|
ISSN 1977-0979 |
||
|
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 379 |
|
|
||
|
Magyar nyelvű kiadás |
Tájékoztatások és közlemények |
60. évfolyam |
|
Közleményszám |
Tartalom |
Oldal |
|
|
I Állásfoglalások, ajánlások és vélemények |
|
|
|
VÉLEMÉNYEK |
|
|
|
Európai Bizottság |
|
|
2017/C 379/01 |
||
|
2017/C 379/02 |
||
|
2017/C 379/03 |
|
|
II Közlemények |
|
|
|
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK |
|
|
|
Európai Bizottság |
|
|
2017/C 379/04 |
Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám: M.8542 – The Carlyle Group/CVC/China Investment Corporation/ENGIE E&P International) ( 1 ) |
|
|
2017/C 379/05 |
Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám: M.8663 – CNP Assurances/Macquarie/Predica/Pisto) ( 1 ) |
|
|
IV Tájékoztatások |
|
|
|
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK |
|
|
|
Európai Bizottság |
|
|
2017/C 379/06 |
||
|
2017/C 379/07 |
A Bizottság közleménye az építési termékek forgalmazására vonatkozó harmonizált feltételek megállapításáról és a 89/106/EGK tanácsi irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló 305/2011/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet végrehajtása keretében (Az európai értékelési dokumentumokra vonatkozó hivatkozások kihirdetése a 305/2011/EU rendelet 22. cikkével összhangban) ( 1 ) |
|
|
V Hirdetmények |
|
|
|
A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK |
|
|
|
Európai Bizottság |
|
|
2017/C 379/08 |
Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám: M.8633 – Lufthansa/certain Air Berlin assets) ( 1 ) |
|
|
2017/C 379/09 |
Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám: M.8698 – EQT/Curaeos Holding) – Egyszerűsített eljárás alá vont ügy ( 1 ) |
|
|
|
|
|
(1) EGT-vonatkozású szöveg. |
|
HU |
|
I Állásfoglalások, ajánlások és vélemények
VÉLEMÉNYEK
Európai Bizottság
|
10.11.2017 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 379/1 |
A BIZOTTSÁG VÉLEMÉNYE
(2017. november 7.)
a németországi Baden-Württemberg szövetségi tartományban található Neckarwestheim RBZ-N radioaktívhulladék-kezelő létesítményből származó radioaktív hulladék végleges elhelyezésére vonatkozó tervről
(Csak a német nyelvű szöveg hiteles)
(2017/C 379/01)
Az alábbi értékelés az Euratom-Szerződés rendelkezései alapján készült, és nem érinti az Európai Unió működéséről szóló szerződés alapján, illetve az abból és a másodlagos jogból eredő kötelezettségek értelmében végrehajtandó esetleges további értékeléseket (1).
2017. április 27-én az Európai Bizottság az Euratom-Szerződés 37. cikkének megfelelően megkapta Németország kormányától a Neckarwestheim RBZ-N radioaktívhulladék-kezelő létesítményből származó radioaktív hulladék végleges elhelyezésére vonatkozó terv általános adatait (2).
Ezen adatok alapján és a szakértőcsoporttal folytatott konzultációt követően a Bizottság a következő véleményt alakította ki:
|
1. |
A telephely és a tagállamokkal – ez esetben Franciaországgal – alkotott országhatár legközelebbi pontja közötti távolság 69 km. |
|
2. |
A Neckarwestheim RBZ-N radioaktívhulladék-kezelő létesítmény szokásos működési körülményei között a környezetbe jutó folyékony és gáz-halmazállapotú radioaktív kibocsátás várhatóan nem okoz olyan mértékű expozíciót más tagállamok lakossága körében, amely az alapvető biztonsági előírásokról szóló irányelvekben (3) meghatározott dóziskorlátok figyelembevételével egészségügyileg jelentősnek lenne tekinthető. |
|
3. |
A szilárd radioaktív hulladékot ideiglenesen a telephelyen tárolják, majd később engedélyezett németországi hulladékkezelő vagy hulladékelhelyező létesítményekbe szállítják. |
|
4. |
Az általános adatokban feltételezett típusú és súlyosságú balesetek esetén bekövetkező nem tervezett radioaktív kibocsátások miatt a más tagállamok lakosságát valószínűsíthetően érő sugárdózis az alapvető biztonsági előírásokról szóló irányelvekben meghatározott vonatkoztatási szinteket figyelembe véve egészségügyi szempontból nem lenne jelentős. |
A Bizottság következésképpen azon a véleményen van, hogy a németországi Baden-Württemberg szövetségi tartományban található Neckarwestheim RBZ-N radioaktívhulladék-kezelő létesítményből származó, bármilyen formájú radioaktív hulladék végleges elhelyezésére vonatkozó terv megvalósítása az alapvető biztonsági előírásokról szóló irányelvek rendelkezéseinek figyelembevételével várhatóan sem a szokásos működés során, sem az általános adatokban feltételezett típusú és súlyosságú balesetek esetén nem okoz egészségügyi szempontból jelentős mértékű radioaktív szennyeződést más tagállam vizeiben, talajában vagy légterében.
