|
ISSN 1977-0979 |
||
|
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 52 |
|
|
||
|
Magyar nyelvű kiadás |
Tájékoztatások és közlemények |
61. évfolyam |
|
Közleményszám |
Tartalom |
Oldal |
|
|
IV Tájékoztatások |
|
|
|
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK |
|
|
|
Az Európai Unió Bírósága |
|
|
2018/C 52/01 |
Az Európai Unió Bírósága utolsó kiadványai az Európai Unió Hivatalos Lapjában |
|
|
V Hirdetmények |
|
|
|
BÍRÓSÁGI ELJÁRÁSOK |
|
|
|
Bíróság |
|
|
2018/C 52/02 |
||
|
2018/C 52/03 |
||
|
2018/C 52/04 |
||
|
2018/C 52/05 |
||
|
2018/C 52/06 |
||
|
2018/C 52/07 |
||
|
2018/C 52/08 |
||
|
2018/C 52/09 |
||
|
2018/C 52/10 |
||
|
2018/C 52/11 |
||
|
2018/C 52/12 |
||
|
2018/C 52/13 |
||
|
2018/C 52/14 |
||
|
2018/C 52/15 |
||
|
2018/C 52/16 |
||
|
2018/C 52/17 |
||
|
2018/C 52/18 |
||
|
2018/C 52/19 |
||
|
2018/C 52/20 |
||
|
2018/C 52/21 |
||
|
2018/C 52/22 |
||
|
2018/C 52/23 |
||
|
2018/C 52/24 |
||
|
2018/C 52/25 |
||
|
2018/C 52/26 |
||
|
2018/C 52/27 |
||
|
2018/C 52/28 |
||
|
2018/C 52/29 |
||
|
2018/C 52/30 |
||
|
2018/C 52/31 |
||
|
2018/C 52/32 |
||
|
2018/C 52/33 |
||
|
2018/C 52/34 |
||
|
|
Törvényszék |
|
|
2018/C 52/35 |
||
|
2018/C 52/36 |
||
|
2018/C 52/37 |
||
|
2018/C 52/38 |
||
|
2018/C 52/39 |
||
|
2018/C 52/40 |
||
|
2018/C 52/41 |
||
|
2018/C 52/42 |
||
|
2018/C 52/43 |
||
|
2018/C 52/44 |
||
|
2018/C 52/45 |
||
|
2018/C 52/46 |
T-780/17. sz. ügy: 2017. november 29-én benyújtott kereset – US kontra EKB |
|
|
2018/C 52/47 |
T-793/17. sz. ügy: 2017. december 5-én benyújtott kereset – Bruel kontra Bizottság és EKSZ |
|
|
2018/C 52/48 |
T-805/17. sz. ügy: 2017. december 11-én benyújtott kereset – BASF kontra ECHA |
|
|
2018/C 52/49 |
T-806/17. sz. ügy: 2017. december 11-én benyújtott kereset – BASF és REACH & colours kontra ECHA |
|
|
2018/C 52/50 |
||
|
2018/C 52/51 |
||
|
2018/C 52/52 |
T-813/17. sz. ügy: 2017. december 14-én benyújtott kereset –Nerantzaki kontra Bizottság |
|
|
2018/C 52/53 |
T-814/17. sz. ügy: 2017. december 14-én benyújtott kereset – Lietuvos geležinkeliai kontra Bizottság |
|
|
2018/C 52/54 |
||
|
2018/C 52/55 |
||
|
2018/C 52/56 |
||
|
2018/C 52/57 |
||
|
2018/C 52/58 |
T-305/15. sz. ügy: A Törvényszék 2017. december 14-i végzése – Airdata kontra Bizottság |
|
|
2018/C 52/59 |
||
|
2018/C 52/60 |
|
HU |
|
IV Tájékoztatások
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK
Az Európai Unió Bírósága
|
12.2.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 52/1 |
Az Európai Unió Bírósága utolsó kiadványai az Európai Unió Hivatalos Lapjában
(2018/C 052/01)
Utolsó kiadvány
Korábbi közzétételek
Ezek a következő helyeken hozzáférhetők:
EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
V Hirdetmények
BÍRÓSÁGI ELJÁRÁSOK
Bíróság
|
12.2.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 52/2 |
A Bíróság (nagytanács) 2017. december 5-i ítélete – Németországi Szövetségi Köztársaság kontra az Európai Unió Tanácsa
(C-600/14. sz. ügy) (1)
((Megsemmisítés iránti kereset - Az Európai Unió külső fellépése - Az EUMSZ 216. cikk (1) bekezdése - Az EUMSZ 218. cikk (9) bekezdése - Az Unió nevében egy nemzetközi megállapodással létrehozott szervben képviselendő álláspont meghatározása - A Nemzetközi Vasúti Fuvarozásügyi Államközi Szervezet (OTIF) felülvizsgálati bizottsága - A Nemzetközi Vasúti Fuvarozási Egyezménynek (COTIF) és függelékeinek módosítása - Az Unió és tagállamai közötti megosztott hatáskör - Az Unió külső hatásköre olyan területen, amelyen az Unió ez idáig még nem fogadott el közös szabályokat - A 2014/699/EU határozat érvényessége - Indokolási kötelezettség - A lojális együttműködés elve))
(2018/C 052/02)
Az eljárás nyelve: német
Felek
Felperes: Németországi Szövetségi Köztársaság (képviselők: T. Henze és J. Möller meghatalmazottak)
A felperest támogató beavatkozók: Francia Köztársaság (képviselők: kezdetben D. Colas, G. de Bergues és M. Hours meghatalmazottak, később D. Colas és M.-L. Kitamura meghatalmazottak), Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királysága (képviselők: C. Brodie, M. Holt és D. Robertson meghatalmazottak, segítőjük: J. Holmes QC)
Alperes: az Európai Unió Tanácsa (képviselők: E. Finnegan, Z. Kupčová és J.-P. Hix meghatalmazottak)
Az alperest támogató beavatkozó: Európai Bizottság (képviselők: F. Erlbacher, W. Mölls és J. Hottiaux meghatalmazottak)
Az ítélet rendelkező része
|
1. |
A Bíróság a keresetet elutasítja. |
|
2. |
A Bíróság a Németországi Szövetségi Köztársaságot kötelezi a költségek viselésére. |
|
3. |
A Francia Köztársaság, Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királysága, valamint az Európai Bizottság maga viseli saját költségeit. |
|
12.2.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 52/3 |
A Bíróság (ötödik tanács) 2017. december 7-i ítélete (a Juzgado de Primera Instancia de Jerez de la Frontera [Spanyolország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Banco Santander, SA kontra Cristobalina Sánchez López
(C-598/15. sz. ügy) (1)
((Előzetes döntéshozatal - 93/13/EGK irányelv - A fogyasztókkal kötött szerződések - Tisztességtelen feltételek - A nemzeti bíróság hatásköre - A fogyasztóvédelem tényleges érvényesülése - Jelzálogkölcsön-szerződés - A jelzálog-biztosíték érvényesítésére irányuló, bírósági úton kívüli végrehajtási eljárás - A kijelölt vevő dologi jogainak elismerésére irányuló egyszerűsített bírósági eljárás))
(2018/C 052/03)
Az eljárás nyelve: spanyol
A kérdést előterjesztő bíróság
Juzgado de Primera Instancia de Jerez de la Frontera
Az alapeljárás felei
Felperes: Banco Santander, SA
Alperes: Cristobalina Sánchez López
Rendelkező rész
A fogyasztókkal kötött szerződésekben alkalmazott tisztességtelen feltételekről szóló, 1993. április 5-i 93/13/EGK tanácsi irányelv 6. cikkének (1) bekezdése és 7. cikkének (1) bekezdése nem alkalmazható az olyan eljárásra, mint amelyről az alapügyben szó van, amelyet valamely ingatlan kijelölt vevője indított a fogyasztó által a hitelezéssel hivatásszerűen foglalkozó személy javára ezen ingatlanra alapított jelzálog-biztosíték érvényesítésére irányuló, bírósági úton kívüli végrehajtást követően, és amely eljárás tárgya az e kijelölt vevő által jogszerűen megszerzett dologi jogok védelme, amennyiben egyrészt ezen eljárás független a hitelezéssel hivatásszerűen foglalkozó személy és a fogyasztó közötti jogviszonytól, másrészt pedig a jelzálog-biztosítékot érvényesítették, az ingatlant értékesítették, és az ahhoz fűződő dologi jogokat átruházták, anélkül hogy a fogyasztó élt volna az ebben az összefüggésben rendelkezésére álló jogorvoslati lehetőségekkel.
|
12.2.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 52/3 |
A Bíróság (negyedik tanács) 2017. december 14-i ítélete – European Bicycle Manufacturers Association (EBMA) kontra Giant (China) Co. Ltd, az Európai Unió Tanácsa, Európai Bizottság
(C-61/16 P. sz. ügy) (1)
((Fellebbezés - Dömping - 502/2013/EU rendelet - Kínából származó kerékpárok importja - 1225/2009/EK rendelet - A 18. cikk (1) bekezdése - Együttműködés - A „szükséges információk” fogalma - A 9. cikk (5) bekezdése - Egyéni elbánás iránti kérelem - A kijátszás kockázata))
(2018/C 052/04)
Az eljárás nyelve: angol
Felek
Fellebbező: European Bicycle Manufacturers Association (EBMA) (képviselők: L. Ruessmann ügyvéd, J. Beck solicitor)
A többi fél az eljárásban: Giant (China) Co. Ltd (képviselő: P. De Baere ügyvéd), az Európai Unió Tanácsa (képviselők: H. Marcos Fraile meghatalmazott, assistée de B. O’Connor solicitor, et de S. Gubel ügyvéd), Európai Bizottság (képviselők: J.-F. Brakeland, M. França és A. Demeneix meghatalmazottak)
Az ítélet rendelkező része
|
1) |
A Bíróság a fellebbezést elutasítja. |
|
2) |
A Bíróság a European Bicycle Manufacturers Associationt (EBMA) kötelezi a saját költségein felül a Giant (China) Co. Ltd. költségeinek viselésére. |
|
3) |
Az Európai Unió Tanácsa és az Európai Bizottság maga viseli saját költségeit. |
|
12.2.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 52/4 |
A Bíróság (ötödik tanács) 2017. december 7-i ítélete (a Högsta förvaltningsdomstolen [Svédország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Boguslawa Zaniewicz-Dybeck kontra Pensionsmyndigheten
(C-189/16. sz. ügy) (1)
((Előzetes döntéshozatal - Migráns munkavállalók szociális biztonsága - 1408/71/EGK rendelet - A 46. cikk (2) bekezdése - A 47. cikk (1) bekezdésének d) pontja - 50. cikk - Garantált nyugdíj - Minimális ellátás - A nyugdíjjogosultság kiszámítása))
(2018/C 052/05)
Az eljárás nyelve: svéd
A kérdést előterjesztő bíróság
Högsta förvaltningsdomstolen
Az alapeljárás felei
Felperes: Boguslawa Zaniewicz-Dybeck
Alperes: Pensionsmyndigheten
Rendelkező rész
|
1) |
Az 1996. december 2-i 118/97/EK tanácsi rendelettel módosított és naprakésszé tett, valamint az 1998. június 29-i 1606/98/EK tanácsi rendelettel módosított, a szociális biztonsági rendszereknek a Közösségen belül mozgó munkavállalókra, önálló vállalkozókra és családtagjaikra történő alkalmazásáról szóló, 1971. június 14-i 1408/71/EGK tanácsi rendeletet akként kell értelmezni, hogy az olyan minimális ellátásnak, mint az alapügy tárgyát képező garantált nyugdíj, a tagállami illetékes intézmény által történő számítása során nem kell alkalmazni sem e rendelet 46. cikkének (2) bekezdését, sem az említett rendelet 47. cikke (1) bekezdésének d) pontját. Az ilyen ellátást ugyanezen rendelet 50. cikke és a nemzeti jogszabályok egymással összefüggő rendelkezéseinek megfelelően kell számítani, eltekintve ugyanakkor az – a jelen ügy tárgyát képezőkhöz hasonló – időarányos számításra vonatkozó nemzeti rendelkezések alkalmazásától. |
|
2) |
A 118/97 rendelettel módosított és naprakésszé tett, valamint az 1606/98 rendelettel módosított 1408/71 rendeletet és különösen annak 50. cikkét akként kell értelmezni, hogy azzal nem ellentétesek az olyan tagállami jogszabályok, amelyek azt írják elő, hogy az olyan minimális ellátás számítása során, mint amilyen az alapügy tárgyát képező garantált nyugdíj, az illetékes intézménynek figyelembe kell vennie minden olyan öregségi nyugdíjat, amelyet az érintett ténylegesen kap egy vagy több másik tagállamtól. |
|
12.2.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 52/5 |
A Bíróság (első tanács) 2017. december 6-i ítélete (az Oberlandesgericht Frankfurt am Main [Németország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Coty Germany GmbH kontra Parfümerie Akzente GmbH
(C-230/16. sz. ügy) (1)
((Előzetes döntéshozatal - Verseny - Kartellek - Az EUMSZ 101. cikk (1) bekezdése - Luxus kozmetikai termékek szelektív forgalmazása - A forgalmazókkal szemben az internetes értékesítés keretében nem szerződéses harmadik fél igénybevételét megtiltó kikötés - 330/2010/EU rendelet - A 4. cikk b) és c) pontja))
(2018/C 052/06)
Az eljárás nyelve: német
A kérdést előterjesztő bíróság
Oberlandesgericht Frankfurt am Main
Az alapeljárás felei
Felperes: Coty Germany GmbH
Alperes: Parfümerie Akzente GmbH
Rendelkező rész
|
1) |
Az EUMSZ 101. cikk (1) bekezdését akként kell értelmezni, hogy a luxusáruk olyan szelektív forgalmazási rendszere, amely elsődlegesen azt a célt szolgálja, hogy biztosítsa ezen áruk luxusimázsát, összhangban van e rendelkezéssel, amennyiben a viszonteladókat valamennyi lehetséges viszonteladó vonatkozásában egységesen meghatározott és hátrányos megkülönböztetéstől mentesen alkalmazott objektív minőségi kritériumok alapján választják ki, továbbá amennyiben a kialakított kritériumok nem haladják meg a szükséges mértéket. |
|
2) |
Az EUMSZ 101. cikk (1) bekezdését akként kell értelmezni, hogy azzal nem ellentétes az alapeljárás tárgyát képezőhöz hasonló olyan szerződéses kikötés, amely a luxusáruk olyan szelektív forgalmazási rendszerének szerződéses forgalmazóival szemben, amely elsődlegesen azt a célt szolgálja, hogy biztosítsa ezen áruk luxusimázsát, megtiltja, hogy a szerződés tárgyát képező áruk internetes értékesítése során kifelé látható módon harmadik felek platformjait vegyék igénybe, amennyiben e kikötés az említett áruk luxusimázsának megőrzésére irányul, továbbá azt egységesen határozzák meg, és hátrányos megkülönböztetéstől mentesen alkalmazzák, valamint az a megvalósítani kívánt célra tekintettel arányos, amit a kérdést előterjesztő bíróságnak kell megvizsgálnia. |
|
3) |
Az Európai Unió működéséről szóló szerződés 101. cikke (3) bekezdésének vertikális megállapodások és összehangolt magatartások csoportjaira történő alkalmazásáról szóló, 2010. április 20-i 330/2010/EU bizottsági rendelet 4. cikkét akként kell értelmezni, hogy az alapeljárás tárgyát képezőkhöz hasonló körülmények között a luxusáruk szelektív forgalmazási rendszerének piaci forgalmazóként működő tagjaival szemben annak megtiltása, hogy az internetes értékesítések során kifelé látható módon harmadik vállalkozások közreműködését vegyék igénybe, nem minősül a vevőkörre vonatkozó, az e rendelet 4. cikkének b) pontja értelmében vett korlátozásnak, sem pedig a végső felhasználók részére történő passzív értékesítésekre vonatkozó, az említett rendelet 4. cikkének c) pontja értelmében vett korlátozásnak. |
|
12.2.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 52/6 |
A Bíróság (negyedik tanács) 2017. december 14-i ítélete (a Juzgado de lo Social no 30 de Barcelona [Spanyolország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Antonio Miravitlles Ciurana és társai kontra Contimark SA, Jordi Socias Gispert
(C-243/16. sz. ügy) (1)
((Előzetes döntéshozatal - Társasági jog - 2009/101/EK irányelv - 2. és 6–8. cikk - 2012/30/EU irányelv - 19. és 36. cikk - Az Európai Unió Alapjogi Chartája - 20., 21. és 51. cikk - Munkaviszonyból eredő követelések behajtása - Ugyanazon bíróság előtt a társasággal és annak a társaság tartozásaiért felelősséggel tartozó és egyetemleges kötelezett vezető tisztségviselőjével szemben való keresetindításhoz való jog))
(2018/C 052/07)
Az eljárás nyelve: spanyol
A kérdést előterjesztő bíróság
Juzgado de lo Social no 30 de Barcelona
Az alapeljárás felei
Felperesek: Antonio Miravitlles Ciurana, Alberto Marina Lorente, Jorge Benito García, Juan Gregorio Benito García
Alperesek: Contimark SA, Jordi Socias Gispert
Rendelkező rész
Az egész Közösségre kiterjedő egységes biztosítékok kialakítása érdekében a tagállamok által a társasági tagok és harmadik személyek érdekei védelmében az [EK 48. cikk] második bekezdése szerinti társaságoknak előírt biztosítékok összehangolásáról szóló, 2009. szeptember 16-i 2009/101/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvet, és különösen annak 2. és 6–8. cikkét, valamint a biztosítékok egyenértékűvé tétele céljából a részvénytársaságok alapításának, valamint tőkéjük fenntartásának és módosításának tekintetében a tagállamok által a társasági tagok és harmadik személyek érdekei védelmében az [EUMSZ 54. cikk] második bekezdése szerinti társaságoknak előírt biztosítékok összehangolásáról szóló, 2012. október 25-i 2012/30/EU európai parlamenti és tanácsi irányelvet, különösen annak 19. és 36. cikkét, úgy kell értelmezni, hogy azok nem jogosítják fel valamely részvénytársaság munkavállaló hitelezőit a munkaviszonyuk megszűnése címén arra, hogy ugyanazon szociális és munkaügyi bíróság előtt, mint amely hatáskörrel rendelkezik a bérkövetelésük elismerése iránti keresetük elbírálására, e társaság vezető tisztségviselőjével szemben a társaság közgyűlése összehívásának a társaság által elszenvedett jelentős veszteségek ellenére való elmulasztása miatt felelősség megállapítása iránti keresetet nyújtsanak be annak megállapítása érdekében, hogy e vezető tisztségviselő e bérkövetelés tekintetében egyetemleges kötelezett adóstársnak minősül.
