ISSN 1977-0979

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

C 314

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Tájékoztatások és közlemények

59. évfolyam
2016. augusztus 29.


Közleményszám

Tartalom

Oldal

 

IV   Tájékoztatások

 

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

 

Az Európai Unió Bírósága

2016/C 314/01

Az Európai Unió Bírósága utolsó kiadványai az Európai Unió Hivatalos Lapjában

1


 

V   Hirdetmények

 

BÍRÓSÁGI ELJÁRÁSOK

 

Bíróság

2016/C 314/02

C-540/14. P. sz. ügy: A Bíróság (első tanács) 2016. június 22-i ítélete – DK Recycling und Roheisen GmbH kontra Európai Bizottság (Fellebbezés — Környezet — 2003/87/EK irányelv — 10a. cikk — Az üvegházhatást okozó gázok kibocsátási egységeinek kereskedelmi rendszere — A kibocsátási egységek 2013. évtől kezdődő, harmonizált ingyenes kiosztására vonatkozó átmeneti szabályok — 2011/278/EU határozat — A Németországi Szövetségi Köztársaság által benyújtott nemzeti végrehajtási intézkedések — Egyes létesítmények esetében az ingyenesen kiosztandó kibocsátási egységekben részesülő létesítmények listájára való felvétel megtagadása — A túlzott nehézségekkel jellemzett esetekre vonatkozó rendelkezés — Bizottsági végrehajtási hatáskörök)

2

2016/C 314/03

C-557/14. sz. ügy: A Bíróság (harmadik tanács) 2016. június 22-i ítélete – Európai Bizottság kontra Portugál Köztársaság (Tagállami kötelezettségszegés — 91/271/EGK irányelv — A települési szennyvíz kezelése — A Bíróság kötelezettségszegést megállapító ítélete — A végrehajtás elmaradása — Az EUMSZ 260. cikk (2) bekezdése — Pénzügyi szankciók — Átalányösszeg és kényszerítő bírság)

2

2016/C 314/04

C-11/15. sz. ügy: A Bíróság (első tanács) 2016. június 22-i ítélete (a Nejvyšší správní soud [Cseh Köztársaság] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Odvolací finanční ředitelství kontra Český rozhlas (Előzetes döntéshozatal — 77/388/EGK hatodik irányelv — Hozzáadottérték-adó — A 2. cikk (1) bekezdése — Ellenszolgáltatás fejében teljesített szolgáltatásnyújtások — Fogalom — Közcélú rádiós műsorszolgáltatás — Jogszabályban előírt kötelező díj általi finanszírozás)

3

2016/C 314/05

C-15/15. sz. ügy: A Bíróság (nagytanács) 2016. június 21-i ítélete (a Rechtbank van Koophandel te Gent [Belgium] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – New Valmar BVBA kontra Global Pharmacies Partner Health Srl (Előzetes döntéshozatal — Áruk szabad mozgása — A kivitelre vonatkozó mennyiségi korlátozásokkal azonos hatású intézkedések tilalma — EUMSZ 35. cikk — A Belga Királyság holland nyelvű régiójában letelepedett társaság — A számlák holland nyelven való szövegezését feltétlen semmisség terhe mellett előíró szabályozás — Határokon átnyúló jellegű forgalmazási szerződés — Korlátozás — Igazolás — Az arányosság hiánya)

4

2016/C 314/06

C-207/15. P. sz. ügy: A Bíróság (ötödik tanács) 2016. június 22-i ítélete – Nissan Jidosha KK kontra az Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala (Fellebbezés — Európai uniós védjegy — A CVTC elemet tartalmazó ábrás védjegy — A védjegy árujegyzékében szereplő áruk vagy szolgáltatások egy része tekintetében benyújtott megújítási kérelmek — További határidő — 207/2009/EK rendelet — 47. cikk — A jogbiztonság elve)

4

2016/C 314/07

C-255/15. sz. ügy: A Bíróság (harmadik tanács) 2016. június 22-i ítélete (az Amtsgericht Düsseldorf [Németország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Steef Mennens kontra Emirates Direktion für Deutschland (Előzetes döntéshozatal — Légi közlekedés — 261/2004/EK rendelet — A 2. cikk f) pontja és a 10. cikk (2) bekezdése — A jegy árának részleges visszatérítése az utas valamely légi járaton alacsonyabb osztályon történő elhelyezése esetén — A jegy és a jegy árának fogalma — Az utas részére járó visszatérítés kiszámítása)

5

2016/C 314/08

C-267/15. sz. ügy: A Bíróság (tizedik tanács) 2016. június 22-i ítélete (a Hoge Raad der Nederlanden [Hollandia] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Gemeente Woerden kontra Staatsecretaris van Financiën (Előzetes döntéshozatal — Hozzáadottérték-adó — Előzetesen felszámított adó — Levonás)

6

2016/C 314/09

C-280/15. sz. ügy: A Bíróság (hetedik tanács) 2016. június 22-i ítélete (a Harju Maakohus [Észtország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Irina Nikolajeva kontra Multi Protect OÜ (Előzetes döntéshozatal — Európai uniós védjegy — 207/2009/EK rendelet — A 9. cikk (3) bekezdése és a 102. cikk (1) bekezdése — Az európai uniós védjegybíróságok arra vonatkozó kötelezettsége, hogy harmadik személyeket a védjegybitorlástól eltiltó végzést hozzanak — Az ilyen végzés meghozatala iránti kérelem hiánya — A nyomós ok fogalma, amely alapján el lehet tekinteni az ilyen eltiltástól — A megfelelő összegű kártérítés fogalma olyan tények esetében, melyekre az európai uniós védjegybejelentés meghirdetését követően és a védjegy lajstromozásának meghirdetését megelőzően került sor)

6

2016/C 314/10

C-419/15. sz. ügy: A Bíróság (hetedik tanács) 2016. június 22-i ítélete (az Oberlandesgericht Düsseldorf [Németország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Thomas Philipps GmbH & Co. KG kontra Grüne Welle Vertriebs GmbH (Előzetes döntéshozatal — Szellemi tulajdon — Közösségi formatervezési minták — 6/2002/EK rendelet — 32. és 33. cikk — Hasznosítási engedély — Közösségi formatervezésiminta-oltalmi lajstrom — A hasznosító joga arra, hogy bitorlás miatti igényét annak ellenére érvényesítse, hogy a hasznosítási engedélyt nem jegyezték be a lajstromba — A hasznosító joga arra, hogy bitorlás miatti igényét a saját kárának megtérítése érdekében érvényesítse)

7

2016/C 314/11

C-611/15. P. sz. ügy: A Törvényszék (hetedik tanács) T-426/13. sz., L’Oréal SA kontra EUIPO ügyben 2015. szeptember 23-án hozott ítélete ellen a L’Oréal SA által 2015. november 19-én benyújtott fellebbezés

8

2016/C 314/12

C-639/15. P. sz. ügy: A Törvényszék (hatodik tanács) T-720/13. sz., Gat Microencapsulation kontra EUIPO ügyben 2015. szeptember 30-án hozott ítélete ellen a Gat Microencapsulation GmbH (korábban Gat Microencapsulation AG) által 2015. december 1-jén benyújtott fellebbezés

8

2016/C 314/13

C-275/16. sz. ügy: A Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio (Olaszország) által 2016. május 17-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Comune di Balzola és társai kontra Autorità per le Garanzie nelle Comunicazioni

8

2016/C 314/14

C-282/16. sz. ügy: A Handelsgericht Wien (Ausztria) által 2016. május 20-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – RMF Financial Holdings Sàrl kontra Heta Asset Resolution AG

9

2016/C 314/15

C-297/16. sz. ügy: A Curtea de Apel București (Románia) által 2016. május 25-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Colegiul Medicilor Veterinari din România kontra Autoritatea Națională Sanitară Veterinară și pentru Siguranța Alimentelor

10

2016/C 314/16

C-298/16. sz. ügy: A Curtea de Apel Cluj (Románia) által 2016. május 25-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Teodor Ispas, Anduța Ispas kontra Direcția Generală a Finanțelor Publice Cluj

11

2016/C 314/17

C-310/16. sz. ügy: A Spetsializiran nakazatelen sad (Bulgária) által 2016. május 31-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Petar Dzivev elleni büntetőeljárás

11

2016/C 314/18

C-368/16. sz. ügy: A Højesteret (Dánia) által 2016. július 6-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Assens Havn kontra Navigators Management (UK) Limited

13

2016/C 314/19

C-377/16. sz. ügy: 2016. július 7-én benyújtott kereset – Spanyol Királyság kontra Európai Parlament

13

2016/C 314/20

C-380/16. sz. ügy: 2016. július 8-án benyújtott kereset – Európai Bizottság kontra Németországi Szövetségi Köztársaság

14

2016/C 314/21

C-384/16. P. sz. ügy: A Törvényszék (harmadik tanács) T-310/15. sz., European Union Copper Task Force kontra Európai Bizottság ügyben 2016. április 27-én hozott végzése ellen a European Union Copper Task Force által 2016. július 11-én benyújtott fellebbezés

15

2016/C 314/22

C-388/16. sz. ügy: 2016. július 13-án benyújtott kereset – Európai Bizottság kontra Spanyol Királyság

16

 

Törvényszék

2016/C 314/23

T-146/09. RENV. sz. ügy: A Törvényszék 2016. július 14-i ítélete – Parker Hannifin Manufacturing és Parker-Hannifin kontra Bizottság (Verseny — Kartellek — A tengeri tömlők európai piaca — Árrögzítésre, piacfelosztásra és kereskedelmi szempontból érzékeny információk cseréjére irányuló megállapodások — A jogsértő magatartás betudhatósága — A gazdasági folytonosság elve — A személyes felelősség elve — Bírságok — Súlyosító körülmények — Irányítói szerep — 10 %-os felső határ — Korlátlan felülvizsgálat)

17

2016/C 314/24

T-143/12. sz. ügy: A Törvényszék 2016. július 14-i ítélete – Németország kontra Bizottság (Állami támogatások — Postai ágazat — A Deutsche Post alkalmazottjainak egy részét érintő, a versenyben nem szokásos bérköltségek és szociális kiadások támogatásokkal és árszabályozás alá eső szolgáltatások díjából származó bevételekből történő finanszírozása — A támogatást a belső piaccal összeegyeztethetetlennek nyilvánító határozat — Az előny fogalma — A Combus-ítélet — Gazdasági és szelektív előny fennállásának bizonyítása — Hiány)

18

2016/C 314/25

T-99/14. sz. ügy: A Törvényszék 2016. július 14-i ítélete – Alesa kontra Bizottság (Szolgáltatásnyújtásra irányuló közbeszerzési szerződések — Közbeszerzési eljárás — műszaki segítségnyújtás szolgáltatás nyújtása a kínai hatóságok számára a Fenntartható urbanizáció, Európa-Kína ökovárosok kapcsolata — (EC-LINK) projekt keretében — Tárgyalásos eljárás — A 1268/2012/EU felhatalmazáson alapuló rendelet 66. cikkének (1) bekezdése — Átláthatóság — Egyenlő bánásmód — Szerződésen kívüli felelősség)

18

2016/C 314/26

T-266/14. sz. ügy: A Törvényszék 2016. július 18-i ítélete –Argus Security Projects kontra Bizottság (Szolgáltatásnyújtásra irányuló közbeszerzési szerződések — Az Európai Unió líbiai integrált határigazgatást segítő missziója keretében biztonsági szolgáltatások nyújtása — Az ajánlattevő ajánlatának elutasítása és a szerződés más ajánlattevőnek történő odaítélése — Indokolási kötelezettség)

19

2016/C 314/27

T-742/14. sz. ügy: A Törvényszék 2016. július 19-i ítélete – Alpha Calcit kontra EUIPO – Materis Paints Italia (CALCILITE) (Európai uniós védjegy — Törlési eljárás — CALCILITE európai uniós ábrás védjegy — Calcilit korábbi európai uniós szóvédjegy — Viszonylagos kizáró ok — Összetéveszthetőség — Az áruk hasonlósága — A 207/2009/EK rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontja és 53. cikke (1) bekezdésének a) pontja — Érintett vásárlóközönség — A szóban forgó áruk esetében közös vásárlóközönség)

20

2016/C 314/28

T-26/15. P. sz. ügy: A Törvényszék 2016. július 5-i ítélete – Bizottság kontra Hristov (Fellebbezés — Közszolgálat — Kinevezés — Szabályozó ügynökség ügyvezető igazgatójának kiválasztási és kinevezési eljárása — EMA — Előválogató bizottság általi előválogatás — Az EMA igazgatótanácsa általi kinevezés — Az előválogató bizottság összetétele — Az előválogató bizottsági tagság és az EMA igazgatótanácsi tagság halmozása — Pártatlanság)

20

2016/C 314/29

T-27/15. P. sz. ügy: A Törvényszék 2016. július 5-i ítélete –EMA kontra Hristov (Fellebbezés — Közszolgálat — Kinevezés — Szabályozó ügynökség ügyvezető igazgatójának kiválasztási és kinevezési eljárása — EMA — Előválogató bizottság általi előválogatás — Az EMA igazgatótanácsa általi kinevezés — Az előválogató bizottság összetétele — Az előválogató bizottsági tagság és az EMA igazgatótanácsi tagság halmozása — Pártatlanság)

21

2016/C 314/30

T-429/15. sz. ügy: A Törvényszék 2016. július 14-i ítélete – Monster Energy kontra EUIPO – Mad Catz Interactive (MAD CATZ) (Európai uniós védjegy — Felszólalási eljárás — MAD CATZ európai uniós ábrás védjegybejelentés — Viszonylagos kizáró ok — Az összetéveszthetőség hiánya — A 207/2009/EK rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontja)

