ISSN 1977-0979 |
||
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 162 |
|
Magyar nyelvű kiadás |
Tájékoztatások és közlemények |
60. évfolyam |
Közleményszám |
Tartalom |
Oldal |
|
II Közlemények |
|
|
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK |
|
|
Európai Bizottság |
|
2017/C 162/01 |
Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám: M.8379 – SGID/Hellenic Republic/IPTO) ( 1 ) |
|
2017/C 162/02 |
Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám: M.8388 – Ares/Baupost/Nova Eventis) ( 1 ) |
|
2017/C 162/03 |
Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám: M.8447 – EDF/CDC/Mitsubishi Corporation/NGM) ( 1 ) |
|
IV Tájékoztatások |
|
|
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK |
|
|
Európai Bizottság |
|
2017/C 162/04 |
||
2017/C 162/05 |
A Bizottság által a műszaki szabályokkal és az információs társadalom szolgáltatásaira vonatkozó szabályokkal kapcsolatos információszolgáltatási eljárás megállapításáról szóló (EU) 2015/1535 európai parlamenti és tanácsi irányelv 8. cikkének második albekezdésével összhangban nyújtott információk – Statisztika az (EU) 2015/1535 irányelv értesítési eljárás szerint 2016-ban bejelentett műszaki szabályokról ( 1 ) |
|
|
Európai Adatvédelmi Biztos |
|
2017/C 162/06 |
|
V Hirdetmények |
|
|
A KÖZÖS KERESKEDELEMPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK |
|
|
Európai Bizottság |
|
2017/C 162/07 |
|
|
|
(1) EGT-vonatkozású szöveg. |
HU |
|
II Közlemények
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK
Európai Bizottság
23.5.2017 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 162/1 |
Bejelentett összefonódás engedélyezése
(Ügyszám: M.8379 – SGID/Hellenic Republic/IPTO)
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2017/C 162/01)
2017. május 10-én a Bizottság úgy határozott, hogy engedélyezi e bejelentett összefonódást, és a belső piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. E határozat a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 6. cikke (1) bekezdésének b) pontján alapul. A határozat teljes szövege csak angol nyelven hozzáférhető, és azután teszik majd közzé, hogy az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították belőle. A szöveg megtalálható lesz
— |
a Bizottság versenypolitikai weboldalának összefonódásokra vonatkozó részében (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Ez az oldal különféle lehetőségeket kínál arra, hogy az egyedi összefonódásokkal foglalkozó határozatok társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetők legyenek, |
— |
elektronikus formában az EUR-Lex honlapon (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=hu) a 32017M8379 hivatkozási szám alatt. Az EUR-Lex biztosít online hozzáférést az európai uniós jogszabályokhoz. |
(1) HL L 24., 2004.1.29., 1. o.
23.5.2017 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 162/1 |
Bejelentett összefonódás engedélyezése
(Ügyszám: M.8388 – Ares/Baupost/Nova Eventis)
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2017/C 162/02)
2017. május 12-én a Bizottság úgy határozott, hogy engedélyezi e bejelentett összefonódást, és a belső piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. E határozat a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 6. cikke (1) bekezdésének b) pontján alapul. A határozat teljes szövege csak angol nyelven hozzáférhető, és azután teszik majd közzé, hogy az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították belőle. A szöveg megtalálható lesz
— |
a Bizottság versenypolitikai weboldalának összefonódásokra vonatkozó részében (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Ez az oldal különféle lehetőségeket kínál arra, hogy az egyedi összefonódásokkal foglalkozó határozatok társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetők legyenek, |
— |
elektronikus formában az EUR-Lex honlapon (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=hu) a 32017M8388 hivatkozási szám alatt. Az EUR-Lex biztosít online hozzáférést az európai uniós jogszabályokhoz. |
(1) HL L 24., 2004.1.29., 1. o.
23.5.2017 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 162/2 |
Bejelentett összefonódás engedélyezése
(Ügyszám: M.8447 – EDF/CDC/Mitsubishi Corporation/NGM)
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2017/C 162/03)
2017. május 17-én a Bizottság úgy határozott, hogy engedélyezi e bejelentett összefonódást, és a belső piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. E határozat a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 6. cikke (1) bekezdésének b) pontján alapul. A határozat teljes szövege csak angol nyelven hozzáférhető, és azután teszik majd közzé, hogy az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították belőle. A szöveg megtalálható lesz
— |
a Bizottság versenypolitikai weboldalának összefonódásokra vonatkozó részében (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Ez az oldal különféle lehetőségeket kínál arra, hogy az egyedi összefonódásokkal foglalkozó határozatok társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetők legyenek, |
— |
elektronikus formában az EUR-Lex honlapon (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=hu) a 32017M8447 hivatkozási szám alatt. Az EUR-Lex biztosít online hozzáférést az európai uniós jogszabályokhoz. |
(1) HL L 24., 2004.1.29., 1. o.
IV Tájékoztatások
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK
Európai Bizottság
23.5.2017 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 162/3 |
Euroátváltási árfolyamok (1)
2017. május 22.
(2017/C 162/04)
1 euro =
|
Pénznem |
Átváltási árfolyam |
USD |
USA dollár |
1,1243 |
JPY |
Japán yen |
125,18 |
DKK |
Dán korona |
7,4432 |
GBP |
Angol font |
0,86353 |
SEK |
Svéd korona |
9,7895 |
CHF |
Svájci frank |
1,0911 |
ISK |
Izlandi korona |
|
NOK |
Norvég korona |
9,3723 |
BGN |
Bulgár leva |
1,9558 |
CZK |
Cseh korona |
26,488 |
HUF |
Magyar forint |
308,65 |
PLN |
Lengyel zloty |
4,1927 |
RON |
Román lej |
4,5609 |
TRY |
Török líra |
4,0027 |
AUD |
Ausztrál dollár |
1,5049 |
CAD |
Kanadai dollár |
1,5174 |
HKD |
Hongkongi dollár |
8,7533 |
NZD |
Új-zélandi dollár |
1,6120 |
SGD |
Szingapúri dollár |
1,5581 |
KRW |
Dél-Koreai won |
1 256,08 |
ZAR |
Dél-Afrikai rand |
14,8198 |
CNY |
Kínai renminbi |
7,7457 |
HRK |
Horvát kuna |
7,4415 |
IDR |
Indonéz rúpia |
, |
MYR |
Maláj ringgit |
4,8395 |
PHP |
Fülöp-szigeteki peso |
55,863 |
RUB |
Orosz rubel |
63,7417 |
THB |
Thaiföldi baht |
38,642 |
BRL |
Brazil real |
3,7029 |
MXN |
Mexikói peso |
20,9641 |
INR |
Indiai rúpia |
72,5570 |
(1) Forrás: Az Európai Központi Bank (ECB) átváltási árfolyama.
