ISSN 1977-0979

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

C 38

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Tájékoztatások és közlemények

60. évfolyam
2017. február 6.


Közleményszám

Tartalom

Oldal

 

IV   Tájékoztatások

 

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

 

Az Európai Unió Bírósága

2017/C 38/01

Az Európai Unió Bírósága utolsó kiadványai az Európai Unió Hivatalos Lapjában

1


 

V   Hirdetmények

 

BÍRÓSÁGI ELJÁRÁSOK

 

Bíróság

2017/C 38/02

C-127/15. sz. ügy: A Bíróság (harmadik tanács) 2016. december 8-i ítélete (az Oberster Gerichtshof [Ausztria] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Verein für Konsumenteninformation kontra INKO, Inkasso GmbH (Előzetes döntéshozatal — 2008/48/EK irányelv — Fogyasztóvédelem — Fogyasztói hitel — A 2. cikk (2) bekezdésének j) pontja — Átütemezési megállapodások — Költségmentes halasztott fizetés — A 3. cikk f) pontja — Hitelközvetítők — A hitelezők nevében eljáró behajtó társaságok)

2

2017/C 38/03

C-208/15. sz. ügy: A Bíróság (ötödik tanács) 2016. december 8-i ítélete (a Kúria [Magyarország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Stock ‘94 Szolgáltató Zrt. kontra Nemzeti Adó- és Vámhivatal Dél-dunántúli Regionális Adó Főigazgatósága (Előzetes döntéshozatal — Hozzáadottérték-adó — 2006/112/EK irányelv — Integrátori együttműködés — Finanszírozás nyújtása és a mezőgazdasági termeléshez szükséges forgóeszközök értékesítése — Egységet képező és összetett szolgáltatás — Különálló és független szolgáltatások — Fő- és mellékszolgáltatás)

3

2017/C 38/04

C-453/15. sz. ügy: A Bíróság (második tanács) 2016. december 8-i ítélete (a Bundesgerichtshof [Németország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – A, B elleni büntetőeljárás (Előzetes döntéshozatal — Adózás — Héa — 2006/112/EK irányelv — 56. cikk — A szolgáltatás teljesítési helye — A hasonló jogok fogalma — Az üvegházhatású gázok kibocsátási egységeinek átruházása)

3

2017/C 38/05

C-532/15. és C-538/15. sz. egyesített ügyek: A Bíróság (első tanács) 2016. december 8-i ítélete (az Audiencia Provincial de Zaragoza, Juzgado de Primera Instancia de Olot [Spanyolország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Eurosaneamientos SL, Entidad Urbanística Conservación Parque Tecnológico de Reciclado López Soriano, UTE PTR Acciona Infraestructuras SA, ArcelorMittal Zaragoza SA kontra ArcelorMittal Zaragoza SA (532/15), Francesc de Bolós Pi kontra Urbaser SA (C-538/15) (Előzetes döntéshozatal — A perbeli képviselők által nyújtott szolgáltatások — Díjszabás — Bíróságok — Az eltérés lehetetlensége)

4

2017/C 38/06

C-553/15. sz. ügy: A Bíróság (negyedik tanács) 2016. december 8-i ítélete (a Consiglio di Stato [Olaszország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Undis Servizi Srl kontra Comune di Sulmona (Előzetes döntéshozatal — Szolgáltatásnyújtásra irányuló közbeszerzési szerződések — Szerződés közbeszerzési eljárás indítása nélkül történő odaítélése — Úgynevezett in house odaítélés — Feltételek — Hasonló ellenőrzés — A tevékenység lényeges részének végzése — Több települési önkormányzat tulajdonában lévő, köztőkéből álló ajánlattevő társaság — A nem részvényes települési önkormányzatok javára is végzett tevékenység — Nem részvényes hatóság által előírt tevékenység)

5

2017/C 38/07

C-600/15. sz. ügy: A Bíróság (tizedik tanács) 2016. december 8-i ítélete (a Hoge Raad der Nederlanden [Hollandia] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Staatssecretaris van Financiën kontra Lemnis Lighting BV (Előzetes döntéshozatal — 2658/87/EGK rendelet — Vámunió és Közös Vámtarifa — Tarifális besorolás — Kombinált Nómenklatúra — 8539, 8541, 8543, 8548 és 9405 vámtarifaszám — Fénykibocsátó diódás lámpa (LED-lámpa))

5

2017/C 38/08

C-686/15. sz. ügy: A Bíróság (hatodik tanács) 2016. december 7-i ítélete (az Općinski sud u Velikoj Gorici [Horvátország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Vodoopskrba i odvodnja d.o.o. kontra Željka Klafurić (Előzetes döntéshozatal — Környezet — 2000/60/EK irányelv — Az európai uniós fellépés keretei a vízpolitika terén — A vízszolgáltatások költségeinek megtérülése — A fogyasztó által fizetendő összeg kiszámítása — A tényleges fogyasztáshoz kötődő változó rész és az e fogyasztástól független átalányjellegű rész)

6

2017/C 38/09

C-535/16. sz. ügy: A Tribunalul Specializat Mureș (Románia) által 2016. október 21-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Michael Tibor Bachman kontra FAER IFN SA

7

2017/C 38/10

C-550/16. sz. ügy: A Rechtbank Den Haag (Hollandia) által 2016. október 31-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – A, S kontra Staatssecretaris van Veiligheid en Justitie

7

2017/C 38/11

C-556/16. sz. ügy: A Finanzgericht Hamburg (Németország) által 2016. november 3-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Lutz GmbH kontra Hauptzollamt Hannover

8

2017/C 38/12

C-571/16. sz. ügy: Az Administrativen sad Varna (Bulgária) által 2016. november 14-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Nikolay Kantarev kontra Balgarska narodna banka

9

2017/C 38/13

C-583/16. sz. ügy: A Cour d'appel de Versailles (Franciaország) által 2016. november 17-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Green Yellow Canet en Roussillon SNC kontra Enedis, SA

10

2017/C 38/14

C-584/16. sz. ügy: A Cour d'appel de Versailles (Franciaország) által 2016. november 17-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Green Yellow Hyères Sup SNC kontra Enedis, SA

11

2017/C 38/15

C-589/16. sz. ügy: A Landesverwaltungsgericht Oberösterreich (Ausztria) által 2016. november 21-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Mario Alexander Filippi és társai

11

2017/C 38/16

C-592/16. sz. ügy: A cour d'appel de Mons (Belgium) által 2016. november 23-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Cabinet d’Orthopédie Stainier SPRL kontra État belge

12

2017/C 38/17

C-612/16. sz. ügy: A First-tier Tribunal (Tax Chamber) (Egyesült Királyság) által 2016. november 28-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – C & J Clark International Ltd kontra Commissioners for Her Majesty's Revenue & Customs

13

2017/C 38/18

C-618/16. sz. ügy: Az Upper Tribunal (Egyesült Királyság) által 2016. november 29-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Rafal Prefeta kontra Secretary of State for Work and Pensions

14

2017/C 38/19

C-619/19. sz. ügy: Az Oberverwaltungsgericht Berlin-Brandenburg (Németország) által 2016. november 29-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Sebastian W. Kreuziger kontra Land Berlin

15

2017/C 38/20

C-620/16. sz. ügy: 2016. november 29-én benyújtott kereset – Európai Bizottság kontra Németországi Szövetségi Köztársaság

15

2017/C 38/21

C-622/16. P. sz. ügy: A Törvényszék (nyolcadik tanács) T-220/13. sz., Scuola Elementare Maria Montessori kontra Bizottság ügyben 2016. szeptember 15-én hozott ítélete ellen a Scuola Elementare Maria Montessori Srl által 2016. november 25-én benyújtott fellebbezés

16

2017/C 38/22

C-623/16. P. sz. ügy: A Törvényszék (nyolcadik tanács) T-220/13. sz., Scuola Elementare Maria Montessori kontra Bizottság ügyben 2016. szeptember 15-én hozott ítélete ellen az Európai Bizottság által 2016. november 25-én benyújtott fellebbezés

17

2017/C 38/23

C-624/16. P. sz. ügy: A Törvényszék (nyolcadik tanács) T-219/13. sz., Ferracci kontra Bizottság ügyben 2016. szeptember 15-én hozott ítélete ellen az Európai Bizottság által 2016. november 25-én benyújtott fellebbezés

17

2017/C 38/24

C-638/16. sz. ügy: A Conseil du Contentieux des Étrangers (Belgium) által 2016. december 12-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – X, X kontra État belge

18

2017/C 38/25

C-640/16. P. sz. ügy: A Törvényszék (ötödik tanács) T-382/15. sz., Greenpeace Energy eG kontra Európai Bizottság ügyben 2016. szeptember 26-án hozott végzése ellen a Greenpeace Energy eG által 2016. december 9-én benyújtott fellebbezés

19

2017/C 38/26

C-659/16. sz. ügy: 2016. december 20-án benyújtott kereset – Európai Bizottság kontra Európai Unió Tanácsa

20

 

Törvényszék

2017/C 38/27

T-199/04. RENV. sz. ügy: A Törvényszék 2016. december 15-i ítélete – Gul Ahmed Textile Mills kontra Tanács (Dömping — Pakisztánból származó pamutféle ágyneműk behozatala — Az eljáráshoz fűződő érdek — A vizsgálat megindítása — Számtanilag képzett rendes érték — Nyilvánvaló értékelési hiba — Védelemhez való jog — Indokolási kötelezettség — Tárgyalás keretében való meghallgatáshoz való jog — A rendes érték és az exportár összehasonlítása — Importköltségek visszatérítése — Kiigazítás — Kár — Okozati összefüggés — WTO-jog)

21

2017/C 38/28

T-169/08. RENV sz. ügy: A Törvényszék 2016. december 15-i ítélete – DEI kontra Bizottság (Verseny — Erőfölénnyel való visszaélés — A görög lignitértékesítési piac és nagykereskedelmi villamosenergia-piac — Az EK 82. cikkel összefüggésben értelmezett EK 86. cikk (1) bekezdésének megsértését megállapító határozat — Az állami lignitlelőhelyekre vonatkozó kitermelési jogok valamely közvállalkozásnak történő biztosítása vagy fenntartása — Az érintett piacok meghatározása — Esélyegyenlőtlenség fennállása — Indokolási kötelezettség — Jogos bizalom — Hatáskörrel való visszaélés — Arányosság)

21

2017/C 38/29

T-421/09. RENV. sz. ügy: A Törvényszék 2016. december 15-i ítélete – DEI kontra Bizottság (Verseny — Erőfölénnyel való visszaélés — A görög barnaszén-értékesítési piac és nagykereskedelmi villamosenergia-piac — Az EK 82. cikkel együtt értelmezett EK 86. cikk (1) bekezdésének megsértéséből eredő versenyellenes hatások kiigazítására irányuló egyedi intézkedések megállapításáról szóló határozat — Az EK 86. cikk (3) bekezdése — Indokolási kötelezettség — Arányosság — Szerződési szabadság)

22

2017/C 38/30

T-112/13. sz. ügy: A Törvényszék 2016. december 15-i ítélete – Mondelez UK Holdings & Services kontra EUIPO – Société des produits Nestlé (Csokoládétábla formája) (Európai uniós védjegy — Törlési eljárás — Térbeli védjegy — Csokoládétábla formája — Feltétlen kizáró ok — Megkülönböztető képesség hiánya — Használat révén szerzett megkülönböztető képesség — A 207/2009/EK rendelet 7. cikke (1) bekezdésének b) pontja — A 207/2009 rendelet 52. cikkének (1) és (2) bekezdése)

23

2017/C 38/31

T-177/13. sz. ügy: A Törvényszék 2016. december 15-i ítélete – TestBioTech és társai kontra Bizottság (Környezet — Géntechnológiával módosított termékek — MON 87701 x MON 89788 géntechnológiával módosított szójabab — A forgalomba hozatalt engedélyező határozat belső felülvizsgálata iránti kérelem mint megalapozatlan elutasítása — Indokolási kötelezettség — Nyilvánvaló értékelési hiba)

24

2017/C 38/32

T-466/14. sz. ügy: A Törvényszék 2016. december 15-i ítélete – Spanyolország kontra Bizottság (Vámunió — Tonhalból készülő termékek Salvadorból származó behozatala — Behozatali vámok utólagos beszedése — Behozatali vámok beszedésének mellőzése iránti kérelem — A 2913/92/EGK rendelet 220. cikke (2) bekezdésének b) pontja és 236. cikke — A megfelelő ügyintézéshez való jog a 2454/93/EGK rendelet 872a. cikke keretében — Az illetékes hatóságok észszerűen nem észlelhető hibája)

24

2017/C 38/33

T-548/14. sz. ügy: A Törvényszék 2016. december 15-i ítélete – Spanyolország kontra Bizottság (Vámunió — Tonhalból készülő termékek Ecuadorból származó behozatala — Behozatali vámok utólagos beszedése — Behozatali vámok beszedésének mellőzése iránti kérelem — A 2913/92/EGK rendelet 220. cikke (2) bekezdésének b) pontja és 236. cikke — A Hivatalos Lapban közzétett, importőröknek szóló közlemény — Jóhiszeműség — A behozatali vámok elengedése iránti kérelem — A 2913/92/EGK rendelet 239. cikke)

25

2017/C 38/34

T-758/14. sz. ügy: A Törvényszék 2016. december 15-i ítélete – Infineon Technologies kontra Bizottság (Verseny — Kartellek — Intelligens kártyák memóriachipje — Az EUMSZ 101. cikk megsértését megállapító határozat — Érzékeny kereskedelmi információk cseréje — Védelemhez való jog — Cél általi jogsértés — Bizonyítás — Elévülés — Egységes és folyamatos jogsértés — A 2006. évi bírságkiszabási iránymutatás — Az eladások értéke)

26

2017/C 38/35

T-762/14. sz. ügy: A Törvényszék 2016. december 15-i ítélete – Philips és Philips France kontra Bizottság (Verseny — Kartellek — Intelligens kártyák memóriachipje — Az EUMSZ 101. cikk megsértését megállapító határozat — Érzékeny kereskedelmi információk cseréje — Cél általi jogsértés — Egységes és folyamatos jogsértés — A megfelelő ügyintézés elve — Gondossági kötelezettség — Bizonyítás — A 2006. évi engedékenységi közlemény — Vitarendezési közlemény — Elévülés — A 2006. évi bírságkiszabási iránymutatás — Az eladások értéke)

26

2017/C 38/36

T-808/14. sz. ügy: A Törvényszék 2016. december 15-i ítélete – Spanyolország kontra Bizottság (Állami támogatások — Digitális televíziózás — A szárazföldi digitális televíziózás Kasztília-La Mancha távoli és kevésbé urbanizált területein történő előmozdítása érdekében nyújtott támogatás — A támogatásokat a belső piaccal összeegyeztethetetlennek nyilvánító határozat — A vállalkozás fogalma — Gazdasági tevékenység — Előny — Általános gazdasági érdekű szolgáltatás — A verseny torzítása — Az EUMSZ 107. cikk (3) bekezdésének c) pontja — Gondossági kötelezettség — Ésszerű határidő — Jogbiztonság — Egyenlő bánásmód — Arányosság — Szubszidiaritás — Információhoz való jog)

27

2017/C 38/37

T-37/15. és T-38/15. sz. egyesített ügyek: A Törvényszék 2016. december 15-i ítélete – Abertis Telecom Terrestre és Telecom Castilla-La Mancha kontra Bizottság (Állami támogatások — Digitális televíziózás — A szárazföldi digitális televíziózás Kasztília-La Mancha távoli és kevésbé urbanizált területein történő előmozdítása érdekében nyújtott támogatás — A támogatásokat a belső piaccal összeegyeztethetetlennek nyilvánító határozat — A vállalkozás fogalma — Gazdasági tevékenység — Előny — Általános gazdasági érdekű szolgáltatás — A verseny torzítása — Az EUMSZ 107. cikk (3) bekezdésének c) pontja — Új támogatások)

28

2017/C 38/38

T-212/15. sz. ügy: A Törvényszék 2016. december 15-i ítélete – Aldi kontra EUIPO – Miquel Alimentació Grup (Gourmet) (Európai uniós védjegy — Felszólalási eljárás — A Gourmet európai uniós ábrás védjegy bejelentése — GOURMET és Gourmet korábbi nemzeti szó- és ábrás védjegyek — Viszonylagos kizáró ok — Összetéveszthetőség — A megjelölések hasonlósága — A 207/2009/EK rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontja)

28

2017/C 38/39

T-227/15. sz. ügy: A Törvényszék 2016. december 15-i ítélete – Redpur kontra EUIPO – Redwell Manufaktur (Redpur) (Európai uniós védjegy — Felszólalási eljárás — A Redpur európai uniós szóvédjegy bejelentése — A redwell INFRAROT HEIZUNGEN korábbi európai uniós ábrás védjegy — Viszonylagos kizáró ok — Összetéveszthetőség — A 207/2009/EK rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontja)

29

2017/C 38/40

T-330/15. sz. ügy: A Törvényszék 2016. december 15-i ítélete – Keil kontra EUIPO – NaturaFit Diätetische Lebensmittelproduktion (BasenCitrate) (Európai uniós védjegy — Törlési eljárás — BasenCitrate európai uniós szóvédjegy — Feltétlen kizáró ok — Leíró jelleg — A 207/2009/EK rendelet 7. cikke (1) bekezdésének b) és c) pontja)

30

2017/C 38/41

T-366/15. P. sz. ügy: A Törvényszék 2016. december 14-i ítélete – Todorova Androva kontra Tanács és társai (Fellebbezés — Közszolgálat — Tisztviselők — Előléptetés — 2011. évi előléptetési eljárás — Az előléptethető tisztviselők listájára való felvétel mellőzése — A kereset első fokon történő elutasítása — A személyzeti szabályzat 45. cikke — Az ESZSZ, az UNICE és a CEEP által a határozott ideig tartó munkaviszonyról kötött keretmegállapodás 4. szakasza — Indokolási kötelezettség — Bizonyítási teher — Az ügy érdemében eljáró bíróság vizsgálati kötelezettsége — Jogellenességi kifogás — A panasz és az uniós bíróság előtt indított kereset összhangjának szabálya)

30

2017/C 38/42

T-391/15. sz. ügy: A Törvényszék 2016. december 15-i ítélete – Aldi kontra EUIPO (Európai uniós védjegy — Felszólalási eljárás — Az ALDIANO európai uniós szóvédjegy bejelentése — Az ALDI korábbi európai uniós szóvédjegy — A korábbi védjegy tényleges használata — A 207/2009/EK rendelet 42. cikkének (2) bekezdése — A 2868/95/EK rendelet 22. szabályának (3) bekezdése)

31

2017/C 38/43

T-529/15. sz. ügy: A Törvényszék 2016. december 15-i ítélete – Intesa Sanpaolo kontra EUIPO (START UP INITIATIVE) (Európai uniós védjegy — A START UP INITIATIVE európai uniós ábrás védjegy bejelentése — Feltétlen kizáró ok — Megkülönböztető képesség hiánya — A 207/2009/EK rendelet 7. cikke (1) bekezdésének b) pontja — Indokolási kötelezettség — A 207/2009 rendelet 75. cikke)

32

2017/C 38/44

T-678/15. és 679/15. sz. egyesített ügyek: A Törvényszék 2016. december 15-i ítélete – Novartis kontra EUIPO (Egy szürke görbe ábrázolása és egy zöld görbe ábrázolása) (Európai uniós védjegy — Egy szürke görbét ábrázoló és egy zöld görbét ábrázoló európai uniós ábrás védjegy bejelentése — Feltétlen kizáró ok — Megkülönböztető képesség — A megjelölés egyszerűsége — A 207/2009/EK rendelet 7. cikke (1) bekezdésének b) pontja)

32

2017/C 38/45

T-716/15. sz. ügy: A Törvényszék 2016. november 9-i ítélete – Gallardo Blanco kontra EUIPO – Expasa Agricultura y Ganadería (Egy h-alakú zabla ábrája) (Európai uniós védjegy — Felszólalási eljárás — Egy h-alakú zabla ábrájából álló európai uniós ábrás védjegy bejelentése — Korábbi európai uniós és spanyol ábrás védjegyek — Viszonylagos kizáró ok — A korábbi védjegyek tényleges használata — A 270/2009/EK rendelet 42. cikkének (2) bekezdése — Összetéveszthetőség — A 207/2009 rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontja)

33

2017/C 38/46

T-826/16. R. sz. ügy: A Törvényszék elnökének 2016. december 16-i végzése – Casasnovas Bernad kontra Bizottság (Fellebbezés — Közszolgálat — Szerződéses alkalmazottak — Határozatlan időre szóló szerződés megszüntetése — Végrehajtás felfüggesztése iránti kérelem — A sürgősség hiánya)

33

2017/C 38/47

T-746/16. sz. ügy: 2016. október 28-án benyújtott kereset – Andreassons Åkeri i Veddige AB és társai kontra Bizottság

34

2017/C 38/48

T-778/16. sz. ügy: 2016. november 9-én benyújtott kereset – Írország kontra Bizottság

35

2017/C 38/49

T-834/16. sz. ügy: 2016. november 29-én benyújtott kereset – QC kontra Európai Tanács

36

2017/C 38/50

T-837/16. sz. ügy: 2016. november 28-án benyújtott kereset – Svédország kontra Bizottság

37

2017/C 38/51

T-838/16. sz. ügy: 2016. november 30-án benyújtott kereset – BP kontra FRA

38

2017/C 38/52

T-842/16. sz. ügy: 2016. november 30-án benyújtott kereset – Repower kontra EUIPO – repowermap (REPOWER)

39

2017/C 38/53

T-843/16. sz. ügy: 2016. november 29-én benyújtott kereset – dm-drogerie markt kontra EUIPO – Digital Print Group O. Schimek (Foto Paradies)

40

2017/C 38/54

T-844/16. sz. ügy: 2016. november 29-én benyújtott kereset – Alpirsbacher Klosterbräu Glauner kontra EUIPO (Klosterstoff)

41

2017/C 38/55

T-848/16. sz. ügy: 2016. december 1-jén benyújtott kereset – Deichmann kontra EUIPO – Vans (V)

41

2017/C 38/56

T-849/16. sz. ügy: 2016. december 4-én benyújtott kereset – PGNiG Supply & Trading kontra Bizottság

42

2017/C 38/57

T-850/16. sz. ügy: 2016. november 30-án benyújtott kereset – QE kontra Eurojust

43

2017/C 38/58

T-854/16. sz. ügy: 2016. december 5-én benyújtott kereset – Barata kontra Parlament

44

2017/C 38/59

T-857/16. sz. ügy: 2016. december 5-én benyújtott kereset – Erdinger Weißbrau Werner Brombach kontra EUIPO (Egy nagy üvegpohár formája)

45

2017/C 38/60

T-859/16. sz. ügy: 2016. december 7-én benyújtott kereset – Damn kontra EUIPO – Schlossbrauerei Au Hallertau Willibald Beck Freiherr von Peccoz (EISKELLER)

46

2017/C 38/61

T-860/16. sz. ügy: 2016. december 6-án benyújtott kereset – Wirecard kontra EUIPO (mycard2go)

46

2017/C 38/62

T-861/16. sz. ügy: 2016. december 7-én benyújtott kereset – C & J Clark International kontra Bizottság

47

2017/C 38/63

T-862/16. sz. ügy: 2016. december 7-én benyújtott kereset – fritz-kulturgüter kontra EUIPO – Sumol + Compal Marcas (fritz-wasser)

48

2017/C 38/64

T-863/16. sz. ügy: 2016. december 5-én benyújtott kereset – Le Pen kontra Parlament

48

2017/C 38/65

T-869/16. sz. ügy: 2016. december 7-én benyújtott kereset – Wenger kontra EUIPO – Swissgear (SWISSGEAR)

50

2017/C 38/66

T-873/16. sz. ügy: 2016. december 8-án benyújtott kereset – Groupe Canal + kontra Bizottság

50

2017/C 38/67

T-878/16. sz. ügy: 2016. december 9-én benyújtott kereset – Karelia kontra EUIPO (KARELIA)

52

2017/C 38/68

T-883/16. sz. ügy: 2016. december 16-án benyújtott kereset – Lengyel Köztársaság kontra Bizottság

52

2017/C 38/69

T-884/16. sz. ügy: 2016. december 15-én benyújtott kereset – Multiconnect kontra Bizottság

53

2017/C 38/70

T-885/16. sz. ügy: 2016. december 15-én benyújtott kereset – Mass Response Service kontra Bizottság

54

2017/C 38/71

T-167/16. sz. ügy: A Törvényszék 2016. október 26-i végzése – Lengyelország kontra Bizottság

54

2017/C 38/72

T-535/16. sz. ügy: A Törvényszék 2016. december 5-i végzése – McGillivray kontra Bizottság

55


HU

 


IV Tájékoztatások

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

Az Európai Unió Bírósága

6.2.2017   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 38/1


Az Európai Unió Bírósága utolsó kiadványai az Európai Unió Hivatalos Lapjában

(2017/C 038/01)

Utolsó kiadvány

HL C 30., 2017.1.30.