22

2016/C 314/31

T-491/15. sz. ügy: A Törvényszék 2016. július 14-i ítélete – Volkswagen kontra EUIPO (ConnectedWork) (Európai uniós védjegy — A ConnectedWork európai uniós szóvédjegy bejelentése — Feltétlen kizáró ok — Megkülönböztető képesség hiánya — A 207/2009/EK rendelet 7. cikke (1) bekezdésének b) pontja és 75. cikke — Indokolási kötelezettség)

23

2016/C 314/32

T-567/15. sz. ügy: A Törvényszék 2016. július 14-i ítélete – Monster Energy kontra EUIPO – Mad Catz Interactive (Négy fehér csíkot magában foglaló fekete négyzet ábrázolása) (Európai uniós védjegy — Felszólalási eljárás — Négy fehér csíkot magában foglaló fekete négyzetet ábrázoló európai uniós ábrás védjegybejelentés — Három függőlegesen elhelyezkedő karmot ábrázoló korábbi európai uniós ábrás védjegy — Viszonylagos kizáró ok — Az összetéveszthetőség hiánya — A 207/2009/EK rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontja)

23

2016/C 314/33

T-732/15. R. II. sz. ügy: A Törvényszék elnökének 2016. június 13-i végzése – ICA Laboratories és társai kontra Bizottság (Ideiglenes intézkedés iránti kérelem — Környezetvédelem — Fogyasztóvédelem — A guazatin maradékanyag-határértékének meghatározásáról szóló rendelet — A végrehajtás felfüggesztése iránti kérelem — Újabb kérelem — Új tények hiánya — A sürgősség hiánya)

24

2016/C 314/34

T-300/16. sz. ügy: 2016. június 13-án benyújtott kereset – Jindal Saw és Jindal Saw Italia kontra Bizottság

24

2016/C 314/35

T-301/16. sz. ügy: 2016. június 13-án benyújtott kereset – Jindal Saw és Jindal Saw Italia kontra Bizottság

25

2016/C 314/36

T-325/16. sz. ügy: 2016. június 24-én benyújtott kereset – České dráhy kontra Bizottság

26

2016/C 314/37

T-329/16. sz. ügy: 2016. június 21-én benyújtott kereset – Bristol-Meyers Squibb Pharma kontra Bizottság és EMA

27

2016/C 314/38

T-339/16. sz. ügy: 2016. június 26-án benyújtott kereset – Ville de Paris kontra Bizottság

27

2016/C 314/39

T-344/16. sz. ügy: 2016. június 27-én benyújtott kereset –Blackmore kontra EUIPO – Paice (DEEP PURPLE)

28

2016/C 314/40

T-345/16. sz. ügy: 2016. június 27-én benyújtott kereset – Blackmore kontra EUIPO – Paice (DEEP PURPLE)

29

2016/C 314/41

T-352/16. sz. ügy: 2016. június 29-én benyújtott kereset – Ville de Bruxelles kontra Bizottság

30

2016/C 314/42

T-353/16. sz. ügy: 2016. június 28-án benyújtott kereset – European Social Enterprise Law Association kontra EUIPO (EUROPEAN SOCIAL ENTERPRISE LAW ASSOCIATION)

31

2016/C 314/43

T-361/16. sz. ügy: 2016. július 4-én benyújtott kereset – TBWA\London kontra EUIPO (MEDIA ARTS LAB)

31

2016/C 314/44

T-362/16. sz. ügy: 2016. június 29-én benyújtott kereset – Tillotts Pharma kontra EUIPO – Ferring (XENASA)

32

2016/C 314/45

T-369/16. sz. ügy: 2016. július 13-án benyújtott kereset – Luciad kontra Bizottság

33

2016/C 314/46

T-372/16. sz. ügy: 2016. július 11-én benyújtott kereset – Bammer kontra EUIPO – mydays (Männerspielplatz)

34

2016/C 314/47

T-456/12. sz. ügy: A Törvényszék 2016. június 10-i végzése – British Telecommunications kontra Bizottság

35

2016/C 314/48

T-460/12. sz. ügy: A Törvényszék 2016. június 10-i végzése – Virgin Media kontra Bizottság

35

2016/C 314/49

T-176/15. sz. ügy: A Törvényszék 2016. június 16-i végzése – Golparvar kontra Tanács

35


HU

 


IV Tájékoztatások

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

Az Európai Unió Bírósága

29.8.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 314/1


Az Európai Unió Bírósága utolsó kiadványai az Európai Unió Hivatalos Lapjában

(2016/C 314/01)

Utolsó kiadvány

HL C 305., 2016.8.22.

Korábbi közzétételek

HL C 296., 2016.8.16.

HL C 287., 2016.8.8.

HL C 279., 2016.8.1.

HL C 270., 2016.7.25.

HL C 260., 2016.7.18.

HL C 251., 2016.7.11.

Ezek a következő helyeken hozzáférhetők:

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


V Hirdetmények

BÍRÓSÁGI ELJÁRÁSOK

Bíróság

29.8.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 314/2


A Bíróság (első tanács) 2016. június 22-i ítélete – DK Recycling und Roheisen GmbH kontra Európai Bizottság

(C-540/14. P. sz. ügy) (1)

((Fellebbezés - Környezet - 2003/87/EK irányelv - 10a. cikk - Az üvegházhatást okozó gázok kibocsátási egységeinek kereskedelmi rendszere - A kibocsátási egységek 2013. évtől kezdődő, harmonizált ingyenes kiosztására vonatkozó átmeneti szabályok - 2011/278/EU határozat - A Németországi Szövetségi Köztársaság által benyújtott nemzeti végrehajtási intézkedések - Egyes létesítmények esetében az ingyenesen kiosztandó kibocsátási egységekben részesülő létesítmények listájára való felvétel megtagadása - A „túlzott nehézségekkel” jellemzett esetekre vonatkozó rendelkezés - Bizottsági végrehajtási hatáskörök))

(2016/C 314/02)

Az eljárás nyelve: német

Felek

Fellebbező: DK Recycling und Roheisen GmbH (képviselők: S. Altenschmidt és P.-A. Schütter Rechtsanwälte)

A másik fél az eljárásban: Európai Bizottság (képviselők: E. White, C. Hermes és K. Herrmann meghatalmazottak)

Rendelkező rész

1)

A Bíróság a fellebbezést elutasítja.

2)

A Bíróság a DK Recycling und Roheisen GmbH-t kötelezi saját költségei, valamint a Bizottság részéről felmerült költségek viselésére.


(1)  HL C 26., 2015.01.26.


29.8.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 314/2


A Bíróság (harmadik tanács) 2016. június 22-i ítélete – Európai Bizottság kontra Portugál Köztársaság

(C-557/14. sz. ügy) (1)

((Tagállami kötelezettségszegés - 91/271/EGK irányelv - A települési szennyvíz kezelése - A Bíróság kötelezettségszegést megállapító ítélete - A végrehajtás elmaradása - Az EUMSZ 260. cikk (2) bekezdése - Pénzügyi szankciók - Átalányösszeg és kényszerítő bírság))

(2016/C 314/03)

Az eljárás nyelve: portugál

Felek

Felperes: Európai Bizottság (képviselők: G. Braga da Cruz és E. Manhaeve meghatalmazottak)

Alperes: Portugál Köztársaság (képviselők: L. Inez Fernandes, J. Brito e Silva és J. Reis Silva meghatalmazottak)

Rendelkező rész

1)

A Portugál Köztársaság, mivel nem tett meg a 2009. május 7-i Bizottság kontra Portugália ítéletben (C-530/07, EU:C:2009:292) foglaltak teljesítéséhez szükséges minden intézkedést, nem teljesítette az EUMSZ 260. cikk (1) bekezdéséből eredő kötelezettségeit.

2)

Amennyiben az 1. pontban megállapított kötelezettségszegés a jelen ítélet kihirdetésének napján fennáll, a Bíróság kötelezi a Portugál Köztársaságot arra, hogy – a jelen ítélet kihirdetésének napjától a 2009. május 7-i Bizottság kontra Portugália ítéletben (C-530/07, EU:C:2009:292) foglaltak maradéktalan teljesítéséig – a 2009. május 7-i Bizottság kontra Portugália ítéletben (C-530/07, EU:C:2009:292) foglaltaknak való megfeleléshez szükséges intézkedések végrehajtásával kapcsolatos késedelem minden egyes napjára fizessen 8000 euró összegű kényszerítő bírságot a Bizottság részére „Az Európai Unió saját forrásai” számlára.

3)

A Bíróság kötelezi a Portugál Köztársaságot arra, hogy 3 000 000 euró összegű átalányösszeget fizessen az Európai Bizottság részére „Az Európai Unió saját forrásai” számlára.

4)

A Bíróság a Portugál Köztársaságot kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 46., 2015.6.9.


29.8.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 314/3


A Bíróság (első tanács) 2016. június 22-i ítélete (a Nejvyšší správní soud [Cseh Köztársaság] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Odvolací finanční ředitelství kontra Český rozhlas

(C-11/15. sz. ügy) (1)

((Előzetes döntéshozatal - 77/388/EGK hatodik irányelv - Hozzáadottérték-adó - A 2. cikk (1) bekezdése - Ellenszolgáltatás fejében teljesített szolgáltatásnyújtások - Fogalom - Közcélú rádiós műsorszolgáltatás - Jogszabályban előírt kötelező díj általi finanszírozás))

(2016/C 314/04)

Az eljárás nyelve: cseh

A kérdést előterjesztő bíróság

Nejvyšší správní soud

Az alapeljárás felei

Felperes: Odvolací finanční ředitelství

Alperes: Český rozhlas

Rendelkező rész

A tagállamok forgalmi adóra vonatkozó jogszabályainak összehangolásáról – közös hozzáadottértékadó-rendszer: egységes adóalap-megállapításról szóló, 1977. május 17-i 77/388/EGK hatodik tanácsi irányelv 2. cikkének 1. pontját úgy kell értelmezni, hogy a rádió-vevőkészülék tulajdonosa vagy birtokosa által kötelezően fizetett, jogszabályban előírt díjakból finanszírozott, és a törvény által létrehozott rádiós műsorszolgáltató társaság által végzett olyan közcélú rádiós műsorszolgáltatási tevékenység, mint amelyről az alapügyben szó van, nem minősül az e rendelkezés értelmében vett, „ellenszolgáltatás fejében” teljesített szolgáltatásnyújtásnak, és ezért nem tartozik az említett irányelv hatálya alá.


(1)  HL C 138., 2015.04.27.


29.8.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 314/4


A Bíróság (nagytanács) 2016. június 21-i ítélete (a Rechtbank van Koophandel te Gent [Belgium] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – New Valmar BVBA kontra Global Pharmacies Partner Health Srl

(C-15/15. sz. ügy) (1)

((Előzetes döntéshozatal - Áruk szabad mozgása - A kivitelre vonatkozó mennyiségi korlátozásokkal azonos hatású intézkedések tilalma - EUMSZ 35. cikk - A Belga Királyság holland nyelvű régiójában letelepedett társaság - A számlák holland nyelven való szövegezését feltétlen semmisség terhe mellett előíró szabályozás - Határokon átnyúló jellegű forgalmazási szerződés - Korlátozás - Igazolás - Az arányosság hiánya))

(2016/C 314/05)

Az eljárás nyelve: holland

A kérdést előterjesztő bíróság

Rechtbank van Koophandel te Gent

Az alapeljárás felei

Felperes: New Valmar BVBA

Alperes: Global Pharmacies Partner Health Srl

Rendelkező rész

Az EUMSZ 35. cikket úgy kell értelmezni, hogy azzal ellentétes valamely tagállam szövetségi egységének, mint amilyen a Belga Királyság Flamand Közössége, az olyan szabályozása, amely arra kötelez az ezen egység területén állandó telephellyel rendelkező minden vállalkozást, hogy a határokon átnyúló ügyletekre vonatkozó számlákon szereplő valamennyi információt kizárólag e szövetségi egység hivatalos nyelvén szövegezzék meg, e számlák bíróság által hivatalból megállapítandó semmisségének terhe mellett.


(1)  HL C 118., 2015.4.13.


29.8.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 314/4


A Bíróság (ötödik tanács) 2016. június 22-i ítélete – Nissan Jidosha KK kontra az Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala

(C-207/15. P. sz. ügy) (1)

((Fellebbezés - Európai uniós védjegy - A „CVTC” elemet tartalmazó ábrás védjegy - A védjegy árujegyzékében szereplő áruk vagy szolgáltatások egy része tekintetében benyújtott megújítási kérelmek - További határidő - 207/2009/EK rendelet - 47. cikk - A jogbiztonság elve))

(2016/C 314/06)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Fellebbező: Nissan Jidosha KK (képviselők: B. Brandreth Barrister és D. Cañadas Arcas abogada)

A másik fél az eljárásban: az Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala (képviselők: D. Hanf és A. Folliard-Monguiral meghatalmazottak)

Rendelkező rész

1)

A Bíróság az Európai Unió Törvényszékének 2015. március 4-i Nissan Jidosha kontra OHIM (CVTC) ítéletét (T-572/12, nem tették közzé, EU:T:2013:136) hatályon kívül helyezi.

2)

A Bíróság az Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala első fellebbezési tanácsának a CVTC európai uniós ábrás védjegy megújítása iránti kérelemre vonatkozó, 2012. szeptember 6-i határozatát (R 2469/2011-1. sz. ügy) hatályon kívül helyezi.

3)

A Bíróság az Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatalát kötelezi saját költségein kívül a Nissan Jidosha KK által mind a T-572/12. sz. ügyben az elsőfokú eljárás, mind pedig a fellebbezési eljárás során felmerült költségek viselésére.


(1)  HL C 262., 2015.8.10.


