ISSN 1977-0979

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

C 45

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Tájékoztatások és közlemények

60. évfolyam
2017. február 11.


Közleményszám

Tartalom

Oldal

 

II   Közlemények

 

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK

 

Európai Bizottság

2017/C 45/01

Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám: M.8137 – HNA Group/Servair) ( 1 )

1

2017/C 45/02

Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám: M.8252 – TPG Capital/Intel Security) ( 1 )

1

2017/C 45/03

Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám: M.8332 – KII/GGC/Infor) ( 1 )

2


 

IV   Tájékoztatások

 

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

 

Európai Bizottság

2017/C 45/04

Euroátváltási árfolyamok

3

2017/C 45/05

Az Európai Unió Kombinált Nómenklatúrájának magyarázata

4

2017/C 45/06

Bizottsági közlemény az állami támogatás visszatérítésére 28 tagállamban 2017. március 1. után alkalmazandó aktuális kamatlábakról és referencia-/leszámítolási kamatlábakról (Közzétéve a 2004. április 21-i 794/2004/EK bizottsági rendelet ( HL L 140., 2004.4.30., 1. o. ) 10. cikkének megfelelően)

6

 

A TAGÁLLAMOKTÓL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

2017/C 45/07

A Bizottság közleménye a Közösségben a légi járatok működtetésére vonatkozó közös szabályokról szóló 1008/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 16. cikkének (4) bekezdése alapján – Menetrend szerinti légi járatok üzemeltetésére vonatkozó közszolgáltatási kötelezettség hatályon kívül helyezése ( 1 )

7


 

V   Hirdetmények

 

A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK

 

Európai Bizottság

2017/C 45/08

Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám: M.8290 – Fairfax/AIG Target Portfolio) – Egyszerűsített eljárás alá vont ügy ( 1 )

8

2017/C 45/09

Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám: M.8343 – DONG Energy/Macquarie/Swancor/Formosa 1 Wind Power) – Egyszerűsített eljárás alá vont ügy ( 1 )

9

2017/C 45/10

Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám: M.8134 – Siemens/Gamesa) ( 1 )

10

2017/C 45/11

Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám: M.8390 – PSPIB/TIAA/Vantage) – Egyszerűsített eljárás alá vont ügy ( 1 )

11


 


 

(1)   EGT-vonatkozású szöveg.

HU

 


II Közlemények

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK

Európai Bizottság

11.2.2017   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 45/1


Bejelentett összefonódás engedélyezése

(Ügyszám: M.8137 – HNA Group/Servair)

(EGT-vonatkozású szöveg)

(2017/C 45/01)

2016. december 8-án a Bizottság úgy határozott, hogy engedélyezi e bejelentett összefonódást, és a belső piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. E határozat a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 6. cikke (1) bekezdésének b) pontján alapul. A határozat teljes szövege csak angol nyelven hozzáférhető, és azután teszik majd közzé, hogy az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították belőle. A szöveg megtalálható lesz

a Bizottság versenypolitikai weboldalának összefonódásokra vonatkozó részében (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Ez az oldal különféle lehetőségeket kínál arra, hogy az egyedi összefonódásokkal foglalkozó határozatok társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetők legyenek,

elektronikus formában az EUR-Lex honlapon (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=hu) a 32016M8137 hivatkozási szám alatt. Az EUR-Lex biztosít online hozzáférést az európai uniós jogszabályokhoz.


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o.


11.2.2017   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 45/1


Bejelentett összefonódás engedélyezése

(Ügyszám: M.8252 – TPG Capital/Intel Security)

(EGT-vonatkozású szöveg)

(2017/C 45/02)

2017. január 26-án a Bizottság úgy határozott, hogy engedélyezi e bejelentett összefonódást, és a belső piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. E határozat a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 6. cikke (1) bekezdésének b) pontján alapul. A határozat teljes szövege csak angol nyelven hozzáférhető, és azután teszik majd közzé, hogy az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították belőle. A szöveg megtalálható lesz

a Bizottság versenypolitikai weboldalának összefonódásokra vonatkozó részében (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Ez az oldal különféle lehetőségeket kínál arra, hogy az egyedi összefonódásokkal foglalkozó határozatok társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetők legyenek,

elektronikus formában az EUR-Lex honlapon (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=hu) a 32017M8252 hivatkozási szám alatt. Az EUR-Lex biztosít online hozzáférést az európai uniós jogszabályokhoz.


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o.