Korábbi közzétételek

HL C 22., 2017.1.23.

HL C 14., 2017.1.16.

HL C 6., 2017.1.9.

HL C 475., 2016.12.19.

HL C 462., 2016.12.12.

HL C 454., 2016.12.5.

Ezek a következő helyeken hozzáférhetők:

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


V Hirdetmények

BÍRÓSÁGI ELJÁRÁSOK

Bíróság

6.2.2017   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 38/2


A Bíróság (harmadik tanács) 2016. december 8-i ítélete (az Oberster Gerichtshof [Ausztria] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Verein für Konsumenteninformation kontra INKO, Inkasso GmbH

(C-127/15. sz. ügy) (1)

((Előzetes döntéshozatal - 2008/48/EK irányelv - Fogyasztóvédelem - Fogyasztói hitel - A 2. cikk (2) bekezdésének j) pontja - Átütemezési megállapodások - Költségmentes halasztott fizetés - A 3. cikk f) pontja - Hitelközvetítők - A hitelezők nevében eljáró behajtó társaságok))

(2017/C 038/02)

Az eljárás nyelve: német

A kérdést előterjesztő bíróság

Oberster Gerichtshof

Az alapeljárás felei

Felperes: Verein für Konsumenteninformation

Alperes: INKO, Inkasso GmbH

Rendelkező rész

1)

A fogyasztói hitelmegállapodásokról és a 87/102/EGK tanácsi irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2008. április 23-i 2008/48/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 2. cikke (2) bekezdésének j) pontját akként kell értelmezni, hogy egy hitelátütemezési megállapodás, amelyet a fogyasztó késedelembe esését követően köt e fogyasztó és a hitelező egy követelésbehajtási ügynökség közvetítésével, e rendelkezés értelmében nem tekinthető „költségmentesnek”, amennyiben e megállapodással a fogyasztó e hitel teljes összegének visszafizetésére, valamint olyan kamatok és költségek megfizetésére vállal kötelezettséget, amelyeket a hitel nyújtásáról szóló eredeti megállapodás nem tartalmazott.

2)

A 2008/48 irányelv 3. cikkének f) pontját és 7. cikkét akként kell értelmezni, hogy egy olyan követelésbehajtási ügynökséget, amely egy hitelező nevében a vissza nem fizetett hitel átütemezésére vonatkozó megállapodást köt, de csak kisegítő jelleggel jár el hitelközvetítői minőségben, aminek vizsgálata a kérdést előterjesztő bíróság feladata, e 3. cikk f) pontja értelmében „hitelközvetítőnek” kell tekinteni, és nem vonatkozik rá az ezen irányelv 5. és 6. cikke szerinti, a fogyasztónak a szerződéskötést megelőző tájékoztatására vonatkozó kötelezettség.


(1)  HL C 205., 2015.6.22.


6.2.2017   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 38/3


A Bíróság (ötödik tanács) 2016. december 8-i ítélete (a Kúria [Magyarország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Stock ‘94 Szolgáltató Zrt. kontra Nemzeti Adó- és Vámhivatal Dél-dunántúli Regionális Adó Főigazgatósága

(C-208/15. sz. ügy) (1)

((Előzetes döntéshozatal - Hozzáadottérték-adó - 2006/112/EK irányelv - Integrátori együttműködés - Finanszírozás nyújtása és a mezőgazdasági termeléshez szükséges forgóeszközök értékesítése - Egységet képező és összetett szolgáltatás - Különálló és független szolgáltatások - Fő- és mellékszolgáltatás))

(2017/C 038/03)

Az eljárás nyelve: magyar

A kérdést előterjesztő bíróság

Kúria

Az alapeljárás felei

Felperes: Stock ‘94 Szolgáltató Zrt.

Alperes: Nemzeti Adó- és Vámhivatal Dél-dunántúli Regionális Adó Főigazgatósága

Rendelkező rész

A közös hozzáadottértékadó-rendszerről szóló, 2006. november 28-i 2006/112/EK tanácsi irányelvet a következőképpen kell értelmezni:

az olyan integrált mezőgazdasági együttműködésre irányuló ügylet, amely előírja, hogy valamely gazdasági szereplő termékeket értékesítsen valamely mezőgazdasági termelőnek, és a részére e termékek megvásárlására szánt kölcsönt nyújtson, e rendelet szempontjából egyetlen egységet képező ügyletnek minősül, amelyben a termékek értékesítése a főszolgáltatás. Az említett egységet képező ügylet adóalapját képezi mind az említett termékek ára, mind pedig a mezőgazdasági termelőknek nyújtott kölcsön után fizetett kamat;

az a körülmény, hogy az integrátor kiegészítő szolgáltatásokat nyújthat az integráltak részére, valamint megvásárolhatja az általuk előállított mezőgazdasági termékeket, nem befolyásolja a szóban forgó ügyletnek a 2006/112 irányelv szempontjából egységet képező ügyletnek való minősítését.


(1)  HL C 236., 2015.7.20.


6.2.2017   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 38/3


A Bíróság (második tanács) 2016. december 8-i ítélete (a Bundesgerichtshof [Németország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – A, B elleni büntetőeljárás

(C-453/15. sz. ügy) (1)

((Előzetes döntéshozatal - Adózás - Héa - 2006/112/EK irányelv - 56. cikk - A szolgáltatás teljesítési helye - A „hasonló jogok” fogalma - Az üvegházhatású gázok kibocsátási egységeinek átruházása))

(2017/C 038/04)

Az eljárás nyelve: német

A kérdést előterjesztő bíróság

Bundesgerichtshof

Az alapeljárás felei

Felperesek: A, B

Alperes: Generalbundesanwalt beim Bundesgerichtshof

Rendelkező rész

A közös hozzáadottértékadó-rendszerről szóló, 2006. november 28-i 2006/112/EK tanácsi irányelv 56. cikke (1) bekezdésének a) pontját úgy kell értelmezni, hogy az e rendelkezésben hivatkozott „hasonló jogok” fogalma magában foglalja az üvegházhatást okozó gázok kibocsátási egységei Közösségen belüli kereskedelmi rendszerének létrehozásáról és a 96/61/EK tanácsi irányelv módosításáról szóló, 2003. október 13-i 2003/87/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 3. cikkének a) pontjában meghatározott üvegházhatású gázok kibocsátási egységeit.


(1)  HL C 363., 2015.11.3.


6.2.2017   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 38/4


A Bíróság (első tanács) 2016. december 8-i ítélete (az Audiencia Provincial de Zaragoza, Juzgado de Primera Instancia de Olot [Spanyolország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Eurosaneamientos SL, Entidad Urbanística Conservación Parque Tecnológico de Reciclado López Soriano, UTE PTR Acciona Infraestructuras SA, ArcelorMittal Zaragoza SA kontra ArcelorMittal Zaragoza SA (532/15), Francesc de Bolós Pi kontra Urbaser SA (C-538/15)

(C-532/15. és C-538/15. sz. egyesített ügyek) (1)

((Előzetes döntéshozatal - A perbeli képviselők által nyújtott szolgáltatások - Díjszabás - Bíróságok - Az eltérés lehetetlensége))

(2017/C 038/05)

Az eljárás nyelve: spanyol

A kérdést előterjesztő bíróság

Audiencia Provincial de Zaragoza, Juzgado de Primera Instancia de Olot

Az alapeljárás felei

Felperesek: Eurosaneamientos SL, Entidad Urbanística Conservación Parque Tecnológico de Reciclado López Soriano, UTE PTR Acciona Infraestructuras SA, ArcelorMittal Zaragoza SA (532/15), Francesc de Bolós Pi (C-538/15)

Alperesek: ArcelorMittal Zaragoza SA (532/15), Urbaser SA (C-538/15)

Az eljárásban részt vesz: Consejo General de Procuradores de España (532/15)

Rendelkező rész

1)

Az EUSZ 4. cikk (3) bekezdésével együttesen értelmezett EUMSZ 101. cikket úgy kell értelmezni, hogy azzal nem ellentétes az olyan nemzeti jogszabály, mint amilyenről az alapeljárásokban szó van, amely a perbeli képviselők munkadíjait olyan díjszabáshoz köti, amelytől felfelé vagy lefelé legfeljebb 12 %-kal lehet eltérni, és a nemzeti bíróságok csak e díjszabás szigorú alkalmazásának ellenőrzésére szorítkoznak, anélkül, hogy kivételes körülmények között lehetőségük lenne az általa rögzített korlátoktól való eltérésre.

2)

Az Európai Unió Bírósága nem rendelkezik hatáskörrel az Audiencia Provincial de Zaragoza (zaragozai tartományi bíróság, Spanyolország) által a C-532/15. sz. ügyben előterjesztett második és harmadik, és a Juzgado de Primera Instancia de Olot (oloti elsőfokú bíróság, Spanyolország) által a C-538/15. sz. ügyben előterjesztett harmadik, negyedik és ötödik kérdés megválaszolására.


(1)  HL C 429., 2015.12.21.


6.2.2017   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 38/5


A Bíróság (negyedik tanács) 2016. december 8-i ítélete (a Consiglio di Stato [Olaszország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Undis Servizi Srl kontra Comune di Sulmona

(C-553/15. sz. ügy) (1)

((Előzetes döntéshozatal - Szolgáltatásnyújtásra irányuló közbeszerzési szerződések - Szerződés közbeszerzési eljárás indítása nélkül történő odaítélése - Úgynevezett „in house” odaítélés - Feltételek - Hasonló ellenőrzés - A tevékenység lényeges részének végzése - Több települési önkormányzat tulajdonában lévő, köztőkéből álló ajánlattevő társaság - A nem részvényes települési önkormányzatok javára is végzett tevékenység - Nem részvényes hatóság által előírt tevékenység))

(2017/C 038/06)

Az eljárás nyelve: olasz

A kérdést előterjesztő bíróság

Consiglio di Stato

Az alapeljárás felei

Felperes: Undis Servizi Srl

Alperes: Comune di Sulmona

Az eljárásban részt vesz: Cogesa SpA

Rendelkező rész

1)

A Bíróságnak a közbeszerzési szerződések közvetlen, úgynevezett „in house” odaítélésére vonatkozó ítélkezési gyakorlata annak meghatározása céljából történő alkalmazása keretében, hogy az ajánlattevő szervezet az ajánlatkérő hatóság, különösen az e szervezet részvényeivel rendelkező és az azt ellenőrző települési önkormányzatok javára végzi-e tevékenységének lényeges részét, nem kell beleérteni e tevékenységbe azt a tevékenységet is, amelynek végzésére e szervezetet valamely, a részvényeivel nem rendelkező hatóság kötelezi olyan települési önkormányzatok javára, amelyek szintén nem rendelkeznek e társaság részvényeivel és semmiféle ellenőrzést nem gyakorolnak felette, mivel ez utóbbi tevékenységet harmadik személyek javára végzett tevékenységnek kell minősíteni.

2)

Annak meghatározása tekintetében, hogy az ajánlattevő szervezet tevékenységének jelentős részét olyan települési önkormányzatok javára végzi, amelyek részvényesei, és amelyek együttesen a saját szerveik felett gyakorolthoz hasonló ellenőrzést gyakorolnak felette, az ügy valamennyi körülményét figyelembe kell venni, amelyek között szerepelhet az a tevékenység is, amelyet e szervezet azt megelőzően végzett ezen települési önkormányzatok javára, hogy ezt az együttes ellenőrzést ténylegesen gyakorolták volna.


(1)  HL C 27., 2016.1.25.


6.2.2017   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 38/5


A Bíróság (tizedik tanács) 2016. december 8-i ítélete (a Hoge Raad der Nederlanden [Hollandia] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Staatssecretaris van Financiën kontra Lemnis Lighting BV

(C-600/15. sz. ügy) (1)

((Előzetes döntéshozatal - 2658/87/EGK rendelet - Vámunió és Közös Vámtarifa - Tarifális besorolás - Kombinált Nómenklatúra - 8539, 8541, 8543, 8548 és 9405 vámtarifaszám - Fénykibocsátó diódás lámpa (LED-lámpa)))

(2017/C 038/07)

Az eljárás nyelve: holland

A kérdést előterjesztő bíróság

Hoge Raad der Nederlanden

Az alapeljárás felei

Felperes: Staatssecretaris van Financiën

Alperes: Lemnis Lighting BV

Rendelkező rész

A vám- és statisztikai nómenklatúráról, valamint a Közös Vámtarifáról szóló, 1987. július 23-i 2658/87/EGK tanácsi rendelet I. mellékletében szereplő, a 2007. szeptember 20-i 1214/2007/EK bizottsági rendeletből eredő változat szerinti Kombinált Nómenklatúrát úgy kell értelmezni, hogy az alapügyben szóban forgó fénykibocsátó diódás lámpákhoz hasonló termékek – a rendelkezésére álló ténybeli elemek összességének a kérdést előterjesztő bíróság által történő értékelése fenntartása mellett – e nómenklatúra 8543 vámtarifaszáma alá tartoznak.


(1)  HL C 48., 2016.2.8.


6.2.2017   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 38/6


A Bíróság (hatodik tanács) 2016. december 7-i ítélete (az Općinski sud u Velikoj Gorici [Horvátország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Vodoopskrba i odvodnja d.o.o. kontra Željka Klafurić

(C-686/15. sz. ügy) (1)

((Előzetes döntéshozatal - Környezet - 2000/60/EK irányelv - Az európai uniós fellépés keretei a vízpolitika terén - A vízszolgáltatások költségeinek megtérülése - A fogyasztó által fizetendő összeg kiszámítása - A tényleges fogyasztáshoz kötődő változó rész és az e fogyasztástól független átalányjellegű rész))

(2017/C 038/08)

Az eljárás nyelve: horvát

A kérdést előterjesztő bíróság

Općinski sud u Velikoj Gorici

Az alapeljárás felei

Felperes: Vodoopskrba i odvodnja d.o.o.

Alperes: Željka Klafurić

Rendelkező rész

A vízpolitika terén a közösségi fellépés kereteinek meghatározásáról szóló, 2000. október 23-i 2000/60/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvet akként kell értelmezni, hogy azzal nem ellentétes az olyan nemzeti szabályozás, mint az alapügy tárgyát képező szabályozás, amely akként rendelkezik, hogy a vízszolgáltatások fogyasztónak számlázott díja nem csak egy, az érintett által ténylegesen fogyasztott vízmennyiség függvényében számított változó részt foglal magában, de egy, e mennyiséghez nem kötődő átalányjellegű részt is.


(1)  HL C 111., 2016.3.29.


6.2.2017   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 38/7


A Tribunalul Specializat Mureș (Románia) által 2016. október 21-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Michael Tibor Bachman kontra FAER IFN SA

(C-535/16. sz. ügy)

(2017/C 038/09)

Az eljárás nyelve: román

A kérdést előterjesztő bíróság

Tribunalul Specializat Mureș

Az alapeljárás felei

Felperesek: Michael Tibor Bachman

Alperes: FAER IFN SA

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdés

Úgy kell e értelmezni a 93/13/EGK irányelvnek (1) a „fogyasztó” fogalmát meghatározó 2. cikkének (2) bekezdését, hogy az magában foglalja azt a természetes személyt is, aki az adósságmegújítási szerződés útján a kereskedelmi szereplőnek minősülő hitelintézettel szemben kötelezettséget vállalt arra vonatkozóan, hogy a korábban egy társaság részére annak tevékenységéhez kapcsolódó célból, vagyis a közúti kereskedelmi áruszállítás finanszírozása érdekében nyújtott hitelek visszatérítésére irányuló kötelezettséget teljesíti, de [e] természetes személy nem áll nyilvánvaló kapcsolatban e társasággal, hanem olyan kapcsolatok alapján járt el ily módon, amelyek kívül esnek saját szakmája, üzleti tevékenysége vagy foglalkozása körén, és amelyek az eredeti hitelek kedvezményében részesülő társaságot ellenőrző személlyel, valamint az eredeti hitelszerződésekhez kapcsolódó járulékos szerződéseket (kezességi megállapodás, ingatlanfedezetű jelzálogszerződés) aláíró személyekkel állnak fenn?”


(1)  A fogyasztókkal kötött szerződésekben alkalmazott tisztességtelen feltételekről szóló, 1993. április 5-i 93/13/EGK tanácsi irányelv (HL L 95., 29. o.; magyar nyelvű különkiadás 15. fejezet, 2. kötet, 288. o.)


6.2.2017   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 38/7


A Rechtbank Den Haag (Hollandia) által 2016. október 31-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – A, S kontra Staatssecretaris van Veiligheid en Justitie

(C-550/16. sz. ügy)

(2017/C 038/10)

Az eljárás nyelve: holland

A kérdést előterjesztő bíróság

Az Amszterdamban tárgyalást tartó Rechtbank Den Haag

Az alapeljárás felei

Felperes: A, S

Alperes: Staatssecretaris van Veiligheid en Justitie

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdés

Egy harmadik ország olyan állampolgárait, vagy olyan hontalanokat is a 2003/86 irányelv (1) 2. cikkének f) pontja szerinti „kísérő nélküli kiskorúnak” kell-e tekinteni a menekültek családegyesítése keretében, akik tizennyolcadik életévüket még nem töltötték be, és akik a tagállam területére a jog vagy a szokás alapján felelős felnőtt kísérete nélkül érkeznek, és akik

menedékjogot kérnek,

a tagállamban lefolytatott menekültügyi eljárás ideje alatt betöltik tizennyolcadik életévüket,

a kérelem benyújtásának időpontjára visszamenőleges hatállyal menedékjogot kapnak, és

ezt követően családegyesítést kérnek?


(1)  A családegyesítési jogról szóló, 2003. szeptember 22-i 2003/86/EK tanácsi irányelv (HL 2003. L 251., 12. o.; magyar nyelvű különkiadás 19. fejezet, 6. kötet, 224. o.).


6.2.2017   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 38/8


A Finanzgericht Hamburg (Németország) által 2016. november 3-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Lutz GmbH kontra Hauptzollamt Hannover

(C-556/16. sz. ügy)

(2017/C 038/11)

Az eljárás nyelve: német

A kérdést előterjesztő bíróság

Finanzgericht Hamburg

Az alapeljárás felei

Felperes: Lutz GmbH

Alperes: Hauptzollamt Hannover

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések

1)

a)

Úgy kell-e értelmezni az Európai Unió Kombinált Nómenklatúrájának a 6212 2000 vámtarifaalszámra vonatkozó, az Európai Bizottság általi magyarázatát (EU HL 2015. C 76., 1., 255. o.), hogy a nadrágos csípőszorító „vízszintesen [már akkor is] korlátozottan rugalmas”, ha a vízszintes rugalmasság kisebb mértékű, mint a függőleges rugalmasság?

b)

Az 1) a) kérdésre adandó igenlő válasz esetén:

Milyen objektív kritériumok alapján végzendő el ez a függőleges és vízszintes rugalmasság közötti összehasonlítás?

2)

Az 1) a) kérdésre adandó nemleges válasz esetén:

a)

Úgy kell-e értelmezni az Európai Unió Kombinált Nómenklatúrájának a 6212 2000 vámtarifaalszámra vonatkozó, az Európai Bizottság általi magyarázatát (EU HL 2015. C 76., 1., 255. o.), hogy a nadrágos csípőszorító „vízszintesen [csak akkor] korlátozottan rugalmas”, ha a vízszintes rugalmasság jelentősen kisebb mértékű, mint a függőleges rugalmasság?

b)

A 2) a) kérdésre adandó igenlő válasz esetén:

Milyen objektív kritériumok alapján végzendő el ez a függőleges és vízszintes rugalmasság közötti összehasonlítás, és ennek során milyen értékelési mércét kell alapul venni?

3)

A 2) a) kérdésre adandó nemleges válasz esetén:

a)

Úgy kell-e értelmezni az Európai Unió Kombinált Nómenklatúrájának a 6212 2000 vámtarifaalszámra vonatkozó, az Európai Bizottság általi magyarázatát (EU HL 2015. C 76., 1., 255. o.), hogy a nadrágos csípőszorító vízszintes rugalmasságának korlátozottsága nem a vízszintes rugalmasság függőleges rugalmassághoz viszonyított korlátozottságát, hanem annak abszolút korlátozottságát jelenti?

b)

A 3) a) kérdésre adandó igenlő válasz esetén:

Milyen objektív kritériumok alapján végzendő el annak vizsgálata, hogy a nadrágos csípőszorító rugalmassága a 3) a) kérdés szerinti értelemben vízszintesen korlátozott-e?


6.2.2017   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 38/9


Az Administrativen sad Varna (Bulgária) által 2016. november 14-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Nikolay Kantarev kontra Balgarska narodna banka

(C-571/16. sz. ügy)

(2017/C 038/12)

Az eljárás nyelve: bolgár

A kérdést előterjesztő bíróság

Administrativen sad Varna

Az alapeljárás felei

Felperes: Nikolay Kantarev

Alperes: Balgarska narodna banka

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések

1.

Úgy kell-e értelmezni az EUSZ 4. cikk (3) bekezdését, illetve az egyenértékűség és tényleges érvényesülés elvét, hogy azok vonatkozó nemzeti szabályozás hiányában megengedik a hatáskörrel és illetékességgel rendelkező bíróságnak és az uniós jog megsértése miatti kártérítés megállapítása iránti eljárásnak a jogsértést elkövető szerv, illetve a jogsértést eredményező cselekmény/mulasztás módja alapján történő meghatározását, amennyiben ezen feltételek alapján a keresetek eltérő bíróságok – rendes, illetve közigazgatási bíróság – előtt, eltérő eljárásjogi szabályozás – a polgári perrendtartás [Grazhdansko-protsesualen kodeks, GPK], illetve a közigazgatási eljárásról szóló törvény [Administrativnoprotsesualen kodeks, APK] alapján – eltérő illeték – arányos, illetve tételes illeték –megfizetését, illetve többek között a felróhatóság tekintetében más-más követelmények bizonyítását igénylik?

2.

Úgy kell-e értelmezni az EUSZ 4. cikk (3) bekezdését, illetve a Bíróság Francovich–ítéletében előírt követelményeket, hogy azokkal ellentétes az, hogy az uniós jog megsértése miatti kártérítési kereseteket olyan eljárásban is tárgyal[hat]ják, amelyet a kárfelelősségről és a szerződésekről szóló törvény (Zakon za zadalzheniata i dogovorite, a továbbiakban: ZZD) 45. és 49. cikke határoz meg, amely arányos illeték megfizetését, illetve a felróhatóság bizonyítását követeli meg, és olyan eljárás alapján is, amelyet az állam és az önkormányzatok kárfelelősségéről szóló törvény (Zakon za otgovornostta na darzhavata i obshtinite za vredi, a továbbiakban: ZODOV) 1. cikke szabályoz, amely ugyan objektív felelősséget ír elő és a bírósághoz fordulást könnyítő különleges szabályokat tartalmaz, ugyanakkor csak olyan károkra alkalmazható, amelyek a közigazgatási szerv jogellenesség miatt hatályon kívül helyezett jogi aktusa, illetve jogellenes cselekménye/mulasztása miatt következtek be, de nem terjed ki az olyan uniós jogi jogsértésekre, amelyeket más állami szerv az adott eljárásban hatályon kívül nem helyezett jogi aktusa/mulasztása révén követett el?

3.

Úgy kell-e értelmezni a 94/19 irányelv (1) 1. cikke 3. pontjának i) alpontját és 10. cikkének (1) bekezdését, hogy azok megengednek egy olyan jogalkotási megközelítést, amelyet a hitelintézetekről szóló törvény (Zakon za kreditnite institutsii, a továbbiakban: ZKI) 36. cikkének (3) bekezdése, illetve a bankbetétek biztosításáról szóló törvény (Zakon za garantirane na vlogovete v bankite, a továbbiakban: ZGVB) 23. cikkének (5) bekezdése választott, miszerint a hitelintézet fizetésképtelenségének megállapítása, illetve működési engedélyének visszavonása megegyezik „azon követelmény teljesülésével, hogy a hitelintézet pénzügyi körülményeihez közvetlenül kapcsolódó okok miatt képtelen a betéteket visszafizetni, és jelenleg a későbbi visszafizetésre sincs kilátás”, és a betétbiztosítási rendszer a banki működési engedély visszavonásával lép működésbe?