Kelt Brüsszelben, 2017. november 7-én.
a Bizottság részéről
Miguel ARIAS CAÑETE
a Bizottság tagja
(1) Például az Európai Unió működéséről szóló szerződés alapján további környezetvédelmi szempontú vizsgálatokat is el kell végezni. A Bizottság szeretné például felhívni a figyelmet a 2014/52/EU irányelv által módosított, az egyes köz- és magánprojektek környezetre gyakorolt hatásainak vizsgálatáról szóló 2011/92/EU irányelv rendelkezéseire, a bizonyos tervek és programok környezetre gyakorolt hatásainak vizsgálatáról szóló 2001/42/EK irányelvre, a természetes élőhelyek, valamint a vadon élő állatok és növények védelméről szóló 92/43/EGK irányelvre, valamint a vízpolitika terén a közösségi fellépés kereteinek meghatározásáról szóló 2000/60/EK irányelvre.
(2) Radioaktív hulladék végleges elhelyezése az Euratom-Szerződés 37. cikkének alkalmazásáról szóló, 2010. október 11-i 2010/635/Euratom bizottsági ajánlás (HL L 279., 2010.10.23., 36. o.) 1. pontjában foglalt értelemben.
(3) A Tanács 96/29/Euratom irányelve (1996. május 13.) a munkavállalók és a lakosság egészségének az ionizáló sugárzásból származó veszélyekkel szembeni védelmét szolgáló alapvető biztonsági előírások megállapításáról (HL L 159., 1996.6.29., 1. o.); a Tanács 2013/59/Euratom irányelve (2013. december 5.) az ionizáló sugárzás miatti sugárterhelésből származó veszélyekkel szembeni védelmet szolgáló alapvető biztonsági előírások megállapításáról, valamint a 89/618/Euratom, a 90/641/Euratom, a 96/29/Euratom, a 97/43/Euratom és a 2003/122/Euratom irányelv 2018. február 6-ával történő hatályon kívül helyezéséről (HL L 13., 2014.1.17., 1. o.).
|
10.11.2017 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 379/3 |
A BIZOTTSÁG VÉLEMÉNYE
(2017. november 7.)
a németországi Alsó-Szászországban található Unterweser KKU atomerőmű Unterweser radioaktívhulladék-tároló létesítményéből származó radioaktív hulladék végleges elhelyezésére vonatkozó tervről
(Csak a német nyelvű szöveg hiteles)
(2017/C 379/02)
Az alábbi értékelés az Euratom-Szerződés rendelkezései alapján készült, és nem érinti az Európai Unió működéséről szóló szerződés alapján, illetve az abból és a másodlagos jogból eredő kötelezettségek értelmében végrehajtandó esetleges további értékeléseket (1).
2017. február 17-én az Európai Bizottság az Euratom-Szerződés 37. cikkének megfelelően megkapta Németország kormányától a Unterweser radioaktívhulladék-tároló létesítményből származó radioaktív hulladék végleges elhelyezésére vonatkozó terv általános adatait (2).
Ezen adatok és azon további információk alapján, amelyeket a Bizottság a német hatóságoktól 2017. április 25-én kért és 2017. június 29-én megkapott, valamint a szakértőcsoporttal lefolytatott konzultációt követően a Bizottság a következő véleményt alakította ki:
|
1. |
A telephely és a tagállamokkal – ez esetben Hollandiával – alkotott országhatár legközelebbi pontja közötti távolság 90 km. |
|
2. |
Az Unterweser radioaktívhulladék-tároló létesítmény szokásos működési körülményei között nem juttat a környezetbe folyékony vagy gáz-halmazállapotú radioaktív kibocsátást. Ezért e létesítmény esetében az ilyen jellegű radioaktív kibocsátások vonatkozásában nem kerül sor kibocsátási engedélyezési eljárásra. Így a létesítmény az alapvető biztonsági előírásokról szóló irányelvekben (3) meghatározott dóziskorlát figyelembevételével várhatóan nem eredményez más tagállamok lakosságára nézve jelentős egészségi következményekkel járó kitettséget. |
|
3. |
A másodlagos szilárd radioaktív hulladékot ideiglenesen a telephelyen tárolják, majd később engedélyezett németországi hulladékkezelő vagy hulladékelhelyező létesítményekbe szállítják. |
|
4. |
Az általános adatokban feltételezett típusú és súlyosságú balesetek esetén bekövetkező nem tervezett radioaktív kibocsátások miatt a más tagállamok lakosságát valószínűsíthetően érő sugárdózis az alapvető biztonsági előírásokról szóló irányelvekben meghatározott vonatkoztatási szinteket figyelembe véve egészségügyi szempontból nem lenne jelentős. |
A Bizottság következésképpen azon a véleményen van, hogy a németországi Alsó-Szászországban található Unterweser KKU atomerőmű területén lévő Unterweser radioaktívhulladék-tároló létesítményből származó, bármilyen formájú radioaktív hulladék végleges elhelyezésére vonatkozó terv megvalósítása az alapvető biztonsági előírásokról szóló irányelvek rendelkezéseinek figyelembevételével várhatóan sem a szokásos működés során, sem az általános adatokban feltételezett típusú és súlyosságú balesetek esetén nem okoz egészségügyi szempontból jelentős mértékű radioaktív szennyeződést más tagállam vizeiben, talajában vagy légterében.
Kelt Brüsszelben, 2017. november 7-én.
a Bizottság részéről
Miguel ARIAS CAÑETE
a Bizottság tagja
(1) Például az Európai Unió működéséről szóló szerződés alapján további környezetvédelmi szempontú vizsgálatokat is el kell végezni. A Bizottság szeretné például felhívni a figyelmet a 2014/52/EU irányelv által módosított, az egyes köz- és magánprojektek környezetre gyakorolt hatásainak vizsgálatáról szóló 2011/92/EU irányelv rendelkezéseire; a bizonyos tervek és programok környezetre gyakorolt hatásainak vizsgálatáról szóló 2001/42/EK irányelvre, a természetes élőhelyek, valamint a vadon élő állatok és növények védelméről szóló 92/43/EGK irányelvre, valamint a vízpolitika terén a közösségi fellépés kereteinek meghatározásáról szóló 2000/60/EK irányelvre.