11.2.2017   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 45/2


Bejelentett összefonódás engedélyezése

(Ügyszám: M.8332 – KII/GGC/Infor)

(EGT-vonatkozású szöveg)

(2017/C 45/03)

2017. február 6-án a Bizottság úgy határozott, hogy engedélyezi e bejelentett összefonódást, és a belső piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. E határozat a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 6. cikke (1) bekezdésének b) pontján alapul. A határozat teljes szövege csak angol nyelven hozzáférhető, és azután teszik majd közzé, hogy az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították belőle. A szöveg megtalálható lesz

a Bizottság versenypolitikai weboldalának összefonódásokra vonatkozó részében (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Ez az oldal különféle lehetőségeket kínál arra, hogy az egyedi összefonódásokkal foglalkozó határozatok társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetők legyenek,

elektronikus formában az EUR-Lex honlapon (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=hu) a 32017M8332 hivatkozási szám alatt. Az EUR-Lex biztosít online hozzáférést az európai uniós jogszabályokhoz.


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o.


IV Tájékoztatások

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

Európai Bizottság

11.2.2017   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 45/3


Euroátváltási árfolyamok (1)

2017. február 10.

(2017/C 45/04)

1 euro =


 

Pénznem

Átváltási árfolyam

USD

USA dollár

1,0629

JPY

Japán yen

120,65

DKK

Dán korona

7,4344

GBP

Angol font

0,85290

SEK

Svéd korona

9,4873

CHF

Svájci frank

1,0669

ISK

Izlandi korona

 

NOK

Norvég korona

8,9065

BGN

Bulgár leva

1,9558

CZK

Cseh korona

27,021

HUF

Magyar forint

308,45

PLN

Lengyel zloty

4,2953

RON

Román lej

4,5002

TRY

Török líra

3,9173

AUD

Ausztrál dollár

1,3905

CAD

Kanadai dollár

1,3965

HKD

Hongkongi dollár

8,2473

NZD

Új-zélandi dollár

1,4798

SGD

Szingapúri dollár

1,5112

KRW

Dél-Koreai won

1 222,56

ZAR

Dél-Afrikai rand

14,1866

CNY

Kínai renminbi

7,3120

HRK

Horvát kuna

7,4595

IDR

Indonéz rúpia

14 134,44

MYR

Maláj ringgit

4,7241

PHP

Fülöp-szigeteki peso

53,096

RUB

Orosz rubel

62,2757

THB

Thaiföldi baht

37,302

BRL

Brazil real

3,3070

MXN

Mexikói peso

21,5519

INR

Indiai rúpia

71,1435


(1)  Forrás: Az Európai Központi Bank (ECB) átváltási árfolyama.


11.2.2017   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 45/4


Az Európai Unió Kombinált Nómenklatúrájának magyarázata

(2017/C 45/05)

A 2658/87/EGK tanácsi rendelet (1) 9. cikke (1) bekezdése a) pontja második francia bekezdésének megfelelően az Európai Unió Kombinált Nómenklatúrájának magyarázata (2) a következőképpen módosul:

A 379. oldalon:

9401 Ülőbútor (a 9402 vtsz. alá tartozó kivételével), ággyá átalakítható ülőbútor is, és ezek alkatrészei

A szöveg a következő szöveggel egészül ki:

„Ez alá a vámtarifaszám alá tartoznak az olyan, asztalból és székekből álló készletek, amelyek esetében az ülőbútorokon (szék, zsámoly, nyugszék, karosszék, kanapé stb.) ülők az asztalt nem étkezésre használják. Ezek az asztalok általában túl kicsik ahhoz, hogy étkezésre használják őket, és pl. méretüknél fogva másodrendűek az ülőbútorokhoz képest. Következésképpen a készlet lényeges jellemzőjét a Kombinált Nómenklatúra értelmezésére vonatkozó 3. b) általános szabály értelmében az ülőbútorok határozzák meg. (Lásd még a 9403 vámtarifaszámhoz tartozó KN-magyarázatot.)

A 9401 vtsz. alá tartozó készletekre példák:

Image

A 379. oldalon:

9403 Más bútor és alkatrészei

A meglévő szöveg után a következő szöveget kell beilleszteni:

„Ez alá a vámtarifaszám alá tartoznak az olyan, asztalból és székekből álló készletek, amelyek esetében az ülőbútorokon (szék, zsámoly, nyugszék, karosszék, kanapé stb.) ülők az asztalt étkezésre használják (»étkezőasztal«). E készletek a 3. c) általános szabály alapján kerülnek besorolásra, mivel a 3. b) általános szabály értelmében sem az asztal, sem az ülőbútorok nem tekinthetők a készlet jellegét tekintve lényegesebbnek. (Lásd még a 9403 60 alszámhoz tartozó HR áruosztályozási véleményt és a 9401 vámtarifaszámhoz tartozó KN-magyarázatot.)

