|
ISSN 1977-0979 |
||
|
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 363 |
|
|
||
|
Magyar nyelvű kiadás |
Tájékoztatások és közlemények |
59. évfolyam |
|
Közleményszám |
Tartalom |
Oldal |
|
|
II Közlemények |
|
|
|
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK |
|
|
|
Európai Bizottság |
|
|
2016/C 363/01 |
|
|
IV Tájékoztatások |
|
|
|
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK |
|
|
|
Tanács |
|
|
2016/C 363/02 |
||
|
2016/C 363/03 |
||
|
|
Európai Bizottság |
|
|
2016/C 363/04 |
|
|
V Hirdetmények |
|
|
|
A KÖZÖS KERESKEDELEMPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK |
|
|
|
Európai Bizottság |
|
|
2016/C 363/05 |
Értesítés egyes dömpingellenes intézkedések közelgő hatályvesztéséről |
|
|
|
A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK |
|
|
|
Európai Bizottság |
|
|
2016/C 363/06 |
Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám: M.8136 – BASF/Chemetall) – Egyszerűsített eljárás alá vont ügy ( 1 ) |
|
|
2016/C 363/07 |
Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám: M.8004 – Akzo Nobel/BASF Industrial Coatings Business) ( 1 ) |
|
|
2016/C 363/08 |
Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám: M.7962 – ChemChina / Syngenta) ( 1 ) |
|
|
2016/C 363/09 |
Eljárásindítás (Ügyszám M.7995 – Deutsche Börse/London Stock Exchange Group) ( 1 ) |
|
|
|
|
|
(1) EGT-vonatkozású szöveg |
|
HU |
|
II Közlemények
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK
Európai Bizottság
|
1.10.2016 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 363/1 |
Az Európai Multidiszciplináris Tengerfenék- és Vízoszlop-megfigyelő Hálózat Európai Kutatási Infrastruktúra-konzorcium (EMSO ERIC) alapszabálya
(2016/C 363/01)
PREAMBULUM
Írország
A Görög Köztársaság
A Spanyol Királyság
A Francia Köztársaság
Az Olasz Köztársaság
A Portugál Köztársaság
Románia
Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királysága
a továbbiakban: „tagok”,
MIVEL a tagok koordinálni kívánják a környezetvédelmi folyamatok hosszú távú nyomon követését egy európai szinten felosztott kutatási infrastruktúra segítségével, amely az adatok önálló gyűjtésére és továbbítására képes óceánmegfigyelő állomásokból és platformokból áll, és amelynek a neve Európai Multidiszciplináris Tengerfenék- és Vízoszlop-megfigyelő Hálózat (EMSO) lesz,
MIVEL a tagok célja, hogy a kutatást a geoszféra, a bioszféra és a hidroszféra közötti kölcsönhatásra alapozzák,
MIVEL a tagok célja, hogy hozzájáruljanak a hidroszféra, a bioszféra és a geoszféra közötti komplex kölcsönhatások megértéséhez, valamint annak feltérképezéséhez, hogy ezek milyen kapcsolatban vannak az éghajlatváltozással, a tengeri ökoszisztémák dinamikájával és a geológiai veszélyekkel,
TEKINTETTEL ARRA, hogy a tagok ösztönözni és fejleszteni kívánják a tudományos kiválóságot olyan interdiszciplináris területeken, mint például:
|
— |
a természetes és az ember által okozott változások, |
|
— |
az ökoszisztéma-szolgáltatások, a biológiai sokféleség, a biogeokémia, a fizika és az éghajlatváltozás közötti kölcsönhatások, |
|
— |
az élőhelypusztulás és a szennyeződés hatásai az ökoszisztémákra és szolgáltatásaikra, |
|
— |
az energia-, ásványi és élő erőforrások felderítésének és kitermelésének hatásai, |
|
— |
a geológiai veszélyekre vonatkozó korai figyelmeztetés képessége földrengések, szökőárak, gázhidrát-kibocsátás, lejtőinstabilitás és -csuszamlás esetén, |
|
— |
tudományos eredmények rendelkezésre bocsátása az érintettek és a döntéshozók számára az Európai Unió tengerészeti és tengeri szakpolitikái kialakításának és végrehajtásának támogatására, valamint |
|
— |
az új technológiák kifejlesztésének és az innovációnak a támogatása az óceánmegfigyelés és az éghajlatváltozást csökkentő intézkedések terén, |
HANGSÚLYOZVA a tagok elkötelezettségét az Európai Unió Alapjogi Chartája iránt, az Európai Parlament, a Tanács és az Európai Bizottság által 2000 decemberében Nizzában kinyilvánítottak szerint, valamint az európai és nemzeti adatvédelmi jogszabályok iránt,
MIVEL a tagok arra kérték a Bizottságot, hogy a 2009. június 25-i 723/2009/EK tanácsi rendelet értelmében hozza létre az EMSO-t mint európai kutatási infrastruktúráért felelős konzorciumi jogi személyt (a továbbiakban: „EMSO ERIC”), amely a Kopernikusz és a Föld-megfigyelési rendszerek globális rendszerének (GEOSS) tenger alatti ágazatának részét képezi, és hozzájárul a tengeri környezetvédelmi politika területén a közösségi fellépés kereteinek meghatározásáról szóló, 2008. június 17-i 2008/56/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (a tengervédelmi stratégiáról szóló irányelv) végrehajtásához.
A KÖVETKEZŐKBEN ÁLLAPODTAK MEG:
1. FEJEZET
ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK
1. cikk
Név, székhely és munkanyelv
(1) A 723/2009/EK rendelet alapján létrejön az Európai Multidiszciplináris Tengerfenék- és Vízoszlop-megfigyelő Hálózat Európai Kutatási Infrastruktúra-konzorcium (EMSO ERIC).
(2) Az EMSO ERIC létesítő okirat szerinti székhelye Rómában, az Olasz Köztársaság (a továbbiakban: fogadó tag) területén van.
(3) Az EMSO ERIC munkanyelve az angol. Szükség esetén a fogadó taggal folytatott kommunikáció során az EMSO ERIC fogadó tagjának hivatalos nyelvét kell használni.
2. cikk
Célok
(1) Az EMSO ERIC megállapítja, koordinálja, megkönnyíti és optimizálja a páneurópai létesítmények és tengeri műveleti erőforrások használatát, hogy biztosítsa a óceánmegfigyelői közösség számára nyújtott maximális előnyöket. Optimalizálja a hozzáférést az óceánmegfigyelő infrastruktúrákhoz és adatokhoz. Koordinálja és kezeli az áruban tett hozzájárulásokat, az alkalmazottak kiküldetéseit, a természetbeli hozzájárulásokat és a pénzbeli hozzájárulásokat. Az EMSO ERIC integrálja az Európa-szerte meglévő rögzített óceánmegfigyelő állomásokat, hogy segítse e létesítmények bővítésének és kiterjesztésének koordinálását, és megkönnyítse az újabbak tervezését és üzembe helyezését.
(2) Az EMSO ERIC a mélytengeri folyamatok és a vízoszlop vizsgálata iránt elkötelezett, valamint együttműködik a sekélyvíz-megfigyelési kezdeményezésekkel, és kiegészíti azokat. Az EMSO ERIC az óceánmegfigyeléssel kapcsolatos nemzetközi kezdeményezésekkel kapcsolatot épít ki és tart fenn. Az EMSO ERIC ezeken a területeken előmozdítja az együttműködést. Az EMSO ERIC a tengeri erőforrások fenntartható gazdálkodása és védelme elérésére vonatkozó igénynek megfelelően ösztönzi és támogatja az in situ óceánmegfigyelésre vonatkozó fejlett technológiák kialakítását.
(3) Az EMSO ERIC nem gazdasági alapon működik. Az EMSO ERIC korlátozott mértékben azonban végezhet gazdasági tevékenységeket, feltéve, hogy azok szorosan kapcsolódnak a fő feladataihoz, illetve nem kockáztatják azok megvalósítását. Az ilyen korlátozott gazdasági tevékenységekkel elért valamennyi jövedelmet az EMSO ERIC köteles a célja elérése érdekében felhasználni.
3. cikk
Feladatok és tevékenység
(1) Az EMSO-infrastruktúra az EMSO ERIC tulajdonában lévő létesítményeket és az EMSO ERIC számára a tagok által az EMSO-program végrehajtásához rendelkezésre bocsátott összes létesítményt jelenti.
(2) Az EMSO-program a tagok által az EMSO ERIC céljainak elérése érdekében végzett tevékenységeket jelenti.