(2) Radioaktív hulladék végleges elhelyezése az Euratom-Szerződés 37. cikkének alkalmazásáról szóló, 2010. október 11-i 2010/635/Euratom bizottsági ajánlás (HL L 279., 2010.10.23., 36. o.) 1. pontjában foglalt értelemben.
(3) A Tanács 96/29/Euratom irányelve (1996. május 13.) a munkavállalók és a lakosság egészségének az ionizáló sugárzásból származó veszélyekkel szembeni védelmét szolgáló alapvető biztonsági előírások megállapításáról (HL L 159., 1996.6.29., 1. o.); a Tanács 2013/59/Euratom irányelve (2013. december 5.) az ionizáló sugárzás miatti sugárterhelésből származó veszélyekkel szembeni védelmet szolgáló alapvető biztonsági előírások megállapításáról, valamint a 89/618/Euratom, a 90/641/Euratom, a 96/29/Euratom, a 97/43/Euratom és a 2003/122/Euratom irányelv 2018. február 6-ával történő hatályon kívül helyezéséről (HL L 13., 2014.1.17., 1. o.).
|
10.11.2017 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 379/4 |
A BIZOTTSÁG VÉLEMÉNYE
(2017. november 7.)
az egyesült királyságbeli cumbriai Workingtonban található Cyclife UK Ltd fém-újrafeldolgozó létesítményből származó radioaktív hulladék végleges elhelyezésére vonatkozó módosított tervről
(Csak az angol nyelvű szöveg hiteles)
(2017/C 379/03)
Az alábbi értékelés az Euratom-Szerződés rendelkezései alapján készült, és nem érinti az Európai Unió működéséről szóló szerződés alapján, illetve az abból és a másodlagos jogból eredő kötelezettségek értelmében végrehajtandó esetleges további értékeléseket (1).
Az Európai Bizottság 2017. május 30-án az Euratom-Szerződés 37. cikkének megfelelően megkapta az Egyesült Királyság kormányától a Cyclife UK Ltd fém-újrafeldolgozó létesítményből származó radioaktív hulladék végleges elhelyezésére vonatkozó módosított tervének (2) általános adatait.
Ezen adatok alapján és a szakértőcsoporttal folytatott konzultációt követően a Bizottság a következő véleményt alakította ki:
|
1. |
A telephely és a tagállamokkal – ez esetben Írországgal – alkotott országhatár legközelebbi pontja közötti távolság 180 km. |
|
2. |
A tervezett módosítás a folyékony radioaktív kibocsátás megengedett határértékének növelését eredményezi. |
|
3. |
Az üzemeltetés szokásos körülményei között a tervezett módosítás az új alapvető biztonsági előírásokról szóló irányelvekben (3) meghatározott dóziskorlát figyelembevételével várhatóan nem eredményez más tagállamok lakosságára nézve jelentős egészségi következményekkel járó kitettséget. |
|
4. |
Az általános adatokban feltételezett típusú és súlyosságú baleset esetén bekövetkező nem tervezett radioaktív kibocsátások miatt a más tagállamok lakosságát valószínűsíthetően érő sugárdózis az alapvető biztonsági előírásokról szóló irányelvekben meghatározott vonatkoztatási szinteket figyelembe véve egészségügyi szempontból nem lenne jelentős. |
A Bizottság következésképpen azon a véleményen van, hogy az egyesült királyságbeli cumbriai Workingtonban található Cyclife UK Ltd (korábban: Studsvik UK Ltd) fém-újrafeldolgozó létesítményből származó, bármilyen formájú radioaktív hulladék végleges elhelyezésére vonatkozó módosított terv megvalósítása az alapvető biztonsági előírásokról szóló irányelvek rendelkezéseinek figyelembevételével várhatóan sem a szokásos működés során, sem az általános adatokban feltételezett típusú és súlyosságú balesetek esetén nem okoz egészségügyi szempontból jelentős mértékű radioaktív szennyeződést más tagállam vizeiben, talajában vagy légterében.
Kelt Brüsszelben, 2017. november 7-én.
a Bizottság részéről
Miguel ARIAS CAÑETE
a Bizottság tagja
(1) Például az Európai Unió működéséről szóló szerződés alapján további környezetvédelmi szempontú vizsgálatokat is el kell végezni. A Bizottság szeretné például felhívni a figyelmet a 2014/52/EU irányelv által módosított, az egyes köz- és magánprojektek környezetre gyakorolt hatásainak vizsgálatáról szóló 2011/92/EU irányelv rendelkezéseire, a bizonyos tervek és programok környezetre gyakorolt hatásainak vizsgálatáról szóló 2001/42/EK irányelvre, a természetes élőhelyek, valamint a vadon élő állatok és növények védelméről szóló 92/43/EGK irányelvre, valamint a vízpolitika terén a közösségi fellépés kereteinek meghatározásáról szóló 2000/60/EK irányelvre.
(2) Radioaktív hulladék végleges elhelyezése az Euratom-Szerződés 37. cikkének alkalmazásáról szóló, 2010. október 11-i 2010/635/Euratom bizottsági ajánlás (HL L 279., 2010.10.23., 36. o.) 1. pontjában foglalt értelemben.