A 9403 vtsz. alá tartozó készletekre példák:

Image


(1)  A Tanács 2658/87/EGK rendelete (1987. július 23.) a vám- és a statisztikai nómenklatúráról, valamint a Közös Vámtarifáról (HL L 256., 1987.9.7., 1. o.).

(2)  HL C 76., 2015.3.4., 1. o.


11.2.2017   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 45/6


Bizottsági közlemény az állami támogatás visszatérítésére 28 tagállamban 2017. március 1. után alkalmazandó aktuális kamatlábakról és referencia-/leszámítolási kamatlábakról

(Közzétéve a 2004. április 21-i 794/2004/EK bizottsági rendelet (HL L 140., 2004.4.30., 1. o.) 10. cikkének megfelelően)

(2017/C 45/06)

Az alapkamatlábak kiszámítása a referencia-kamatláb és a leszámítolási kamatláb megállapítási módjának módosításáról szóló bizottsági közleménynek (HL C 14., 2008.1.19., 6. o.) megfelelően történt. A referencia-kamatláb alkalmazásától függően az e közleményben meghatározott megfelelő kamatfelárakat még hozzá kell adni az alapkamatlábhoz. A leszámítolási kamatláb esetében ez azt jelenti, hogy 100 bázispontos kamatfelárral kell növelni az alapkamatlábat. A 794/2004/EK rendelet módosításáról szóló, 2008. január 30-i 271/2008/EK bizottsági rendelet kimondja, hogy amennyiben külön határozat másképpen nem rendelkezik, a visszatérítési kamatlábat szintén úgy kell kiszámolni, hogy 100 bázisponttal kell növelni kell az alapkamatlábat.

Módosított kamatlábak félkövéren szedve.

Az előző táblázat a HL C 3., 2017.1.6. szám 4. oldalán jelent meg.

Alkalmazás kezdete

Alkalmazás vége

AT

BE

BG

CY

CZ

DE

DK

EE

EL

ES

FI

FR

HR

HU

IE

IT

LT

LU

LV

MT

NL

PL

PT

RO

SE

SI

SK

UK

2017.3.1.

-0,08

-0,08

0,76

-0,08

0,45

-0,08

0,16

-0,08

-0,08

-0,08

-0,08

-0,08

1,05

0,53

-0,08

-0,08

-0,08

-0,08

-0,08

-0,08

-0,08

1,83

-0,08

1,10

-0,36

-0,08

-0,08

0,78

2017.1.1.

2017.2.28.

-0,07

-0,07

0,76

-0,07

0,45

-0,07

0,16

-0,07

-0,07

-0,07

-0,07

-0,07

1,05

0,75

-0,07

-0,07

-0,07

-0,07

-0,07

-0,07

-0,07

1,83

-0,07

1,10

-0,36

-0,07

-0,07

0,78


A TAGÁLLAMOKTÓL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

11.2.2017   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 45/7


A Bizottság közleménye a Közösségben a légi járatok működtetésére vonatkozó közös szabályokról szóló 1008/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 16. cikkének (4) bekezdése alapján

Menetrend szerinti légi járatok üzemeltetésére vonatkozó közszolgáltatási kötelezettség hatályon kívül helyezése

(EGT-vonatkozású szöveg)

(2017/C 45/07)

Tagállam

Franciaország

Érintett útvonalak

Castres-Lyon és Rodez-Lyon

A közszolgáltatási kötelezettség hatálybalépésének időpontja eredetileg

1995. december 3.

A hatályon kívül helyezés időpontja

Az e közlemény közzétételét követő nap

Az a cím, ahol a közszolgáltatási kötelezettséggel kapcsolatos előírás szövege, valamint az azzal összefüggő lényeges információk és/vagy dokumentumok beszerezhetők

Referenciaszöveg

95/C 322/05

További felvilágosítás a következő címen kapható:

Ministère de l’environnement, de l’énergie et de la mer, en charge des relations internationales sur le climat (Klímaügyi Nemzetközi Kapcsolatokért felelős Környezetvédelmi, Energiaügyi és Tengerügyi Minisztérium)

Direction générale de l’aviation civile (Polgári Légi Közlekedési Hatóság)

Direction du Transport aérien (Légi Közlekedési Igazgatóság)

Sous-direction des Transporteurs et services aériens (Fuvarozók és Légiközlekedési Szolgáltatások Aligazgatósága)

Bureau des Transporteurs français et de l’intervention publique (Franciaországi Fuvarozók és Állami Támogatás Iroda)

50, rue Henry Farman

75 720 Paris cedex 15

FRANCIAORSZÁG

Telefon: +33 158094321

E-mail cím: osp.compagnie@aviation-civile.gouv.fr

Weboldal: www.developpement-durable.gouv.fr


V Hirdetmények

A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK

Európai Bizottság

11.2.2017   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 45/8


Összefonódás előzetes bejelentése

(Ügyszám: M.8290 – Fairfax/AIG Target Portfolio)

Egyszerűsített eljárás alá vont ügy

(EGT-vonatkozású szöveg)

(2017/C 45/08)

1.