(3) Az EMSO ERIC feladatai a következők:
|
a) |
az EMSO ERIC tulajdonában lévő létesítmények és az EMSO ERIC számára a tagok által az EMSO ERIC céljainak elérése érdekében végzett tevékenységekhez rendelkezésre bocsátott összes létesítmény fejlesztése és ellátása európai szinten annak érdekében, hogy a tudományos közösségek és egyéb érdekelt felek Európa-szerte hozzáférhessenek az óceánmegfigyelő állomások adataihoz és létesítményeihez; |
|
b) |
az Európa-szerte meglévő rögzített mélytengeri tengerfenék- és rögzített vízoszlop-megfigyelő állomások kezelése annak érdekében, hogy azok az EMSO ERIC általi használatra vonatkozó megállapodás szerinti időszakokban hozzájáruljanak az EMSO ERIC tevékenységéhez, beleértve a minősített európai és nemzetközi tudományos közösségek általi hozzáférést is; |
|
c) |
az Európa szerte meglévő rögzített mélytengeri tengerfenék- és rögzített vízoszlop-megfigyelő állomások tevékenységeinek koordinálása és támogatása, előmozdítva az idősorok folytonosságát és minőségét, valamint a megbízható adatkezelést; |
|
d) |
a minősített európai és nemzetközi tudományos közösségek EMSO ERIC infrastruktúrához való hozzáférésének biztosítása és racionalizálása, amely közösségek projektjei e hozzáférés céljából értékelésre kerülnek; |
|
e) |
az európai vezetés támogatása a tengeri technológiák és a tengeri erőforrások fenntartható használata terén, az ágazatokkal és egyéb vonatkozó érintettekkel fennálló együttműködésen keresztül; |
|
f) |
a kutatási, képzési és információterjesztési tevékenységek integrálása. központi kapcsolattartási pontként való működés az európai óceánmegfigyelő állomások kutatási, képzési, oktatási és információterjesztési tevékenysége tekintetében annak érdekében, hogy a tudósok és egyéb érdekelt felek hatékonyan igénybe vehessék az Európa szerte rendelkezésre álló óceánmegfigyelő állomásokat; |
|
g) |
kapcsolatok kialakítása nemzetközi kezdeményezésekkel a nyílt óceán megfigyelése terén, valamint Európa képviselete e területeken a világ más részein e területek nemzetközi együttműködésének létrehozása és előmozdítása érdekében; valamint |
|
h) |
a beruházási és működési alapok szinkronizálása, a nemzeti, európai és nemzetközi erőforrások optimalizálásával. |
(4) Az EMSO ERIC az alábbi feladatokat köteles elvégezni:
|
a) |
a tudományos tevékenységének magas színvonalának biztosítása az alábbiak révén:
|
|
b) |
hozzáférés biztosítása az EMSO-infrastruktúrához, ami az alábbiakat foglalja magában:
|
|
c) |
kapacitás kiépítése a tudósok, mérnökök és felhasználók koordinált képzésének támogatására; |
|
d) |
az óceánmegfigyelésben részt vevő tudományos közösség szószólójaként való fellépés; |
|
e) |
szolgáltatások nyújtásán keresztül az innováció, valamint a tudás- és technológiatranszfer támogatása és együttműködés kialakítása az ágazattal; |
|
f) |
az EMSO ERIC feladatainak végrehajtásához szükséges egyéb tevékenységek végzése. |
2. FEJEZET
TAGSÁG
4. cikk
Tagság és új tagok felvétele
(1) Az EMSO ERIC tagság az alábbi szervezetek számára áll nyitva, amennyiben azok elfogadják ezt az Alapszabályt:
|
a) |
az Unió tagállamai; |
|
b) |
társult országok; |
|
c) |
a társult országoktól eltérő harmadik országok; |
|
d) |
kormányközi szervezetek. |
(2) Az EMSO ERIC tagokból és megfigyelőkből áll. Rájuk az Alapszabály egyes részeinek végrehajtása érdekében elfogadott szabályok (a továbbiakban: végrehajtási szabályok) kötelező érvényűek.
(3) Ezen Alapszabály, a végrehajtási szabályok, a tagok közgyűlése határozatai és az alkalmazandó jogszabályok sérelme nélkül a tagok:
|
a) |
részt vesznek az EMSO ERIC tevékenységében, nevezetesen a tagok közgyűlésén szavazati joggal; |
|
b) |
képviselőiken keresztül megválasztják az EMSO ERIC szerveit, illetve választhatók ilyen funkcióra; |
|
c) |
javasolhatják új tagok vagy megfigyelők felvételét, a tagok közgyűlésének jóváhagyása esetén; |
|
d) |
megvizsgálhatják az EMSO ERIC tevékenységére vonatkozó számlákat, dokumentumokat és könyvelést, valamint tájékoztatást kérhetnek és kaphatnak az ilyen tevékenységek alakulásáról az EMSO ERIC végrehajtó bizottságától; valamint |
|
e) |
kiléphetnek az EMSO ERIC konzorciumból az Alapszabályban meghatározott feltételek mellett. |
(4) Az EMSO ERIC tagjai számára meghatározott jogok gyakorlása és kötelezettségek teljesítése tekintetében az EMSO ERIC bármely tagállamát képviselheti valamely közhivatal, beleértve a regionális vagy közhivatali feladatot ellátó magánszervezeteket is.
(5) A 4. bekezdéssel összhangban a magát képviseltetni kívánó EMSO ERIC tag saját szabályai és eljárásai szerint nevezheti ki az őt képviselő szervezetet. E Tagnak írásban kell tájékoztatnia a tagok közgyűlését a képviselő szervezetben bekövetkező bármely változásról, mandátumának lejáratáról vagy a képviselő szervezet számára delegált specifikus jogokat és kötelességeket érintő bármely változásról.
(6) A főigazgató az EMSO ERIC tagok rendelkezésére bocsátja az aktuális képviselő szervezetek, valamint a számukra delegált specifikus jogok és kötelezettségek listáját.
(7) Az EMSO ERIC alapító tagjait az 1. melléklet sorolja fel. A tagok listáját a főigazgató aktualizálja.
(8) Az EMSO ERIC-nek mindenkor rendelkeznie kell egy tagállammal és két egyéb országgal, amely vagy tagállam vagy társult ország. A tagként szereplő tagállamok és társult országok a tagok közgyűlésében közösen rendelkeznek a szavazatok többségével. Ha csak három EMSO ERIC tag van, akik tagállamok vagy társult országok, és e tagállamok vagy társult országok közül az egyik a 6. cikk szerint az EMSO ERIC konzorciumból való kilépési szándékára vonatkozó értesítést küld, az EMSO ERIC konzorciumot a 29. cikkel összhangban fel kell számolni.
(9) Amennyiben egy vagy több tagállam vagy társult ország kilépése azt eredményezi, hogy a tagállamok vagy társult országok a továbbiakban már nem rendelkeznek a szavazatok többségével a tagok közgyűlésében, az EMSO ERIC konzorciumot a 29. cikkel összhangban fel kell számolni, kivéve, ha a tagok közgyűlése speciális szabályokat állapít meg annak biztosítására, hogy a tagállamok és a társult országok együttesen birtokolják a szavazati jogok többségét.
(10) Az EMSO ERIC taggá válni kívánó, a 4. cikk (1) bekezdésében felsorolt szervezetek legkésőbb a tagok közgyűlésének soron következő ülése előtt két hónappal angol nyelvű írásos kérelmet kötelesek benyújtani a tagok közgyűlése elnökének, amelyben tagként történő felvételüket kérik.
(11) Mielőtt a tagok közgyűlése hivatalos határozatot hozna a felvételről, párbeszédet kell indítani a jelentkező és az EMSO ERIC, a végrehajtó bizottság által kijelölt, legalább három tagja között annak érdekében, hogy megállapítható legyen, hogy a jelentkező képes-e hozzájárulni az EMSO ERIC céljaihoz.
(12) A tagok közgyűlésének elnöke írásban tájékoztatja a kérelmezőt a felvételről vagy az elutasításról.
Az EMSO ERIC minden új tagja elismeri, hogy az EMSO ERIC jogi személyiséggel rendelkezik, valamint az adott tagállam törvényei értelmében a jogi személyiségek számára biztosított legteljesebb körű jogi cselekvőképességgel rendelkezik, és működését az Alapszabály és a végrehajtási szabályok szabályozzák.
5. cikk
Megfigyelők és új megfigyelők felvétele
(1) A 4. cikk (1) bekezdésében említett szervezet a tagok közgyűlésének határozata által meghatározott időszakra minősülhet megfigyelőnek.
(2) A megfigyelők a tagok közgyűlésének ülésein és az EMSO ERIC egyéb szerveiben a tagok közgyűlése által meghatározott feltételek szerint szavazati jog nélkül jogosultak részt venni. A megfigyelőknek az Alapszabályban és/vagy végrehajtási szabályokban meghatározott jogai és kötelezettségei azok beleegyezése nélkül módosíthatók.
(3) Az EMSO ERIC bármely megfigyelő országát képviselheti valamely közhivatal, beleértve a regionális vagy közhivatali feladatot ellátó magánszervezeteket is, az adott megfigyelő számára meghatározott jogok gyakorlása és kötelezettségek teljesítése tekintetében. A megfigyelő írásban tájékoztatja a tagok közgyűlésének elnökét a képviseleti szervben bekövetkezett bármely változásról.
(4) Az EMSO ERIC megfigyelőit a 2. melléklet sorolja fel. Ezt a listát a főigazgató tartja naprakészen.
(5) Az EMSO ERIC megfigyelővé válni kívánó tagállamok, társult országok, a társult országokon kívüli harmadik országok és a kormányközi szervezetek legkésőbb a tagok közgyűlésének következő ülése előtt két hónappal angol nyelvű írásos kérelmet kötelesek benyújtani a tagok közgyűlése elnökének, amelyben megfigyelőként történő felvételüket kérik.
(6) A tagok közgyűlésének elnöke írásban tájékoztatja a kérelmezőt a felvételről és az ahhoz kapcsolódó feltételekről, vagy az elutasításról. Az EMSO ERIC minden megfigyelője elismeri, hogy az EMSO ERIC jogi személyiséggel rendelkezik, valamint rendelkezik jogi cselekvőképességgel, és működését az Alapszabály és azok végrehajtási szabályai szabályozzák.
6. cikk
Tagok és megfigyelők kilépése
(1) Két évvel a kezdeti létrehozási szakasz befejezését követően, az egyes pénzügyi évek végén az EMSO ERIC bármely tagja vagy megfigyelője kiléphet az EMSO ERIC konzorciumból a tagok közgyűlése elnökének a javasolt kilépés dátumát megelőzően legkésőbb egy évvel megküldött írásos értesítéssel.