29.8.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 314/5


A Bíróság (harmadik tanács) 2016. június 22-i ítélete (az Amtsgericht Düsseldorf [Németország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Steef Mennens kontra Emirates Direktion für Deutschland

(C-255/15. sz. ügy) (1)

((Előzetes döntéshozatal - Légi közlekedés - 261/2004/EK rendelet - A 2. cikk f) pontja és a 10. cikk (2) bekezdése - A jegy árának részleges visszatérítése az utas valamely légi járaton alacsonyabb osztályon történő elhelyezése esetén - A „jegy” és a „jegy árának” fogalma - Az utas részére járó visszatérítés kiszámítása))

(2016/C 314/07)

Az eljárás nyelve: német

A kérdést előterjesztő bíróság

Amtsgericht Düsseldorf

Az alapeljárás felei

Felperes: Steef Mennens

Alperes: Emirates Direktion für Deutschland

Rendelkező rész

1)

A visszautasított beszállás és légi járatok törlése vagy hosszú késése [helyesen: jelentős késése] esetén az utasoknak nyújtandó kártalanítás és segítség közös szabályainak megállapításáról, és a 295/91/EGK rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2004. február 11-i 261/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 10. cikkének (2) bekezdését e rendelet 2. cikkének f) pontjával összefüggésben úgy kell értelmezni, hogy egy járaton valamely utas alacsonyabb osztályon történő elhelyezése esetén az ár, amelyet az érintett utasnak járó visszatérítés megállapításához figyelembe kell venni, annak a járatnak ára, amelyen az utast alacsonyabb osztályon helyezték el, hacsak ez az ár nincs feltüntetve az e járaton való szállításra feljogosító jegyen, amely esetben a jegy árának azon részét kell alapul venni, amely megfelel az említett járat repülési távolsága és azon teljes repülőút távolsága hányadosának, amelyre az utas jogosult.

2)

A 261/2004 rendelet 10. cikkének (2) bekezdését úgy kell értelmezni, hogy valamely járaton történő alacsonyabb osztályon történő elhelyezés esetén az ár, amelyet az utas részére járó visszatérítés megállapításához figyelembe kell venni, kizárólag e járat árát jelenti a jegyen feltüntetett adók és illetékek nélkül, feltéve hogy sem azok esedékessége, sem azok összege nem függ attól az osztálytól, amelyre az említett jegyet megváltották.


(1)  HL C 394., 2015.9.7.


29.8.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 314/6


A Bíróság (tizedik tanács) 2016. június 22-i ítélete (a Hoge Raad der Nederlanden [Hollandia] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Gemeente Woerden kontra Staatsecretaris van Financiën

(C-267/15. sz. ügy) (1)

((Előzetes döntéshozatal - Hozzáadottérték-adó - Előzetesen felszámított adó - Levonás))

(2016/C 314/08)

Az eljárás nyelve: holland

A kérdést előterjesztő bíróság

Hoge Raad der Nederlanden

Az alapeljárás felei

Felperes: Gemeente Woerden

Alperes: Staatsecretaris van Financiën

Rendelkező rész

A közös hozzáadottértékadó-rendszerről szóló, 2006. november 28-i 2006/112/EK tanácsi irányelvet úgy kell értelmezni, hogy az alapügyet jellemző körülmények között, amikor is az adóalany felépíttetett egy épületet, és azt az építési költségeknél alacsonyabb áron értékesítette, az említett adóalanynak az ezen épület felépítése tekintetében felszámított teljes hozzáadottérték-adó levonásához van joga, és nem csak ezen adó részleges levonásához, az említett épületek azon részeinek arányában, amelyeket a vevő gazdasági tevékenységek céljából hasznosít. Annak a ténynek, hogy a vevő az érintett épület egy részének használatát ingyenesen engedi át egy harmadik személynek, e tekintetben nincs semmi jelentősége.


(1)  HL C 262., 2015.8.10.


29.8.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 314/6


A Bíróság (hetedik tanács) 2016. június 22-i ítélete (a Harju Maakohus [Észtország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Irina Nikolajeva kontra Multi Protect OÜ

(C-280/15. sz. ügy) (1)

((Előzetes döntéshozatal - Európai uniós védjegy - 207/2009/EK rendelet - A 9. cikk (3) bekezdése és a 102. cikk (1) bekezdése - Az európai uniós védjegybíróságok arra vonatkozó kötelezettsége, hogy harmadik személyeket a védjegybitorlástól eltiltó végzést hozzanak - Az ilyen végzés meghozatala iránti kérelem hiánya - A „nyomós ok” fogalma, amely alapján el lehet tekinteni az ilyen eltiltástól - A „megfelelő összegű kártérítés” fogalma olyan tények esetében, melyekre az európai uniós védjegybejelentés meghirdetését követően és a védjegy lajstromozásának meghirdetését megelőzően került sor))

(2016/C 314/09)

Az eljárás nyelve: észt

A kérdést előterjesztő bíróság

Harju Maakohus

Az alapeljárás felei

Felperes: Irina Nikolajeva

Alperes: Multi Protect OÜ

Rendelkező rész

1)

Az európai uniós védjegyről szóló, 2009. február 26-i 207/2009/EK tanácsi rendelet 102. cikkének (1) bekezdését úgy kell értelmezni, hogy azzal nem ellentétes az, ha a nemzeti eljárási jog bizonyos elveinek alkalmazásában egy európai uniós védjegybíróság nem hoz harmadik személyeket a védjegybitorlástól eltiltó végzést, azon indokkal, hogy a védjegy jogosultja e bíróság előtt nem terjesztett elő erre irányuló kérelmet.

2)

A 207/2009 rendelet 9. cikke (3) bekezdésének második mondatát úgy kell értelmezni, hogy azzal ellentétes, ha az európai uniós védjegy jogosultja a védjegybejelentés meghirdetését megelőző cselekményekért harmadik féltől kártérítést kérhet. Az e védjegybejelentés meghirdetését követő, azonban e védjegy lajstromozásának meghirdetését megelőző időszakban harmadik felek által elkövetett cselekmények esetében az e rendelkezésben szereplő „megfelelő összegű kártérítés” fogalmába beletartozik a harmadik személyek által az említett védjegy használatából húzott tényleges hasznok visszatérítése. Ezzel szemben a „megfelelő összegű kártérítés” fogalmába nem tartozik bele az említett védjegy jogosultja által esetleg elszenvedett súlyosabb, adott esetben nem vagyoni kár megtérítése.


(1)  HL C 262., 2015.8.10.


29.8.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 314/7


A Bíróság (hetedik tanács) 2016. június 22-i ítélete (az Oberlandesgericht Düsseldorf [Németország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Thomas Philipps GmbH & Co. KG kontra Grüne Welle Vertriebs GmbH

(C-419/15. sz. ügy) (1)

((Előzetes döntéshozatal - Szellemi tulajdon - Közösségi formatervezési minták - 6/2002/EK rendelet - 32. és 33. cikk - Hasznosítási engedély - Közösségi formatervezésiminta-oltalmi lajstrom - A hasznosító joga arra, hogy bitorlás miatti igényét annak ellenére érvényesítse, hogy a hasznosítási engedélyt nem jegyezték be a lajstromba - A hasznosító joga arra, hogy bitorlás miatti igényét a saját kárának megtérítése érdekében érvényesítse))

(2016/C 314/10)

Az eljárás nyelve: német

A kérdést előterjesztő bíróság

Oberlandesgericht Düsseldorf

Az alapeljárás felei

Felperes: Thomas Philipps GmbH & Co. KG

Alperes: Grüne Welle Vertriebs GmbH

Rendelkező rész

1)

A közösségi formatervezési mintáról szóló, 2001. december 12-i 6/2002/EK tanácsi rendelet 33. cikke (2) bekezdésének első mondatát úgy kell értelmezni, hogy a hasznosító a hasznosítási engedély tárgyát képező közösségi formatervezésiminta-oltalom bitorlása miatti igényeket akkor is érvényesítheti, ha a hasznosítási engedélyt nem jegyezték be a közösségi formatervezésiminta-oltalmi lajstromba.

2)

A 6/2002 rendelet 32. cikkének (3) bekezdését úgy kell értelmezni, hogy az e rendelkezés alapján a közösségi formatervezésiminta-oltalom bitorlása miatt a hasznosító által indított eljárásban az utóbbi jogosult a saját kárának megtérítését igényelni.


(1)  HL C 346., 2015.10.19.


29.8.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 314/8


A Törvényszék (hetedik tanács) T-426/13. sz., L’Oréal SA kontra EUIPO ügyben 2015. szeptember 23-án hozott ítélete ellen a L’Oréal SA által 2015. november 19-én benyújtott fellebbezés

(C-611/15. P. sz. ügy)

(2016/C 314/11)

Az eljárás nyelve: spanyol

Felek

Fellebbező: L'Oréal SA (képviselők: H. Granado Carpenter és L. Polo Carreño, ügyvédek)

A többi fél az eljárásban: az Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala (EUIPO) és a Cosmética Cabinas, S.L.

A Bíróság (kilencedik tanács) 2016. június 16-án hozott végzésével elutasította a fellebbezést és a L’Oréal SA-t kötelezte saját költségei viselésére.


29.8.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 314/8


A Törvényszék (hatodik tanács) T-720/13. sz., Gat Microencapsulation kontra EUIPO ügyben 2015. szeptember 30-án hozott ítélete ellen a Gat Microencapsulation GmbH (korábban Gat Microencapsulation AG) által 2015. december 1-jén benyújtott fellebbezés

(C-639/15. P. sz. ügy)

(2016/C 314/12)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Fellebbező: Gat Microencapsulation GmbH (korábban Gat Microencapsulation AG) (képviselők: S. Soler Lerma meghatalmazott, M. C. March Cabrelles abogada)

A másik fél az eljárásban: az Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala (EUIPO)

A Bíróság (nyolcadik tanács) 2016. május 26-án hozott végzésével elfogadhatatlannak nyilvánította a fellebbezést.


29.8.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 314/8


A Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio (Olaszország) által 2016. május 17-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Comune di Balzola és társai kontra Autorità per le Garanzie nelle Comunicazioni

(C-275/16. sz. ügy)

(2016/C 314/13)

Az eljárás nyelve: olasz

A kérdést előterjesztő bíróság

Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio

Az alapeljárás felei

Felperesek: Comune di Balzola, Comune di Borgo San Martino, Comune di Camino, Comune di Cereseto, Comune di Cerrina, Comune di Frassineto Po, Comune di Gabiano, Comune di Limone Piemonte, Comune di Mombello Monferrato, Comune di Morano Sul Po, Comune di Odalengo Piccolo, Comune di Pietraporzio, Comune di Piovà Massaia, Comune di Pontestura, Comune di Ponzano, Comune di Sala Monferrato, Comune di Serralunga di Crea, Comune di Solonghello, Comune di Villamiroglio, Comune di Montemagno, Comune di Scurzolengo, Comune di Alfiano Natta, Comune di Moncalvo, Comune di Cerro Tanaro, Comune di Tonco, Comune di Castagnole Monferrato, Comune di Casorzo, Comune di Calliano, Comune di Robella, Comune di Grana, Comune di Rocchetta Tanaro, Comune di Odalengo Grande, Comune di Coniolo, Comune di Ozzano Monferrato, Comune di Demonte, Comune di Entracque, Comune di Sambuco, Comune di Roccasparvera, Comune di Argentera, Comune di Gaiola, Comune di Valdieri, Anci Piemonte

Alperes: Autorità per le Garanzie nelle Comunicazioni

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések

„[A]z 1997/67/EK irányelv (1) helyes értelmezése alapján az 1999. évi 261. sz. d.lgs. (törvényerejű rendelet) 3. cikkének (7) bekezdése és a 2014. évi 190. sz. törvény 1. cikkének (276) bekezdése összeegyeztethető-e az irányelvvel az alábbiak szerint:

a)

a többször módosított és kiegészített, a közösségi postai szolgáltatások belső piacának fejlesztésére és a szolgáltatás minőségének javítására vonatkozó közös szabályokról szóló 97/67/EK irányelv rögzíti a tagállamok azon kötelezettségét, hogy biztosítsák az egyetemes postai szolgáltatást, és ennek keretében előírja, hogy a postai küldemények gyűjtéséről és a címzettek házához megküldéséről gondoskodjanak »a hét legalább öt munkanapján«;

b)

ugyanez a közösségi irányelv a nemzeti szabályozó hatóságok általi eltérést kizárólag »kivételesnek tartott körülmények vagy földrajzi helyzet« esetén engedi meg;

c)

az olasz nemzeti szabályozás (az 1999. évi 261. sz. d.lgs. [törvényerejű rendelet] 3. cikkének (7) bekezdése és a 2014. december 23-i 190. sz. törvény – az úgynevezett »2015. évi stabilitási törvény« 1. cikkének (276) bekezdése) fordított irányban előírja a nemzeti szabályozó hatóság részére, hogy konkrét időbeli megkötésekkel engedélyezze a fent említett eltérést minden olyan esetben, amikor a szolgáltató azt »sajátos infrastrukturális vagy földrajzi jellegű helyzetek fennállása esetén 200 fő/km2-nél alacsonyabb népsűrűségű területeken« kéri, illetve akkor is, ha az említett helyzetek nem kivételes jellegűek, azonban a belföldi népességet széles körben érintik (a népesség akár egynegyedét, következésképpen – mivel alacsonyabb népsűrűségű területekről van szó – a belföldi terület sokkal nagyobb részéig)[?]”

A közösségi postai szolgáltatások belső piacának fejlesztésére és a szolgáltatás minőségének javítására vonatkozó közös szabályokról szóló, 1997. december 15-i 97/67/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (HL 1998, L 15, 14. o.; magyar nyelvű különkiadás 6. fejezet, 3. kötet, 71. o).


