2013. március 26-tól a Törvényszék ítéletéig terjedő időre eső kamatokkal együtt azon kár megtérítése címén, amely őket az eurócsoport által a Cyprus Popular Bank Public Co Ltd („Laiki Bank”) szanálásáról, a Bank of Cyprus Public Company Limited („Bank of Cyprus”) hitelezői feltőkésítéséről (bail-in) és az említett bankok görögországi eszközeinek és üzleti érdekeltségeinek értékesítéséről hozott döntések, és/vagy a Laiki Bank részére az Európai Központi Bank hozzájárulásával nyújtott sürgősségi likviditási támogatás szabályai következtében, valamint annak eredményeképpen érte, hogy ezt követően az Európai Központi Bank utasítására a vonatkozó kötelezettséget a Bank of Cyprus vállalta át; |
vagy másodlagosan:
|
— |
állapítsa meg, hogy az alpereseket szerződésen kívüli felelősség terheli, és határozza meg, hogy mi a követendő eljárás a ténylegesen bekövetkezett, megtérítendő felperesi kár megállapítása során; |
és minden esetben:
|
— |
az alpereseket kötelezze a felpereseknél felmerült eljárási költségek viselésére. |
Jogalapok és fontosabb érvek
Keresetük alátámasztása érdekében a felperesek két jogalapra hivatkoznak, amelyek lényegében azonosak a T-147/18. sz., APG Intercon és társai kontra Tanács és társai ügyben hivatkozottakkal, illetve azokhoz hasonlók.
|
14.5.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 166/38 |
2018. március 12-én benyújtott kereset – VL és társai kontra Parlament
(T-183/18. sz. ügy)
(2018/C 166/49)
Az eljárás nyelve: angol
Felek
Felperesek: VL, VM, VN és VO (képviselők: P. de Bandt, M. Gherghinaru és J. Probst ügyvédek)
Alperes: Európai Parlament
Kérelmek
A felperesek azt kérik, hogy a Törvényszék:
|
— |
a Törvényszék eljárási szabályzatának 89. cikkével összhangban kötelezze az alperest a szóban forgó teljes ülés videofelvételének benyújtására; |
|
— |
nyilvánítsa a jelen kártérítési keresetet elfogadhatónak és megalapozottnak, következésképpen:
|
|
— |
az Európai Unió Bírósága alapokmányának 31. cikkével és a Törvényszék eljárási szabályzatának 109. cikkével összhangban a nyilvánosság kizárásával tárgyalja az ügyet, amennyiben a Törvényszék tárgyalás tartását tartja szükségesnek a jelen ügyben; és |
|
— |
az alperest kötelezze a jelen eljárással kapcsolatban felmerült valamennyi költség viselésére. |
Jogalapok és fontosabb érvek
Keresetük alátámasztása érdekében a felperesek a következőkre hivatkoznak.
|
— |
az alperes megsértette az Európai Unió Alapjogi Chartájának 31. és 35. cikkét, valamint általában a gondosságra és körültekintésre vonatkozó általános kötelezettséget, mivel nem biztosította, hogy VL tisztességes és igazságos munkafeltételekben, valamint megfelelő orvosi ellátásban és támogatásban részesüljön; |
|
— |
az alperes jogellenes magatartása következtében VL (jelenlegi és jövőbeli) jövedelmének jelentős csökkenéséből álló vagyoni kárt, valamint a fizikai és mentális állapotának visszafordíthatatlan és súlyos romlásából, a politikai és tudományos karrierjének elveszéséből, továbbá a társadalmi és személyes életének jelentős romlásából eredő nem vagyoni kárt szenvedett el; |
|
— |
az alperes jogellenes magatartása következtében VM jövedelmének elvesztéséből álló vagyoni kárt szenvedett el; és |
|
— |
az alperes jogellenes magatartása következtében VM, VN és VO különböző igazgatási és ügyvédi díjakból, valamint ápolási költségekből álló vagyoni kárt, valamint nem vagyoni kárt szenvedett el. |
|
14.5.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 166/39 |
2018. március 9-én benyújtott kereset – VP kontra Cedefop