4.

Úgy kell-e értelmezni a 94/19 irányelv 1. cikkének 3. pontját, hogy egy betét „befagyasztottnak” minősítése a „hatáskörrel rendelkező hatóság” ezen rendelkezés i) pontja alapján lefolytatott értékelése nyomán kifejezetten meg kell hogy történjen, vagy lehetséges, hogy a nemzeti szabályozás hiányossága esetén az értékelés és a „hatáskörrel rendelkező hatóság” szándéka ezen hatóság más jogi aktusának értelmezése útján is kinyerhető – jelen esetben a BNB igazgatótanácsának (upravitelen savet, a továbbiakban: US) 2014. június 20-i 73. sz. döntése alapján, amellyel KTB a fizetésképtelenség veszélye miatt különleges felügyelet alá került, vagy más olyan körülmények alapján, mint amilyeneket az alapügy valószínűsít?

5.

Olyan körülmények között, mint amelyek az alapeljárásban fennállnak, amikor BNB igazgatótanácsának 2014. június 20-i 73. sz. döntésével minden kifizetés és jogügylet felfüggesztésre került, és a betétesek 2014. június 20. és 2014. november 6. között sem kifizetési kérelmeket nem tudtak benyújtani, sem a betétjeikhez nem fértek hozzá, abból kell-e kiindulni, hogy minden biztosított, lejárat nélküli betét (amelyhez előzetes értesítés nélkül hozzá lehet férni, és kérelemre azonnal kifizetendő) a 94/19 irányelv 1. cikke 3. pontjának i) alpontja értelmében befagyasztott betét volt, vagy az a követelmény, hogy a betét „esedékes és kifizetendő, melyet a hitelintézet nem fizetett ki”, azt jelenti, hogy a betéteseknek eredménytelenül kellett a hitelintézettől (kérelem, felszólítás útján) követelniük a kifizetést?

6.

Úgy kell-e értelmezni a 94/19 irányelv 1. cikke 3. pontjának i) alpontját és 10. cikkének (1) bekezdését, valamint a 2009/14 irányelv (2) (8) preambulumbekezdését, hogy a „hatáskörrel rendelkező hatóság” mérlegelési jogköre az 1. cikk 3. pontjának i) alpontja szerinti értékelés során az i) pont második mondatában foglalt határidő által mindenképpen behatárolt, vagy lehetséges, hogy a különleges felügyelet céljaira, mint a ZKI 115. cikke alapján, a betétek az irányelvben foglaltaknál hosszabban is befagyasztva maradhatnak?

7.

Közvetlen hatállyal bír-e a 94/19 irányelv 1. cikke 3. pontjának i) alpontja és 10. cikkének (1) bekezdése, és biztosítják-e a a betétbiztosítási rendszerhez csatlakozott bankban elhelyezett betétek tulajdonosai számára az ezen rendszer szerinti, a 94/19 irányelv 7. cikkének (1) bekezdésében meghatározott összegig terjedő kártalanítási jog mellett azt a jogot, hogy az államot az uniós jog megsértése miatt felelőssé tegyék, oly módon, hogy a betétesek a betétek befagyasztásának megállapítására köteles hatóság ellen azon állítólagos kár iránt indítanak keresetet, amely a biztosított betétek olyan, az irányelv 1. cikke 3. pontjának i) alpontja által meghatározott öt napos határidő lejártát követően hozott döntés miatti késedelmes kifizetése okán következett be, amely késedelem a bank fizetőképtelenséggel szembeni védelmét célzó, e hatóság által elrendelt reorganizációs intézkedés hatásával bírt, vagy olyan körülmények között, mint amelyek az alapügyben fennállnak, lehetséges-e olyan nemzeti szabályozás, mint a ZKI 79. cikkének (8) bekezdése, amely alapján BNB, annak szervei, illetve az általuk szabályszerűen meghatalmazott személyek felügyeleti tevékenységük ellátása során csak a szándékosan okozott károkért felelnek?

8.

„Kellően súlyos jogsértést” jelent-e, amely a tagállam kártérítési felelősségét eredményezi a felügyeleti szerv elleni kereset útján, az uniós jog olyan megsértése, amely abból áll, hogy a „hatáskörrel rendelkező hatóság” a 94/19 irányelv 1. cikke 3. pontjának i) alpontja alapján nem hozott döntést, ez milyen körülmények között következhet be, illetve lényegesek-e ebben az összefüggésben az alábbi körülmények: a) a betétbiztosítási alap (Fond za garantirane na vlogovete v bankite, a továbbiakban: FGVB) nem rendelkezett elegendő forrással, hogy minden biztosított betétet fedezzen; b) a kifizetések felfüggesztésének időtartama alatt a hitelintézet fizetésképtelenséggel szembeni védelem miatt különleges felügyelet alatt állt; c) miután a BNB megállapította a reorganizációs intézkedések sikertelenségét, a felperes betétje kifizetésre került; d) felperes betétje és kamatai a 2014. június 20. és 2014 november 6. közötti időtartamra vonatkozó kamatokat is beleértve kifizetésre kerültek?


(1)  A betétbiztosítási rendszerekről szóló, 1994. május 30-i 94/19/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (HL 1994. L 135., 5. o.; magyar nyelvű különkiadás 6. fejezet, 2. kötet, 252. o.).

(2)  A betétbiztosítási rendszerekről szóló 94/19/EK irányelvnek a fedezeti szint és a kifizetési határidő tekintetében történő módosításáról szóló, 2009. március 11-i 2009/14/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (HL 2009. L 68., 3. o.).


6.2.2017   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 38/10


A Cour d'appel de Versailles (Franciaország) által 2016. november 17-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Green Yellow Canet en Roussillon SNC kontra Enedis, SA

(C-583/16. sz. ügy)

(2017/C 038/13)

Az eljárás nyelve: francia

A kérdést előterjesztő bíróság

Cour d'appel de Versailles

Az alapeljárás felei

Felperes: Green Yellow Canet en Roussillon SNC

Alperes: Enedis, SA

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések

1)

Úgy kell-e értelmezni az EUMSZ 107. cikk (1) bekezdését, hogy állami támogatásnak minősül a nap sugárzási energiájából származó villamos energia vételárát rögzítő, 2006. július 10-i (a JORF 2006. július 26-i 171. száma, 11 133. o.) és 2010. január 12-i (a JORF 2010. január 14-i 11. száma, 727. o.) miniszteri rendeleteknek a villamos energia közszolgáltatásának modernizációjáról és fejlesztéséről szóló, 2000. február 10-i 2000-108. sz. törvénnyel, a 2000. december 6-i 2000-1196. sz. rendelettel valamint a 2001. május 10-i 2001-410. sz. rendelettel való együttes értelmezéséből eredő, a nap sugárzási energiáját felhasználó létesítmények által termelt villamos energia piaci árnál magasabb vételáron történő megvásárlására irányuló kötelezettség mechanizmusa, amelynek finanszírozása a villamos energia végső fogyasztóit terheli?

2)

Igenlő válasz esetén úgy kell-e értelmezni az EUMSZ 108. cikk (3) bekezdését, hogy e mechanizmus Európai Bizottságnak történő előzetes bejelentésének hiánya kihat az említett – a vitatott támogatási intézkedés végrehajtásáról szóló – rendeletek jogszerűségére is?


6.2.2017   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 38/11


A Cour d'appel de Versailles (Franciaország) által 2016. november 17-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Green Yellow Hyères Sup SNC kontra Enedis, SA

(C-584/16. sz. ügy)

(2017/C 038/14)

Az eljárás nyelve: francia

A kérdést előterjesztő bíróság

Cour d'appel de Versailles

Az alapeljárás felei

Felperes: Green Yellow Hyères Sup SNC

Alperes: Enedis, SA

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések

1)

Úgy kell-e értelmezni az EUMSZ 107. cikk (1) bekezdését, hogy állami támogatásnak minősül a nap sugárzási energiájából származó villamos energia vételárát rögzítő, 2006. július 10-i (a JORF 2006. július 26-i 171. száma, 11 133. o.) és 2010. január 12-i (a JORF 2010. január 14-i 11. száma, 727. o.) miniszteri rendeleteknek a villamos energia közszolgáltatásának modernizációjáról és fejlesztéséről szóló, 2000. február 10-i 2000-108. sz. törvénnyel, a 2000. december 6-i 2000-1196. sz. rendelettel valamint a 2001. május 10-i 2001-410. sz. rendelettel való együttes értelmezéséből eredő, a nap sugárzási energiáját felhasználó létesítmények által termelt villamos energia piaci árnál magasabb vételáron történő megvásárlására irányuló kötelezettség mechanizmusa, amelynek finanszírozása a villamos energia végső fogyasztóit terheli?

2)

Igenlő válasz esetén úgy kell-e értelmezni az EUMSZ 108. cikk (3) bekezdését, hogy e mechanizmus Európai Bizottságnak történő előzetes bejelentésének hiánya kihat az említett – a vitatott támogatási intézkedés végrehajtásáról szóló – rendeletek jogszerűségére is?


6.2.2017   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 38/11


A Landesverwaltungsgericht Oberösterreich (Ausztria) által 2016. november 21-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Mario Alexander Filippi és társai

(C-589/16. sz. ügy)

(2017/C 038/15)

Az eljárás nyelve: német

A kérdést előterjesztő bíróság

Landesverwaltungsgericht Oberösterreich

Az alapeljárás felei

Fellebbező felek: Mario Alexander Filippi, Martin Manigatterer, Play For Me GmbH, ATG GmbH, Christian Vöcklinger, Gmalieva s.r.o., PBW GmbH, Felicitas GmbH, Celik KG, Christian Guzy, Martin Klein, Shopping Center Wels Einkaufszentrum GmbH, Game Zone Entertainment AG, Fortuna Advisory Kft., Finanzamt Linz, Klara Matyiko

Ellenérdekű hatóságok: Landespolizeidirektion Oberösterreich, Bezirkshauptmann von Eferding, Bezirkshauptmann von Ried im Innkreis, Bezirkshauptmann von Linz-Land

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdés

Úgy kell-e értelmezni a Chartának (1) az EUMSZ 56. cikkel és az azt követő cikkekkel összefüggésben értelmezett 47. cikkét, hogy koherenciavizsgálat lefolytatását igénylő tényállás esetén ezekkel az uniós jogi rendelkezésekkel nem egyeztethető össze az olyan (a VfGG 86a. § -ának (4) bekezdéséhez, a VwGG 38a. § -ának (4) bekezdéséhez, a VfGG 87. § -ának (2) bekezdéséhez vagy a VwGG 63. § -ának (1) bekezdéséhez hasonló) nemzeti szabályozás, amely – a gyakorlatban olyan hatással járó összetett rendszer részeként, hogy a legfelsőbb szintű bíróságok nem értékelik autonóm módon a tényállást és a bizonyítékokat, és számos, valamely konkrét jogi kérdés tekintetében hasonló ügy esetén csupán egyben hoznak külön ítéletet, és abból kiindulva eleve elutasítják a további fellebbezéseket – engedélyezi, illetve nem zárja ki teljes bizonyossággal, hogy (az EJEE 6. cikkének (1) bekezdése, illetve a Charta 47. cikke szerinti) bírósági határozatokat – különösen, ha azokat például a piacra jutáshoz vagy a piac megnyitásához hasonló, központi uniós jogi kérdésekkel összefüggésben hozták – később az EJEE 6. cikkének (1) bekezdése, illetve a Charta 47. cikke szerinti követelményeknek eleget nem tevő, magasabb szintű intézmények határozatai a Bíróság elé terjesztendő előzetes döntéshozatal iránti kérelem nélkül hatályon kívül helyezzék


(1)  Az Európai Unió Alapjogi Chartája.


6.2.2017   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 38/12


A cour d'appel de Mons (Belgium) által 2016. november 23-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Cabinet d’Orthopédie Stainier SPRL kontra État belge

(C-592/16. sz. ügy)

(2017/C 038/16)

Az eljárás nyelve: francia

A kérdést előterjesztő bíróság

Cour d'appel de Mons

Az alapeljárás felei

Felperes: Cabinet d’Orthopédie Stainier SPRL

Alperes: État belge

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdés

Összeegyeztethető-e a meghatározott jogi formájú társaságok éves beszámolójáról szóló, 1978. július 25-i negyedik tanácsi irányelvben (78/660/EGK irányelv, HL L 222., 11. o.; magyar nyelvű különkiadás 17. fejezet, 1. kötet, 21. o.) a mérleg elkészítésére vonatkozó szabályokkal, amelyek szerint:

az éves beszámoló megbízható és valós képet mutat a társaság eszközeiről, forrásairól, pénzügyi helyzetéről és eredményéről (az irányelv 2. cikkének (3) bekezdése);

a kötelezettségekre és kiadásokra képzett céltartalékok célja a veszteségek vagy tartozások fedezése, amelyek jellege egyértelműen meghatározott, és amelyek a mérleg fordulónapján valószínűleg vagy minden bizonnyal felmerülnek, csak összegük vagy felmerülésük időpontja bizonytalan (az irányelv 20. cikkének (2) bekezdése);

az értékelést az óvatosság elve alapján kell végezni, így különösen:

csak a mérleg fordulónapjáig realizált nyereség vehető figyelembe;

figyelembe kell venni a tárgyidőszakban vagy az előző üzleti év során felmerülő valamennyi előrelátható kötelezettséget és feltételezhető veszteséget, még akkor is, ha ezek a kötelezettségek vagy veszteségek csak a mérleg fordulónapja és a mérleg összeállításának időpontja között válnak nyilvánvalóvá (az irányelv 31. cikke (1) bekezdése c) pontjának aa) és bb) pontja);

az üzleti évhez tartozó bevételeket és ráfordításokat számításba kell venni, függetlenül az ilyen bevételekhez és ráfordításokhoz kapcsolódó pénzkiadás vagy pénzbevétel teljesítésének időpontjától (az irányelv 31. cikke (1) bekezdésének d) pontja);

az eszköz és forrástételek alkotóelemeit külön-külön kell értékelni (az irányelv 31. cikke (1) bekezdésének e) pontja);

az, hogy egy részvényopciót kibocsátó társaság az opció értékesítésének árát bevételként elkönyvelheti-e abban az adóévben, amelynek során az említett opció megszűnt, vagy annak érvényessége lejárt – annak érdekében, hogy figyelembe vegye az opció kibocsátója által az által vállalt kötelezettséget követően vállalt kockázatot –, nem pedig azon adóév során, amikor az opció értékesítése megtörtént, és az ár véglegesen megszerzésre kerül, azzal, hogy az opció kibocsátója által vállalt kockázatot tartalék elkönyvelése révén külön értékelik?


6.2.2017   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 38/13


A First-tier Tribunal (Tax Chamber) (Egyesült Királyság) által 2016. november 28-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – C & J Clark International Ltd kontra Commissioners for Her Majesty's Revenue & Customs

(C-612/16. sz. ügy)

(2017/C 038/17)

Az eljárás nyelve: angol

A kérdést előterjesztő bíróság

First-tier Tribunal (Tax Chamber)

Az alapeljárás felei

Felperes: C & J Clark International Ltd

Alperes: Commissioners for Her Majesty's Revenue & Customs

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések

1)

Alkalmazandó-e elévülési idő a 2016. augusztus 18-i 2016/1395/EU bizottsági végrehajtási rendelettel (1) és a 2016. szeptember 13-i 2016/1647/EU bizottsági végrehajtási rendelettel (2) (a továbbiakban együtt: a vitatott rendeletek) kivetett dömpingellenes vám beszedésére, és ha igen, melyik jogszabályi rendelkezés alapján?

2.

Érvénytelenek-e a vitatott rendeletek amiatt, hogy nincs érvényes jogalapjuk, és ezért sértik az EUSZ 5. cikk (1) és (2) bekezdését?

3.

Érvénytelenek-e a vitatott rendeletek amiatt, hogy a Bíróság C & J Clark International ítéletében (C-659/13 és C-34/14) foglaltak teljesítéséhez szükséges intézkedések megtételének elmulasztása miatt sértik az EUMSZ 266. cikket?

4.

Érvénytelenek-e a vitatott rendeletek amiatt, hogy a Kínai Népköztársaságból és Vietnamból származó, egyes bőrből készült lábbeliknek az 1472/2006/EK tanácsi rendelet és az 1294/2009/EU tanácsi rendelet (3) alkalmazási időszaka során végrehajtott behozatalára vonatkozó dömpingellenes vám kivetése miatt sértik a 2016/1036/EU rendelet (4) 10. cikkének (1) bekezdését vagy a jogbiztonság elvét (a visszaható hatály tilalmát)?

5.

Érvénytelenek-e a vitatott rendeletek amiatt, hogy a dömpingellenes vámnak az uniós érdek újbóli vizsgálata nélkül történő ismételt kivetése miatt sértik az 2016/1036/EU rendelet 21. cikkét?


(1)  A Kínai Népköztársaságból származó és a Buckinghan Shoe Mfg Co., Ltd., a Buildyet Shoes Mfg., a DongGuan Elegant Top Shoes Co. Ltd, a Dongguan Stella Footwear Co Ltd, a Dongguan Taiway Sports Goods Limited, a Foshan City Nanhai Qun Rui Footwear Co., a Jianle Footwear Industrial, a Sihui Kingo Rubber Shoes Factory, a Synfort Shoes Co. Ltd., a Taicang Kotoni Shoes Co. Ltd., a Wei Hao Shoe Co. Ltd., a Wei Hua Shoe Co. Ltd., a Win Profile Industries Ltd által gyártott egyes bőr felsőrésszel rendelkező lábbelik behozatalára vonatkozó végleges dömpingellenes vám ismételt kivetéséről, valamint az Európai Unió Bírósága által a C-659/13. és C-34/14. sz. egyesített ügyekben hozott ítélet végrehajtásáról szóló, 2016. augusztus 18-i 2016/1395/EU bizottsági végrehajtási rendelet (HL 2016. L 225., 52. o.).

(2)  A Vietnamból származó és a Best Royal Co. Ltd, a Lac Cuong Footwear Co., Ltd, a Lac Ty Co., Ltd, a Saoviet Joint Stock Company (Megastar Joint Stock Company), a VMC Royal Co Ltd, a Freetrend Industrial Ltd és a vele kapcsolatban álló Freetrend Industrial A (Vietnam) Co, Ltd, a Fulgent Sun Footwear Co., Ltd, a General Shoes Ltd, a Golden Star Co, Ltd, a Golden Top Company Co., Ltd, a Kingmaker Footwear Co. Ltd, a Tripos Enterprise Inc., a Vietnam Shoe Majesty Co., Ltd által gyártott egyes bőr felsőrésszel rendelkező lábbelik behozatalára vonatkozó végleges dömpingellenes vám ismételt kivetéséről és a kivetett ideiglenes vám végleges beszedéséről, valamint a Bíróság által a C-659/13. és C-34/14. sz. egyesített ügyekben hozott ítélet végrehajtásáról szóló, 2016. szeptember 13-i 2016/1647/EU bizottsági végrehajtási rendelet (HL 2016. L 245., 16. o.).

(3)  Az Európai Unióban tagsággal nem rendelkező országokból érkező dömpingelt behozatallal szembeni védelemről szóló, 2016. június 8-i 2016/1036/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL 2016. L 176., 21. o.)

(4)  A 384/96/EK tanácsi rendelet 11. cikkének (2) bekezdése szerinti, az intézkedések lejárati felülvizsgálatot követően a Vietnamból és a Kínai Népköztársaságból származó, egyes bőr felsőrésszel rendelkező lábbelik behozatalára vonatkozó, a Makaó Különleges Közigazgatási Területről szállított – a Makaóból való származás bejelentésére tekintet nélkül –, egyes bőr felsőrésszel rendelkező lábbelik behozatalára kiterjesztett végleges dömpingellenes vám kivetéséről szóló, 2009. december 22-i 1294/2009/EU tanácsi végrehajtási rendelet (HL 2009. L 352., 1. o.)


6.2.2017   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 38/14


Az Upper Tribunal (Egyesült Királyság) által 2016. november 29-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Rafal Prefeta kontra Secretary of State for Work and Pensions

(C-618/16. sz. ügy)

(2017/C 038/18)

Az eljárás nyelve: angol

A kérdést előterjesztő bíróság

Upper Tribunal

Az alapeljárás felei

Felperes: Rafal Prefeta

Alperes: Secretary of State for Work and Pensions

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések

1.

A csatlakozási szerződés XII. melléklete lehetővé tette-e a tagállamoknak, hogy kizárják a lengyel állampolgárokat a munkavállalókról szóló rendelet (1) 7. cikke (2) bekezdésének és az állampolgárságról szóló irányelv (2) 7. cikke (3) bekezdésének kedvezményeiből, ha a munkavállaló, – annak ellenére, hogy később megfelelt a munkaviszonya nyilvántartásba vételére vonatkozó nemzeti követelménynek – még nem rendelkezett tizenkét hónapos összefüggő munkaviszonnyal?

2.

Amennyiben az első kérdésre adandó válasz nemleges, valamely lengyel állampolgárságú munkavállaló az 1. kérdésben szereplő körülmények között hivatkozhat-e az állampolgárságról szóló irányelv 7. cikkének (3) bekezdésére, amely a munkavállaló jogállás megtartásáról szól?


(1)  A munkavállalók Unión belüli szabad mozgásáról szóló 2011. április 5-i 492/2011/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL 2011. L 141., 1. o.)

(2)  Az Unió polgárainak és családtagjaiknak a tagállamok területén történő szabad mozgáshoz és tartózkodáshoz való jogáról, valamint az 1612/68/EGK rendelet módosításáról, továbbá a 64/221/EGK, a 68/360/EGK, a 72/194/EGK, a 73/148/EGK, a 75/34/EGK, a 75/35/EGK, a 90/364/EGK, a 90/365/EGK és a 93/96/EGK irányelv hatályon kívül helyezéséről (EGT vonatkozású szöveg) szóló 2004. április 29-i 2004/38/EK tanácsi irányelv (HL 2004. L 158, 77. o.; magyar nyelvű kiadás 5. fejezet, 5. kötet, 46. o.)


6.2.2017   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 38/15


Az Oberverwaltungsgericht Berlin-Brandenburg (Németország) által 2016. november 29-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Sebastian W. Kreuziger kontra Land Berlin

(C-619/19. sz. ügy)

(2017/C 038/19)

Az eljárás nyelve: német

A kérdést előterjesztő bíróság

Oberverwaltungsgericht Berlin-Brandenburg

Az alapeljárás felei

Felperes: Sebastian W. Kreuziger

Alperes: Land Berlin

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések

1.

Úgy kell-e értelmezni a 2003/88/EK irányelv (1) 7. cikkének (2) bekezdését, hogy azzal ellentétesek az olyan nemzeti jogszabályok vagy gyakorlatok, amelyek szerint kizárt, hogy pénzbeli megváltáshoz való jog keletkezzen a munkaviszony megszűnése esetén, ha a munkavállaló annak ellenére, hogy erre lehetősége volt, nem nyújtott be kérelmet a fizetett éves szabadság kiadása iránt?

2.

Úgy kell-e értelmezni a 2003/88/EK irányelv 7. cikkének (2) bekezdését, hogy azzal ellentétesek az olyan nemzeti jogszabályok vagy gyakorlatok, amelyek szerint csak akkor keletkezik pénzbeli megváltáshoz való jog a munkaviszony megszűnése esetén, ha a munkavállalónak a szándékától független okok miatt nem volt lehetősége arra, hogy a munkaviszony megszűnése előtt gyakorolja a fizetett éves szabadsághoz való jogát?


(1)  A munkaidő-szervezés egyes szempontjairól szóló 2003. november 4-i 2003/88/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (HL 2003. L. 299, 9. o.; magyar nyelvű különkiadás 5. fejezet 4. kötet 981. o.)