(3) A Tanács 96/29/Euratom irányelve (1996. május 13.) a munkavállalók és a lakosság egészségének az ionizáló sugárzásból származó veszélyekkel szembeni védelmét szolgáló alapvető biztonsági előírások megállapításáról (HL L 159., 1996.6.29., 1. o.); a Tanács 2013/59/Euratom irányelve (2013. december 5.) az ionizáló sugárzás miatti sugárterhelésből származó veszélyekkel szembeni védelmet szolgáló alapvető biztonsági előírások megállapításáról, valamint a 89/618/Euratom, a 90/641/Euratom, a 96/29/Euratom, a 97/43/Euratom és a 2003/122/Euratom irányelv 2018. február 6-ával történő hatályon kívül helyezéséről (HL L 13., 2014.1.17., 1. o.).
II Közlemények
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK
Európai Bizottság
|
10.11.2017 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 379/5 |
Bejelentett összefonódás engedélyezése
(Ügyszám: M.8542 – The Carlyle Group/CVC/China Investment Corporation/ENGIE E&P International)
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2017/C 379/04)
2017. október 27-én a Bizottság úgy határozott, hogy engedélyezi e bejelentett összefonódást, és a belső piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. E határozat a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 6. cikke (1) bekezdésének b) pontján alapul. A határozat teljes szövege csak angol nyelven hozzáférhető, és azután teszik majd közzé, hogy az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították belőle. A szöveg megtalálható lesz:
|
— |
a Bizottság versenypolitikai weboldalának összefonódásokra vonatkozó részében (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Ez az oldal különféle lehetőségeket kínál arra, hogy az egyedi összefonódásokkal foglalkozó határozatok társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetők legyenek, |
|
— |
elektronikus formában az EUR-Lex honlapon (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=hu) a 32017M8542 hivatkozási szám alatt. Az EUR-Lex biztosít online hozzáférést az európai uniós jogszabályokhoz. |
(1) HL L 24., 2004.1.29., 1. o.
|
10.11.2017 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 379/5 |
Bejelentett összefonódás engedélyezése
(Ügyszám: M.8663 – CNP Assurances/Macquarie/Predica/Pisto)
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2017/C 379/05)
2017. október 31-én a Bizottság úgy határozott, hogy engedélyezi e bejelentett összefonódást, és a belső piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. E határozat a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 6. cikke (1) bekezdésének b) pontján alapul. A határozat teljes szövege csak francia nyelven hozzáférhető, és azután teszik majd közzé, hogy az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították belőle. A szöveg megtalálható lesz:
|
— |
a Bizottság versenypolitikai weboldalának összefonódásokra vonatkozó részében (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Ez az oldal különféle lehetőségeket kínál arra, hogy az egyedi összefonódásokkal foglalkozó határozatok társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetők legyenek, |
|
— |
elektronikus formában az EUR-Lex honlapon (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=hu) a 32017M8663 hivatkozási szám alatt. Az EUR-Lex biztosít online hozzáférést az európai uniós jogszabályokhoz. |
(1) HL L 24., 2004.1.29., 1. o.
IV Tájékoztatások
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK
Európai Bizottság
|
10.11.2017 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 379/6 |
Euroátváltási árfolyamok (1)
2017. november 9.
(2017/C 379/06)
1 euro =
|
|
Pénznem |
Átváltási árfolyam |
|
USD |
USA dollár |
1,1630 |
|
JPY |
Japán yen |
131,75 |
|
DKK |
Dán korona |
7,4422 |
|
GBP |
Angol font |
0,88633 |
|
SEK |
Svéd korona |
9,7355 |
|
CHF |
Svájci frank |
1,1589 |
|
ISK |
Izlandi korona |
|
|
NOK |
Norvég korona |
9,4535 |
|
BGN |
Bulgár leva |
1,9558 |
|
CZK |
Cseh korona |
25,528 |
|
HUF |
Magyar forint |
312,08 |
|
PLN |
Lengyel zloty |
4,2346 |
|
RON |
Román lej |
4,6400 |
|
TRY |
Török líra |
4,4962 |
|
AUD |
Ausztrál dollár |
1,5144 |
|
CAD |
Kanadai dollár |
1,4779 |
|
HKD |
Hongkongi dollár |
9,0701 |
|
NZD |
Új-zélandi dollár |
1,6715 |
|
SGD |
Szingapúri dollár |
1,5819 |
|
KRW |
Dél-Koreai won |
1 299,91 |
|
ZAR |
Dél-Afrikai rand |
16,5306 |
|
CNY |
Kínai renminbi |
7,7193 |
|
HRK |
Horvát kuna |
7,5385 |
|
IDR |
Indonéz rúpia |
15 729,57 |
|
MYR |
Maláj ringgit |
4,8790 |
|
PHP |
Fülöp-szigeteki peso |
59,597 |
|
RUB |
Orosz rubel |
69,0726 |
|
THB |
Thaiföldi baht |
38,495 |
|
BRL |
Brazil real |
3,7762 |
|
MXN |
Mexikói peso |
22,2416 |
|
INR |
Indiai rúpia |
75,5600 |
(1) Forrás: Az Európai Központi Bank (ECB) átváltási árfolyama.