(T-187/18. sz. ügy)
(2018/C 166/50)
Az eljárás nyelve: angol
Felek
Felperes: VP (képviselő: L. Levi ügyvéd)
Alperes: Európai Szakképzésfejlesztési Központ (Cedefop)
Kérelmek
A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:
|
— |
nyilvánítsa a jelen keresetet elfogadhatónak és megalapozottnak; |
|
— |
semmisítse meg az alperes 2017. május 12-i, az alperes szerződésének határozatlan időre szóló meghosszabbítása iránti kérelmét elutasító határozatát; |
|
— |
semmisítse meg az alperes 2017. december 1-jei, a felperes 2017. május 12-i határozattal szemben 2017. augusztus 9-én benyújtott panaszt elutasító határozatot; |
|
— |
rendelje el a felperes által elszenvedett, méltányosan 100 000 (százezer) euróban megállapított nem vagyoni kár megtérítését; |
|
— |
rendelje el a felperes által elszenvedett vagyoni kár megtérítését; és |
|
— |
rendelje el a felperes részéről a jelen eljárásban felmerülő összes költség megtérítését. |
Jogalapok és fontosabb érvek
Keresetének alátámasztása érdekében a felperes az alábbi jogalapokra hivatkozik, és azt állítja, hogy a felperes szerződésének meghosszabbítását mellőző határozatot az alperes a meghallgatáshoz való jogot, a gondossági kötelezettséget, az indokolási kötelezettséget, a közvetlen felettes általi meghallgatás kötelezettségét megsértve fogadta el, továbbá e határozat nyilvánvaló értékelési hibát és hatáskörrel való visszaélést tartalmaz.
|
14.5.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 166/40 |
2018. március 12-én benyújtott kereset – Papaconstantinou és társai kontra Tanács és társai
(T-188/18. sz. ügy)
(2018/C 166/51)
Az eljárás nyelve: angol
Felek
Felperesek: Adonis Papaconstantinou (Nicosia, Ciprus) és 722 további felperes (képviselők: A. Markides, M. Ioannides, C. Velaris és C. Velaris ügyvédek, A. Robertson QC és G. Rothschild barrister)
Alperesek: az Európai Unió Tanácsa, Európai Bizottság, az Európai Központi Bank, az Európai Unió Tanácsa által képviselt eurócsoport és az Európai Bizottság által képviselt Európai Unió
Kérelmek
A felperesek azt kérik, hogy a Törvényszék:
|
— |
kötelezze az alpereseket, hogy a felperesek részére fizessék meg a keresethez csatolt táblázatban feltüntetett összegeket a 2013. március 26-tól a Törvényszék ítéletéig terjedő időre eső kamatokkal együtt azon kár megtérítése címén, amely őket az eurócsoport által a Cyprus Popular Bank Public Co Ltd („Laiki Bank”) szanálásáról, a Bank of Cyprus Public Company Limited („Bank of Cyprus”) hitelezői feltőkésítéséről (bail-in) és az említett bankok görögországi eszközeinek és üzleti érdekeltségeinek értékesítéséről hozott döntések, és/vagy a Laiki Bank részére az Európai Központi Bank hozzájárulásával nyújtott sürgősségi likviditási támogatás szabályai következtében, valamint annak eredményeképpen érte, hogy ezt követően az Európai Központi Bank utasítására a vonatkozó kötelezettséget a Bank of Cyprus vállalta át; |
vagy másodlagosan:
|
— |
állapítsa meg, hogy az alpereseket szerződésen kívüli felelősség terheli, és határozza meg, hogy mi a követendő eljárás a ténylegesen bekövetkezett, megtérítendő felperesi kár megállapítása során; |
és minden esetben:
|
— |
az alpereseket kötelezze a felpereseknél felmerült eljárási költségek viselésére. |
Jogalapok és fontosabb érvek
Keresetük alátámasztása érdekében a felperesek két jogalapra hivatkoznak, amelyek lényegében azonosak a T-147/18. sz., APG Intercon és társai kontra Tanács és társai ügyben hivatkozottakkal, illetve azokhoz hasonlók.