(2) A tagok közgyűlése írásban rögzíti a tag vagy megfigyelő kilépését és annak az EMSO ERIC-re vonatkozó következményeit.
(3) Az EMSO ERIC bármely tagja vagy megfigyelője, amely bármely módon megszűnik tagnak vagy megfigyelőnek lenni, nem jogosult az általa az EMSO ERIC számára nyújtott hozzájárulások visszaigénylésére, és továbbra is felelősséggel tartozik azon hozzájárulások rendelkezésre bocsátásáért, amelyek az EMSO ERIC konzorciumban tagként vagy megfigyelőként betöltött pozíciója időtartama alatt esedékesek voltak.
(4) A tagok közgyűlése határozza meg, hogy a kilépő tag vagy megfigyelő jogosult-e bármilyen összegre a kilépésekor. Ha a tag vagy megfigyelő rendelkezik ilyen jogosultsággal, a tagok közgyűlése meghatározza, hogy a tag vagy megfigyelő jogainak és kötelezettségeinek értéke mekkora azon a napon, amelyen a tag vagy megfigyelő megszűnik az EMSO ERIC része lenni.
(5) A tag vagy megfigyelő kilépés esetén fennálló jogosultsága semmilyen esetben nem haladhatja meg az adott tag vagy megfigyelő által az előző öt év során tett hozzájárulások értékét.
7. cikk
Tagság vagy megfigyelői jogállás felmondása
(1) A tagság vagy a megfigyelői jogállás felmondható, ha a tag vagy megfigyelő súlyosan megszegi ebben az Alapszabályban foglalt legalább egy kötelezettségét, vagy az ilyen kötelezettségszegést nem orvosolja az arra vonatkozó írásos értesítés kézhezvételétől számított 30 napon belül, vagy ha a tagok közgyűlésének megállapítása szerint az EMSO ERIC működésének súlyos fennakadását okozza, vagy azzal fenyeget.
(2) A tagság vagy megfigyelői jogállás felmondására vonatkozó határozatot a tagok közgyűlése hozza meg, miután az érintett tag vagy megfigyelő számára lehetőséget nyújtott a határozat kifogásolására és a saját álláspontja ismertetésére a tagok közgyűlése előtt.
(3) A tagok közgyűlése határozza meg, hogy a tag vagy megfigyelő jogosult-e bármilyen összegre a felmondáskor a 6. cikkben meghatározottal megegyező szabályok és eljárások szerint.
3. FEJEZET
A TAGOK JOGAI ÉS KÖTELESSÉGEI
8. cikk
Szavazati jogok
Az EMSO ERIC minden egyes tagja egyetlen szavazattal rendelkezik a tagok közgyűlésében.
9. cikk
Hozzájárulások
(1) A tagok az EMSO ERIC konzorcium számára hozzájárulásokat tesznek annak érdekében, hogy biztosítsák az EMSO ERIC céljainak eléréséhez szükséges erőforrásokat, valamint biztosítsák az EMSO ERIC fenntarthatóságát pénzügyi szempontból. A tagok hozzájárulásai az EMSO ERIC számára feloszthatók (i) pénzbeli hozzájárulásokra és (ii) természetbeli hozzájárulásokra.
(2) A tagok kezdeti pénzbeli hozzájárulása az EMSO ERIC részére a 3. és 4. mellékletben kerül megállapításra. Az EMSO ERIC működésének 3. évét követően az egyes tagok által az egyes működési években biztosítandó minimális hozzájárulást évente kell megállapítani a tagok közgyűlésén 2 évvel előre, azaz az n évben hozott döntések az n+2 évre alkalmazandók. Ez nem érinti a tagok által a kezdeti létrehozási szakaszban fizetendő kezdeti hozzájárulásokat. A 4. és 5. évre előzetesen becsült hozzájárulásokat a 3. melléklet tartalmazza, átalánydíjas finanszírozást feltételezve, amelyet a fenntarthatóság biztosítása érdekében majd felül kell vizsgálni.
(3) Minden egyes megfigyelő éves pénzbeli hozzájárulást biztosít az EMSO ERIC részére. A Megfigyelők kezdeti pénzbeli hozzájárulása a 3. mellékletben került megállapításra. Az EMSO ERIC működésének 3. évét követően az egyes megfigyelők által az egyes működési években biztosítandó minimális hozzájárulást évente kell megállapítani a tagok közgyűlésén 2 évvel előre (azaz az n évben hozott döntések az n+2 évre alkalmazandók). Ez nem érinti a megfigyelők kezdeti hozzájárulásait. A 4. és 5. évre előzetesen becsült hozzájárulásokat a 3. melléklet tartalmazza, átalánydíjas finanszírozást feltételezve, amelyet a fenntarthatóság biztosítása érdekében majd felül kell vizsgálni.
(4) A pénzbeli hozzájárulást euróban (EUR) kell megfizetni. Amennyiben nem az euro a tag származási országában használt pénznem, az adott pénznemet az Európai Központi Bank által a naptári év első napján 11:00-kor (helyi idő szerint) a Frankfurt am Mainban (Németország) közzétett euro deviza referencia-árfolyam használatával kell euróra váltani.
(5) A tagok közgyűlése a 17. cikk (1) bekezdésében foglaltak szerint minden egyes pénzügyi év kezdetekor értékeli az egyes tagok által az előző évben az EMSO ERIC rendelkezésére bocsátott természetbeli hozzájárulások pénzbeli értékét a végrehajtási szabályokban meghatározott értékelési kritériumok alapján. A természetbeli hozzájárulás pénzbeli értékét euróban kell kifejezni.
(6) A természetbeli hozzájárulásokhoz hozzárendelt értékeket a tagok közgyűlése hagyja jóvá a főigazgató ajánlásai alapján. Ezeket az értékeket hozzá kell adni az ugyanazon időszak alatt rendelkezésre bocsátott pénzbeli hozzájárulásokhoz, és így kell kiszámítani (i) a szóban forgó év alatt biztosított pénzbeli és természetbeli hozzájárulások teljes összegét; valamint (ii) az egyes tagok által a teljes hozzájárulási összeg arányában tett fajlagos hozzájárulásokat.
(7) A természetbeli hozzájárulások tulajdonlásáról a szóban forgó tag vagy megfigyelő és az EMSO ERIC között a tagok közgyűlésének határozata szerint megkötött külön megállapodásban kell megállapodni.
10. cikk
Felelősség és biztosítás
(1) Az EMSO ERIC felelősséggel tartozik minden adósságáért.
(2) A tagoknak az EMSO ERIC adósságaira vonatkozó felelőssége az egyes tagok hozzájárulásának értékére korlátozódik.
(3) Az EMSO ERIC megfelelő biztosítást köt és tart fenn az EMSO ERIC létrehozásával és működtetésével kapcsolatos minden kockázat fedezésére.
4. FEJEZET
AZ EMSO ERIC VEZETŐSÉGE ÉS IRÁNYÍTÁSA
11. cikk
Irányító szervek és az üzemeltetési szint
(1) Az EMSO ERIC irányítási szerkezete az alábbi szerveket foglalja magában:
|
a) |
a tagok közgyűlése; |
|
b) |
a végrehajtó bizottság; |
|
c) |
a főigazgató; és |
|
d) |
a tudományos, műszaki és etikai tanácsadó bizottság. |
(2) A speciális igények kielégítése érdekében a tagok közgyűlése létrehozhat tanácsadó szerveket, hogy azok tanácsokat adjanak a tagok közgyűlése számára. A tudományos, műszaki és etikai tanácsadó bizottság a 15. cikkben meghatározottak szerint kerül létrehozásra. A további tanácsadó szerveket a tagok közgyűlésének határozatával kell létrehozni.
(3) Az EMSO ERIC operatív tevékenységeit regionális csoportokon keresztül kell végrehajtani, amelyek egy vagy több országban található egy vagy több tudományos intézményhez tartozó személyzetből álló csoportokat jelentenek.
(4) A regionális csoportok felelnek a regionális létesítmények, azaz az EMSO ERIC egy adott térségben található létesítményeinek üzemeltetéséért (amelyek a megfigyelő állomás infrastruktúrájából, műszereiből és hardvereiből, valamint egyéb erőforrásokból és szolgáltatásokból állnak).
(5) A szolgáltatási funkciót a szolgáltatási csoportok végzik, amelyek egy vagy több országban található, átfogó szempontból fontos specifikus tevékenységekkel (például mérnöki tervezés, kommunikáció, tájékoztatás) megbízott elosztott szervezeti egységeket jelentenek.
(6) A regionális és a szolgáltatási csoportokat a tagok közgyűlése hozza létre, és azok képviseltetik magukat a végrehajtó bizottságban.
12. cikk
A tagok közgyűlése
(1) A tagok közgyűlése az EMSO ERIC legmagasabb döntéshozó testülete, amely az összes tagnak a tagok közgyűlése elnökének címzett levélben foglalt megfelelő felhatalmazással rendelkező küldöttjeiből áll. A végrehajtási szabályokban meghatározandó feltételek szerint minden egyes küldöttet kísérhet egy vagy több tanácsadó. Minden egyes küldöttet legfeljebb 3 éves időszakra jelölnek ki (amely időszak kérésre meghosszabbítható), és a kijelölést az adott tag a tagok közgyűlése elnökének címzett levélben vonhatja vissza.