6.2.2017   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 38/15


2016. november 29-én benyújtott kereset – Európai Bizottság kontra Németországi Szövetségi Köztársaság

(C-620/16. sz. ügy)

(2017/C 038/20)

Az eljárás nyelve: német

Felek

Felperes: Európai Bizottság (képviselők: W. Mölls, Havas L. és J. Hottiaux meghatalmazottak)

Alperes: Németországi Szövetségi Köztársaság

Kereseti kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Bíróság a következőképpen határozzon:

A Németországi Szövetségi Köztársaság megsértette a 2014/699/EU tanácsi határozatot (1) és az EUSZ 4. cikk (3) bekezdését azáltal, hogy az OTIF felülvizsgálati bizottságának 25. ülésén az e határozatban rögzített álláspont ellen szavazott, és mind ezen állásponttal szemben, mind pedig az e határozat szerinti szavazati jogoknak az Unió által történő gyakorlásával szemben nyilvános ellentmondását fejezte ki.

A Németországi Szövetségi Köztársaság viseli az eljárás költségeit.

Jogalapok és fontosabb érvek

A keresete alátámasztására a felperes a következőket adja elő:

A Nemzetközi Vasúti Fuvarozásügyi Államközi Szervezet (OTIF), amelynek a 26 tagállamon túl az Európai Unió is tagja, hajtja végre a Nemzetközi Vasúti Fuvarozási Egyezményt (COTIF).

Az OTIF felülvizsgálati bizottságának 25. ülésén az Egyezmény és függelékeinek bizonyos módosításairól szavaztak. E módosítások némelyikével kapcsolatban a Tanács a 2014/699/EU határozatban rögzítette az Unió álláspontját.

Az ülésen Németország az említett határozatban rögzített állásponttal ellentétes módon szavazott, és nyilvános ellentmondását fejezte ki ezen állásponttal kapcsolatban, illetve egy esetben a határozat szerinti szavazati jogoknak az Unió által történő gyakorlásával szemben is.

Ez a magatartás összeegyeztethetetlen az említett 2014/699/EU határozattal és az EUSZ 4. cikk (3) bekezdésével.


(1)  Az OTIF felülvizsgálati bizottságának 25. ülésén a Nemzetközi Vasúti Fuvarozási Egyezménynek (COTIF) és függelékeinek egyes módosításaira vonatkozóan az Európai Unió nevében képviselendő álláspont meghatározásáról szóló, 2014. június 24-i 2014/699/EU tanácsi határozat (HL L 293., 26.o.).


6.2.2017   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 38/16


A Törvényszék (nyolcadik tanács) T-220/13. sz., Scuola Elementare Maria Montessori kontra Bizottság ügyben 2016. szeptember 15-én hozott ítélete ellen a Scuola Elementare Maria Montessori Srl által 2016. november 25-én benyújtott fellebbezés

(C-622/16. P. sz. ügy)

(2017/C 038/21)

Az eljárás nyelve: olasz

Felek

Fellebbező: Scuola Elementare Maria Montessori Srl (képviselők: E. Gambaro, F. Mazzocchi ügyvédek)

A többi fél az eljárásban: Európai Bizottság, Olasz Köztársaság

A fellebbező kérelmei

A Bíróság helyezze hatályon kívül azt az ítéletet, amely elutasította a Scuola Elementare Maria Montessori által előterjesztett keresetet, ekként pedig semmisítse meg a 2013/284/EU bizottsági határozatot (1) abban a részében, amelyben megállapította, hogy nem kell elrendelni a helyi ingatlanadó-mentesség formájában elfogadott támogatás visszatéríttetését, továbbá abban a részében, amelyben megállapította, hogy az önkormányzati sajátadó-mentességgel kapcsolatos intézkedések nem tartoznak az EUMSZ 107. cikk (1) bekezdésének hatálya alá.

mindenesetre helyezze hatályon kívül az ítéletet azon fellebbezési jogalapokkal kapcsolatos részeiben, amelyeket a Bíróság megalapozottnak és elfogadhatónak tart;

a Bizottságot kötelezze az első- és a másodfokú eljárással összefüggésben felmerült költségek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

1)

Négy részre tagolódó első jogalapjában a Scuola Elementare Maria Montessori az EUMSZ 108. cikk, a 659/1999/EK rendelet (2) 14. cikke (1) bekezdésének, az EUSZ 4. cikk (3) bekezdése szerinti lojális együttműködés kötelezettségének megsértésére és téves alkalmazására, valamint a teljes lehetetlenség fogalmának téves értelmezésére, a tények téves jogi minősítésére, bizonyos bizonyítékok elferdítésére, továbbá az indokolás ellentmondásosságára hivatkozik, amennyiben a Törvényszék megállapította, hogy a Bizottság nem követett el hibát, amikor nem kötelezte az Olasz Köztársaságot az adómentességgel kapcsolatos összegek visszatéríttetésére, amelyekben meghatározott célokra a nem kereskedelmi célú jogalanyok részesültek az önkormányzati sajátadóval kapcsolatos szabályozás alapján, amelyet a Bizottság jogellenesnek és a belső piaccal összeegyeztethetetlennek minősített.

2)

Második jogalapjában a Scuola Elementare Maria Montessori az EUMSZ 107. cikk (1) bekezdésének megsértésére és téves alkalmazására hivatkozik, amennyiben a Törvényszék megállapította, hogy a helyi ingatlanadó-mentesség – amely 2012-től kezdve felváltotta az önkormányzati sajátadóval kapcsolatos szabályozást – nem képez az EUMSZ 107. cikk (1) bekezdése szerinti állami támogatást.


(1)  A Bizottság 2012. december 19-i 2013/284/EU határozata az SA.20829 (C 26/2010) (ex NN 43/2010, ex CP 71/2006) számú állami támogatásról A helyi ingatlanadó alól – nem kereskedelmi célú jogalanyok által, meghatározott célokra használt ingatlanok után – adott mentesség rendszere Olaszországban (HL 2013. L 166., 24. o.).

(2)  Az EK-Szerződés 93. cikkének alkalmazására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 1999. március 22-i 659/1999/EK tanácsi rendelet (HL 1999. L 83., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 8. fejezet, 1. kötet, 339. o.)


6.2.2017   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 38/17


A Törvényszék (nyolcadik tanács) T-220/13. sz., Scuola Elementare Maria Montessori kontra Bizottság ügyben 2016. szeptember 15-én hozott ítélete ellen az Európai Bizottság által 2016. november 25-én benyújtott fellebbezés

(C-623/16. P. sz. ügy)

(2017/C 038/22)

Az eljárás nyelve: olasz

Felek

Fellebbező: Európai Bizottság (képviselők: P. Stancanelli, D. Grespan, F. Tomat meghatalmazottak)

A többi fél az eljárásban: Scuola Elementare Maria Montessori Srl, Olasz Köztársaság

A fellebbező kérelmei

A Bíróság helyezze hatályon kívül a megtámadott ítéletet abban a részében, amelyben az első fokon benyújtott keresetet elfogadhatónak nyilvánítja az EUMSZ 263. cikk negyedik bekezdésének utolsó fordulata értelmében;

nyilvánítsa a keresetet elfogadhatatlannak az EUMSZ 263. cikk negyedik bekezdésének második és utolsó fordulata értelmében, következésképpen pedig teljes egészében utasítsa azt el;

a Scuola Elementare Montessorit kötelezze a mind a Törvényszék előtti eljárásban, mind pedig a jelen eljárásban a Bizottság részéről felmerült költségek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

Négy részre tagolódó egyetlen fellebbezési jogalapjában a Bizottság az EUMSZ 263. cikk negyedik bekezdése utolsó fordulatának téves értelmezésére és alkalmazására hivatkozik, amennyiben a Törvényszék e rendelkezés alapján elfogadhatónak nyilvánította az elsőfokú eljárás felperesének keresetét. A Törvényszék többek között tévesen alkalmazta a jogot, amennyiben megállapította, hogy a megtámadott jogi aktus az elsőfokú eljárás felperesét közvetlenül érintő olyan rendeleti jellegű jogi aktusnak minősül, amely nem von maga után végrehajtási intézkedéseket.


6.2.2017   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 38/17


A Törvényszék (nyolcadik tanács) T-219/13. sz., Ferracci kontra Bizottság ügyben 2016. szeptember 15-én hozott ítélete ellen az Európai Bizottság által 2016. november 25-én benyújtott fellebbezés

(C-624/16. P. sz. ügy)

(2017/C 038/23)

Az eljárás nyelve: olasz

Felek

Fellebbező: Európai Bizottság (képviselők: P. Stancanelli, D. Grespan, F. Tomat, meghatalmazottak)

A többi fél az eljárásban: Pietro Ferracci, Olasz Köztársaság

A fellebbező kérelmei

A Bíróság

helyezze hatályon kívül a megtámadott ítéletet, amennyiben az az első fokon benyújtott keresetet az EUMSZ 263. cikk negyedik bekezdése utolsó tagmondatának értelmében elfogadhatónak nyilvánítja;

az első fokon benyújtott keresetet nyilvánítsa az EUMSZ 263. cikk negyedik bekezdése második és utolsó tagmondatának értelmében elfogadhatatlannak, következésképpen azt teljes egészében utasítsa el;

P. Ferraccit kötelezze a Bizottság részéről mind a Törvényszék előtti eljárás, mind a jelen eljárás keretében felmerült költségek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

Egyetlen fellebbezési jogalapjával, amely három részre tagolódik, a Bizottság az EUMSZ 263. cikk negyedik bekezdése utolsó tagmondatának téves értelmezését és alkalmazását rója fel, amiért e rendelkezés alapján a Törvényszék elfogadhatónak nyilvánította az első fokú eljárás felperese által benyújtott keresetet. Közelebbről a Törvényszék tévesen alkalmazta a jogot, amikor megállapította, hogy a megtámadott aktus rendeleti jellegű aktusnak minősül, amely az első fokú eljárás felperesét közvetlenül érinti, és nem von maga után ugyanezen felperes tekintetében végrehajtási intézkedéseket.


6.2.2017   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 38/18


A Conseil du Contentieux des Étrangers (Belgium) által 2016. december 12-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – X, X kontra État belge

(C-638/16. sz. ügy)

(2017/C 038/24)

Az eljárás nyelve: francia

A kérdést előterjesztő bíróság

Conseil du Contentieux des Étrangers

Az alapeljárás felei

Felperesek: X, X

Alperes: État belge

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések

1)

A Közösségi Vízumkódex létrehozásáról szóló, 2009. július 13–i 810/2009 rendelet (1) 25. cikke (1) bekezdésének a) pontjában hivatkozott „nemzetközi kötelezettségek” valamennyi, az Európai Unió Alapjogi Chartája által garantált jogra vonatkoznak-e, beleértve különösen a 4. és 18. cikkek által biztosított jogokat, és kiterjednek-e azon kötelezettségekre is, amelyek a tagállamokat az emberi jogok és alapvető szabadságok védelméről szóló egyezményre, valamint a menekültek jogállásáról szóló Genfi Egyezmény 33. cikkére figyelemmel terhelik?

2)

A.

Az első kérdésre adott válaszra figyelemmel a Közösségi Vízumkódex létrehozásáról szóló, 2009. július 13–i 810/2009 rendelet 25. cikke (1) bekezdésének a) pontját úgy kell-e értelmezni, hogy az ügy körülményei tekintetében fennálló mérlegelési mozgásterét nem sértve az a tagállam, amelyhez korlátozott területi érvényességű vízum iránti kérelmet terjesztettek elő, köteles kiadni a kért vízumot, amennyiben bebizonyosodott, hogy fennáll az Európai Unió Alapjogi Chartája 4. és/vagy 18. cikke, vagy más, a tagállamot kötő nemzetközi kötelezettség megsértésének veszélye?

B.

A kérelmező és azon tagállam közötti kapcsolatok (például családi kapcsolatok, befogadó családok, kezesek és támogatók stb.), amelyhez a vízumkérelmet benyújtották, fennállása kihat-e az e kérdésre adandó válaszra?


(1)  A Közösségi Vízumkódex létrehozásáról (vízumkódex) szóló, 2009. július 13–i 810/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL L 243., 1. o.).


6.2.2017   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 38/19


A Törvényszék (ötödik tanács) T-382/15. sz., Greenpeace Energy eG kontra Európai Bizottság ügyben 2016. szeptember 26-án hozott végzése ellen a Greenpeace Energy eG által 2016. december 9-én benyújtott fellebbezés

(C-640/16. P. sz. ügy)

(2017/C 038/25)

Az eljárás nyelve: német

Felek

Fellebbező: Greenpeace Energy eG (képviselők: D. Fouquet, S. Michaels, J. Nysten, Rechtsanwälte)

A másik fél az eljárásban: Európai Bizottság

A fellebbező kérelmei

A fellebbező azt kéri, hogy a Bíróság:

helyezze hatályon kívül a Törvényszék T-382/15. sz., Greenpeace Energy eG ügyben 2016. szeptember 26-án hozott végzését,

az ügyet újbóli határozathozatalra utalja vissza a Törvényszék elé, és

az alperest kötelezze valamennyi eljárási költség viselésére, ideértve az ügyvédi és utazási költségeket is.

Jogalapok és fontosabb érvek

A fellebbező fellebbezésének alátámasztása érdekében a következő 5 jogalapra hivatkozik:

1.

A Törvényszék nyilvánvalóan azon az állásponton van, hogy az EUMSZ 263. cikk negyedik bekezdésének harmadik fordulata azt feltételezi, hogy a rendeleti jellegű jogi aktusok, amelyek e rendelkezés értelmében megtámadhatók, általános hatályúak legyenek. E jogi felfogást azonban, tekintettel éppen a rendelkezés szövegére és keletkezésének történetére, többek között az uniós jogalkotó szándékaira, jogilag hibásnak kell tekinteni.

2.

A Törvényszék láthatólag abból indul ki, hogy az olyan jogi aktusok általi közvetlen érintettség követelménye esetén, amelyek nem vonnak maguk után végrehajtási intézkedéseket, két külön kritériumról van szó, amelyek külön vizsgálatnak vannak alávetve. A jelen ügyben azonban nem erről van szó, mivel egyrészt e rendelkezés értelmében sem az Egyesült Királyság, sem az Európai Bizottság részéről nem szükséges további végrehajtási intézkedéseket hozni, másrészt pedig a támogatás nyújtása azonnali hatásokkal jár a piacra nézve, azaz a fellebbező tekintetében közvetlenül érezhetők a versenyhatások.

3.

A Törvényszék kifogásolja, hogy a fellebbező nem kellően fejtette ki a közvetlen és személyében való érintettségét. A Törvényszék azonban figyelmen kívül hagyta az előadott információkat, illetve legalábbis nem megfelelően mérlegelte azokat.

4.

A Törvényszék láthatólag azon az állásponton van, az EUMSZ 263. cikk negyedik bekezdésének második fordulata szerinti egyéniesíthetőséget a Plaumann-ügyben kialakított ítélkezési gyakorlat alapján már akkor el kell vetni, ha lehetnek olyan más vállalkozások, amelyeket a fellebbezőhöz hasonlóan érintettek a támogatás nyújtása által kiváltott versenyhatások. A különösen a C-309/89. sz. Codorniu-ügyben kialakított ítélkezési gyakorlatra tekintettel azonban ez téves jogalkalmazást jelent, és egyúttal megszorító értelmezésnek tűnik. A fellebbező utal továbbá a keresetlevélben kifejtett tényállásra, amely fejtegetések világossá teszik a kellő egyéniesíthetőséget, de amelyeket a Törvényszék nyilvánvalóan nem vagy nem megfelelően mérlegelt.

5.

A Törvényszék láthatólag abból indul ki, hogy a valamely támogatás engedélyezésére vonatkozó bizottsági határozattal szemben a nemzeti bíróságok hatékony jogvédelmet tudnak biztosítani. Ez azt jelentené, hogy az uniós jogalkotó a tagállamok azon kötelezettségének előírásával, hogy megteremtsék a megfelelő jogorvoslati lehetőségeket (az EUSZ 19. cikk (1) bekezdésének második albekezdése), a tagállami bíróságokra akarja hagyni az uniós intézmények, úgymint az Európai Bizottság által hozott egyedi aktusok felülvizsgálatát. E felfogás azonban nem fogadható el sem a Bíróságnak az uniós aktusokra és a rendelkezésre álló keresetbenyújtási lehetőségekre vonatkozó ítélkezési gyakorlatára, sem pedig különösen a támogatásokra vonatkozó jogban a nemzeti bíróságok és az Európai Bizottság közötti hatáskörmegosztásra tekintettel, és ennek megfelelően téves jogalkalmazásnak tekintendő.


6.2.2017   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 38/20


2016. december 20-án benyújtott kereset – Európai Bizottság kontra Európai Unió Tanácsa

(C-659/16. sz. ügy)

(2017/C 038/26)

Az eljárás nyelve: francia

Felek

Felperes: Európai Bizottság (képviselők: A. Bouquet, E. Paasivirta és Ch. Hermes meghatalmazottak)

Alperes: Európai Unió Tanácsa

Kereseti kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Bíróság:

részlegesen semmisítse meg a Tanács 2016. október 10-i, az „I/A.” megjegyzés alapján elfogadott határozatát, amely az Unió álláspontjának az Antarktisz tengeri állat- és növényvilágának megóvására vonatkozó 35. éves bizottsági ülésen (Hobart, Ausztrália, 2016. október 17-től28-ig) való kialakítására vonatkozik három védett tengeri terület, valamint a tanulmányozás célját szolgáló különleges övezetek létrehozása tekintetében (12523/16 dokumentum és 12445/16 dokumentum);

az Európai Unió Tanácsát kötelezze a költségek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

A Bizottság azt kéri a Bíróságtól, hogy semmisítse meg a Tanács 2016. október 10-i határozatát abban a részében, amelyben a Tanács azt írta elő, hogy a Bizottságnak az Antarktisz tengeri állat- és növényvilágának megóvását célzó, a Weddell- és a Ross-tengerben, valamint a Kelet-Antarktiszon kialakított védett tengeri területeknek, valamint a tanulmányozás célját szolgáló különleges övezeteknek a létrehozására irányuló javaslatait az Unió és tagállamai nevében nyújtsák be a Bizottságnak, ahelyett, hogy azt kizárólag az Unió nevében nyújtanák be.

A Bizottság azon az állásponton van, hogy a megtámadott határozat – mivel abban azt állítják, hogy az ügyben a hatáskör megosztott, és következésképpen úgy vélik, hogy a vitaanyagot konszenzus útján kell elfogadni, illetve az Unió és a tagállamai nevében kell benyújtani – jogellenes, mivel e határozat megakadályozza a Bizottságot abban, hogy e dokumentumot kizárólag az Unió nevében nyújtsa be, megsértve ezáltal az Unió kizárólagos hatáskörét (és a Bizottság azon előjogát, hogy az Uniót képviselje) e területen.

A Bizottság a megtámadott határozat megsemmisítése iránti keresetének alátámasztása érdekében két jogalapot terjeszt elő.

Először is a Bizottság azt állítja, hogy a megtámadott jogi aktus elfogadásával a Tanács megsértette az Unió kizárólagos hatáskörét a tengeri biológiai erőforrások megőrzése területén, amint az az EUMSZ 3. cikk (1) bekezdésének d) pontjában szerepel. Egyrészt a Bizottság úgy véli, hogy a Tanács megsértette a megtámadott jogi aktus által érintett intézkedés jogi hátterét, mind az Antarktisz tengeri állat- és növényvilágának megóvása érdekében született egyezmény, mind az Unió keretében. Másrészt a Bizottság úgy véli, hogy a Tanács megsértette ezen intézkedés célját és tartalmát.

Másodszor a Bizottság (másodlagosan) azt állítja, hogy még ha az intézkedést nem is lehet az EUMSZ 3. cikk (1) bekezdésének d) pontja szerinti, a tengeri biológiai erőforrások megőrzésére irányuló intézkedésnek tekinteni, a Tanács a megtámadott jogi aktus elfogadásával mindenesetre megsértette az Unió kizárólagos hatáskörét, amennyiben az Uniónak kizárólagos külső hatásköre van e területen, mivel a tervezett intézkedés az EUMSZ 3. cikk (2) bekezdése értelmében uniós szabályokat érinthet, vagy megváltoztathatja azok alkalmazási körét (második jogalap). Egyrészt a Bizottság úgy véli, hogy a Tanács nem vette figyelembe, hogy a tervezett intézkedés érinthet, illetve megváltoztathat két, másodlagos jog körébe tartozó rendeletet (a 600/2004/EK rendeletet és a 601/2004/EK rendeletet). Másrészt a Bizottság úgy véli, hogy a Tanács nem vette figyelembe az Unió 2014. júniusi keretálláspontjának érintettségét vagy megváltozását.


Törvényszék

6.2.2017   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 38/21


A Törvényszék 2016. december 15-i ítélete – Gul Ahmed Textile Mills kontra Tanács

(T-199/04. RENV. sz. ügy) (1)

((„Dömping - Pakisztánból származó pamutféle ágyneműk behozatala - Az eljáráshoz fűződő érdek - A vizsgálat megindítása - Számtanilag képzett rendes érték - Nyilvánvaló értékelési hiba - Védelemhez való jog - Indokolási kötelezettség - Tárgyalás keretében való meghallgatáshoz való jog - A rendes érték és az exportár összehasonlítása - Importköltségek visszatérítése - Kiigazítás - Kár - Okozati összefüggés - WTO-jog”))

(2017/C 038/27)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: Gul Ahmed Textile Mills Ltd (Karacsi, Pakisztán) (képviselők: L. Ruessmann ügyvéd és J. Beck solicitor)

Alperes: az Európai Unió Tanácsa (képviselők: J.-P. Hix meghatalmazott, segítői: R. Bierwagen és C. Hipp ügyvédek)

Az alperest támogató beavatkozó: Európai Bizottság (képviselők: J.-F. Brakeland és A. Stobiecka-Kuik meghatalmazottak)

Az ügy tárgya

A Pakisztánból származó pamutféle ágyneműk behozatalára vonatkozó végleges dömpingellenes vám kivetéséről szóló, 2004. március 2-i 397/2004/EK tanácsi rendeletnek (HL 2004. L. 66., 1. o.) a felperest érintő részében való megsemmisítése iránt az EUMSZ 263. cikk alapján benyújtott kérelem.

Az ítélet rendelkező része

1)

A Törvényszék a keresetet elutasítja.

2)

A Törvényszék a Gul Ahmed Textile Mills Ltd-t kötelezi az Európai Unió Tanácsa költségeinek a viselésére.

3)

Az Európai Bizottság maga viseli saját költségeit.


(1)  HL C 217., 2004.8.28.


6.2.2017   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 38/21


A Törvényszék 2016. december 15-i ítélete – DEI kontra Bizottság

(T-169/08. RENV sz. ügy) (1)

((„Verseny - Erőfölénnyel való visszaélés - A görög lignitértékesítési piac és nagykereskedelmi villamosenergia-piac - Az EK 82. cikkel összefüggésben értelmezett EK 86. cikk (1) bekezdésének megsértését megállapító határozat - Az állami lignitlelőhelyekre vonatkozó kitermelési jogok valamely közvállalkozásnak történő biztosítása vagy fenntartása - Az érintett piacok meghatározása - Esélyegyenlőtlenség fennállása - Indokolási kötelezettség - Jogos bizalom - Hatáskörrel való visszaélés - Arányosság”))

(2017/C 038/28)

Az eljárás nyelve: görög

Felek

Felperes: Dimosia Epicheirisi Ilektrismou AE (DEI) (Athén, Görögország) (képviselő: P. Anestis ügyvéd)

A felperest támogató beavatkozó: Görög Köztársaság (képviselők: P. Mylonopoulos és K. Boskovits meghatalmazottak)

Alperes: Európai Bizottság (képviselők: T. Christoforou meghatalmazott, segítője: A. Oikonomou ügyvéd)

Az alperest támogató beavatkozók: Elpedison Paragogi Ilektrikis Energeias AE (Elpedison Energeiaki), korábban Energeiaki Thessalonikis AE (Marousi, Görögország) és Elliniki Energeia kai Anaptyxi AE (HE & D SA) (Kifissia, Görögország) (képviselők: P. Skouris és E. Trova ügyvédek), valamint Mytilinaios AE (Athén), Protergia AE (Athén) és Alouminion tis Ellados VEAE, korábban Alouminion AE (Athén) (képviselők: N. Korogiannakis, I. Zarzoura, D. Diakopoulos és E. Chrisafis ügyvédek)

Az ügy tárgya

A Görög Köztársaság által a DEI részére a lignit bányászatával kapcsolatos jogok biztosítására vagy fenntartására vonatkozó 2008. március 5-i C(2008) 824 végleges bizottsági határozat megsemmisítése iránt, az EUMSZ 263. cikk alapján benyújtott kérelem.