|
14.5.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 166/40 |
2018. március 15-én benyújtott kereset – Lipitalia 2000 és Assograssi kontra Bizottság
(T-189/18. sz. ügy)
(2018/C 166/52)
Az eljárás nyelve: olasz
Felek
Felperesek: Lipitalia 2000 SpA (Torino, Olaszország), Assograssi – Associazione Nazionale Produttori Grassi e Proteine Animali (Buccinasco, Olaszország) (képviselő: M. Moretto ügyvéd)
Alperes: Európai Bizottság
Kérelmek
A felperesek azt kérik, hogy a Törvényszék:
|
— |
állapítsa meg, hogy az Európai Bizottság nem teljesítette a 999/2001 rendeletből, a 178/2002 rendeletből, az 1069/2009 rendeletből, valamint a hátrányos megkülönböztetés tilalma és az arányosság általános elveiből eredő kötelezettségeit azzal, hogy az 1999/648/EK határozat 5a. cikke szerinti eljárás alkalmazásában nem terjesztette a szabályozási bizottság elé szavazásra a kérődzőkből nyert, feldolgozott állati fehérjét tartalmazó szerves trágyák és talajjavítók 999/2001 rendelet IV. melléklete V. fejezete E szakaszának 2. pontjában mindezidáig szereplő export-tilalmának felülvizsgálatát célzó intézkedések tervezetét; |
|
— |
az alperest kötelezze a költségek viselésére. |
Jogalapok és fontosabb érvek
A felperesek kijelentik, hogy noha 2017. július 1-jétől a Bizottság, tekintettel a BSE (Bovine Spongiform Encephalophaty) Unión belüli epidemológiai helyzetének radikális javulására, újból engedélyezte a kérődzőkból nyert feldolgozott állati fehérjék exportját, az ugyanezen, kérődzőkből nyert feldolgozott állati fehérjét tartalmazó szerves trágyák és talajjavítók exportját megmagyarázhatatlan módon továbbra is tiltja a 999/2001 rendelet IV. melléklete V. fejezete E szakaszának 2. pontja. Ezt a tilalmat továbbra is alkalmazzák, jóllehet az Unió szinte valamennyi tagállamát elhanyagolható BSE-kockázatot jelentő országnak minősítették már, és az OIE (Office international des épizooties) által meghatározott nemzetközi szabvány nem ír elő hasonló tilalmat az ilyen minősítéssel rendelkező országokból származó szerves trágyák és talajjavítók tekintetében.
A felperesek kifejtik, hogy egyébiránt, jóllehet az Unió – a kérődzőkból nyert feldolgozott állati fehérjéket tartalmazó – szerves trágyák és talajjavítók exportját tiltja még akkor is, ha azok elhanyagolható kockázatot jelentő tagállamokból származnak, ugyanezen termékek forgalmazását és használatát, ellentétben az OIE által meghatározott nemzetközi szabvánnyal, engedélyezi a területén. Sőt mi több: lehetővé teszi azt is, hogy harmadik országokból, ideértve az ellenőrzött vagy nem meghatározott BSE kockázatot jelentő országokat, feldolgozott állati fehérjét – kérődzőkből nyert feldolgozott állati fehérjét is -, valamint az ezt tartalmazó termékeket, például szerves trágyákat és talajjavítókat importáljanak.
Az uniós gazdasági szereplőket a kérődzőkból nyert feldolgozott állati fehérjéket tartalmazó szerves trágyák és talajjavítók exportjának tilalma folytán ért károk jelentősek.
Keresetük alátámasztása céljából a felperesek azt állítják, hogy az uniós jog kötelezettséget ír elő a Bizottság számára arra vonatkozóan, hogy eljárjon az ilyen helyzet orvoslása érdekében.