(2) A tagok közgyűlése:
|
a) |
elfogadja és módosítja a végrehajtási szabályokat az Alapszabályra, valamint az alkalmazandó jogra tekintettel; |
|
b) |
jóváhagyja a főigazgató által készített tevékenységi jelentéseket és éves beszámolókat; |
|
c) |
nyomon követi és felülvizsgálja az EMSO ERIC egyéb szerveinek munkáját; |
|
d) |
dönt az EMSO ERIC konzorciumban való tagságról, beleértve az új tagok és megfigyelők felvételét és a tagok és megfigyelők kilépését vagy azok tagságának felmondását; |
|
e) |
dönt az egyes tagok és megfigyelők által biztosítandó minimális éves hozzájárulásról; |
|
f) |
szétosztja a beérkezett forrásokat; |
|
g) |
döntéseket hoz a személyzeti pozíciók megnyitásáról vagy a kirendelt személyzet kijelöléséről; |
|
h) |
kijelöli és felmenti a főigazgatót; |
|
i) |
megválasztja és felmenti az elnököt és az alelnököt; |
|
j) |
létrehozza a tudományos, műszaki és etikai tanácsadó bizottságot és egyéb tanácsadó testületeket; |
|
k) |
stratégiai útmutatást biztosít a főigazgató részére; |
|
l) |
figyelembe veszi az EMSO ERIC konzorciummal vagy annak működésével kapcsolatos, bármely tag által felvetett ügyeket; |
|
m) |
jóváhagyja és kiigazítja a hozzájárulások mértékét a 9. cikk szerint; |
|
n) |
döntést hoz az Alapszabály módosítására vonatkozó javaslatokról a 20. cikkben foglaltak szerint; valamint |
|
o) |
döntést hoz bármely egyéb tárgyban az Alapszabály és a végrehajtási szabályok értelmében. |
(3) A tagok közgyűlése a második ülésén elfogadja a hosszú távú stratégiai tervet, amelyet a főigazgató készít el a végrehajtó bizottsággal való konzultáció alapján. A hosszú távú stratégiai terv meghatározza az EMSO ERIC általános tudományos stratégiáját. A tagok közgyűlése elfogadja a hosszú távú stratégiai terv éves aktualizálásait.
(4) Az EMSO ERIC minden egyes tagja részt vesz a tagok közgyűlésének ülésein és egy küldöttön keresztül szavaz.
(5) A tagok közgyűlésének ülései akkor határozatképesek, ha a tagok kétharmada jelen van az ülésen.
(6) A tagok közgyűlésének ülései lehetnek rendes vagy rendkívüli ülések. A rendes üléseket évente legalább kétszer kell megrendezni, az évnek a végrehajtási szabályokban meghatározott időpontjaiban, és ezen ülések egyikét legfeljebb két hónappal az előző pénzügyi évre vonatkozó éves jelentés tagok részére való megküldése után kell megtartani. Minden egyéb ülés rendkívüli ülés. A tagok közgyűlésének elnöke a tagok számára legalább 14 nappal előre megküldött értesítéssel bármikor határozhat rendkívüli ülés összehívásáról, ha írásban erre vonatkozó kérést kap a főigazgatótól vagy a tagok legalább egynegyedétől.
(7) A tagok közgyűlése választja meg a tagok közgyűlésének elnökét, az alelnököt és a titkárt a tagjai közül szavazattal rendelkezők kétharmados többségével. Az elnök és az alelnök három évig tölti be a posztját, és egyikőjük sem töltheti be a funkcióját egymást követő több mint két ciklusban.
(8) Az elnök feladata a tagok közgyűlése egyes üléseinek irányítása és levezetése az Alapszabállyal, a végrehajtási szabályokkal és az alkalmazandó joggal összhangban. A titkár feladata, hogy segítséget nyújtson az elnöknek az egyes ülések során, és elkészítse az egyes ülések jegyzőkönyvét.
(9) Amennyiben az elnök nem tud részt venni a tagok közgyűlésének valamely ülésén, az alelnök helyettesíti őt. Amennyiben az elnök és az alelnök sem tud részt venni egy adott ülésen, a tagok közgyűlése az ülésen részt vevő tagok egyik küldöttjét nevezi ki erre a célra.
(10) A tagok közgyűlésének határozatait általában a jelen lévő tagok egyszerű szavazattöbbségével kell meghozni, kivéve azokat az ügyeket, amelyek esetében az Alapszabály vagy a végrehajtási szabályzatok meghatározzák, hogy a határozatot a jelenlévő tagok kétharmados szavazattöbbségével kell meghozni, ilyen többek között a jelen Alapszabály módosítására, az EMSO ERIC időtartamára és az EMSO ERIC felszámolására vonatkozó bármely javaslat.
(11) A tagok közgyűlésének ülésein való részvétel a vonatkozó küldöttekre, valamint a tagok és megfigyelők tanácsadóira és a végrehajtó bizottságra korlátozódik. A tagok és megfigyelők tanácsadóinak részvételét azonban a tagok közgyűlése eseti alapon határozatban megtilthatja.
(12) A tagok közgyűlésének ülésein a megfigyelők szavazati jog nélküli részvételre jogosultak.
13. cikk
A főigazgató
(1) A főigazgatót a tagok közgyűlése jelöli ki legfeljebb három éves időszakra, és további egy ciklusra lehet újraválasztani. A főigazgató kijelöléséről és felmentéséről a tagok közgyűlése jelen lévő tagjainak kétharmados szavazatával kell határozni.
(2) A főigazgató az EMSO ERIC ügyvezető igazgatója és jogi képviselője.
(3) A bizottsággal való konzultáció mellett főigazgató felel a tagok közgyűlése általi elfogadásra szánt határozatok és programok előkészítéséért és végrehajtásáért. A főigazgatót a feladatai végrehajtásában a központi igazgatási hivatal és a végrehajtó bizottság segíti.
(4) A főigazgató elkészíti a hosszú távú stratégiai tervet, amelyet a végrehajtó bizottsággal folytatott konzultációt követően a tagok közgyűlése általi jóváhagyásra nyújt be annak második ülésén. A hosszú távú stratégiai tervet évente kell aktualizálni.
(5) A főigazgató végrehajtja a tagok közgyűlése által elfogadott stratégiákat, határozatokat és szakpolitikákat, és:
|
a) |
felügyeli az EMSO ERIC működését; |
|
b) |
biztosítja az EMSO-infrastruktúrát biztosító szervezetek közötti együttműködést; |
|
c) |
benyújtja elfogadásra az EMSO ERIC éves munkaterveit, amelyek magukban foglalják a szükséges erőforrásokra vonatkozó becsléseket, beleértve a személyzetet is, a végrehajtandó tevékenységeket és a kapcsolódó emberierőforrás-irányítási politikát; |
|
d) |
végrehajtja az éves költségvetést; |
|
e) |
a tagok közgyűlése kérésére egyéb jelentéseket és szakvéleményeket készít; |
|
f) |
biztosítja a megfelelő vezetőségi és pénzügyi belső ellenőrzési rendszert; |
|
g) |
előkészíti a végrehajtási szabályokat és a hosszú távú stratégiai tervet, és |
|
h) |
kiválasztja a központi igazgatási hivatal személyzetét. |
(6) A főigazgató az éves munkaterv végrehajtásához, valamint az EMSO ERIC napi igazgatásához és vezetéséhez szükséges minden határozatot meghoz.
(7) A főigazgató különösen az egyes pénzügyi évek kezdetén és a tagok közgyűlésének rendes ülésének dátuma előtt legalább két hónappal benyújtja a tagok közgyűlése számára az alábbiakat:
|
a) |
az előző év beszámolói; |
|
b) |
a következő pénzügyi évre vonatkozó tudományos program és költségvetés, amelyben mérleg formájában fel van tüntetve minden jövedelem, bevétel és kiadási tétel, még akkor is, ha ezek csak becsléseken alapulnak; |
|
c) |
a több éves program, a költségvetés-becslések és a vonatkozó aktualizálások; valamint |
|
d) |
az előző évben végzett munkára vonatkozó jelentés. |
(8) A főigazgató képviseli az EMSO ERIC konzorciumot a nemzetközi találkozókon, projektekben vagy kezdeményezésekben. Ez nem zárja ki a tagok általi nemzeti szintű képviseletet.
14. cikk
A végrehajtó bizottság
(1) A végrehajtó bizottság, amely az egyes EMSO ERIC regionális csoportok egy-egy képviselőjéből és az egyes EMSO ERIC szolgáltatási csoportokért felelős egy személyből áll, az infrastrukturális szolgáltatások koherenciájának és stabilitásának biztosítása érdekében tanácsot ad a főigazgatónak feladatai végrehajtása során. A főigazgató a végrehajtó bizottság minden egyes ilyen tagját az egyes regionális és szolgáltatási csoportoknál feltüntettek szerint javasolja a tagok közgyűlésének, kijelölésüket pedig a tagok közgyűlése hagyja jóvá a jelen lévő tagok egyszerű többségével.
(2) A tagok közgyűlésének elnöke, vagy a távollétében az alelnök, jogosult megfigyelőként részt venni a végrehajtó bizottság ülésein.
(3) A tudományos, műszaki és etikai tanácsadó bizottság elnöke, vagy a távollétében az alelnök, jogosult megfigyelőként részt venni a végrehajtó bizottság ülésein.
15. cikk
A tudományos, műszaki és etikai tanácsadó bizottság
(1) A tudományos, műszaki és etikai tanácsadó bizottság feladata, hogy szakvéleményt adjon minden tudományos, műszaki és etikai jellegű kérdésben, amely hatással lehet az EMSO ERIC által végzett tudományos munkára, beleértve az EMSO ERIC hírnevével kapcsolatos tudományos, műszaki és etikai kérdéseket, és a kutató és operatív felhasználók adatokhoz való hozzáférését.