23.5.2017 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 162/4 |
A Bizottság által a műszaki szabályokkal és az információs társadalom szolgáltatásaira vonatkozó szabályokkal kapcsolatos információszolgáltatási eljárás megállapításáról szóló (EU) 2015/1535 európai parlamenti és tanácsi irányelv 8. cikkének második albekezdésével összhangban nyújtott információk (1)
Statisztika az (EU) 2015/1535 irányelv értesítési eljárás szerint 2016-ban bejelentett műszaki szabályokról
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2017/C 162/05)
I. Az Európai Unió tagállamai számára az általuk bejelentett tervezetekre adott reakciók különböző típusait bemutató táblázat
Tagállam |
Értesítések száma |
Észrevételek (2) |
Részletes vélemény (3) |
Közösségi jogszabályokra irányuló javaslatok |
||||
|
|
Tagállam |
COM |
Tagállam |
COM |
6,3 (6) |
6,4 (7) |
|
Belgium |
30 |
1 |
6 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
Bulgária |
14 |
3 |
6 |
0 |
2 |
3 |
0 |
0 |
Cseh köztársaság |
38 |
10 |
13 |
0 |
7 |
6 |
0 |
0 |
Dánia |
34 |
2 |
9 |
0 |
1 |
2 |
0 |
0 |
Németország |
63 |
12 |
18 |
0 |
11 |
4 |
0 |
0 |
Észtország |
14 |
2 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Írország |
11 |
4 |
2 |
0 |
16 |
1 |
0 |
0 |
Görögország |
8 |
3 |
3 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
Spanyolország |
19 |
3 |
4 |
0 |
0 |
3 |
0 |
0 |
Franciaország |
80 |
10 |
14 |
0 |
4 |
11 |
0 |
0 |
Horvátország |
18 |
6 |
9 |
0 |
3 |
2 |
0 |
0 |
Olaszország |
40 |
4 |
9 |
0 |
3 |
3 |
0 |
0 |
Ciprus |
2 |
0 |
2 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
Lettország |
8 |
2 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
Litvánia |
7 |
3 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
Luxemburg |
3 |
2 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Magyarország |
31 |
6 |
3 |
0 |
3 |
3 |
0 |
0 |
Málta |
10 |
2 |
5 |
0 |
0 |
3 |
0 |
0 |
Hollandia |
45 |
6 |
9 |
0 |
4 |
4 |
0 |
0 |
Ausztria |
34 |
3 |
12 |
0 |
3 |
1 |
0 |
0 |
Lengyelország |
28 |
5 |
5 |
0 |
4 |
0 |
0 |
0 |
Portugália |
3 |
3 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
Románia |
6 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Szlovénia |
20 |
2 |
10 |
0 |
10 |
3 |
0 |
0 |
Szlovákia |
12 |
8 |
9 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
Finnország |
43 |
8 |
7 |
0 |
5 |
5 |
0 |
0 |
Svédország |
33 |
5 |
5 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Egyesült Királyság |
46 |
1 |
6 |
0 |
0 |
5 |
0 |
0 |
EU összesen |
700 |
116 |
170 |
0 |
79 |
65 |
0 |
0 |
II. Az Európai Unió tagállamai által bejelentett tervezetek ágazat szerinti bontását bemutató táblázat
Ágazat |
BE |
BG |
CZ |
CY |
DK |
DE |
EE |
IE |
GR |
ES |
FR |
HR |
IT |
LV |
LT |
LU |
HU |
MT |
NL |
AT |
PL |
PT |
RO |
SI |
SK |
FI |
SE |
UK |
Összesen |
Építési munkálatok |
5 |
3 |
8 |
1 |
7 |
18 |
2 |
3 |
0 |
4 |
4 |
3 |
4 |
0 |
2 |
0 |
1 |
0 |
9 |
17 |
3 |
0 |
3 |
1 |
2 |
18 |
1 |
12 |
131 |
Mezőgazdaság, halászat és élelmiszeripar |
4 |
9 |
13 |
0 |
7 |
5 |
0 |
7 |
1 |
5 |
16 |
3 |
14 |
4 |
2 |
0 |
6 |
8 |
8 |
2 |
5 |
0 |
1 |
8 |
1 |
8 |
6 |
2 |
145 |
Vegyipari termékek |
2 |
1 |
2 |
0 |
1 |
4 |
1 |
0 |
1 |
3 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
5 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
4 |
5 |
0 |
32 |
Gyógyszerészeti termékek |
0 |
1 |
2 |
0 |
0 |
5 |
4 |
0 |
0 |
0 |
11 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
6 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
3 |
37 |
Háztartási és szabadidős eszközök |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
5 |
1 |
0 |
3 |
2 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
2 |
4 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
1 |
24 |
Gépészet |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
7 |
3 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
5 |
1 |
2 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
3 |
3 |
31 |
Energia, ásvány- és fafeldolgozás |
2 |
0 |
1 |
0 |
3 |
2 |
0 |
0 |
5 |
0 |
4 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
7 |
0 |
5 |
0 |
0 |
0 |
3 |
0 |
1 |
3 |
37 |
Környezet, csomagolás |
2 |
0 |
5 |
0 |
1 |
3 |
2 |
0 |
0 |
0 |
7 |
2 |
8 |
0 |
1 |
0 |
4 |
0 |
8 |
3 |
2 |
2 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
3 |
55 |
Egészségügy, orvosi berendezések |
