ISSN 1977-0979

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

C 440

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Tájékoztatások és közlemények

59. évfolyam
2016. november 26.


Közleményszám

Tartalom

Oldal

 

II   Közlemények

 

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK

 

Európai Bizottság

2016/C 440/01

Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám: M.8191 – ArcelorMittal/CLN/JV) ( 1 )

1

2016/C 440/02

Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám: M.8055 – Coherent/Rofin-Sinar Technologies) ( 1 )

1


 

IV   Tájékoztatások

 

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

 

Európai Bizottság

2016/C 440/03

Euroátváltási árfolyamok

2


 

V   Hirdetmények

 

A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK

 

Európai Bizottság

2016/C 440/04

Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám: M.8216 – Allianz/Dalmore/BEL) – Egyszerűsített eljárás alá vont ügy ( 1 )

3

 

EGYÉB JOGI AKTUSOK

 

Európai Bizottság

2016/C 440/05

Kérelem közzététele a mezőgazdasági termékek és az élelmiszerek minőségrendszereiről szóló, 1151/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet 50. cikke (2) bekezdésének a) pontja alapján

4


 


 

(1)   EGT-vonatkozású szöveg

HU

 


II Közlemények

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK

Európai Bizottság

26.11.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 440/1


Bejelentett összefonódás engedélyezése

(Ügyszám: M.8191 – ArcelorMittal/CLN/JV)

(EGT-vonatkozású szöveg)

(2016/C 440/01)

2016. november 22-én a Bizottság úgy határozott, hogy engedélyezi e bejelentett összefonódást, és a belső piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. E határozat a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 6. cikke (1) bekezdésének b) pontján alapul. A határozat teljes szövege csak angol nyelven hozzáférhető, és az után teszik majd közzé, hogy az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították belőle. A szöveg megtalálható lesz:

a Bizottság versenypolitikai weboldalának összefonódásokra vonatkozó részében (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Ez az oldal különféle lehetőségeket kínál arra, hogy az egyedi összefonódásokkal foglalkozó határozatok társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetők legyenek,

elektronikus formában az EUR-Lex honlapon (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=hu) a 32016M8191 hivatkozási szám alatt. Az EUR-Lex biztosít online hozzáférést az európai uniós jogszabályokhoz.


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o.


26.11.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 440/1


Bejelentett összefonódás engedélyezése

(Ügyszám: M.8055 – Coherent/Rofin-Sinar Technologies)

(EGT-vonatkozású szöveg)

(2016/C 440/02)

2016. október 26-án a Bizottság úgy határozott, hogy engedélyezi e bejelentett összefonódást, és a belső piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. E határozat a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 6. cikke (1) bekezdésének b) pontján alapul, összefüggésben a 6. cikk (2) bekezdésével. A határozat teljes szövege csak angol nyelven hozzáférhető, és az után teszik majd közzé, hogy az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították belőle. A szöveg megtalálható lesz:

a Bizottság versenypolitikai weboldalának összefonódásokra vonatkozó részében (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Ez az oldal különféle lehetőségeket kínál arra, hogy az egyedi összefonódásokkal foglalkozó határozatok társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetők legyenek,

elektronikus formában az EUR-Lex honlapon (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=hu) a 32016M8055 hivatkozási szám alatt. Az EUR-Lex biztosít online hozzáférést az európai uniós jogszabályokhoz.


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o.


IV Tájékoztatások

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

Európai Bizottság

26.11.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 440/2


Euroátváltási árfolyamok (1)

2016. november 25.

