ISSN 1977-0979

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

C 379

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Tájékoztatások és közlemények

60. évfolyam
2017. november 10.


Közleményszám

Tartalom

Oldal

 

I   Állásfoglalások, ajánlások és vélemények

 

VÉLEMÉNYEK

 

Európai Bizottság

2017/C 379/01

A Bizottság véleménye (2017. november 7.) a németországi Baden-Württemberg szövetségi tartományban található Neckarwestheim RBZ-N radioaktívhulladék-kezelő létesítményből származó radioaktív hulladék végleges elhelyezésére vonatkozó tervről

1

2017/C 379/02

A Bizottság véleménye (2017. november 7.) a németországi Alsó-Szászországban található Unterweser KKU atomerőmű Unterweser radioaktívhulladék-tároló létesítményéből származó radioaktív hulladék végleges elhelyezésére vonatkozó tervről

3

2017/C 379/03

A Bizottság véleménye (2017. november 7.) az egyesült királyságbeli cumbriai Workingtonban található Cyclife UK Ltd fém-újrafeldolgozó létesítményből származó radioaktív hulladék végleges elhelyezésére vonatkozó módosított tervről

4


 

II   Közlemények

 

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK

 

Európai Bizottság

2017/C 379/04

Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám: M.8542 – The Carlyle Group/CVC/China Investment Corporation/ENGIE E&P International) ( 1 )

5

2017/C 379/05

Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám: M.8663 – CNP Assurances/Macquarie/Predica/Pisto) ( 1 )

5


 

IV   Tájékoztatások

 

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

 

Európai Bizottság

2017/C 379/06

Euroátváltási árfolyamok

6

2017/C 379/07

A Bizottság közleménye az építési termékek forgalmazására vonatkozó harmonizált feltételek megállapításáról és a 89/106/EGK tanácsi irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló 305/2011/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet végrehajtása keretében (Az európai értékelési dokumentumokra vonatkozó hivatkozások kihirdetése a 305/2011/EU rendelet 22. cikkével összhangban)  ( 1 )

7


 

V   Hirdetmények

 

A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK

 

Európai Bizottság

2017/C 379/08

Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám: M.8633 – Lufthansa/certain Air Berlin assets) ( 1 )

14

2017/C 379/09

Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám: M.8698 – EQT/Curaeos Holding) – Egyszerűsített eljárás alá vont ügy ( 1 )

16


 


 

(1)   EGT-vonatkozású szöveg.

HU

 


I Állásfoglalások, ajánlások és vélemények

VÉLEMÉNYEK

Európai Bizottság

10.11.2017   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 379/1


A BIZOTTSÁG VÉLEMÉNYE

(2017. november 7.)

a németországi Baden-Württemberg szövetségi tartományban található Neckarwestheim RBZ-N radioaktívhulladék-kezelő létesítményből származó radioaktív hulladék végleges elhelyezésére vonatkozó tervről

(Csak a német nyelvű szöveg hiteles)

(2017/C 379/01)

Az alábbi értékelés az Euratom-Szerződés rendelkezései alapján készült, és nem érinti az Európai Unió működéséről szóló szerződés alapján, illetve az abból és a másodlagos jogból eredő kötelezettségek értelmében végrehajtandó esetleges további értékeléseket (1).

2017. április 27-én az Európai Bizottság az Euratom-Szerződés 37. cikkének megfelelően megkapta Németország kormányától a Neckarwestheim RBZ-N radioaktívhulladék-kezelő létesítményből származó radioaktív hulladék végleges elhelyezésére vonatkozó terv általános adatait (2).

Ezen adatok alapján és a szakértőcsoporttal folytatott konzultációt követően a Bizottság a következő véleményt alakította ki:

1.

A telephely és a tagállamokkal – ez esetben Franciaországgal – alkotott országhatár legközelebbi pontja közötti távolság 69 km.

2.

A Neckarwestheim RBZ-N radioaktívhulladék-kezelő létesítmény szokásos működési körülményei között a környezetbe jutó folyékony és gáz-halmazállapotú radioaktív kibocsátás várhatóan nem okoz olyan mértékű expozíciót más tagállamok lakossága körében, amely az alapvető biztonsági előírásokról szóló irányelvekben (3) meghatározott dóziskorlátok figyelembevételével egészségügyileg jelentősnek lenne tekinthető.

3.

A szilárd radioaktív hulladékot ideiglenesen a telephelyen tárolják, majd később engedélyezett németországi hulladékkezelő vagy hulladékelhelyező létesítményekbe szállítják.

4.

Az általános adatokban feltételezett típusú és súlyosságú balesetek esetén bekövetkező nem tervezett radioaktív kibocsátások miatt a más tagállamok lakosságát valószínűsíthetően érő sugárdózis az alapvető biztonsági előírásokról szóló irányelvekben meghatározott vonatkoztatási szinteket figyelembe véve egészségügyi szempontból nem lenne jelentős.

A Bizottság következésképpen azon a véleményen van, hogy a németországi Baden-Württemberg szövetségi tartományban található Neckarwestheim RBZ-N radioaktívhulladék-kezelő létesítményből származó, bármilyen formájú radioaktív hulladék végleges elhelyezésére vonatkozó terv megvalósítása az alapvető biztonsági előírásokról szóló irányelvek rendelkezéseinek figyelembevételével várhatóan sem a szokásos működés során, sem az általános adatokban feltételezett típusú és súlyosságú balesetek esetén nem okoz egészségügyi szempontból jelentős mértékű radioaktív szennyeződést más tagállam vizeiben, talajában vagy légterében.