(2) A tagok közgyűlése kérheti a tudományos, műszaki és etikai tanácsadó bizottságot arra, hogy az általa megoldandó kérdéseket megfontolja és azokkal kapcsolatban ajánlásokat adjon. A tudományos, műszaki és etikai tanácsadó bizottságnak a tagok közgyűlése által meghatározott referenciafeltételeit a végrehajtási szabályok tartalmazzák. A tudományos, műszaki és etikai tanácsadó bizottság ajánlásokat fogalmaz meg az EMSO ERIC tudományos, műszaki és etikai vonatkozásaira és irányítására vonatkozóan, különösen figyelembe véve az európai és nemzetközi kontextust.
(3) A tudományos, műszaki és etikai tanácsadó bizottság páratlan számú független szakértőből áll, akik közül egyet a tagok közgyűlésében szavazók kétharmados többsége elnöknek jelöl ki. A tudományos, műszaki és etikai tanácsadó bizottság tagjai kijelölésének időtartama két év, amely a tagok közgyűlésének jóváhagyása esetén egymást követő két alkalommal meghosszabbítható ugyanilyen hosszú időtartamra.
(4) A tudományos, műszaki és etikai tanácsadó bizottság kezdeti tagjait a tagok első közgyűlése jelöli ki. A tudományos, műszaki és etikai tanácsadó bizottság tagjainak kezdeti kijelölését követően az új tagok kijelölését a tagok közgyűlése végzi a végrehajtási szabályokban leírt eljárás szerint.
(5) A tudományos, műszaki és etikai tanácsadó bizottság szükség esetén ül össze, de évente legalább egyszer. A tudományos, műszaki és etikai tanácsadó bizottság üléseit annak elnöke hívja össze.
(6) A tudományos, műszaki és etikai tanácsadó bizottság határozatait az ülésen részt vevő tagok szavazatainak egyszerű többségével hozzák meg.
(7) A főigazgató jogosult megfigyelőként részt venni a tudományos, műszaki és etikai tanácsadó bizottság minden ülésén.
(8) Az EMSO ERIC tagjai – ha meghívást kapnak – megfigyelőként részt vehetnek a tudományos, műszaki és etikai tanácsadó bizottság ülésein.
5. FEJEZET
PÉNZÜGYI RENDELKEZÉSEK
16. cikk
Az EMSO ERIC forrásai
(1) Az EMSO ERIC forrásai a következők:
|
a) |
a tagok és a megfigyelők éves pénzbeli és természetbeli hozzájárulásai; |
|
b) |
a tagok vagy megfigyelők további önkéntes hozzájárulásai; |
|
c) |
az EMSO ERIC által harmadik felek számára végzett szolgáltatásokból származó bevétel; |
|
d) |
az EMSO ERIC tulajdonában lévő és/vagy általa engedélyezett, szellemi tulajdonhoz fűződő jogok harmadik felek általi felhasználásából származó bevétel; és |
|
e) |
a tagok közgyűlése által jóváhagyott feltételekkel és korlátok között kapott támogatások és egyéb források. |
17. cikk
A költségvetés elvei, beszámolók, ellenőrzés
(1) Az EMSO ERIC pénzügyi éve minden évben január 1-jén kezdődik és december 31-én zárul.
(2) Az EMSO ERIC valamennyi bevételét és kiadását bele kell foglalni az egyes pénzügyi évekre vonatkozó becslésekbe, és fel kell tüntetni a költségvetésben.
(3) A tagok közgyűlése biztosítja, hogy a hozzájárulások felhasználása a hatékony és eredményes pénzgazdálkodás elveinek megfelelően történjen.
(4) A költségvetés elkészítését és végrehajtását, valamint a pénzügyi beszámolók elkészítését átlátható módon kell végezni.
(5) Az EMSO ERIC pénzügyi beszámolójához csatolni kell az adott évre vonatkozó költségvetési és pénzgazdálkodási jelentést.
(6) Pénzügyi beszámolójának elkészítése, dokumentálása, ellenőrzése és közzététele tekintetében az EMSO ERIC az alkalmazandó törvények követelményei szerint köteles eljárni.
18. cikk
Adók
(1) A 2006/112/EK tanácsi irányelv (1) 143. cikke (1) bekezdésének g) pontja és 151. cikke (1) bekezdésének b) pontja alapján és a 282/2011/EU tanácsi végrehajtási rendelet (2) 50. és 51. cikkével összhangban a hozzáadottérték-adó (héa) fizetése alóli mentesség az EMSO ERIC és az EMSO ERIC tagjai által végrehajtott azon beszerzésekre korlátozódik, amelyek az EMSO ERIC általi hivatalos és kizárólagos felhasználást szolgálják, feltéve, hogy az adott beszerzés kizárólag az EMSO ERIC nem gazdasági jellegű tevékenysége céljából történt, a konzorcium tevékenységével összhangban. A héamentesség a 300 euro értéket meghaladó beszerzésekre korlátozódik. A 2008/118/EK tanácsi irányelv (3) 12. cikkén alapuló, jövedéki adók alóli mentesség az EMSO ERIC és az EMSO ERIC tagjai által végrehajtott azon beszerzésekre korlátozódik, amelyek az EMSO ERIC általi hivatalos és kizárólagos felhasználást szolgálják, feltéve, hogy az adott beszerzés kizárólag az EMSO ERIC nem gazdasági jellegű tevékenysége céljából történt, a konzorcium tevékenységével összhangban, és a beszerzés értéke meghaladja a 300 eurót.
(2) Az EMSO ERIC a gazdasági tevékenységéből származó költségeket és bevételeket elkülönítve tünteti fel, és azokért piaci árat számít fel, vagy ha az nem állapítható meg, az összes költség ésszerű mértékű haszonnal növelt értékét. Ezekre a tevékenységekre nem vonatkozik adómentesség.
6. FEJEZET
JELENTÉS A BIZOTTSÁGNAK
19. cikk
Jelentés a Bizottságnak
(1) A főigazgató az EMSO ERIC végrehajtó bizottságával konzultálva éves jelentést készít tevékenységéről, amelyben beszámol különösen tevékenysége tudományos, működési és pénzügyi vonatkozásairól. A jelentést jóváhagyja a tagok közgyűlése, és az adott pénzügyi év vége után hat hónapon belül meg kell küldeni az Európai Bizottságnak és az érintett hatóságoknak. A jelentést nyilvánosan közzé kell tenni.
(2) Az EMSO ERIC és az érintett tagállamok tájékoztatják az Európai Bizottságot minden olyan körülményről, amely súlyosan fenyegeti az EMSO ERIC fennállását, súlyosan akadályozza az EMSO ERIC feladatainak teljesítését, vagy gátolja az EMSO ERIC-et a 723/2009/EK rendeletben előírt követelmények teljesítésében.
20. cikk
Az Alapszabály módosítása
(1) A tagok közgyűlése által elfogadott, az Alapszabály módosítására irányuló indítványokat a 723/2009/EK rendelet 11. cikkével összhangban kell benyújtani a Bizottságnak.
(2) Az Alapszabályt a főigazgató tartja naprakészen. Az Alapszabályt elérhetővé kell tenni az EMSO ERIC honlapján és annak székhelyén.
7. FEJEZET
POLITIKÁK
21. cikk
A szellemi tulajdonhoz fűződő jogokra vonatkozó politika
(1) „Szellemi tulajdon”: a Szellemi Tulajdon Világszervezetét létrehozó, 1967. július 14-én Stockholmban aláírt egyezmény 2. cikkében szereplő fogalommeghatározás értelmében vett tulajdon.
(2) Az EMSO ERIC által létrehozott, megszerzett vagy kifejlesztett valamennyi szellemi tulajdon az EMSO ERIC konzorciumra ruházandó, és annak kizárólagos tulajdonában van.
(3) A tagok közgyűlése határozza meg az EMSO ERIC konzorciumnak az EMSO ERIC szellemi tulajdonának azonosításával, védelmével, kezelésével és fenntartásával kapcsolatos politikáit, beleértve az e jogokhoz való hozzáférést is, az EMSO ERIC végrehajtási szabályaiban megállapítottak szerint.
(4) A főigazgató a végrehajtó bizottsággal együttműködve a teljes költség fedezésén alapuló árképzési politikát javasol, amelyet a tagok közgyűlésének jóvá kell hagynia.
(5) A szellemi tulajdonhoz fűződő jogokkal kapcsolatos kérdések tekintetében az EMSO ERIC tagjai és megfigyelői közötti kapcsolatokat a tagok és megfigyelők vonatkozó nemzeti jogszabályai és azon nemzetközi megállapodások irányítják, amelyeknek a tagok és megfigyelők aláíró felei.
(6) Az ezen Alapszabály és a végrehajtási szabályok rendelkezései nem okozhatják a tagok és megfigyelők tulajdonában lévő, háttérben meghúzódó szellemi tulajdonhoz fűződő jogok sérelmét.
22. cikk
Felhasználói hozzáférési politika és terjesztéspolitika
(1) Az EMSO ERIC által előállított adatokhoz való hozzáférésnek – amennyiben lehetséges, figyelembe véve a harmadik felek engedélyeit és előzetesen meglévő megállapodásokat – a tudományos intézmények és egyéb érintettek minden tagja számára ingyenesnek és szabadon hozzáférhetőnek kell lennie. Biztosítani kell továbbá az EMSO ERIC infrastruktúrához való hozzáférést a minősített európai és nemzetközi tudományos közösségek számára, amely közösségek projektjeit értékelni kell e hozzáférés céljából. Ehhez az EMSO ERIC kiválasztási kritériumokat alkalmaz, amelyeket az adott tudományos felhasználói közösség tanácsaival összhangban kell kialakítani. Az adatok felhasználása és gyűjtése a vonatkozó törvényi adatvédelmi rendelkezések hatálya alá tartozik.