(2016/C 440/03)

1 euro =


 

Pénznem

Átváltási árfolyam

USD

USA dollár

1,0592

JPY

Japán yen

119,73

DKK

Dán korona

7,4380

GBP

Angol font

0,85182

SEK

Svéd korona

9,7840

CHF

Svájci frank

1,0736

ISK

Izlandi korona

 

NOK

Norvég korona

9,0690

BGN

Bulgár leva

1,9558

CZK

Cseh korona

27,039

HUF

Magyar forint

309,33

PLN

Lengyel zloty

4,4190

RON

Román lej

4,5140

TRY

Török líra

3,6523

AUD

Ausztrál dollár

1,4230

CAD

Kanadai dollár

1,4290

HKD

Hongkongi dollár

8,2153

NZD

Új-zélandi dollár

1,5040

SGD

Szingapúri dollár

1,5132

KRW

Dél-Koreai won

1 247,03

ZAR

Dél-Afrikai rand

14,9718

CNY

Kínai renminbi

7,3295

HRK

Horvát kuna

7,5318

IDR

Indonéz rúpia

14 317,74

MYR

Maláj ringgit

4,7203

PHP

Fülöp-szigeteki peso

52,801

RUB

Orosz rubel

68,4111

THB

Thaiföldi baht

37,760

BRL

Brazil real

3,6394

MXN

Mexikói peso

21,8727

INR

Indiai rúpia

72,5925


(1)  Forrás: Az Európai Központi Bank (ECB) átváltási árfolyama.


V Hirdetmények

A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK

Európai Bizottság

26.11.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 440/3


Összefonódás előzetes bejelentése

(Ügyszám: M.8216 – Allianz/Dalmore/BEL)

Egyszerűsített eljárás alá vont ügy

(EGT-vonatkozású szöveg)

(2016/C 440/04)

1.

2016. november 21-én a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott az Allianz SE (a továbbiakban: Allianz, Németország) és a Dalmore Infrastructure Investments Limited Partnership (a továbbiakban: Dalmore, Egyesült Királyság) által tervezett összefonódásról, amely szerint e vállalkozások részesedés vásárlása útján közös irányítást szereznek az összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében a Bazalgette Equity Limited (a továbbiakban: BEL, Egyesült Királyság) felett.

2.

Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:

—   az Allianz esetében: a biztosítás és vagyonkezelés területén globális pénzügyi szolgáltatásokat nyújtó csoport,

—   a Dalmore esetében: független alapkezelő társaság, amelynek tevékenysége elsősorban az egyesült királysági infrastrukturális ágazaton belüli intézményi befektetők számára nyújtott alacsony kockázatú befektetési lehetőségekre összpontosul,

—   a BEL esetében: a Bazalgette Tunnel Limited anyavállalata, amely az 1991. évi vízágazati törvény (Water Industry Act 1991) értelmében projektengedélyt kapott arra, hogy a londoni Thames Tideway alagútért felelős infrastruktúra-szolgáltatóként járjon el.

3.

A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja. A Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet szerinti egyes összefonódások kezelésére vonatkozó egyszerűsített eljárásról szóló közleménye (2) szerint az ügyet egyszerűsített eljárásra utalhatja.

4.

A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az összefonódás kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak.

Az észrevételeknek a közzétételt követő tíz napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket az M.8216 – Allianz/Dalmore/BEL hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (faxszám: +32 22964301), e-mailben a COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu címre vagy postai úton a következő címre:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (az összefonódás-ellenőrzési rendelet).

(2)  HL C 366., 2013.12.14., 5. o.


EGYÉB JOGI AKTUSOK

Európai Bizottság

26.11.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 440/4


Kérelem közzététele a mezőgazdasági termékek és az élelmiszerek minőségrendszereiről szóló, 1151/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet 50. cikke (2) bekezdésének a) pontja alapján

(2016/C 440/05)

Ez a közzététel az 1151/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (1) 51. cikke alapján jogot keletkeztet a kérelem elleni felszólalásra.

AZ OLTALOM ALATT ÁLLÓ EREDETMEGJELÖLÉSEKHEZ/OLTALOM ALATT ÁLLÓ FÖLDRAJZI JELZÉSEKHEZ KAPCSOLÓDÓ TERMÉKLEÍRÁS NEM KISEBB JELENTŐSÉGŰ MÓDOSÍTÁSÁNAK JÓVÁHAGYÁSÁRA IRÁNYULÓ KÉRELEM

Az 1151/2012/EU rendelet 53. cikke (2) bekezdésének első albekezdése szerinti módosítás jóváhagyására irányuló kérelem

„TERRE TARENTINE”

EU-szám: IT-PDO-0105-01356 – 2015.7.24.