|
12.2.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 52/6 |
A Bíróság (harmadik tanács) 2017. december 14-i ítélete (a First-tier Tribunal Tax Chamber) [Egyesült Királyság] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Avon Cosmetics Ltd kontra The Commissioners for Her Majesty's Revenue and Customs
(C-305/16. sz. ügy) (1)
((Előzetes döntéshozatal - Hozzáadottérték-adó (héa) - 77/388/EGK hatodik irányelv - A 11. cikk A. része (1) bekezdésének a) pontja - Adóalap - 17. cikk - Levonási jog - 27. cikk - Eltérő különös intézkedések - 89/534/EGK határozat - Nem adóalanyok általi termékértékesítésen alapuló forgalmazási rendszer - A termékeknek a forgalmazás utolsó szakaszában megállapított szabadpiaci forgalmi értékén alapuló adóztatás - Az említett személyek által viselt költségek beszámítása))
(2018/C 052/08)
Az eljárás nyelve: angol
A kérdést előterjesztő bíróság
First-tier Tribunal (Tax Chamber)
Az alapeljárás felei
Felperes: Avon Cosmetics Ltd
Alperes: The Commissioners for Her Majesty's Revenue and Customs
Rendelkező rész
|
1) |
A 2004. január 20-i 2004/7/EK tanácsi irányelvvel módosított, a tagállamok forgalmi adóra vonatkozó jogszabályainak összehangolásáról – közös hozzáadottértékadó-rendszer: egységes adóalap megállapításról szóló, 1977. május 17-i 77/388/EGK hatodik tanácsi irányelv 17. és 27. cikkét úgy kell értelmezni, hogy azzal nem ellentétes az alapügyben szóban forgóhoz hasonló, ezen irányelv 27. cikke alapján az Egyesült Királyságnak a hatodik tanácsi irányelv 11. cikke [A. része (1) bekezdésének a) pontjától] eltérő intézkedés bizonyos, nem adóalany viszonteladók részére történő értékesítésekre vonatkozó alkalmazására való felhatalmazásáról szóló, 1989. május 24-i 89/534/EGK tanácsi határozattal engedélyezett, az említett irányelv 11. cikke A. része (1) bekezdésének a) pontjától eltérő intézkedés, amelynek értelmében a közvetlen értékesítéssel foglalkozó társaság hozzáadottérték-adó (héa)–alapja a végső fogyasztás szakaszában értékesített termék szabadpiaci forgalmi értéke, amennyiben az említett termékeket nem héaalany viszonteladók útján értékesítik, még ha ezen eltérő intézkedés semmilyen módon nem is veszi figyelembe az e viszonteladók által az említett társaságtól megvásárolt bemutató termékekhez kapcsolódó előzetesen felszámított héát. |
|
2) |
Az első kérdés vizsgálata során nem merült fel olyan körülmény, amely érintené a 89/534 határozat érvényességét. |
|
3) |
A 2004/7 irányelvvel módosított 77/388 hatodik irányelv 27. cikkét úgy kell értelmezni, hogy az nem követeli meg az ezen irányelv 11. cikke A. része (1) bekezdésének a) pontjától való eltérés engedélyezése iránti kérelmet benyújtó tagállamtól, hogy tájékoztassa az Európai Bizottságot arról, hogy nem adóalany viszonteladóknál héafizetés merül fel olyan bemutató termékek után, amelyeket közvetlen értékesítéssel foglalkozó társaságtól szereztek be, és amelyeket a gazdasági tevékenységükhöz használnak fel, annak érdekében, hogy ezen előzetesen felszámított adó az eltérő intézkedésre vonatkozó szabályokban valamilyen módon figyelembevételre kerüljön. |
|
12.2.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 52/7 |
A Bíróság (negyedik tanács) 2017. december 7-i ítélete (a Conseil d'État [Franciaország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Syndicat national de l'industrie des technologies médicales (Snitem), Philips France kontra Premier ministre, Ministre des Affaires sociales et de la Santé
(C-329/16. sz. ügy) (1)
((Előzetes döntéshozatal - Orvostechnikai eszközök - 93/42/EGK irányelv - Hatály - Az „orvostechnikai eszköz” fogalma - CE-jelölés - A gyógyszerrendelvények kiállítását elősegítő szoftverekre vonatkozóan a nemzeti hatóság által megállapított tanúsítási eljárást előíró nemzeti szabályozás))
(2018/C 052/09)
Az eljárás nyelve: francia
A kérdést előterjesztő bíróság
Conseil d'État
Az alapeljárás felei
Felperesek: Syndicat national de l'industrie des technologies médicales (Snitem), Philips France
Alperesek: Premier ministre, Ministre des Affaires sociales et de la Santé
Rendelkező rész
A 2007. szeptember 5-i 2007/47/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvvel módosított, az orvostechnikai eszközökről szóló, 1993. június 14-i 93/42/EGK tanácsi irányelv 1. cikkének (1) bekezdését és 1. cikke (2) bekezdésének a) pontját úgy kell értelmezni, hogy az olyan szoftver, amelynek valamely funkciója lehetővé teszi egy beteg adatainak a kiértékelését többek között az ellenjavallatok, a gyógyszerek közötti kölcsönhatások és a túlzott adagolás jelzése céljából, e funkció tekintetében az említett rendelkezések értelmében vett orvostechnikai eszköznek minősül, még akkor is, ha e szoftver közvetlenül az emberi testben vagy testen nem fejt ki hatást.
|
12.2.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 52/8 |
A Bíróság (első tanács) 2017. december 13-i ítélete (a Naczelny Sąd Administracyjny [Lengyelország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Soufiane El Hassani kontra Minister Spraw Zagranicznych
(C-403/16. sz. ügy) (1)
((Előzetes döntéshozatal - A szabadságon, a biztonságon és a jog érvényesülésén alapuló térség - 810/2009/EK rendelet - A 32. cikk (3) bekezdése - Közösségi Vízumkódex - A vízumkérelmet elutasító határozat - A kérelmezőnek e határozattal szembeni jogorvoslati joga - Valamely tagállamnak a bíróság előtti jogorvoslat biztosítására irányuló kötelezettsége))
(2018/C 052/10)
Az eljárás nyelve: lengyel
A kérdést előterjesztő bíróság
Naczelny Sąd Administracyjny
Az alapeljárás felei
Felperes: Soufiane El Hassani
Alperes: Minister Spraw Zagranicznych
Rendelkező rész
A 2013. június 26-i 610/2013/EK európai parlamenti és tanácsi rendelettel módosított, a Közösségi Vámkódex létrehozásáról szóló, 2009. július 13-i 810/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek az Európai Unió Alapjogi Chartája 47. cikkével összefüggésben értelmezett 32. cikkének (3) bekezdését úgy kell értelmezni, hogy az arra kötelezi a tagállamokat, hogy a vízumkérelmet elutasító határozatokkal szemben jogorvoslati lehetőséget biztosítsanak, amelynek részletszabályait az egyes tagállamok a jogrendjük szerint, az egyenértékűség és a tényleges érvényesülés elvének tiszteletben tartása mellett határozzák meg. Az eljárás valamely szakaszában biztosítani kell a bírósági jogorvoslat lehetőségét.
|
12.2.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 52/9 |
A Bíróság (nyolcadik tanács) 2017. december 6-i ítélete (a Curtea de Apel Bucureşti [Románia] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Compania Naţională de Administrare a Infrastructurii Rutiere SA, korábban Compania Naţională de Autostrăzi şi Drumuri Naţionale din România SA kontra Ministerul Fondurilor Europene – Direcţia Generală Managementul Fondurilor Externe
(C-408/16. sz. ügy) (1)
((Előzetes döntéshozatal - Közbeszerzési szerződések - 2004/18/EK irányelv - Hatály - 1083/2006/EK rendelet - Európai Regionális Fejlesztési Alap, Európai Szociális Alap és Kohéziós Alap - Autópálya építésére vonatkozó, az Európai Beruházási Bankkal a tagállamnak az Európai Unióhoz történő csatlakozását megelőzően kötött szerződés - A „szabálytalanságnak” az 1083/2006 rendelet értelmében vett fogalma))
(2018/C 052/11)
Az eljárás nyelve: román
A kérdést előterjesztő bíróság
Curtea de Apel Bucureşti
Az alapeljárás felei
Felperes: Compania Naţională de Administrare a Infrastructurii Rutiere SA, korábban Compania Naţională de Autostrăzi şi Drumuri Naţionale din România SA
Alperes: Ministerul Fondurilor Europene – Direcţia Generală Managementul Fondurilor Externe
Rendelkező rész
|
1) |
Az árubeszerzésre és a szolgáltatásnyújtásra irányuló közbeszerzési szerződések odaítélési eljárásainak összehangolásáról szóló, 2004. március 31-i 2004/18/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvet, különösen 15. cikkének c) pontját úgy kell értelmezni, hogy azzal ellentétes az, hogy valamely tagállam az Unióhoz történő csatlakozását követően megindított, az Európai Beruházási Bankkal ezen csatlakozást megelőzően kötött finanszírozási szerződés alapján megkezdett projekt megvalósítását célzó közbeszerzési eljárás tekintetében olyan, az Európai Beruházási Bank közbeszerzési szerződések odaítélésére vonatkozó útmutatója rendelkezéseiben foglalt különös kritériumok alkalmazását írja elő, amelyek nem egyeztethetők össze ezen irányelv rendelkezéseivel. |
|
2) |
Az Európai Regionális Fejlesztési Alapra, az Európai Szociális Alapra és a Kohéziós Alapra vonatkozó általános rendelkezések megállapításáról és az 1260/1999/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2006. július 11-i 1083/2006/EK tanácsi rendelet 9. cikkének (5) bekezdését és 60. cikkének a) pontját úgy kell értelmezni, hogy az alapügyben szereplőhöz hasonló, olyan közbeszerzési eljárás, amelyben a 2004/18 irányelvben előírtaknál korlátozottabb kritériumokat alkalmaztak, nem minősíthető úgy, hogy azt az uniós jognak teljes mértékben megfelelően hajtották végre, és nem támogatható visszamenőlegesen odaítélt, vissza nem térítendő uniós finanszírozással. Az 1083/2006 rendelet 2. cikkének 7. pontját úgy kell értelmezni, hogy a 2004/18 irányelvben előírtaknál korlátozóbb előminősítési kritériumoknak az ajánlattevők tekintetében történő alkalmazása az e rendelkezés értelmében vett „szabálytalanságnak” minősül, amely e rendelet 98. cikke értelmében pénzügyi korrekció alkalmazását igazolja, amennyiben nem zárható ki, hogy e kritériumok alkalmazása hatással volt a szóban forgó alap költségvetésére, aminek vizsgálata a kérdést előterjesztő bíróság feladata. |
|
12.2.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 52/10 |
A Bíróság (hatodik tanács) 2017. december 13-i ítélete – Telefónica SA kontra Európai Bizottság
(C-487/16. P. sz. ügy) (1)
((Fellebbezés - Kartellek - A portugál és a spanyol távközlési piac - Két társaság között kötött megállapodásban foglalt versenytilalmi kikötés - Cél általi korlátozás - Védelemhez való jog - A tanúkihallgatás megtagadása - Bírságok - A jogsértés súlya - Enyhítő körülmények))
(2018/C 052/12)
Az eljárás nyelve: spanyol
Felek
Fellebbező: Telefónica SA (képviselők: J. Folguera Crespo és P. Vidal Martínez abogados)
A másik fél az eljárásban: Európai Bizottság (képviselők: C. Giolito és C. Urraca Caviedes meghatalmazottak)
Rendelkező rész
|
1) |
A Bíróság a fellebbezést elutasítja. |
|
2) |
A Bíróság a Telefónica SA-t kötelezi a költségek viselésére. |
|
12.2.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 52/10 |
A Bíróság (hetedik tanács) 2017. december 7-i ítélete (a High Court of Justice [Chancery Division] [Egyesült Királyság] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Merck Sharp & Dohme Corporation kontra Comptroller-General of Patents, Designs and Trade Marks
(C-567/16. sz. ügy) (1)
((Előzetes döntéshozatal - Ipari és kereskedelmi tulajdon - Szabadalmi jog - Emberi felhasználásra szánt gyógyszerek - 469/2009/EK rendelet - A 3. cikk b) pontja - Kiegészítő oltalmi tanúsítvány - A megszerzés feltételei - A 10. cikk (3) bekezdése - Tanúsítvány megadása, illetve a tanúsítvány iránti bejelentés elutasítása - 2001/83/EK irányelv - A 28. cikk (4) bekezdése - Decentralizált eljárás))
(2018/C 052/13)
Az eljárás nyelve: angol
A kérdést előterjesztő bíróság
High Court of Justice (Chancery Division)
Az alapeljárás felei
Felperes: Merck Sharp & Dohme Corporation
Alperes: Comptroller-General of Patents, Designs and Trade Marks
Rendelkező rész
|
1) |
A gyógyszerek kiegészítő oltalmi tanúsítványáról szóló, 2009. május 6-i 469/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 3. cikkének b) pontját akként kell értelmezni, hogy az e rendelkezés értelmében vett forgalombahozatali engedélyhez nem lehet hasonló a 469/2009 rendelet 1. cikkének c) pontjában említett alapszabadalom lejártát megelőzően a referencia-tagállam által a farmakovigilancia tekintetében a 2010. december 15-i 2010/84/EU európai parlamenti és tanácsi irányelvvel módosított, az emberi felhasználásra szánt gyógyszerek közösségi kódexéről szóló, 2001. november 6-i 2001/83/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 28. cikke (4) bekezdésének megfelelően kibocsátott, eljárást lezáró tájékoztatás, ily módon kiegészítő oltalmi tanúsítványt nem lehet szerezni e tájékoztatás alapján. |
|
2) |
A 469/2009 rendelet 10. cikkének (3) bekezdését akként kell értelmezni, hogy a forgalombahozatali engedély érintett tagállam általi megadásának a kiegészítő oltalmi tanúsítvány iránti bejelentés e tagállamban való benyújtásakor fennálló hiánya nem olyan hiányosságot képez, amelyet e rendelkezés alapján orvosolni lehet. |
|
12.2.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 52/11 |
A Bíróság (nyolcadik tanács) 2017. december 14-i ítélete (a Helsingin hallinto-oikeus [Finnország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – az Anstar Oy által indított eljárásban
(C-630/16. sz. ügy) (1)
((Előzetes döntéshozatal - Az építési termékek forgalmazására vonatkozó harmonizált feltételek - EN 1090–1:2009+A1:2011 harmonizált szabvány - Az Európai Szabványügyi Bizottság (CEN) által az Európai Bizottság megbízása alapján elfogadott szabvány hatálya meghatározásának kritériumai - A betonba annak megkötése előtt rögzített, a homlokzati paneleknek, valamint a faltartóknak az épület vázához történő rögzítésére szolgáló horgonyzóelemek))
(2018/C 052/14)
Az eljárás nyelve: finn
A kérdést előterjesztő bíróság
Helsingin hallinto-oikeus
Az alapeljárás felei
Anstar Oy
Az eljárásban részt vesz: Turvallisuus- ja kemikaalivirasto (Tukes)
Rendelkező rész
Az „Acél- és alumíniumszerkezetek kivitelezése. 1. rész: Szerkezeti elemek megfelelőségértékelésének követelményei” című EN 1090–1:2009+A1:2011 szabványt úgy kell értelmezni, hogy az alapügyben szereplőhöz hasonló, a betonba annak megkötése előtt rögzített termékek e szabvány hatálya alá tartoznak, ha abban az értelemben rendelkeznek teherviselő funkcióval, hogy az építményből történő kiemelésük azonnal csökkentené az építmény szilárdságát.