(1)  A közösségi postai szolgáltatások belső piacának fejlesztésére és a szolgáltatás minőségének javítására vonatkozó közös szabályokról szóló, 1997. december 15-i 97/67/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (HL 1998, L 15, 14. o.; magyar nyelvű különkiadás 6. fejezet, 3. kötet, 71. o).


29.8.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 314/9


A Handelsgericht Wien (Ausztria) által 2016. május 20-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – RMF Financial Holdings Sàrl kontra Heta Asset Resolution AG

(C-282/16. sz. ügy)

(2016/C 314/14)

Az eljárás nyelve: német

A kérdést előterjesztő bíróság

Handelsgericht Wien

Az alapeljárás felei

Felperes: RMF Financial Holdings Sàrl

Alperes: Heta Asset Resolution AG

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések

1)

Úgy kell-e értelmezni a hitelintézetek és befektetési vállalkozások helyreállítását és szanálását célzó keretrendszer létrehozásáról szóló 2014/59/EU irányelv (1) 2. cikke (1) bekezdésének 2. és 23. pontját a hitelintézetekre és befektetési vállalkozásokra vonatkozó prudenciális követelményekről szóló 575/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (2) 4. cikke (1) bekezdésének 1. pontjával – amelynek értelmében a „hitelintézet” olyan vállalkozás, amely a nyilvánosságtól betéteket vagy más visszafizetendő pénzeszközöket fogad el, valamint saját számlára hiteleket nyújt (CRR intézmény) – összefüggésben, hogy a 2014/59/EU irányelv 1. cikke (1) bekezdésének hatálya alá tartozik az olyan szanálási egység (szanálási társaság) is, amely már nem rendelkezik banki szolgáltatási tevékenység végzésére vonatkozó bankjogi engedéllyel, illetve jogszabályi engedély alapján már csak egyetlen (banki) szolgáltatási tevékenységet végezhet, amely kizárólag a portfólió felszámolását szolgálja?

2)

Az első kérdésre adott nemleges válasz esetén: Úgy kell-e értelmezni (a 2014/59/EU irányelv 117. cikkének 1. pontjával módosított) a hitelintézetek reorganizációjáról és felszámolásáról szóló 2001/24/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (3) 3. cikkének (2) bekezdését, hogy a nemzeti közigazgatási hatóság által elrendelt leírási intézkedés – az európai Alapjogi Charta 17. cikkének (1) bekezdésére tekintettel is – (az első kérdésre adott nemleges válasz ellenére) minden további formaság nélkül, teljes hatállyal bír más tagállamokban letelepedett személyek tekintetében?

3)

Az első kérdésre adott nemleges válasz esetén: Ellentétes-e az uniós jog által az EUMSZ 63. cikk (1) bekezdésében rögzített tőke szabad mozgásával az olyan nemzeti rendelkezés, amely a 2014/59/EU irányelv hatályát kiterjeszti az olyan szanálási egységre (szanálási társaságra), amely már nem rendelkezik banki szolgáltatási tevékenység végzésére vonatkozó bankjogi engedéllyel, illetve jogszabályi engedély alapján már csak egyetlen (banki) szolgáltatási tevékenységet végezhet, amely kizárólag a portfólió felszámolását szolgálja?

4)

Az első kérdésre adott nemleges válasz esetén: Úgy kell-e értelmezni az uniós jogot az „effet utile” és az EUSZ 4. cikk (3) bekezdésében rögzített lojális együttműködés elvére tekintettel, hogy valamely más tagállamban akkor is el kell ismerni a nemzeti közigazgatási hatóság által elrendelt leírási intézkedést, ha a 2014/59/EU irányelvből eredő szabályokat a nemzeti jog alapján olyan intézményre is alkalmazzák, amely a 2014/59/EU irányelv 2014. július 2-i hatálybalépésekor még az 575/2013/EU rendelet 4. cikke (1) bekezdésének 1. pontja szerinti hitelintézet (CRR intézmény) volt, azonban már a 2014/59/EU irányelv nemzeti jogba való átültetése határidejének 2014. december 31-i lejárta előtt elveszítette e minőségét?

5)

Az első kérdésre adott igenlő válasz esetén: Úgy kell-e értelmezni a hitelintézetek és befektetési vállalkozások helyreállítását és szanálását célzó keretrendszer létrehozásáról szóló 2014/59/EU irányelv 2. cikke (1) bekezdésének 67. pontjában és 44. cikke (2) bekezdésének b) pontjában szereplő „biztosítékkal fedezett kötelezettség” fogalompárt, különösen a 2014/59/EU irányelv 1. cikkének (2) bekezdésére tekintettel, hogy az olyan kötelezettségeket is magában foglal, amelyek tekintetében valamely közjogi területi önkormányzat (a jelen ügyben: az osztrák Bundesland Kärnten [Karintia szövetségi tartomány]) törvény útján kártalanító kezességet vállalt?

6)

Az első kérdésre adott igenlő válasz esetén: Úgy kell-e értelmezni a 2014/59/EU irányelv 43. cikke (2) bekezdésének b) pontját, valamint 59. cikke (3) bekezdésének b) pontját és (4) bekezdését, hogy azokkal ellentétes az olyan nemzeti rendelkezés, amelynek eredményeként a 2014/59/EU irányelv 43. cikke szerinti hitelezői feltőkésítésnek megfelelő intézkedés végrehajtására olyan helyzetben kerül sor, amelyben már nincs reális kilátás arra, hogy az intézmény életképessé tehető, és a rendszerszintű jelentőségű szolgáltatásokat sem adják át áthidaló intézménynek, és egyébként az intézmény többi részét sem értékesítik már, hanem ez az intézmény kizárólag az eszközök, jogok és kötelezettségek kezelését szolgálja ezen eszközök, jogok és kötelezettségek rendezett, aktív és lehető legjobb módon történő önálló értékesítésének céljával (a portfólió felszámolása)? Ilyen helyzetben – a 2014/59/EU irányelv rendelkezései alapján – elsődlegesen rendezett fizetésképtelenségi eljárás keretében kell-e végrehajtani e szanálási egység (szanálási társaság) felszámolását?


(1)  A hitelintézetek és befektetési vállalkozások helyreállítását és szanálását célzó keretrendszer létrehozásáról és a 82/891/EGK tanácsi irányelv, a 2001/24/EK, 2002/47/EK, 2004/25/EK, 2005/56/EK, 2007/36/EK, 2011/35/EU, 2012/30/EU és 2013/36/EU irányelv, valamint az 1093/2010/EU és a 648/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet módosításáról szóló, 2014. május 15-i 2014/59/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv (HL L 173., 190. o.).

(2)  A hitelintézetekre és befektetési vállalkozásokra vonatkozó prudenciális követelményekről és a 648/2012/EU rendelet módosításáról szóló, 2013. június 26-i 575/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL L 176., 1. o.).

(3)  A hitelintézetek reorganizációjáról és felszámolásáról szóló, 2001. április 4-i 2001/24/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (HL L 125., 15. o.; magyar nyelvű különkiadás 6. fejezet, 4. kötet, 15. o.).


29.8.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 314/10


A Curtea de Apel București (Románia) által 2016. május 25-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Colegiul Medicilor Veterinari din România kontra Autoritatea Națională Sanitară Veterinară și pentru Siguranța Alimentelor

(C-297/16. sz. ügy)

(2016/C 314/15)

Az eljárás nyelve: román

A kérdést előterjesztő bíróság

Curtea de Apel București

Az alapeljárás felei

Felperes: Colegiul Medicilor Veterinari din România

Alperes: Autoritatea Națională Sanitară Veterinară și pentru Siguranța Alimentelor

Beavatkozó fél: Asociația Națională a Distribuitorilor de Produse de Uz Veterinar din România

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések

1)

Ellentétes-e az uniós joggal az a nemzeti szabályozás, amely az állatorvosok javára kizárólagos jogot biztosít az ökológiai termékek, a különös célra szánt, parazita elleni készítmények, valamint az állatgyógyászati készítmények kiskereskedelmi értékesítésére és használatára vonatkozóan?

2)

Amennyiben e kizárólagos jog összeegyeztethető az uniós joggal, ellentétes-e az utóbbival az, hogy e kizárólagos jog azokra a létesítményekre is kiterjed, amelyeken keresztül az értékesítésre sor kerül, abban az értelemben, hogy e létesítményeknek teljes egészükben vagy kizárólagosan egy vagy több állatorvos tulajdonában kell lenniük?


29.8.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 314/11


A Curtea de Apel Cluj (Románia) által 2016. május 25-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Teodor Ispas, Anduța Ispas kontra Direcția Generală a Finanțelor Publice Cluj

(C-298/16. sz. ügy)

(2016/C 314/16)

Az eljárás nyelve: román

A kérdést előterjesztő bíróság

Curtea de Apel Cluj

Az alapeljárás felei

Felperesek: Teodor Ispas, Anduța Ispas

Alperes: Direcția Generală a Finanțelor Publice Cluj

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdés

Megfelel-e a védelemhez való jog tiszteletben tartása elvének az olyan közigazgatási gyakorlat, amelynek keretében anélkül hoznak valamely magánszemély számára kötelezettségeket előíró határozatot, hogy lehetővé tennék számára a valamennyi olyan, a közigazgatási iratok között található nem nyilvános, a hatóság által rögzített információhoz és dokumentumhoz való hozzáférést, amelyet a hatóság a határozat meghozatala során figyelembe vett?


29.8.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 314/11


A Spetsializiran nakazatelen sad (Bulgária) által 2016. május 31-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Petar Dzivev elleni büntetőeljárás

(C-310/16. sz. ügy)

(2016/C 314/17)

Az eljárás nyelve: bolgár

A kérdést előterjesztő bíróság

Spetsializiran nakazatelen sad

Az alap-büntetőeljárás résztvevői

Petar Dzivev

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések

1)

Összeegyeztethető-e

az Európai Unió működéséről szóló szerződés 325. cikkének (1) bekezdésével, amelynek értelmében a tagállamok a csalással és az Unió pénzügyi érdekeit sértő minden egyéb jogellenes tevékenységgel szemben hathatós védelmet nyújtó intézkedéseket hoznak;

az Európai Közösségek pénzügyi érdekeinek védelméről szóló egyezmény (PIF-egyezmény) – a[z Európai Közösségek saját forrásainak rendszeréről szóló, 2007. június 7-i] 2007/436/EK[, Euratom tanácsi] határozat 2. cikke (1) bekezdésének b) pontjával összefüggésben értelmezett – 1. cikke (1) bekezdésének b) pontjával összefüggésben értelmezett 2. cikkének (1) bekezdésével, amelynek értelmében minden tagállam megteszi a szükséges intézkedéseket a héacsalás hatékony büntetésének biztosítására;

a Charta 47. cikkének első és második bekezdésével, amelyek biztosítják a törvény által megelőzően létrehozott bíróság előtti hatékony jogorvoslathoz való jogot,

ha a nemzeti jog szerint az olyan bizonyítékok, amelyeket „különleges nyomozási módszerek” alkalmazásával szereztek be”, mégpedig olyan személyek távközlési rendszerek útján való kommunikációjának a lehallgatása útján, akik ellen később héacsalás miatt emeltek vádat, nem vehetők figyelembe amiatt, hogy a lehallgatást hatáskörrel és illetékességgel nem rendelkező bíróság rendelte el, figyelembe véve ezzel összefüggésben az alábbi feltételeket:

(egy és három hónap közötti időtartammal) korábban kérték a távközlési rendszerek útján való kommunikáció egy részének lehallgatását, és azt ugyanaz a bíróság rendelte el, mely bíróság ekkor még rendelkezett hatáskörrel és illetékességgel;

a távközlési rendszerek útján való kommunikáció szóban forgó lehallgatásának (a távközlési rendszerek útján való kommunikáció korábbi lehallgatása meghosszabbításának és új telefonvonalak lehallgatásának) elrendelését ugyanazon bíróságtól kérték, amely már nem rendelkezett hatáskörrel és illetékességgel, mivel hatáskörét és illetékességét közvetlenül ezt megelőzően másik bíróságra ruházták át; az eredeti bíróság hatáskörének és illetékességének hiánya ellenére érdemben vizsgálta a kérelmet, és elrendelte az intézkedést;

(körülbelül egy hónappal) később újból kérték ugyanazon telefonvonalak lehallgatásának elrendelését, és az ekkor erre hatáskörrel és illetékességgel rendelkező bíróság helyt adott e kérelemnek;

gyakorlatilag az intézkedéseket elrendelő határozatok egyike sem tartalmaz indokolást;

a hatáskör- és illetékességátruházásról rendelkező jogszabályi rendelkezés nem volt egyértelmű, számos egymásnak ellentmondó bírósági határozathoz vezetett, és ezért arra indította a Varhoven sadot, hogy körülbelül két évvel a jogszabályi hatáskör- és illetékességátruházást és a távközlési rendszerek útján való kommunikáció kérdéses lehallgatását követően kötelező értelmező határozatot fogadjon el;

a jelen ügyben eljáró bíróság nem rendelkezik hatáskörrel a különleges nyomozási módszerek alkalmazásának (a távközlési rendszerek útján való kommunikáció lehallgatásának) elrendelésére irányuló kérelmek tárgyában történő döntéshozatalra; hatásköre van azonban arra, hogy döntsön a távközlési rendszerek útján való kommunikáció végrehajtott lehallgatásának jogszerűségéről, beleértve annak megállapítását is, hogy az intézkedést elrendelő határozat nem felel meg a jogszabályi követelményeknek, és ezért mellőzi az ily módon beszerzett bizonyítékok értékelését; e hatáskör csak akkor áll fenn, ha érvényesen elrendelték a távközlési rendszerek útján való kommunikáció lehallgatását;

e bizonyítékok (a vádlottak telefonbeszélgetései, amelyek lehallgatását egy hatáskörét és illetékességét már elvesztett bíróság rendelte el) figyelembevétele alapvető jelentőséggel bír egy olyan bűnszervezet vezetőjeként fennálló felelősség kérdésének elbírálása szempontjából, amelyet a héatörvényben megállapított adóbűncselekmények elkövetésére hoztak létre, illetve a konkrét adóbűncselekmények felbujtójaként fennálló felelősség kérdésének elbírálása szempontjából, és e tekintetben a vádlott bűnössége csak akkor mondható ki, és a vádlott csak akkor ítélhető el, ha e telefonbeszélgetések figyelembe vehetők bizonyítékként; a vádlottat máskülönben fel kell menteni?