Kelt Brüsszelben, 2017. november 7-én.

a Bizottság részéről

Miguel ARIAS CAÑETE

a Bizottság tagja


(1)  Például az Európai Unió működéséről szóló szerződés alapján további környezetvédelmi szempontú vizsgálatokat is el kell végezni. A Bizottság szeretné például felhívni a figyelmet a 2014/52/EU irányelv által módosított, az egyes köz- és magánprojektek környezetre gyakorolt hatásainak vizsgálatáról szóló 2011/92/EU irányelv rendelkezéseire, a bizonyos tervek és programok környezetre gyakorolt hatásainak vizsgálatáról szóló 2001/42/EK irányelvre, a természetes élőhelyek, valamint a vadon élő állatok és növények védelméről szóló 92/43/EGK irányelvre, valamint a vízpolitika terén a közösségi fellépés kereteinek meghatározásáról szóló 2000/60/EK irányelvre.

(2)  Radioaktív hulladék végleges elhelyezése az Euratom-Szerződés 37. cikkének alkalmazásáról szóló, 2010. október 11-i 2010/635/Euratom bizottsági ajánlás (HL L 279., 2010.10.23., 36. o.) 1. pontjában foglalt értelemben.

(3)  A Tanács 96/29/Euratom irányelve (1996. május 13.) a munkavállalók és a lakosság egészségének az ionizáló sugárzásból származó veszélyekkel szembeni védelmét szolgáló alapvető biztonsági előírások megállapításáról (HL L 159., 1996.6.29., 1. o.); a Tanács 2013/59/Euratom irányelve (2013. december 5.) az ionizáló sugárzás miatti sugárterhelésből származó veszélyekkel szembeni védelmet szolgáló alapvető biztonsági előírások megállapításáról, valamint a 89/618/Euratom, a 90/641/Euratom, a 96/29/Euratom, a 97/43/Euratom és a 2003/122/Euratom irányelv 2018. február 6-ával történő hatályon kívül helyezéséről (HL L 13., 2014.1.17., 1. o.).


10.11.2017   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 379/3


A BIZOTTSÁG VÉLEMÉNYE

(2017. november 7.)

a németországi Alsó-Szászországban található Unterweser KKU atomerőmű Unterweser radioaktívhulladék-tároló létesítményéből származó radioaktív hulladék végleges elhelyezésére vonatkozó tervről

(Csak a német nyelvű szöveg hiteles)

(2017/C 379/02)

Az alábbi értékelés az Euratom-Szerződés rendelkezései alapján készült, és nem érinti az Európai Unió működéséről szóló szerződés alapján, illetve az abból és a másodlagos jogból eredő kötelezettségek értelmében végrehajtandó esetleges további értékeléseket (1).

2017. február 17-én az Európai Bizottság az Euratom-Szerződés 37. cikkének megfelelően megkapta Németország kormányától a Unterweser radioaktívhulladék-tároló létesítményből származó radioaktív hulladék végleges elhelyezésére vonatkozó terv általános adatait (2).

Ezen adatok és azon további információk alapján, amelyeket a Bizottság a német hatóságoktól 2017. április 25-én kért és 2017. június 29-én megkapott, valamint a szakértőcsoporttal lefolytatott konzultációt követően a Bizottság a következő véleményt alakította ki:

1.

A telephely és a tagállamokkal – ez esetben Hollandiával – alkotott országhatár legközelebbi pontja közötti távolság 90 km.

2.

Az Unterweser radioaktívhulladék-tároló létesítmény szokásos működési körülményei között nem juttat a környezetbe folyékony vagy gáz-halmazállapotú radioaktív kibocsátást. Ezért e létesítmény esetében az ilyen jellegű radioaktív kibocsátások vonatkozásában nem kerül sor kibocsátási engedélyezési eljárásra. Így a létesítmény az alapvető biztonsági előírásokról szóló irányelvekben (3) meghatározott dóziskorlát figyelembevételével várhatóan nem eredményez más tagállamok lakosságára nézve jelentős egészségi következményekkel járó kitettséget.

3.

A másodlagos szilárd radioaktív hulladékot ideiglenesen a telephelyen tárolják, majd később engedélyezett németországi hulladékkezelő vagy hulladékelhelyező létesítményekbe szállítják.

4.

Az általános adatokban feltételezett típusú és súlyosságú balesetek esetén bekövetkező nem tervezett radioaktív kibocsátások miatt a más tagállamok lakosságát valószínűsíthetően érő sugárdózis az alapvető biztonsági előírásokról szóló irányelvekben meghatározott vonatkoztatási szinteket figyelembe véve egészségügyi szempontból nem lenne jelentős.

A Bizottság következésképpen azon a véleményen van, hogy a németországi Alsó-Szászországban található Unterweser KKU atomerőmű területén lévő Unterweser radioaktívhulladék-tároló létesítményből származó, bármilyen formájú radioaktív hulladék végleges elhelyezésére vonatkozó terv megvalósítása az alapvető biztonsági előírásokról szóló irányelvek rendelkezéseinek figyelembevételével várhatóan sem a szokásos működés során, sem az általános adatokban feltételezett típusú és súlyosságú balesetek esetén nem okoz egészségügyi szempontból jelentős mértékű radioaktív szennyeződést más tagállam vizeiben, talajában vagy légterében.