|
10.11.2017 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 379/7 |
A Bizottság közleménye az építési termékek forgalmazására vonatkozó harmonizált feltételek megállapításáról és a 89/106/EGK tanácsi irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló 305/2011/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet végrehajtása keretében
(Az európai értékelési dokumentumokra vonatkozó hivatkozások kihirdetése a 305/2011/EU rendelet 22. cikkével összhangban)
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2017/C 379/07)
A 305/2011/EU rendelet rendelkezései elsőbbséget élveznek az európai értékelési dokumentumok bármely ellentétes rendelkezésével szemben
|
Az európai értékelési dokumentumra vonatkozó hivatkozás és a dokumentum címe |
A hatályát vesztő európai értékelési dokumentumra vonatkozó hivatkozás és a dokumentum címe |
Megjegyzések |
|
|
010001-00-0301 |
Előregyártott beton kompozit fal pontszerű kapcsolóelemekkel |
|
|
|
020001-01-0405 |
Többtengelyes rejtett zsanér szerelvények |
020001-00-0405 |
|
|
020002-00-0404 |
Üvegezési rendszerek függőleges keretek nélkül erkélyekhez (és teraszokhoz) |
|
|
|
020011-00-0405 |
Tető, padló, fali és mennyezeti búvónyílások hozzáférés biztosítására vagy vészkijárati használatra, tűzállósággal vagy anélkül |
|
|
|
020029-00-1102 |
Belső, egy- vagy kétszárnyú acélból készült bejárati ajtók tűzálló és/vagy füstvezető tulajdonsággal |
|
|
|
030019-00-0402 |
Polisziloxán alapú, folyadékként felhordott tető vízszigetelés |
|
|
|
030218-00-0402 |
Réteg tetőalátétként történő felhasználáshoz |
|
|
|
040005-00-1201 |
Gyári készítésű, növényi vagy állati rostokból előállított hő- és/vagy hangszigetelő termékek |
|
|
|
040016-00-0404 |
Üvegszövet háló cement alapú vakolatok megerősítéséhez |
|
|
|
040037-00-1201 |
Áványgyapotból és aerogél adalékanyagokból készült, alacsony lambda kompozit lapok |
|
|
|
040048-00-0502 |
Gumiszál lemezek lépéshangszigetelési felhasználásra |
|
|
|
040065-00-1201 |
Expandált polisztirolból és cementből készülő hőszigetelő és/vagy hangelnyelő táblák |
|
|
|
040089-00-0404 |
Vakolt külső hőszigetelő kompozit rendszerek favázas épületekhez történő használatra |
|
|
|
040090-00-1201 |
Gyári készítésű, fröccsöntött expandált politejsavból (EPLA) formált lapok és termékek hő- és/vagy hangszigeteléshez. |
|
|
|
040138-00-1201 |
Növényi szálakból, helyszínen készülő laza kitöltésű hő- és/vagy hangszigetelő termékek |
|
|
|
040288-00-1201 |
Gyári készítésű, poliészter szálakból álló hő- és hangszigetelések |
|
|
|
040313-00-1201 |
Granulált duzzasztott parafából, helyszínen készülő laza kitöltésű hő- és/vagy hangszigetelő termékek |
|
|
|
040369-00-1201 |
Laza kitöltésű granulált duzzasztott parafából készülő hőszigetelés |
|
|
|
040456-00-1201 |
Helyileg formált, laza töltelékkel ellátott termikus és/vagy akusztikus szigetelőanyag állati rostokból |
|
|
|
040635-00-1201 |
Kötött expandált polisztirol ömlesztett anyagon alapuló hő- és/vagy hangszigetelés |
|
|
|
040643-00-1201 |
Szálerősítésű szilika-aerogél hőszigetelés |
|
|
|
050009-00-0301 |
Gömbsüveges és hengeres saruk fluorpolimerből készült speciális csúszóanyaggal |
|
|
|
060001-00-0802 |
T400 (minimum) N1 W3 Gxx osztályozású kémény készlet agyag/kerámia béléssel |
|
|
|
060003-00-0802 |
T400 (minimum) N1 W3 GXX osztályozású kémény készlet anyag/kerámia béléssel és speciális külső fallal |
|
|
|
060008-00-0802 |
T400 (minimum) N1/P1 W3 Gxx osztályozású kémény készlet agyag/kerámia béléssel és különböző külső falakkal, valamint a külső fal esetleges cseréjével |
|
|
|
070001-01-0504 |
Gipszkarton lapok teherviselő alkalmazásokhoz |
070001-00-0504 |
|
|
070002-00-0505 |
Üvegszövet hézagerősítő szalag gipszkarton lemezekhez |
|
|
|
080002-00-0102 |
Erősítő funkció nélküli hatszögletű georács a kötetlen szemcsés rétegek stabilizálására az adalékanyaggal történő összekapcsolódása által |
|
|
|
090001-00-0404 |
Előregyártott, tömörített ásványgyapot táblák szerves vagy szervetlen bevonattal és speciális rögzítő rendszerrel |
|
|
|
090017-00-0404 |
Pontszerű megtámasztású függőleges üvegezés |
|
|
|
090020-00-0404 |
Agglomerált kőből készült készlet külső falburkolathoz |
|
|
|
090034-00-0404 |
Tartóvázból és rögzítőelemekből álló készlet homlokzati burkolóelemek és külső fal elemek rögzítésére |
|
|
|
090035-00-0404 |
Hőszigetelt üveg elem szerkezeti tömítéssel pontszerűen rögzítve |
|
|
|
090058-00-0404 |
Átszellőztetett külső falburkolat készlet fém méhsejt panellel és hozzátartozó rögzítőelemekkel |