1 |
0 |
0 |
0 |
2 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
6 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
10 |
Szállítás |
6 |
0 |
0 |
0 |
10 |
7 |
1 |
0 |
1 |
2 |
5 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
1 |
2 |
3 |
0 |
0 |
0 |
1 |
7 |
11 |
11 |
71 |
Távközlés |
3 |
0 |
0 |
0 |
0 |
10 |
2 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
2 |
6 |
31 |
Vegyes termékek |
0 |
0 |
6 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
4 |
3 |
5 |
0 |
0 |
0 |
6 |
0 |
0 |
1 |
2 |
0 |
0 |
1 |
2 |
0 |
2 |
1 |
38 |
Az információs társadalom szolgáltatásai |
5 |
0 |
0 |
0 |
0 |
6 |
0 |
0 |
0 |
0 |
19 |
0 |
2 |
1 |
0 |
0 |
4 |
1 |
2 |
4 |
2 |
0 |
0 |
8 |
1 |
2 |
0 |
1 |
58 |
Tagállamonkénti összes |
30 |
14 |
38 |
2 |
34 |
63 |
14 |
11 |
8 |
19 |
80 |
18 |
40 |
8 |
7 |
3 |
31 |
10 |
45 |
34 |
28 |
3 |
6 |
20 |
12 |
43 |
33 |
46 |
700 |
III. Izland, Liechtenstein, Norvégia (8) és Svájc (9) által bejelentett tervezetekkel kapcsolatban tett európai bizottsági észrevételeinek száma szerinti bontást bemutató táblázat
Ország |
Értesítések |
Az Európai Bizottság észrevételei (10) |
Izland |
6 |
1 |
Liechtenstein |
1 |
2 |
Svájc |
1 |
5 |
Norvégia |
34 |
6 |
Összesen |
42 |
14 |
IV. Izland, Norvégia, Liechtenstein és Svájc által bejelentett tervezetek ágazat szerinti bontását bemutató táblázat
Ágazat |
Izland |
Liechtenstein |
Norvégia |
Svájc |
Összesen |
Mezőgazdaság, halászat és élelmiszerek |
0 |
0 |
4 |
0 |
4 |
Gépészet |
1 |
0 |
11 |
0 |
12 |
Építési munkálatok |
0 |
0 |
4 |
0 |
4 |
Szállítás |
0 |
0 |
10 |
0 |
10 |
Távközlés |
0 |
0 |
1 |
1 |
2 |
Áruk és vegyes termékek |
0 |
0 |
2 |
0 |
2 |
Környezetvédelem |
2 |
0 |
1 |
0 |
3 |
Az információs társadalom szolgáltatásai |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
Háztartási és szabadidős eszközök |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
Gyógyszerek és kozmetikumok |
3 |
0 |
0 |
0 |
3 |
Országonkénti összes |
6 |
1 |
34 |
1 |
42 |
V. A Törökország által bejelentett tervezeteket, és az Európai Bizottság által a tervezetekkel kapcsolatban tett észrevételeket bemutató táblázat
Törökország |
Értesítések |
Az Európai Bizottság megjegyzései |
Összesen |
15 |
3 |
VI. Törökország által bejelentett tervezetek ágazat szerinti bontását bemutató táblázat
Ágazat |
Törökország |
Építési munkálatok |
7 |
Szállítás |
2 |
Energia, ásvány- és fafeldolgozás |
1 |
Gépészet |
2 |
Vegyes termékek |
3 |
Összesen |
15 |
VII. Statisztika a 2016-ban folyamatban lévő, az (EU) 2015/1535 irányelv rendelkezéseinek megszegése miatt az Európai Unió működéséről szóló Szerződés 258. cikke alapján indított kötelezettségszegési eljárásokról
Ország |
A 2016-ban indított, folyamatban lévő kötelezettségszegési eljárások száma |
Lengyelország |
2 |
EU összesen |
2 |
(1) HL L 241., 2015.9.17., 1. o. A továbbiakban: Irányelv.
(2) Az irányelv 5. cikkének (2) bekezdése.
(3) Az irányelv 6. cikkének (2) bekezdése.
(4) Az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás értelmében azoknak az EFTA-országoknak, amelyek a megállapodás szerződő felei, alkalmazniuk kell az (EU) 2015/1535 irányelvet a szükséges kiigazításoknak a megállapodás II. melléklete XIX. fejezetének 1. pontja szerinti megtételével, és ennélfogva észrevételeket tehetnek az Európai Unió tagállamai által bejelentett tervezetekkel kapcsolatban. A műszaki szabályok terén történő információcseréről szóló informális megállapodás alapján Svájc is tehet ilyen észrevételeket.
(5) Az irányelvben meghatározott értesítési eljárást Törökországra is kiterjesztették az országgal kötött társulási megállapodás (Az Európai Gazdasági Közösség és Törökország közti társulási megállapodás [HL 217., 1964.12.29., 3687/64. o.], valamint az 1/95 és 2/97/EK–Törökország társulási tanácsi határozat) alapján.
(6) Az irányelv 6. cikkének (3) bekezdése előírja a tagállamok számára, hogy (az információs társadalom szolgáltatásaira vonatkozó szabálytervezetek kivételével) tizenkét hónappal halasszák el a bejelentett tervezet elfogadását attól az időponttól kezdődően, amikor a Bizottság kézhez vette az értesítést, ha a Bizottság bejelenti azon szándékát, hogy ezen a területen irányelvet, rendeletet vagy határozatot kíván elfogadni, vagy arra vonatkozóan javaslatot szándékozik előterjeszteni.