Kelt Brüsszelben, 2017. november 7-én.

a Bizottság részéről

Miguel ARIAS CAÑETE

a Bizottság tagja


(1)  Például az Európai Unió működéséről szóló szerződés alapján további környezetvédelmi szempontú vizsgálatokat is el kell végezni. A Bizottság szeretné például felhívni a figyelmet a 2014/52/EU irányelv által módosított, az egyes köz- és magánprojektek környezetre gyakorolt hatásainak vizsgálatáról szóló 2011/92/EU irányelv rendelkezéseire; a bizonyos tervek és programok környezetre gyakorolt hatásainak vizsgálatáról szóló 2001/42/EK irányelvre, a természetes élőhelyek, valamint a vadon élő állatok és növények védelméről szóló 92/43/EGK irányelvre, valamint a vízpolitika terén a közösségi fellépés kereteinek meghatározásáról szóló 2000/60/EK irányelvre.

(2)  Radioaktív hulladék végleges elhelyezése az Euratom-Szerződés 37. cikkének alkalmazásáról szóló, 2010. október 11-i 2010/635/Euratom bizottsági ajánlás (HL L 279., 2010.10.23., 36. o.) 1. pontjában foglalt értelemben.

(3)  A Tanács 96/29/Euratom irányelve (1996. május 13.) a munkavállalók és a lakosság egészségének az ionizáló sugárzásból származó veszélyekkel szembeni védelmét szolgáló alapvető biztonsági előírások megállapításáról (HL L 159., 1996.6.29., 1. o.); a Tanács 2013/59/Euratom irányelve (2013. december 5.) az ionizáló sugárzás miatti sugárterhelésből származó veszélyekkel szembeni védelmet szolgáló alapvető biztonsági előírások megállapításáról, valamint a 89/618/Euratom, a 90/641/Euratom, a 96/29/Euratom, a 97/43/Euratom és a 2003/122/Euratom irányelv 2018. február 6-ával történő hatályon kívül helyezéséről (HL L 13., 2014.1.17., 1. o.).


10.11.2017   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 379/4


A BIZOTTSÁG VÉLEMÉNYE

(2017. november 7.)

az egyesült királyságbeli cumbriai Workingtonban található Cyclife UK Ltd fém-újrafeldolgozó létesítményből származó radioaktív hulladék végleges elhelyezésére vonatkozó módosított tervről

(Csak az angol nyelvű szöveg hiteles)

(2017/C 379/03)

Az alábbi értékelés az Euratom-Szerződés rendelkezései alapján készült, és nem érinti az Európai Unió működéséről szóló szerződés alapján, illetve az abból és a másodlagos jogból eredő kötelezettségek értelmében végrehajtandó esetleges további értékeléseket (1).

Az Európai Bizottság 2017. május 30-án az Euratom-Szerződés 37. cikkének megfelelően megkapta az Egyesült Királyság kormányától a Cyclife UK Ltd fém-újrafeldolgozó létesítményből származó radioaktív hulladék végleges elhelyezésére vonatkozó módosított tervének (2) általános adatait.

Ezen adatok alapján és a szakértőcsoporttal folytatott konzultációt követően a Bizottság a következő véleményt alakította ki:

1.

A telephely és a tagállamokkal – ez esetben Írországgal – alkotott országhatár legközelebbi pontja közötti távolság 180 km.

2.

A tervezett módosítás a folyékony radioaktív kibocsátás megengedett határértékének növelését eredményezi.

3.

Az üzemeltetés szokásos körülményei között a tervezett módosítás az új alapvető biztonsági előírásokról szóló irányelvekben (3) meghatározott dóziskorlát figyelembevételével várhatóan nem eredményez más tagállamok lakosságára nézve jelentős egészségi következményekkel járó kitettséget.

4.

Az általános adatokban feltételezett típusú és súlyosságú baleset esetén bekövetkező nem tervezett radioaktív kibocsátások miatt a más tagállamok lakosságát valószínűsíthetően érő sugárdózis az alapvető biztonsági előírásokról szóló irányelvekben meghatározott vonatkoztatási szinteket figyelembe véve egészségügyi szempontból nem lenne jelentős.

A Bizottság következésképpen azon a véleményen van, hogy az egyesült királyságbeli cumbriai Workingtonban található Cyclife UK Ltd (korábban: Studsvik UK Ltd) fém-újrafeldolgozó létesítményből származó, bármilyen formájú radioaktív hulladék végleges elhelyezésére vonatkozó módosított terv megvalósítása az alapvető biztonsági előírásokról szóló irányelvek rendelkezéseinek figyelembevételével várhatóan sem a szokásos működés során, sem az általános adatokban feltételezett típusú és súlyosságú balesetek esetén nem okoz egészségügyi szempontból jelentős mértékű radioaktív szennyeződést más tagállam vizeiben, talajában vagy légterében.

Kelt Brüsszelben, 2017. november 7-én.

a Bizottság részéről

Miguel ARIAS CAÑETE

a Bizottság tagja


(1)  Például az Európai Unió működéséről szóló szerződés alapján további környezetvédelmi szempontú vizsgálatokat is el kell végezni. A Bizottság szeretné például felhívni a figyelmet a 2014/52/EU irányelv által módosított, az egyes köz- és magánprojektek környezetre gyakorolt hatásainak vizsgálatáról szóló 2011/92/EU irányelv rendelkezéseire, a bizonyos tervek és programok környezetre gyakorolt hatásainak vizsgálatáról szóló 2001/42/EK irányelvre, a természetes élőhelyek, valamint a vadon élő állatok és növények védelméről szóló 92/43/EGK irányelvre, valamint a vízpolitika terén a közösségi fellépés kereteinek meghatározásáról szóló 2000/60/EK irányelvre.