|
|
|
120001-01-0106 |
Mikroprizmás fényvisszaverő lemezek |
120001-00-0106 |
|
|
120003-00-0106 |
Horgonysínek |
|
|
|
130002-00-0304 |
Tömör fatábla elem – épületekben tartószerkezeti elemként alkalmazott, csapokkal összekapcsolt falemezekből álló elem |
|
|
|
130005-00-0304 |
Épületekben szerkezeti elemként alkalmazott tömörfalemez-elemek |
|
|
|
130010-00-0304 |
Lombos faanyagból készülő rétegelt-ragasztott fa – bükkből készülő szerkezeti furnérfa |
|
|
|
130011-00-0304 |
Mechanikusan összekapcsolt négyszögletes fa elemekből készülő előregyártott fa födém épületekben szerkezeti célra történő felhasználásra |
|
|
|
130012-00-0304 |
Szilárdság szerint osztályozott szerkezeti fa – Megmunkálatlan élű négyszög keresztmetszetű gerenda – Gesztenye |
|
|
|
130013-00-0304 |
Tömör fatábla elem – fecskefark-csapolással csatlakoztatott lemezekből készülő elemek épületekben való szerkezeti elemként történő felhasználásra |
|
|
|
130019-00-0603 |
Műgyanta bevonatú csap típusú kapcsolóelemek |
|
|
|
130022-00-0304 |
Fa anyagú monolit vagy rétegelt gerenda és fal rönkök |
|
|
|
130033-00-0603 |
Szögek és csavarok szegező lemezekben történő használatra fa szerkezetekben |
|
|
|
130118-00-0603 |
Csavarok faszerkezetekben történő felhasználásra |
|
|
|
130166-00-0304 |
Szilárdság szerint osztályozott szerkezeti faanyag – gőzzel érlelt tömör fa négyszög alakú keresztmetszettel és fogazott vagy más illesztéssel – puhafa |
|
|
|
130167-00-0304 |
Szilárdság szerint osztályozott szerkezeti fa – Megmunkálatlan élű négyszög keresztmetszetű gerenda – Puhafa |
|
|
|
130197-00-0304 |
Gőzzel érlelt tömör fából készült rétegelt-ragasztott faanyag négyszög keresztmetszettel – puhafa |
|
|
|
150001-00-0301 |
Kálcium-szulfoaluminát alapú cement |
|
|
|
150002-00-0301 |
Kalcium-aluminát alapú tűzálló cement |
|
|
|
150003-00-0301 |
Nagy szilárdságú cement |
|
|
|
150004-00-0301 |
Gyorsan szilárduló, szulfátálló, kalcium-szulfoaluminát alapú cement |
|
|
|
150007-00-0301 |
Portland puccolán cement trópusi környezetben történő használatra |
|
|
|
150008-00-0301 |
Gyorsan kötő cement |
|
|
|
150009-00-0301 |
CEM III/A nagyolvasztó cement szulfátrezisztencia (SR) értékeléssel és opcionálisan alacsony hatásfokú alkáli tartalommal (LA) és/vagy alacsony hidratációs hővel (LH) |
|
|
|
180008-00-0704 |
Padlóösszefolyó – cserélhető mechanikus zár |
|
|
|
190002-00-0502 |
Kerámia lapokból és gumi lemezekből készülő előregyártott összekapcsolódó elemekből álló száraz úsztatott padló készlet |
|
|
|
190005-00-0402 |
Teraszpadló készlet |
|
|
|
200001-00-0602 |
Előregyártott acél és rozsdamentes acél drótkötelek végcsatlakozóval |
|
|
|
200002-00-0602 |
Feszítőrúd rendszer |
|
|
|
200005-00-0103 |
Szerkezeti acél zártszelvényű cölöpök merev toldóelemekkel |
|
|
|
200012-00-0401 |
Távtartó készletek rétegekből felépülő fémtetőhöz és homlokzatburkolathoz |
|
|
|
200014-00-0103 |
Kapcsoló elemek és cölöpcsúcsok beton cölöpökhöz |
|
|
|
200017-00-0302 |
Q235B, Q235D, Q345B és Q345D minőségű acélból készülő melegen hengerelt termékek és szerkezeti elemek |
|
|
|
200019-00-0102 |
Hatszögletű fonott hálós gabion dobozok és matracok |
|
|
|
200020-00-0102 |
Hegesztett dróthálóval készült gabion dobozok és matracok |
|
|
|
200022-00-0302 |
Hosszútermék thermomechanikusan hengerelt, hegeszthető, finom szemcsés szerkezeti acélból |
|
|
|
200026-00-0102 |
Acél dróthálót rendszerek erősített kitöltés |
|
|
|
200032-00-0602 |
Előregyártott húzott rúd rendszerek speciális végkapcsoló elemekkel |
|
|
|
200033-00-0602 |
Szegezett nyíró összekötő |
|
|
|
200035-00-0302 |
Rejtett rögzítésű tető- és falrendszerek |
|
|
|
200036-00-0103 |
Készlet mikrocölöpökhöz – Üreges rúd készlet önfúró mikrocölöpökhöz – Varrat nélküli acélcsövekből álló üreges rudak |
|
|
|
200039-00-0102 |
Hatszögletű fonott hálós gabion dobozok és matracok cink bevonattal |
|
|
|
200043-00-0103 |
Gömbgrafitos öntöttvas csövek |
|
|
|
200050-00-0102 |
Hatszögletű szokványosan sodrott hálóból készült gabion dobozok, matracok és gabion zsákok előre felvitt cink és/vagy cink + szerves bevonttal |
|
|
|
200086-00-0602 |
Huzalgyűrű csatlakozóelemek |
|
|
|
210004-00-0805 |
Épületgépészeti moduláris elem |
|
|
|
220006-00-0402 |
Mészkő, töltőanyagok és polipropilén alapanyagú tetőfedő palák |
|
|
|
220007-00-0402 |
Teljes felületen alátámasztott ötvözött réz lemezek és szalagok tetőfedésként, külső homlokzatburkolatként és belső falburkolatként történő alkalmazásra |
|
|
|
220008-00-0402 |