A felperesek konkrétan az alábbiakra hivatkoznak:
|
1. |
A Bizottság nem teljesítette az egyes fertőző szivacsos agyvelőbántalmak megelőzésére, az ellenük való védekezésre és a felszámolásukra vonatkozó szabályok megállapításáról szóló, 2001. március 22-i 999/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL 2001. L 147, 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 3. fejezet, 32. kötet. 289. o.) 7. cikkéből és 5. cikkének (1) és (3) bekezdéséből, az élelmiszerjog általános elveiről és követelményeiről, az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság létrehozásáról és az élelmiszerbiztonságra vonatkozó eljárások megállapításáról szóló, 2002. május 28-i 178/2002/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL 2002. L 31, 1. o; magyar nyelvű különkiadás 15. fejezet, 6. kötet, 463. o.) 5. cikkének (3) bekezdésébő és 7. cikkéből, valamint a nem emberi fogyasztásra szánt állati melléktermékekre és a belőlük származó termékekre vonatkozó egészségügyi szabályok megállapításáról és az 1774/2002/EK rendelet (állati melléktermékekre vonatkozó rendelet) hatályon kívül helyezéséről szóló, 2009. október 21-i 1069/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL 2009. L 300, 1. o.) 43. cikkének (4) bekezdéséből eredő kötelezettségeit. |
|
2. |
A Bizottság nem teljesítette a hátrányos megkülönböztetés tilalma elvéből és az arányosság elvéből, valamint az 178/2002/EK rendelet 7. cikkének (2) bekezdéséből és a 999/2001 rendelet 23. és 24. cikkéből eredő kötelezettségeit. |
|
14.5.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 166/42 |
2018. március 19-én benyújtott kereset – Andreas Stihl kontra EUIPO – Giro Travel (szürke és narancs színek kombinációja)
(T-193/18. sz. ügy)
(2018/C 166/53)
A keresetlevél nyelve: angol
Felek
Felperes: Andreas Stihl AG & Co. KG (Waiblingen, Németország) (képviselők: S. Völker, M. Pemsel és C. Eulenpesch ügyvédek)
Alperes: az Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala (EUIPO)
A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban: Giro Travel Company (Roman, Románia)
Az EUIPO előtti eljárás adatai
A vitatott védjegy jogosultja: a felperes
A vitatott védjegy: a szürke és a narancs színek kombinációjából álló, európai uniós színvédjegy – 7 472 723. sz. európai uniós védjegy
Az EUIPO előtti eljárás: törlési eljárás
A megtámadott határozat: az EUIPO második fellebbezési tanácsának 2018. január 23-án hozott határozata (R 200/2017-2. sz. ügy)
Kereseti kérelmek
A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:
|
— |
helyezze hatályon kívül a megtámadott határozatot; |
|
— |
az EUIPO-t kötelezze a költségek viselésére, beleértve a fellebbezési tanács előtti eljárás során felmerült költségeket is. |
Jogalapok
|
— |
a 2017/1001 rendelet 7. cikke (1) bekezdésének a) pontjával összefüggésben értelmezett 4. cikkének megsértése. |
|
14.5.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 166/42 |
2018. március 16-án benyújtott kereset – Rewe-Beteiligungs-Holding International kontra EUIPO – Wessanen Benelux (BonNatura)
(T-194/18. sz. ügy)
(2018/C 166/54)
A keresetlevél nyelve: angol
Felek
Felperes: Rewe-Beteiligungs-Holding International GmbH (Köln, Németország) (képviselők: S. Brandstätter, M. Kinkeldey és J. Rosenhäger ügyvédek)
Alperes: az Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala (EUIPO)
A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban: Wessanen Benelux BV (Amszterdam, Hollandia)
Az EUIPO előtti eljárás adatai
A vitatott védjegy bejelentője: a felperes
A vitatott védjegy: BonNatura európai uniós ábrás védjegy – 14 038 491. sz. védjegybejelentés
Az EUIPO előtti eljárás: felszólalási eljárás
A megtámadott határozat: az EUIPO ötödik fellebbezési tanácsának 2018. január 8-án hozott határozata (R 949/2017-5. sz. ügy)
Kereseti kérelmek
A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:
|
— |
helyezze hatályon kívül a megtámadott határozatot; |
|
— |
az EUIPO-t kötelezze a költségek viselésére. |
Jogalap
|
— |
a 2017/1001 rendelet 8. cikke (1) bekezdése b) pontjának és 46. cikkének megsértése. |
|
14.5.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 166/43 |
2018. március 20-án benyújtott kereset – Vital Capital Investments és társai kontra Tanács és társai
(T-196/18. sz. ügy)
(2018/C 166/55)
Az eljárás nyelve: angol
Felek