|
12.2.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 52/11 |
A Bíróság (nyolcadik tanács) 2017. december 7-i ítélete (a Juzgado Contencioso-Administrativo no 1 de Pamplona [Spanyolország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Wilber López Pastuzano kontra Delegación del Gobierno en Navarra
(C-636/16. sz. ügy) (1)
((Előzetes döntéshozatal - A harmadik országok huzamos tartózkodási engedéllyel rendelkező állampolgárainak jogállása - 2003/109/EK irányelv - 12. cikk - Kiutasítási határozat huzamos tartózkodási engedéllyel rendelkező személlyel szemben történő elfogadása - Figyelembe veendő elemek - Nemzeti szabályozás - Ezen elemek figyelembevételének hiánya - Összeegyeztethetőség))
(2018/C 052/15)
Az eljárás nyelve: spanyol
A kérdést előterjesztő bíróság
Juzgado Contencioso-Administrativo no1 de Pamplona
Az alapeljárás felei
Felperes: Wilber López Pastuzano
Alperes: Delegación del Gobierno en Navarra
Rendelkező rész
A harmadik országok huzamos tartózkodási engedéllyel rendelkező állampolgárainak jogállásáról szóló, 2003. november 25-i 2003/109/EK tanácsi irányelv 12. cikkét úgy kell értelmezni, hogy azzal ellentétes az olyan tagállami szabályozás, amely – ahogyan azt e tagállam bíróságainak egy része értelmezi – a huzamos tartózkodási engedéllyel rendelkező harmadik országbeli állampolgár kiutasítása elleni védelemre vonatkozó feltételek alkalmazását nem írja elő minden kiutasításra vonatkozó közigazgatási határozatra, függetlenül attól, hogy ezen intézkedés milyen jellegű, vagy milyen jogi módon történik.
|
12.2.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 52/12 |
A Bíróság (nagytanács) 2017. december 5-i ítélete (a Corte costituzionale [Olaszország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – a M. A. S. és M. B. elleni büntetőeljárás
(C-42/17. sz. ügy) (1)
((Előzetes döntéshozatal - EUMSZ 325. cikk - 2015. szeptember 8-i Taricco és társai ítélet (C-105/14, EU:C:2015:555) - A hozzáadottérték-adó (héa) területén elkövetett bűncselekmények miatti büntetőeljárás - Olyan elévülési időket előíró nemzeti jogszabály, amelyek a bűncselekmények büntetlenségét vonhatják maguk után - Az Unió pénzügyi érdekeinek sérelme - Valamennyi olyan belső jogi rendelkezés alkalmazásának mellőzésére vonatkozó kötelezettség, amely sértheti az uniós jog által a tagállamokra rótt kötelezettségeket - A bűncselekmények és büntetések törvényességének elve))
(2018/C 052/16)
Az eljárás nyelve: olasz
A kérdést előterjesztő bíróság
Corte costituzionale
Az alap-büntetőeljárás résztvevői
M. A. S. és M. B.
a Presidente del Consiglio dei Ministri részvételével
Rendelkező rész
Az EUMSZ 325. cikk (1) és (2) bekezdését úgy kell értelmezni, hogy az előírja a nemzeti bíróság számára, hogy a hozzáadottérték-adó területén elkövetett bűncselekmények miatti büntetőeljárásban mellőzze az elévülésre vonatkozó azon nemzeti rendelkezések alkalmazását, amelyek az esetek jelentős számában megakadályozzák az Európai Unió pénzügyi érdekeit sértő súlyos csalások miatt hatékony és visszatartó erejű büntetőjogi szankciók kiszabását, illetve amelyek az Unió pénzügyi érdekeit sértő csalások vonatkozásában rövidebb elévülési időt írnak elő, mint az állam pénzügyi érdekeit sértő csalások esetében, kivéve ha e mellőzés sértené a bűncselekmények és büntetések törvényességének elvét annak okán, hogy az alkalmazandó jog nem kellően pontos, vagy hogy a bűncselekmény elkövetésének időpontjában hatályban lévőknél súlyosabb büntethetőséget megállapító jogszabály visszaható hatállyal alkalmazandó.
|
12.2.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 52/13 |
A Bíróság (hetedik tanács) 2017. december 14-i ítélete (a Sąd Rejonowy Poznań-Grunwald i Jeżyce w Poznaniu [Lengyelország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Grzegorz Chudaś, Irena Chudaś kontra DA Deutsche Allgemeine Versicherung Aktiengesellschaft
(C-66/17. sz. ügy) (1)
((Előzetes döntéshozatal - Polgári ügyekben folytatott igazságügyi együttműködés - 805/2004/EK rendelet - Hatály - Nem vitatott követelésekre vonatkozó európai végrehajtható okirat - Európai végrehajtható okiratként hitelesíthető végrehajtható okiratok - Olyan ítéletben szereplő, bírósági eljáráshoz kapcsolódó költségek összegére vonatkozó határozat, amelyet nem valamely nem vitatott követelés tárgyában hoztak - Kizártság))
(2018/C 052/17)
Az eljárás nyelve: lengyel
A kérdést előterjesztő bíróság
Sąd Rejonowy Poznań-Grunwald i Jeżyce w Poznaniu
Az alapeljárás felei
Felperesek: Grzegorz Chudaś, Irena Chudaś
Alperes: DA Deutsche Allgemeine Versicherung Aktiengesellschaft
Rendelkező rész
A nem vitatott követelésekre vonatkozó európai végrehajtható okirat létrehozásáról szóló, 2004. április 21-i 805/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 4. cikkének (1) bekezdését és 7. cikkét úgy kell értelmezni, hogy az olyan ítéletben foglalt, bírósági eljáráshoz kapcsolódó költségek összegére vonatkozó végrehajtható határozat, amelyet nem valamely nem vitatott követelés tárgyában hoztak, nem hitelesíthető európai végrehajtható okiratként.
|
12.2.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 52/13 |
A Bíróság (tizedik tanács) 2017. november 30-i végzése (a Tribunale di Torino [Olaszország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – IJDF Italy Srl kontra Violeta Fernando Dionisio, Alex Del Rosario fernando
(C-344/17. sz. ügy) (1)
((Előzetes döntéshozatal - A fogyasztókkal kötött szerződések - 93/13/EGK irányelv - A főkötelezettet és a kezest ugyanazon bíróság elé történő idézését lehetővé tévő nemzeti szabályozás - A fogyasztó szerinti illetékességet megállapító szabályoktól való eltérés - A Bíróság eljárási szabályzatának 99. cikke))
(2018/C 052/18)
Az eljárás nyelve: olasz
A kérdést előterjesztő bíróság
Tribunale di Torino
Az alapeljárás felei
Felperes: IJDF Italy Srl
Alperes: Violeta Fernando Dionisio, Alex Del Rosario fernando
Rendelkező rész
A fogyasztókkal kötött szerződésekben alkalmazott tisztességtelen feltételekről szóló, 1993. április 5 i 93/13/EGK tanácsi irányelvet, az EUSZ 19. cikk (1) bekezdésének második albekezdését, valamint az Európai Unió Alapjogi Chartájának 47. cikkét úgy kell értelmezni, hogy azok nem alkalmazhatók egy összefüggő ügyekkel kapcsolatos bírósági illetékesség meghatározására vonatkozó jogvita keretében, mivel az említett jogvita nem tartozik a 93/13 irányelv hatálya alá.
|
12.2.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 52/14 |
A Vilniaus apygardos administracinis teismas (Litvánia) által 2017. november 3-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Baltic Media Alliance Ltd kontra Lietuvos radijo ir televizijos komisija
(C-622/17. sz. ügy)
(2018/C 052/19)
Az eljárás nyelve: litván
A kérdést előterjesztő bíróság
Vilniaus apygardos administracinis teismas
Az alapeljárás felei
Felperes: Baltic Media Alliance Ltd
Alperes: Lietuvos radijo ir televizijos komisija
Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések
|
1. |
A tagállamok audiovizuális médiaszolgáltatások nyújtására vonatkozó egyes törvényi, rendeleti vagy közigazgatási rendelkezéseinek összehangolásáról szóló, 2010. március 10-i 2010/13/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv (1) 3. cikkének (1) és (2) bekezdése csak azokra az esetekre vonatkozik-e, amikor valamely fogadó tagállam fel kívánja függeszteni a televíziós műsorszolgáltatást és/vagy továbbsugárzást, vagy a fogadó tagállam által hozott egyéb intézkedésekre is, amelyeket a fogadó tagállam a műsorok vételi szabadságának és közvetítésének más módon való korlátozására tekintettel foganatosít? |
|
2. |
Úgy kell-e értelmezni a tagállamok audiovizuális médiaszolgáltatások nyújtására vonatkozó egyes törvényi, rendeleti vagy közigazgatási rendelkezéseinek összehangolásáról szóló, 2010. március 10-i 2010/13/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv (8) preambulumbekezdését és 3. cikkének (1) és (2) bekezdését, hogy a fogadó tagállamok, miután megállapították, hogy az Európai Unió valamely tagállamából interneten keresztül továbbsugárzott és/vagy terjesztett televíziós műsorban az audiovizuális médiaszolgáltatásokról szóló irányelv6. cikkével érintett anyagot tettek közzé, terjesztés céljából közvetítettek és terjesztettek, az irányelv. 3. cikkének (2) bekezdésében meghatározott feltételek teljesülése nélkül nem fogadhatnak el olyan határozatot, mint amely a tömegtájékoztatásról szóló litván törvény 33. cikkének (11) bekezdésében és 33. cikke (12) bekezdésének (1) albekezdésében szerepel, vagyis amely a fogadó tagállam területén működő továbbsugárzók és interneten keresztül televíziós műsort terjesztő szolgáltatásokat nyújtó egyéb személyek számára ideiglenes jelleggel előírhatja, hogy a televíziós műsor interneten keresztül kizárólag külön díjfizetéssel aktiválható televíziós műsorcsomagban sugározható tovább és/vagy terjeszthető? |
|
12.2.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 52/14 |
A Giudice di Pace di Roma (Olaszország) által 2017. november 3-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Alberto Rossi és társai kontra Ministero della Giustizia
(C-626/17. sz. ügy)
(2018/C 052/20)
Az eljárás nyelve: olasz
A kérdést előterjesztő bíróság
Giudice di Pace di Roma
Az alapeljárás felei
Felperesek: Alberto Rossi és társai
Alperes: Ministero della Giustizia
Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések
|
1) |
A felperes Giudice di Pace szolgálati tevékenysége a „határozott időre alkalmazott munkavállaló” – a 2003/88 irányelv (1) 1. cikke (3) bekezdésének és 7. cikkének, az 1999/70 irányelvvel (2) végrehajtott, a határozott ideig tartó munkaviszonyról szóló keretmegállapodás 2. szakaszának az Európai Unió Alapjogi Chartája 31. cikke (2) bekezdésével összhangban történő értelmezése szerinti – fogalmába tartozik-e? |
|
2) |
Az első kérdésre adott igenlő válasz esetén, a rendes vagy „hivatásos” bíró az 1999/70 irányelvvel végrehajtott, a határozott ideig tartó munkaviszonyról szóló keretmegállapodás 4. szakaszának alkalmazásában a határozott időre alkalmazott „Giudice di Pace” munkavállalóval egyenértékű munkavállalónak minősül-e? |
|
3) |
A második kérdésre adott igenlő válasz esetén a rendes bírák állandó kiválasztási eljárásának a békebírák határozott időre történő toborzása céljából törvényben előírt kiválasztási eljárásoktól való különbözősége az 1999/70/EK irányelvvel végrehajtott, a határozott ideig tartó munkaviszonyról szóló keretmegállapodás 4. szakaszának 1. és/vagy 4. pontja értelmében vett olyan objektív alapnak minősül-e, amely igazolja az összehasonlítható állandó munkavállalóknak minősülő rendes bírákra vonatkozó munkafeltételekkel egyező feltételek – a határozott időre alkalmazott munkavállalónak minősülő felpereshez hasonló – békebírákra – a Cassazione a Sezioni unite 13721/2017. sz. ítéletében és a Consiglio di Stato 2017. április 8-i 464/2017. sz. állásfoglalásában szereplő „élő jogban” – történő alkalmazásának mellőzését; valamint az 1999/70/EK irányelvvel végrehajtott, a szóban forgó keretmegállapodás 5. szakaszában és a 368/2001. sz. d.lgs. 5. cikke (4a) bekezdésében foglalt tagállami átültető rendelkezésben meghatározott, a határozott időre létrejött szerződések visszaélésszerű alkalmazásának megelőzését és szankcionálását szolgáló intézkedések alkalmazásának mellőzését? A nemzeti jogrendben vagy az alkotmányban ugyanis nem szerepel olyan alapvető elv, amely jogszerűvé teheti a munkafeltételekkel kapcsolatos hátrányos megkülönböztetést, illetve a békebírák jogviszonya határozatlan időtartamú jogviszonnyá történő átalakításának teljeskörű tilalmát, figyelembe véve azt a korábbi belső jogi szabályt is (a 217/1974. sz. törvény 1. cikke), amely már előírta a munkafeltételek egyenértékűségét és a tiszteletbeli bírák egymást követő határozott időre létrejött jogviszonyának állandósítását? |
|
4) |
Mindenesetre, ha – a szóban forgó ügyben szereplőhöz hasonló helyzetben – ellentétes az Európai Unió Alapjogi Chartája 47. cikkének (2) bekezdésével, valamint a független és pártatlan bíróság uniós jogi fogalmával az olyan – kizárólagos tevékenységként a felperessel azonos igazságszolgáltatási feladatokat ellátó, a jogvitának a felperes javára történő elbírálásában érdekelt – békebíró tevékenysége, aki a törvény alapján hatáskörrel rendelkező bíróság helyébe léphet azon okból, hogy a tagállami igazságszolgáltatás legfőbb szerve – a Cassazione a Sezioni unite – elutasítja a kérelmezett jogok tényleges védelmének biztosítását, ezáltal pedig a törvény alapján hatáskörrel rendelkező bíróságot arra kötelezi, hogy – szükség szerint – ne állapítsa meg hatáskörét a kérelmezett jog elismerése tekintetében, annak ellenére, hogy e jog – az alapítéletben szereplő fizetett szabadsághoz hasonlóan – az Európai Unió elsődleges és másodlagos jogán alapul egy olyan helyzetben, amelyben a „közösségi” szabályozást kell közvetlenül és vertikális módon alkalmazni az állammal szemben? Amennyiben a Bíróság a Charta 47. cikkének megsértését állapítja meg, a kérdést előterjesztő bíróság arra is kéri a Bíróságot, hogy jelölje meg az annak elkerülésére irányuló tagállami jogorvoslati lehetőségeket, hogy az Unió elsődleges jogának megsértése az alapügyben az uniós jog által biztosított alapvető jogok védelmének a nemzeti jogrendben történő feltétlen megtagadását eredményezze. |
(1) A munkaidő-szervezés egyes szempontjairól szóló, 2003. november 4-i 2003/88/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (HL 2003. L 299., 9. o.; magyar nyelvű különkiadás 5. fejezet, 4. kötet, 381. o.)