2)

Alkalmazandó-e a jelen ügyre a C-614/14. sz. ügyben folytatott előzetes döntéshozatali eljárásban hozott ítélet?


29.8.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 314/13


A Højesteret (Dánia) által 2016. július 6-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Assens Havn kontra Navigators Management (UK) Limited

(C-368/16. sz. ügy)

(2016/C 314/18)

Az eljárás nyelve: dán

A kérdést előterjesztő bíróság

Højesteret

Az alapeljárás felei

Fellebbező: Assens Havn

Ellenérdekű fél: Navigators Management (UK) Limited

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdés

A joghatóságról szóló rendelet (a polgári és kereskedelmi ügyekben a joghatóságról, valamint a határozatok elismeréséről és végrehajtásáról szóló, 2000. december 22-i 44/2001/EK tanácsi rendelet) (1) 14. cikke 2. pontjának a) alpontjával összefüggésben értelmezett 13. cikkének 5. pontját úgy kell-e értelmezni, hogy jogilag kötelezi a biztosító és a biztosítási kötvény jogosultja között a 14. cikke 2. pontjának a) alpontjával összefüggésben értelmezett 13. cikkének 5. pontja alapján érvényesen megkötött, joghatóságról szóló megállapodás azt a károsultat, aki a nemzeti jog alapján közvetlenül indíthat keresetet a kárt okozó félnek biztosítási fedezetet nyújtó vállalattal szemben?


(1)  HL L 12., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 19. fejezet, 4. kötet, 42. o.; helyesbítések: HL 2006. L 242., 6. o., HL 2011. L 124., 47. o.


29.8.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 314/13


2016. július 7-én benyújtott kereset – Spanyol Királyság kontra Európai Parlament

(C-377/16. sz. ügy)

(2016/C 314/19)

Az eljárás nyelve: spanyol

Felek

Felperes: Spanyol Királyság (képviselő: M. J. García-Valdecasas Dorrego meghatalmazott)

Alperes: Európai Parlament

Kereseti kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Bíróság:

semmisítse meg a (F/N)-EP/CAST/S/16/2016 I-es besorolású gépjárművezetői szerződéses alkalmazotti pályázati felhívást (1);

az Európai Parlamentet kötelezze a költségek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

1.

Első jogalap: az 1/58 rendelet (2) 1. és 2. cikkének, az Európai Unió Alapjogi Chartája (3) 22. cikkének, valamint a Személyzeti Szabályzat 1d. cikkének megsértése, amiatt, hogy a pályázati felhívás korlátozza az EPSO és a pályázó közötti kommunikáció rendszerét, azáltal, hogy az kizárólag angol, francia és német nyelven történik, ami kiterjed a jelentkezési ívekre is.

2.

Második jogalap: a Személyzeti Szabályzatnak az egyéb alkalmazottakra vonatkozó része 82. cikkének megsértése, mivel megköveteli az Unió egy másik nyelvének mint második nyelvnek a kielégítő ismeretét, anélkül, hogy az azon feladatok ellátásához szükséges lenne, amelyekre a kiválasztott pályázókat alkalmazni kívánják.

3.

Harmadik jogalap: az 1/58 rendelet 1. és 6. cikkeinek, az Alapjogi Charta 22. cikkének, a Személyzeti Szabályzat 1d. cikke (1) és (6) bekezdésének, valamint az egyéb alkalmazottakra vonatkozó rész 82. cikkének megsértése, mivel a felhívás a második nyelvet szükségtelenül három nyelvre – az angolra, a franciára és a németre – korlátozza, kizárva az Európai Unió többi hivatalos nyelvét.

4.

Negyedik jogalap: az angol, a francia és a német nyelvnek a versenyvizsga második nyelveként történő megjelölése önkényes kiválasztás, amely az 1/58 rendelet 1. cikke, az Alapjogi Charta 22. cikke és a Személyzeti Szabályzat 1d. cikkének (1) és (6) bekezdése által tiltott, nyelven alapuló (hátrányos) megkülönböztetéshez vezet.


(1)  HL 2016, C 131 A, 1. o.

(2)  A legutóbb az (EU) 517/2013 tanácsi rendelettel (HL 2013., L 158., 1. o.) módosított, az Európai Gazdasági Közösség által használt nyelvek meghatározásáról szóló, 1958. április 15-i 1. tanácsi rendelet (HL 1958., 17., 385. o.; magyar nyelvű különkiadás 1. fejezet, 1. kötet, 3. o.)

(3)  HL 2016, C 202., 389. o.


29.8.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 314/14


2016. július 8-án benyújtott kereset – Európai Bizottság kontra Németországi Szövetségi Köztársaság

(C-380/16. sz. ügy)

(2016/C 314/20)

Az eljárás nyelve: német

Felek

Felperes: Európai Bizottság (képviselők: M. Owsiany-Hornung és M. Wasmeie meghatalmazottak)

Alperes: Németországi Szövetségi Köztársaság

Kereseti kérelmek

A Bíróság állapítsa meg, hogy a Németországi Szövetségi Köztársaság, mivel

kizárja az utazási irodákra vonatkozó különös szabályozás alól az azon adóalanyoknak nyújtott utazási szolgáltatásokat, amelyek azokat vállalkozásuk keretében használják, és lehetővé teszi az utazási irodák számára, hogy amennyiben alkalmazandó rájuk a hivatkozott különös szabályozás, átalányban határozzák meg e szolgáltatáscsoportokra vonatkozó adóalapot minden adózási időszak vonatkozásában, nem teljesítette Európai Unió működéséről szóló szerződés 258. cikkének első bekezdése szerint a hozzáadottérték-adóról szóló irányelv (2006/112/EK irányelv) 73. cikkéből, valamint 306–310. cikkéből eredő kötelezettségeit.

A Bíróság a Németországi Szövetségi Köztársaságot kötelezze a költségek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

A felperes úgy érvel, hogy a Németországban előírt, a hozzáadottérték-adó utazási szolgáltatások esetében történő megállapításáról szóló szabályozás nem összeegyeztethető a közös hozzáadottértékadó-rendszerről szóló, 2006. november 28-i 2006/112/EK tanácsi irányelvvel (HL L 347., 1. o.) (1). Ezen irányelv a 306–310. cikkében különös szabályozást ír elő, amely szerint az utazási iroda által az ügyfél részére teljesített egységes szolgáltatásnak kell tekinteni. A német jog ettől elfogadhatatlanul eltér.

Először is megengedhetetlen azon adóalanyok különös szabályozás alól történő kizárása, amelyek az utazási szolgáltatásokat a vállalkozásukhoz használják. Már a C-189/11. sz., Bizottság kontra Spanyolország ügyben 2013. szeptember 26-án hozott a téléletben (2) megállapította a Bíróság, hogy a különös szabályozást nemcsak a magánszemély végső fogyasztóknak, hanem az adóköteles vállalkozásoknak nyújtott szolgáltatásokra is alkalmazni kell. A tagállamok annak alkalmazását nem korlátozhatják az előbbire.

Másodszor, a német hozzáadottértékadó-jogban előírt számítási mód összeegyeztethetetlen a 2006/112/EK irányelvvel. Ezen irányelv 73. cikke és 306–310. cikke alapján az adóalapot minden utazás esetében külön kell megállapítani. Ezzel szemben a német jog az árrés átalányjellegű számítását teszi lehetővé „szolgáltatáscsoportok esetében”, illetve a meghatározott időszakban tett valamennyi út esetében. A Bíróság a fent hivatkozott ítéletben azt is megállapította, hogy az ilyen átalányosítás nem felel meg a közös hozzáadottértékadó-rendszernek.


(1)  HL L 347., 1. o.

(2)  ECLI:EU:C:2013:587


29.8.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 314/15


A Törvényszék (harmadik tanács) T-310/15. sz., European Union Copper Task Force kontra Európai Bizottság ügyben 2016. április 27-én hozott végzése ellen a European Union Copper Task Force által 2016. július 11-én benyújtott fellebbezés

(C-384/16. P. sz. ügy)

(2016/C 314/21)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Fellebbező: European Union Copper Task Force (képviselők: C. Fernández Vicién, I. Moreno-Tapia Rivas, C. Vila Gisbert abogadas)

A másik fél az eljárásban: Európai Bizottság

A fellebbező kérelmei

A fellebbező azt kéri, hogy a Bíróság:

helyezze hatályon kívül a Törvényszék (harmadik tanács) T-310/15. sz., European Union Copper Task Force kontra Európai Bizottság ügyben 2016. április 27-én hozott végzését;

nyilvánítsa elfogadhatónak a European Copper Task Force által az (EU) 2015/408 bizottsági végrehajtási rendelettel szemben benyújtott megsemmisítés iránti keresetet;

utalja vissza az ügyet az Európai Unió Törvényszéke elé ítélethozatalra;

az Európai Bizottságot kötelezze az ezen eljárások során felmerült költségek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

1.

A Törvényszék tévesen alkalmazta jogot annak megállapításakor, hogy a 2015/408 végrehajtási rendelet (1) rendeleti jellegű aktus, amely az EUMSZ 263. cikk negyedik bekezdése értelmében vett végrehajtási intézkedéseket tartalmaz.

2.

A Törvényszék tévesen alkalmazta jogot annak megállapításakor, hogy a European Copper Task Force keresetének elutasítása nem sérti a European Copper Task Force, valamint annak tagjai hatékony bírósági védelméhez való jogát.

3.

A Törvényszék tévesen alkalmazta jogot annak megállapításakor, hogy a European Copper Task Force-ot és annak tagjait nem érintette személyében a 2015/408 végrehajtási rendelet.


(1)  A növényvédő szerek forgalomba hozataláról szóló 1107/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 80. cikke (7) bekezdésének végrehajtásáról és a helyettesítésre jelölt anyagok jegyzékének létrehozásáról szóló, 2015. március 11-i (EU) 2015/408 bizottsági végrehajtási rendelet (HL 2015. L 67., 18. o.).


29.8.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 314/16


2016. július 13-án benyújtott kereset – Európai Bizottság kontra Spanyol Királyság

(C-388/16. sz. ügy)

(2016/C 314/22)

Az eljárás nyelve: spanyol

Felek

Felperes: Európai Bizottság (képviselők: L. Nicolae és S. Pardo Quintillán meghatalmazottak)

Alperes: Spanyol Királyság

Kereseti kérelmek

A Bíróság állapítsa meg, hogy a Spanyol Királyság – mivel nem fogadta el a Bíróság C-576/13. sz. Bizottság kontra Spanyolország ügyben 2014. december 11-én hozott ítélet (1) végrehajtásához szükséges intézkedéseket, amely ítélet arra vonatkozott, hogy a Spanyol Királyság nem teljesítette az EUMSZ 49. cikkéből eredő kötelezettségeit – nem teljesítette az EUMSZ 260. cikkéből eredő kötelezettségeit.

A Bíróság kötelezze a Spanyol Királyságot, hogy fizessen 134 107,2 euró összegű kényszerítő bírságot a C-576/13. sz. ügyben hozott ítélet végrehajtása tekintetében tanúsított minden egyes késedelmes nap után a jelen ügyben meghozandó ítélet kihirdetésének időpontjától a C-576/13. sz. ügyben hozott ítélet maradéktalan végrehajtásáig.

A Bíróság kötelezze a Spanyol Királyságot, hogy fizessen a Bizottság számára egy átalányösszeget, amelynek a számítása úgy történik, hogy a napi 27 522 euró összeget meg kell szorozni azon napok számával, amelyeken a jogsértés fennáll, a C-576/13. sz. ügyben hozott ítélet kihirdetésének napjától:

addig az időpontig, amikor a Spanyol Királyság elfogadja a C-576/13. sz. ügyben hozott ítélet végrehajtásához szükséges intézkedéseket, amennyiben a Bíróság igazolja, hogy ez az elfogadás a jelen ügyben meghozandó ítélet kihirdetését megelőzően történt;

a jelen ügyben hozandó ítélet kihirdetésének napjáig, amennyiben a C-576/13. sz. ügyben hozott ítélet nem került maradéktalanul végrehajtásra ezen időpont előtt.

A Bíróság a Spanyol Királyságot kötelezze a költségek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

A Spanyol Királyság nem fogadta el a Bíróság C-576/13. sz. Bizottság kontra Spanyolország ügyben 2014. december 11-én hozott ítélet végrehajtásához szükséges intézkedéseket.