(7) Az irányelv 6. cikkének (4) bekezdése előírja a tagállamok számára, hogy tizenkét hónappal halasszák el a bejelentett tervezet elfogadását attól az időponttól kezdődően, amikor a Bizottság kézhez vette az értesítést, ha a Bizottság bejelenti, hogy véleménye szerint a tervezet olyan területre vonatkozik, amelyre kiterjed egy, az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak benyújtott, irányelv, rendelet vagy határozat meghozatalára irányuló javaslat.
(8) Az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás (lásd az I. pont táblázatának 3. végjegyzetét) a megállapodásban részes fél EFTA-országok számára előírja a műszakiszabály-tervezetek Bizottságnak történő bejelentését.
(9) A műszaki szabályok területén folytatott információcseréről szóló informális megállapodás alapján (lásd az I. pont táblázatának 3. végjegyzetét) Svájc is értesíti a Bizottságot a műszakiszabály-tervezeteiről.
(10) Az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás (lásd az I. pont táblázatának 3. végjegyzetét és a 2. lábjegyzetet) értelmében a tervezetekre történő reagálás csak az Európai Bizottság által tett észrevételek révén lehetséges (az irányelv 5. cikkének (2) bekezdése, a megállapodás II. melléklete XIX. fejezetének 1. pontjában meghatározottak szerint). A Svájc által bejelentett tervezetekkel kapcsolatban is tehetők ilyen észrevételek az EU és Svájc között létrejött informális megállapodás alapján (lásd az I. pont táblázatának 3. végjegyzetét és a 2. lábjegyzetet).
Európai Adatvédelmi Biztos
23.5.2017 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 162/9 |
Az európai adatvédelmi biztos véleményének összefoglalója az Európai Utasinformációs és Engedélyezési Rendszerről (ETIAS) szóló javaslatról
(A vélemény teljes szövege angol, francia és német nyelven megtalálható az európai adatvédelmi biztos honlapján: www.edps.europa.eu)
(2017/C 162/06)
Az EU határrendészeti szakpolitikája jelentős fejlődésen ment keresztül az elmúlt években, köszönhetően a menekültek és bevándorlók beáramlása okozta kihívásoknak, valamint a párizsi, brüsszeli és nizzai támadások miatt reflektorfénybe került biztonsági megfontolásoknak. A jelen helyzet és a tagállamok területén a biztonság garantálása arra késztette a Bizottságot, hogy számos jogalkotási kezdeményezést indítson útjára, amelyek célja a schengeni térségbe érkező személyek feletti ellenőrzés növelése.
Ezeknek a kezdeményezéseknek az egyike a Bizottság által 2016. november 16-án benyújtott, az Európai Utasinformációs és Engedélyezési Rendszerről (ETIAS) szóló javaslat.
A javaslat értelmében a rendszer megkövetelné a vízummentesen beutazók kockázatelemzésnek történő alávetését, tekintettel a biztonságra, az illegális migrációra és a közegészségügyi kockázatokra, mielőtt megérkeznének a schengeni határokhoz. Ezt az értékelést a kérelmező ETIAS-ba beküldött adatinak a többi uniós információs rendszerrel, egy az ETIAS részére kifejlesztett megfigyelési listával és vizsgálati szabályokkal történő keresztellenőrzésével végeznék el. Az eljárás eredménye az Unió területére történő belépés automatikus engedélyezése vagy elutasítása lenne.
Az ETIAS javaslattal a jogalkotó azt az egyre általánosabb gyakorlatot követi, miszerint a biztonsági és a bevándorlási kérdéseket közösen kezeli, anélkül, hogy figyelembe venné e két szakpolitika között fennálló lényegi különbségeket. Az ETIAS létrehozása jelentős kihatással lenne a személyes adatok védelmének jogára, mivel a különböző típusú adatok, amelyeket kezdetben egészen más célból gyűjtöttek, számos új hatóság (így pl. a bevándorlási hatóság, a határőrség, a rendészeti szervek stb.) számára elérhetővé válnának. Éppen ebből a megfontolásból az európai adatvédelmi biztos azon a véleményen van, hogy el kell végezni a hatástanulmányt arra vonatkozólag, hogy a javaslat milyen hatással lesz a magánélet tiszteletben tartásához való jogra és az adatvédelemhez való jogra, amelyet az unió Alapjogi Chartája is véd, és amely figyelembe vesz minden uniós szintű, bevándorlással és biztonsággal kapcsolatos intézkedést.
Továbbá az ETIAS javaslattal kapcsolatban aggály merül fel a kérelmező által megtestesített lehetséges kockázat meghatározásának eljárásának tárgyában. Ebben a vonatkozásban különös figyelmet kellene fordítani maguknak a kockázatoknak a meghatározására. Figyelemmel arra, hogy az egyén számára az eredmény az lehet, hogy megtagadják belépését, a jogszabálynak egyértelműen meg kell határoznia, mik az értékelt kockázatok. Az európai adatvédelmi biztos egyben megkérdőjelezi az ETIAS vizsgálati szabályainak meglétét. Az európai adatvédelmi biztos tudomással van arról, hogy a jogalkotó célja egy olyan eszköz megalkotása, amely lehetővé teszi az ilyen veszélyeket magukban hordozó, vízummentességet élvező harmadik államok állampolgárainak egyesével történő kiemelését. Mindazonáltal a profilalkotás, mint a számítógépes adatelemzés minden más formája, amelyet az egyénnel szemben alkalmaznak, súlyos műszaki, jogi és etikai kérdéseket vet fel. Ennek megfelelően az európai adatvédelmi biztos azt kéri, hogy nyújtsanak meggyőző bizonyítékokat, amelyek alátámasztják a profilalkotási eszközök alkalmazásának szükségességét az ETIAS céljainak elérése érdekében.
Továbbá az európai adatvédelmi biztos megkérdőjelezi az egészségügyi adatok gyűjtésének és kezelésének szükségességét a javaslat szerinti formában. Arra hív fel, hogy indokolják alaposabban a választott adatmegőrzési időt, valamint azt, hogy miért szükséges biztosítani a hozzáférést a nemzeti rendészeti hatóságoknak és az Europolnak.