2017. február 3-án a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikkének (5) bekezdése szerint bejelentést kapott a Fairfax Financial Holdings Limited (a továbbiakban: Fairfax, Kanada) által tervezett összefonódásról, amely szerint e vállalkozás irányítást szerez az összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében az American International Group, Inc. (a továbbiakban: AIG, Amerikai Egyesült Államok) helyi biztosítási portfóliója tekintetében bizonyos eszközök és megújítási jogok felett Bulgáriában, a Cseh Köztársaságban, Magyarországon, Lengyelországban, Romániában és a Szlovák Köztársaságban (a továbbiakban: AIG célportfólió). Továbbá, a Fairfax megszerzi az AIG helyi biztosítási műveleteit Argentínában, Chilében, Kolumbiában, Uruguayban, Venezuelában és Törökországban.

2.

Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:

—   a Fairfax esetében: vagyon- és balesetbiztosítás, illetve viszontbiztosítás, valamint befektetéskezelés,

—   az AIG esetében: vagyon- és balesetbiztosítás, életbiztosítás, nyugdíjbiztosítási termékek, jelzáloghitel-biztosítás és egyéb pénzügyi szolgáltatások; az AIG célportfóliója Közép- és Kelet-Európában nem-életbiztosításra és viszontbiztosításra terjed ki.

3.

A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja. A Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet szerinti egyes összefonódások kezelésére vonatkozó egyszerűsített eljárásról szóló közleménye (2) szerint az ügyet egyszerűsített eljárásra utalhatja.

4.

A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az összefonódás kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak.

Az észrevételeknek a közzétételt követő tíz napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket az M.8290 – Fairfax/AIG Target Portfolio hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (faxszám: +32 22964301), e-mailben a COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu címre vagy postai úton a következő címre:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (az összefonódás-ellenőrzési rendelet).

(2)  HL C 366., 2013.12.14., 5. o.


11.2.2017   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 45/9


Összefonódás előzetes bejelentése

(Ügyszám: M.8343 – DONG Energy/Macquarie/Swancor/Formosa 1 Wind Power)

Egyszerűsített eljárás alá vont ügy

(EGT-vonatkozású szöveg)

(2017/C 45/09)

1.

2017. február 3-án a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott a DONG Energy A/S (a továbbiakban: DONG, Dánia), a Macquarie Corporate Holdings Pty Limited (a továbbiakban: Macquarie, Ausztrália) és a Swancor Holding Co., Ltd (a továbbiakban: Swancor, Tajvan) által tervezett összefonódásról, amely szerint e vállalkozások részesedés vásárlása útján közös irányítást szereznek az összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében a Formosa 1 International Investment Co., Ltd (a továbbiakban: Formosa, Tajvan) felett.

2.

Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:

a DONG a következő piacokon folytat tevékenységet: kőolaj és földgáz feltárása és kitermelése, tengeri szélerőműparkok fejlesztése, építése és üzemeltetése, villamosenergia- és hőtermelés erőművekben, földgáz- és villamosenergia-kereskedelem, valamint villamos energia és földgáz értékesítése és elosztása,

a Macquarie a következő területen folytat tevékenységet: beruházás-közvetítés intézményi, vállalati és lakossági ügyfelek számára világszerte, ágazatok széles skáláján, ideértve az erőforrásokat és nyersanyagokat, az energiát, a pénzügyi vállalkozásokat, az infrastruktúrát és az ingatlant is,

a Swancor speciális vegyi anyagok gyártója és forgalmazója, beleértve a különféle iparágakban a tartályokban és csövekben, erőművek kéményeiben, jachtoknál és úszómedencéknél használatos korróziógátló gyantákat, valamint a szélerőmű-lapátokhoz használt epoxigyanta rendszereket,

a Formosa egy Tajvanon, Miaoli közelében fejlesztett, épített és működtetett tengeri szélerőműpark-projekt.

3.