(2)  Radioaktív hulladék végleges elhelyezése az Euratom-Szerződés 37. cikkének alkalmazásáról szóló, 2010. október 11-i 2010/635/Euratom bizottsági ajánlás (HL L 279., 2010.10.23., 36. o.) 1. pontjában foglalt értelemben.

(3)  A Tanács 96/29/Euratom irányelve (1996. május 13.) a munkavállalók és a lakosság egészségének az ionizáló sugárzásból származó veszélyekkel szembeni védelmét szolgáló alapvető biztonsági előírások megállapításáról (HL L 159., 1996.6.29., 1. o.); a Tanács 2013/59/Euratom irányelve (2013. december 5.) az ionizáló sugárzás miatti sugárterhelésből származó veszélyekkel szembeni védelmet szolgáló alapvető biztonsági előírások megállapításáról, valamint a 89/618/Euratom, a 90/641/Euratom, a 96/29/Euratom, a 97/43/Euratom és a 2003/122/Euratom irányelv 2018. február 6-ával történő hatályon kívül helyezéséről (HL L 13., 2014.1.17., 1. o.).


II Közlemények

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK

Európai Bizottság

10.11.2017   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 379/5


Bejelentett összefonódás engedélyezése

(Ügyszám: M.8542 – The Carlyle Group/CVC/China Investment Corporation/ENGIE E&P International)

(EGT-vonatkozású szöveg)

(2017/C 379/04)

2017. október 27-én a Bizottság úgy határozott, hogy engedélyezi e bejelentett összefonódást, és a belső piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. E határozat a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 6. cikke (1) bekezdésének b) pontján alapul. A határozat teljes szövege csak angol nyelven hozzáférhető, és azután teszik majd közzé, hogy az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították belőle. A szöveg megtalálható lesz:

a Bizottság versenypolitikai weboldalának összefonódásokra vonatkozó részében (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Ez az oldal különféle lehetőségeket kínál arra, hogy az egyedi összefonódásokkal foglalkozó határozatok társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetők legyenek,

elektronikus formában az EUR-Lex honlapon (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=hu) a 32017M8542 hivatkozási szám alatt. Az EUR-Lex biztosít online hozzáférést az európai uniós jogszabályokhoz.


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o.


10.11.2017   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 379/5


Bejelentett összefonódás engedélyezése

(Ügyszám: M.8663 – CNP Assurances/Macquarie/Predica/Pisto)

(EGT-vonatkozású szöveg)

(2017/C 379/05)

2017. október 31-én a Bizottság úgy határozott, hogy engedélyezi e bejelentett összefonódást, és a belső piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. E határozat a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 6. cikke (1) bekezdésének b) pontján alapul. A határozat teljes szövege csak francia nyelven hozzáférhető, és azután teszik majd közzé, hogy az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították belőle. A szöveg megtalálható lesz:

a Bizottság versenypolitikai weboldalának összefonódásokra vonatkozó részében (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Ez az oldal különféle lehetőségeket kínál arra, hogy az egyedi összefonódásokkal foglalkozó határozatok társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetők legyenek,

elektronikus formában az EUR-Lex honlapon (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=hu) a 32017M8663 hivatkozási szám alatt. Az EUR-Lex biztosít online hozzáférést az európai uniós jogszabályokhoz.


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o.


IV Tájékoztatások

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

Európai Bizottság

10.11.2017   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 379/6


Euroátváltási árfolyamok (1)

2017. november 9.

(2017/C 379/06)

1 euro =


 

Pénznem

Átváltási árfolyam

USD

USA dollár

1,1630

JPY

Japán yen

131,75

DKK

Dán korona

7,4422

GBP

Angol font

0,88633

SEK

Svéd korona

9,7355

CHF

Svájci frank

1,1589

ISK

Izlandi korona

 

NOK

Norvég korona

9,4535

BGN

Bulgár leva

1,9558

CZK

Cseh korona

25,528

HUF

Magyar forint

312,08

PLN

Lengyel zloty

4,2346

RON

Román lej

4,6400

TRY

Török líra

4,4962

AUD

Ausztrál dollár

1,5144

CAD

Kanadai dollár

1,4779

HKD

Hongkongi dollár

9,0701

NZD

Új-zélandi dollár

1,6715

SGD

Szingapúri dollár

1,5819

KRW

Dél-Koreai won

1 299,91

ZAR

Dél-Afrikai rand

16,5306

CNY

Kínai renminbi

7,7193

HRK

Horvát kuna

7,5385

IDR

Indonéz rúpia

15 729,57

MYR

Maláj ringgit

4,8790

PHP

Fülöp-szigeteki peso

59,597

RUB

Orosz rubel

69,0726

THB

Thaiföldi baht

38,495

BRL

Brazil real

3,7762

MXN

Mexikói peso

22,2416

INR

Indiai rúpia

75,5600


(1)  Forrás: Az Európai Központi Bank (ECB) átváltási árfolyama.