Végezetül ajánlásokat ad pl. a szerepek és a felelősség felosztására a különféle résztvevő szervezetek között, valamint az ETIAS felépítésére és információbiztonságára vonatkozóan.
I. BEVEZETÉS
1. |
Az Európai Bizottságnak az Európai Utasinformációs és Engedélyezési Rendszer (a továbbiakban: ETIAS) létrehozásáról szóló kezdeményezése egy 2008-as közleményre vezethető vissza, melynek címe „Az Európai Unió határigazgatása terén teendő újabb lépések előkészítéséről” (1). Ebben a közleményében a Bizottság új eszközökre tett javaslatot az európai határok jövőbeli kezelésére – egészen pontosan a be- és kilépés rögzítő rendszerről (a továbbiakban: EES) és a Regisztrált Utazói Programról (a továbbiakban RTP) – és első alkalommal vetette fel az ETIAS bevezetésének lehetőségét, amelyet akkor uniós elektronikus utazási engedélyezési rendszernek (ESTÁ-nak) nevezett. Az európai adatvédelmi biztos még ugyanabban az évben előzetes észrevételeket (2) tett erre a közleményre. |
2. |
2011 februárjában a Bizottság szakmai tanulmányt (3) adott ki, elemezve négy különböző lehetőséget egy uniós ESTA bevezetésére. A tanulmány azt a következtetést vonta le, hogy akkoriban a feltételek nem voltak adottak az uniós ESTA felépítésének igazolására. Egy 2012-es közleményében (4), amely az intelligens határokról szólt, a Bizottság úgy vélte, hogy habár egy uniós ESTA felépítésének ötletét ideiglenesen elvetették, de bejelentették, hogy folytatják a munkát az EES-en és az RTP-n. |
3. |
2016. április 6-i„Megerősített és intelligens információs rendszerek a határigazgatás és a biztonság szolgálatában” című közleményében (5) a Bizottság bejelentette, hogy felméri egy jövőbeli Európai Utasinformációs és Engedélyezési Rendszer létrehozásának szükségességét, műszaki megvalósíthatóságát, valamint arányosságát. Ugyanebben az évben a Bizottság elvégzett egy megvalósíthatósági tanulmányt, amelyben összehasonlítási alapként a világon már meglévő három utasinformációs és engedélyezési rendszert használtak: az Egyesült Államok ESTA rendszerét, Kanada eTA rendszerét és Ausztrália eVisitor rendszerét. |
4. |
November 16-án a Bizottság kiadta a megvalósíthatósági tanulmány (a továbbiakban: 2016-os megvalósíthatósági tanulmány) zárójelentését (6), valamint az ETIAS-ról szóló javaslatot (a továbbiakban: javaslat). |
5. |
Az adatvédelmi biztos üdvözli, hogy a javaslat elfogadását megelőzően a Bizottság informális egyeztetést folytatott vele. Mindazonáltal sajnálatát fejezi ki amiatt, hogy a rendkívül szűk határidő, valamint a javaslat fontossága és összetettsége miatt nem volt lehetősége érdemi hozzájárulást tenni abban az időben. |
V. KÖVETKEZTETÉSEK
113. |
Az európai adatvédelmi biztos üdvözli az adatvédelemre helyezett figyelmet, amely az ETIAS felállításáról szóló javaslatot végigkíséri. |
114. |
Teljes tiszteletben tartva a jogalkotó szerepét a javasolt intézkedések szükségességének és arányosságának értékelése során, az európai adatvédelmi biztos emlékeztet arra, hogy e két magas szintű, a Chartában megfogalmazott követelményt az Európai Bíróság vizsgálhatja és azok védelmével az európai adatvédelmi biztos van megbízva. Ismételten felhívja a figyelmet arra, hogy az (adatvédelmi) hatástanulmány hiánya nem teszi lehetővé az ETIAS szükségességének és arányosságának értékelését a jelenlegi javaslat szerinti formában. |
115. |
Mivel a javaslat egy további rendszert hoz létre, amely harmadik államok állampolgárainak jelentős mennyiségű személyes adatának a kezelését érinti bevándorlási és biztonsági célkitűzések alapján, az európai adatvédelmi biztos azt javasolja a jogalkotónak, hogy végezze el valamennyi uniós szintű, bevándorlási és biztonsági célú adatkezelést magában foglaló intézkedés vizsgálatát és végezzen mélyreható elemzést a célkitűzéseikről és eredményeikről. |
116. |
Ebben az összefüggésben az európai adatvédelmi biztos javasolja, hogy a javaslat egészüljön ki az illegális migráció kockázatának fogalmával annak érdekében, hogy megvalósuljon a célhoz kötöttség elve. |
117. |
Továbbá az európai adatvédelmi biztos aggódik amiatt, hogy vajon az ETIAS vizsgálati szabályainak használata teljességgel összeegyeztethető lesz-e a Chartában foglalt alapvető jogokkal. Azt ajánlja, hogy a javasolt ETIAS vizsgálati szabályok alapvető jogokkal való összeegyeztethetőségéről végezzenek összehasonlító tanulmányt. Azon is elgondolkodott, hogy meggyőző bizonyítékok állnak-e rendelkezésre, amelyek alátámasztják a profilalkotási eszközök alkalmazásának szükségességét az ETIAS céljainak elérése érdekében, és amennyiben nem, arra bíztatja a jogalkotót, hogy a profilalkotás használatát vizsgálja felül. |
118. |
Az európai adatvédelmi biztos megkérdőjelezi az egészségügyi adatok gyűjtésének és kezelésének szükségességét a javaslat szerinti formában, azok megbízhatóságának hiánya miatt. Azon is tűnődik, hogy szükséges-e ezeknek az adatoknak a kezelése, figyelembe véve, hogy az egészségügyi kockázatok és a vízummentes utazók közötti kapcsolat korlátozott. |
119. |
A rendészeti szerveknek és az Europolnak az ETIAS adatokhoz való hozzáférése tárgyában az európai adatvédelmi biztos aláhúzza, hogy ma még hiányzik a meggyőző bizonyíték az ilyen hozzáférés szükségességének alátámasztására. Az európai adatvédelmi biztos emlékeztet arra, hogy a szükségesség és az arányosság az új rezsimek esetében egyszerre vizsgálandók általánosan, figyelemmel az unió területén már rendelkezésre álló információs technológiai rendszerek kiterjedtségére, valamint egyedileg, azoknak a harmadik országbeli állampolgároknak az esetében, akik jogszerűen látogatnak az Európai Unió területére. |
120. |
A fent meghatározott lényegi hiányosságok mellett az európai adatvédelmi biztos e véleményében megfogalmazott észrevételei a javaslat következő pontjaira irányulnak:
|
121. |
Az európai adatvédelmi biztos továbbra is szívesen szolgál tanáccsal a javaslat vonatkozásában, és minden felhatalmazáson alapuló vagy végrehajtási jogi aktus tárgyában, amit a javasolt Rendelet alapján fogadnak el, amennyiben annak kihatása lehet a személyes adatok kezelésére. |
Brüsszel, 2017. március 6.