Eresz profilok teraszokhoz és erkélyekhez |
|
|
|
220010-00-0402 |
Műanyag síklemezek teljes felületen alátámasztott átfedéses elhelyezésű tetőfedéshez és külső homlokzatburkolathoz |
|
|
|
220013-01-0401 |
Önhordó felülvilágító kétirányú lejtéssel |
220013-00-0401 |
|
|
220018-00-0401 |
Decentralizált, energiahatékony, alacsony nyomású szellőzőegység váltakozó légáramlással és hővisszanyeréssel |
|
|
|
220021-00-0402 |
Csőszerű nappali világító eszközök (TDD) |
|
|
|
220022-00-0401 |
Polikarbonát hófogó tetőre |
|
|
|
220025-00-0401 |
Konzolos vízszintes szerkezeti üvegezés (szerkezeti üveg előtető/tető) |
|
|
|
230004-00-0106 |
Drótgyűrű háló panelek |
|
|
|
230005-00-0106 |
Drótkötél háló panelek |
|
|
|
230008-00-0106 |
Kettős csavart acélhuzalból készült háló kötelekkel megerősítve vagy anélkül |
|
|
|
230011-00-0106 |
Útburkolati jel termékek |
|
|
|
230012-00-0105 |
Adalékanyagok aszfaltgyártáshoz – bitumen granulátum újrahasznosított bitumenes kátránypapírból |
|
|
|
230025-00-0106 |
Rugalmas burkolórendszerek rézsűstabilizáláshoz és kővédelemhez |
|
|
|
260001-00-0303 |
Szálerősítésű polimerekből készült szerkezeti elemek (FRP/Üvegszálas kompozit) |
|
|
|
260002-00-0301 |
Alkáli-ellenálló, cirkónium-dioxid tartalmú üvegszálak, betonban történő használatra |
|
|
|
260006-00-0301 |
Polimer beton adalékanyag |
|
|
|
260007-00-0301 |
I-es típusú adalékanyag betonhoz, habarcshoz és esztrich anyagokhoz – Vizes oldat |
|
|
|
280001-00-0704 |
Előre összeszerelt vonalmenti egység víz elvezetésére vagy szivárogtatására |
|
|
|
290001-00-0701 |
Hideg és meleg víz szállítására szolgáló készletek épületeken belül |
|
|
|
320002-02-0605 |
Bevonatos fém vízhatlan lemez munkahézagokhoz és kontrollált repedési hézagokhoz vízzáró betonban |
320002-00-0605 320002-01-0605 |
|
|
320008-00-0605 |
Bentonit alapú duzzadó szalag vízzáró betonszerkezetek munkahézagaihoz |
|
|
|
330001-00-0602 |
Tágítható szerkezeti csavarkötés rejtett rögzítéshez |
|
|
|
330008-02-0601 |
Horgony csatornák |
330008-00-0601 330008-01-0601 |
|
|
330011-00-0601 |
Állítható betoncsavarok |
|
|
|
330012-00-0601 |
Bebetonozott horgony belső menetes hüvellyel |
|
|
|
330047-01-0602 |
Rögzítő csavarok szendvicspanelekhez |
330047-00-0602 |
|
|
330075-00-0601 |
Felvonó emelőszerkezet |
|
|
|
330079-00-0602 |
Padlórögzítő szerelvények bordáslemezhez vagy nyitott rácsozathoz történő használatra |
|
|
|
330080-00-0602 |
Magas csúszásállóságú (melegen hengerelt acél) bilincselem |
|
|
|
330083-01-0601 |
Többfunkciós, gépi működtetésű rögzítőelem betonban nem szerkezeti alkalmazásokhoz |
330083-00-0601 |
|
|
330084-00-0601 |
Acéllemez bebetonozott horgonyokkal |
|
|
|
330153-00-0602 |
Vékonyfalú acél elemeket és burkolólemezt rögzítő belőhető szeg |
|
|
|
330155-00-0602 |
Állítható összefogó elemek |
|
|
|
330196-01-0604 |
Eredeti vagy újrahasznosított anyagból készült műanyag horgonyok külső hőszigetelő, vakolatos kompozit rendszerek rögzítésére |
330196-00-0604 ETAG 014 |
|
|
330232-00-0601 |
Mechanikus rögzítőelemek betonban történő használatra |
ETAG 001-1 ETAG 001-2 ETAG 001-3 ETAG 001-4 |
|
|
330389-00-0601 |
Üvegszál erősítésű polimerből készült pontszerű csatlakozó szendvicsfalakhoz |
|
|
|
330667-00-0602 |
Melegen hengerelt szerelőcsatorna |
|
|
|
330965-00-0601 |
Belőtt rögzítőelem külső hőszigetelő kompozit rendszerek (ETICS) betonhoz történő rögzítéséhez |
|
|
|
340002-00-0204 |
Acélhuzalos panelek beépített hőszigeteléssel az egész szerkezethez |
|
|
|
340006-00-0506 |
Előregyártott lépcső készletek |
ETAG 008 |
|
|
340020-00-0106 |
Flexibilis készletek törmelékfolyás és sekély földcsuszamlás/nyílt hegyoldali törmelékfolyás visszatartására |
|
|
|
340025-00-0403 |
Alapozási készlet fűtött épületekhez |
|
|
|
340037-00-0204 |
Könnyűszerkezetű acél/fa teherbíró tető elemek |
|
|
|
350003-00-1109 |
Előregyártott (mechanikusan előre bevont acéllemezekből készülő) kapcsoló elemekből és kiegészítőkből álló tűzgátló szerelőcsatornák |
|
|
|
350005-00-1104 |
Hőre habosodó termékek tűzgátló és tűzvédelmi célokra |
|
|
|
350134-00-1104 |
Tűzálló vízzár hőre duzzadó tűzgátló tömítéssel (rozsdamentes padlóösszefolyó áttöréssel kombinálva) |
|
|
|
360005-00-0604 |
Vízelvezető lemez légrésben |
|
|
Megjegyzés:
Az európai értékelési dokumentumokat (EAD) a Műszaki Értékelést Végző Szervek Európai Szervezete (EOTA) fogadja el angol nyelven. Az Európai Bizottság nem felel az az EOTA által az Európai Unió Hivatalos Lapjában való közlés céljából benyújtott publikációk címének helyességéért.