(1)  EU:C:2014:2430


Törvényszék

29.8.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 314/17


A Törvényszék 2016. július 14-i ítélete – Parker Hannifin Manufacturing és Parker-Hannifin kontra Bizottság

(T-146/09. RENV. sz. ügy) (1)

((„Verseny - Kartellek - A tengeri tömlők európai piaca - Árrögzítésre, piacfelosztásra és kereskedelmi szempontból érzékeny információk cseréjére irányuló megállapodások - A jogsértő magatartás betudhatósága - A gazdasági folytonosság elve - A személyes felelősség elve - Bírságok - Súlyosító körülmények - Irányítói szerep - 10 %-os felső határ - Korlátlan felülvizsgálat”))

(2016/C 314/23)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperesek: Parker Hannifin Manufacturing Srl, korábban Parker ITR Srl (Corsico, Olaszország), és Parker-Hannifin Corp. (Mayfield Heights, Ohio, Egyesült Államok) (képviselők: B. Amory, F. Marchini Camia és É. Barbier de La Serre ügyvédek)

Alperes: Európai Bizottság (képviselők: Bottka V., S. Noë és R. Sauer meghatalmazottak)

Az ügy tárgya

Elsődlegesen az [EK 81. cikk] és az EGT-Megállapodás 53. cikke alkalmazására vonatkozó eljárásban (COMP/39406 – „tengeri tömlők”-ügy) 2009. január 28-án hozott C(2009) 428 végleges bizottsági határozat annyiban történő megsemmisítése iránti, az EUMSZ 263. cikkre alapított kérelem, amennyiben e határozat a felpereseket érinti, másodlagosan pedig az említett határozattal velük szemben kiszabott bírság törlése vagy összegének lényeges csökkentése iránti, az EUMSZ 263. cikkre alapított kérelem.

Az ítélet rendelkező része

1)

A Törvényszék az [EK 81. cikk] és az EGT-Megállapodás 53. cikke alkalmazására vonatkozó eljárásban (COMP/39406 – „tengeri tömlők”-ügy) 2009. január 28-án hozott C(2009) 428 végleges bizottsági határozat 2. cikke első bekezdésének e) pontját megsemmisíti annyiban, amennyiben az Európai Bizottság a Parker-Hannifin Corp. által egyetemlegesen megfizetendő bírság összege tekintetében az ITR SpA által 1999. június 11. és 2001. szeptember 30. között játszott irányítói szerepen alapuló súlyosító körülmény címén 30 %-os növelést alkalmazott, továbbá amennyiben az Európai Bizottság az [EK 81. cikkben] és [az EK 82. cikkben] meghatározott versenyszabályok végrehajtásáról szóló, 2002. december 16-i 1/2003/EK tanácsi rendelet 23. cikkének (2) bekezdésében előírt, a forgalom 10 %-ában meghatározott felső határt nem csupán a Parker ITR Srl forgalma alapján számította ki a bírság azon részét illetően, amelynek megfizetéséért a 2002. január 1-jét megelőző időszak vonatkozásában kizárólag a Parker ITR-t nyilvánította felelősnek.

2)

A Törvényszék a Parker Hannifin Manufacturing Srl-lel, korábban Parker ITR-rel szemben kiszabott bírság összegét 19 945 728 euróban állapítja meg, amelynek megfizetéséért a Parker-Hannifin 6 400 000 euró erejéig egyetemlegesen felel.

3)

A Törvényszék a keresetet ezt meghaladó részében elutasítja.

4)

A Parker Hannifin Manufacturing, a Parker-Hannifin és a Bizottság maga viseli saját költségeit.


(1)  HL C 141., 2009.6.20.


29.8.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 314/18


A Törvényszék 2016. július 14-i ítélete – Németország kontra Bizottság

(T-143/12. sz. ügy) (1)

((„Állami támogatások - Postai ágazat - A Deutsche Post alkalmazottjainak egy részét érintő, a versenyben nem szokásos bérköltségek és szociális kiadások támogatásokkal és árszabályozás alá eső szolgáltatások díjából származó bevételekből történő finanszírozása - A támogatást a belső piaccal összeegyeztethetetlennek nyilvánító határozat - Az előny fogalma - A »Combus«-ítélet - Gazdasági és szelektív előny fennállásának bizonyítása - Hiány”))

(2016/C 314/24)

Az eljárás nyelve: német

Felek

Felperes: Németországi Szövetségi Köztársaság (képviselik kezdetben: T. Henze és K. Petersen, később: T. Henze és K. Stranz, meghatalmazotti minőségben, segítőjük: U. Soltész ügyvéd)

Alperes: Európai Bizottság (képviselik: D. Grespan, T. Maxian Rusche és R. Sauer, meghatalmazotti minőségben

Az ügy tárgya

Az EUMSZ 263. cikk alapján és Németország által a Deutsche Post AG javára nyújtott C 36/07. (korábbi NN 25/2007) sz. intézkedésről szóló, 2012. január 25-i 2012/636/EU határozat (HL 2012. L 289., 1. o.) 1. cikkének és 4–6. cikkének megsemmisítése iránti kérelem.

Az ítélet rendelkező része

1)

A Törvényszék a Németország által a Deutsche Post AG javára nyújtott C 36/07. (korábbi NN 25/2007) sz. intézkedésről szóló, 2012. január 25-i 2012/636/EU határozat 1. cikkét és 4–6. cikkét megsemmisíti.

2)

A Törvényszék az Európai Bizottságot kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 165., 2012.6.9.


29.8.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 314/18


A Törvényszék 2016. július 14-i ítélete – Alesa kontra Bizottság

(T-99/14. sz. ügy) (1)

((„Szolgáltatásnyújtásra irányuló közbeszerzési szerződések - Közbeszerzési eljárás - műszaki segítségnyújtás szolgáltatás nyújtása a kínai hatóságok számára a »Fenntartható urbanizáció, Európa-Kína ökovárosok kapcsolata - (EC-LINK)« projekt keretében - Tárgyalásos eljárás - A 1268/2012/EU felhatalmazáson alapuló rendelet 66. cikkének (1) bekezdése - Átláthatóság - Egyenlő bánásmód - Szerződésen kívüli felelősség”))

(2016/C 314/25)

Az eljárás nyelve: olasz

Felek

Felperes: Alesa Srl (Chieti, Olaszország) (képviselő: N. Giampaolo ügyvéd)

Alperes: Európai Bizottság (képviselők: F. Erlbacher és A. Aresu meghatalmazottak)

Az ügy tárgya

Először is az EUMSZ 263. cikken alapuló, és az Európai Unió Hivatalos Lapjának Kiegészítésében (HL 2013. S 234., 405244. o.) közzétett, „Fenntartható urbanizáció, Európa-Kína ökovárosok kapcsolata – (EC-LINK)” projekt keretében történő műszaki segítségnyújtás szolgáltatás nyújtására irányuló, DCI-ASIE/2013/329-453 számú közbeszerzési szerződésnek a felperestől eltérő ajánlatevőnek történő odaítéléséről szóló bizottsági határozat megsemmisítésére irányuló kérelem, másodszor, az EUMSZ 268. cikken alapuló, és a felperes által állítólagosan elszenvedett kár megtérítésére irányuló kérelem. harmadszor pedig az EUMSZ 277. cikken alapuló, és arra irányuló kérelem, hogy a Törvényszék értékelje az Unió általános költségvetésére alkalmazandó pénzügyi szabályokról szóló 966/2012/EU, Euratom európai parlamenti és tanácsi rendelet alkalmazási szabályairól szóló, 2012. október 29-i 1268/2012/EU felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelet (HL 2012. L 362., 1. o.) 266. cikkének és az Európai Unió külső fellépéseivel kapcsolatos szerződéses eljárásokhoz szóló gyakorlati útmutató 2.4.13. pontjának „jogszerűségét vagy jogellenességét, valamint alkalmazhatóságát vagy alkalmazhatatlanságát”.

Az ítélet rendelkező része

1)

A Törvényszék a keresetet elutasítja.

2)

A Törvényszék az Alesa Srl-t kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 102., 2014.4.7.


29.8.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 314/19


A Törvényszék 2016. július 18-i ítélete –Argus Security Projects kontra Bizottság

(T-266/14. sz. ügy) (1)

((„Szolgáltatásnyújtásra irányuló közbeszerzési szerződések - Az Európai Unió líbiai integrált határigazgatást segítő missziója keretében biztonsági szolgáltatások nyújtása - Az ajánlattevő ajánlatának elutasítása és a szerződés más ajánlattevőnek történő odaítélése - Indokolási kötelezettség”))

(2016/C 314/26)

Az eljárás nyelve: francia

Felek

Felperes: Argus Security Projects Ltd (Limassol, Ciprus) (képviselők: T. Bontinck és E. van Nuffel d'Heynsbroeck ügyvédek)

Alperes: Európai Bizottság (képviselők: F. Castillo de la Torre és D. Gauci, meghatalmazottak)

Az ügy tárgya

Az EUMSZ 263. cikkre alapított, az Európai Unió líbiai integrált határigazgatást segítő missziója (EUBAM Libya) azon határozatának megsemmisítésére irányuló kérelem, amely elutasítja a felperes által az EUBAM Libya keretében integrált határigazgatásra irányuló biztonsági szolgáltatásokra vonatkozó szerződés (EUBAM-13-020. sz. szerződés) versenytárgyalásos eljárás útján történő odaítélése érdekében benyújtott ajánlatot, és a szerződést a Garda World Ltd számára ítéli oda.

Az ítélet rendelkező része

1)

A Törvényszék megsemmisíti az Európai Unió segítségnyújtási missziója (EUBAM Libya) azon határozatát, amely nem fogadja el az Argus Security Projects Ltd által az EUBAM Libya keretében integrált határigazgatásra irányuló biztonsági szolgáltatásokra vonatkozó szerződés (EUBAM-13-020. sz. szerződés) versenytárgyalásos eljárás útján történő odaítélése érdekében benyújtott ajánlatot, és a szerződést a Garda World Ltd számára ítéli oda.

2)

A Törvényszék az Európai Bizottságot kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 245., 2014.7.28.


29.8.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 314/20


A Törvényszék 2016. július 19-i ítélete – Alpha Calcit kontra EUIPO – Materis Paints Italia (CALCILITE)

(T-742/14. sz. ügy) (1)

((„Európai uniós védjegy - Törlési eljárás - CALCILITE európai uniós ábrás védjegy - Calcilit korábbi európai uniós szóvédjegy - Viszonylagos kizáró ok - Összetéveszthetőség - Az áruk hasonlósága - A 207/2009/EK rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontja és 53. cikke (1) bekezdésének a) pontja - Érintett vásárlóközönség - A szóban forgó áruk esetében közös vásárlóközönség”))

(2016/C 314/27)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: Alpha Calcit Füllstoffgesellschaft mbh (Köln, Németország) (képviselő: F. Hauck ügyvéd)

Alperes: az Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala (képviselő: S. Palmero Cabezas meghatalmazott)

A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban, beavatkozó fél a Törvényszék előtti eljárásban: Materis Paints Italia SpA (Novate Milanese, Olaszország) (képviselők: P. L. Roncaglia, F. Rossi és N. Parrotta ügyvédek)

Az ügy tárgya

Az EUIPO negyedik fellebbezési tanácsának az Alpha Calcit Füllstoffgesellschaft és a Materis Paints Italia közötti törlési eljárással kapcsolatban 2014. szeptember 4-én hozott határozatával (R 753/2013-4. sz. ügy) szemben benyújtott kereset.

Az ítélet rendelkező része

1)

A Törvényszék az Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala (EUIPO) negyedik fellebbezési tanácsának 2014. szeptember 4-i határozatát (R 753/2013-4. sz. ügy) a vitatott védjeggyel jelölt „festékek, fénymázak, lakkok; rozsdagátlók és farothadásgátlók; színezőanyagok; maróanyagok” árukra vonatkozó részében hatályon kívül helyezi.

2)

A Törvényszék a keresetet ezt meghaladó részében elutasítja.

3)

Az Alpha Calcit Füllstoffgesellschaft mbh, az EUIPO és a Materis Paints Italia SpA maguk viselik saját költségeiket.


(1)  HL C 462., 2014.12.22.


29.8.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 314/20


A Törvényszék 2016. július 5-i ítélete – Bizottság kontra Hristov

(T-26/15. P. sz. ügy) (1)

((„Fellebbezés - Közszolgálat - Kinevezés - Szabályozó ügynökség ügyvezető igazgatójának kiválasztási és kinevezési eljárása - EMA - Előválogató bizottság általi előválogatás - Az EMA igazgatótanácsa általi kinevezés - Az előválogató bizottság összetétele - Az előválogató bizottsági tagság és az EMA igazgatótanácsi tagság halmozása - Pártatlanság”))

(2016/C 314/28)

Az eljárás nyelve: bolgár

Felek

Fellebbező: Európai Bizottság (képviselők: kezdetben J. Currall, N. Nikolova és S. Petrova, később N. Nikolova és S. Petrova meghatalmazottak)

A többi fél az eljárásban: Emil Hristov (Szófia, Bulgária) (képviselők: M. Ekimdjiev, K. Boncheva és G. Chernicherska ügyvédek) (felperes az elsőfokú eljárásban); Európai Gyógyszerügynökség (képviselők: kezdetben J. Currall, N. Nikolova és S. Petrova, később N. Nikolova és S. Petrova meghatalmazottak) (alperes az elsőfokú eljárásban)

Az ügy tárgya

Az Európai Unió Közszolgálati Törvényszékének (második tanács) 2014. november 13-i Hristov kontra Bizottság és EMA ítélete (F-2/12, EU:F:2014:245) ellen benyújtott, és ezen ítélet hatályon kívül helyezésére irányuló fellebbezés.

Az ítélet rendelkező része

1)

A Törvényszék részlegesen hatályon kívül helyezi az Európai Unió Közszolgálati Törvényszékének (második tanács) 2014. november 13-i Hristov kontra Bizottság és EMA ítéletét (F-2/12, EU:F:2014:245) annyiban, amennyiben abban a Közszolgálati Törvényszék megsemmisítette az Európai Bizottság 2011. április 20-i azon határozatát, amellyel a Bizottság az előválogató bizottság által javasolt és a kinevezésekkel foglalkozó tanácsadó bizottság által jóváhagyott négy pályázó nevét tartalmazó listát terjesztett az Európai Gyógyszerügynökség (EMA) igazgatótanácsa elé.