Giovanni BUTTARELLI
európai adatvédelmi biztos
(1) A Bizottság 2008. február 13-i közleménye az Európai Parlamentnek, a Tanácsnak, az Európai Gazdasági és Szociális Bizottságnak és a Régiók Bizottságának „Az Európai Unió határigazgatása terén teendő újabb lépések előkészítéséről”, COM(2008) 69 végleges.
(2) Az európai adatvédelmi biztos 2008. március 3-i előzetes észrevételei elérhetők az alábbi címen: https://secure.edps.europa.eu/EDPSWEB/webdav/shared/Documents/Consultation/Comments/2008/08-03-03_Comments_border_package_EN.pdf
(3) 2011. februári szakmai tanulmány az uniós elektronikus utazási ellenőrzési rendszerről (uniós ESTA), elérhető angol nyelven az alábbi címen: https://ec.europa.eu/home-affairs/sites/homeaffairs/files/e-library/docs/pdf/esta_annexes_en.pdf.
(4) A Bizottság 2011. október 25-i közleménye az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak „Intelligens határellenőrzés – választási lehetőségek és a követendő út” COM(2011) 680 végleges.
(5) A Bizottság 2016. április 6-i közleménye a határigazgatás és a biztonság erősítését szolgáló, szilárd és intelligens információs rendszerekről, COM(2016) 205 final.
(6) 2016. november 16-i megvalósíthatósági tanulmány az Európai Utasinformációs és Engedélyezési Rendszerről (ETIAS), – zárójelentés, angol nyelven elérhető az alábbi címen: https://ec.europa.eu/home-affairs/sites/homeaffairs/files/what-we-do/policies/european-agenda-security/legislative-documents/docs/20161116/etias_feasability_study_en.pdf.
V Hirdetmények
A KÖZÖS KERESKEDELEMPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK
Európai Bizottság
23.5.2017 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 162/12 |
Értesítés a Kínai Népköztársaságból és Thaiföldről származó menetes temperöntvény csőszerelvények behozatalára alkalmazandó dömpingellenes intézkedések részleges időközi felülvizsgálatának megindításáról
(2017/C 162/07)
Az Európai Bizottsághoz (a továbbiakban: Bizottság) az Európai Unióban tagsággal nem rendelkező országokból érkező dömpingelt behozatallal szembeni védelemről szóló, 2016. június 8-i (EU) 2016/1036 európai parlamenti és tanácsi rendelet (1) (a továbbiakban: alaprendelet) 11. cikkének (3) bekezdése alapján részleges időközi felülvizsgálat iránti kérelem érkezett.
1. Felülvizsgálati kérelem
A felülvizsgálati kérelmet a menetes temperöntvény csőszerelvények egyik kínai exportáló gyártója, a Hebei Yulong Casting Co., Ltd (a továbbiakban: kérelmező) nyújtotta be a Kínai Népköztársaságból származó behozatalra vonatkozóan.
Mivel az intézkedések a Thaiföldről származó behozatalra is alkalmazandók, a Bizottság úgy határozott, hogy hivatalból a Thaiföldről származó behozatalra is megindítja a felülvizsgálatot.
A felülvizsgálat a termékkör vizsgálatára korlátozódik, és azt kívánja tisztázni, hogy bizonyos terméktípusok a Kínai Népköztársaságból és Thaiföldről (a továbbiakban: érintett országok) származó egyes menetes temperöntvény csőszerelvények behozatalára alkalmazandó dömpingellenes intézkedések hatálya alá tartoznak-e.
2. A felülvizsgálat tárgyát képező termék
A felülvizsgálat tárgyát képező termék a jelenleg az ex 7307 19 10 KN-kód (TARIC-kód: 7307191010) alá tartozó, menetes temperöntvény csőszerelvények, kivéve az ISO DIN-13 szerinti métermenettel rendelkező vágógyűrűs szerelvénytestek és a kerek, menetes, fedél nélküli, temperöntvény elágazó dobozok (a továbbiakban: a felülvizsgálat tárgyát képező termék).
3. Meglévő intézkedések
A jelenleg hatályban lévő intézkedéseket a 430/2013/EU tanácsi végrehajtási rendelettel (2) kivetett végleges dömpingellenes vám alkotja.
4. A felülvizsgálat indokai
A kérelmező egyes menetes temperöntvény csőszerelvények kizárását kéri a jelenleg alkalmazott dömpingellenes intézkedések hatálya alól. Az intézkedés hatálya alól állítólag kizárandó termékek az alábbiak:
— |
a DIN 28601 szerinti menettel rendelkező vágógyűrűs szerelvénytestek, valamint |
— |
a kereszt alakú szerelvények két centrális, menet nélküli átmenőnyílással. |
A 11. cikk (3) bekezdése alapján benyújtott kérelem a kérelmező által szolgáltatott olyan meggyőző bizonyítékon alapul, amely szerint az intézkedések hatálya alól kivonandó termékek alapvető fizikai, műszaki és/vagy kémiai jellemzői jelentősen különböznek a felülvizsgálat tárgyát képező termék jellemzőitől. Ugyanez a bizonyíték a felülvizsgálat tárgyát képező termék vonatkozásában mindkét érintett ország esetében felhasználható.