(2) Az EMSO ERIC a begyűjtött adatokat díj fizetése ellenében terjesztheti az (1) bekezdésben meghatározott felhasználóktól eltérő felhasználók körében. Az ilyen fizetendő összeget az EMSO ERIC infrastruktúra adott felhasználó általi használatához kapcsolódó teljes költségek alapján a 2003/4/EK irányelvvel, az INSPIRE-irányelvvel (2007/2/EK irányelv), valamint az egyéb alkalmazandó jogszabályokkal összhangban kell kiszámítani. A pénzügyi hozzájárulásra vonatkozó, fent említett követelmény nem alkalmazandó a katalógus iránti kérelmekre, minden egyéb kérelem esetén pedig az összege nem haladhatja meg az ésszerű mértéket.
(3) Amennyiben az EMSO ERIC által előállított adatokat harmadik felekkel osztják meg az (1) és (2) bekezdéssel összhangban, az EMSO ERIC továbbra is rendelkezik az ilyen adatokkal kapcsolatos minden joggal, részesedéssel és jogcímmel.
(4) A tagok ésszerű erőfeszítéseket tesznek látogató tudósok és technikusok laboratóriumukban történő vendégül látására az EMSO ERIC tevékenységekben közvetlenül részt vevő személyekkel való együttműködés érdekében.
(5) Az EMSO ERIC minden felhasználóját arra ösztönzi, hogy kiadványokban, tudományos konferenciákon és más, szélesebb körű célközönséghez eljutó médiumon keresztül korlátozás nélkül bemutassa eredményeit akár a nagyközönség, a sajtó, a polgárok csoportjai vagy az oktatási intézmények előtt is.
(6) Az EMSO ERIC értéknövelt termékeket hoz létre, hogy a magán és állami felhasználók széles körét szolgálja azzal a céllal, hogy az érintettek igényeinek megfelelő termékeket fejlesszen ki.
23. cikk
Tudományos értékelési politika
(1) Az EMSO ERIC tevékenységének éves tudományos értékelése a tudományos, műszaki és etikai tanácsadó bizottság feladata. Az értékelési jelentést be kell nyújtani a tagok közgyűléséhez jóváhagyásra.
(2) Az EMSO ERIC tevékenységét és működését egy, a tagok közgyűlése által a tudományos, műszaki és etikai tanácsadó bizottság javaslata alapján kijelölt független szakértői csoport ötévenként felülvizsgálja.
24. cikk
Foglalkoztatáspolitika
(1) Az EMSO ERIC esélyegyenlőséget biztosító munkaadó. Az EMSO ERIC álláshelyeire jelentkezők kiválasztási eljárásainak átláthatónak, hátrányos megkülönböztetéstől mentesnek kell lennie, és tiszteletben kell tartaniuk az esélyegyenlőséget.
(2) A foglalkoztatási szerződéseknek meg kell felelniük annak az országnak az alkalmazandó nemzeti jogszabályainak és előírásainak, amelyben a személyzet a tevékenységét végzi.
(3) A nemzeti jogszabályok követelményeire is tekintettel a saját joghatóságán belül minden egyes tag megkönnyíti az EMSO ERIC feladataiban részt vevő tagok állampolgárainak, valamint az ilyen állampolgárok családtagjainak mozgását és tartózkodását.
25. cikk
Beszerzéspolitika
(1) Az EMSO ERIC átlátható, egyenlő esélyeket kínáló, hátrányos megkülönböztetéstől mentes és a verseny előtt nyitott beszerzéspolitikát folytat.
(2) A beszerzéspolitikát részletesen a végrehajtási szabályok határozzák meg.
26. cikk
Etikai politika
A tagok közgyűlése a tudományos, műszaki és etikai bizottság javaslatára etikai politikát fogad el.
27. cikk
Az EMSO ERIC politikáinak előkészítése, végrehajtása és aktualizálása
(1) A főigazgató a végrehajtó bizottsággal együttműködésben javaslatokat állít össze a tagok közgyűlése számára az e fejezetben bemutatott politikákra és azok aktualizálására vonatkozóan, valamint végrehajtja ezeket a politikákat.
(2) A főigazgató és minden egyes tag javasolhat módosításokat bármely politikában. A tagok közgyűlése megfontolja a javasolt módosítást, és jóváhagyás esetén végrehajtja a módosított politikát.
8. FEJEZET
IDŐTARTAM, MEGSZŰNÉS, VITARENDEZÉS
28. cikk
Időtartam
(1) Az EMSO ERIC a 2024. december 31-ig tartó időszakra jön létre, és ezt követően a tagok közgyűlésének döntésétől függően továbbra is fennmarad.
(2) Az EMSO ERIC munkája két szakaszra oszlik:
|
a) |
a hároméves kezdeti létrehozási szakasz a következő strukturális elemeket tartalmazza: az alapvető műszaki infrastruktúra létrehozása, a szervezet személyzetének kialakítása, az óceánban található meglévő rögzített tenger alatti infrastruktúra integrálása Európa-szerte; |
|
b) |
a kezdeti létrehozási szakasz végeztével és a kezdeti létrehozási szakasz áttekintési folyamatát követően további tevékenységek kerülnek végrehajtásra az EMSO ERIC céljainak szélesebb körben és hosszabb időtartamra történő megvalósítása érdekében. |
29. cikk
Megszűnési eljárás
(1) Az EMSO ERIC megszűnése a tagok közgyűlése által az EMSO ERIC megszüntetéséről hozott határozatot követően történik.
(2) Az EMSO ERIC megszüntetésére vonatkozó határozatról és a megszüntetési eljárás lezárásáról szóló értesítést a 723/2009/EK tanácsi rendelet 16. cikkével összhangban a főigazgató teszi meg.
(3) Az EMSO ERIC tartozásainak kifizetése után fennmaradó eszközöket a tagok között kell szétosztani az EMSO ERIC feloszlatásáig teljesített összesített hozzájárulásuk arányában.
(4) Az EMSO ERIC azon a napon szűnik meg, amelyen az Európai Bizottság közzéteszi az erre vonatkozó tájékoztatást az Európai Unió Hivatalos Lapjában.
(5) Ha a fennállása során bármikor az EMSO ERIC nem tudja megfizetni a tartozásait, arról a 723/2009/EK rendelet 16. cikkének (4) bekezdésével összhangban haladéktalanul értesíti az Európai Bizottságot.
30. cikk
Alkalmazandó jog
Az EMSO ERIC létrehozására és belső működésére az alábbiak irányadók:
|
a) |
az uniós jog, különös tekintettel az európai kutatási infrastruktúráért felelős konzorcium (ERIC) közösségi jogi keretéről szóló, 2009. június 25-i 723/2009/EK tanácsi rendeletre; |
|
b) |
az a) pont szerinti jogi aktusok által nem vagy csak részben szabályozott esetekben a fogadó állam joga; |
|
c) |
ezen Alapszabály és végrehajtási szabályai. |
31. cikk
Vitarendezés
(1) Amennyiben a tagok között ezen Alapszabályból fakadóan vagy ezen Alapszabállyal összefüggésben vita vagy más nézeteltérés merül fel, ideértve az EMSO ERIC működésével vagy teljesítményével vagy az ezen Alapszabály szerinti kötelezettségek tagok általi teljesítésével kapcsolatban felmerülő vitákat és nézeteltéréseket is, az ésszerűen lehetséges legrövidebb időn belül össze kell hívni a tagok közgyűlését, és jóhiszemű egyeztetéssel meg kell kísérelni a vita rendezését.
(2) Azokban a jogvitákban, amelyek a tagok között az EMSO ERIC-cel kapcsolatban vagy a tagok és az EMSO ERIC között merülnek fel, valamint amelyekben az egyik fél az Unió, az Európai Unió Bírósága jár el.
(3) Az EMSO ERIC és harmadik felek közötti jogvitákra az Európai Unió joghatóságra vonatkozó joga alkalmazandó. Az Európai Unió jogában nem szabályozott esetekben az ilyen jogviták rendezésével kapcsolatban a befogadó állam joga határozza meg a joghatóságot.
(1) HL L 347., 2006.12.11., 1. o.
(2) HL L 77., 2011.3.23., 1. o.
(3) HL L 9., 2009.1.14., 12. o.