Az ítélet rendelkező része

1)

A Törvényszék a keresetet elutasítja.

2)

A Törvényszék a Dimosia Epicheirisi Ilektrismou AE-t (DEI) kötelezi a saját költségein kívül az Európai Bizottság, az Elpedison Paragogi Ilektrikis Energeias AE (Elpedison Energeiaki), az Elliniki Energeia kai Anaptyxi AE (HE & D SA), a Mytilinaios AE, a Protergia AE és az Alouminion tis Ellados VEAE részéről felmerült költségek viselésére.

3)

A Görög Köztársaság maga viseli saját költségeit.


(1)  HL C 183., 2008.7.19.


6.2.2017   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 38/22


A Törvényszék 2016. december 15-i ítélete – DEI kontra Bizottság

(T-421/09. RENV. sz. ügy) (1)

((„Verseny - Erőfölénnyel való visszaélés - A görög barnaszén-értékesítési piac és nagykereskedelmi villamosenergia-piac - Az EK 82. cikkel együtt értelmezett EK 86. cikk (1) bekezdésének megsértéséből eredő versenyellenes hatások kiigazítására irányuló egyedi intézkedések megállapításáról szóló határozat - Az EK 86. cikk (3) bekezdése - Indokolási kötelezettség - Arányosság - Szerződési szabadság”))

(2017/C 038/29)

Az eljárás nyelve: görög

Felek

Felperes: Dimosia Epicheirisi Ilektrismou AE (DEI) (Athén, Görögország) (képviselő: P. Anestis ügyvéd)

A felperest támogató beavatkozó: Görög Köztársaság (képviselők: P. Mylonopoulos és K. Boskovits meghatalmazottak)

Alperes: Európai Bizottság (képviselők: T. Christoforou meghatalmazott, segítője: A. Oikonomou ügyvéd)

Az ügy tárgya

A Görög Köztársaság által a DEI részére barnaszén-kitermelési jogok biztosításáról vagy fenntartásáról szóló, 2008. március 5-i bizottsági határozatban a jogsértéssel kapcsolatban megállapított versenyellenes hatások kiigazítására irányuló egyedi intézkedések megállapításáról szóló, 2009. augusztus 4-i C (2009) 6244 végleges bizottsági határozat megsemmisítésére irányuló, az EUMSZ 263. cikken alapuló kérelem.

Az ítélet rendelkező része

1)

A Törvényszék a keresetet elutasítja.

2)

A Dimosia Epicheirisi Ilektrismou AE (DEI) saját költségein kívül köteles viselni az Európai Bizottság részéről felmerült költségeket is.

3)

A Görög Köztársaság maga viseli saját költségeit.


(1)  HL C 11., 2010.1.16.


6.2.2017   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 38/23


A Törvényszék 2016. december 15-i ítélete – Mondelez UK Holdings & Services kontra EUIPO – Société des produits Nestlé (Csokoládétábla formája)

(T-112/13. sz. ügy) (1)

((„Európai uniós védjegy - Törlési eljárás - Térbeli védjegy - Csokoládétábla formája - Feltétlen kizáró ok - Megkülönböztető képesség hiánya - Használat révén szerzett megkülönböztető képesség - A 207/2009/EK rendelet 7. cikke (1) bekezdésének b) pontja - A 207/2009 rendelet 52. cikkének (1) és (2) bekezdése”))

(2017/C 038/30)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: Mondelez UK Holdings & Services Ltd, korábban Cadbury Holdings Ltd (Uxbridge, Royaume-Uni) (képviselők: T. Mitcheson, QC, P. Walsh, J. Blum, S. Dunstan, solicitors és D. Byrne, barrister)

Alperes: az Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala (EUIPO) (képviselő: A. Folliard-Monguiral meghatalmazott)

A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban, beavatkozó fél a Törvényszék előtti eljárásban: Société des produits Nestlé SA (Vevey, Svájc) (képviselők:kezdetben G. Vos, M. Bakker és J. van den Berg ügyvédek, később G. Vos, S. Malynicz, QC, T. Scourfield és T. Reid, solicitors)

Az ügy tárgya

Az EUIPO második fellebbezési tanácsának a Cadbury Holdings és a Société des produits Nestlé közötti törlési eljárással kapcsolatban 2012. december 11-én hozott határozata (R 513/2011-2. sz. ügy) ellen benyújtott kereset.

Az ítélet rendelkező része

1)

A Törvényszék hatályon kívül helyezi az Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala (EUIPO) második fellebbezési tanácsának 2012. december 11-én hozott határozatát (R 513/2011-2. sz. ügy).

2)

Az EUIPO maga viseli saját költségeit, valamint a Mondelez UK Holdings & Services Ltd részéről felmerült költségeket.

3)

A Société des produits Nestlé SA maga viseli saját költségeit.


(1)  HL C 123., 2013.4.27.


6.2.2017   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 38/24


A Törvényszék 2016. december 15-i ítélete – TestBioTech és társai kontra Bizottság

(T-177/13. sz. ügy) (1)

((„Környezet - Géntechnológiával módosított termékek - MON 87701 x MON 89788 géntechnológiával módosított szójabab - A forgalomba hozatalt engedélyező határozat belső felülvizsgálata iránti kérelem mint megalapozatlan elutasítása - Indokolási kötelezettség - Nyilvánvaló értékelési hiba”))

(2017/C 038/31)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperesek: TestBioTech eV (München, Németország), European Network of Scientists for Social and Environmental Responsibility eV (Braunschweig, Németország), Sambucus eV (Vahlde, Németország) (képviselők: K. Smith QC és J. Stevenson barrister)

Alperes: Európai Bizottság (képviselők kezdetben: C. Cattabriga és P. Oliver, később C. Cattabriga és L. Flynn, végül C. Cattabriga, L. Flynn és C. Valero meghatalmazottak)

Az alperest támogató beavatkozók: Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királysága (képviselők kezdetben: E. Jenkinson és L. Christie, később L. Christie, végül S. Brandon meghatalmazottak, segítőjük: J. Holmes barrister), Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság (EFSA) (képviselők: D. Detken és S. Gabbi meghatalmazottak), Monsanto Europe (Antwerpen, Belgium) és Monsanto Company (Wilmington, Egyesült Államok) (képviselő: M. Pittie ügyvéd)

Az ügy tárgya

A géntechnológiával módosított MON 87701 × MON 89788 (MON-877Ø1–2 × MON-89788–1) szójababot tartalmazó, abból álló vagy abból előállított termékek forgalomba hozatalának az 1829/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet szerinti engedélyezéséről szóló, 2012. június 28-i bizottság végrehajtási határozat belső felülvizsgálatára vonatkozó 2013. január 8-i bizottsági határozat megsemmisítése iránt az EUMSZ 263. cikk alapján benyújtott kérelem.

Az ítélet rendelkező része

1)

A Törvényszék a keresetet elutasítja.

2)

A TestBioTech eV, a European Network of Scientists for Social and Environmental Responsibility eV és a Sambucus eV viseli saját költségeit, valamint az Európai Bizottság részéről felmerült költségeket.

3)

Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királysága, az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság (EFSA), a Monsanto Europe és a Monsanto Company maga viseli saját költségeit.


(1)  HL C 178., 2013.6.22.


6.2.2017   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 38/24


A Törvényszék 2016. december 15-i ítélete – Spanyolország kontra Bizottság

(T-466/14. sz. ügy) (1)

((„Vámunió - Tonhalból készülő termékek Salvadorból származó behozatala - Behozatali vámok utólagos beszedése - Behozatali vámok beszedésének mellőzése iránti kérelem - A 2913/92/EGK rendelet 220. cikke (2) bekezdésének b) pontja és 236. cikke - A megfelelő ügyintézéshez való jog a 2454/93/EGK rendelet 872a. cikke keretében - Az illetékes hatóságok észszerűen nem észlelhető hibája”))

(2017/C 038/32)

Az eljárás nyelve: spanyol

Felek

Felperes: Spanyol Királyság (képviselők kezdetben: A. Rubio González, később: V. Ester Casas abogado del Estado)

Alperes: Európai Bizottság (képviselők: P. Arenas, A. Caeiros és B.-R. Killmann meghatalmazottak)

Az ügy tárgya

A behozatali vámok elengedését egy konkrét esetben bizonyos összeg tekintetében igazoltnak nyilvánító, de egy másik összeg tekintetében annak igazolatlanságát megállapító (REM 02/2013), 2014. április 14-i C(2014) 2363 final bizottsági határozatnak a 14 417 193,41 euró összegű behozatali vám visszatérítésének az igazolatlanságát megállapító részében való megsemmisítése iránti, az EUMSZ 263. cikken alapuló kérelem

Az ítélet rendelkező része

1)

A Törvényszék a keresetet elutasítja.

2)

A Spanyol Királyság viseli a saját költségeit, valamint az Európai Bizottság részéről felmerült költségeket.


(1)  HL C 261., 2014.8.11.


6.2.2017   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 38/25


A Törvényszék 2016. december 15-i ítélete – Spanyolország kontra Bizottság

(T-548/14. sz. ügy) (1)

((„Vámunió - Tonhalból készülő termékek Ecuadorból származó behozatala - Behozatali vámok utólagos beszedése - Behozatali vámok beszedésének mellőzése iránti kérelem - A 2913/92/EGK rendelet 220. cikke (2) bekezdésének b) pontja és 236. cikke - A Hivatalos Lapban közzétett, importőröknek szóló közlemény - Jóhiszeműség - A behozatali vámok elengedése iránti kérelem - A 2913/92/EGK rendelet 239. cikke”))

(2017/C 038/33)

Az eljárás nyelve: spanyol

Felek

Felperes: Spanyol Királyság (képviselők kezdetben: A. Rubio González, később: V. Ester Casas abogado del Estado)

Alperes: Európai Bizottság (képviselők: P. Arenas, A. Caeiros és B.-R. Killmann, meghatalmazottak)

Az ügy tárgya

A behozatali vámok elengedését egy konkrét esetben bizonyos összeg tekintetében igazoltnak nyilvánító, de egy másik összeg tekintetében annak igazolatlanságát megállapító (REM 03/2013), 2014. május 15-i C(2014) 3007 final bizottsági határozat 2. cikkének a megsemmisítése iránti, az EUMSZ 263. cikken alapuló kérelem

Az ítélet rendelkező része

1)

A Törvényszék a behozatali vámok elengedését egy konkrét esetben bizonyos összeg tekintetében igazoltnak nyilvánító, de egy másik összeg tekintetében annak igazolatlanságát megállapító (REM 03/2013), 2014. május 15-i C(2014) 3007 final bizottsági határozat 2. cikkét megsemmisíti.

2)

A Törvényszék az Európai Bizottságot kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 315., 2014.9.15.


6.2.2017   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 38/26


A Törvényszék 2016. december 15-i ítélete – Infineon Technologies kontra Bizottság

(T-758/14. sz. ügy) (1)

((„Verseny - Kartellek - Intelligens kártyák memóriachipje - Az EUMSZ 101. cikk megsértését megállapító határozat - Érzékeny kereskedelmi információk cseréje - Védelemhez való jog - Cél általi jogsértés - Bizonyítás - Elévülés - Egységes és folyamatos jogsértés - A 2006. évi bírságkiszabási iránymutatás - Az eladások értéke”))

(2017/C 038/34)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: Infineon Technologies AG (Neubiberg, Németország) (képviselők: I. Brinker, U. Soltész és P. Linsmeier ügyvédek)

Alperes: Európai Bizottság (képviselők: A. Biolan, A. Dawes, J. Norris-Usher és P. Van Nuffel meghatalmazottak)

Az ügy tárgya

Az EUMSZ 263. cikkre alapított, elsődlegesen az EUMSZ 101. cikk és az EGT-Megállapodás 53. cikke alkalmazására vonatkozó eljárásban (AT.39574 – „intelligens kártyák memóriachipje”-ügy) 2014. szeptember 3-án hozott C(2014) 6250 final bizottsági határozat megsemmisítése, illetve másodlagosan a felperessel szemben kiszabott bírság összegének csökkentése iránti kérelem.

Az ítélet rendelkező része

1)

A Törvényszék a keresetet elutasítja.

2)

Az Infineon Technologies viseli saját költségeit, valamint az Európai Bizottság költségeit.


(1)  HL C 107., 2015.3.30.


6.2.2017   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 38/26


A Törvényszék 2016. december 15-i ítélete – Philips és Philips France kontra Bizottság

(T-762/14. sz. ügy) (1)

((„Verseny - Kartellek - Intelligens kártyák memóriachipje - Az EUMSZ 101. cikk megsértését megállapító határozat - Érzékeny kereskedelmi információk cseréje - Cél általi jogsértés - Egységes és folyamatos jogsértés - A megfelelő ügyintézés elve - Gondossági kötelezettség - Bizonyítás - A 2006. évi engedékenységi közlemény - Vitarendezési közlemény - Elévülés - A 2006. évi bírságkiszabási iránymutatás - Az eladások értéke”))

(2017/C 038/35)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperesek: Koninklijke Philips NV (Eindhoven, Hollandia), Philips France (Suresnes, Franciaország) (képviselők: J. de Pree, S. Molin, A. ter Haar és T. M. Snoep ügyvédek)

Alperes: Európai Bizottság (képviselők: A. Biolan, A. Dawes, J. Norris-Usher és P. Van Nuffel meghatalmazottak)

Az ügy tárgya

Az EUMSZ 263. cikkre alapított, elsődlegesen az EUMSZ 101. cikk és az EGT-Megállapodás 53. cikke alkalmazására vonatkozó eljárásban (AT.39574 – „intelligens kártyák memóriachipje”-ügy) 2014. szeptember 3-án hozott C(2014) 6250 final bizottsági határozat megsemmisítése, illetve másodlagosan a felperesekkel szemben kiszabott bírság összegének törlése vagy csökkentése iránti kérelem.

Az ítélet rendelkező része

1)

A Törvényszék a keresetet elutasítja.

2)

A Koninklijke Philips NV és a Philips France viseli saját költségeit, valamint az Európai Bizottság költségeit.


(1)  HL C 73., 2015.3.2.


6.2.2017   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 38/27


A Törvényszék 2016. december 15-i ítélete – Spanyolország kontra Bizottság

(T-808/14. sz. ügy) (1)

((„Állami támogatások - Digitális televíziózás - A szárazföldi digitális televíziózás Kasztília-La Mancha távoli és kevésbé urbanizált területein történő előmozdítása érdekében nyújtott támogatás - A támogatásokat a belső piaccal összeegyeztethetetlennek nyilvánító határozat - A vállalkozás fogalma - Gazdasági tevékenység - Előny - Általános gazdasági érdekű szolgáltatás - A verseny torzítása - Az EUMSZ 107. cikk (3) bekezdésének c) pontja - Gondossági kötelezettség - Ésszerű határidő - Jogbiztonság - Egyenlő bánásmód - Arányosság - Szubszidiaritás - Információhoz való jog”))

(2017/C 038/36)

Az eljárás nyelve: spanyol

Felek

Felperes: Spanyol Királyság (képviselők: kezdetben A. Rubio González, később A. Gavela Llopis, abogados del Estado)

Alperes: Európai Bizottság (képviselők: É. Gippini Fournier, P. Němečková és B. Stromsky meghatalmazottak)

Az ügy tárgya

A szárazföldi digitális televíziózás Kasztília-La Mancha távoli és kevésbé urbanizált területein történő előmozdítása érdekében a Kasztília-La Mancha hatóságai által nyújtott, SA.27408 ([C 24/2010] [ex NN 37/2010, ex CP 19/2009]) állami támogatásra vonatkozó, 2014. október 1-jei C(2014) 6846 final bizottsági határozat – amelyet a 2015. október 20-i, a C(2014) 6846 final határozat bizonyos hibáit kijavító C(2015) 7193 final határozat módosított – megsemmisítése iránti, az EUMSZ 263. cikken alapuló kérelem.

Az ítélet rendelkező része

1)

A Törvényszék a keresetet elutasítja.

2)

A Törvényszék a Spanyol Királyságot kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 34., 2015.2.2.


6.2.2017   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 38/28


A Törvényszék 2016. december 15-i ítélete – Abertis Telecom Terrestre és Telecom Castilla-La Mancha kontra Bizottság

(T-37/15. és T-38/15. sz. egyesített ügyek) (1)

((„Állami támogatások - Digitális televíziózás - A szárazföldi digitális televíziózás Kasztília-La Mancha távoli és kevésbé urbanizált területein történő előmozdítása érdekében nyújtott támogatás - A támogatásokat a belső piaccal összeegyeztethetetlennek nyilvánító határozat - A vállalkozás fogalma - Gazdasági tevékenység - Előny - Általános gazdasági érdekű szolgáltatás - A verseny torzítása - Az EUMSZ 107. cikk (3) bekezdésének c) pontja - Új támogatások”))

(2017/C 038/37)

Az eljárás nyelve: spanyol

Felek

Felperesek: Abertis Telecom Terrestre, SA (Barcelona, Spanyolország), Telecom Castilla-La Mancha, SA (Toledo, Spanyolország) (képviselők: kezdetben J. Buendía Sierra, A. Lamadrid de Pablo, A. Balcells Cartagena és M. Bolsa Ferruz, később J. Buendía Sierra, A. Lamadrid de Pablo és M. Bolsa Ferruz ügyvédek)

Alperes: Európai Bizottság (képviselők: É. Gippini Fournier, P. Němečková és B. Stromsky meghatalmazottak)

Az alperest támogató beavatkozó: SES Astra (Betzdorf, Luxemburg) (képviselők: F. González Díaz, F. Salerno és V. Romero Algarra ügyvédek)

Az ügy tárgya

A szárazföldi digitális televíziózás Kasztília-La Mancha távoli és kevésbé urbanizált területein történő előmozdítása érdekében a Kasztília-La Mancha hatóságai által nyújtott, SA.27408 ([C 24/2010] [ex NN 37/2010, ex CP 19/2009]) állami támogatásra vonatkozó, 2014. október 1-jei C(2014) 6846 final bizottsági határozat – amelyet a 2015. október 20-i, a C(2014) 6846 final határozat bizonyos hibáit kijavító C(2015) 7193 final határozat módosított – megsemmisítése iránti, az EUMSZ 263. cikken alapuló kérelem.

Az ítélet rendelkező része

1)

A Törvényszék a kereseteket elutasítja.

2)

Az Abertis Telecom Terrestre, SA és a Telecom Castilla-La Mancha, SA saját költségeiken kívül kötelesek viselni az Európai Bizottság és a SES Astra részéről felmerült költségeket is.


(1)  HL C 89., 2015.3.16.


6.2.2017   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 38/28


A Törvényszék 2016. december 15-i ítélete – Aldi kontra EUIPO – Miquel Alimentació Grup (Gourmet)

(T-212/15. sz. ügy) (1)

((„Európai uniós védjegy - Felszólalási eljárás - A Gourmet európai uniós ábrás védjegy bejelentése - GOURMET és Gourmet korábbi nemzeti szó- és ábrás védjegyek - Viszonylagos kizáró ok - Összetéveszthetőség - A megjelölések hasonlósága - A 207/2009/EK rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontja”))

(2017/C 038/38)

Az eljárás nyelve: német

Felek

Felperes: Aldi GmbH & Co. KG (Mülheim an der Ruhr, Németország) (képviselők: C. Fürsen, N. Lützenrath, U. Rademacher és N. Bertram ügyvédek)

Alperes: az Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala (EUIPO) (képviselők: M. Eberl és M. Fischer meghatalmazottak)

A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban, beavatkozó fél a Törvényszék előtti eljárásban: Miquel Alimentació Grup, SA (Vilamalla, Spanyolország) (képviselők: C. Duch Fonoll és R. Niebel ügyvédek)

Az ügy tárgya

Az EUIPO negyedik fellebbezési tanácsának a Miquel Alimentació Grup és az Aldi közötti felszólalási eljárással kapcsolatban 2015. február 24-én hozott határozata (R 314/2014-4. sz. ügy) ellen benyújtott kereset.

Az ítélet rendelkező része

1)

A Törvényszék a keresetet elutasítja.

2)

A Törvényszék az Aldi GmbH & Co. KG-t kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 198., 2015.6.15.


6.2.2017   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 38/29


A Törvényszék 2016. december 15-i ítélete – Redpur kontra EUIPO – Redwell Manufaktur (Redpur)

(T-227/15. sz. ügy) (1)

((„Európai uniós védjegy - Felszólalási eljárás - A Redpur európai uniós szóvédjegy bejelentése - A redwell INFRAROT HEIZUNGEN korábbi európai uniós ábrás védjegy - Viszonylagos kizáró ok - Összetéveszthetőség - A 207/2009/EK rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontja”))

(2017/C 038/39)

Az eljárás nyelve: német

Felek

Felperes: Redpur GmbH (Hayingen, Németország) (képviselő: S. Schiller ügyvéd)

Alperes: az Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala (EUIPO) (képviselő: D. Walicka meghatalmazott)

A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban, beavatkozó fél a Törvényszék előtti eljárásban: Redwell Manufaktur GmbH (Rotenturm an der Pinka, Ausztria) (képviselő: C. Gassauer-Fleissner ügyvéd)

Az ügy tárgya

Az EUIPO első fellebbezési tanácsának a Redpur és a Redwell Manufaktur közötti felszólalási eljárással kapcsolatos, 2015. február 11-i határozata (R 678/2014-1. sz. ügy) ellen benyújtott kereset.

Az ítélet rendelkező része

1)

A Törvényszék a keresetet elutasítja.

2)

A Törvényszék a Redpur GmbH-t kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 236., 2015.7.20.


6.2.2017   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 38/30


A Törvényszék 2016. december 15-i ítélete – Keil kontra EUIPO – NaturaFit Diätetische Lebensmittelproduktion (BasenCitrate)

(T-330/15. sz. ügy) (1)

((„Európai uniós védjegy - Törlési eljárás - BasenCitrate európai uniós szóvédjegy - Feltétlen kizáró ok - Leíró jelleg - A 207/2009/EK rendelet 7. cikke (1) bekezdésének b) és c) pontja”))

(2017/C 038/40)

Az eljárás nyelve: német

Felek

Felperes: Rudolf Keil (Grevenbroich, Németország) (képviselő: J. Sachs ügyvéd)

Alperes: az Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala (EUIPO) (képviselők: S. Hanne, D. Walicka és A. Schifko meghatalmazottak)

A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban, beavatkozó fél a Törvényszék előtti eljárásban: NaturaFit Diätetische Lebensmittelproduktions GmbH (Röttenbach, Németország) (képviselő: N. Reber ügyvéd)

Az ügy tárgya

Az EUIPO első fellebbezési tanácsának a NaturaFit Diätetische Lebensmittelproduktions GmbH és R. Keil közötti törlési eljárással kapcsolatban 2015. április 15-én hozott határozata (R 1541/2014-1. sz. ügy) ellen benyújtott kereset.

Az ítélet rendelkező része

1)

A Törvényszék a keresetet elutasítja.

2)

A Törvényszék R. Keilt kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 279., 2015.8.24.


6.2.2017   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 38/30


A Törvényszék 2016. december 14-i ítélete – Todorova Androva kontra Tanács és társai

(T-366/15. P. sz. ügy) (1)

((„Fellebbezés - Közszolgálat - Tisztviselők - Előléptetés - 2011. évi előléptetési eljárás - Az előléptethető tisztviselők listájára való felvétel mellőzése - A kereset első fokon történő elutasítása - A személyzeti szabályzat 45. cikke - Az ESZSZ, az UNICE és a CEEP által a határozott ideig tartó munkaviszonyról kötött keretmegállapodás 4. szakasza - Indokolási kötelezettség - Bizonyítási teher - Az ügy érdemében eljáró bíróság vizsgálati kötelezettsége - Jogellenességi kifogás - A panasz és az uniós bíróság előtt indított kereset összhangjának szabálya”))

(2017/C 038/41)

Az eljárás nyelve: francia

Felek

Felperes: Viara Todorova Androva (Rhode-Saint-Genèse, Belgium) (képviselő: M. Velardo ügyvéd)

Alperesek: az Európai Unió Tanácsa (képviselők: M. Bauer és M. Veiga meghatalmazottak); Európai Bizottság (képviselők kezdetben: J. Currall, G. Gattinara és A.-C. Simon, később: G. Gattinara és A.-C. Simon meghatalmazottak) és a Számvevőszék (képviselő: N. Scafarto meghatalmazott)

Az Európai Unió Tanácsát támogató beavatkozó: Európai Parlament (képviselők: D. Nessaf és M. Dean meghatalmazottak)

Az ügy tárgya

Az Európai Unió Közszolgálati Törvényszéke (második tanács) 2015. április 29-i Todorova Androva kontra Tanács (F-78/12, EU:F:2015:37) ítélete ellen benyújtott és annak hatályon kívül helyezésére irányuló fellebbezés.