A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja. A Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet szerinti egyes összefonódások kezelésére vonatkozó egyszerűsített eljárásról szóló közleménye (2) szerint az ügyet egyszerűsített eljárásra utalhatja.

4.

A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az összefonódás kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak.

Az észrevételeknek a közzétételt követő tíz napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket az M.8343 – DONG Energy/Macquarie/Swancor/Formosa 1 Wind Power hivatkozás feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (+32 22964301), e-mailben a COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu címre vagy postai úton a következő címre:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (az összefonódás-ellenőrzési rendelet).

(2)  HL C 366., 2013.12.14., 5. o.


11.2.2017   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 45/10


Összefonódás előzetes bejelentése

(Ügyszám: M.8134 – Siemens/Gamesa)

(EGT-vonatkozású szöveg)

(2017/C 45/10)

1.

2017. február 6-án a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott a Siemens Aktiengesellschaft (a továbbiakban: Siemens, Németország) által tervezett összefonódásról, amely szerint e vállalkozás részesedés vásárlása útján irányítást szerez az összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében a Gamesa Corporación Tecnológica, SA (a továbbiakban: Gamesa, Spanyolország) felett.

2.

Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:

—   a Siemens esetében: számos iparágban tevékeny vállalkozás, „Szélenergia és megújuló energiák” divíziója szárazföldi és offshore szélerőműveket szállít,

—   a Gamesa esetében: elsődlegesen a megújulóenergia-ágazatban kínál termékeket és korszerű megoldásokat, kiemelten szárazföldi szélerőműveket, de offshore szélerőműveket is szállít az Adwen Offshore SL leányvállalatán keresztül.

3.

A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja.

4.

A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az összefonódás kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak.

Az észrevételeknek a közzétételt követő tíz napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket az M.8134 – Siemens/Gamesa hivatkozás feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (+32 22964301), e-mailben a COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu címre vagy postai úton a következő címre:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (az összefonódás-ellenőrzési rendelet).


11.2.2017   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 45/11


Összefonódás előzetes bejelentése

(Ügyszám: M.8390 – PSPIB/TIAA/Vantage)

Egyszerűsített eljárás alá vont ügy

(EGT-vonatkozású szöveg)

(2017/C 45/11)

1.

2017. február 6-án a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott a Public Sector Pension Investment Board (a továbbiakban: PSPIB, Kanada) és a Teachers Insurance and Annuity Association of America (a továbbiakban: TIAA, USA) által tervezett összefonódásról, amely szerint e vállalkozások részesedés vásárlása útján közös irányítást szereznek az összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében a Vantage Data Centers Holding Company (a továbbiakban: Vantage, USA) felett.

2.

Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:

—   a PSPIB esetében: a kanadai közszolgálati szervek, hadsereg (Canadian Forces), rendőrség (Royal Canadian Mounted Police) és tartalékos erők (Reserve Force) nyugdíjalapjainak befektetéseit kezeli; a vállalkozás által kezelt diverzifikált globális portfólió többek között részvényekből, kötvényekből és más fix kamatozású értékpapírokból, valamint magántőke-, ingatlan-, infrastruktúra- és természetierőforrás-befektetésekből és a magánszektornak történő hitelnyújtásból épül fel,

—   a TIAA esetében: befektetési termékeket és szolgáltatásokat kínál az Amerikai Egyesült Államokban a tudományos, a kutatási, az egészségügyi és kulturális ágazatokban dolgozóknak; a TIAA termékei és szolgáltatásai közé tartoznak többek között: nyugdíjellátások, banki, bróker és bizalmi vagyonkezelési szolgáltatások, életbiztosítások és ingatlanvagyon-kezelés,

—   a Vantage esetében: két kampuszon – i. Santa Clara, Kalifornia és ii. Quincy, Washington, Egyesült Államok – működő, kb. 56 MW teljes kapacitással rendelkező, teljes mértékben lízingbe adott öt adatközpont tulajdonosa és üzemeltetője.

3.

A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja. A Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet szerinti egyes összefonódások kezelésére vonatkozó egyszerűsített eljárásról szóló közleménye (2) szerint az ügyet egyszerűsített eljárásra utalhatja.

4.

A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az összefonódás kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak.

Az észrevételeknek a közzétételt követő tíz napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket az M.8390 – PSPIB/TIAA/Vantage hivatkozás feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (+32 22964301), e-mailben a COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu címre vagy postai úton a következő címre:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (az összefonódás-ellenőrzési rendelet).

(2)  HL C 366., 2013.12.14., 5. o.