10.11.2017   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 379/7


A Bizottság közleménye az építési termékek forgalmazására vonatkozó harmonizált feltételek megállapításáról és a 89/106/EGK tanácsi irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló 305/2011/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet végrehajtása keretében

(Az európai értékelési dokumentumokra vonatkozó hivatkozások kihirdetése a 305/2011/EU rendelet 22. cikkével összhangban)

(EGT-vonatkozású szöveg)

(2017/C 379/07)

A 305/2011/EU rendelet rendelkezései elsőbbséget élveznek az európai értékelési dokumentumok bármely ellentétes rendelkezésével szemben

Az európai értékelési dokumentumra vonatkozó hivatkozás és a dokumentum címe

A hatályát vesztő európai értékelési dokumentumra vonatkozó hivatkozás és a dokumentum címe

Megjegyzések

010001-00-0301

Előregyártott beton kompozit fal pontszerű kapcsolóelemekkel

 

 

020001-01-0405

Többtengelyes rejtett zsanér szerelvények

020001-00-0405

 

020002-00-0404

Üvegezési rendszerek függőleges keretek nélkül erkélyekhez (és teraszokhoz)

 

 

020011-00-0405

Tető, padló, fali és mennyezeti búvónyílások hozzáférés biztosítására vagy vészkijárati használatra, tűzállósággal vagy anélkül

 

 

020029-00-1102

Belső, egy- vagy kétszárnyú acélból készült bejárati ajtók tűzálló és/vagy füstvezető tulajdonsággal

 

 

030019-00-0402

Polisziloxán alapú, folyadékként felhordott tető vízszigetelés

 

 

030218-00-0402

Réteg tetőalátétként történő felhasználáshoz

 

 

040005-00-1201

Gyári készítésű, növényi vagy állati rostokból előállított hő- és/vagy hangszigetelő termékek

 

 

040016-00-0404

Üvegszövet háló cement alapú vakolatok megerősítéséhez

 

 

040037-00-1201

Áványgyapotból és aerogél adalékanyagokból készült, alacsony lambda kompozit lapok

 

 

040048-00-0502

Gumiszál lemezek lépéshangszigetelési felhasználásra

 

 

040065-00-1201

Expandált polisztirolból és cementből készülő hőszigetelő és/vagy hangelnyelő táblák

 

 

040089-00-0404

Vakolt külső hőszigetelő kompozit rendszerek favázas épületekhez történő használatra

 

 

040090-00-1201

Gyári készítésű, fröccsöntött expandált politejsavból (EPLA) formált lapok és termékek hő- és/vagy hangszigeteléshez.

 

 

040138-00-1201

Növényi szálakból, helyszínen készülő laza kitöltésű hő- és/vagy hangszigetelő termékek

 

 

040288-00-1201

Gyári készítésű, poliészter szálakból álló hő- és hangszigetelések

 

 

040313-00-1201

Granulált duzzasztott parafából, helyszínen készülő laza kitöltésű hő- és/vagy hangszigetelő termékek

 

 

040369-00-1201

Laza kitöltésű granulált duzzasztott parafából készülő hőszigetelés

 

 

040456-00-1201

Helyileg formált, laza töltelékkel ellátott termikus és/vagy akusztikus szigetelőanyag állati rostokból

 

 

040635-00-1201

Kötött expandált polisztirol ömlesztett anyagon alapuló hő- és/vagy hangszigetelés

 

 

040643-00-1201

Szálerősítésű szilika-aerogél hőszigetelés

 

 

050009-00-0301

Gömbsüveges és hengeres saruk fluorpolimerből készült speciális csúszóanyaggal

 

 

060001-00-0802

T400 (minimum) N1 W3 Gxx osztályozású kémény készlet agyag/kerámia béléssel

 

 

060003-00-0802

T400 (minimum) N1 W3 GXX osztályozású kémény készlet anyag/kerámia béléssel és speciális külső fallal

 

 

060008-00-0802

T400 (minimum) N1/P1 W3 Gxx osztályozású kémény készlet agyag/kerámia béléssel és különböző külső falakkal, valamint a külső fal esetleges cseréjével

 

 

070001-01-0504

Gipszkarton lapok teherviselő alkalmazásokhoz

070001-00-0504

 

070002-00-0505

Üvegszövet hézagerősítő szalag gipszkarton lemezekhez

 

 

080002-00-0102

Erősítő funkció nélküli hatszögletű georács a kötetlen szemcsés rétegek stabilizálására az adalékanyaggal történő összekapcsolódása által

 

 

090001-00-0404

Előregyártott, tömörített ásványgyapot táblák szerves vagy szervetlen bevonattal és speciális rögzítő rendszerrel

 

 

090017-00-0404

Pontszerű megtámasztású függőleges üvegezés

 

 

090020-00-0404

Agglomerált kőből készült készlet külső falburkolathoz

 

 

090034-00-0404

Tartóvázból és rögzítőelemekből álló készlet homlokzati burkolóelemek és külső fal elemek rögzítésére

 

 

090035-00-0404

Hőszigetelt üveg elem szerkezeti tömítéssel pontszerűen rögzítve

 

 

090058-00-0404

Átszellőztetett külső falburkolat készlet fém méhsejt panellel és hozzátartozó rögzítőelemekkel

 

 

120001-01-0106

Mikroprizmás fényvisszaverő lemezek

120001-00-0106

 

120003-00-0106

Horgonysínek

 

 

130002-00-0304

Tömör fatábla elem – épületekben tartószerkezeti elemként alkalmazott, csapokkal összekapcsolt falemezekből álló elem

 

 