OEM ( X ) OFJ ( )

1.   Kérelmező csoportosulás és jogos érdek

O. P. AJPROL Soc. Coop. Agricola dei Produttori olivicoli già Associazione dei Produttori Olivicoli della provincia di Taranto (O.P. AJPROL Taranto megyei Olívatermesztők Mezőgazdasági Társulása – korábban Taranto megyei Olívatermesztők Társulása).

Cím: S. S. 7 Appia Km. 640,4

74010 Statte (TA)

ITALIA

Tel.: +39 0994527778

Fax: +39 0994551832

E-mail: info@ajprol.it tanúsított elektronikus levélcím: ajprol@pec.it;.

Az O. P. AJPROL Soc. Coop. Agricola dei Produttori olivicoli già Associazione dei Produttori Olivicoli della provincia di Taranto (O.P. AJPROL Taranto megyei Olívatermesztők Mezőgazdasági Társulása – korábban Taranto megyei Olívatermesztők Társulása) a Ministero delle Politiche Agricole Alimentari e Forestali (Mezőgazdasági, Élelmezési és Erdészeti Minisztérium) 2013. október 14-i 12511. sz. rendelete 13. cikkének 1. albekezdése értelmében kérelem benyújtására jogosult.

2.   TAgállam vagy harmadik ország

Olaszország

3.   A termékleírás módosítással érintett szakaszcímei

A termék elnevezése

A termék leírása

Földrajzi terület

A származás igazolása

Az előállítás módja

Kapcsolat

Címkézés

Egyéb [Beillesztésre kerültek az ellenőrző szerv adatai]

4.   A módosítás típusa

Bejegyzett OEM vagy OFJ termékleírásának az 1151/2012/EU rendelet 53. cikke (2) bekezdésének harmadik albekezdése szerinti, kisebb jelentőségűnek nem tekinthető módosítása

Bejegyzett OEM vagy OFJ termékleírásának az 1151/2012/EU rendelet 53. cikke (2) bekezdésének harmadik albekezdése szerinti, kisebb jelentőségűnek nem tekinthető oly módon történő módosítása, amelyre vonatkozóan nem tettek közzé egységes (vagy azzal egyenértékű) dokumentumot.

5.   Módosítás(ok)

A termék leírása, amelyre az elnevezés vonatkozik

A módosítás három, a termékleírás 8. cikkében ismertetett kémiai paramétert érint. Az alábbi módosításokat javasoljuk:

 

K232 ≤ 1,7-ről ≤ 2,4-re;

 

linolénsav-tartalom ≤ 0,6 %-ról ≤ 0,9 %-ra;

 

kampeszterol-tartalom ≤ 3,3 %-ról ≤ 3,5 %-ra.

Az évezred első éveiben, amikor a termékleírás összeállítása megkezdésre került, a jelenlegi módosítási kérelem tárgyát képező kémiai paraméterek, noha némi nehézségek árán, de elérhetőnek bizonyultak.

Az európai jóváhagyás elnyerését követően, a terméken végzett folyamatos elemzések során nyert adatok ismeretében kezdett világossá válni, hogy milyen nehézségekkel jár a szóban forgó paramétereknek való megfelelés.

A problémát egy, az adott pillanatban tapasztalt átmeneti negatív helyi konjunktúrának tudták be.

Csak ezt követően derült fény arra, hogy nem időszaki helyi konjunktúráról van szó, hanem a körülmények olyan általános érvényű megváltozásáról, amelyek minden valószínűség szerint éghajlati és környezeti változásoknak tudhatók be.

Ennek alátámasztására kiemeljük, hogy maga a 2568/91/EGK bizottsági rendelet (2) is módosításra került, többek között a linolsav arányának ≤ 0,8 %-ról ≤ 1 %-ra történő megemelésével.