1. MELLÉKLET
A tagok jegyzéke
Írország
A Görög Köztársaság
A Spanyol Királyság
A Francia Köztársaság
Az Olasz Köztársaság
A Portugál Köztársaság
Románia
Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királysága
2. MELLÉKLET
A megfigyelők jegyzéke
3. MELLÉKLET
A tagok és a megfigyelők pénzbeli hozzájárulása a kezdeti létrehozási szakaszban és az azt követő két évre vonatkozó előzetes becslések
|
1. |
Az EMSO ERIC működésének első három évére a tagok és a megfigyelők pénzbeli hozzájárulásai (a fogadó tag kivételével) az alábbiak: Tagok:
Megfigyelők:
|
|
2. |
Az azt követő két évre vonatkozóan a kezdetben átalánydíjas finanszírozáson alapuló előzetes becslések az alábbiak: Tagok:
Megfigyelők:
|
4. MELLÉKLET
A fogadó tag pénzbeli hozzájárulása a kezdeti létrehozási szakaszban és az azt követő két évre vonatkozó előzetes becslések
|
1. |
Az EMSO ERIC működésének első három évében a fogadó tag pénzbeli hozzájárulása a következő:
|
|
2. |
Az azt követő két évre vonatkozóan az előzetes becslések az alábbiak:
|
5. MELLÉKLET
A képviseleti szervek listája
|
Ország |
Képviseleti szerv |
|
Írország |
Marine Institute |
|
Görög Köztársaság |
Hellenic Centre for Marine Research (HCMR) |
|
Spanyol Királyság |
Plataforma Oceánica de Canarias, PLOCAN |
|
Francia Köztársaság |
L’Institut Français de Recherche pour l’Exploitation de la Mer (IFREMER) Le Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS) |
|
Olasz Köztársaság |
Istituto Nazionale di Geofisica e Vulcanologia (INGV) |
|
Portugál Köztársaság |
Fundação para a Ciência e a Tecnologia (FCT) |
|
Románia |
Institutul National de Cercetare – Dezvoltare pentru Geologie si Geoecologie Marina (GeoEcoMar) |
|
Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királysága |
National Oceanography Centre Southampton (NOC) |
Megfigyelők
|
Ország |
Képviseleti szerv |
|
|
|
|
|
|
IV Tájékoztatások
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK
Tanács
|
1.10.2016 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 363/19 |
Értesítés a (KKBP) 2016/1755 tanácsi határozattal módosított, a líbiai helyzetre tekintettel korlátozó intézkedések meghozataláról szóló (KKBP) 2015/1333 tanácsi határozatban és az (EU) 2016/1752 tanácsi végrehajtási rendelettel módosított, a líbiai helyzetre tekintettel korlátozó intézkedések meghozataláról szóló (EU) 2016/44 tanácsi rendeletben meghatározott korlátozó intézkedések hatálya alá tartozó személyek részére
(2016/C 363/02)
Az alábbi információkat hozzuk a (KKBP) 2016/1755 tanácsi határozattal (1) módosított, a líbiai helyzetre tekintettel hozott korlátozó intézkedésekről szóló (KKBP) 2015/1333 tanácsi határozat (2) II. és IV. mellékletében, valamint az (EU) 2016/1752 (3) tanácsi végrehajtási rendelettel végrehajtott, a líbiai helyzetre tekintettel korlátozó intézkedések meghozataláról szóló (EU) 2016/44 tanácsi rendelet (4) III. mellékletében szereplő személyek tudomására.
Az Európai Unió Tanácsa úgy határozott, hogy a fent említett mellékletekben szereplő személyeket fel kell venni a líbiai helyzetre tekintettel korlátozó intézkedések meghozataláról szóló (KKBP) 2015/1333 határozatban és a líbiai helyzetre tekintettel korlátozó intézkedések meghozataláról szóló (EU) 2016/44 rendeletben meghatározott korlátozó intézkedések hatálya alá tartozó személyek és szervezetek jegyzékébe.
A Tanács felhívja az érintett személyek figyelmét arra a lehetőségre, hogy kérvényezhetik az érintett tagállam(ok)nak az (EU) 2016/44 rendelet IV. mellékletében felsorolt honlapokon feltüntetett, hatáskörrel rendelkező hatóságainál, hogy engedélyezzék a befagyasztott pénzeszközök alapvető szükségletekre vagy konkrét kifizetésekre történő használatát (vö. a rendelet 8. cikkével).
Az érintett személyek a Tanácsnál kérvényezhetik annak a határozatnak a felülvizsgálatát, amellyel felkerültek az említett jegyzékre. A kérvényt az igazoló dokumentumokkal együtt az alábbi címre kell küldeni:
|
Council of the European Union |
|
General Secretariat |
|
DG C 1C |
|
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
|
1048 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
|
E-mail: sanctions@consilium.europa.eu |
Felhívjuk továbbá az érintett személyek figyelmét arra a lehetőségre, hogy a Tanács határozata ellen az Európai Unió működéséről szóló szerződés 275. cikkének második bekezdésében, valamint 263. cikkének negyedik és hatodik bekezdésében meghatározott feltételekkel összhangban jogorvoslati kérelmet nyújthatnak be az Európai Unió Törvényszékéhez.
(1) HL L 268., 2016.10.1., 85. o.
(2) HL L 206., 2015.8.1., 34. o.
(3) HL L 268., 2016.10.1., 77. o.
(4) HL L 12., 2016.1.19., 1. o.
|
1.10.2016 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 363/20 |
Értesítés az (EU) 2016/1752 tanácsi végrehajtási rendelettel végrehajtott, a líbiai helyzetre tekintettel korlátozó intézkedések meghozataláról szóló (EU) 2016/44 tanácsi rendeletben meghatározott korlátozó intézkedések hatálya alá tartozó érintettek részére
(2016/C 363/03)
Az Európai Unió Tanácsa a 45/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (1) 12. cikkének megfelelően az alábbi információt hozza az érintettek tudomására.
Ennek az adatkezelési műveletnek a jogalapja az (EU) 2016/1752 (2) tanácsi végrehajtási rendelettel végrehajtott 2016/44/EU tanácsi rendelet (3).
Az adatkezelési művelet viszonylatában az adatkezelő szerv az Európai Unió Tanácsa, melynek képviseletét a Tanács Főtitkársága C. Főigazgatóságának (Külügyek, Bővítés és Polgári Védelem) főigazgatója látja el, az adatkezelési művelet végrehajtásával megbízott szolgálat pedig a C. Főigazgatóság 1C egysége, melynek elérhetősége a következő:
|
Council of the European Union |
|
General Secretariat |
|
DGC 1C |
|
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
|
1048 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
|
e-mail: sanctions@consilium.europa.eu. |
Az adatkezelési művelet célja az (EU) 2016/1752 végrehajtási rendelettel végrehajtott 2016/44/EU rendeletben előírt korlátozó intézkedések hatálya alá tartozó személyek jegyzékének összeállítása és naprakésszé tétele.
Az érintettek azok a természetes személyek, akik teljesítik a jegyzékbe vételnek az említett rendeletben meghatározott kritériumait.
Az összegyűjtött személyes adatok magukban foglalják az érintett személyek megfelelő azonosításához szükséges adatokat, az indokolást, továbbá valamennyi ezzel kapcsolatos adatot.
Az összegyűjtött személyes adatok szükség esetén megoszthatók az Európai Külügyi Szolgálattal és a Bizottsággal.
A 45/2001/EK rendelet 20. cikke (1) bekezdésének a) és d) pontjában meghatározott korlátozások sérelme nélkül a hozzáférésre irányuló kérelmek, valamint a helyesbítésre irányuló, illetve a kifogást tartalmazó kérelmek a 2004/644/EK tanácsi határozat (4) 5. szakaszának megfelelően kerülnek megválaszolásra.
A személyes adatokat az érintettnek a vagyoni eszközök befagyasztása által érintett személyek jegyzékéből való törlésének, illetve az intézkedés érvényessége lejártának időpontjától számított öt évig, vagy a bírósági eljárások időtartama alatt tárolják, amennyiben azok elkezdődtek.
Az érintettek a 45/2001/EK rendeletnek megfelelően az európai adatvédelmi biztoshoz fordulhatnak.
(1) HL L 8., 2001.1.12., 1. o.
(2) HL L 268., 2016.10.1., 77. o.
(3) HL L 12., 2016.1.19., 1. o.
(4) HL L 296., 2004.9.21., 16. o.
Európai Bizottság
|
1.10.2016 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 363/21 |
Euroátváltási árfolyamok (1)
2016. szeptember 30.
(2016/C 363/04)
1 euro =
|
|
Pénznem |
Átváltási árfolyam |
|
USD |
USA dollár |
1,1161 |
|
JPY |
Japán yen |
113,09 |
|
DKK |
Dán korona |
7,4513 |
|
GBP |
Angol font |
0,86103 |
|
SEK |
Svéd korona |
9,6210 |
|
CHF |
Svájci frank |
1,0876 |
|
ISK |
Izlandi korona |
|
|
NOK |
Norvég korona |
8,9865 |
|
BGN |
Bulgár leva |
1,9558 |
|
CZK |
Cseh korona |
27,021 |
|
HUF |
Magyar forint |
309,79 |
|
PLN |
Lengyel zloty |
4,3192 |
|
RON |
Román lej |
4,4537 |
|
TRY |
Török líra |
3,3576 |
|
AUD |
Ausztrál dollár |
1,4657 |
|
CAD |
Kanadai dollár |
1,4690 |
|
HKD |
Hongkongi dollár |
8,6547 |
|
NZD |
Új-zélandi dollár |
1,5369 |
|
SGD |
Szingapúri dollár |
1,5235 |
|
KRW |
Dél-Koreai won |
1 229,76 |
|
ZAR |
Dél-Afrikai rand |
15,5238 |
|
CNY |
Kínai renminbi |
7,4463 |
|
HRK |
Horvát kuna |
7,5220 |
|
IDR |
Indonéz rúpia |
14 566,22 |
|
MYR |
Maláj ringgit |
4,6148 |
|
PHP |
Fülöp-szigeteki peso |
54,015 |
|
RUB |
Orosz rubel |
70,5140 |
|
THB |
Thaiföldi baht |
38,695 |
|
BRL |
Brazil real |
3,6210 |
|
MXN |
Mexikói peso |
21,7389 |
|
INR |
Indiai rúpia |
74,3655 |
(1) Forrás: Az Európai Központi Bank (ECB) átváltási árfolyama.