2)

A Törvényszék az ügyet visszautalja a Közszolgálati Törvényszék elé annak érdekében, hogy az határozzon a Bizottság 2011. április 20-i azon határozatának megsemmisítése iránti kereseti kérelmekről, amely határozattal a Bizottság az előválogató bizottság által javasolt és a kinevezésekkel foglalkozó tanácsadó bizottság által jóváhagyott négy pályázó nevét tartalmazó listát terjesztett az EMA igazgatótanácsa elé, az Emil Hristov által felhozott azon kifogások és jogalapok fényében, amelyekről a Közszolgálati Törvényszék nem határozott.

3)

A Törvényszék a költségekről jelenleg nem határoz.


(1)  HL C 118., 2015.4.13.


29.8.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 314/21


A Törvényszék 2016. július 5-i ítélete –EMA kontra Hristov

(T-27/15. P. sz. ügy) (1)

((„Fellebbezés - Közszolgálat - Kinevezés - Szabályozó ügynökség ügyvezető igazgatójának kiválasztási és kinevezési eljárása - EMA - Előválogató bizottság általi előválogatás - Az EMA igazgatótanácsa általi kinevezés - Az előválogató bizottság összetétele - Az előválogató bizottsági tagság és az EMA igazgatótanácsi tagság halmozása - Pártatlanság”))

(2016/C 314/29)

Az eljárás nyelve: bolgár

Felek

Fellebbező: Európai Gyógyszerügynökség (képviselők: kezdetben J. Currall, N. Nikolova és S. Petrova, később N. Nikolova és S. Petrova meghatalmazottak)

A többi fél az eljárásban: Emil Hristov (Szófia, Bulgária) (képviselők: M. Ekimdjiev, K. Boncheva és G. Chernicherska ügyvédek) (felperes az elsőfokú eljárásban); Európai Bizottság (képviselők: kezdetben J. Currall, N. Nikolova és S. Petrova, később N. Nikolova és S. Petrova meghatalmazottak) (alperes az elsőfokú eljárásban)

Az ügy tárgya

Az Európai Unió Közszolgálati Törvényszékének (második tanács) 2014. november 13-i Hristov kontra Bizottság és EMA ítélete (F-2/12, EU:F:2014:245) ellen benyújtott, és ezen ítélet hatályon kívül helyezésére irányuló fellebbezés.

Az ítélet rendelkező része

1)

A Törvényszék részlegesen hatályon kívül helyezi az Európai Unió Közszolgálati Törvényszékének (második tanács) 2014. november 13-i Hristov kontra Bizottság és EMA ítéletét (F-2/12, EU:F:2014:245) annyiban, amennyiben a Közszolgálati Törvényszék megsemmisítette az Európai Gyógyszerügynökség (EMA) igazgatótanácsának 2011. október 6-i, az EMA ügyvezető igazgatójának kinevezéséről szóló határozatot.

2)

Többé nem szükséges határozni az Európai Unió Közszolgálati Törvényszéke (második tanács) 2014. november 13-i Hristov kontra Bizottság és EMA ítélete (F-2/12, EU:F:2014:245) azon részének hatályon kívül helyezésére irányuló kérelemről, amelyben a Közszolgálati Törvényszék megsemmisítette az Európai Bizottság 2011. április 20-i azon határozatát, amellyel a Bizottság az előválogató bizottság által javasolt és a kinevezésekkel foglalkozó tanácsadó bizottság által jóváhagyott négy pályázó nevét tartalmazó listát terjesztett az Európai Gyógyszerügynökség (EMA) igazgatótanácsa elé.

3)

A Törvényszék az ügyet visszautalja a Közszolgálati Törvényszék elé annak érdekében, hogy az határozzon az EMA igazgatótanácsa 2011. október 6-i, az EMA ügyvezető igazgatójának kinevezéséről szóló határozatának megsemmisítésére irányuló kérelemről, az Emil Hristov által felhozott azon kifogások és jogalapok fényében amelyekről a Közszolgálati Törvényszék nem határozott..

4)

A Törvényszék a költségekről jelenleg nem határoz.


(1)  HL C 118., 2015.4.13.


29.8.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 314/22


A Törvényszék 2016. július 14-i ítélete – Monster Energy kontra EUIPO – Mad Catz Interactive (MAD CATZ)

(T-429/15. sz. ügy) (1)

((„Európai uniós védjegy - Felszólalási eljárás - MAD CATZ európai uniós ábrás védjegybejelentés - Viszonylagos kizáró ok - Az összetéveszthetőség hiánya - A 207/2009/EK rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontja”))

(2016/C 314/30)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: Monster Energy Company (Corona, Kalifornia, Amerikai Egyesült Államok) (képviselő: P. Brownlow solicitor)

Alperes: az Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala (képviselő: A. Schifko meghatalmazott)

A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban: Mad Catz Interactive, Inc. (San Diego, Kalifornia, Amerikai Egyesült Államok)

Az ügy tárgya

Az EUIPO negyedik fellebbezési tanácsának a Monster Energy Company és a Mad Catz Interactive közötti felszólalási eljárással kapcsolatban 2015. május 21-én hozott határozatával (R 2176/2014-4. sz. ügy) szemben benyújtott kereset.

Az ítélet rendelkező része

1)

A Törvényszék a keresetet elutasítja.

2)

A Törvényszék a Monster Energy Company-t kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 320., 2015.9.28.


29.8.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 314/23


A Törvényszék 2016. július 14-i ítélete – Volkswagen kontra EUIPO (ConnectedWork)

(T-491/15. sz. ügy) (1)

((„Európai uniós védjegy - A ConnectedWork európai uniós szóvédjegy bejelentése - Feltétlen kizáró ok - Megkülönböztető képesség hiánya - A 207/2009/EK rendelet 7. cikke (1) bekezdésének b) pontja és 75. cikke - Indokolási kötelezettség”))

(2016/C 314/31)

Az eljárás nyelve: német

Felek

Felperes: Volkswagen AG (Wolfsburg, Németország) (képviselő: U. Sander ügyvéd)

Alperes: Az Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala (EUIPO) (képviselők: M. Eberl és A. Schifko meghatalmazottak)

Az ügy tárgya

Az EUIPO ötödik fellebbezési tanácsának a ConnectedWork szómegjelölés európai uniós védjegyként történő lajstromozása iránti kérelemmel kapcsolatban 2015. június 29-én hozott határozata (R 160/2015-5. sz. ügy) ellen benyújtott kereset.

Az ítélet rendelkező része

1)

A Törvényszék a keresetet elutasítja.

2)

A Volkswagen AG-t kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 337., 2015.10.12.


29.8.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 314/23


A Törvényszék 2016. július 14-i ítélete – Monster Energy kontra EUIPO – Mad Catz Interactive (Négy fehér csíkot magában foglaló fekete négyzet ábrázolása)

(T-567/15. sz. ügy) (1)

((„Európai uniós védjegy - Felszólalási eljárás - Négy fehér csíkot magában foglaló fekete négyzetet ábrázoló európai uniós ábrás védjegybejelentés - Három függőlegesen elhelyezkedő karmot ábrázoló korábbi európai uniós ábrás védjegy - Viszonylagos kizáró ok - Az összetéveszthetőség hiánya - A 207/2009/EK rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontja”))

(2016/C 314/32)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: Monster Energy Company (Corona, Kalifornia, Amerikai Egyesült Államok) (képviselő: P. Brownlow solicitor)

Alperes: az Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala (képviselő: D. Gája meghatalmazott)

A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban: Mad Catz Interactive, Inc. (San Diego, Kalifornia, Amerikai Egyesült Államok)

Az ügy tárgya

Az EUIPO ötödik fellebbezési tanácsának a Monster Energy Company és a Mad Catz Interactive közötti felszólalási eljárással kapcsolatban 2015. július 1-jén hozott határozatával (R 2368/2014-5. sz. ügy) szemben benyújtott kereset.

Az ítélet rendelkező része

1)

A Törvényszék a keresetet elutasítja.

2)

A Törvényszék a Monster Energy Company-t kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 381., 2015.11.16.


29.8.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 314/24


A Törvényszék elnökének 2016. június 13-i végzése – ICA Laboratories és társai kontra Bizottság

(T-732/15. R. II. sz. ügy)

((„Ideiglenes intézkedés iránti kérelem - Környezetvédelem - Fogyasztóvédelem - A guazatin maradékanyag-határértékének meghatározásáról szóló rendelet - A végrehajtás felfüggesztése iránti kérelem - Újabb kérelem - Új tények hiánya - A sürgősség hiánya”))

(2016/C 314/33)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperesek: ICA Laboratories Close Corp. (Century City, Dél-afrikai Köztársaság); ICA International Chemicals (Proprietary) Ltd (Century City) és ICA Developments (Proprietary) Ltd (Century City) (képviselők: K. Van Maldegem, R. Crespi és P. Sellar ügyvédek)

Alperes: Európai Bizottság (képviselők: X. Lewis és P. Ondrůšek meghatalmazottak)

Az ügy tárgya

A Törvényszék eljárási szabályzatának 160. cikkén alapuló kérelem, amely a 396/2005/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet III. és V. mellékletének a bizonyos termékekben, illetve azok felületén található guazatin maradékanyag-határértéke tekintetében történő módosításáról szóló 2015. október 21-i (EU) 2015/1910 bizottsági végrehajtási rendelet (HL 2015., L 280., 2. o.) végrehajtásának felfüggesztésére irányul.

A végzés rendelkező része

1)

A Törvényszék az ideiglenes intézkedés iránti kérelmet elutasítja.

2)

A Törvényszék a költségekről jelenleg nem határoz.


29.8.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 314/24


2016. június 13-án benyújtott kereset – Jindal Saw és Jindal Saw Italia kontra Bizottság

(T-300/16. sz. ügy)

(2016/C 314/34)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperesek: Jindal Saw Ltd (Új-Delhi, India) és Jindal Saw Italia SpA (Trieszt, Olaszország) (képviselők: R. Antonini és E. Monard ügyvédek)

Alperes: Európai Bizottság

Kérelmek

A felperesek azt kérik, hogy a Törvényszék:

a felperesekre vonatkozó részében semmisítse meg az Indiából behozott alakítható öntöttvasból (más néven gömbgrafitos öntöttvasból) készült csövekre vonatkozó végleges kiegyenlítő vám kivetéséről szóló, 2016. március 17-i (EU) 2016/387 bizottsági végrehajtási rendeletet; és

a Bizottságot kötelezze az eljárás költségeinek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

Keresetük alátámasztása érdekében a felperesek három jogalapra hivatkoznak.

1.

Az első jogalap azon alapul, hogy a Bizottság az exportárak meghatározásával megsértette az Európai Közösségben tagsággal nem rendelkező országokból érkező dömpingelt behozatallal szembeni védelemről szóló, 2009. november 30-i 1225/2009/EK tanácsi rendelet 2. cikkének (8) és (9) bekezdését, 3. cikkének (2), (3) és (6) bekezdését, valamint 9. cikkének (4) bekezdését.

2.

A második jogalap azon alapul, hogy a Bizottság az árakra gyakorolt hatásokkal, a kárral és az okozati összefüggéssel kapcsolatos megállapításaival megsértette az 1225/2009/EK tanácsi rendelet 3. cikkének (2), (3), (5), (6), (7) és (8) bekezdését, 4. cikkének (1) bekezdését, 5. cikkének (4) bekezdését és 9. cikkének (4) bekezdését.

3.

A harmadik jogalap azon alapul, hogy a Bizottság azáltal, hogy nem közölt lényeges tényeket és megfontolásokat, és nem biztosított elegendő időt észrevételek tételére, megsértette az 1225/2009 tanácsi rendelet 20. cikkének (4) és (5) bekezdését.


29.8.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 314/25


2016. június 13-án benyújtott kereset – Jindal Saw és Jindal Saw Italia kontra Bizottság

(T-301/16. sz. ügy)

(2016/C 314/35)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperesek: Jindal Saw Ltd (Új-Delhi, India) és Jindal Saw Italia SpA (Trieszt, Olaszország) (képviselők: R. Antonini és E. Monard ügyvédek)

Alperes: Európai Bizottság

Kérelmek

A felperesek azt kérik, hogy a Törvényszék:

a felperesekre vonatkozó részében semmisítse meg az Indiából behozott alakítható öntöttvasból (más néven gömbgrafitos öntöttvasból) készült csövekre vonatkozó végleges dömpingellenes vám kivetéséről szóló, 2016. március 17-i (EU) 2016/388 bizottsági végrehajtási rendeletet; és

a Bizottságot kötelezze az eljárás költségeinek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

Keresetük alátámasztása érdekében a felperesek három jogalapra hivatkoznak.

1.

Az első jogalap azon alapul, hogy a Bizottság az exportárak meghatározásával megsértette az Európai Közösségben tagsággal nem rendelkező országokból érkező dömpingelt behozatallal szembeni védelemről szóló, 2009. november 30-i 1225/2009/EK tanácsi rendelet 2. cikkének (8) és (9) bekezdését, 3. cikkének (2), (3) és (6) bekezdését, valamint 9. cikkének (4) bekezdését.

2.

A második jogalap azon alapul, hogy a Bizottság az árakra gyakorolt hatásokkal, a kárral és az okozati összefüggéssel kapcsolatos megállapításaival megsértette az 1225/2009/EK tanácsi rendelet 3. cikkének (2), (3), (5), (6), (7) és (8) bekezdését, 4. cikkének (1) bekezdését, 5. cikkének (4) bekezdését és 9. cikkének (4) bekezdését.

3.

A harmadik jogalap azon alapul, hogy a Bizottság azáltal, hogy nem közölt lényeges tényeket és megfontolásokat, és nem biztosított elegendő időt észrevételek tételére, megsértette az 1225/2009 tanácsi rendelet 20. cikkének (4) és (5) bekezdését.