5. Eljárás
Minthogy a tagállamok tájékoztatását követően megállapítást nyert, hogy elegendő bizonyíték áll rendelkezésre a termékkör vizsgálatára korlátozódó, annak tisztázására irányuló részleges időközi felülvizsgálat megindításához, hogy bizonyos terméktípusok a felülvizsgálat tárgyát képező termék behozatalára alkalmazandó dömpingellenes intézkedések hatálya alá tartoznak-e, a Bizottság az alaprendelet 11. cikkének (3) bekezdése alapján felülvizsgálatot indít.
A felülvizsgálat eredményeképpen visszamenőleges hatályú rendelet is hozható, amely a vonatkozó intézkedések bevezetésének időpontjától vagy egy későbbi időponttól – például az ezen értesítésnek az Európai Unió Hivatalos Lapjában való közzétételének napjától – hatályos. A Bizottság felkéri az érdekelt feleket – és különösen az importőröket – hogy ismertessék és támasszák alá bizonyítékokkal a kérdéssel kapcsolatos álláspontjukat.
5.1. Írásbeli beadványok
A Bizottság felkéri az érdekelt feleket, hogy ismertessék álláspontjukat, szolgáltassanak információkat, és állításaikat támasszák alá bizonyítékokkal. Ezeknek az információknak és az azokat alátámasztó bizonyítékoknak – eltérő rendelkezés hiányában – az ezen értesítésnek az Európai Unió Hivatalos Lapjában való közzétételétől számított 37 napon belül kell beérkezniük a Bizottsághoz.
A vizsgálathoz szükségesnek tartott információk összegyűjtése érdekében a Bizottság kérdőívet küld a kérelmezőnek mint exportáló gyártónak. Ezen túlmenően a Bizottság a nála jelentkező érdekelt feleknek is kérdőívet küldhet. Ezeknek az információknak és az azokat alátámasztó bizonyítékoknak – eltérő rendelkezés hiányában – az ezen értesítésnek az Európai Unió Hivatalos Lapjában való közzétételétől számított 37 napon belül kell beérkezniük a Bizottsághoz.
5.2. A vizsgálattal megbízott bizottsági szolgálatok előtti meghallgatás lehetősége
Az érdekelt felek kérhetik a vizsgálattal megbízott bizottsági szolgálatok előtti meghallgatásukat. A meghallgatás iránti kérelmet írásban, indoklással együtt kell benyújtani. A vizsgálat kezdeti szakaszához tartozó kérdésekben kért meghallgatások esetében a kérelmet az ezen értesítésnek az Európai Unió Hivatalos Lapjában való közzétételétől számított 15 napon belül kell benyújtani. A későbbiekben a Bizottság a felekkel folytatott levélváltás során tűz ki külön határidőt a meghallgatás iránti kérelem benyújtására.
5.3. Az írásbeli beadványok benyújtása, a kitöltött kérdőívek megküldése és levelezés
A Bizottsághoz piacvédelmi vizsgálatok céljára csak szerzői jogi védelem alatt nem álló információkat lehet benyújtani. Mielőtt az érdekelt felek olyan információkat és/vagy adatokat bocsátanának a Bizottság rendelkezésére, amelyekkel kapcsolatban harmadik felet szerzői jog illet meg, a szerzői jog jogosultjától külön engedélyt kell kérniük, amelyben az kifejezetten lehetővé teszi a Bizottság számára a) az információk és adatok e piacvédelmi eljárás keretében történő felhasználását; valamint b) az információknak és/vagy adatoknak az e vizsgálatban érdekelt felek felé olyan formában történő továbbítását, hogy azok gyakorolhassák védelemhez való jogukat.
Az érdekelt felek által benyújtott valamennyi olyan írásbeli beadványt – beleértve az ezen értesítésben kért információkat, a kitöltött kérdőíveket és a leveleket is –, amelyre vonatkozóan bizalmas kezelést kérelmeznek, „Limited” (3) (korlátozott hozzáférésű) jelöléssel kell ellátni.
A „Limited” jelöléssel ellátott információkat benyújtó érdekelt feleknek azokról az alaprendelet 19. cikke (2) bekezdésének értelmében nem bizalmas jellegű összefoglalót is rendelkezésre kell bocsátaniuk, amelyet „For inspection by interested parties” (az érdekelt felek számára, betekintésre) jelöléssel kell ellátniuk. Ennek az összefoglalónak megfelelő részletességűnek kell lennie ahhoz, hogy a bizalmasan benyújtott információk lényege kielégítő mértékben megismerhető legyen belőle. Amennyiben a bizalmas információt benyújtó érdekelt fél nem bocsát rendelkezésre nem bizalmas jellegű összefoglalót a kért formában és minőségben, a Bizottság az információt figyelmen kívül hagyhatja.