Az ítélet rendelkező része

1)

A Törvényszék a fellebbezést elutasítja.

2)

Viara Todorova Androva köteles viselni saját költségeit, valamint az Európai Unió Tanácsa és az Európai Bizottság részéről felmerült költségeket.

3)

Az Európai Parlament maga viseli saját költségeit.


(1)  HL C 337., 2015.10.12.


6.2.2017   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 38/31


A Törvényszék 2016. december 15-i ítélete – Aldi kontra EUIPO

(T-391/15. sz. ügy) (1)

((„Európai uniós védjegy - Felszólalási eljárás - Az ALDIANO európai uniós szóvédjegy bejelentése - Az ALDI korábbi európai uniós szóvédjegy - A korábbi védjegy tényleges használata - A 207/2009/EK rendelet 42. cikkének (2) bekezdése - A 2868/95/EK rendelet 22. szabályának (3) bekezdése”))

(2017/C 038/42)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: Aldi GmbH & Co. KG (Mülheim an der Ruhr, Németország) (képviselők: N. Lützenrath, U. Rademacher, C. Fürsen és N. Bertram ügyvédek)

Alperes: az Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala (EUIPO) (képviselő: M. Rajh meghatalmazott)

A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban, beavatkozó fél a Törvényszék előtti eljárásban: Cantina Tollo SCA (Tollo, Olaszország) (képviselők: F. Celluprica és F. Fischetti ügyvédek)

Az ügy tárgya

Az EUIPO negyedik fellebbezési tanácsának az Aldi és a Cantina Tollo közötti felszólalási eljárással kapcsolatban 2015. május 13-án hozott határozata (R 1612/2014-4. sz. ügy) ellen benyújtott kereset.

Az ítélet rendelkező része

1)

A Törvényszék a keresetet elutasítja.

2)

A Törvényszék az Aldi GmbH & Co. KG-t kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 302., 2015.9.14.


6.2.2017   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 38/32


A Törvényszék 2016. december 15-i ítélete – Intesa Sanpaolo kontra EUIPO (START UP INITIATIVE)

(T-529/15. sz. ügy) (1)

((„Európai uniós védjegy - A START UP INITIATIVE európai uniós ábrás védjegy bejelentése - Feltétlen kizáró ok - Megkülönböztető képesség hiánya - A 207/2009/EK rendelet 7. cikke (1) bekezdésének b) pontja - Indokolási kötelezettség - A 207/2009 rendelet 75. cikke”))

(2017/C 038/43)

Az eljárás nyelve: olasz

Felek

Felperes: Intesa Sanpaolo SpA (Torinó, Olaszország) (képviselők: P. Pozzi és F. Braga ügyvédek)

Alperes: Az Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala (EUIPO) (képviselők kezdetben: P. Bullock, később: L. Rampini meghatalmazottak)

Az ügy tárgya

Az EUIPO első fellebbezési tanácsának a START UP INITIATIVE ábrás megjelölés európai uniós védjegyként történő lajstromozása iránti kérelemmel kapcsolatban 2015. június 29-én hozott határozata (R 2777/2014-1. sz. ügy) ellen benyújtott kereset.

Az ítélet rendelkező része

1)

A Törvényszék a keresetet elutasítja.

2)

Az Intesa Sanpaolo SpA-t kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 371., 2015.11.9.


6.2.2017   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 38/32


A Törvényszék 2016. december 15-i ítélete – Novartis kontra EUIPO (Egy szürke görbe ábrázolása és egy zöld görbe ábrázolása)

(T-678/15. és 679/15. sz. egyesített ügyek) (1)

((„Európai uniós védjegy - Egy szürke görbét ábrázoló és egy zöld görbét ábrázoló európai uniós ábrás védjegy bejelentése - Feltétlen kizáró ok - Megkülönböztető képesség - A megjelölés egyszerűsége - A 207/2009/EK rendelet 7. cikke (1) bekezdésének b) pontja”))

(2017/C 038/44)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: Novartis AG (Bázel, Svájc) (képviselő: M. Zintler ügyvéd)

Alperes: az Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala (EUIPO) (képviselők: H. Kunz és S. Hanne meghatalmazottak)

Az ügy tárgya

Az EUIPO ötödik fellebbezési tanácsának két, egy szürke görbéből, illetve egy zöld görbéből álló ábrás megjelölés európai uniós védjegyként történő lajstromozása iránti kérelemmel kapcsolatban 2015. szeptember 23-án hozott határozata (R 78/2015-5. és R 89/2015-5. sz. ügy) ellen benyújtott két kereset.

Az ítélet rendelkező része

1)

A Törvényszék hatályon kívül helyezi az Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala (EUIPO) ötödik fellebbezési tanácsának 2015. szeptember 23-i határozatait (R 78/2015–5. és R 89/2015–5 sz. ügy).

2)

A Törvényszék helyt ad Novartis AG által az említett fellebbezési tanácshoz benyújtott fellebbezésnek.

3)

A Törvényszék az EUIPO-t kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 90., 2016.3.7.


6.2.2017   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 38/33


A Törvényszék 2016. november 9-i ítélete – Gallardo Blanco kontra EUIPO – Expasa Agricultura y Ganadería (Egy h-alakú zabla ábrája)

(T-716/15. sz. ügy) (1)

((„Európai uniós védjegy - Felszólalási eljárás - Egy h-alakú zabla ábrájából álló európai uniós ábrás védjegy bejelentése - Korábbi európai uniós és spanyol ábrás védjegyek - Viszonylagos kizáró ok - A korábbi védjegyek tényleges használata - A 270/2009/EK rendelet 42. cikkének (2) bekezdése - Összetéveszthetőség - A 207/2009 rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontja”))

(2017/C 038/45)

Az eljárás nyelve: spanyol

Felek

Felperes: Juan Gallardo Blanco (Los Barrios, Spanyolország) (képviselő: E. Estella Garbayo ügyvéd)

Alperes: Az Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala (EUIPO) (képviselő: S. Palmero Cabezas meghatalmazott)

A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban, beavatkozó fél a Törvényszék előtti eljárásban: Expasa Agricultura y Ganadería, SA (Jerez de la Frontera, Spanyolország) (képviselő: A. Bosch Döffert ügyvéd)

Az ügy tárgya

Az EUIPO második fellebbezési tanácsának az Expasa Agricultura y Ganadería és Juan Gallardo Blanco közötti felszólalási eljárással kapcsolatban 2015. szeptember 29-én hozott határozata (R 1502/2014-2. sz. ügy) ellen benyújtott kereset.

Az ítélet rendelkező része

1)

A Törvényszék a keresetet elutasítja.

2)

Juan Gallardo Blancót kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 59., 2016.2.15.


6.2.2017   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 38/33


A Törvényszék elnökének 2016. december 16-i végzése – Casasnovas Bernad kontra Bizottság

(T-826/16. R. sz. ügy)

((„Fellebbezés - Közszolgálat - Szerződéses alkalmazottak - Határozatlan időre szóló szerződés megszüntetése - Végrehajtás felfüggesztése iránti kérelem - A sürgősség hiánya”))

(2017/C 038/46)

Az eljárás nyelve: francia

Felek

Felperes: Luis Javier Casasnovas Bernad (Saint Domingue, Dominikai Köztársaság) (képviselők: S. Orlandi és T. Martin ügyvédek)

Alperes: az Európai Bizottság (képviselők: C. Berardis-Kayser és G. Berscheid meghatalmazottak)

Az ügy tárgya

Az EUMSZ 278. és az EUMSZ 279. cikken alapuló, a Bizottság 2016. szeptember 27-i, a felperes szerződését megszüntető határozata végrehajtásának felfüggesztése iránti kérelem

A végzés rendelkező része

1)

A Törvényszék elnöke az ideiglenes intézkedés iránti kérelmet elutasítja.

2)

A Törvényszék elnöke a költségekről jelenleg nem határoz.


6.2.2017   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 38/34


2016. október 28-án benyújtott kereset – Andreassons Åkeri i Veddige AB és társai kontra Bizottság

(T-746/16. sz. ügy)

(2017/C 038/47)

Az eljárás nyelve: svéd

Felek

Felperesek: Andreassons Åkeri i Veddige AB (Veddige, Svédország), Luke Transport AB (Laholm, Svédország), Zimit Transportförmedling AB fizetésképtelenségi eljárás alatt (Veddige, Svédország) (képviselők: A. Broch és C.M. von Quitzow ügyvédek)

Alperes: Európai Bizottság

Kérelmek

A felperesek azt kérik, hogy a Törvényszék:

semmisítse meg a 7504/15/EMPL sz. „EU Pilot” ügy lezárásáról szóló, 2016. augusztus 10-i [Ares (2016) 4309876] bizottsági határozatot

Jogalapok és fontosabb érvek

Keresetük alátámasztása érdekében a felperesek négy jogalapra hivatkoznak.

1.

Az első jogalap: a felperesek polgári jogi szerződések keretében olyan lengyelországi önálló vállalkozókat alkalmaztak, akiknek a vállalkozása Lengyelországban van bejegyezve, és akik ezután szolgáltatásokat nyújtottak a felperesek részére. A vállalt feladatok elvégzését követően az említett vállalkozók visszatértek Lengyelországba, ahol társadalombiztosítási szempontból lakóhellyel rendelkeznek. Ezt követően a Skatteverket (adóhatóság, Svédország) célzott ellenőrzések (adóellenőrzések) alapján kötelezte a felpereseket a lengyelországi önálló vállalkozók utáni munkáltatói járulékok megfizetésére, és velük szemben speciális büntetőbírságot szabott ki. Ez ellentétes az 574/72/EGK tanácsi rendelettel, amelynek helyébe jelenleg a 987/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet lépett.

2.

A második jogalap: a svéd kormány a Svédország Európai Unióhoz való csatlakozásának időpontjában hatályos 574/72 irányelv 4. cikke alapján jelezte, hogy az uniós jogszabályok végrehajtásához kapcsolódó társadalombiztosítási jogi kérdések tekintetében a Försäkringskassan (egészségbiztosítási pénztár) az illetékes hatóság. A svéd nemzeti jog értelmében ugyanakkor a munkáltatói járulékok beszedése az adóhatóság hatáskörébe tartozik.

3.

A harmadik jogalap: kettős társadalombiztosítási járulékfizetésre került sor, a szóban forgó rendeletek azonban éppen ennek elkerülésére irányulnak.

4.

Negyedik jogalap: annak érdekében, hogy a svéd munkáltató járulék a lengyelországi önálló vállalkozók vonatkozásában beszedhető legyen, előírás, hogy az érdekelt a svéd Försäkringskassan tagja legyen. A Skatteverket semmilyen vizsgálatot nem folytatott annak megállapítása érdekében, hogy ez a helyzet áll-e fenn. Azt a körülményt, hogy a fentiek alapján munkáltatói járulékok beszedésére került sor, anélkül hogy azokat valamely meghatározott személy javára jóváírták volna, ahogyan az a tagállamok többségében történik, az uniós joggal ellentétesnek kell tekinteni.


6.2.2017   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 38/35


2016. november 9-én benyújtott kereset – Írország kontra Bizottság

(T-778/16. sz. ügy)

(2017/C 038/48)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: Írország (képviselők: E. Creedon, K. Duggan és A. Joyce meghatalmazottak, P. Baker QC, S. Kingston, C. Donnelly, B. Doherty és A. Goodman barristers, P. Gallagher, D. McDonald és M. Collins SC)

Alperes: Európai Bizottság

Kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

semmisítse meg az Írországnak címzett, az Írország által az Apple számára nyújtott SA.38373 (2014/C) számú állami támogatással kapcsolatos ügyre vonatkozó, 2016. augusztus 30-i C(2016) 5605 final bizottsági határozatot;

a Bizottságot kötelezze Írország költségeinek a viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

Keresete alátámasztása érdekében a felperes kilenc jogalapra hivatkozik.

1.

Az első, az ír jogszabályok és a vonatkozó tények félreértelmezésével a Bizottság által elkövetett nyilvánvaló értékelési hibákra alapított jogalap.

A határozat tévesen állapítja meg azt, hogy az ír Revenue Commissioners (ír adó- és vámhatóságok bizottsága) által 1991-ben és 1997-ben kibocsátott két vélemény „lemondott” olyan adóbevételekről, amelyeknek az Apple Sales International (ASI) és az Apple Operations Europe (AOE) írországi fióktelepeitől való beszedésére Írország egyébként jogosult lett volna. A vélemények nem tartalmaztak az ír jogszabályoktól való eltérést. A külföldi illetőségű társaságok írországi fióktelepeire alkalmazandó általános adójogi szabályokat a Taxes Consolidation Act 1997 (egységes szerkezetbe foglalt 1997. évi adótörvény) 25. szakasza tartalmazza. A vélemények pusztán a 25. szakaszt alkalmazták, amely a territorialitás elvével összhangban kizárólag a fióktelephez rendelhető nyereségeket adóztatja, nem pedig a társaság nem írországi nyereségeit. A határozat ezenfelül félreértelmezi az ASI és az AOE ír fióktelepeinek tevékenységeit és feladatait. Ezek a fióktelepek rutinjellegű feladatokat láttak el, az ASI-n és az AOE-n belüli minden fontos határozatot azonban az Egyesült Államokban hoztak meg, és az e határozatokhoz köthető nyereségeket tévesen tulajdonították az ASI és az AOE ír fióktelepeinek. Az, hogy a Bizottság az Apple szellemi tulajdonra vonatkozó engedélyeit az AOE és az ASI ír fióktelepeinek tulajdonította, továbbá megtagadta az Apple Inc. által folytatott tevékenységek figyelembevételét, nincs összhangban az ír jogszabályokkal, ráadásul összeegyeztethetetlen a Bizottság által állítólagosan alkalmazott elvekkel.

2.

A második, az állami támogatás értékelése során a Bizottság által állítólagosan elkövetett nyilvánvaló értékelési hibákra alapított jogalap.

Helytelen a Bizottság azon megállapítása, amely szerint az ASI és az AOE „előnyben” részesült. A vélemények nem tértek el az „általános” adórendszertől, mivel az ASI és az AOE nem fizetett a 25. szakasz alapján jogszerűen fizetendő adónál kevesebb adót. A Bizottság szintén tévesen állítja azt, hogy a vélemények szelektívek. A Bizottság által alkalmazott referenciarendszer tévesen hagyja figyelmen kívül a belföldi és a külföldi illetőségű társaságok közötti különbségtételt. A Bizottság megkísérli a társasági adóra vonatkozó ír szabályok olyan irányú átírását, miszerint a vélemények tekintetében a Revenue Commissionersnek a szokásos piaci feltételek elvének Bizottság szerinti értelmezését kellett volna követnie. Ez az elv nem része a fióktelepek nyereségének kiosztásával kapcsolatos uniós jognak vagy a vonatkozó ír jogszabályoknak, és a Bizottság állítása összeegyeztethetetlen a tagállamok közvetlen adózás területén fennálló szuverenitásával.

3.

A harmadik, a szokásos piaci feltételek elvének Bizottság általi következetlen és nyilvánvalóan téves alkalmazására alapított jogalap.

Még ha a szokásos piaci feltételek elve jogilag releváns is lenne (amit Írország nem fogad el), a Bizottság azt nem alkalmazta következetesen, és nem vizsgálta meg az Apple csoport általános helyzetét.

4.

A negyedik, a Bizottság másodlagos érveinek téves voltára alapított jogalap.

A Bizottság tévesen utasította el az Írország által arra vonatkozóan benyújtott szakértői bizonyítékot, hogy még ha alkalmaznánk is a szokásos piaci feltételek elvét (amit Írország nem fogad el), az ASI-val és az AO-val szembeni adóügyi megítélés összhangban állt ezzel az elvvel.

5.

Az ötödik, a Bizottság alternatív érveinek téves voltára alapított jogalap.

A Bizottság tévesen állítja azt, hogy a szokásos piaci feltételek elve az ír jogrend szerves részét képezi, hogy a 25. szakaszt következetlenül alkalmazták, vagy hogy a 25. szakasz bármilyen nem megengedett mérlegelésre ad lehetőséget. A 25. szakasz nem biztosít ilyen mérlegelési lehetőséget a Revenue Commissioners számára.

6.

A hatodik, a lényeges eljárási szabályok Bizottság általi megsértésére alapított jogalap.

A Bizottság a vizsgálat során egyszer sem fejtette ki egyértelműen az állami támogatásokkal kapcsolatos elméletét, és a határozat olyan ténybeli megállapításokat tartalmaz, amelyekkel kapcsolatban Írországnak nem volt lehetősége észrevételeket tenni. A Bizottság megsértette a megfelelő ügyintézés követelményét azzal, hogy nem tartotta be a pártatlan eljárás és a gondosság kötelezettségét.

7.

A hetedik, a jogbiztonság és a bizalomvédelem elvének Bizottság általi megsértésére alapított jogalap.

A Bizottság megsértette a jogbiztonság és a bizalomvédelem elvét azzal, hogy korábban nem megnevezett állítólagos uniós jogszabályokra hivatkozott. Ezek olyan új szabályok, amelyek hatálya és joghatása teljesen bizonytalan. A Bizottság 2010. évi OECD-dokumentumokra hivatkozik, amelyek azonban – még ha kötelező erejűek is lennének – nem voltak előreláthatóak 1991-ben vagy 1997-ben.

8.

A nyolcadik, a határozat meghozatalára vonatkozó bizottsági hatáskör hiányára és az EUSZ 4. és EUSZ 5. cikk, valamint a tagállamok adójogi autonómiája elvének megsértésére alapított jogalap.

A Bizottság az állami támogatásokról szóló jogszabályok alapján nem rendelkezik hatáskörrel arra, hogy a tagállamok adóztatási joghatóságának földrajzi hatályának és terjedelmének kérdésében egyoldalúan a saját álláspontjával váltsa fel a tagállamok álláspontját. Az állami támogatásokról szóló jogszabályok célja a szelektív előnyt nyújtó állami beavatkozásokkal szembeni fellépés. Az állami támogatásokról szóló jogszabályok a természetüknél fogva nem szolgálhatnak az adórendszerek között világszinten mutatkozó eltérések kiegyenlítésére.

9.

A kilencedik, az EUMSZ 296. cikk és az Európai Unió Alapjogi Chartája 41. cikke (2) bekezdése c) pontjának Bizottság általi nyilvánvaló megsértésére alapított jogalap.

A Bizottság nyilvánvalóan megsértette a határozatának világos és egyértelmű indokolására vonatkozó kötelezettségét, mivel e határozatban egyidejűleg hivatkozik nagymértékben eltérő tényállásokra, és ellentmond saját magának az Írország által állítólagosan megsértett szabály forrásával kapcsolatban, továbbá azt állítja, hogy Írország olyan nyereségekkel kapcsolatban nyújtott támogatást, amelyek más országokban adókötelesek.


6.2.2017   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 38/36


2016. november 29-én benyújtott kereset – QC kontra Európai Tanács

(T-834/16. sz. ügy)

(2017/C 038/49)

Az eljárás nyelve: görög

Felek

Felperes: QC (Leszbosz, Görögország) (képviselő: Ch. Ladis ügyvéd)

Alperes: Európai Tanács

Kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

semmisítse meg a 2016. március 18-i EU–Törökország nyilatkozatot, amelyet ugyanaznap a 144/16. sz. sajtóközleményben tettek közzé,

állapítsa meg valamennyi joghatásának semmisségét,

sürgősségi eljárás keretében hozzon határozatot,

rendelje el a megállapodás végrehajtásának azonnali felfüggesztését.

Jogalapok és fontosabb érvek

Keresete alátámasztása érdekében a felperes hét jogalapra hivatkozik.

1.

Az első, arra alapított jogalap, hogy ez a megállapodás lényeges eljárási és lényeges anyagi jogi szabályt sért, valamint hatáskörrel való visszaélést valósít meg.

2.

A második, az Amnesty International releváns és megalapozott jelentéseire alapított jogalap, amely jelentések tanúsítják a fent említett jogsértéseket, valamint megállapodásból eredő humanitárius válságot.

A felperes által tényleges nemzetközi szerződésnek tekintett megállapodás alkalmazása a menedékjogi rendszer alkalmazásának módszeres elmulasztását és a genfi egyezmény közvetlen megsértését eredményezte.

3.

A harmadik, az Egységes Európai Baloldal képviselőcsoport európai parlamenti képviselőinek hírösszefoglalójára alapított jogalap.

A megállapodás az uniós értékek „súlyos és folyamatos megsértését” képezi.

4.

A negyedik az Emberi Jogok Európai Bíróságának ítélkezési gyakorlatára alapított jogalap.

A keresetlevél ezután azzal a nemzetközileg bebizonyított érvvel foglalkozik, amely szerint Törökország nem „biztonságos ország”, tekintettel a kínzás alkalmazására, valamint az emberi jogok megsértése miatti többszöri elmarasztalásra.

5.

Az ötödik, az EUMSZ-on alapuló jogalap.

A kereset arra hivatkozik, hogy a nyilatkozat – amelyet visszaélésszerűen neveznek így – az EUMSZ nemzetközi megállapodásokról szóló V. címe ötödik részének nyilvánvaló megsértését képezi.

6.

A hatodik, az Európai Unió Alapjogi Chartájára alapított jogalap.

A megállapodás megsértette továbbá a nemzetközi emberi jogot, többek között az Európai Unió Alapjogi Chartájának rendelkezéseit, mind az emberi méltóság, mind pedig a kifejezetten tilos „kollektív kitoloncolások” tekintetében. A keresetlevél konkrétan azon – konkrétan megemlített – irányelvek nem szándékos megsértését, illetve alkalmazásuk szándékos elmulasztását hangsúlyozza, amelyek az uniós határokon – különösen a sérülékeny személyek esetében – a „tömeges beáramlásra” az EU által adandó megfelelő reakciót követelnek meg, hangsúlyozza továbbá a nemzetközi védelem elismerése és a menedékjog területén alkalmazott eljárásokra irányadó irányelvek nem szándékos megsértését, illetve alkalmazásuk szándékos elmulasztását.

7.

A hetedik, a szakmai és megbízható szervezetek dokumentumaira alapított jogalap.

A keresetlevél egyebek mellett jelzi, hogy ezzel a megállapodással az Európai Unió mind Görögországban, mind pedig Törökországban azt idézte elő, hogy rengeteg, nyomorúságos körülmények között és minden jog híján élő ember, arról nem is beszélve, hogy elképzelhető, hogy a rendfenntartó erők részéről nem megfelelő bánásmódot szenvedtek el.

végezetül a kereset arra a megállapításra támaszkodik, hogy egy ilyen katasztrofális emberi és társadalmi helyzetben az Európai Unió nyilvánvalóan megsértette uniós és nemzetközi jogi kötelezettségeit.


6.2.2017   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 38/37


2016. november 28-án benyújtott kereset – Svédország kontra Bizottság

(T-837/16. sz. ügy)

(2017/C 038/50)

Az eljárás nyelve: svéd

Felek

Felperes: Svéd Királyság (képviselők: A. Falk és F. Bergius meghatalmazottak)

Alperes: Európai Bizottság

Kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

semmisítse meg a vegyi anyagok regisztrálásáról, értékeléséről, engedélyezéséről és korlátozásáról (REACH), az Európai Vegyianyag-ügynökség létrehozásáról, az 1999/45/EK irányelv módosításáról, valamint a 793/93/EGK tanácsi rendelet, az 1488/94/EK bizottsági rendelet, a 76/769/EGK tanácsi irányelv, a 91/155/EGK, a 93/67/EGK, a 93/105/EK és a 2000/21/EK bizottsági irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2006. december 18-i 1907/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet alapján az ólom-szulfokromát sárga és az ólom-kromát molibdát-szulfát vörös bizonyos felhasználását engedélyező, 2016. szeptember 7-i C(2016) 5644 bizottsági végrehajtási határozatot (a továbbiakban: megtámadott határozat), és

a Bizottságot kötelezze a költségek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

Keresete alátámasztása érdekében a felperes három jogalapra hivatkozik.

1.

Az első, arra alapított jogalap, hogy a Bizottság túllépte az EUMSZ 291. cikk (2) bekezdése és az 1907/2006/EK rendelet szerinti végrehajtási jogkörét.