Az előállított olívaolaj összes szállítmányát hosszú éveken át ellenőrizték annak megállapítása céljából, hogy az olaj megfelel-e a körülhatárolt földrajzi területen érvényben lévő termékleírás előírásainak. Az ellenőrzések során beigazolódott, hogy az előállított olívaolaj túlnyomó része esetében rendkívül nagy nehézségekbe ütközik az OEM tanúsítás megszerzése.

A kért módosítással a körülhatárolt földrajzi területre jellemző talaj- és éghajlati viszonyokkal valóban összeegyeztethető értékek kerülnek meghatározásra, következésképp lehetővé válik a jelenleg érvényes termékleírás túlzottan megszorító korlátozásai által gátolt OEM tanúsítványok kiállítása.

A K232 határértékeinek, a linolénsav, valamint a kampeszterol %-os arányának a javasoltak szerint történő módosítása egyáltalán nem eredményez jelentős változtatásokat a termék jellemző minőségi sajátosságaiban, organoleptikus (érzékszervi) tulajdonságaiban, sem pedig a „Terre Tarenitne” extra szűz olívaolaj OEM eltarthatóságában.

A származás igazolása

A bejegyzés időpontjában a származás igazolásához kapcsolódó információk csak az összefoglaló lapon voltak elérhetők, a termékleírásban még nem szerepelt egy erről szóló külön cikk. Ennélfogva az összefoglaló lapon található információk felhasználásával, azok megfelelő, az egyértelműbb megfogalmazás érdekében történt kiegészítése útján, a termékleírásba beillesztésre került egy külön cikk.

Az összefoglaló lapon, annak 4. és 5. bekezdésében az alábbiak olvashatók:

„Az olajbogyó az előállítási területen található, az ellenőrző szervezet által erre a célra létrehozott és vezetett jegyzékben szereplő ültetvényekről származik, amelyeket a termelők jegyeztetnek be.

A termesztés, feldolgozás, csomagolás és palackozás műveleteit a körülhatárolt földrajzi területen végzik; az oltalom alatt álló eredetmegjelöléssel ellátott extra szűz olívaolaj kereskedelmi forgalomba bocsátásához – a termék nyomonkövethetőségének biztosítása érdekében – a szóban forgó termelők kötelesek feldolgozó-üzemeiket az ellenőrző szervezet által erre a célra létrehozott és vezetett jegyzékbe bejegyeztetni, a feldolgozott olajbogyó, illetve az előállított olívaolaj mennyiségét minden évben bejelenteni.”

A termékleírásba beillesztésre került 11. cikkben az alábbiak olvashatók:

„A gyártási folyamat minden egyes fázisát ellenőrizni kell, a be- és kikerülő termékekről pontos nyilvántartást kell vezetni. A termék nyomonkövethetősége az előállításra használt parcelláknak, a termelőknek, a sajtolóknak és a csomagolást végzőknek az ellenőrző szerv által vezetett megfelelő jegyzékekbe történő felvétele, továbbá a termelési és csomagolási jegyzékek vezetése által biztosított. A felügyeleti szerv, a megfelelő lajstromokba bejegyzett valamennyi magán- és jogi személynél a termékleírásban, illetve a vonatkozó ellenőrzési tervekben foglaltak szerint ellenőrzi a termelési előírások betartását.”

Ezenkívül az összefoglaló lap 5. bekezdésében szereplő, a csomagolásról szóló különleges szabályokra vonatkozó, a termékleírás 9. cikkében foglalt valamennyi információ megtalálható az egységes dokumentum 3.5. pontjában, a megfelelő indoklásokkal kiegészítve. Ennélfogva az egységes dokumentum 3.5. pontjában az alábbiak olvashatók:

„A »Terre Tarentine« extra szűz olívaolaj OEM csomagolási műveleteit a körülhatárolt földrajzi területen kell végezni. Ezzel a feltétellel minimálisra csökkenthető az ömlesztett olaj tartályokban történő mozgatása, ami egyébként csekély kémiai változások mellett gyakorta az előzőekénél határozottan nagyobb mértékű organoleptikus (érzékszervi) változásokat idéz elő. Az olívaolaj ugyanis a szállítótartályok belső környezetében bekövetkező íz- és illatváltozásokra rendkívül érzékeny szubsztrátum. A termék sajátos tulajdonságainak az összes előállítási művelet során történő megőrzése, valamint az előállítási lánc betartásának biztosítása érdekében a »Terre Tarentine« olívaolaj csomagolása a kezdetektől fogva csak a 4. pontban meghatározott előállítási területen végezhető. A terület gyártói ugyanis pontosan ismerik az olajjal kapcsolatosan az előcsomagolás, illetve a csomagolás során felmerült problémákat, például optimálisan meg tudják határozni a szűrés és ülepítés időtartamát és módját, illetve a kondicionálási hőmérsékletet; az előállítási folyamat végén a »Terre Tarentine« extra szűz olívaolaj OEM előállítási területen történő csomagolása tehát a termék organoleptikus (érzékszervi) és minőségbeli tulajdonságai fennmaradásának biztosítása érdekében szükséges.” Az előállítási területen történő csomagolás ezenkívül lehetővé teszi az ellenőrző szervezet részére, hogy a lehető leghatékonyabban végezze a teljes előállítás és csomagolás ellenőrzését az OEM jellegzetes sajátosságai megőrzésének, továbbá nyomonkövethetőségének és felkutathatóságának biztosítása érdekében.

Kapcsolat

A bejegyzés időpontjában a termék és a földrajzi terület kapcsolatáról szóló információk csak az összefoglaló lap 4.5. pontjának első 3 bekezdésében, továbbá 4.6 pontjában voltak elérhetők, a termékleírásban még nem szerepelt egy erről szóló külön cikk.

Ennélfogva a termékleírás 12. cikkébe a megfelelő átdolgozást és kiegészítést követően beillesztésre kerültek az összefoglaló lap 4.5. pontjának első 3 bekezdésében, valamint 4.6. pontjában foglaltak. Következésképp a termékleírás 12., a termék és a földrajzi terület kapcsolatáról szóló cikkében az alábbiak olvashatók:

„Az olívatermesztés jelentős termelési ágazat, amely a terület gazdaságában alapvető szerepet tölt be.

A »Terre Tarentine« extra szűz olívaolaj előállítási területe Taranto megye nyugati – dél felé nyitott, északon a Murge magaslatai által határolt – partvidékén található. A szóban forgó terület erőteljesen szakosodott mezőgazdasággal, a Tarantói Jón-kanyar kedvező talaj- és éghajlati sajátosságaival, és enyhe éghajlattal jellemezhető. A terület talaja mély, homokos, túlnyomórészt vörös-barna, a kova- és márványos mészkő-darabokból álló mészváz-maradványok mennyisége változó – hol egyáltalán nem találhatók meg, hol bőségesen jelen vannak benne; a talaj vízáteresztő képessége a közepesen jó és a nagyon jó között változik. Agyagtartalma nem haladja meg a 20 %-ot, mésztartalma pedig legfeljebb 5 %. Az éghajlat forró és száraz, az átlagos csapadékmennyiség a júliusi legalább 10 mm, valamint a novemberi legfeljebb 80 mm értékek között változik; az évi átlaghőmérséklet 15-16 °C körül alakul, a hőmérséklet a 9 °C-os legalacsonyabb, illetve a 30 °C-os legmagasabb értékek között mozog.

A Tarantói Jón-kanyar kivételes talaj- és éghajlati viszonyai a »Terre Tarentine« OEM előállítási területére jellemző környezettel együtt összetéveszthetetlen tulajdonságokat biztosítanak a termék számára; a forró és száraz mediterrán éghajlat, valamint a túlnyomórészt vörös-barna, mély, homokos talajnak köszönhetően a polifenolok széles választéka alakul ki, amelyek a termék keserű és pikáns ízéért felelnek.

Ezenkívül az évszázados őshonos növényfajták ősrégi génállománya felismerhető, és összetéveszthetetlen zamatot kölcsönöz a terméknek.