Felperesek: Adonis Papaconstantinou (Tortola, Brit Virgin-szigetek) és 6 további felperes (képviselők: A. Markides, M. Ioannides, C. Velaris és C. Velaris ügyvédek, A. Robertson QC és G. Rothschild barrister)
Alperesek: az Európai Unió Tanácsa, Európai Bizottság, az Európai Központi Bank, az Európai Unió Tanácsa által képviselt eurócsoport és az Európai Bizottság által képviselt Európai Unió
Kérelmek
A felperesek azt kérik, hogy a Törvényszék:
|
— |
kötelezze az alpereseket, hogy a felperesek részére fizessék meg a keresethez csatolt táblázatban feltüntetett összegeket a 2013. március 26-tól a Törvényszék ítéletéig terjedő időre eső kamatokkal együtt azon kár megtérítése címén, amely őket az eurócsoport által a Cyprus Popular Bank Public Co Ltd („Laiki Bank”) szanálásáról, a Bank of Cyprus Public Company Limited („Bank of Cyprus”) hitelezői feltőkésítéséről (bail-in) és az említett bankok görögországi eszközeinek és üzleti érdekeltségeinek értékesítéséről hozott döntések, és/vagy a Laiki Bank részére az Európai Központi Bank hozzájárulásával nyújtott sürgősségi likviditási támogatás szabályai következtében, valamint annak eredményeképpen érte, hogy ezt követően az Európai Központi Bank utasítására a vonatkozó kötelezettséget a Bank of Cyprus vállalta át; |
vagy másodlagosan:
|
— |
állapítsa meg, hogy az alpereseket szerződésen kívüli felelősség terheli, és határozza meg, hogy mi a követendő eljárás a ténylegesen bekövetkezett, megtérítendő felperesi kár megállapítása során; |
és minden esetben:
|
— |
az alpereseket kötelezze a felpereseknél felmerült eljárási költségek viselésére. |
Jogalapok és fontosabb érvek
Keresetük alátámasztása érdekében a felperesek két jogalapra hivatkoznak, amelyek lényegében azonosak a T-147/18. sz., APG Intercon és társai kontra Tanács és társai ügyben hivatkozottakkal, illetve azokhoz hasonlók.
|
14.5.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 166/44 |
2018. március 23-án benyújtott kereset – Diusa Rendering és Assograssi kontra Bizottság
(T-201/18. sz. ügy)
(2018/C 166/56)
Az eljárás nyelve: olasz
Felek
Felperesek: Diusa Rendering Srl (Piacenza, Olaszország), Assograssi – Associazione Nazionale Produttori Grassi e Proteine Animali (Buccinasco, Olaszország) (képviselő: M. Moretto avvocato)
Alperes: Európai Bizottság
Kérelmek
A felperesek azt kérik, hogy a Törvényszék:
|
— |
állapítsa meg, hogy az Európai Bizottság nem teljesítette az 1069/2009 rendeletből, a 178/2001 rendeletből és a 999/2001 rendeletből, valamint a hátrányos megkülönböztetés tilalma és az arányosság általános elveiből eredő kötelezettségeit azzal, hogy az 1999/648/EK határozat 5a. cikke szerinti eljárás alkalmazásában nem terjesztette a szabályozási bizottság elé szavazásra a szerves trágyák és talajjavítók 1069/2009 rendelet 43. cikkének (3) bekezdésében mindezidáig szereplő export-tilalmának felülvizsgálatát célzó intézkedések tervezetét; |
|
— |
az alperest kötelezze a költségek viselésére. |
Jogalapok és fontosabb érvek
A felperesek kijelentik, hogy míg 2011-ig a 2. (és/vagy 3.) kategóriába tartozó állati melléktermékekből származó szerves trágyák és talajjavítók harmadik országokba való exportálása engedélyezett volt a kérődzőkből nyert, feldolgozott állati fehérjét tartalmazó szerves trágyák és talajjavítók exportjára vonatkozó tilalom egyedüli kivételével, a nem emberi fogyasztásra szánt állati melléktermékekre és a belőlük származó termékekre vonatkozó egészségügyi szabályok megállapításáról és az 1774/2002/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2009. október 21-i 1069/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (állati melléktermékekre vonatkozó rendelet) (HL 2009. L 300, 1. o.) hatálybalépését és a szükséges végrehajtási rendelkezések elfogadásának a Bizottság által történő elmulasztását követően, a 2. kategóriába tartozó anyagokból származó szerves trágyák és talajjavítók harmadik országokba való exportálása jelenleg tilos. Ezt a tilalmat továbbra is alkalmazzák, jóllehet az Unió szinte valamennyi tagállamát elhanyagolható BSE-kockázatot jelentő országnak minősítették már, és az Office international des épizooties (OIE) által meghatározott nemzetközi szabvány nem ír elő hasonló tilalmat az ilyen minősítéssel rendelkező országokból származó szerves trágyák és talajjavítók tekintetében.