130005-00-0304

Épületekben szerkezeti elemként alkalmazott tömörfalemez-elemek

 

 

130010-00-0304

Lombos faanyagból készülő rétegelt-ragasztott fa – bükkből készülő szerkezeti furnérfa

 

 

130011-00-0304

Mechanikusan összekapcsolt négyszögletes fa elemekből készülő előregyártott fa födém épületekben szerkezeti célra történő felhasználásra

 

 

130012-00-0304

Szilárdság szerint osztályozott szerkezeti fa – Megmunkálatlan élű négyszög keresztmetszetű gerenda – Gesztenye

 

 

130013-00-0304

Tömör fatábla elem – fecskefark-csapolással csatlakoztatott lemezekből készülő elemek épületekben való szerkezeti elemként történő felhasználásra

 

 

130019-00-0603

Műgyanta bevonatú csap típusú kapcsolóelemek

 

 

130022-00-0304

Fa anyagú monolit vagy rétegelt gerenda és fal rönkök

 

 

130033-00-0603

Szögek és csavarok szegező lemezekben történő használatra fa szerkezetekben

 

 

130118-00-0603

Csavarok faszerkezetekben történő felhasználásra

 

 

130166-00-0304

Szilárdság szerint osztályozott szerkezeti faanyag – gőzzel érlelt tömör fa négyszög alakú keresztmetszettel és fogazott vagy más illesztéssel – puhafa

 

 

130167-00-0304

Szilárdság szerint osztályozott szerkezeti fa – Megmunkálatlan élű négyszög keresztmetszetű gerenda – Puhafa

 

 

130197-00-0304

Gőzzel érlelt tömör fából készült rétegelt-ragasztott faanyag négyszög keresztmetszettel – puhafa

 

 

150001-00-0301

Kálcium-szulfoaluminát alapú cement

 

 

150002-00-0301

Kalcium-aluminát alapú tűzálló cement

 

 

150003-00-0301

Nagy szilárdságú cement

 

 

150004-00-0301

Gyorsan szilárduló, szulfátálló, kalcium-szulfoaluminát alapú cement

 

 

150007-00-0301

Portland puccolán cement trópusi környezetben történő használatra

 

 

150008-00-0301

Gyorsan kötő cement

 

 

150009-00-0301

CEM III/A nagyolvasztó cement szulfátrezisztencia (SR) értékeléssel és opcionálisan alacsony hatásfokú alkáli tartalommal (LA) és/vagy alacsony hidratációs hővel (LH)

 

 

180008-00-0704

Padlóösszefolyó – cserélhető mechanikus zár

 

 

190002-00-0502

Kerámia lapokból és gumi lemezekből készülő előregyártott összekapcsolódó elemekből álló száraz úsztatott padló készlet

 

 

190005-00-0402

Teraszpadló készlet

 

 

200001-00-0602

Előregyártott acél és rozsdamentes acél drótkötelek végcsatlakozóval

 

 

200002-00-0602

Feszítőrúd rendszer

 

 

200005-00-0103

Szerkezeti acél zártszelvényű cölöpök merev toldóelemekkel

 

 

200012-00-0401

Távtartó készletek rétegekből felépülő fémtetőhöz és homlokzatburkolathoz

 

 

200014-00-0103

Kapcsoló elemek és cölöpcsúcsok beton cölöpökhöz

 

 

200017-00-0302

Q235B, Q235D, Q345B és Q345D minőségű acélból készülő melegen hengerelt termékek és szerkezeti elemek

 

 

200019-00-0102

Hatszögletű fonott hálós gabion dobozok és matracok

 

 

200020-00-0102

Hegesztett dróthálóval készült gabion dobozok és matracok

 

 

200022-00-0302

Hosszútermék thermomechanikusan hengerelt, hegeszthető, finom szemcsés szerkezeti acélból

 

 

200026-00-0102

Acél dróthálót rendszerek erősített kitöltés

 

 

200032-00-0602

Előregyártott húzott rúd rendszerek speciális végkapcsoló elemekkel

 

 

200033-00-0602

Szegezett nyíró összekötő

 

 

200035-00-0302

Rejtett rögzítésű tető- és falrendszerek

 

 

200036-00-0103

Készlet mikrocölöpökhöz – Üreges rúd készlet önfúró mikrocölöpökhöz – Varrat nélküli acélcsövekből álló üreges rudak

 

 

200039-00-0102

Hatszögletű fonott hálós gabion dobozok és matracok cink bevonattal

 

 

200043-00-0103

Gömbgrafitos öntöttvas csövek

 

 

200050-00-0102

Hatszögletű szokványosan sodrott hálóból készült gabion dobozok, matracok és gabion zsákok előre felvitt cink és/vagy cink + szerves bevonttal

 

 

200086-00-0602

Huzalgyűrű csatlakozóelemek

 

 

210004-00-0805

Épületgépészeti moduláris elem

 

 

220006-00-0402

Mészkő, töltőanyagok és polipropilén alapanyagú tetőfedő palák

 

 

220007-00-0402

Teljes felületen alátámasztott ötvözött réz lemezek és szalagok tetőfedésként, külső homlokzatburkolatként és belső falburkolatként történő alkalmazásra

 

 

220008-00-0402

Eresz profilok teraszokhoz és erkélyekhez

 

 

220010-00-0402

Műanyag síklemezek teljes felületen alátámasztott átfedéses elhelyezésű tetőfedéshez és külső homlokzatburkolathoz