A maga nemében egyedülálló Tarantói Jón-kanyar vidékén, annak egyediségében az olajfa olyan gyökeresen meghonosodott, hogy még napjainkban is megcsodálhatunk egy-egy több száz éves fát: ezeket igazi környezeti és történelmi vagyonként tartják számon. Az éghajlat, valamint a talajtani viszonyok egyedisége a »Terre Tarentine« extra szűz olívaolajnak jellegzetesen harmonikus zamatot és ízt kölcsönöz, amely jelentős mértékben különbözik az előállítási területtel szomszédos Bari-i (fanyar és erős), valamint salentói (kellemes és lágy) termékektől. Mindez a (3.3. pontban ismertetett) termesztett fajták keverékének is köszönhető, amely ilyen elterjedten egyik előállítási területen sem fordul elő. Jellegzetesen harmonikus íz alatt az értendő, hogy eltér az alábbiaktól: a szomszédos Bari-i területről származó olajtól, amelyen erősen érezhetők a Coratina fajta jegyei, határozottan pikáns és keserű ízjegyekkel jellemezhető, intenzív gyümölcsös zamatú; valamint a szomszédos Lecce-i területről származó olajtól, amelyre erős hatással vannak az előállításához használt őshonos fajták: kevéssé határozott jegyekkel írható le, jellemzően édes, mérsékelten gyümölcsös zamatú. Mindezektől eltérő módon, a »Terre Tarentine« extra szűz olívaolajra ízében a keserű, az édes és a pikáns íz spontán egyensúlya jellemző, közepesen gyümölcsös zamattal.”

Egyéb

Beillesztésre kerültek az ellenőrző szervezetre történő, az érvényben lévő termékleírásban nem szereplő hivatkozások. A termékleírás 10. cikkében az alábbi olvasható: „A »Terre Tarentine« OEM extra szűz olívaolaj termékleírása betartásának ellenőrzését, az 1151/2012/EU rendelet 37. cikkében foglaltaknak megfelelően, az Autorità Pubblica di Controllo Camera di Commercio di Taranto (Tarantói Kereskedelmi Kamara Közjogi Ellenőrző Hatósága) végzi – székhely Viale Virgilio 152, 74121 Taranto, tel.: +39 0997783311, fax: +39 04922109797, e-mail pat@ta.camcom.it”

EGYSÉGES DOKUMENTUM

„TERRE TARENTINE”

EU-szám: IT-PDO-0105-01356 – 2015.7.24.

OEM ( X ) OFJ ( )

1.   Elnevezés

„Terre Tarentine”

2.   Tagállam vagy harmadik ország

Olaszország

3.   A mezőgazdasági termék vagy élelmiszer leírása

3.1.   A termék típusa

1.5. osztály: Olajok és zsírok (vaj, margarin, olaj stb.)

3.2.   Az 1. pontban szereplő elnevezéssel jelölt termék leírása

A „Terre Tarentine” olaj a forgalomba bocsátáskor lehet szűrt vagy szűretlen, és az alábbi jellemzőkkel írható le:

szín: zöldessárga

fluiditás: közepes;

íz: gyümölcsös, közepesen kesernyés, és enyhén pikáns érzettel; összes maximális savtartalom olajsavban kifejezve: 100 g olajban legfeljebb 0,6 g.

peroxid-mutató: ≤ 12 Meq O2/kg;

K232: ≤ 2,4;

K270: ≤ 0,150;

linolsav-tartalom: ≤ 10 %;

linolénsav-tartalom: ≤ 0,9 %;

olajsav-tartalom: ≤ 70 %;

kampeszterol-tartalom: ≤ 3,5 %;

trilinolein-tartalom: ≤ 0,2 %.

Valamennyi egyéb, nem kifejezetten említett kémiai-fizikai paraméter tekintetében a 2568/91/EGK rendeletben, illetve annak későbbi módosításaiban és kiegészítéseiben foglalt előírások érvényesek.

3.3.   Takarmány (kizárólag állati eredetű termékek esetében) és nyersanyagok (kizárólag feldolgozott termékek esetében)

A „Terre Tarentine” oltalom alatt álló eredetmegjelölés az alábbi, az előállítási területen külön-külön vagy vegyesen megtalálható olajbogyó-fajtákból előállított extra szűz olívaolajat jelöli: Leccino, Coratina, Ogliarola és Frantoio változó százalékos összetételben, legalább 80 %-ban; a fennmaradó 20 %-ot más kisebb, az előállítási területen őshonos fajták alkotják.