A felperesek kifejtik, hogy egyébiránt, míg az Unió a 2. kategóriába tartozó anyagokból származó szerves trágyák és talajjavítók harmadik országokba való exportálását tiltja még akkor is, ha azok elhanyagolható kockázatot jelentő tagállamokból származnak, ugyanezen termékek forgalmazását és használatát engedélyezi a területén, ekként elismeri, hogy a 1069/2009 rendelet és a nem emberi fogyasztásra szánt állati melléktermékekre és a belőlük származó termékekre vonatkozó egészségügyi szabályok megállapításáról szóló 1069/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet végrehajtásáról, valamint a 97/78/EK tanácsi irányelvnek az egyes minták és tételek határon történő állat-egészségügyi ellenőrzése alóli, az irányelv szerinti mentesítése tekintetében történő végrehajtásáról szóló, 2011. február 25-i 142/2011/EU bizottsági rendelet (EGT-vonatkozású szöveg) (HL 2011 L 54, 1. o.) által előírt követelmények szerint előállított, 2. kategóriába tartozó anyagokból származó szerves trágyák és talajjavítók valójában nem jelentenek kockázatot az emberi és állati egészségre.
A felperesek számára, jóllehet az Unió a szerves trágyák és talajjavítók exportjának a szóban forgó, teljes körű tilalmát írja elő, lehetővé teszi nem csak azt, hogy harmadik országokból, ideértve az ellenőrzött vagy nem meghatározott kockázatú országokat, olyan élelmiszereket és takarmányokat importáljanak, amelyeket olyan harmadik országokból származó szerves trágyák és talajjavítók alkalmazásával állíthattak elő, amelyek nem szükségszerűen az Unió által a szerves trágyák és talajjavítók biztonsága tekintetében garantált szintet képviselik; de azt is, hogy olyan élő állatot és friss állathúst (sertést és baromfit) importáljanak, amelyeket közvetlenül a kérődzőkből nyert anyagból is előállított liszttel táplálhattak.
Az uniós gazdasági szereplőket a 2. kategóriába tartozó melléktermékekből származó szerves trágyák és talajjavítók exportjának tilalma folytán ért károk jelentősek.
A jogalapok és fontosabb érvek hasonlóak a T-189/18, Lipitalia 2000 és Assograssi kontra Bizottság ügyben előadott jogalapokhoz és fontosabb érvekhez.