Az európai értékelési dokumentumok referenciáinak közzététele az Európai Unió Hivatalos Lapjában nem vonja maga után azt, hogy az európai értékelési dokumentumok az Európai Unió összes hivatalos nyelvén elérhetők.
A Műszaki Értékelést Végző Szervek Európai Szervezete (http://www.eota.eu) a 305/2011/EU rendelet II. melléklete 8. pontjának megfelelően elektronikus formában hozzáférhetővé teszi az európai értékelési dokumentumot.
Ez a jegyzék minden, korábban az Európai Unió Hivatalos Lapjában közzétett jegyzék helyébe lép. Az Európai Bizottság gondoskodik e jegyzék frissítéséről.
V Hirdetmények
A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK
Európai Bizottság
|
10.11.2017 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 379/14 |
Összefonódás előzetes bejelentése
(Ügyszám: M.8633 – Lufthansa/certain Air Berlin assets)
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2017/C 379/08)
|
1. |
2017. október 31-én a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott egy tervezett összefonódásról. E bejelentés az alábbi vállalkozásokat érinti:
A Lufthansa az összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében részleges irányítást szerez az Air Berlin csoport felett, közelebbről teljes irányítást szerez a NIKI és az LGW felett Az összefonódásra részesedés vásárlása útján kerül sor. |
|
2. |
Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő: — a Lufthansa esetében: légitársaságok csoportjából álló holdingtársaság, amely különösen légi személyszállítási szolgáltatások terén tevékenykedik, és csomópontokat üzemeltet Frankfurtban, Münchenben, Brüsszelben, Zürichben és Bécsben, — a NIKI esetében: a szabadidős céllal utazókra összpontosító, közvetlen járatokat kínáló légitársaság, amely német osztrák és svájci kiinduló repülőterekről főként turisztikai célállomásokat szolgál ki a Földközi-tenger medencéjében és annak térségében (így a Baleár-szigeteken, a görög szigeteken), valamint a Kanári- szigeteken, — az LGW esetében: 2017. október 28-ig az LGW a Düsseldorf és Berlin közötti rövid távú útvonalat kiszolgáló, az Air Berlinnek bérbe adott légi járművet üzemeltette, elsősorban a Air Berlin működését segítő ráhordó légitársaságként. Az LGW közre kíván működni abban, hogy továbbra üzemeltessék a jelenleg az Air Berlin által kiszolgált repülési programot a Lufthansa csoporttal 2016 decemberében kialakított teljes bérleti megállapodás alapján. Az ügyletet megelőzően a 2017/2018-as téli időszakbeli résidőket, valamint a 2018-as nyári időszakbeli résidőket (többek között Berlin-TXL, DUS, FRA és MUC repülőterek résidőit) az LGW-re szándékoztak átruházni a Lufthansa csoport általi felhasználás céljából. |
|
3. |
A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja. |
|
4. |
A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az összefonódás kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak. Az észrevételeknek a közzétételt követő tíz napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az alábbi hivatkozási számot minden esetben fel kell tüntetni: M.8633 – Lufthansa/certain Air Berlin assets Az észrevételeket faxon, e-mailben vagy postai úton lehet a Bizottsághoz eljuttatni. Az elérhetőségi adatok a következők:
|
(1) HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (az összefonódás-ellenőrzési rendelet).
|
10.11.2017 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 379/16 |
Összefonódás előzetes bejelentése
(Ügyszám: M.8698 – EQT/Curaeos Holding)
Egyszerűsített eljárás alá vont ügy
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2017/C 379/09)
|
1. |
2017. október 30-án a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott egy tervezett összefonódásról. E bejelentés az alábbi vállalkozásokat érinti:
Az EQT az összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében teljes irányítást szerez a Curaeos Holding felett. Az összefonódásra részesedés vásárlása útján kerül sor. |
|
2. |
Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő: — az EQT esetében: elsősorban észak-európai és kontinentális európai befektetésekkel foglalkozó befektetési alap, — a Curaeos Holding esetében: nemzetközi fogászati szolgáltató, amely fogászati klinikákkal, fogászati laboratóriumokkal és egy fogászati termékforgalmazási üzletággal rendelkezik. A vállalkozás egy németországi migrénklinikát is üzemeltet. |
|
3. |
A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja. |
|
4. |
A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az összefonódás kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak. Az észrevételeknek a közzétételt követő tíz napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az alábbi hivatkozási számot minden esetben fel kell tüntetni: M.8698 – EQT/Curaeos Holding Az észrevételeket faxon, e-mailben vagy postai úton lehet a Bizottsághoz eljuttatni. Az elérhetőségi adatok a következők:
|
(1) HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (az összefonódás-ellenőrzési rendelet).