3.4.   Az előállítás azon műveletei, amelyeket a meghatározott földrajzi területen kell elvégezni

Az előállítás valamennyi műveletét: az olajbogyó termesztését és betakarítását, valamint az olaj-előállítást is a meghatározott földrajzi területen kell végezni.

3.5.   A bejegyzett elnevezést viselő termék szeletelésére, aprítására, csomagolására stb. vonatkozó egyedi szabályok

A „Terre Tarentine” extra szűz olívaolaj OEM csomagolási műveleteit a körülhatárolt földrajzi területen kell végezni. Ezzel a feltétellel minimálisra csökkenthető az ömlesztett olaj tartályokban történő mozgatása, ami egyébként csekély kémiai változások mellett gyakorta az előzőekénél határozottan nagyobb mértékű organoleptikus (érzékszervi) változásokat idéz elő. Az olívaolaj ugyanis a szállítótartályok belső környezetében bekövetkező íz- és illatváltozásokra rendkívül érzékeny szubsztrátum. A termék sajátos tulajdonságainak az összes előállítási művelet során történő megőrzése, valamint az előállítási lánc betartásának biztosítása érdekében a „Terre Tarentine” extra szűz olívaolaj OEM csomagolása a kezdetektől fogva csak a 4. pontban meghatározott előállítási területen végezhető. A terület gyártói ugyanis pontosan ismerik az olajjal kapcsolatosan az előcsomagolás, illetve a csomagolás során felmerülő problémákat, például optimálisan meg tudják határozni a szűrés és ülepítés időtartamát, módját, illetve a kondicionálási hőmérsékletet; az előállítási folyamat végén a „Terre Tarentine” extra szűz olívaolaj OEM előállítási területen történő csomagolása tehát a termék organoleptikus (érzékszervi) és minőségbeli tulajdonságai fennmaradásának biztosítása érdekében szükséges. Az előállítási területen történő csomagolás ezenkívül lehetővé teszi az ellenőrző szervezet részére, hogy a lehető leghatékonyabban végezze a teljes előállítás és csomagolás ellenőrzését az OEM jellegzetes sajátosságai megőrzésének, továbbá nyomonkövethetőségének és felkutathatóságának biztosítása érdekében.

3.6.   A bejegyzett elnevezést viselő termék címkézésére vonatkozó egyedi szabályok

Az oltalom alatt álló eredetmegjelölést jól olvasható, eltávolíthatatlan, a címke színétől világosan elkülönülő, azzal határozott kontrasztban álló színnel, a rajta szereplő egyéb jelzésektől egyértelműen megkülönböztethető módon kell feltüntetni. A címkén kötelező feltüntetni az olaj előállításához felhasznált olajbogyó évjáratát, valamint a „minőségét megőrzi: …év …hónapig” szöveget, amely az előállítástól számított legfeljebb 15 hónap lehet.

4.   A földrajzi terület tömör meghatározása

A „Terre Tarentine” extra szűz olívaolaj előállítására szánt olajbogyó előállítási és feldolgozási területe Taranto megye alábbi településeinek teljes közigazgatási területét foglalja magában: Taranto településnek a földhivatalnál „A” betűjel alatt nyilvántartott területe, Ginosa, Laterza, Castellaneta, Palagianello, Palagiano, Mottola, Massafra, Crispiano, Statte, Martina Franca, Monteiasi, Montemesola.

5.   Kapcsolat a földrajzi területtel

Az olívatermesztés jelentős termelési ágazat, amely a terület gazdaságában alapvető szerepet tölt be.