(2) Az ESZSZ, az UNICE és a CEEP által a határozott ideig tartó munkaviszonyról kötött keretmegállapodásról szóló, 1999. június 28-i 1999/70/EK tanácsi irányelv (HL 1999. L 175., 43. o.; magyar nyelvű különkiadás 5. fejezet, 3. kötet, 368. o.)
|
12.2.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 52/16 |
A Verwaltungsgericht Oldenburg (Németország) által 2017. november 13-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – ReFood GmbH & Co. KG kontra Landwirtschaftskammer Niedersachsen
(C-634/17. sz. ügy)
(2018/C 052/21)
Az eljárás nyelve: német
A kérdést előterjesztő bíróság
Verwaltungsgericht Oldenburg
Az alapeljárás felei
Felperes: ReFood GmbH & Co. KG
Alperes: Landwirtschaftskammer Niedersachsen
Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések
A hulladékszállításról szóló, 2006. június 14-i 1013/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (1) 1. cikke (3) bekezdése d) pontjának értelmezése érdekében a következő kérdések előzetes döntéshozatalra utalására kerül sor:
|
1. |
Olyan, a hatály alóli kivételként kell-e értelmezni e rendelkezést, amely valamennyi, az 1069/2009/EK rendelet (2) 2. cikke szerint az 1069/2009/EK rendelet hatálya alá tartozó szállításra kiterjed? |
|
2. |
Amennyiben az első kérdésre adott válasz nemleges: Olyan, a hatály alóli kivételként kell-e értelmezni e rendelkezést, amely olyan szállításokra vonatkozik, amelyekre az 1069/2009/EK rendelet alapján – a 142/2011/EU végrehajtási rendelettel (3) összefüggésben is értelmezve – az összegyűjtés, szállítás, azonosítás és nyomon követhetőség szabályai kiterjednek? |
|
3. |
Amennyiben a második kérdésre adott válasz nemleges: Olyan, a hatály alóli kivételként kell-e értelmezni e rendelkezést, amely kizárólag olyan szállításokra vonatkozik, amelyek esetében az 1069/2009/EK rendelet 48. cikkének (1) bekezdése szerinti engedélyköteles szállításokról van szó? |
(1) HL 2006. L 190., 1. o.; helyesbítések: HL 2013. L 334., 46. o.; HL 2014. L 283., 65. o.; HL 2015. L 277., 61. o.
(2) A nem emberi fogyasztásra szánt állati melléktermékekre és a belőlük származó termékekre vonatkozó egészségügyi szabályok megállapításáról, és az 1774/2002/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2009. október 21-i 1069/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (állati melléktermékekre vonatkozó rendelet) (HL 2009. L 300., 1. o.; helyesbítések: HL 2012. L 216., 3. o.; HL 2014. L 348., 31. o.).
(3) A nem emberi fogyasztásra szánt állati melléktermékekre és a belőlük származó termékekre vonatkozó egészségügyi szabályok megállapításáról szóló 1069/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet végrehajtásáról, valamint a 97/78/EK tanácsi irányelvnek az egyes minták és tételek határon történő állat-egészségügyi ellenőrzése alóli, az irányelv szerinti mentesítése tekintetében történő végrehajtásáról szóló, 2011. február 25-i 142/2011/EU bizottsági rendelet (HL 2011. L 54., 1. o.; helyesbítés: HL 2015. L 1., 13. o.).
|
12.2.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 52/16 |
A Lietuvos vyriausiasis administracinis teismas (Litvánia) által 2017. november 15-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Valstybinė mokesčių inspekcija prie Lietuvos Respublikos finansų ministerijos kontra UAB „Skonis ir kvapas”
(C-638/17. sz. ügy)
(2018/C 052/22)
Az eljárás nyelve: litván
A kérdést előterjesztő bíróság
Lietuvos vyriausiasis administracinis teismas
Az alapeljárás felei
Fellebbező: Valstybinė mokesčių inspekcija prie Lietuvos Respublikos finansų ministerijos
Ellenérdekű fél: UAB „Skonis ir kvapas”
Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések
Úgy kell-e értelmezni a dohánygyártmányokra alkalmazott jövedéki adó szerkezetéről és adókulcsáról szóló, 2011. június 21-i 2011/64/EU tanácsi irányelv (1) (kodifikált szöveg) 4. cikkének (1) bekezdését, hogy a „szivar vagy szivarka” fogalma magában foglalja (vagy nem foglalja magában) azokat az eseteket, amelyekben a természetes vagy regenerált dohánylevelekből álló borítékot – miként a jelen ügyben – egy további külső (papír-) réteg öleli körbe? E kérdés megválaszolása szempontjából van-e jelentősége annak, hogy valamely dohánytermék külső borítékában egy további papírréteg használata (ott, ahol a füstszűrő található) e terméket a cigarettához teszi hasonlóvá?
|
12.2.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 52/17 |
Az Augstākā tiesa (Lettország) által 2017. november 15-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – SIA„KPMG Baltics”, likvidējamās AS „Latvijas Krājbanka” administratore
(C-639/17. sz. ügy)
(2018/C 052/23)
Az eljárás nyelve: lett
A kérdést előterjesztő bíróság
Augstākā tiesa
Az alapeljárás felei
Felülvizsgálatot kérelmező fél: SIA„KPMG Baltics”, likvidējamās AS „Latvijas Krājbanka” administratore
Ellenérdekű fél: SIA„Ķipars AI”
Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések
|
1) |
A fizetési és értékpapír elszámolási rendszerekben az elszámolások véglegességéről szóló, 1998. május 19-i 98/26/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvnek (1) a 2009/44/EK irányelv (2) által módosított változata értelmében vett „átutalási megbízás” kifejezés magában foglalja-e az olyan fizetési megbízást, amelyet a betétes a hitelintézetnek pénzösszegek más hitelintézethez történő átutalása céljából ad? |
|
2) |
Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett első kérdésre adott igenlő válasz esetén, úgy kell-e értelmezni a 2009/44/EK irányelv által módosított, a fizetési és értékpapír elszámolási rendszerekben az elszámolások véglegességéről szóló, 1998. május 19-i 98/26/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 3. cikkének (1) bekezdését – amelynek rendelkezése szerint „[a]z átutalási megbízásoknak és a nettósításnak jogi úton érvényesíthetőnek és harmadik személyekre kötelezőnek kell lenniük akkor is, ha valamely résztvevő fél ellen fizetésképtelenségi eljárás indult, feltéve hogy az átutalási megbízások a fizetésképtelenségi eljárás 6. cikk (1) bekezdése szerinti megindítását megelőzően kerültek a rendszerbe. Ezt alkalmazni kell (az érintett rendszerben, vagy az interoperábilis rendszerben) résztvevő féllel szemben megindult fizetésképtelenségi eljárás esetén, vagy az interoperábilis rendszernek a rendszerben nem részt vevő interoperábilis rendszerüzemeltetőjével szemben megindult fizetésképtelenségi eljárás esetén is” –, hogy a jelen ügyben szereplőhöz hasonló megbízás „a rendszerbe beérkezettnek” minősíthető volna és végre kellett volna azt hajtani? |
(1) HL 1998 L 166., 45. o.; magyar nyelvű különkiadás 6. fejezet 3. kötet 107. o.
|
12.2.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 52/17 |
A Supremo Tribunal Administrativo (Portugália) által 2017. november 17-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – GE power Controls Portugal – Unipessoal Lda kontra Fazenda Pública
(C-643/17. sz. ügy)
(2018/C 052/24)
Az eljárás nyelve: portugál
A kérdést előterjesztő bíróság
Supremo Tribunal Administrativo
Az alapeljárás felei
Felperes: GE power Controls Portugal – Unipessoal Lda
Alperes: Fazenda Pública
Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések
A Vámkódex végrehajtási rendelete (1) 313. cikkének (1) bekezdése értelmében vélelmezni kell-e a jelen ügyben hivatkozott áruk közösségi jellegét, ha nem nyer megállapítást, hogy nem rendelkezik ilyen jelleggel, vagy azokat a [közösségi Vám]kódex (2) 3. cikke értelmében a vámterületre beléptetett olyan áruknak kell tekinteni, amelyek az ugyanezen 313. cikk (2) bekezdése a) pontjának első részében előírt kivétel hatálya alá tartoznak, és így csak azon áruk közösségi jellegét kell elismerni, amelyek tekintetében bizonyították, hogy azokat az Európai Közösség vámterületén szabad forgalomba bocsátási eljárás alá vonták?
(1) A Közösségi Vámkódex létrehozásáról szóló 2913/92/EGK tanácsi rendelet végrehajtására vonatkozó rendelkezések megállapításáról szóló, 1993. július 2-i 2454/93/EGK bizottsági rendelet (HL 1993. L 253.,1. o; magyar nyelvű különkiadás 2. fejezet, 6. kötet, 3. o.; helyesbítés: magyar nyelvű különkiadás 2. fejezet, 16. kötet, 133. o.).
(2) A Közösségi Vámkódex létrehozásáról szóló, 1992. október 12-i 2913/92/EGK tanácsi rendelet (HL 1992. L 302., 1. o; magyar nyelvű különkiadás 2. fejezet, 4. kötet, 307. o.).
|
12.2.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 52/18 |
A Hoge Raad der Nederlanden (Hollandia) által 2017. november 17-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Eurobolt BV
(C-644/17. sz. ügy)
(2018/C 052/25)
Az eljárás nyelve: holland
A kérdést előterjesztő bíróság
Hoge Raad der Nederlanden
Az alapeljárás felei
Felperes: Eurobolt BV
Alperes: Staatssecretaris van Financiën
Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések
|
1. |
|
|
2. |
|
(1) Az Európai Közösségben tagsággal nem rendelkező országokból érkező dömpingelt behozatallal szembeni védelemről szóló, 2009. november 30-i 1225/2009/EK tanácsi rendelete (HL 2009. L 343., 51. o.)
|
12.2.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 52/19 |
A Tribunale di Brindisi (Olaszország) által 2017. november 17-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Gianluca Moro elleni büntetőeljárás
(C-646/17. sz. ügy)
(2018/C 052/26)
Az eljárás nyelve: olasz
A kérdést előterjesztő bíróság
Tribunale di Brindisi
Az alap-büntetőeljárás terheltje
Gianluca Moro
Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdés
Úgy kell-e értelmezni a 2012/13/EU irányelv (1) 2. cikkének (1) bekezdését, 3. cikke (1) bekezdésének c) pontját, 6. cikkének (1), (2) és (3) bekezdéseit, valamint az Európai Unió Alapjogi Chartájának 48. cikkét, hogy ezekkel ellentétesek valamely tagállam azon büntetőeljárási rendelkezései, amelyek alapján a vádban bekövetkező változást követően minőségileg és mennyiségileg attól függően eltérőek a védelemhez való joggal összefüggő biztosítékok, hogy a szóban forgó változás a vád ténybeli elemeire vagy pedig jogi minősítésére vonatkozik, és a vádlottnak kizárólag az első esetben van lehetősége kezdeményezni az indítványra történő büntetéskiszabást mint kedvezményekkel járó, alternatív eljárást (az ún. vádalkut)?
(1) A büntetőeljárás során a tájékoztatáshoz való jogról szóló, 2012. május 22-i 2012/13/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv (HL L 142., 1. o.).
|
12.2.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 52/19 |
A Högsta förvaltningsdomstolen (Svédország) által 2017. november 20-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Skatteverket kontra Srf konsulterna AB
(C-647/17. sz. ügy)
(2018/C 052/27)
Az eljárás nyelve: svéd
A kérdést előterjesztő bíróság
Högsta förvaltningsdomstolen
Az alapeljárás felei
Felperes: Skatteverket
Alperes: Srf konsulterna AB
Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések
Úgy kell-e értelmezni a héairányelv 53. cikkében foglalt „eseményre történő belépés” fogalmát, mint amely magában foglalja az olyan, ötnapos számviteli tanfolyamból álló szolgáltatást, amelyet kizárólag adóalanyoknak szerveznek, és amely előzetes regisztrációhoz és fizetéshez kötött?
|
12.2.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 52/20 |
A Bundespatentgericht (Németország) által 2017. november 21-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – QH
(C-650/17. sz. ügy)
(2018/C 052/28)
Az eljárás nyelve: német
A kérdést előterjesztő bíróság
Bundespatentgericht
Az alapeljárás felei
Fellebbező: QH
Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések
|
1. |
Egy termék csak akkor áll a 469/2009/EK rendelet (1) 3. cikkének a) pontja alapján hatályos alapszabadalom oltalma alatt, ha az oltalom szabadalmi igénypontok által meghatározott tárgyához tartozik, és ezáltal konkrét készítményként tárják fel a szakemberek számára? |
|
2. |
Ennek megfelelően a 469/2009/EK rendelet 3. cikkének a) pontjában foglalt követelmények teljesüléséhez nem elegendő, ha a kérdéses termék ugyan megfelel valamely hatóanyagcsoport szabadalmi igénypontokban foglalt, általános funkcionális meghatározásának, ezen felül azonban egyediesített módon, az alapszabadalommal oltalmazott módszer konkrét készítményeként nem jelenik meg? |
|
3. |
Nem áll a termék a 469/2009/EK rendelet 3. cikkének a) pontja alapján hatályos alapszabadalom oltalma alatt, ha ugyan a szabadalmi igénypontokban foglalt funkcionális meghatározás alá tartozik, azonban csak az alapszabadalom bejelentésének időpontját követően, önálló feltalálói tevékenység alapján fejlesztették ki? |
(1) A gyógyszerek kiegészítő oltalmi tanúsítványáról szóló, 2009. május 6-i 469/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL L 152., 1. o.).
|
12.2.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 52/20 |
A Verwaltungsgerichtshof (Ausztria) által 2017. november 24-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Hussein Mohamad Hussein
(C-657/17. sz. ügy)
(2018/C 052/29)
Az eljárás nyelve: német
A kérdést előterjesztő bíróság
Verwaltungsgerichtshof
Az alapeljárás felei
Felülvizsgálatot kérelmező fél: Hussein Mohamad Hussein
Alperes hatóság: Bundesamt für Fremdenwesen und Asyl
Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések
|
1) |
Az 1560/2003 rendelet (1) (a továbbiakban: végrehajtási rendelet) 5. cikkének (2) bekezdése szerinti kifogásolásra (az elutasító válasz vitatására) nyitva álló határidő elmulasztása a 604/2013 rendelet (a továbbiakban: „Dublin III” rendelet) (2) 21. cikkének (1) bekezdése szerinti, átvétel iránti megkeresésnek a megkeresett tagállam általi, határidőn belüli elutasítása esetén a felelősségnek a megkereső tagállamra történő átszállását eredményezi-e, amennyiben a megkereső tagállam előbb határidőn belül a „Dublin III” rendelet 21. cikke (1) bekezdésének első franciabekezdése szerinti átvétel iránti megkereséssel élt, és (utólagos) vizsgálatok nyomán megállapítható a megkeresett tagállam felelőssége a „Dublin III” rendelet III. fejezetében foglalt feltételek alapján? |
|
2) |
Akkor is érvényesen elfogadhatja-e a megkeresett – és a „Dublin III” rendelet III. fejezetében megállapított feltételek szerint felelős – tagállam az átvétel iránti megkeresést, ha a „Dublin III” rendelet 22. cikkének (7) bekezdésében meghatározott válaszadási határidő már lejárt, és a megkeresett tagállam korábban már határidőn belül elutasította az átvétel iránti megkeresést? |
(1) Egy harmadik ország állampolgára által a tagállamok egyikében benyújtott menedékjog iránti kérelem megvizsgálásáért felelős tagállam meghatározására vonatkozó szempontok és eljárási szabályok megállapításáról szóló 343/2003/EK tanácsi rendelet részletes alkalmazási szabályainak megállapításáról szóló, 2003. szeptember 2-i 1560/2003/EK bizottsági rendelet (HL 2003. L 222., 3. o.; magyar nyelvű különkiadás 19. fejezet, 6. kötet, 200. o.; helyesbítés: HL 2006. L 215., 48. o.)