A Bizottság túllépte végrehajtási jogkörét azáltal, hogy nem vette figyelembe az 1907/2006 rendelet 55. és 60. cikkét, és megadta a kért engedélyt, holott a rendeletben az ilyen engedélyre vonatkozóan előírt feltételek nem teljesültek, és ez ellentétes a rendelet céljával.

A Bizottság figyelmen kívül hagyta az 1907/2006 rendelet 60. cikkének (4) bekezdését azáltal, hogy anélkül adott engedélyt, hogy e cikkel összhangban értékelte volna az engedélyezés feltételeit, és kellően megvizsgálta volna, hogy az engedélyezés e cikkben foglalt feltételei teljesülnek-e.

A Bizottság továbbá figyelmen kívül hagyta az 1907/2006 rendelet 55. cikkét, mivel az engedélyt úgy adta meg, hogy az ellentétes volt az engedélyezési rendszer céljával, azaz többek között a hatékonyan működő belső piac működésének és annak biztosításával, hogy a különösen veszélyes anyagokat alternatív anyagokkal vagy technológiákkal helyettesítsék, amennyiben ez technikai és gazdasági szempontból megvalósítható.

2.

A második, arra alapított jogalap, hogy a Bizottság nyilvánvaló értékelési hibát követett el, és tévesen alkalmazta a jogszabályokat.

Az első jogalappal kapcsolatban felhozott tényekre e jogalap kapcsán is hivatkoznak. Az 1907/2006 rendelet 55. cikkének és 60. cikke (4) bekezdésének Bizottság általi, fentebb ismertetett megsértése azt is magában foglalja, hogy a Bizottság a megtámadott határozatban nyilvánvaló értékelési hibát követett el és tévesen alkalmazta a jogszabályokat.

3.

A harmadik, arra alapított jogalap, hogy a Bizottság megsértette az elővigyázatosság elvét és az indokolási kötelezettséget.

A Bizottság megsértette az elővigyázatosság elvét, mivel anélkül adott engedélyt, hogy lefolytatta volna az 1907/2006 rendelet 60. cikkének (4) bekezdése szerinti feltételek értékelését, és kellően megvizsgálta volna, hogy az engedélyezés e cikkben foglalt feltételei teljesülnek-e.

A Bizottság megsértette az EUMSZ 296. cikkből, az 1907/2006 rendelet 130. cikkéből és a megfelelő ügyintézés elvéből eredő indokolási kötelezettséget, mivel a megtámadott határozatból nem állapítható meg, hogy a Bizottság hogyan értékelte azt, hogy teljesülnek-e az engedélyezésnek a rendelet 60. cikke (4) bekezdése szerinti feltételei.


6.2.2017   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 38/38


2016. november 30-án benyújtott kereset – BP kontra FRA

(T-838/16. sz. ügy)

(2017/C 038/51)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: BP (Bécs, Ausztria) (képviselő: E. Lazar ügyvéd)

Alperes: az Európai Unió Alapjogi Ügynöksége (FRA)

Kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

kötelezze az alperest a felperes személyes adatainak nem megfelelő kezelése és azok eltűnése miatt a felperest ért vagyoni és nem vagyoni kár megtérítésére, továbbá több más szabálytalanság történt az alperes eljárása során, amelyre a felperes 1049/2001 rendelet szerinti, a dokumentumokhoz való hozzáférés iránti kérelmeinek, valamint a 45/2001 rendelet 13. cikke szerinti, tájékoztatás iránti kérelmeinek kezelése érdekében került sor,

kötelezze az alperest a magánszemélyek számára jogokat keletkeztető több szabály megsértése miatt a felperest ért vagyoni és nem vagyoni kár megtérítésére;

kötelezze az alperest a T-658/13. P. sz. ügyben hozott ítélet végrehajtása során az alperes jogellenes cselekményei miatt a felperest ért vagyoni és nem vagyoni kár megtérítésére;

kötelezze az alperest a felperest ért nem vagyoni kár megtérítésére;

kötelezze az alperest a vagyoni károk megtérítésére;

kötelezze az alperest a pert megelőző szakaszban jogi tanácsadás kérése miatt a felperes által fizetett jogi költségek megtérítésére;

kötelezze az alperest az esetlegesen megítélt összeg késedelmi kamatainak megfizetésére;

kötelezze az alperest az összes költség viselésére, akkor is, ha a kereset elutasításra kerül.

Jogalapok és fontosabb érvek

Keresete alátámasztása érdekében a felperes két jogalapra hivatkozik.

1.

Az első jogalap a magánszemélyek számára jogokat keletkeztető szabályok megsértésén alapul, többek között pedig az 1049/2001 rendelet 4. cikkének (4) bekezdésével és e rendelet végrehajtási szabályaival összefüggésben értelmezett, az említett rendelet 4. cikke (1) bekezdésének b) pontjában kifejtett adatvédelmi szabályok megsértésén, az Emberi Jogok Európai Egyezménye (EJEE) 8. cikkének megsértésén, a 45/2001 rendelet több cikkében és e rendelet végrehajtási szabályaiban szereplő adatvédelmi szabályok megsértésén, valamint a gondossági kötelezettség megsértésén alapul.

2.

A második jogalap a bizalmas kezelésre vonatkozó kötelezettség megsértésén alapul, amely a felperes személyes adatainak harmadik személyek és a sajtó felé való kiszivárgásához vezetett, továbbá hatáskörrel való visszaélésen, valamint a felperes személyes adatainak kezelése során a megfelelő gondosság nyilvánvaló és súlyos hiányán alapul.


6.2.2017   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 38/39


2016. november 30-án benyújtott kereset – Repower kontra EUIPO – repowermap (REPOWER)

(T-842/16. sz. ügy)

(2017/C 038/52)

A keresetlevél nyelve: német

Felek

Felperes: Repower AG (Brusio, Svájc) (képviselők: R. Kunz-Hallstein és H. Kunz-Hallstein ügyvédek)

Alperes: az Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala (EUIPO)

A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban: repowermap.org (Bern, Svájc)

Az EUIPO előtti eljárás adatai

A vitatott védjegy bejelentője: a felperes.

A vitatott védjegy: az Európai Uniót megjelölő „REPOWER” nemzetközi védjegy - 1 020 351. sz., az Európai Uniót megjelölő nemzetközi lajstromozás

Az EUIPO előtti eljárás: törlési eljárás

A megtámadott határozat: az EUIPO ötödik fellebbezési tanácsának 2016. szeptember 26-án hozott határozata (R 2311/2014-5. sz. ügy)

Kereseti kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

helyezze hatályon kívül a megtámadott határozatot;

az EUIPO-t kötelezze a költségek viselésére.

Jogalapok

A 207/2009 rendelet7. cikke (1) bekezdése b) és c) pontjának megsértése;

a 207/2009 rendelet 75. cikkének megsértése.


6.2.2017   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 38/40


2016. november 29-én benyújtott kereset – dm-drogerie markt kontra EUIPO – Digital Print Group O. Schimek (Foto Paradies)

(T-843/16. sz. ügy)

(2017/C 038/53)

A keresetlevél nyelve: német

Felek

Felperes: dm-drogerie markt GmbH & Co. KG (Karlsruhe, Németország) (képviselők: T. Strack és O. Bludovsky ügyvéd)

Alperes: az Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala (EUIPO)

A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban: Digital Print Group O. Schimek GmbH (Nürnberg, Németország)

Az EUIPO előtti eljárás adatai

A vitatott védjegy jogosultja: a felperes

A vitatott védjegy: a „Foto Paradies” európai uniós szóvédjegy – 10 707 933. sz. európai uniós védjegy

Az EUIPO előtti eljárás: törlési eljárás

A megtámadott határozat: az EUIPO első fellebbezési tanácsának 2016. szeptember 15-én hozott határozata (R 1194/2015-1. sz. ügy)

Kereseti kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

helyezze hatályon kívül a megtámadott határozatot;

az EUIPO-t kötelezze a költségek viselésére.

Jogalap

a 207/2009 rendelet 52. cikke (1) bekezdésének a) pontja összefüggésben értelmezve ugyanezen rendelet 7. cikke (1) bekezdésének b) pontjával.


6.2.2017   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 38/41


2016. november 29-én benyújtott kereset – Alpirsbacher Klosterbräu Glauner kontra EUIPO (Klosterstoff)

(T-844/16. sz. ügy)

(2017/C 038/54)

Az eljárás nyelve: német

Felek

Felperes: Alpirsbacher Klosterbräu Glauner GmbH & Co. KG (Alpirsbach, Németország) (képviselők: W. Göpfert és S. Hofmann ügyvédek)

Alperes: az Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala (EUIPO)

Az EUIPO előtti eljárás adatai

A vitatott védjegy: a „Klosterstoff” európai uniós szóvédjegy – 13 945 944. sz. védjegybejelentés

A megtámadott határozat: az EUIPO ötödik fellebbezési tanácsának 2016. október 6-án hozott határozata (R 2064/2015-5. sz. ügy)

Kereseti kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

helyezze hatályon kívül a megtámadott határozatot;

az EUIPO-t kötelezze a költségek viselésére.

Jogalapok

a 207/2009 rendelet 7. cikke (1) bekezdése b), c) és g) pontjának megsértése;

a 207/2009 rendelet 7. cikke (2) bekezdésének megsértése.


6.2.2017   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 38/41


2016. december 1-jén benyújtott kereset – Deichmann kontra EUIPO – Vans (V)

(T-848/16. sz. ügy)

(2017/C 038/55)

A keresetlevél nyelve: német

Felek

Felperes: Deichmann SE (Essen, Németország) (képviselő: C. Onken ügyvéd)

Alperes: az Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala (EUIPO)

A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban: Vans, Inc. (Cypress, Kalifornia, Amerikai Egyesült Államok)

Az EUIPO előtti eljárás adatai

A vitatott védjegy bejelentője: a másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban

A vitatott védjegy: európai uniós ábrás védjegy („V” ábrázolása) – 10 345 403. sz. védjegybejelentés

Az EUIPO előtti eljárás: felszólalási eljárás

A megtámadott határozat: az EUIPO negyedik fellebbezési tanácsának 2016. szeptember 20-án hozott határozata (R 2129/2015-4. sz. ügy)

Kereseti kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

helyezze hatályon kívül a megtámadott határozatot;

az EUIPO-t kötelezze a költségek viselésére.

Jogalapok

a 207/2009 rendelet 151. cikke (2) bekezdése és a 2868/95/EK rendelet 19. szabálya (2) bekezdése a) pontja összefüggésben értelmezett rendelkezéseinek megsértése;

a 2868/95 rendelet 19. szabálya (2) bekezdése a) pontja ii) alpontjának, a 19. szabálya (3) bekezdésének és a 20. szabálya (1) bekezdésének megsértése;

a jogbiztonság elvének, a megfelelő ügyintézés elvének, az egyenlő bánásmód elvének és a visszaható hatály tilalmának megsértése.


6.2.2017   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 38/42


2016. december 4-én benyújtott kereset – PGNiG Supply & Trading kontra Bizottság

(T-849/16. sz. ügy)

(2017/C 038/56)

Az eljárás nyelve: lengyel

Felek

Felperes: PGNiG Supply & Trading GmbH (München, Németország) (képviselő: M. Jeżewski ügyvéd)

Alperes: Európai Bizottság

Kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

semmisítse meg az Ostseepipeline-Anbindungsleitung (OPAL) bizonyos uniós jogi követelmények alóli mentessége feltételeinek módosításáról szóló, 2016. október 28-i európai bizottsági határozatot;

az Európai Bizottságot kötelezze a költségek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

A felperes 14 jogalapra hivatkozik.

1.

Első jogalap: az alapjogok megsértése és a német szövetségi hálózati ügynökség határozata alapján az Ostseepipeline-Anbindungsleitungnak (OPAL) biztosított, bizonyos uniós jogi követelmények alóli, eddigi mentességének módosítására irányuló eljárást megindító jogi aktus helytelen megítélése

2.

Második jogalap: az OPAL bizonyos uniós jogi követelmények alóli mentességét módosító határozat meghozatalára kiterjedő hatáskör hiánya

3.

Harmadik jogalap: azon feltételek téves értelmezése, amelyek esetén a gázinfrastruktúrák a 2009/73/EK irányelv 2. cikkének 17. pontjával összefüggésben értelmezett 36. cikkének (1) bekezdése értelmében mentességet kaphatnak.

A 2009/73/EK irányelv 36. cikkének (1) bekezdése értelmében csakis a rendszerösszekötők, az LNG-létesítmények és a földgáztárolók vonatkozásában adható meg a mentesség. Ezzel szemben a „rendszerösszekötő” minden olyan szállítóvezeték, amely kizárólag a tagállamok nemzeti földgázszállító hálózatainak összekapcsolása céljából keresztezi a tagállamok közötti határt vagy nyúlik azon át.

Az OPAL nem „rendszerösszekötő”, mivel az általa összekötött, a Csehország területét keresztező Gazela gázvezeték olyan továbbító vezeték, amely a gázt az OPAL-ból visszavezeti Németországba.

4.

Negyedik jogalap: azon feltételek téves értelmezése, amelyek esetén a gázinfrastruktúrák a 2009/73/EK irányelv 2. cikkének 33. pontjával összefüggésben értelmezett 36. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében mentességet kaphatnak

Annak előfeltétele, hogy a szabályozó hatóság egy jelentősebb új gázinfrastruktúrának mentességet adjon, az hogy a beruházással kapcsolatos kockázatoknak olyan mértékűnek kell lenniük, hogy a beruházás meg sem valósulna, ha a mentességet nem kapná meg.

Az OPAL megépítésére irányuló beruházás kivitelezése 2011. július 13-án befejeződött, úgyhogy nem lehet szó az ilyen kockázatok további fennállásáról.

5.

Ötödik jogalap: azon feltételek téves értelmezése, amelyek esetén a gázinfrastruktúrák a 2009/73/EK irányelv 36. cikke (1) bekezdésének a) és e) pontja értelmében mentességet kaphatnak, és ennek következtében annak vélelmezése, hogy a szabályozó hatóság által az OPAL-nak megadott mentesség módosítása nem gyakorol negatív hatást a földgázpiacon zajló versenyre

6.

Hatodik jogalap: azon tényállási elemek téves értelmezése, amelyek esetén a gázinfrastruktúrák a 2009/73/EK irányelv 36. cikke (1) bekezdésének a) pontja értelmében mentességet kaphatnak, és ennek következtében annak vélelmezése, hogy a szabályozó hatóság által az OPAL-nak megadott mentesség módosítása növeli a gázellátás biztonságát a belső piacon

7.

Hetedik jogalap: azon körülmény figyelembevételének elmulasztása, hogy a német szövetségi hálózati ügynökségnek a 2009/73/EK irányelv 36. cikke szerinti mentességre vonatkozó határozatának meghozatalakor tiszteletben kell tartania az EUMSZ 102. cikk előírásait

8.

Nyolcadik jogalap: a jogbiztonság elvének és a bizalomvédelem elvének megsértése

9.

Kilencedik jogalap: az arányosság elvének megsértése

10.

Tizedik jogalap: a mentesség hatálya alá eső olyan infrastruktúra előnyben részesítése, amelynek státusza nem áll összhangban az uniós joggal

11.

Tizenegyedik és tizenkettedik jogalap: az egyrészről az Európai Unió és tagállamai, másrészről Ukrajna között létrejött társulási megállapodás 274. cikkének, illetve 254. cikkének megsértése

12.

Tizenharmadik jogalap: az EUMSZ 7. cikk megsértése olyan határozat meghozatala által, amely ellentétben áll az Európai Unió más politikáival

13.

Tizennegyedik jogalap: a 2009/73/EK irányelv 36. cikkének (1) bekezdésével összefüggésben értelmezett 2. cikke 33. pontjának az EUMSZ 277. cikk szerinti alkalmazhatatlansága, mivel az infrastruktúrák között hátrányos megkülönböztetést alkalmaz, különbséget téve azon infrastruktúrák között, amelyek esetében a szabályozó hatóság mentességet adhat, és a többi infrastruktúra között, amelyek esetében e mentesség szóba sem jöhet


6.2.2017   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 38/43


2016. november 30-án benyújtott kereset – QE kontra Eurojust

(T-850/16. sz. ügy)

(2017/C 038/57)

Az eljárás nyelve: francia

Felek

Felperes: QE (Gouvy, Belgium) (képviselők: T. Bontinck és S. Cherif ügyvédek)

Alperes: Eurojust

Kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

az érdemi határozat meghozatala előtt rendelje el a 2016. március 17-i ülés jegyzőkönyvének benyújtását;

semmisítse meg a megtámadott 2016. április 22-i és 2016. május 18-i határozatokat;

kötelezze az Eurojustot a QE által elszenvedett, 20 000 euróra (húszezer euró) tartott kár – amelynek összege az eljárás során még emelkedhet vagy csökkenhet – továbbá kamatának megtérítésére, amely a 2016. július 8-i panasz benyújtásától számítandó és az Európai Központi Bank által a főbb refinanszírozási műveletekre megállapított és az érintett időszakban alkalmazott kamatlábat két százalékponttal meghaladó mértékű;

az Eurojustot kötelezze a költségek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

Keresete alátámasztása érdekében a felperes három jogalapra hivatkozik.

1.

Az első, a 2016. április 22-i határozat vonatkozásában a jogi alap hiányára, a meghallgatáshoz való jog és az arányosság elvének megsértésére alapított jogalap.

2.

A második, a 2016. május 18-i határozat vonatkozásában az Európai Unió tisztviselőinek személyzeti szabályzata IX. melléklete 23. cikke (2) bekezdésének megsértésére, a nyilvánvaló értékelési hibára, valamint az arányosság elvének és a gondoskodási kötelezettségnek a megsértésére alapított jogalap.

3.

A harmadik, mindkét megtámadott határozat vonatkozásában a hatáskörrel való visszaélésre és az összeférhetetlenségre alapított jogalap.


6.2.2017   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 38/44


2016. december 5-én benyújtott kereset – Barata kontra Parlament

(T-854/16. sz. ügy)

(2017/C 038/58)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: Joao Miguel Barata (Evere, Belgium) (képviselők: G. Pandey, D. Rovetta ügyvédek és J. Grayston solicitor)

Alperes: Európai Parlament

Kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

elsőlegesen, amennyiben szükséges, az Európai Unió Működéséről szóló Szerződés 277. cikk értelmében nyilvánítsa érvénytelennek és a jelen eljárásra alkalmazhatatlannak a személyzeti szabályzat 90. cikkét;

semmisítse meg a többek által együttesen vitatott határozatot, azaz a Munkaerőforrás-fejlesztési Igazgatóság 2016. január 29-i, a felperesnek a kiválasztott pályázók listájára való felvételét mellőző határozatát, továbbá a személyzeti szabályzat 90. cikke alapján benyújtott fellebbezést elutasító 2016. augusztus 25-i határozatot;

semmisítse meg a személyzeti állomány számára 2015. szeptember 18-án közzétett 2015/023 belső versenyvizsgára vonatkozó kiírást;

teljes mértékben semmisítse meg a fent említett képzési programban való részvételre kiválasztott tisztviselőket tartalmazó lista-tervezetet;

az alperest kötelezze a felperes költségeinek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

Keresete alátámasztása érdekében a felperes a személyzeti szabályzat megsértésével, az alapvető eljárási követelményekkel, valamint az Európai Unió Szerződéseinek és alapvető elveinek megsértésével kapcsolatban öt jogalapra hivatkozik.

1.

Az első jogalap nyilvánvaló mérlegelési hibán alapul.

2.

A második jogalap a hatékony bírói jogvédelem elvének megsértésén, az Európai Unió Alapjogi Chartája 41. cikkének megsértésén, valamint a személyzeti szabályzat 90. cikkének jogellenességére és alkalmazhatatlanságára vonatkozó, az Európai Unió Működéséről szóló Szerződés 277. cikk értelmében vett jogellenességi és alkalmazhatósági kifogáson alapul.

3.

A harmadik jogalap a megfelelő és gondos ügyintézés elvének megsértésén alapul.

4.

A negyedik jogalap az arányosság elvének megsértésén és hátrányos megkülönböztetésen alapul.

5.

Az ötödik jogalap a felperes jogos elvárásainak és az egyenlőség elvének megsértésén alapul.


6.2.2017   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 38/45


2016. december 5-én benyújtott kereset – Erdinger Weißbrau Werner Brombach kontra EUIPO (Egy nagy üvegpohár formája)

(T-857/16. sz. ügy)

(2017/C 038/59)

Az eljárás nyelve: német

Felek

Felperes: Erdinger Weißbrau Werner Brombach GmbH & Co. KG (Erding, Németország) (képviselő: A. Hayn ügyvéd)

Alperes: Az Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala (EUIPO)

Az EUIPO előtti eljárás adatai

A vitatott védjegy: az Európai Uniót megjelölő, „Egy nagy üvegpohár formáját” ábrázoló nemzetközi térbeli védjegy – 1 242 704. sz. védjegybejelentés

A megtámadott határozat: az EUIPO második fellebbezési tanácsának 2016. szeptember 20-án hozott határozata (R 659/2016-2. sz. ügy)

Kereseti kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

helyezze hatályon kívül a megtámadott határozatot;

az EUIPO-t kötelezze a költségek viselésére, beleértve a fellebbezési eljárással kapcsolatban felmerült költségeket is;

tartson tárgyalást (szóbeli szakasz) az ügyben.

Jogalap

a 207/2009 rendelet 7. cikke (1) bekezdése b) pontjának megsértése.


6.2.2017   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 38/46


2016. december 7-én benyújtott kereset – Damn kontra EUIPO – Schlossbrauerei Au Hallertau Willibald Beck Freiherr von Peccoz (EISKELLER)

(T-859/16. sz. ügy)

(2017/C 038/60)

A keresetlevél nyelve: angol

Felek

Felperes: Sociedad Anónima Damn (Barcelona, Spanyolország) (képviselő: P. González-Bueno Catalán de Ocón ügyvéd)

Alperes: az Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala (EUIPO)

A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban: Schlossbrauerei Au-Hallertau Willibald Beck Freiherr von Peccoz GmbH & Co. KG (Au-Hallertau, Németország)

Az EUIPO előtti eljárás adatai

A vitatott védjegy bejelentője: a fellebbezési tanács előtti eljárásban részt vevő másik fél.

A vitatott védjegy: az „EISKELLER” szóelemet magában foglaló európai uniós ábrás védjegy – 12 204 426. sz. európai uniós védjegybejelentés.

Az EUIPO előtti eljárás: felszólalási eljárás.

A megtámadott határozat: az EUIPO ötödik fellebbezési tanácsának 2016. szeptember 5-én hozott határozata (R 2428/2015-5. sz. ügy).

Kereseti kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

helyezze hatályon kívül a megtámadott határozatot;

az EUIPO-t és a Schlossbrauerei Au-Hallertau Willibald Beck Freiherr von Peccoz GmbH & Co. KG-t kötelezze az eljárás költségeinek viselésére.

Jogalap

A 207/2009 rendelet 8. cikke (1) bekezdése b) pontjának megsértése.


6.2.2017   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 38/46


2016. december 6-án benyújtott kereset – Wirecard kontra EUIPO (mycard2go)

(T-860/16. sz. ügy)

(2017/C 038/61)

Az eljárás nyelve: német

Felek

Felperes: Wirecard AG (Aschheim, Németország) (képviselő: A. Bayer ügyvéd)

Alperes: Az Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala (EUIPO)

Az EUIPO előtti eljárás adatai

A vitatott védjegy: a „mycard2go” szóelemet magában foglaló európai uniós ábrás védjegy – 14 303 465. sz. védjegybejelentés

A megtámadott határozat: az EUIPO negyedik fellebbezési tanácsának 2016. október 3-án hozott határozata (R 281/2016-4. sz. ügy)

Kereseti kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

helyezze hatályon kívül a megtámadott határozatot és az UM 014303465. sz. védjegybejelentésre vonatkozó lajstromozási eljárás folytatása érdekében utalja vissza az ügyet az alperes elé;

az EUIPO-t kötelezze a költségek viselésére, beleértve az EUIPO előtti fellebbezési eljárással kapcsolatban felmerült költségeket is.

Jogalapok

a 207/2009 rendelet 7. cikke (1) bekezdése b) és c) pontjának megsértése, a rendelet 7. cikkének (2) bekezdésével összefüggésben.