 

 

220013-01-0401

Önhordó felülvilágító kétirányú lejtéssel

220013-00-0401

 

220018-00-0401

Decentralizált, energiahatékony, alacsony nyomású szellőzőegység váltakozó légáramlással és hővisszanyeréssel

 

 

220021-00-0402

Csőszerű nappali világító eszközök (TDD)

 

 

220022-00-0401

Polikarbonát hófogó tetőre

 

 

220025-00-0401

Konzolos vízszintes szerkezeti üvegezés (szerkezeti üveg előtető/tető)

 

 

230004-00-0106

Drótgyűrű háló panelek

 

 

230005-00-0106

Drótkötél háló panelek

 

 

230008-00-0106

Kettős csavart acélhuzalból készült háló kötelekkel megerősítve vagy anélkül

 

 

230011-00-0106

Útburkolati jel termékek

 

 

230012-00-0105

Adalékanyagok aszfaltgyártáshoz – bitumen granulátum újrahasznosított bitumenes kátránypapírból

 

 

230025-00-0106

Rugalmas burkolórendszerek rézsűstabilizáláshoz és kővédelemhez

 

 

260001-00-0303

Szálerősítésű polimerekből készült szerkezeti elemek (FRP/Üvegszálas kompozit)

 

 

260002-00-0301

Alkáli-ellenálló, cirkónium-dioxid tartalmú üvegszálak, betonban történő használatra

 

 

260006-00-0301

Polimer beton adalékanyag

 

 

260007-00-0301

I-es típusú adalékanyag betonhoz, habarcshoz és esztrich anyagokhoz – Vizes oldat

 

 

280001-00-0704

Előre összeszerelt vonalmenti egység víz elvezetésére vagy szivárogtatására

 

 

290001-00-0701

Hideg és meleg víz szállítására szolgáló készletek épületeken belül

 

 

320002-02-0605

Bevonatos fém vízhatlan lemez munkahézagokhoz és kontrollált repedési hézagokhoz vízzáró betonban

320002-00-0605

320002-01-0605

 

320008-00-0605

Bentonit alapú duzzadó szalag vízzáró betonszerkezetek munkahézagaihoz

 

 

330001-00-0602

Tágítható szerkezeti csavarkötés rejtett rögzítéshez

 

 

330008-02-0601

Horgony csatornák

330008-00-0601

330008-01-0601

 

330011-00-0601

Állítható betoncsavarok

 

 

330012-00-0601

Bebetonozott horgony belső menetes hüvellyel

 

 

330047-01-0602

Rögzítő csavarok szendvicspanelekhez

330047-00-0602

 

330075-00-0601

Felvonó emelőszerkezet

 

 

330079-00-0602

Padlórögzítő szerelvények bordáslemezhez vagy nyitott rácsozathoz történő használatra

 

 

330080-00-0602

Magas csúszásállóságú (melegen hengerelt acél) bilincselem

 

 

330083-01-0601

Többfunkciós, gépi működtetésű rögzítőelem betonban nem szerkezeti alkalmazásokhoz

330083-00-0601

 

330084-00-0601

Acéllemez bebetonozott horgonyokkal

 

 

330153-00-0602

Vékonyfalú acél elemeket és burkolólemezt rögzítő belőhető szeg

 

 

330155-00-0602

Állítható összefogó elemek

 

 

330196-01-0604

Eredeti vagy újrahasznosított anyagból készült műanyag horgonyok külső hőszigetelő, vakolatos kompozit rendszerek rögzítésére

330196-00-0604

ETAG 014

 

330232-00-0601

Mechanikus rögzítőelemek betonban történő használatra

ETAG 001-1

ETAG 001-2

ETAG 001-3

ETAG 001-4

 

330389-00-0601

Üvegszál erősítésű polimerből készült pontszerű csatlakozó szendvicsfalakhoz

 

 

330667-00-0602

Melegen hengerelt szerelőcsatorna

 

 

330965-00-0601

Belőtt rögzítőelem külső hőszigetelő kompozit rendszerek (ETICS) betonhoz történő rögzítéséhez

 

 

340002-00-0204

Acélhuzalos panelek beépített hőszigeteléssel az egész szerkezethez

 

 

340006-00-0506

Előregyártott lépcső készletek

ETAG 008

 

340020-00-0106

Flexibilis készletek törmelékfolyás és sekély földcsuszamlás/nyílt hegyoldali törmelékfolyás visszatartására

 

 

340025-00-0403

Alapozási készlet fűtött épületekhez

 

 

340037-00-0204

Könnyűszerkezetű acél/fa teherbíró tető elemek

 

 

350003-00-1109

Előregyártott (mechanikusan előre bevont acéllemezekből készülő) kapcsoló elemekből és kiegészítőkből álló tűzgátló szerelőcsatornák

 

 

350005-00-1104

Hőre habosodó termékek tűzgátló és tűzvédelmi célokra

 

 

350134-00-1104

Tűzálló vízzár hőre duzzadó tűzgátló tömítéssel (rozsdamentes padlóösszefolyó áttöréssel kombinálva)

 

 

360005-00-0604

Vízelvezető lemez légrésben

 

 

Megjegyzés:

Az európai értékelési dokumentumokat (EAD) a Műszaki Értékelést Végző Szervek Európai Szervezete (EOTA) fogadja el angol nyelven. Az Európai Bizottság nem felel az az EOTA által az Európai Unió Hivatalos Lapjában való közlés céljából benyújtott publikációk címének helyességéért.