A felperesek különösen a 1069/2009 rendelet 43. cikke (3) bekezdésének és 52. cikke (4) bekezdésének a megsértésére hivatkoznak.
|
14.5.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 166/45 |
2018. március 23-án benyújtott kereset – Bruel kontra Bizottság
(T-202/18. sz. ügy)
(2018/C 166/57)
Az eljárás nyelve: francia
Felek
Felperes: Damien Bruel (Párizs, Franciaország) (képviselő: H. Hansen ügyvéd)
Alperes: Európai Bizottság
Kérelmek
A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:
|
— |
állapítsa meg, hogy a jelen kereset elfogadható és megalapozott; |
következésképpen:
|
— |
semmisítse meg „az 1049/2001/EK rendelet végrehajtási szabályainak 4. cikke alapján elfogadott főtitkári határozat” című, 2018. január 18-i határozatot az 1049/2001 rendelet 4., 6. és 9. cikkének, a Charta 47. cikkének, az Emberi Jogok Európai Egyezménye 6. cikkének, a fegyveregyenlőség általános elvének, valamint az indokolási kötelezettségnek a megsértése miatt; |
mindenesetre:
|
— |
az alperest kötelezze valamennyi költség viselésére; |
|
— |
a felperes számára tartson fenn minden egyéb jogot, követelést, jogalapot és fellépést. |
Jogalapok és fontosabb érvek
Keresetének alátámasztása érdekében a felperes négy jogalapra hivatkozik.
|
1. |
Az első jogalap, melyet a felperes az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság dokumentumaihoz való nyilvános hozzáférésről szóló, 2001. május 30-i 1049/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL L 145., 43. o.; magyar nyelvű különkiadás 1. fejezet, 3. kötet. 331. o.) 4. és 9. cikkének megsértésére alapít. |
|
2. |
A második jogalap, melyet a felperes az 1049/2001 rendelet 6. cikkének megsértésére alapít. |
|
3. |
A harmadik jogalap, melyet a felperes a fegyveregyenlőség általános elvének, az Európai Unió Alapjogi Chartája 47. cikkének, valamint az Emberi Jogok Európai Egyezménye 6. cikkének a megsértésére alapít. |
|
4. |
A harmadik jogalap, melyet a felperes az 1049/2001 rendelet 4. cikke (6) bekezdésének, az arányosság elvének és az indokolási kötelezettségnek a megsértésére alapít. |
|
14.5.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 166/46 |
2018. március 22-én benyújtott kereset – Porsche kontra EUIPO – Autec (gépjárművek)
(T-209/18. sz. ügy)
(2018/C 166/58)
A keresetlevél nyelve: német
Felek
Felperes: Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG (Stuttgart, Németország) (képviselő: C. Klawitter ügyvéd)
Alperes: az Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala (EUIPO)
A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban: Autec AG (Nürnberg, Németország)
Az EUIPO előtti eljárás adatai
A vitatott formatervezési minta bejelentője: a felperes.
A vitatott formatervezési minta: 1230593-0001. sz. közösségi formatervezési minta.
A megtámadott határozat: az EUIPO harmadik fellebbezési tanácsának 2018. január 19-én hozott határozata (R 945/2016-3. sz. ügy).
Kereseti kérelmek
A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:
|
— |
helyezze hatályon kívül a megtámadott határozatot, és utasítsa el az 1230593-0001. sz. közösségi formatervezési mintával szemben előterjesztett törlési kérelmet. |
Jogalapok
|
— |
a 6/2002 rendelet 5. cikkének megsértése; |
|
— |
a 6/2002 rendelet 6. cikkének megsértése. |
|
14.5.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 166/46 |
2018. március 22-én benyújtott kereset – Porsche kontra EUIPO – Autec (személygépkocsi)
(T-210/18. sz. ügy)
(2018/C 166/59)
A keresetlevél nyelve: német
Felek
Felperes: Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG (Stuttgart, Németország) (képviselő: C. Klawitter ügyvéd)
Alperes: az Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala (EUIPO)
A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban: Autec AG (Nürnberg, Németország)
Az EUIPO előtti eljárás adatai
A vitatott formatervezési minta bejelentője: a felperes.
A vitatott formatervezési minta: 198387-0001. sz. közösségi formatervezési minta.
A megtámadott határozat: az EUIPO harmadik fellebbezési tanácsának 2018. január 19-én hozott határozata (R 941/2016-3. sz. ügy).