(2) Egy harmadik országbeli állampolgár vagy egy hontalan személy által a tagállamok egyikében benyújtott nemzetközi védelem iránti kérelem megvizsgálásáért felelős tagállam meghatározására vonatkozó feltételek és eljárási szabályok megállapításáról szóló, 2013. június 26-i 604/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL 2013. L 180., 31. o.)
|
12.2.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 52/21 |
A Corte suprema di cassazione (Olaszország) által 2017. november 24-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Istituto nazionale della previdenza sociale (INPS) kontra Azienda Napoletana Mobilità SpA
(C-659/17. sz. ügy)
(2018/C 052/30)
Az eljárás nyelve: olasz
A kérdést előterjesztő bíróság
Corte suprema di cassazione
Az alapeljárás felei
Felperes: Istituto nazionale della previdenza sociale (INPS)
Alperes: Azienda Napoletana Mobilità SpA
Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdés
[Alkalmazható-e] az 1999. május 11-i 2000/128/EK európai bizottsági határozat (1) a helyi tömegközlekedési tevékenységet – a szolgáltatásnyújtás kizárólagossága alapján lényegében nem versenyző környezetben – végző azon munkáltatókra is, amelyek az 1990. évi 407. sz. törvény hatályba lépését követően, a jelen ügyben 1997 májusa és 2001 májusa közötti időszak vonatkozásában kötött képzési- és munkaszerződések alapján járulékkedvezményekben részesültek
(1) Az Olaszország által a foglalkoztatás elősegítésére irányuló beavatkozásokhoz nyújtott támogatás rendszeréről szóló, 1999. május 11-i bizottsági határozat (az értesítés a C(1999) 1364. sz. dokumentummal történt) (HL 1999 L 42., 1. o.)
|
12.2.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 52/22 |
A Commissione Tributaria Provinciale di Cagliari (Olaszország) által 2017. november 24-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Francesca Cadeddu kontra Agenzia delle Entrate – Direzione provinciale di Cagliari és társai
(C-667/17. sz. ügy)
(2018/C 052/31)
Az eljárás nyelve: olasz
A kérdést előterjesztő bíróság
Commissione Tributaria Provinciale di Cagliari
Az alapeljárás felei
Felperes: Francesca Cadeddu
Alperesek: Agenzia delle Entrate – Direzione provinciale di Cagliari, Regione autonoma della Sardegna, Regione autonoma della Sardegna – Agenzia regionale per il lavoro
Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdés
Úgy kell e értelmezni a 2006. július 11 i 1083/2006/EK tanácsi rendelet (1) 80. cikkét, valamint 2. cikkének 4. pontját, hogy azokkal ellentétes az 1986. december 22 i 917. sz. köztársasági elnöki rendelet 50. cikke (1) bekezdésének c) pontjában foglaltakhoz hasonló azon rendelkezés, amelynek értelmében munkaviszonyból származó jövedelemnek minősülnek „a bárki által ösztöndíj vagy tanulmányi, illetve szakképzési célt szolgáló járadék, pótlék vagy támogatás jogcímén kifizetett összegek, ha azok kedvezményezettje a kifizetővel nem áll munkaviszonyban”, következésképpen ezeket az összegeket a természetes személyek jövedelemadója (IRPEF) akkor is terheli, ha az ösztöndíjat európai strukturális alapokból fizetik?
(1) Az Európai Regionális Fejlesztési Alapra, az Európai Szociális Alapra és a Kohéziós Alapra vonatkozó általános rendelkezések megállapításáról és az 1260/1999/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2006. július 11-i 1083/2006/EK tanácsi rendelet (HL 2006 L 210., 25. o.)
|
12.2.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 52/22 |
A Tribunal Arbitral Tributário (Centro de Arbitragem Administrativa – CAAD) (Portugália) által 2017. november 28-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Tratave – Tratamento de Águas Residuais do Ave SA kontra Autoridade Tributária e Aduaneira
(C-672/17. sz. ügy)
(2018/C 052/32)
Az eljárás nyelve: portugál
A kérdést előterjesztő bíróság
Tribunal Arbitral Tributário (Centro de Arbitragem Administrativa – CAAD)
Az alapeljárás felei
Felperes: Tratave – Tratamento de Águas Residuais do Ave SA
Alperes: Autoridade Tributária e Aduaneira
Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések
|
1) |
Ellentétes-e az arányosság elvével és a 2006. november 28-i 2006/112/EK tanácsi irányelv (1) 90. cikkével a Código do Imposto sobre o Valor Acrescentado (a hozzáadottérték-adóról szóló törvénykönyv) 78. cikkének (11) bekezdésében foglalthoz hasonló, oly módon értelmezett nemzeti szabályozás, hogy nemfizetés esetén az adókorrekció csak azt követően megengedett, hogy a termék adóalanynak minősülő beszerzőjével vagy a szolgáltatás adóalanynak minősülő igénybevevőjével az eredeti levonás korrekciója érdekében közölték az adó törlését? |
|
2) |
Igenlő válasz esetén, ellentétes-e az arányosság elvével és a 2006/112/EK tanácsi irányelv 90. cikkével a Código do Imposto sobre o Valor Acrescentado (a hozzáadottérték-adóról szóló törvénykönyv) 78. cikkének (11) bekezdésében foglalthoz hasonló, oly módon értelmezett nemzeti szabályozás, hogy nemfizetés esetén az adókorrekció nem megengedett, ha az e törvénykönyv 98. cikkének (2) bekezdésében az adólevonásra előírt határidőn belül a termék adóalanynak minősülő beszerzőjével vagy a szolgáltatás adóalanynak minősülő igénybevevőjével nem közlik az adó törlését? |
(1) A közös hozzáadottértékadó-rendszerről szóló, 2006. november 28-i 2006/112/EK tanácsi irányelv (HL 2006 L 347., 1. o.)
|
12.2.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 52/23 |
A Consiglio di Stato (Olaszország) által 2017. november 30-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Ministero della Salute kontra Hannes Preindl
(C-675/17. sz. ügy)
(2018/C 052/33)
Az eljárás nyelve: olasz
A kérdést előterjesztő bíróság
Consiglio di Stato
Az alapeljárás felei
Felperes: Ministero della Salute
Alperes: Hannes Preindl
Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések
|
1) |
A [2005/36/EK] irányelv (1) 21., 22. és 24. cikke előírja-e a nappali képzés kötelezettségéről és a több egyetemi képzésre való egyidejű beiratkozás tilalmáról rendelkező tagállam részére azon okiratok automatikus elismerését, amelyeket a saját tagállamban ugyanakkor egyidejűleg vagy egymást részlegesen átfedő időszakokban szereztek meg? |
|
2) |
Igenlő válasz esetén, értelmezhető-e úgy az irányelv 22. cikkének a) pontja és 21. cikke, hogy az a tagállami hatóság, amelytől az elismerést kérték, vizsgálhatja azt a feltételt, hogy az ilyen képzés teljes időtartama, szintje és minősége ne maradjon el a folyamatos nappali képzéséhez képest? |
(1) A szakmai képesítések elismeréséről szóló, 2005. szeptember 7-i 2005/36/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (HL 2005. L 255., 22. o.; helyesbítések: HL 2007. L 271., 18. o.; HL 2008. L 93., 28. o.)
|
12.2.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 52/23 |
A Tribunal de Justiça (Portugália) által 2017. december 6-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Cofemel – Sociedade de Vestuário SA kontra G-Star Raw CV
(C-683/17. sz. ügy)
(2018/C 052/34)
Az eljárás nyelve: portugál
A kérdést előterjesztő bíróság
Tribunal de Justiça
Az alapeljárás felei
Fellebbező/Felülvizsgálatot kérelmező fél: Cofemel – Sociedade de Vestuário SA
Ellenérdekű fél: G-Star Raw CV
Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések
|
1) |
Ellentétes-e az Európai Unió Bíróságának a 2001/29/EK irányelv (1) 2. cikkének a) pontjára vonatkozó értelmezésével az olyan nemzeti szabályozás – a jelen ügyben a Código de Direitos de Autor e Direitos Conexos (CDADC) 2. cikke (1) bekezdésének i) pontja szerinti rendelkezés –, amely szerzői jogi védelemben részesíti az olyan iparművészeti alkotásokat, ipari formatervezési mintákat vagy tervezőművészeti alkotásokat, amelyek a kitűzött felhasználási célon kívül sajátos és esztétikai szempontból megkülönböztető jellegű vizuális hatást eredményeznek, mivel a szerzői jog területén az oltalom biztosítására irányadó alapvető kritérium az eredeti jelleg? |
|
2) |
Ellentétes-e az Európai Unió Bíróságának a 2001/29/EK irányelv 2. cikkének a) pontjára vonatkozó értelmezésével az olyan nemzeti szabályozás – a jelen ügyben a CDADC 2. cikke (1) bekezdésének i) pontja szerinti rendelkezés –, amely szerzői jogi védelemben részesíti az iparművészeti alkotásokat, az ipari formatervezési mintákat vagy a tervezőművészeti alkotásokat, ha azok a művészeti jelleget illetően különösen igényes értékelés alapján, a kulturális és intézményi körökben uralkodó elképzeléseket figyelembe véve érdemesek a „művészeti alkotás” vagy „műalkotás” minősítésre? |
(1) Az információs társadalomban a szerzői és szomszédos jogok egyes vonatkozásainak összehangolásáról szóló, 2001. május 22-i 2001/29/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (HL 2001. L 167., 10. o.; magyar nyelvű különkiadás 17. fejezet, 1. kötet, 30. o.)
Törvényszék
|
12.2.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 52/25 |
A Törvényszék 2017. december 14-i ítélete – Magyarország kontra Bizottság
(T-505/15. sz. ügy) (1)
((„EMGA és EMVA - A finanszírozásból kizárt kiadások - 1782/2003/EK, 1290/2005/EK, 73/2009/EK és 1122/2009/EK rendelet - Magyarország által kifizetett kiadások - Kölcsönös megfeleltetés - A jogszabályban foglalt gazdálkodási követelmények ellenőrzése - A helyes mezőgazdasági és ökológiai állapothoz kapcsolódó kötelezettségek ellenőrzése - Átalánykorrekciók és egyszeri korrekciók - Az alapokat fenyegető kockázat”))
(2018/C 052/35)
Az eljárás nyelve: magyar
Felek
Felperes: Magyarország (képviselők: Fehér M. Z., Koós G., Bíró-Tóth Z. és Tóth E. meghatalmazottak)
Alperes: Európai Bizottság (képviselők: Bottka V. és A. Sauka meghatalmazottak)
Az ügy tárgya
Az Európai Mezőgazdasági Garanciaalap (EMGA) és az Európai Mezőgazdasági Vidékfejlesztési Alap (EMVA) terhére a tagállamok által kifizetett egyes kiadásoknak az európai uniós finanszírozásból való kizárásáról szóló, 2015. június 22-i (EU) 2015/1119 bizottsági végrehajtási határozatnak (HL 2015. L 182., 39. o.), amennyiben e határozat Magyarországot érintő bizonyos egyszeri és átalánykorrekciókat alkalmaz, a részleges megsemmisítése iránt az EUMSZ 263. cikk alapján benyújtott kérelem.
Az ítélet rendelkező része
|
1) |
A Törvényszék megsemmisíti az Európai Mezőgazdasági Garanciaalap (EMGA) és az Európai Mezőgazdasági Vidékfejlesztési Alap (EMVA) terhére a tagállamok által kifizetett egyes kiadásoknak az európai uniós finanszírozásból való kizárásáról szóló, 2015. június 22-i (EU) 2015/1119 bizottsági végrehajtási határozatot, amennyiben az a Magyarország által a vizek mezőgazdasági eredetű nitrátszennyezéssel szembeni védelméről szóló, 1991. december 12-i 91/676/EGK tanácsi irányelv 4. és 5. cikkéből eredő kötelezettségek mezőgazdasági üzemek által történő tiszteletben tartásának biztosítása érdekében végzett ellenőrzéseknek a közös agrárpolitika keretébe tartozó, mezőgazdasági termelők részére meghatározott közvetlen támogatási rendszerek közös szabályainak megállapításáról és a mezőgazdasági termelők részére meghatározott egyes támogatási rendszerek létrehozásáról, az 1290/2005/EK, a 247/2006/EK és a 378/2007/EK rendelet módosításáról, valamint az 1782/2003/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2009. január 19-i 73/2009/EK tanácsi rendelet és a 73/2009 tanácsi rendeletnek a kölcsönös megfeleltetés, a moduláció és az integrált igazgatási és ellenőrzési rendszer tekintetében, az említett rendeletben létrehozott, mezőgazdasági termelők részére meghatározott közvetlen támogatási rendszerek keretében történő végrehajtására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról, valamint az 1234/2007/EK tanácsi rendeletnek a kölcsönös megfeleltetés tekintetében, a borágazatban meghatározott támogatási rendszer keretében történő végrehajtására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 2009. november 30-i 1122/2009/EK bizottsági rendelet követelményeinek való meg nem felelésére alapítva alkalmazott pénzügyi korrekciót. |
|
2) |
A Törvényszék a keresetet az ezt meghaladó részében elutasítja. |
|
3) |
Magyarország és az Európai Bizottság maga viseli saját költségeit. |
|
12.2.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 52/26 |
A Törvényszék 2017. december 14-i ítélete – bet365 Group kontra EUIPO – Hansen (BET 365)
(T-304/16. sz. ügy) (1)
((„Európai uniós védjegy - Törlési eljárás - BET 365 európai uniós szóvédjegy - Feltétlen kizáró ok - A használat révén megszerzett megkülönböztető képesség - Bizonyítás - A védjegy többcélú használata - A 207/2009/EK rendelet 7. cikkének (3) bekezdése és 52. cikkének (2) bekezdése [jelenleg az (EU) 2017/1001 rendelet 7. cikkének (3) bekezdése és 59. cikkének (2) bekezdése]”))
(2018/C 052/36)
Az eljárás nyelve: angol
Felek
Felperes: bet365 Group Ltd (Stoke-on-Trent, Egyesült Királyság) (képviselők: S. Malynicz QC, R. Black és J. Bickle solicitors)
Alperes: Az Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala (képviselő: S. Hanne meghatalmazott)
A másik fél az eljárásban: Robert Hansen (München, Németország) (képviselő: M. Pütz-Poulalion ügyvéd)
Az ügy tárgya
Az EUIPO ötödik fellebbezési tanácsának az R. Hansen és a bet365 Group közötti törlési eljárással kapcsolatban 2016. március 21-én hozott határozata (R 3243/2014-5. sz. ügy) ellen benyújtott kereset.
Az ítélet rendelkező része
|
1) |
A Törvényszék az Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala (EUIPO) ötödik fellebbezési tanácsának 2016. március 21-i határozatát (R 3243/2014-5. sz. ügy) a BET 365 európai uniós védjegy tekintetében a lajstromban felsorolt, 41. osztályba tartozó szolgáltatásokra vonatkozó részében hatályon kívül helyezi. |
|
2) |
A Törvényszék a keresetet az ezt meghaladó részében elutasítja. |
|
3) |
A felek maguk viselik saját költségeiket. |
|
12.2.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 52/26 |
A Törvényszék 2017. december 14-i ítélete – PB kontra Bizottság
(T-609/16. sz. ügy) (1)
((„Közszolgálat - Tisztviselők - Felvétel - EPSO/AD/309/15 (AD 11) versenyvizsga-felhívás - Luxembourgba kirendelt orvosok - Az értékelő központban tartandó vizsgákra bocsátás megtagadása - A második nyelv választásának az Unió korlátozott számú hivatalos nyelvére történő korlátozása - Jogellenességi kifogás - Nyilvánvaló értékelési hiba - Felelősség - Nem vagyoni kár”))
(2018/C 052/37)
Az eljárás nyelve: francia
Felek
Felperes: PB (képviselő: M. Velardo ügyvéd)
Alperes: Európai Bizottság (képviselők: G. Gattinara és L. Radu Bouyon meghatalmazottak)
Az ügy tárgya
Egyrészt az EPSO/AD/309/15 (AD 11) – Luxembourgba és Isprába kirendelt orvosok (terület: luxembourgi orvosok) versenyvizsga vizsgabizottságának 2015. szeptember 28-i, a felperest az Európai Személyzeti Felvételi Hivatal (EPSO) értékelő központjában tartandó vizsgákra bocsátását megtagadó határozatának megsemmisítése másrészt az őt állítólagosan ért kár megtérítése iránt az EUMSZ 270. cikk alapján benyújtott kérelem.