Az európai értékelési dokumentumok referenciáinak közzététele az Európai Unió Hivatalos Lapjában nem vonja maga után azt, hogy az európai értékelési dokumentumok az Európai Unió összes hivatalos nyelvén elérhetők.

A Műszaki Értékelést Végző Szervek Európai Szervezete (http://www.eota.eu) a 305/2011/EU rendelet II. melléklete 8. pontjának megfelelően elektronikus formában hozzáférhetővé teszi az európai értékelési dokumentumot.

Ez a jegyzék minden, korábban az Európai Unió Hivatalos Lapjában közzétett jegyzék helyébe lép. Az Európai Bizottság gondoskodik e jegyzék frissítéséről.


V Hirdetmények

A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK

Európai Bizottság

10.11.2017   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 379/14


Összefonódás előzetes bejelentése

(Ügyszám: M.8633 – Lufthansa/certain Air Berlin assets)

(EGT-vonatkozású szöveg)

(2017/C 379/08)

1.

2017. október 31-én a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott egy tervezett összefonódásról.

E bejelentés az alábbi vállalkozásokat érinti:

Deutsche Lufthansa AG (a továbbiakban: Lufthansa, Németország),

az Air Berlin csoporthoz tartozó NIKI Luftfahrt GmbH (a továbbiakban: NIKI, Ausztria),

az ugyancsak az Air Berlin csoporthoz tartozó Luftfahrtgesellschaft Walter mbH (a továbbiakban: LGW, Németország).

A Lufthansa az összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében részleges irányítást szerez az Air Berlin csoport felett, közelebbről teljes irányítást szerez a NIKI és az LGW felett

Az összefonódásra részesedés vásárlása útján kerül sor.

2.

Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:

—   a Lufthansa esetében: légitársaságok csoportjából álló holdingtársaság, amely különösen légi személyszállítási szolgáltatások terén tevékenykedik, és csomópontokat üzemeltet Frankfurtban, Münchenben, Brüsszelben, Zürichben és Bécsben,

—   a NIKI esetében: a szabadidős céllal utazókra összpontosító, közvetlen járatokat kínáló légitársaság, amely német osztrák és svájci kiinduló repülőterekről főként turisztikai célállomásokat szolgál ki a Földközi-tenger medencéjében és annak térségében (így a Baleár-szigeteken, a görög szigeteken), valamint a Kanári- szigeteken,

—   az LGW esetében: 2017. október 28-ig az LGW a Düsseldorf és Berlin közötti rövid távú útvonalat kiszolgáló, az Air Berlinnek bérbe adott légi járművet üzemeltette, elsősorban a Air Berlin működését segítő ráhordó légitársaságként. Az LGW közre kíván működni abban, hogy továbbra üzemeltessék a jelenleg az Air Berlin által kiszolgált repülési programot a Lufthansa csoporttal 2016 decemberében kialakított teljes bérleti megállapodás alapján. Az ügyletet megelőzően a 2017/2018-as téli időszakbeli résidőket, valamint a 2018-as nyári időszakbeli résidőket (többek között Berlin-TXL, DUS, FRA és MUC repülőterek résidőit) az LGW-re szándékoztak átruházni a Lufthansa csoport általi felhasználás céljából.

3.

A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja.

4.

A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az összefonódás kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak.

Az észrevételeknek a közzétételt követő tíz napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az alábbi hivatkozási számot minden esetben fel kell tüntetni:

M.8633 – Lufthansa/certain Air Berlin assets

Az észrevételeket faxon, e-mailben vagy postai úton lehet a Bizottsághoz eljuttatni. Az elérhetőségi adatok a következők:

E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Fax: +32 22964301

Postai cím:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (az összefonódás-ellenőrzési rendelet).


10.11.2017   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 379/16


Összefonódás előzetes bejelentése

(Ügyszám: M.8698 – EQT/Curaeos Holding)

Egyszerűsített eljárás alá vont ügy

(EGT-vonatkozású szöveg)

(2017/C 379/09)

1.

2017. október 30-án a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott egy tervezett összefonódásról.

E bejelentés az alábbi vállalkozásokat érinti:

EQT Fund Management S.à.r.l. (a továbbiakban: EQT, Luxemburg),

Curaeos Holding B.V. (a továbbiakban: Curaeos Holding, Hollandia).

Az EQT az összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében teljes irányítást szerez a Curaeos Holding felett.

Az összefonódásra részesedés vásárlása útján kerül sor.

2.

Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:

—   az EQT esetében: elsősorban észak-európai és kontinentális európai befektetésekkel foglalkozó befektetési alap,

—   a Curaeos Holding esetében: nemzetközi fogászati szolgáltató, amely fogászati klinikákkal, fogászati laboratóriumokkal és egy fogászati termékforgalmazási üzletággal rendelkezik. A vállalkozás egy németországi migrénklinikát is üzemeltet.

3.

A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja.

4.

A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az összefonódás kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak.

Az észrevételeknek a közzétételt követő tíz napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az alábbi hivatkozási számot minden esetben fel kell tüntetni:

M.8698 – EQT/Curaeos Holding

Az észrevételeket faxon, e-mailben vagy postai úton lehet a Bizottsághoz eljuttatni. Az elérhetőségi adatok a következők:

E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Fax: +32 22964301

Postai cím:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (az összefonódás-ellenőrzési rendelet).