A Bizottság felkéri az érdekelt feleket, hogy minden beadványukat és kérelmüket e-mailben – a meghatalmazásokat és a tanúsítványokat szkennelt formában csatolva – nyújtsák be, kivéve a terjedelmes válaszokat, amelyeket CD-ROM/DVD lemezen személyesen vagy könyvelt levélpostai küldeményben kell benyújtani. Az e-mail használatával az érdekelt felek elfogadják a Kereskedelmi Főigazgatóság weblapján közzétett, „LEVELEZÉS AZ EURÓPAI BIZOTTSÁGGAL PIACVÉDELMI ÜGYEKBEN” című dokumentumban foglalt, az elektronikus beadványokra alkalmazandó szabályokat: http://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2014/june/tradoc_152573.pdf. Az érdekelt feleknek fel kell tüntetniük nevüket, címüket, telefonszámukat és érvényes e-mail-címüket, továbbá biztosítaniuk kell, hogy a megadott e-mail cím működő, naponta ellenőrzött hivatalos e-mail-cím legyen. Az elérhetőségek megadása után a Bizottság kizárólag e-mailben kommunikál az érdekelt felekkel, kivéve, ha azok kifejezetten kérik a Bizottságtól a dokumentumok más kommunikációs csatornán történő megküldését, vagy ha a dokumentumot a jellegéből adódóan könyvelt levélpostai küldeményben kell elküldeni. Az érdekelt felek a Bizottsággal folytatott levelezésre vonatkozó további szabályokat és információkat, köztük az e-mailben eljuttatott küldeményekre vonatkozó elveket megtalálják a fent említett, az érdekelt felekkel folytatott kommunikációra vonatkozó útmutatóban.
A Bizottság levelezési címe:
European Commission |
Directorate-General for Trade |
Directorate H |
Office: CHAR 04/039 |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
E-mail: TRADE-R661-MALLEABLE-FITTINGS@ec.europa.eu |
6. Az együttműködés hiánya
Abban az esetben, ha az érdekelt felek valamelyike megtagadja a szükséges információkhoz való hozzáférést, vagy nem szolgáltat információkat határidőn belül, illetve ha a vizsgálatot jelentősen hátráltatja, az alaprendelet 18. cikkének megfelelően megerősítő vagy nemleges ténymegállapítások tehetők a rendelkezésre álló tények alapján.
Ha megállapítást nyer, hogy az érdekelt felek valamelyike hamis vagy félrevezető információkat szolgáltatott, ezek az információk figyelmen kívül hagyhatók, és a Bizottság a rendelkezésre álló tényekre támaszkodhat.
Ha az érdekelt felek valamelyike nem, vagy csak részben működik együtt, és ezért a ténymegállapítások alapjául az alaprendelet 18. cikkének megfelelően a rendelkezésre álló tények szolgálnak, az eredmény kedvezőtlenebb lehet e fél számára, mint ha együttműködött volna.
A számítógépes válaszadás elmaradása nem tekinthető az együttműködés hiányának, amennyiben az érdekelt fél igazolja, hogy a kérésnek megfelelő válaszadás indokolatlan többletteherrel vagy indokolatlan többletköltségekkel járt volna. Az érdekelt félnek ebben az esetben haladéktalanul a Bizottsághoz kell fordulnia.
7. Meghallgató tisztviselő
Az érdekelt felek kérhetik a kereskedelmi ügyekben eljáró meghallgató tisztviselő közbenjárását. A meghallgató tisztviselő összekötő szerepet tölt be az érdekelt felek és a vizsgálattal megbízott bizottsági szolgálatok között. A meghallgató tisztviselő megvizsgálja az iratbetekintési kérelmeket, a dokumentumok bizalmas kezelését érintő vitákat, a határidők meghosszabbítására vonatkozó kérelmeket, valamint a harmadik felek által benyújtott meghallgatás iránti kérelmeket. A meghallgató tisztviselő egyedi meghallgatást szervezhet az érdekelt felek számára, és közbenjárhat annak érdekében, hogy az érdekelt felek maradéktalanul gyakorolhassák a védelemhez való jogukat.
A meghallgató tisztviselő általi meghallgatás iránti kérelmet írásban, indoklással együtt kell benyújtani. A vizsgálat kezdeti szakaszához tartozó kérdésekben kért meghallgatások esetében a kérelmet az ezen értesítésnek az Európai Unió Hivatalos Lapjában való közzétételétől számított 15 napon belül kell benyújtani. A későbbiekben a Bizottság a felekkel folytatott levélváltás során tűz ki külön határidőt a meghallgatás iránti kérelem benyújtására.
A meghallgató tisztviselő lehetőséget biztosít olyan meghallgatásra is, ahol a felek – többek között a jelenlegi intézkedések termékkörével kapcsolatban – előadhatják különböző álláspontjaikat és ellenérveiket.
További információk, valamint a meghallgató tisztviselő elérhetősége és honlapja a Kereskedelmi Főigazgatóság weboldalán található: http://ec.europa.eu/trade/trade-policy-and-you/contacts/hearing-officer/.
8. A vizsgálat időkeretei
A vizsgálat az alaprendelet 11. cikke (5) bekezdésének megfelelően az ezen értesítésnek az Európai Unió Hivatalos Lapjában való közzétételétől számított 15 hónapon belül lezárul.
9. A személyes adatok kezelése
A Bizottság az e vizsgálat során gyűjtött valamennyi személyes adatot a személyes adatok közösségi intézmények és szervek által történő feldolgozása tekintetében az egyének védelméről, valamint az ilyen adatok szabad áramlásáról szóló, 2000. december 18-i 45/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek (4) megfelelően fogja kezelni.
(1) HL L 176., 2016.6.30., 21. o.
(2) A Tanács 430/2013/EU végrehajtási rendelete (2013. május 13.) a Kínai Népköztársaságból és Thaiföldről származó menetelt temperöntvény csőszerelvények és -illesztések behozatalára vonatkozó végleges dömpingellenes vám kivetéséről és a kivetett ideiglenes vám végleges beszedéséről, valamint Indonézia tekintetében az eljárás megszüntetéséről (HL L 129., 2013.5.14., 1. o.).
(3) A „Limited” jelöléssel ellátott dokumentum az (EU) 2016/1036 rendelet (HL L 176., 2016.6.30., 21. o.) 19. cikke és a GATT 1994 VI. cikkének végrehajtásáról szóló WTO-megállapodás (dömpingellenes megállapodás) 6. cikke szerint bizalmas dokumentumnak minősül. A dokumentum az 1049/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL L 145., 2001.5.31., 43. o.) 4. cikke értelmében is védelem alatt áll.
(4) HL L 8., 2001.1.12., 1. o.