Az ítélet rendelkező része
|
1) |
A Törvényszék megsemmisíti az EPSO/AD/309/15 (AD 11) – Luxembourgba és Isprába kirendelt orvosok (terület: luxembourgi orvosok) versenyvizsga vizsgabizottságának 2015. szeptember 28-i, PB-t az Európai Személyzeti Felvételi Hivatal (EPSO) értékelő központjában tartandó vizsgákra bocsátását megtagadó határozatát. |
|
2) |
A Törvényszék a keresetet az ezt meghaladó részében elutasítja. |
|
3) |
Az Európai Bizottság köteles a költségek viselésére. |
(1) HL C 371., 2016.10.10 (eredetileg az Európai Unió Közszolgálati Törvényszékén F-39/16. szám alatt nyilvántartásba vett és 2016. szeptember 1-jén az Európai Unió Törvényszékéhez áttett ügy).
|
12.2.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 52/27 |
A Törvényszék 2017. december 14-i ítélete – N & C Franchise kontra EUIPO – Eschenbach Optik (OJO sunglasses)
(T-792/16. sz. ügy) (1)
((„Európai uniós védjegy - Felszólalási eljárás - Az OJO sunglasses európai uniós ábrás védjegy bejelentése - A korábbi oio nemzetközi szóvédjegy - Viszonylagos kizáró ok - Összetéveszthetőség - A megjelölések hasonlósága - A 207/2009/EK rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontja [jelenleg az (EU) 2017/1001 rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontja]”))
(2018/C 052/38)
Az eljárás nyelve: angol
Felek
Felperes: N & C Franchise Ltd (Nicosia, Ciprus) (képviselők: C. Chrysanthis, P.-V. Chardalia és A. Vasilogamvrou ügyvédek)
Alperes: Az Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala (EUIPO) (képviselő: S. Bonne meghatalmazott)
A másik fél az EUIPO fellebbezési tanácsa előtti eljárásban: Eschenbach Optik GmbH (Nürnberg, Németország)
Az ügy tárgya
Az EUIPO ötödik fellebbezési tanácsának az Eschenbach Optik és az N & C Franchise közötti felszólalási eljárással kapcsolatban 2016. szeptember 9-én hozott határozata (R 32/2016-5. sz. ügy) ellen benyújtott kereset.
Az ítélet rendelkező része
|
1) |
A Törvényszék a keresetet elutasítja. |
|
2) |
Az N & C Franchise Ltd-et kötelezi a költségek viselésére. |
|
12.2.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 52/28 |
A Törvényszék 2017. december 14-i ítélete – RL kontra Európai Unió Bírósága
(T-21/17. sz. ügy) (1)
((„Közszolgálat - Tisztviselők - Előléptetés - 2015. évi előléptetési időszak - A felperes AD 10 besorolási fokozatba 2015. július 1-jei hatállyal történő előléptetését mellőző határozat - Intézményközi áthelyezés - Időarányosságon alapuló rendszer - Az érdemek összehasonlító vizsgálata - A személyzeti szabályzat 45. cikke - Felelősség”))
(2018/C 052/39)
Az eljárás nyelve: francia
Felek
Felperes: RL (képviselők: C. Bernard-Glanz és A. Tymen ügyvédek)
Alperes: Európai Unió Bírósága (képviselők: J. Inghelram és V. Hanley-Emilsson meghatalmazottak)
Az ügy tárgya
Az egyrészt a felperes 2015. július 1-jétől való előléptetését megtagadó, az Európai Unió Bírósága által 2016. május 11-én hozott határozat megsemmisítése, másrészt a felperes által állítólag elszenvedett kár megtérítése iránt az EUMSZ 270. cikk alapján benyújtott kérelem.
Az ítélet rendelkező része
|
1) |
A Törvényszék a keresetet elutasítja. |
|
2) |
A Törvényszék RL-t kötelezi a költségek viselésére. |
|
12.2.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 52/28 |
A Törvényszék 2017. december 7-i végzése – Durazzo kontra EKSZ
(T-559/16. sz. ügy) (1)
((„Közszolgálat - Tisztviselők - Előléptetés - 2014. évi előléptetési időszak - Sérelmet nem okozó aktus - Nyilvánvaló elfogadhatatlanság - A felperes előléptetését mellőző határozat - A személyzeti szabályzat 43. cikke és 45. cikkének (1) bekezdése - Az érdemek összehasonlító vizsgálata - Az értékelő jelentéseknek az előléptetés érdekében való figyelembevétele - Kizárólag szöveges értékelések - Az értékelő jelentéseknek az előléptetés érdekében való összehasonlíthatóságát lehetővé tévő módszer hiánya - Nyilvánvalóan megalapozatlan kereset”))
(2018/C 052/40)
Az eljárás nyelve: francia
Felek
Felperes: Giacomo Durazzo (Brüsszel, Belgium) (képviselők: N. de Montigny és J.-N. Louis ügyvédek)
Alperes: Európai Külügyi Szolgálat (EKSZ) (képviselők: kezdetben S. Marquardt és M. Silva, később S. Marquardt meghatalmazottak, segítőik: M. Troncoso Ferrer, F.-M. Hislaire és S. Moya Izquierdo ügyvédek)
Az ügy tárgya
Az EUMSZ 270. cikken alapuló és az EKSZ következő három aktusa ellen irányuló kérelem: elsőként a 2014. július 11-i előléptetési javaslat annyiban, amennyiben az az AD13 besorolási fokozatra vonatkozik, másodikként a felperes AD13 besorolási fokozatba való előléptetését a 2014. évi előléptetési időszakban mellőző, 2014. október 29-i határozat, harmadikként az előléptetés e megtagadásával szemben benyújtott panaszt elutasító, 2015. május 28-i határozat.
A végzés rendelkező része
|
1) |
A Törvényszék megsemmisíti az Európai Külügyi Szolgálat (EKSZ) 2014. október 29-i határozatát, amely mellőzi Giacomo Durazzo AD13 besorolási fokozatba való előléptetését a 2014. évi előléptetési időszakban. |
|
2) |
A Törvényszék a keresetet az ezt meghaladó részében elutasítja. |
|
3) |
A Törvényszék az EKSZ-t kötelezi a költségek viselésére. |
(1) HL C 302., 2015.9.14. (eredetileg az Európai Unió Közszolgálati Törvényszékén F-101/15. szám alatt nyilvántartásba vett és 2016. szeptember 1-jén az Európai Unió Törvényszékéhez áttett ügy)
|
12.2.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 52/29 |
A Törvényszék 2017. december 14-i végzése – PGNiG Supply & Trading kontra Bizottság
(T-849/16. sz. ügy) (1)
((„Megsemmisítés iránti kereset - A földgáz belső piaca - 2009/73/EK irányelv - Az OPAL gázvezeték üzemeltetésére vonatkozó részletszabályoknak a harmadik személyek hozzáférése és a tarifális szabályozás tekintetében az uniós szabályok alóli mentesítését érintő feltételek módosításáról szóló bizottsági határozat - Közvetlen érintettség hiánya - Elfogadhatatlanság”))
(2018/C 052/41)
Az eljárás nyelve: lengyel
Felek
Felperes: PGNiG Supply & Trading GmbH (München, Németország) (képviselő: M. Jeżewski ügyvéd)
Alperes: Európai Bizottság (képviselők: O. Beynet és K. Herrmann meghatalmazottak)
Az ügy tárgya
Az OPAL gázvezeték tekintetében a harmadik személyek hozzáférésére vonatkozó szabályoktól és a tarifális szabályozástól való eltérést érintően a 2003/55/EK irányelv által engedélyezett feltételek felülvizsgálatáról szóló, 2016. október 28-i C(2016) 6950 final bizottsági határozat megsemmisítése iránt az EUMSZ 263. cikk alapján benyújtott kérelem.
Az ítélet rendelkező része
|
1) |
A Törvényszék a keresetet mint elfogadhatatlant elutasítja. |
|
2) |
A beavatkozási kérelmekről már nem szükséges határozni. |
|
3) |
A PGNiG Supply & Trading GmbH maga viseli saját költségeit, valamint az Európai Bizottság részéről felmerült költségeket, ideértve az ideiglenes intézkedés iránti eljárás költségeit is. |
|
4) |
A Németországi Szövetségi Köztársaság maga viseli az ideiglenes intézkedés iránti eljáráshoz kapcsolódó saját költségeit. |
|
5) |
A PGNiG Supply & Trading, a Bizottság, a Németországi Szövetségi Köztársaság, az Európai Parlament, az Európai Unió Tanácsa, a Naftogaz Ukrainy SA, az OPAL Gastransport GmbH & Co. KG és a Gazprom Eksport LLC maguk viselik a beavatkozási kérelmekkel összefüggésben felmerült saját költségeiket. |
|
12.2.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 52/30 |
A Törvényszék 2017. december 7-i végzése – Techniplan kontra Bizottság
(T-853/16. sz. ügy) (1)
((„Intézményi mulasztás megállapítása iránti kereset - A Bizottság állásfoglalása - Kártérítési kereset - Alaki követelmények megsértése - Fizetési meghagyás iránti kérelem - Nyilvánvaló elfogadhatatlanság - A hatáskör nyilvánvaló hiánya”))
(2018/C 052/42)
Az eljárás nyelve: olasz
Felek
Felperes: Techniplan Srl (Róma, Olaszország) (képviselők: R. Giuffrida és A. Bonavita ügyvédek)
Alperes: Európai Bizottság (képviselő: A. Aresu meghatalmazott)
Az ügy tárgya
Egyrészt az EUMSZ 265. cikk alapján annak megállapítása iránt benyújtott kérelem, hogy a Bizottság jogellenesen nem járt el a felperessel szemben, másrészt az EUMSZ 265. cikkben foglalt cselekvési kötelezettség, valamint „a késedelem minden egyes napja után” elszenvedett kár megtérítése címén járó összeg megfizetésének elrendelésére irányuló kérelem.
A végzés rendelkező része
|
1) |
A Törvényszék a keresetet elutasítja. |
|
2) |
A Törvényszék a Techniplan Srl-t kötelezi a költségek viselésére. |
|
12.2.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 52/30 |
A Törvényszék 2017. december 15-i végzése – Le Pen kontra Parlament
(T-284/17. sz. ügy) (1)
((„Megsemmisítés iránti és kártérítési kereset - Intézményi jog - Az Európai Parlament tagja - Kiváltságok és mentességek - A mentelmi jog felfüggesztéséről szóló határozat - Az eljáráshoz fűződő érdek megszűnése - Részleges okafogyottság - Részben nyilvánvalóan elfogadhatatlan és részben jogilag nyilvánvalóan megalapozatlan kereset”))
(2018/C 052/43)
Az eljárás nyelve: francia
Felek
Felperes: Marion Anne Perrine Le Pen (Saint-Cloud, Franciaország) (képviselők: kezdetben M. Ceccaldi. később R. Bosselut ügyvédek)
Alperes: Európai Parlament (képviselők: M. Dean és S. Alonso de León meghatalmazottak)
Az ügy tárgya
Egyrészt a Parlament 2017. március 2-i, a felperes parlamenti mentességének felfüggesztéséről szóló P8_TA(2017)0056 határozatának megsemmisítés iránt az EUMSZ 263. cikk alapján, másrészt a felperest állítólagosan ért károk megtérítése iránt az EUMSZ 268. cikk alapján benyújtott kérelem.
A végzés rendelkező része
|
1) |
Már nem szükséges határozni az Európai Parlament 2017. március 2-i, Marion Anne Perrine Le Pen parlamenti mentességének felfüggesztéséről szóló P8_TA(2017)0056 határozatának megsemmisítésére irányuló kérelemről. |
|
2) |
A Törvényszék a keresetet az ezt meghaladó részében elutasítja. |
|
3) |
Marion Anne Perrine Le Pen maga viseli a saját költségeit, valamint köteles viselni a Parlament részéről felmerült költségeket. |
|
12.2.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 52/31 |
A Törvényszék 2017. december 14-i végzése – Rogesa kontra Bizottság
(T-475/17. sz. ügy) (1)
((„Megsemmisítés iránti kereset - Dokumentumokhoz való hozzáférés - 1049/2001/EK rendelet - 1367/2006/EK rendelet - Ércpellet és szinterezett érc keverékét előállító létesítményre vonatkozó dokumentumok - A hozzáférés hallgatólagos megtagadása - A kereset benyújtását megelőzően hozott kifejezett határozat - Okafogyottság megállapítása iránti kérelem - Az eljáráshoz fűződő érdek - Nyilvánvaló elfogadhatatlanság”))
(2018/C 052/44)
Az eljárás nyelve: német
Felek
Felperes: Rogesa Roheisengesellschaft Saar mbH (Dillingen, Németország) (képviselők: S. Altenschmidt és A. Sitzer ügyvéd)
Alperes: Európai Bizottság (képviselő: H. Krämer meghatalmazott)
Az ügy tárgya
Elsősorban a 2017. június 20-i hallgatólagos bizottsági határozat, másodsorban pedig a 2009. november 2-i, Ares (2017) 1684109 számú dokumentumhoz és a 2009. november 29-i, Ares (2017) 1685639 számú dokumentumhoz való hozzáférést megtagadó, 2017. július 11-i bizottsági határozat megsemmisítése iránt az EUMSZ 263. cikk alapján benyújtott kérelem.