6.2.2017   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 38/47


2016. december 7-én benyújtott kereset – C & J Clark International kontra Bizottság

(T-861/16. sz. ügy)

(2017/C 038/62)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: C & J Clark International Ltd (Somerset, Egyesült Királyság) (képviselők: A. Willems és S. De Knop ügyvédek)

Alperes: Európai Bizottság

Kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

nyilvánítsa a keresetet elfogadhatónak;

semmisítse meg a Vietnamból származó és a Best Royal Co. Ltd, a Lac Cuong Footwear Co., Ltd, a Lac Ty Co., Ltd, a Saoviet Joint Stock Company (Megastar Joint Stock Company), a VMC Royal Co Ltd, a Freetrend Industrial Ltd és a vele kapcsolatban álló Freetrend Industrial A (Vietnam) Co, Ltd, a Fulgent Sun Footwear Co., Ltd, a General Shoes Ltd, a Golden Star Co, Ltd, a Golden Top Company Co., Ltd, a Kingmaker Footwear Co. Ltd, a Tripos Enterprise Inc., a Vietnam Shoe Majesty Co., Ltd által gyártott egyes bőr felsőrésszel rendelkező lábbelik behozatalára vonatkozó végleges dömpingellenes vám ismételt kivetéséről és a kivetett ideiglenes vám végleges beszedéséről, valamint a Bíróság által a C-659/13. és C-34/14. sz. egyesített ügyekben hozott ítélet végrehajtásáról (HL 2016. L 245., 16. o.) szóló, 2016. szeptember 13-i 2016/1647/EU bizottsági végrehajtási rendeletet;

az Európai Bizottságot kötelezze a költségek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

Keresete alátámasztása érdekében a felperes öt jogalapra hivatkozik.

1.

Az első, arra alapított jogalap, hogy a Bizottság, mivel érvényes jogalap nélkül járt el, megsértette a hatáskör-átruházás EUSZ 5. cikk (1) bekezdésében és EUSZ 5. cikk (2) bekezdésében foglalt elvét;

2.

A második, arra alapított jogalap, hogy a Bizottság, mivel nem tette meg a Bíróság C-659/13. és C-34/14. sz., C & J Clark International egyesített ügyekben 2016. február 4-én hozott ítéletében foglaltak teljesítéséhez szükséges intézkedéseket, megsértette az EUMSZ 266. cikket;

3.

A harmadik, arra alapított jogalap, hogy a Bizottság, mivel olyan dömpingellenes vámot írt elő a lábbelik behozatalára, amelyre az [érvénytelenné nyilvánított rendeletek] alkalmazási időszaka során került sor, megsértette az alaprendelet (1) 1. cikkének (1) bekezdését és 10. cikkének (1) bekezdését, valamint a jogbiztonság elvét (visszaható hatály tilalmát).

4.

A negyedik, arra alapított jogalap, hogy a Bizottság, mivel a dömpingellenes vámot az uniós érdek újbóli értékelésének elvégzése nélkül írta elő, megsértette az alaprendelet 21. cikkét, és hogy mindenesetre nyilvánvalóan téves lett volna annak megállapítása, hogy a dömpingellenes vám előírására uniós érdekből került sor;

5.

Az ötödik, arra alapított jogalap, hogy a Bizottság, mivel olyan aktust fogadott el, amely meghaladja a Szerződés célkitűzésének eléréséhez szükséges mértéket, megsértette az EUMSZ 5. cikk (1) bekezdését és az EUMSZ 5. cikk (4) bekezdését.


(1)  Az Európai Unióban tagsággal nem rendelkező országokból érkező dömpingelt behozatallal szembeni védelemről szóló, 2016. június 8-i 2016/1036/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL 2016. L 176., 21. o.).


6.2.2017   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 38/48


2016. december 7-én benyújtott kereset – fritz-kulturgüter kontra EUIPO – Sumol + Compal Marcas (fritz-wasser)

(T-862/16. sz. ügy)

(2017/C 038/63)

A keresetlevél nyelve: német

Felek

Felperes: fritz-kulturgüter GmbH (Hamburg, Németország) (képviselő: G. Schindler ügyvéd)

Alperes: Az Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala (EUIPO)

A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban: Sumol + Compal Marcas, SA (Oeiras Carnaxide, Portugália)

Az EUIPO előtti eljárás adatai

A vitatott védjegy bejelentője: a felperes

A vitatott védjegy: a „fritz-wasser” európai uniós szóvédjegy – 12 314 753. sz. védjegybejelentés

Az EUIPO előtti eljárás: felszólalási eljárás

A megtámadott határozat: az EUIPO ötödik fellebbezési tanácsának 2016. október 7-én hozott határozata (R 1510/2015-5. sz. ügy)

Kereseti kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

változtassa meg a megtámadott határozatot úgy, hogy a fellebbezést teljes egészében utasítsák el;

tegye lehetővé a 012 314 753. sz. bejelentésben foglalt védjegy lajstromozását;

a fellebbezési eljárás költségeinek viselésére a felszólalót, a többi költség viselésére pedig az alperest kötelezze.

Jogalap

a 207/2009 rendelet 8. cikke (1) bekezdése b) pontjának megsértése.


6.2.2017   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 38/48


2016. december 5-én benyújtott kereset – Le Pen kontra Parlament

(T-863/16. sz. ügy)

(2017/C 038/64)

Az eljárás nyelve: francia

Felek

Felperes: Jean-Marie Le Pen (Saint-Claud, Franciaország) (képviselők: M. Ceccaldi és J.-P. Le Moigne ügyvédek)

Alperes: Európai Parlament

Kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

semmisítse meg az Európai Parlament quaestorainak 2016. október 4-i határozatát, amennyiben az fenntartja a 320 026,23 eurót kitevő összeg Jean-Marie Le Pentől történő visszakövetelésére irányuló határozatot;

semmisítse meg az Európai Parlament Főtitkára által 2016. január 29-én hozott határozatot;

semmisítse meg 2016. február 4-i 2016-195. sz. terhelési értesítést;

az Európai Parlamentet kötelezze a bírósági eljárás valamennyi költségének viselésére;

kötelezze az Európai Parlamentet arra, hogy fizessen a Jean-Marie Le Pen számára megtérítendő összegek megtérítése címén 50 000,00 eurót kitevő összeget.

Jogalapok és fontosabb érvek

Keresete alátámasztása érdekében a felperes két jogalapra hivatkozik.

1.

Az első, a megtámadott aktusok alaki jogszerűségét érintő hibákra alapított jogalap. E jogalap három részre oszlik.

Az első rész, amely szerint a politikai pártok és ennélfogva a képviselők érdekeit érintő pénzügyi döntésekre vonatkozó hatáskör az Európai Parlament Elnökségét, nem pedig a Főtitkárt vagy a quaestorokat illeti meg.

A második rész, amely szerint az Európai Parlament Elnöksége nem módosíthatja hatáskörének természetét és terjedelmét. Márpedig a Főtitkár nem támasztotta alá, hogy a Parlament Elnökétől olyan hatáskör-átruházásában részesült volna, amely feljogosította a valamely képviselőt érintő pénzügyi kérdésekre vonatkozó 2016. január 29-i határozatának elfogadására és közlésére. A quaestoroknak szintén nem volt hatásköre a 2016. október 4-i határozat elfogadására, mivel valamely, hatáskörrel szintén nem rendelkező közigazgatási hatóság, azaz Európai Parlament Főtitkára által hozott „határozatot” terjesztettek eléjük.

A harmadik, az Európai Parlament quaestorai határozata indokolásának hiányára alapított rész.

2.

A második, a megtámadott aktusok anyagi jogszerűségét érintő hibákra alapított jogalap. E jogalap nyolc részre oszlik.

Az első rész, amely szerint a quaestorok határozata nem a kifizetett összegek állítólagos jogosulatlan jellegének megállapítására irányul. Ebből következik, hogy e határozat részleges, amennyiben csak a visszatéríttetésre irányul. E szakaszban nem áll fenn olyan határozat, amely a felperesnek fizetett összegek jogosulatlanságának megállapítására irányul, és a Főtitkár aktusa ennélfogva visszavonásra kerül, csakúgy mint a vitatott összegek visszatéríttetését előíró határozat.

A második rész, amely szerint a megtámadott aktusok nyilvánvaló értékelési hibában szenvednek.

Az arányosság elvének megsértésére alapított harmadik rész.

A negyedik a bizonyítási teherre alapított rész, amennyiben a felperes feladata annak bizonyítása, hogy a szóban forgó asszisztens ténylegesen neki dolgozott, és hogy az általa elvégzett munkák szükségesek voltak és közvetlenül kapcsolódtak a felperes parlamenti mandátumának gyakorlásához.

Az ötödik rész, amely szerint a megtámadott aktusok sértik a helyi asszisztensek politikai jogait.

A hatodik rész, amely szerint a megtámadott aktusokat hatáskörrel vagy eljárással való visszaélés mellett kerültek elfogadásra.

A hetedik rész, amely szerint a megtámadott aktusok hátrányosan megkülönböztető jellegűek. A megtámadott határozatok egyetlen célja a felperes politikai tevékenységének akadályozása.

A nyolcadik, a felperes, mint uniós képviselő függetlenségének megsértésére alapított rész.


6.2.2017   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 38/50


2016. december 7-én benyújtott kereset – Wenger kontra EUIPO – Swissgear (SWISSGEAR)

(T-869/16. sz. ügy)

(2017/C 038/65)

A keresetlevél nyelve: angol

Felek

Felperes: Wenger SA (Delémont, Svájc) (képviselők: K. Ikas és A. Sulovsky ügyvédek)

Alperes: az Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala (EUIPO)

A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban: Swissgear Sàrl (Baar, Svájc)

Az EUIPO előtti eljárás adatai

A vitatott védjegy jogosultja: a felperes.

A vitatott védjegy:„SWISSGEAR” európai uniós szóvédjegy - 7 197 783. sz. európai uniós védjegy.

Az EUIPO előtti eljárás: törlési eljárás.

A megtámadott határozat: az EUIPO ötödik fellebbezési tanácsának 2016. szeptember 20-án hozott határozata (R 2098/2015-5. sz. ügy).

Kereseti kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

helyezze hatályon kívül a megtámadott határozatot;

az EUIPO-t kötelezze a költségek viselésére.

Jogalap

a 207/2009 rendelet 7. cikke (1) bekezdése b) és c) pontjának megsértése.


6.2.2017   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 38/50


2016. december 8-án benyújtott kereset – Groupe Canal + kontra Bizottság

(T-873/16. sz. ügy)

(2017/C 038/66)

Az eljárás nyelve: francia

Felek

Felperes: Groupe Canal + (Issy-les-Moulineaux, Franciaország) (képviselők: P. Wilhelm, P. Gassenbach és O. de Juvigny ügyvédek)

Alperes: Európai Bizottság

Kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

elsődlegesen:

semmisítse meg a 2016. július 26-i AT. 40023 sz. határozatot (EUMSZ 264. cikk);

másodlagosan:

semmisítse meg a vitatott, 2016. július 26-i AT. 40023 sz. határozatot abban a részében, amelyben az a francia piacra és a GROUPE CANAL + meglévő vagy jövőbeni szerződéseire vonatkozik;

rendeljen el minden olyan intézkedést, amelyet a Törvényszék megfelelőnek vél;

a Bizottságot kötelezze a GROUPE CANAL + társaság részéről felmerült valamennyi költség viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

Keresetének alátámasztása érdekében a felperes négy jogalapra hivatkozik.

1.

Az első jogalap, amelyet a felperes arra alapít, hogy a Bizottság nyilvánvaló értékelési hibát követett el, amikor a GROUPE CANAL + és a Pictures International Limited (a továbbiakban: Paramount) között kötött szerződést úgy kezelte, hogy az a célját tekintve ellentétes az EUMSZ 101. cikk (1) bekezdésével, valamint amikor azt állapította meg, hogy a Paramount által kínált kötelezettségvállalások nem érintik a kulturális sokféleséget, és általánosságban az EGT-ben a filmek finanszírozását és hasznosítását. Ez a jogalap két részre oszlik.

Az első rész a tiltott klauzuláknak a kartelljoggal való összeegyeztethetetlenségén alapul. Először is a megtámadott határozatot csupán a versenyellenes cél fogalmának a kiterjesztő és téves jogi értelmezése miatt fogadták el, amely az Európai Bizottságot arra vezette, hogy tartózkodjon a területi klauzulák hatásainak az elemzésétől, vagy legalábbis bizonyításától. Másodszor a területi klauzulák állítólagosan versenyellenes jellegének az értékelése csupán a fizetős televízió piacának a működésére vonatkozó téves értelmezés eredménye. Harmadszor a területi kizárólagossági klauzulák, amelyeket a Bizottság versenyellenesnek vél, éppen ellenkezőleg, szükségesek a fizetős televízió piacán megvalósuló hatékony, érdem alapú versenyhez.

A második rész a kulturális sokféleségnek, valamint a filmek finanszírozásának és hasznosításának a megtámadott határozat általi sérelmén alapul. Először is a megtámadott határozatnak az a hatása, hogy korlátozza az eredeti francia nyelvű audiovizuális kínálat finanszírozását, és torzítja a fizetős televízió piacán fennálló versenyt. Másodszor a megtámadott határozat azáltal, hogy korlátozza az audiovizuális kínálat finanszírozását, azzal a hatással jár, hogy korlátozza a fogyasztó számára nyújtott kínálat minőségét és sokféleségét.

2.

A második jogalap, amelyet a felperes arra alapít, hogy a Bizottság nyilvánvalóan túllépte a mérlegelési jogköre korlátait, amikor olyan versenyjogi aggályokra reagáló kötelezettségvállalásokat fogadott el, amelyeket az előzetes értékelése során nem fejezett ki. E jogalap két részre oszlik.

Az első rész, amely szerint a megtámadott határozat az EGT műsorszolgáltatóival kötött valamennyi szerződésére vonatkozik, jóllehet az előzetes értékelés csupán az Egyesült Királyságban és Írországban fennálló kizárólagos jogokat érintő szerződésekre vonatkozott.

A második rész, amely szerint a kötelezettségvállalások megszövegezése azt eredményezi, hogy kizárt lesz azok alkalmazása az Egyesült Királyságban abban az esetben, ha az kiválik az Európai Unióból, míg e kötelezettségvállalások továbbra is alkalmazandóak lesznek olyan egyéb piacokon, amelyekre a Bizottság kifogásai nem vonatkoznak, és amelyeket a Bizottság nem elemzett.

3.

A harmadik jogalap, amelyet a felperes arra alapít, hogy a Bizottság nyilvánvaló módon megsértette az arányosság elvét. E jogalap három részre oszlik.

Először is a megtámadott határozat által kötelezővé tett kötelezettségvállalások nem felelnek meg a Bizottság által előzetesen felvetett versenyjogi aggályoknak.

Másodszor a megtámadott határozat által kötelezővé tett kötelezettségvállalások nem veszik figyelembe a harmadik személyek érdekeit, ami sérti ezen intézkedések arányosságát, és igazolja azok megsemmisítését.

Harmadszor a Törvényszéknek el kellene ismernie annak a szükségességét, hogy a Bizottság ügyeljen a kötelezettségvállalások arányosságára a harmadik személyek viszonylatában.

4.

A negyedik jogalap, amelyet a felperes arra alapít, hogy a Bizottság visszaélt a hatáskörével, mivel az általa kötelezővé tett kötelezettségvállalások beavatkoznak az Európai Parlament előtt folyamatban lévő jogalkotási eljárásba, amely fenntartásokat és aggályokat fogalmazott meg az audiovizuális szektorban a hasznosítási jogok területiségének az eltörlésével, valamint annak a filmipar finanszírozására, a szektor koncentrálódására és a kulturális sokféleségre gyakorolt hatásaival kapcsolatban. A Bizottság ezt semmilyen módon nem vette figyelembe, és a jelentős jogalkotási viták tárgyát az egyetlen nem európai vállalkozással, nevezetesen a Paramounttal folytatott tárgyalások keretében előre rendezte. E jogalap két részre oszlik.

Az első rész, amely szerint a megtámadott határozat olyan célt sért, amely a jogalkotó hatáskörébe és céljai közé tartozik, és nem a Bizottságéba, amely intézmény így az európai jogalkotó helyébe lépett.

A második rész, amely szerint a valószínűsítő körülmények együttese, melyet a GROUPE CANAL + terjesztett elő, olyan valószínűsítő bizonyítási eszköz, amely elég a megtámadott határozat tekintetében a Bizottság részéről fennálló felelősséget érintő komoly kételyek megalapozásához.


6.2.2017   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 38/52


2016. december 9-én benyújtott kereset – Karelia kontra EUIPO (KARELIA)

(T-878/16. sz. ügy)

(2017/C 038/67)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: Ino Karelia (Kalamata, Görögország) (képviselő: M. Karpathakis ügyvéd)

Alperes: az Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala (EUIPO)

Az EUIPO előtti eljárás adatai

A vitatott védjegy:„KARELIA” európai uniós szóvédjegy – 964 502. sz. védjegybejelentés

A megtámadott határozat: az EUIPO ötödik fellebbezési tanácsának 2016. szeptember 19-én hozott határozata (R 1562/2015-5. sz. ügy)

Kereseti kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

helyezze hatályon kívül a megtámadott határozatot;

az EUIPO-t kötelezze a költségek viselésére.

Jogalap

a 207/2009 rendelet 7. cikke (1) bekezdése c) és b) pontjának megsértése.


6.2.2017   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 38/52


2016. december 16-án benyújtott kereset – Lengyel Köztársaság kontra Bizottság

(T-883/16. sz. ügy)

(2017/C 038/68)

Az eljárás nyelve: lengyel

Felek

Felperes: Lengyel Köztársaság (képviselő: B. Majczyna)

Alperes: Európai Bizottság

Kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

semmisítse meg az OPAL-gázvezetéknek a harmadik személyek hozzáférésére vonatkozó szabályok és a 2003/55/EK irányelv alapján jóváhagyott díjszabások alkalmazásának kötelezettsége alóli mentességére vonatkozó feltételek módosításáról szóló, 2016. október 28-i bizottsági határozatot;

a Bizottságot kötelezze a költségek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

Keresete alátámasztása érdekében a felperes öt jogalapra hivatkozik.

1.

A 2009/73/EK irányelvnek az EUMSZ 194. cikk (1) bekezdésének b) pontjával összefüggésben értelmezett 36. cikke (1) bekezdése a) pontjának és a szolidaritás elvének megsértése azáltal, hogy az OPAL-gázvezeték számára új szabályozási mentességet biztosítottak annak ellenére, hogy ez a mentesség veszélyezteti a gázellátás biztonságát.

2.

A Bizottság hatáskörének hiánya és a 2009/73/EK irányelv 2. cikkének 17. pontjával összefüggésben értelmezett 36. cikke (1) bekezdésének megsértése azáltal, hogy az OPAL-gázvezeték számára új szabályozási mentességet biztosítottak annak ellenére, hogy ez a távvezeték nem minősül „rendszerösszekötőnek”.

3.

A 2009/73/EK irányelv 36. cikke (1) bekezdése b) pontjának megsértése azáltal, hogy az OPAL-gázvezeték számára új szabályozási mentességet biztosítottak annak ellenére, hogy nem áll fenn annak veszélye, hogy e mentesség hiányában a beruházás meg sem valósulna.

4.

A 2009/73/EK irányelv 36. cikke (1) bekezdése a) és e) pontjának megsértése azáltal, hogy az OPAL-gázvezeték számára új szabályozási mentességet biztosítottak annak ellenére, hogy ez a mentesség hátrányosan érinti a versenyt.

5.

Az Európai Uniót kötő nemzetközi szerződések, mégpedig az Energia Charta Egyezmény, az Energiaközösségről szóló szerződés és az Ukrajnával kötött társulási megállapodás megsértése.


6.2.2017   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 38/53


2016. december 15-én benyújtott kereset – Multiconnect kontra Bizottság

(T-884/16. sz. ügy)

(2017/C 038/69)

Az eljárás nyelve: német

Felek

Felperes: Multiconnect GmbH (München, Németország) (képviselők: J.-M. Schultze, S. Pautke és C. Ehlenz ügyvédek)

Alperes: Európai Bizottság

Kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

nyilvánítsa semmisnek a Bizottságnak a Versenypolitikai Főigazgatóság összeolvadások ellenőrzésének egysége által az M.7018. sz. határozat harmadik feltétele („non-MNORemedy”) végrehajtásának keretében tett aktusait, különösen a 2016. október 24-i és a 2016. október 29-i elektronikus levélben kifejtett álláspontját, amely a non-MNORemedy-t a felpereshez hasonló MVNO-k (mobile virtual network operators) kizárásával az egyszerű szolgáltatókra korlátozza;

másodlagosan, nyilvánítsa semmisnek az M.7018. sz. ügyben hozott C(2014) 4443 final határozatot;

a Bizottságot kötelezze az eljárás költségeinek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

Keresete alátámasztása érdekében a felperes két jogalapra hivatkozik.

1.

Az első, a Szerződések vagy a végrehajtása során alkalmazandó egyik jogszabálynak a megsértésére alapított jogalap

A felperes úgy érvel, hogy az alperes az M.7018. sz. ügyben hozott C(2014) 4443 final végzést a kötelezettségvállalásokkal együtt tévesen értelmezi és alkalmazza jogi szempontból, amennyiben az úgynevezett „non-MNO-Remedy-t”, amellyel a Telefónica arra vállalt kötelezettséget, hogy a mobiltelefonok nagykereskedelmi piacán hozzáférést biztosít harmadik személyeknek a 4G-szolgáltatásokhoz, az ügyben szolgáltatói üzleti modellel rendelkező harmadik személyekre korlátozza, és nem ösztönöz arra, hogy a Telefónica a „non-MNO-Remedy” szerint hozzáférést biztosítson harmadik személyeknek 4G-szolgáltatásokhoz MVNO üzleti modell keretében.

2.

A második, a Szerződések vagy a végrehajtása során alkalmazandó egyik jogi normának a megsértésére, valamint nyilvánvaló értékelési hibára és hiányos indokolásra alapított jogalap, amennyiben a C(2014) 4443 final határozatban jogtalanul kerül megállapításra, hogy a Telefónica által tett kötelezettségvállalások el tudják oszlatni a versenyjogi aggályokat.


6.2.2017   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 38/54


2016. december 15-én benyújtott kereset – Mass Response Service kontra Bizottság

(T-885/16. sz. ügy)

(2017/C 038/70)

Az eljárás nyelve: német

Felek

Felperes: Mass Response Service GmbH (Bécs, Ausztria) (képviselők: J.-M. Schultze, S. Pautke és C. Ehlenz ügyvédek)

Alperes: Európai Bizottság

Kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

nyilvánítsa semmisnek a Bizottságnak a Versenypolitikai Főigazgatóság összeolvadások ellenőrzésének egysége által az M.7018. sz. határozat harmadik feltétele („non-MNORemedy”) végrehajtásának keretében tett aktusait, különösen a 2016. október 24-i és a 2016. október 29-i elektronikus levélben kifejtett álláspontját, amely a non-MNORemedy-t a felpereshez hasonló MVNO-k (mobile virtual network operators) kizárásával az egyszerű szolgáltatókra korlátozza;

másodlagosan, nyilvánítsa semmisnek az M.7018. sz. ügyben hozott C(2014) 4443 final határozatot;

a Bizottságot kötelezze az eljárás költségeinek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

Keresete alátámasztása érdekében a felperes két jogalapra hivatkozik, amelyek lényegében a T-884/16. sz., Multiconnect kontra Bizottság ügyben hivatkozott jogalapokkal azonosak vagy azokhoz hasonlóak.


6.2.2017   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 38/54


A Törvényszék 2016. október 26-i végzése – Lengyelország kontra Bizottság

(T-167/16. sz. ügy) (1)

(2017/C 038/71)

Az eljárás nyelve: lengyel

A negyedik tanács elnöke elrendelte az ügy törlését.


(1)  HL C 243., 2016.7.4.


6.2.2017   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 38/55


A Törvényszék 2016. december 5-i végzése – McGillivray kontra Bizottság

(T-535/16. sz. ügy) (1)

(2017/C 038/72)

Az eljárás nyelve: francia

A nyolcadik tanács elnöke elrendelte az ügy törlését.


(1)  HL C 89., 2015.3.16. (eredetileg az Európai Unió Közszolgálati Törvényszékénél F-2/15. sz. alatt nyilvántartásba vett, és az Európai Unió Törvényszékéhez 2016.9.1-jén áttett ügy).