A „Terre Tarentine” extra szűz olívaolaj előállítási területe Taranto megye nyugati – dél felé nyitott, északon a Murge magaslatai által határolt – partvidékén található. A szóban forgó terület erőteljesen szakosodott mezőgazdasággal, a Tarantói Jón-kanyar kedvező talaj- és éghajlati sajátosságaival, és enyhe éghajlattal jellemezhető. A terület talaja mély, homokos, túlnyomórészt vörös-barna, a kova- és márványos mészkő-darabokból álló mészváz-maradványok mennyisége változó – hol egyáltalán nem találhatók meg, hol bőségesen jelen vannak benne; a talaj vízáteresztő képessége a közepesen jó és a nagyon jó között változik. Agyagtartalma nem haladja meg a 20 %-ot, mésztartalma pedig legfeljebb 5 %. Az éghajlat forró és száraz, az átlagos csapadékmennyiség a júliusi legalább 10 mm, valamint a novemberi legfeljebb 80 mm értékek között változik; az évi átlaghőmérséklet 15-16 °C körül alakul, a hőmérséklet a 9 °C-os legalacsonyabb, illetve a 30 °C-os legmagasabb értékek között mozog.

A Tarantói Jón-kanyar kivételes talaj- és éghajlati viszonyai a „Terre Tarentine” OEM előállítási területére jellemző környezettel együtt összetéveszthetetlen tulajdonságokat biztosítanak a termék számára; a forró és száraz mediterrán éghajlat, valamint a túlnyomórészt vörös-barna, mély, homokos talajnak köszönhetően a polifenolok széles választéka alakul ki, amelyek a termék keserű és pikáns ízéért felelnek.

Ezenkívül az évszázados őshonos növényfajták ősrégi génállománya felismerhető, és összetéveszthetetlen zamatot kölcsönöz a terméknek.

A maga nemében egyedülálló Tarantói Jón-kanyar vidékén, annak egyediségében az olajfa olyan gyökeresen meghonosodott, hogy még napjainkban is megcsodálhatunk egy-egy több száz éves fát: ezeket igazi környezeti és történelmi vagyonként tartják számon. Az éghajlat, valamint a talajtani viszonyok egyedisége a „Terre Tarentine” extra szűz olívaolajnak jellegzetesen harmonikus zamatot és ízt kölcsönöz, amely jelentős mértékben különbözik az előállítási területtel szomszédos Bari-i (fanyar és erős), valamint salentói (kellemes és lágy) termékektől. Mindez a (3.3. pontban ismertetett) termesztett fajták keverékének is köszönhető, amely ilyen elterjedten egyik előállítási területen sem fordul elő. Jellegzetesen harmonikus íz alatt az értendő, hogy eltér az alábbiaktól: a szomszédos Bari-i területről származó olajtól, amelyen erősen érezhetők a Coratina fajta jegyei, határozottan pikáns és keserű ízjegyekkel jellemezhető, intenzív gyümölcsös zamatú; valamint a szomszédos Lecce-i területről származó olajtól, amelyre erős hatással vannak az előállításához használt őshonos fajták: kevéssé határozott jegyekkel írható le, jellemzően édes, mérsékelten gyümölcsös zamatú. Mindezektől eltérő módon, a „Terre Tarentine” extra szűz olívaolajra ízében a keserű, az édes és a pikáns íz spontán egyensúlya jellemző, közepesen gyümölcsös zamattal.

Hivatkozás a termékleírás közzétételére

(e rendelet 6. cikke (1) bekezdésének második albekezdése)

A termékleírás egységes szerkezetbe foglalt szövege az alábbi internetes oldalon tekinthető meg: http://www.politicheagricole.it/flex/cm/pages/ServeBLOB.php/L/IT/IDPagina/3335

vagy

közvetlenül a Minisztérium honlapján (www.politicheagricole.it), (a képernyő jobb felső sarkában) a „Prodotti DOP e IGP” („OEM OFJ termékek”) címszóra, majd a „Prodotti DOP IGP e STG” („OEM OFJ HKT termékek”) (a képernyő bal oldalán), végül a „Disciplinari di produzione all’Esame dell’UE” („Az uniós vizsgálatnak alávetett termékleírások”) menüpontra kattintva.


(1)  HL L 343., 2012.12.14., 1. o.

(2)  HL L 248., 1991.9.5., 1. o.