A végzés rendelkező része
|
1) |
A Törvényszék a keresetet mint nyilvánvalóan elfogadhatatlant elutasítja. |
|
2) |
A Rogesa Roheisengesellschaft Saar mbH, illetve az Európai Bizottság maga viseli saját költségeit. |
|
12.2.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 52/31 |
2017. november 22-én benyújtott kereset – Comprojecto-Projectos e Construções és társai kontra EKB
(T-768/17. sz. ügy)
(2018/C 052/45)
Az eljárás nyelve: portugál
Felek
Felperesek: Comprojecto-Projetos e Construções, Lda. (Lisszabon, Portugália), Paulo Eduardo Matos Gomes de Azevedo (Lisszabon), Julião Maria Gomes de Azevedo (Lisszabon), Isabel Maria Matos Gomes de Azevedo (Lisszabon) (képviselő: M. A. Ribeiro ügyvéd)
Alperes: Európai Központi Bank
Kérelmek
A felperesek azt kérik, hogy a Törvényszék:
|
— |
semmisítse meg a megtámadott aktusokat, nevezetesen:
|
|
— |
ugyanezen okokból a felperesek azt kérik, hogy a Bíróság döntsön úgy, hogy lehetővé váljék:
|
|
— |
ha a Bíróság úgy ítéli meg, hogy a felperesek kérelmei megalapozottak, az EUMSZ 268. cikk és 340. cikk értelmében kötelezze az EKB-t 45 828 257,80 euró összeg megfizetésére a tényleges kifizetés megtörténtéig járó törvényes késedelmi kamatokkal növelve, valamint minden, a beavatkozások megtörténtét követően keletkezett költség és kár megtérítésére; |
|
— |
mindazonáltal, tekintettel az EUMSZ 280. cikk rendelkezéseire, valamint arra a tényre, hogy „az Európai Központi Bank által elfogadott azon jogi aktusok, amelyek – az államokat kivéve – a jogalanyokra vagyoni kötelezettséget rónak, végrehajthatók”, amint az az EUMSZ 299. cikkből következik, a Törvényszéknek el kell rendelnie, hogy az alperes ezen összegek megfizetését az EKB-től követelje; |
|
— |
tekintettel arra a tényre, hogy a nemzeti központi bank „olyan közigazgatási hatóság előtt eljárást indítsanak, amely hatáskörrel rendelkezik a panaszok elbírálására, vagy megfelelő bírósági eljárás kezdeményezésére”, amint az a 2005/29/EK irányelv 11. cikke (1) bekezdése b) pontjának, a 2007/64/EK irányelv 81. cikke (1) bekezdésének és 83. cikke (1) bekezdésének, valamint a 317/2009 DL (rendelettörvény) 96. cikke (1) bekezdése b) pontjának (Kiegészítő szankciók) rendelkezéseiből következik, az alperes meghatalmazottjának fel kell hívnia az EKB-t, hogy „haladéktalanul” utalja át az említett összegeket a felperesek számláira; |
|
— |
Az alperes:
|
|
— |
jóllehet az EUMSZ 256. cikk (1) bekezdésének értelmében nem a Törvényszék hatásköréről van szó, ha a nemzeti központi bank nem ismeri el, hogy „nem teljesítette a Szerződésekből eredő valamely kötelezettségét, a bank köteles megtenni az Európai Unió Bírósága ítéletében foglaltak teljesítéséhez szükséges intézkedéseket”, az EUMSZ 271. cikk d) pontja rendelkezéseinek értelmében, a kérdést a Tribunal Supremo elé kell terjeszteni; |
|
— |
jóllehet nem a Törvényszék hatásköréről van szó, ha a Bíróság úgy ítéli meg, hogy a felperesek keresete megalapozott, az EUMSZ 264. cikknek megfelelően a Törvényszéknek javasolnia kell a Tribunal Supremónak a nemzeti központi bank határozatának megsemmisítését, amely határozatot az alperes fogadott el, és figyelemmel az Európai Unió Alapjogi Chartája 41. cikke (1) bekezdése c) pontjának, az EUMSZ 296. cikk második bekezdésének és a 2005/29/EK irányelv 11. cikke (3) bekezdése c) pontjának rendelkezéseire, indokolt határozatot kell elfogadnia; |
|
— |
a felperesek azt kérik, hogy az alperes és a Bíróság hívják fel a portugál államot/ügyészt/PGR-t a cselekvésre, és határozzanak a BCP által elkövetett cselekményekről; |
|
— |
a felperesek azt kérik, hogy az alperes utalja a jelen ügyet az OLAF-hoz; |
|
— |
a Törvényszék eljárási szabályzata 134. cikke (1) bekezdésének értelmében a felperesek már az eljárás költségeinek megtérítését kérik, amelyeket megfelelően értékelni kell; |
Jogalapok és fontosabb érvek
Keresetük alátámasztása érdekében a felperesek a következő jogalapokra hivatkoznak:
|
1. |
Az Európai Unió Alapjogi Chartája 41. cikke (2) bekezdése c) pontjában, az EUMSZ 296. cikk második bekezdésében és a 2005/29/EK irányelv (1) 11. cikkének (3) bekezdésében előírt indokolási kötelezettség megsértése. |
|
2. |
A „páncélszekrény”„zártöréssel való kirablásától” függetlenül a BCP tudta, vagy tudnia kellett volna, hogy a a pénzügyi rendszer pénzmosás céljából történő használatáról volt szó, következésképpen a hitelintézet tudta, hogy adócsalásról vagy elkerülésről volt szó, ami hozzájárult az Unió költségvetési bevételeit érintő veszteségekhez. Ezek a cselekmények „jogellenesek, sértik az Unió pénzügyi érdekeit”, és „közérdeken alapuló kényszerítő indokokat szolgálnak”, amelyek „alkalmas a szolgáltatásnyújtás szabadsága korlátozásának igazolására”. |
|
3. |
Attól a módtól függetlenül ahogyan több, mint egymillió eurót elloptak a „páncélszekrényből”, sérültek „az Unió pénzügyi érdekei” és különösen azok a bevételek, amelyekre az Unió költségvetése támaszkodik, „az Európai Unió költségvetésének, az intézmények, szervek, hivatalok és ügynökségek költségvetésének, valamint az ezek által irányított és ellenőrzött költségvetéseknek a hatálya alá tartozó bevételek, kiadások és eszközök”; következésképpen egyszersmind olyan cselekményekről is szó van, amelyek „szabálytalanságnak” minősülnek, amely „a közösségi jog valamely rendelkezésének egy gazdasági szereplő általi, annak cselekménye vagy mulasztása útján történő megsértése, amelynek eredményeként a Közösségek általános költségvetése vagy a Közösségek által kezelt költségvetések kárt szenvednek vagy szenvednének, akár közvetlenül a Közösségek nevében beszedett saját forrásokból származó bevétel csökkenése vagy kiesése révén, akár indokolatlan kiadási tételek miatt”. |
|
4. |
Amennyiben egy hitelintézetnek, tagállamnak/nemzeti központi banknak, az Európai Központi Banknak vagy tagállamnak/ügyésznek/PGR-nek tudomása van ilyen jellegű szabálytalanságokról vagy cselekményekről, ezeket lehetővé teszik és nem lépnek fel ellenük, az EUMSZ 310. cikk (5) és (6) bekezdésének, valamint az EUMSZ 325. cikk (1), (2) és (3) bekezdésének tiszteletben nem tartását segítik elő, hasonlóképpen, mint amikor elfogadják, hogy a szóban forgó hitelintézet azon okból „szabálytalanságoknak” minősülő cselekményeket végeznek, hogy azok sértik a 2988/95 rendelet (2) 1. cikkének (2) bekezdését. |
|
5. |
A felperes azon aktus elfogadásával, amely elutasította a cselekvésre felhívó kérelmet, jogalapot talált ahhoz, hogy:
|
|
6. |
Az elfogulatlanság kötelezettségének megsértése, hatáskörrel való visszaélés és a lényeges eljárási szabályok megsértése az alperes meghatalmazottja, a Banco de Portugal által. |
(1) A belső piacon az üzleti vállalkozások fogyasztókkal szemben folytatott tisztességtelen kereskedelmi gyakorlatairól, valamint a 84/450/EGK tanácsi irányelv, a 97/7/EK, a 98/27/EK és a 2002/65/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvek, valamint a 2006/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet módosításáról szóló, 2005. május 11-i 2005/29/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv („Irányelv a tisztességtelen kereskedelmi gyakorlatokról”) (HL 2005 L 149. 22. o.)
(2) Az Európai Közösségek pénzügyi érdekeinek védelméről szóló, 1995. december 18-i 2988/95/EK, Euratom tanácsi rendelet (HL 1995 L 312., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 1. fejezet 1. kötet 340. o.)
|
12.2.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 52/34 |
2017. november 29-én benyújtott kereset – US kontra EKB
(T-780/17. sz. ügy)
(2018/C 052/46)
Az eljárás nyelve: francia
Felek
Felperes: US (képviselők: L. Levi és A. Blot ügyvédek)
Alperes: Európai Központi Bank
Kérelmek
A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:
|
— |
állapítsa meg a jelen kereset elfogadhatóságát és megalapozottságát; |
következésképpen:
|
— |
semmisítse meg a (2015. szeptember 1. és 2016. szeptember 1. közötti időszakra vonatkozó) 2016. évi értékelő jelentést és a 2016. évre vonatkozó, a éves díjazás és a jutalmak éves felülvizsgálatáról (Annual salary and bonus review; ASBR) szóló, 2016. december 15-i határozatot, amelyeket a felperessel 2016. november 30-án, illetve 2017. január 9-én közöltek; |
|
— |
semmisítse meg az EKB-nak a felperes igazgatási felülvizsgálatra irányuló 2017. február 15-i és március 9-i kérelmeit elutasító2017. május 3-i határozatát; |
|
— |
semmisítse meg az EKB-nak a felperes által 2017. július 7-én benyújtott panaszt elutasító 2017. szeptember 12-i határozatát, amelyet a felperessel 2017. szeptember 19-én közöltek; |
|
— |
az elszenvedett károk tekintetében ítéljen meg kártérítést; |
|
— |
az alperest kötelezze valamennyi költség viselésére. |
Jogalapok és fontosabb érvek
Keresete alátámasztása érdekében a felperes – a 2016. évi értékelő jelentés megsemmisítésére irányuló kérelmet illetően – négy jogalapra hivatkozik.
|
1. |
Az első, az indokolási kötelezettség megsértésére alapított jogalap, amennyiben a felperes értékelő jelentése általános, ismétlődő és körkörös bírálatokra szorítkozik. |
|
2. |
A második, a vitatott jelentést érintő nyilvánvaló értékelési hibákra alapított jogalap |
|
3. |
A harmadik, a hatáskörrel való visszaélésre, a felperes által elszenvedett alapított zaklatásra, valamint a gondoskodási kötelezettségnek és a megfelelő ügyintézés elvének a megsértésére alapított jogalap |
|
4. |
A negyedik, a vitatott jelentés elkészítése során az alperes által elkövetett eljárási szabálytalanságra alapított jogalap. |
A felperes ezenfelül egy, a díjazás és a jutalmak éves felülvizsgálatáról szóló iránymutatás jogszerűtlenségére, valamint a 2016. évi időszakkal kapcsolatos határozatot illetően a jogbiztonság elvének megsértésére alapított jogalapra is hivatkozik.
|
12.2.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 52/35 |
2017. december 5-én benyújtott kereset – Bruel kontra Bizottság és EKSZ
(T-793/17. sz. ügy)
(2018/C 052/47)
Az eljárás nyelve: francia
Felek
Felperes: Damien Bruel (Párizs, Franciaország) (képviselő: H. Hansen ügyvéd)
Alperesek: Európai Bizottság és Európai Külügyi Szolgálat
Kérelmek
A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:
|
— |
a jelen keresetlevelet nyilvánítsa elfogadhatónak és megalapozottnak; |
következésképpen:
|
— |
semmisítse meg a keltezés nélküli és 2017. szeptember 25-én elektronikus úton aláírt, a „»Pénzügyi és szerződéses projektigazgatás« 2. sz. szakértőjének leváltása iránti kérelem” címet viselő határozatot; |
|
— |
állapítsa meg, hogy a kérelmező az összes vagyoni és nem vagyoni kárának megtérítésére jogosult a megfelelő ügyintézéshez való jognak a keltezés nélküli és 2017. szeptember 25-én elektronikus úton aláírt, a „»Pénzügyi és szerződéses projektigazgatás« 2. sz. szakértőjének leváltása iránti kérelem” címet viselő határozat meghozatalában megnyilvánuló, kellően súlyos megsértése miatt; |
|
— |
az alpereseket egyetemlegesen és együttesen kötelezze arra, hogy vagyoni kártérítés jogcímén 152 250 eurót, nem vagyoni kártérítés jogcímén pedig 25 000 eurót fizessenek ki a felperes részére; |
mindenesetre:
|
— |
az alpereseket kötelezze az összes költség viselésére; |
|
— |
tartson fenn a felperesnek minden más jogot, követelést, jogalapot és keresetet. |
Jogalapok és fontosabb érvek
Keresete alátámasztása érdekében a felperes egy, a lényeges eljárási szabályok megsértésére alapított jogalapra hivatkozik. E jogalap három részből áll.
|
1. |
Az első rész a meghallgatáshoz való jog megsértésén alapul, mivel a felperesnek nem állt módjában, hogy a megtámadott határozat elfogadása előtt ismertesse a vele szemben felhozott kifogásokkal kapcsolatos álláspontját. |
|
2. |
A második rész az iratbetekintéshez való jog megsértésén alapul, mivel a felperes az ez irányú kérelmei ellenére sem fért hozzá a rá vonatkozó aktához. |
|
3. |
A harmadik rész az indokolási kötelezettség megsértésén alapul, mivel a megtámadott határozatban szereplő indokolás nem teszi lehetővé, hogy a felperes megértse, amit vele szemben kifogásolnak. |
|
12.2.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 52/36 |
2017. december 11-én benyújtott kereset – BASF kontra ECHA
(T-805/17. sz. ügy)
(2018/C 052/48)
Az eljárás nyelve: angol
Felek
Felperes: BASF SE (Ludwigshafen am Rhein, Németország) (képviselők: R. Cana, E. Mullier, H. Widemann ügyvédek, és D. Abrahams Barrister)
Alperes: Európai Vegyianyag-ügynökség
Kérelmek
A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:
|
— |
állapítsa meg, hogy a kereset elfogadható és megalapozott; |
|
— |
semmisítse meg az Európai Vegyianyag-ügynökség 2017. október 2-i DSH-30-3-D-0122-2017. sz. határozatát, amely hozzáférést biztosított a dinátrium 4,4’-bisz[(4-anilin-6-morfolin-1,3,5-triazin-2-il)amino]sztilbén -2,2’- diszulfonát (EK 240-245-2) hatóanyag közös benyújtásához; |
|
— |
az alperest kötelezze ezen eljárás költségeinek viselésére; |
|
— |
hozzon meg minden más célszerűnek tartott intézkedést. |
Jogalapok és fontosabb érvek
Keresetének alátámasztása érdekében a felperes négy jogalapra hivatkozik.
|
1. |
Az első jogalap, amelynek keretében a felperes arra hivatkozik, hogy az Európai Vegyianyag-ügynökség (a továbbiakban: ECHA) érvénytelenséget eredményező ténybeli hibát követett el, mivel a vitatott határozat megalapozása során egyes releváns tényeket figyelmen kívül hagyott
|
|
2. |
A második jogalap, amelynek keretében a felperes arra hivatkozik, hogy az ECHA nyilvánvaló értékelési hibákat követett el, mivel nem értékelte az összes releváns tényt és körülményt, mikor megállapította, hogy a kérelmező több erőfeszítést tett, mint a felperes, és mivel nem vette figyelembe a REACH-rendelet (1) 25. cikkét
|
|
3. |
A harmadik jogalap, amelynek keretében a felperes arra hivatkozik, hogy az ECHA megsértette a jogbiztonság elvét azáltal, hogy a felperest a jogbiztonság szempontjából elfogadhatatlan helyzetbe hozta egyrészt a kérelmező arra vonatkozó képessége tekintetében, hogy a felperes adataiban bízhasson, és másrészt a kérelmező adatainak a minősége és a megfelelősége tekintetében
|
|
4. |
A negyedik jogalap, amelynek keretében a felperes arra hivatkozik, hogy az ECHA megsértette az indokolási kötelezettségét, mivel nem fejtette ki, hogy a 2017 előtti levelezést miért nem tekintette relevánsnak
|
(1) A vegyi anyagok regisztrálásáról, értékeléséről, engedélyezéséről és korlátozásáról (REACH), az Európai Vegyianyag-ügynökség létrehozásáról, az 1999/45/EK irányelv módosításáról, valamint a 793/93/EGK tanácsi rendelet, az 1488/94/EK bizottsági rendelet, a 76/769/EGK tanácsi irányelv, a 91/155/EGK, a 93/67/EGK, a 93/105/EK és a 2000/21/EK bizottsági irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2006. december 18-i 1907/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL 2006. L 396., 1. o.; helyesbítések: HL 2007. L 136., 3. o.; HL 2008. L 141., 22. o.; HL 2009. L 36., 84. o.; HL 2010. L 118., 89. o.; HL 2015. L 212., 39. o.)
|
12.2.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 52/37 |
2017. december 11-én benyújtott kereset – BASF és REACH & colours kontra ECHA
(T-806/17. sz. ügy)
(2018/C 052/49)
Az eljárás nyelve: angol
Felek
Felperes: BASF SE (Ludwigshafen am Rhein, Németország) és REACH & colours Kereskedelmi és Szolgáltató Kft. (REACH & colours Kft.) (Budapest, Magyarország) (képviselők: R. Cana, E. Mullier, H. Widemann ügyvédek, és D. Abrahams Barrister)
Alperes: Európai Vegyianyag-ügynökség
Kérelmek
A felperesek azt kérik, hogy a Törvényszék:
|
— |
állapítsa meg, hogy a kereset elfogadható és megalapozott; |
|
— |
semmisítse meg az Európai Vegyianyag-ügynökség 2017. október 2-i DSH-30-3-D-0122-2017. sz. határozatát, amely hozzáférést biztosított a hexanitrát 2,2’- [vinilénebisz [(3-szulfonato-4,1-fenilén)imino [6-(dietilamino)-1,3,5-triazin-4,2- diil]imino]] bisz(benzol-1,4-diszulfonát) (EK 255-217-5) hatóanyag közös benyújtásához; |
|
— |
az alperest kötelezze ezen eljárás költségeinek viselésére; |
|
— |
hozzon meg minden más célszerűnek tartott intézkedést. |
Jogalapok és fontosabb érvek
Keresetének alátámasztása érdekében a felperesek négy jogalapra hivatkoznak.