Kereseti kérelmek
A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:
|
— |
helyezze hatályon kívül a megtámadott határozatot, és utasítsa el az 198387-0001. sz. közösségi formatervezési mintával szemben előterjesztett törlési kérelmet. |
Jogalapok
|
— |
a 6/2002 rendelet 5. cikkének megsértése; |
|
— |
a 6/2002 rendelet 6. cikkének megsértése. |
|
14.5.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 166/47 |
2018. március 27-én benyújtott kereset – Brita kontra EUIPO (Italkészítő és adagoló csap formája)
(T-213/18. sz. ügy)
(2018/C 166/60)
Az eljárás nyelve: angol
Felek
Felperes: Brita GmbH (Taunusstein, Németország) (képviselő: P. Koch Moreno ügyvéd)
Alperes: az Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala (EUIPO)
Az EUIPO előtti eljárás adatai
A vitatott védjegy: fekete és fehér színű, európai uniós térbeli védjegy (Italkészítő és adagoló csap formája) – 16 053 068. sz. védjegybejelentés
A megtámadott határozat: az EUIPO negyedik fellebbezési tanácsának 2018. január 22-én hozott határozata (R 1864/2017-4. sz. ügy)
Kereseti kérelmek
A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:
|
— |
helyezze hatályon kívül a megtámadott határozatot; |
|
— |
rendelje el a 16 053 068. sz. európai uniós védjegybejelentés elfogadását a 7., 11., 21., 37. és 40. osztályba tartozó valamennyi áru és szolgáltatás tekintetében; |
|
— |
az EUIPO-t kötelezze a saját költségei, valamint a Brita GmbH részéről felmerült költségek viselésére. |
Jogalap
|
— |
a 2017/1001 7. cikke (1) bekezdése b) pontjának megsértése. |
|
14.5.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 166/48 |
2018. március 23-án benyújtott kereset – Aliança – Vinhos de Portugal kontra EUIPO – Lidl Stiftung (ALIANÇA VINHOS DE PORTUGAL)
(T-222/18. sz. ügy)
(2018/C 166/61)
A keresetlevél nyelve: angol
Felek
Felperes: Aliança – Vinhos de Portugal SA (Anadia, Portugália) (képviselő: J. Mioludo ügyvéd)
Alperes: Az Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala (EUIPO)
A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban: Lidl Stiftung & Co KG (Neckarsulm, Németország)
Az EUIPO előtti eljárás adatai
A vitatott védjegy jogosultja: a felperes
A vitatott védjegy: az ALIANÇA VINHOS DE PORTUGAL európai uniós ábrás védjegy – 13 907 027. sz. európai uniós védjegy
Az EUIPO előtti eljárás: törlési eljárás
A megtámadott határozat: az EUIPO ötödik fellebbezési tanácsának 2018. január 15-én hozott határozata (R 1206/2017-5. sz. ügy)
Kereseti kérelmek
A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:
|
— |
helyezze hatályon kívül a megtámadott határozatot; |
|
— |
helyezze hatályon kívül a törlési osztálynak a 13433 C. sz. törlési ügyben 2017. április 4-én hozott határozatát; |
|
— |
utasítsa el a 13 907 027. sz. „ALIANÇA VINHOS DE PORTUGAL (ábrás)” európai uniós védjegy törlése iránti kérelmet; |
|
— |
tartsa érvényben a a 13 907 027. sz. „ALIANÇA VINHOS DE PORTUGAL (ábrás)” európai uniós védjegy lajstromozását az árujegyzékébe tartozó összes áru tekintetében; |
|
— |
az EUIPO-t és a Lidl Stiftung & Co KG-t kötelezze a saját, valamint a fellebbező fél költségeinek viselésére. |
Jogalapok
|
— |
a 2017/1001 rendelet 8. cikke (1) bekezdése b) pontjának és 60. cikke (1) bekezdése a) pontjának megsértése. |
|
14.5.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 166/49 |
A Törvényszék 2018. március 13-i végzése – Amorepacific kontra EUIPO – Primavera Life (p primera Pure Sprout Energy)
(T-684/17. sz. ügy) (1)
(2018/C 166/62)
Az eljárás nyelve: német
A negyedik tanács elnöke elrendelte az ügy törlését.