V Hirdetmények
A KÖZÖS KERESKEDELEMPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK
Európai Bizottság
|
1.10.2016 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 363/22 |
Értesítés egyes dömpingellenes intézkedések közelgő hatályvesztéséről
(2016/C 363/05)
1. Az Európai Unióban tagsággal nem rendelkező országokból érkező dömpingelt behozatallal szembeni védelemről szóló, 2016. június 8-i (EU) 2016/1036 európai parlamenti és tanácsi rendelet (1) 11. cikke (2) bekezdésének értelmében az Európai Bizottság értesítést tesz közzé arról, hogy az alábbi táblázatban szereplő dömpingellenes intézkedések a megadott napon hatályukat vesztik, amennyiben nem indul felülvizsgálat az alábbiakban ismertetett eljárásnak megfelelően.
2. Az eljárás
Az uniós gyártók írásbeli felülvizsgálati kérelmet nyújthatnak be. A kérelemnek elegendő bizonyítékot kell tartalmaznia arra vonatkozóan, hogy az intézkedések hatályvesztése valószínűleg a dömping és a kár folytatódásához vagy megismétlődéséhez vezetne. Amennyiben a Bizottság úgy határoz, hogy az érintett intézkedéseket felülvizsgálja, az importőrök, az exportőrök, az exportáló ország képviselői és az uniós gyártók lehetőséget kapnak arra, hogy a felülvizsgálati kérelemben foglaltakat kiegészítsék, megcáfolják vagy észrevételezzék.
3. Határidő
A fentiek alapján az európai uniós gyártók ezen értesítés közzétételének napjával kezdődően írásbeli felülvizsgálati kérelmet nyújthatnak be, amelynek legkésőbb az alábbi táblázatban megadott időpont előtt három hónappal be kell érkeznie az Európai Bizottság Kereskedelmi Főigazgatóságához: European Commission, Directorate-General for Trade (Unit H-1), CHAR 4/39, 1049 Brussels, Belgium (2).
4. Ez az értesítés az (EU) 2016/1036 európai parlamenti és tanácsi rendelet 11. cikke (2) bekezdésének megfelelően kerül közzétételre.
|
Termék |
Származási vagy exportáló ország(ok) |
Intézkedések |
Hivatkozás |
A hatályvesztés időpontja (3) |
|
Egyes varrat nélküli vas- és acélcsövek |
Oroszország és Ukrajna |
Dömpingellenes vám |
A Tanács 585/2012/EU végrehajtási rendelete az 1225/2009/EK rendelet 11. cikkének (2) bekezdése szerinti hatályvesztési felülvizsgálatot követően az Oroszországból és Ukrajnából származó egyes varrat nélküli vas- és acélcsövek behozatalára vonatkozó végleges dömpingellenes vám kivetéséről, valamint a Horvátországból származó egyes varrat nélküli vas- és acélcsövek behozatalára vonatkozó hatályvesztési felülvizsgálati eljárás megszüntetéséről (HL L 174., 2012.7.4., 5. o.). |
2017.7.5. |
(1) HL L 176., 2016.6.30., 21. o.
(2) TRADE-Defence-Complaints@ec.europa.eu
(3) Az intézkedés az ezen oszlopban feltüntetett napon, éjfélkor veszti hatályát.
A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK
Európai Bizottság
|
1.10.2016 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 363/23 |
Összefonódás előzetes bejelentése
(Ügyszám: M.8136 – BASF/Chemetall)
Egyszerűsített eljárás alá vont ügy
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2016/C 363/06)
|
1. |
2016. szeptember 26-án az Európai Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott a BASF SE (a továbbiakban: BASF, Németország) által tervezett összefonódásról, amely szerint e vállalkozás részesedés vásárlása útján irányítást szerez az összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében a Rockwood Specialties Group GmbH (a továbbiakban: Rockwood, Németország) egésze és a Chemetall U.S. Inc. (Egyesült Államok, a Rockwood vállalkozással a továbbiakban együttesen: Chemetall) egésze felett. |
|
2. |
Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő: — a BASF esetében: az alábbi 5 fő termékszegmens területén tevékenységet folytató globális vegyipari vállalkozás: vegyipari termékek, teljesítményjavító termékek, funkcionális anyagok és megoldások (többek között bevonatok), mezőgazdasági megoldások, valamint olaj és gáz. A BASF bevonatokkal foglalkozó üzletága autóipari (OEM) bevonatokat, autóipari javítófestékeket és ipari bevonatokat, valamint dekorfestékeket fejleszt, gyárt és értékesít, — a Chemetall esetében: felületkezelő termékek fejlesztése, gyártása és beszállítása, valamint különféle iparágak – többek között a repülési, alumínium- és autóipari szektor – és az általános ipar számára nyújtott szolgáltatások. 20 országban 22 gyártólétesítményt üzemeltet. |
|
3. |
A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja. A Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet szerinti egyes összefonódások kezelésére vonatkozó egyszerűsített eljárásról szóló közleménye (2) szerint az ügyet egyszerűsített eljárásra utalhatja. |
|
4. |
A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az összefonódás kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak. Az észrevételeknek a közzétételt követő tíz napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket az M.8136 – BASF/Chemetall hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (faxszám: +32 22964301), e-mailben a COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu címre vagy postai úton a következő címre:
|
(1) HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (az összefonódás-ellenőrzési rendelet).
(2) HL C 366., 2013.12.14., 5. o.
|
1.10.2016 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 363/24 |
Összefonódás előzetes bejelentése
(Ügyszám: M.8004 – Akzo Nobel/BASF Industrial Coatings Business)
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2016/C 363/07)
|
1. |
2016. szeptember 26-án a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint és a 4. cikk (5) bekezdése alapján tett beterjesztést követően bejelentést kapott az AkzoNobel NV (a továbbiakban: AkzoNobel, Hollandia) által tervezett összefonódásról, amely szerint e vállalkozás részesedés és eszközök vásárlása útján irányítást szerez az összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében a BASF SE (a továbbiakban: BASF IC, Németország) ipari bevonatokkal foglalkozó üzletága felett. Az említett összefonódást 2016. július 4-én egyszer már bejelentették a Bizottságnak, a bejelentést azonban 2016. július 29-én visszavonták. |
|
2. |
Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő: — az AkzoNobel esetében: festékek, speciális bevonatok és különleges vegyi anyagok széles körének gyártásával és forgalmazásával foglalkozik világszerte, — a BASF IC esetében: ipari bevonatok, köztük szalagtekercsek bevonatai, bútorfóliák, panelbevonatok, szélturbinák bevonatai, védőbevonatok és kereskedelmi szállításban használt bevonatok széles skálájának előállítója és forgalmazója. |
|
3. |
A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja. |
|
4. |
A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az összefonódás kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak. Az észrevételeknek a közzétételt követő tíz napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket az M.8004 – Akzo Nobel/BASF Industrial Coatings Business hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (faxszám: +32 22964301), e-mailben a COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu címre vagy postai úton a következő címre:
|
(1) HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (az összefonódás-ellenőrzési rendelet).
|
1.10.2016 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 363/25 |
Összefonódás előzetes bejelentése
(Ügyszám: M.7962 – ChemChina / Syngenta)
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2016/C 363/08)
|
1. |
2016. szeptember 23-án a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott a China National Chemical Corporation (a továbbiakban: ChemChina, Kína) által tervezett összefonódásról, amely szerint e vállalkozás részesedés vásárlása útján teljes irányítást szerez az összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében a Syngenta AG (a továbbiakban: Syngenta, Svájc) felett. |
|
2. |
Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő: — a ChemChina esetében: új vegyi anyagok és különleges vegyipari termékek, alapvető vegyi anyagok, olajfeldolgozó és -finomító termékek, vegyi berendezések, gumitermékek és mezőgazdasági vegyszerek, — a Syngenta esetében: agráripari vállalkozás, amely különösképpen növényvédő szerekkel, vetőmagokkal, valamint gyep- és kertápoláshoz kapcsolódó termékekkel foglalkozik. |
|
3. |
A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja. |
|
4. |
A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az összefonódás kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak. Az észrevételeknek a közzétételt követő tíz napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket az M.7962 – ChemChina / Syngenta hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (faxszám: +32 22964301), e-mailben a COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu címre vagy postai úton a következő címre:
|
(1) HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (az összefonódás-ellenőrzési rendelet).
|
1.10.2016 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 363/26 |
Eljárásindítás
(Ügyszám M.7995 – Deutsche Börse/London Stock Exchange Group)
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2016/C 363/09)
2016. szeptember 28-án a Bizottság határozatot hozott, hogy eljárást indít a fent említett ügyben miután a bejelentett összefonódás közös piaccal való összeegyeztethetőségével kapcsolatban a Bizottság komoly kételyeket állapított meg. Jelen eljárásindítás a vizsgálat második fázisát nyitja meg a bejelentett összefonódás tekintetében, azonban nincs kihatással az ügyben hozandó végső határozatra. A határozat a Tanács 139/2004/EK rendeletének (1) 6(1)(c). cikkén alapszik.
A Bizottság felkéri az érdekelt harmadik feleket, hogy esetleges észrevételeiket nyújtsák be a Bizottsághoz az említett összefonódás kapcsán.
Annak érdekében, hogy az észrevételeket az eljárás során teljes értékűen figyelembe lehessen venni, ezen közlemény megjelenését követő 15. napon belül az észrevételeknek el kell jutniuk a Bizottsághoz. Az észrevételek beküldhetők a Bizottsághoz faxon (+32 22964301), e-mailben a COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu címre vagy postai úton az alábbi hivatkozási számmal M.7995 – Deutsche Börse/London Stock Exchange Group a következő címre:
|
European Commission (Európai Bizottság) |
|
Directorate-General for Competition (Versenypolitikai Főigazgatóság) |
|
Merger Registry (Fúziós Iktatási Osztály) |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (a továbbiakban: az összefonódás-ellenőrzési rendelet)