|
1. |
Az első jogalap, amelynek keretében a felperesek arra hivatkoznak, hogy az Európai Vegyianyag-ügynökség (a továbbiakban: ECHA) érvénytelenséget eredményező ténybeli hibát követett el, mivel a vitatott határozat megalapozása során egyes releváns tényeket figyelmen kívül hagyott
|
|
2. |
A második jogalap, amelynek keretében a felperesek arra hivatkoznak, hogy az ECHA nyilvánvaló értékelési hibákat követett el, mivel nem értékelte az összes releváns tényt és körülményt, mikor megállapította, hogy a kérelmező több erőfeszítést tett, mint a felperesek, és mivel nem vette figyelembe a REACH-rendelet (1) 25. cikkét
|
|
3. |
A harmadik jogalap, amelynek keretében a felperesek arra hivatkoznak, hogy az ECHA megsértette a jogbiztonság elvét azáltal, hogy a felpereseket a jogbiztonság szempontjából elfogadhatatlan helyzetbe hozta egyrészt a kérelmező arra vonatkozó képessége tekintetében, hogy a felperesek adataiban bízhasson, és másrészt a kérelmező adatainak a minősége és a megfelelősége tekintetében
|
|
4. |
A negyedik jogalap, amelynek keretében a felperesek arra hivatkoznak, hogy az ECHA megsértette az indokolási kötelezettségét, mivel nem fejtette ki, hogy a 2017 előtti levelezést miért nem tekintette relevánsnak
|
(1) A vegyi anyagok regisztrálásáról, értékeléséről, engedélyezéséről és korlátozásáról (REACH), az Európai Vegyianyag-ügynökség létrehozásáról, az 1999/45/EK irányelv módosításáról, valamint a 793/93/EGK tanácsi rendelet, az 1488/94/EK bizottsági rendelet, a 76/769/EGK tanácsi irányelv, a 91/155/EGK, a 93/67/EGK, a 93/105/EK és a 2000/21/EK bizottsági irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2006. december 18-i 1907/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL 2006. L 396., 1. o.; helyesbítések: HL 2007. L 136., 3. o.; HL 2008. L 141., 22. o.; HL 2009. L 36., 84. o.; HL 2010. L 118., 89. o.; HL 2015. L 212., 39. o.)
|
12.2.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 52/38 |
2017. december 12-én benyújtott kereset – Classic Media kontra EUIPO – Pirelli Tyre (CLASSIC DRIVER)
(T-811/17. sz. ügy)
(2018/C 052/50)
A keresetlevél nyelve: német
Felek
Felperes: Classic Media AG (Zug, Svájc) (képviselő: A. Masberg ügyvéd)
Alperes: Az Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala (EUIPO)
A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban: Pirelli Tyre SpA (Milánó, Olaszország)
Az EUIPO előtti eljárás adatai
A vitatott védjegy bejelentője: a felperes
A vitatott védjegy: a„CLASSIC DRIVER” szóvédjegy Európai Uniót megjelölő nemzetközi lajstromozása – 1 108 587. sz. nemzetközi védjegy
Az EUIPO előtti eljárás: felszólalási eljárás
A megtámadott határozat: az EUIPO negyedik fellebbezési tanácsának 2017. október 3-án hozott határozata (R 59/2017-4. sz. ügy)
Kereseti kérelmek
A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:
|
— |
helyezze hatályon kívül a megtámadott határozatot; |
|
— |
költségek viselésére kötelezés mellett utasítsa el a felszólalást. |
Jogalap
|
— |
a 207/2009 rendelet 8. cikke (1) bekezdése b) pontjának megsértése. |
|
12.2.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 52/39 |
2017. december 15-én benyújtott kereset – Seco Belgium és Vinçotte kontra Parlament
(T-812/17. sz. ügy)
(2018/C 052/51)
Az eljárás nyelve: francia
Felek
Felperesek: Seco Belgium (Brüsszel, Belgium) és Vinçotte (Vilvoorde, Belgium) (képviselők: A. Delvaux és R. Simar ügyvédek)
Alperes: Európai Parlament
Kérelmek
A felperesek azt kérik, hogy a Törvényszék:
|
— |
nyilvánítsa semmisnek a megsemmisítés iránti keresetet; |
|
— |
semmisítse meg az ismeretlen dátumú határozatot, amelyben az Európai Parlament [06D20/2017/M005 – A brüsszeli Európai Parlament építési munkálataival, projektjeivel és beszerzéseivel kapcsolatos ellenőrzésekre és szakmai véleményezésre irányuló megbízásokra (HL 2017/S 118-236114)] irányuló szerződés [másik ajánlattevőnek] történő odaítéléséről határozott; |
|
— |
a Parlamentet kötelezze a költségek viselésére. |
Jogalapok és fontosabb érvek
Keresetük alátámasztása érdekében a felperesek egyetlen, a 06D20/2017/M005 – A brüsszeli Európai Parlament építési munkálataival, projektjeivel és beszerzéseivel kapcsolatos ellenőrzésekre és szakmai véleményezésre irányuló megbízások (HL 2017/S 118-236114) hirdetmény ajánlattételhez szükséges dokumentációja „Műszaki leírás” melléklete 1.1., 1.2. és 1.3. pontjának megsértésére, nyilvánvaló értékelési hibára, az európai uniós jog alapelveinek, a gondossági és előkészítési kötelezettségnek, az egyenlő bánásmód elvének, az átláthatóság elvének, a különösen az Unió általános költségvetésére alkalmazandó pénzügyi szabályokról és az 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2012. október 25-i 966/2012/EU Euratom európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL 2012 L 298., 1. o.) 113. cikkéből, az Unió általános költségvetésére alkalmazandó pénzügyi szabályokról szóló 966/2012/EU, Euratom európai parlamenti és tanácsi rendelet alkalmazási szabályairól szóló, 2012. október 29-i 1268/2012/EU felhatalmazáson alapuló felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelet (HL 2012 L 362., 1. o.) 161. cikkéből eredő indokolási kötelezettségnek a megsértésére, a hatékony jogorvoslathoz való jogra, valamint a szóban forgó szerződés odaítélését szabályozó egyes rendelkezésekre alapított jogalapra hivatkoznak.
|
12.2.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 52/39 |
2017. december 14-én benyújtott kereset –Nerantzaki kontra Bizottság
(T-813/17. sz. ügy)
(2018/C 052/52)
Az eljárás nyelve: angol
Felek
Felperes: Eleni Nerantzaki (Brüsszel, Belgium) (képviselő: N. Korogiannakis ügyvéd)
Alperes: Európai Bizottság
Kérelmek
A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:
|
— |
semmisítse meg az EPSO felvételi bizottság 2017. március 7-i azon határozatát, amely szerint a felperes nem bocsátható tovább az EPSO/AD/331/16 nyílt versenyvizsga következő szakaszába; |
|
— |
semmisítse meg a kinevezésre jogosult hatóság 2017. szeptember 14-i Ares(2017)s. 4916702. sz. határozatát, amely elutasítja a felperes által azon határozattal szemben benyújtott panaszt, amely nem engedi meg a felperes EPSO/AD/331/16 nyílt versenyvizsgán való részvételét; |
|
— |
az alperest kötelezze a felperesnél a jelen keresettel összefüggésben felmerült jogi és egyéb költségek viselésére. |
Jogalapok és fontosabb érvek
Keresete alátámasztása érdekében a felperes három jogalapra hivatkozik.
|
1. |
Az első, a felperes szakmai képesítéseinek értékelésében az alperes által elkövetett nyilvánvaló értékelési hibára alapított jogalap. |
|
2. |
A második, az EPSO/AD/331/16 versenyvizsga-kiírás megsértésére alapított jogalap. |
|
3. |
A harmadik, a személyzeti szabályzat 25. cikkét és 90. cikkének (2) bekezdését egyaránt sértő, nem megfelelő és ellentmondásos indokolásra alapított jogalap. |
|
12.2.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 52/40 |
2017. december 14-én benyújtott kereset – Lietuvos geležinkeliai kontra Bizottság
(T-814/17. sz. ügy)
(2018/C 052/53)
Az eljárás nyelve: angol
Felek
Felperes: Lietuvos geležinkeliai AB (Vilnius, Litvánia) (képviselők: W. Deselaers, K. Apel és P. Kirst ügyvédek)
Alperes: Európai Bizottság
Kérelmek
A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:
|
— |
egészben vagy részben semmisítse meg az EUMSZ 102. cikk alkalmazására vonatkozó eljárásban (AT.39813 – „balti vasúthálózat” ügy) 2017. október 2-án hozott C(2017) 6544 final bizottsági határozat 1., 2., 3. és 4. cikkét, és/vagy |
|
— |
csökkentse a felperessel szemben a 2017. október 2-i C(2017) 6544 final bizottsági határozat 2. cikkében kiszabott bírságokat, és |
|
— |
a Bizottságot kötelezze az eljárás költségeinek viselésére. |
Jogalapok és fontosabb érvek
Keresetének alátámasztása érdekében a felperes öt jogalapra hivatkozik.
|
1. |
Első jogalap: az EUMSZ 102. cikk megsértése, valamint nyilvánvalóan téves jogalkalmazás azáltal, hogy a Bizottság az állítólagos visszaélés értékelése során téves jogi mércét alkalmazott. A felperes szerint csak akkor lehetne szó visszaélésről, ha a pályához való hozzáférés alapvető jelentőségű vagy nélkülözhetetlen lenne a versenytársak számára ahhoz, hogy a downstream piacon versenyezhessenek (ami nem így van). |
|
2. |
Második jogalap: az EUMSZ 102. cikk megsértése, valamint nyilvánvalóan téves jogalkalmazás és nyilvánvaló értékelési hibák. A felperes előadja, hogy a Litvánia északnyugati részén található Mažeikiait a lett határral összekötő vasúti pályának (a továbbiakban: pálya) mint nem nélkülözhetetlen eszköznek a felszedése a jelen ügy jogi és ténybeli körülményei mellett még a Bizottság által alkalmazott (téves) jogi mérce alapján sem minősült erőfölénnyel való visszaélésnek. |
|
3. |
Harmadik jogalap: az EUMSZ 296. cikk és az 1/2003 rendelet 2. cikkének azáltal történő megsértése, hogy a felperes szerint nincs elegendő bizonyíték, a Bizottság pedig nem szolgált indokolással. |
|
4. |
Negyedik jogalap: az 1/2003 rendelet 23. cikke (3) bekezdésének megsértése, valamint nyilvánvalóan téves jogalkalmazás és nyilvánvaló értékelési hibák a bírság összegének meghatározása során. |
|
5. |
Ötödik jogalap: az 1/2003 rendelet 7. cikkének megsértése, valamint nyilvánvalóan téves jogalkalmazás és nyilvánvaló értékelési hibák, amennyiben a Bizottság ténylegesen aránytalan korrekciós intézkedést rendelt el (például a pálya újraépítését). |
|
12.2.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 52/41 |
2017. december 12-én benyújtott kereset – Vitromed kontra EUIPO – Vitromed Healthcare (VITROMED Germany)
(T-821/17. sz. ügy)
(2018/C 052/54)
A keresetlevél nyelve: német
Felek
Felperes: Vitromed GmbH (Jéna, Németország) (képviselő: M. Linß ügyvéd)
Alperes: Az Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala (EUIPO)
A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban: Vitromed Healthcare (Jaipur, India)
Az EUIPO előtti eljárás adatai
A vitatott védjegy bejelentője: a felperes
A vitatott védjegy: a „VITROMED Germany” szóelemeket magában foglaló európai uniós ábrás védjegy – 14 459 903. sz. védjegybejelentés
Az EUIPO előtti eljárás: felszólalási eljárás
A megtámadott határozat: az EUIPO második fellebbezési tanácsának 2017. szeptember 26-án hozott határozata (R 2402/2016-2. sz. ügy)
Kereseti kérelmek
A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:
|
— |
helyezze hatályon kívül a megtámadott határozatot; |
|
— |
teljes egészében utasítsa el a felszólalást; |
|
— |
a felszólalót kötelezze a költségek viselésére. |
Jogalap
|
— |
a 207/2009 rendelet 8. cikke (1) bekezdése b) pontjának megsértése. |
|
12.2.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 52/42 |
2017. december 22-én benyújtott kereset – Carbon System Verwaltungs kontra EUIPO (LIGHTBOUNCE)
(T-825/17. sz. ügy)
(2018/C 052/55)
Az eljárás nyelve: német
Felek
Felperes: Carbon System Verwaltungs GmbH (Marktheidenfeld, Németország) (képviselők: M. Gilch és L. Petri ügyvéd)
Alperes: az Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala (EUIPO)
Az EUIPO előtti eljárás adatai
A vitatott védjegy: a „LIGHTBOUNCE” európai uniós szóvédjegy – 15 152 028. sz. védjegybejelentés
A megtámadott határozat: az EUIPO első fellebbezési tanácsának 2017. október 11-én hozott határozata (R 2301/2016-1. sz. ügy)
Kereseti kérelmek
A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:
|
— |
helyezze hatályon kívül az EUIPO első fellebbezési tanácsának 2017. október 11-én hozott határozatát (R 2301/2016-1. sz. ügy); |
|
— |
az alperest kötelezze a költségek viselésére. |
Jogalapok
|
— |
a 2017/1001 rendelet 7. cikke (1) bekezdése b) pontjának megsértése; |
|
— |
a 2017/1001 rendelet 7. cikke (1) bekezdése c) pontjának megsértése. |
|
12.2.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 52/42 |
2017. december 22-én benyújtott kereset – TeamBank kontra EUIPO – Fio Systems (FYYO)
(T-826/17. sz. ügy)
(2018/C 052/56)
A keresetlevél nyelve: német
Felek
Felperes: TeamBank AG Nürnberg (Nürnberg, Németország) (képviselők: D. Terheggen és H. Lindner)
Alperes: az Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala (EUIPO)
A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban: Fio Systems AG (Lipcse, Németország)
Az EUIPO előtti eljárás adatai
A vitatott védjegy bejelentője: a felperes.
A vitatott védjegy: az „FYOO” európai uniós szóvédjegy – 14 589 261. sz. védjegybejelentés.
Az EUIPO előtti eljárás: felszólalási eljárás.
A megtámadott határozat: az EUIPO negyedik fellebbezési tanácsának 2017 november 6-án hozott határozata (R 2337/2016-4. sz. ügy)
Kereseti kérelmek
A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:
|
— |
helyezze hatályon kívül az EUIPO negyedik fellebbezési tanácsának 2017 november 6-án hozott határozatát (R 2337/2016-4. sz. ügy) a 9. osztályba tartozó árukra vonatkozó elutasítással kapcsolatos részében; |
|
— |
az EUIPO-t kötelezze a költségek viselésére. |
Jogalap
|
— |
a 2017/1001 rendelet 8. cikke (1) bekezdése b) pontjának megsértése. |
|
12.2.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 52/43 |
2017. december 29-én benyújtott kereset – DRH Licensing & Managing kontra EUIPO – Merck (Flexagil)
(T-831/17. sz. ügy)
(2018/C 052/57)
A keresetlevél nyelve: német
Felek
Felperes: DRH Licensing & Managing AG (Zürich, Svájc) (képviselő: S. Salomonowitz ügyvéd)
Alperes: az Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala (EUIPO)
A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban: Merck KGaA (Darmstadt, Németország)
Az EUIPO előtti eljárás adatai
A vitatott védjegy jogosultja: a fellebbezési tanács előtti eljárásban részt vevő másik fél.
A vitatott védjegy: a „Flexagil” szóelemet magában foglaló európai uniós ábrás védjegy – 7 301 237. sz. európai uniós védjegy.
Az EUIPO előtti eljárás: törlési eljárás.
A megtámadott határozat: az EUIPO negyedik fellebbezési tanácsának 2017. október 17-én hozott határozata (R 2043/2016-4. sz. ügy).
Kereseti kérelmek
A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:
|
— |
a fellebbezési tanács 2017. október 17-én hozott határozatát (R 2043/2016-4. sz. ügy) teljes egészében helyezze hatályon kívül; |
|
— |
az alperes EUIPO-t kötelezze a jelen eljárás költségeinek, valamint a felperessel szembeni, R 2043/2016-4. sz. fellebbezési eljárás költségeinek viselésére. |
Jogalapok
|
— |
A 2017/1001 rendelet 58. cikke (1) bekezdése a) pontjának megsértése; |
|
— |
a 2017/1001 rendelet 18. cikkének megsértése. |
|
12.2.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 52/44 |
A Törvényszék 2017. december 14-i végzése – Airdata kontra Bizottság
(T-305/15. sz. ügy) (1)
(2018/C 052/58)
Az eljárás nyelve: angol
A harmadik tanács elnöke elrendelte az ügy törlését.
|
12.2.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 52/44 |
A Törvényszék 2017. december 14-i végzése – Meissen Keramik kontra EUIPO – Staatliche Porzellan-Manufaktur Meissen (Meissen)
(T-234/16. sz. ügy) (1)
(2018/C 052/59)
Az eljárás nyelve: német
A második tanács elnöke elrendelte az ügy törlését.
|
12.2.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 52/44 |
A Törvényszék 2017. december 18-i végzése – Verband der Deutschen Biokraftstoffindustrie kontra Bizottság
(T-451/17. sz. ügy) (1)
(2018/C 052/60)
Az eljárás nyelve: német
Az ötödik tanács elnöke elrendelte az ügy törlését.