29.8.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 314/26


2016. június 24-én benyújtott kereset – České dráhy kontra Bizottság

(T-325/16. sz. ügy)

(2016/C 314/36)

Az eljárás nyelve: cseh

Felek

Felperes: České dráhy, a.s. (Prága, Cseh Köztársaság) (képviselők: K. Muzikář és J. Kindl ügyvédek)

Alperes: Európai Bizottság

Kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

semmisítse meg a 2016. április 18-i C(2016) 2417 final európai bizottsági határozatot (AT.40156 – Falcon-ügy);

rendelje el, hogy a Bizottság viselje a České dráhy részéről felmerült költségek összességét.

Jogalapok és fontosabb érvek

Keresete alátámasztása érdekében a felperes hat jogalapra hivatkozik.

1.

Az első jogalapot arra alapítja, hogy a versenyellenes gyakorlatban való részvételre vonatkozó vizsgálatról szóló megtámadott határozat vagy a vizsgálat maga a felperes magánszférájába történő önkényes és aránytalan beavatkozásnak minősül.

A megtámadott határozatot az arányosság elvének megsértésével fogadták el, mivel a döntő információ már szerepelt a nemzeti versenyhatóság előtt lévő eljárási iratokban, és ugyanabban az ügyben két magánjogi eljárást is folytattak. A megtámadott határozat célja ezenkívül kisebb beavatkozással is elérhető, ami korlátozná a felperes alapvető jogai sérelmének terjedelmét.

2.

A második jogalapot arra alapítja, hogy a megtámadott határozat nem tesz eleget az indokolás mértékével, valamint a vizsgálat tárgyának és céljának meghatározásával kapcsolatban rögzített követelményeknek.

A megtámadott határozatban a Bizottság a vizsgálat tárgyát és célját megengedhetetlenül tágan fogalmazta meg. Továbbá a megtámadott határozatot nem kellően indokolta. A megtámadott határozat indokolásában a Bizottság nem pontosította azokat a tényeket és feltevéseket, amelyekről a vizsgálattal meg kívánt bizonyosodni. Nem nevezett meg semmiféle olyan közvetett bizonyítékot sem, amely gyanúját alátámasztja. A vizsgálat tárgyának és céljának a megtámadott határozatban történő meghatározása és annak indokolása nem tette lehetővé a felperes számára azt, hogy kellően pontosan meghatározza a megfelelő kötelezettségeit. A megtámadott határozat így sérti a felperes védelemhez való jogát is.

3.

A harmadik jogalapot arra alapítja, hogy nem áll fenn bizonyíték – közvetett sem – a felperes versenyellenes magatartása gyanújának az alátámasztására, ami igazolná a megtámadott határozat elfogadását és egy vizsgálat lefolytatását, és a nemzeti versenyhatóság előtti eljárás során gyűjtött bizonyítékok gyakorlatilag kizárnak ilyen gyanút.

4.

A negyedik jogalapot arra alapítja, hogy a Bizottságnak nem volt hatásköre a megtámadott határozat elfogadásra és a vizsgálat lefolytatására, mivel a felperes állítólagos versenyellenes magatartása semmiféleképpen nem érintheti a tagállamok közötti kereskedelmet, és a felperes a jelen ügyben nem rendelkezhet a belső piacon vagy annak jelentős részén erőfölénnyel.

5.

Az ötödik jogalapot arra alapítja, hogy a megtámadott határozat több mint négy évvel azt követően történő elfogadása és a vizsgálat több mint négy évvel azt követően történő lefolytatása, hogy a nemzeti versenyhatóság előtti eljárás elkezdődött, ellentétes a jogbiztonság és a bizalomvédelem elvével.

6.

A hatodik jogalapot arra alapítja, hogy a megtámadott határozat és az ahhoz kapcsolódó bizottsági megközelítés sérti a felperesnek a Charta 7. cikkében (vagy az EJEE 8. cikkében) és a Charta 48. cikkében (vagy az EJEE 6. cikkében) biztosított jogait.


29.8.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 314/27


2016. június 21-én benyújtott kereset – Bristol-Meyers Squibb Pharma kontra Bizottság és EMA

(T-329/16. sz. ügy)

(2016/C 314/37)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: Bristol-Meyers Squibb Pharma (Uxbridge, Egyesült Királyság) (képviselők: P. Bogaert és B. Van Vooren ügyvédek, valamint B. Kelly Solicitor)

Alperesek: Európai Bizottság és az Európai Gyógyszerügynökség

Kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

nyilvánítsa a keresetet elfogadhatónak és megalapozottnak;

semmisítse meg a megtámadott aktusokat; és

az Európai Bizottságot és az EMA-t kötelezze a felperes költségeinek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

A felperes keresete az Európai Bizottság azon aktusának megsemmisítésére irányul, amely a ritka betegségek emberi felhasználásra szánt gyógyszereinek uniós nyilvántartásából törli az „elotuzumabot”, és/vagy az Európai Bizottság, illetve az Európai Gyógyszerügynökség azon esetleges aktusának megsemmisítésére irányul, amely meghatározza, hogy az „Empliciti” gyógyszerre vonatkozó engedély iránti kérelem benyújtásakor már nem teljesültek az „elotuzumab” ritka betegségek gyógyszerévé minősítésének kritériumai.

Keresete alátámasztása érdekében a felperes két jogalapra hivatkozik.

1.

Az első, arra alapított jogalap, hogy a megtámadott aktusok sértik a ritka betegségek gyógyszereiről szóló 141/2000/EK rendelet (1) 5. cikke (12) bekezdésének – az arányosság elvével összefüggésben értelmezett – b) pontját.

Először is, a ritka betegségek gyógyszereiről szóló 141/2000/EK rendelet 5. cikke (12) bekezdésének b) pontja értelmében a ritka betegségek gyógyszereiről szóló 141/2000/EK rendelet 3. cikkének b) pontja alapján nem vehető figyelembe az a gyógyszer, amely tekintetében a forgalombahozatali engedélyt a ritka betegségek gyógyszereire vonatkozó forgalombahozatali engedély iránti kérelem benyújtását követően megadták.

Másodszor, a ritka betegségek gyógyszereiről szóló 141/2000/EK rendelet 5. cikke (12) bekezdése értelmében a ritka betegségek gyógyszerévé minősítés akkor vonható vissza, ha a ritka betegségek gyógyszereiről szóló 141/2000/EK rendelet 3. cikkében meghatározott kritériumok már nem teljesülnek.

Harmadszor, a ritka betegségek gyógyszereiről szóló 141/2000/EK rendelet 5. cikke (12) bekezdésének b) pontja értelmében az EMA-nak és a Bizottságnak olyan bizonyításszintet kell alkalmaznia, amely elősegíti a rendelet célkitűzésének elérését.

2.

A második, arra alapított jogalap, hogy a megtámadott aktusok sértik a ritka betegségek gyógyszereiről szóló 141/2000/EK rendelet 5. cikke (12) bekezdésének – a ritka betegségek gyógyszereiről szóló 141/2000/EK rendelet 5. cikkének (12) bekezdésével összefüggésben értelmezett – b) pontját.


(1)  A ritka betegségek gyógyszereiről szóló, 1999. december 16-i 141/2000/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL 2000. L 18., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 15. fejezet, 5. kötet, 21. o.)


29.8.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 314/27


2016. június 26-án benyújtott kereset – Ville de Paris kontra Bizottság

(T-339/16. sz. ügy)

(2016/C 314/38)

Az eljárás nyelve: francia

Felek

Felperes: Ville de Paris (Párizs, Franciaország) (képviselők: J. Assous ügyvéd)

Alperes: Európai Bizottság

Kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

semmisítse meg a 692/2008/EK rendeletnek a könnyű személy- és haszongépjárművek kibocsátásai (Euro 6) tekintetében történő módosításáról szóló, 2016. április 20-i (EU) 2016/646 bizottsági rendeletet;

kötelezze az Európai Bizottságot arra, hogy fizessen egy euró összegű jelképes kártérítést azon kár megtérítéseképpen, amelyet az említett rendelet elfogadásával Ville de Paris-nak okozott;

az Európai Bizottságot kötelezze valamennyi költség viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

Keresetének alátámasztása érdekében a felperes két jogalapra hivatkozik.

1.

Az első jogalap a 692/2008/EK rendeletnek a könnyű személy- és haszongépjárművek kibocsátásai (Euro 6) tekintetében történő módosításáról szóló, 2016. április 20-i (EU) 2016/646 bizottsági rendeletnek (HL 2016. L 109., 1. o.; a továbbiakban: megtámadott rendelet) a hatáskör hiányából eredő és amiatti semmisségén alapul, hogy az Európai Bizottság az ellenőrzéssel történő szabályozási bizottsági eljárást nem megfelelő módon alkalmazta. A Bizottságnak nem áll fenn a tárgyi hatásköre, és lényeges alakiságokat sértett meg a megtámadott rendelet elfogadása során.

2.

A második jogalap a megtámadott rendeletnek az elsődleges jog és a környezetvédelem területét érintő másodlagos jog szabályainak, valamint az uniós jog szubszidiárius szabályainak a megsértése miatti semmisségén alapul, mivel nem tartották tiszteletben az uniós környezetvédelmi jog általános elveit, valamint a jogbiztonság és a bizalomvédelem elvét.

A kereset kártérítési részét illetően a felperes azzal érvel, hogy az Unió szerződésen kívüli felelősségének a kiváltására vonatkozó feltételek teljesülnek, mivel először is a megtámadott rendelet alaki és érdemi szabálytalanságokat tartalmaz, másodszor a megtámadott rendelet a felperesnek tényleges és biztos kárt okozott, és harmadszor nem vitatható a Bizottság magatartása és az állítólagos kár között fennálló közvetlen okozati kapcsolat.


29.8.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 314/28


2016. június 27-én benyújtott kereset –Blackmore kontra EUIPO – Paice (DEEP PURPLE)

(T-344/16. sz. ügy)

(2016/C 314/39)

A keresetlevél nyelve: angol

Felek

Felperes: Richard Hugh Blackmore (New York, Egyesült Államok) (képviselő: A. Edwards-Stuart barrister)

Alperes: az Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala (EUIPO)

A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban: Ian Paice (London, Egyesült Királyság)

Az EUIPO előtti eljárás adatai

A vitatott védjegy bejelentője: a felperes

A vitatott védjegy:„DEEP PURPLE” európai uniós szóvédjegy – 11 772 721. sz. védjegybejelentés

Az EUIPO előtti eljárás: felszólalási eljárás

A megtámadott határozat: az EUIPO ötödik fellebbezési tanácsának 2016. március 21-én hozott határozata (R 736/2015-5. sz. ügy)

Kereseti kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

helyezze hatályon kívül a megtámadott határozatot és adjon helyt a keresetnek;

az EUIPO-t kötelezze a felperes részéről a jelen keresettel kapcsolatban felmerült költségek viselésére.

Jogalapok

a fellebbezési tanács tévesen fogadta el a 2014. november 5-én benyújtott bizonyítékot;

a fellebbezési tanács tévesen állapította meg, hogy a határidőn belül benyújtott bizonyítékok kellően bizonyítják a védjegy goodwilljét;

a fellebbezési tanács tévesen ítélte meg úgy, hogy kellő bizonyíték állt rendelkezésre annak megállapításához, hogy a felszólaló jogosult a goodwillen osztozni;

a fellebbezési tanács tévesen fogadta el az R880. sz. ítélet megállapításait;

a fellebbezési tanács tévesen fogadta el a 2015. április 13-án benyújtott bizonyítékot;

a fellebbezési tanács tévesen tagadta meg a védjegy lajstromozását az áruk és szolgáltatások szélesebb köre tekintetében, mint azt a bizonyítékok igazolták. A fellebbezési tanács tévesen alkalmazta a jellegbitorlási keresetre (action for passing off) vonatkozó jogot, mivel tévesen állapította meg, hogy ezen áruk tekintetében valótlan képet mutattak be, és/vagy a felszólaló goodwillje kiterjed ezekre az árukra.


29.8.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 314/29


2016. június 27-én benyújtott kereset – Blackmore kontra EUIPO – Paice (DEEP PURPLE)

(T-345/16. sz. ügy)

(2016/C 314/40)

A keresetlevél nyelve: angol

Felek

Felperes: Richard Hugh Blackmore (New York, New York, Amerikai Egyesült Államok) (képviselő: A. Edwards-Stuart barrister)

Alperes: Az Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala (EUIPO)

A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban: Ian Paice (London, Egyesült Királyság)

Az EUIPO előtti eljárás adatai

A vitatott védjegy bejelentője: a felperes

A vitatott védjegy: a „DEEP PURPLE” európai uniós szóvédjegy – 11 772 721. sz. védjegybejelentés

Az EUIPO előtti eljárás: felszólalási eljárás

A megtámadott határozat: az EUIPO ötödik fellebbezési tanácsának 2016. március 21-én hozott határozata (R 880/2015-5. sz. ügy)

Kereseti kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

helyezze hatályon kívül a megtámadott határozatot és adjon helyt a fellebbezésnek;

az EUIPO-t kötelezze a felperes említett fellebbezéssel kapcsolatos költségeinek viselésére.

Jogalapok

a fellebbezési tanács hibát vétett a 2014. november 5-én beterjesztett bizonyíték elfogadásával;

a fellebbezési tanács hibát vétett annak megállapításakor, hogy a kellő időben benyújtott bizonyítékok alapján elegendő bizonyíték állt rendelkezésre a goodwill bizonyítására;

a fellebbezési tanács tévesen vélte úgy, hogy a bizonyíték elegendő volt annak alátámasztására, hogy a felszólaló szert tehet a goodwill egy részére.


29.8.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 314/30


2016. június 29-én benyújtott kereset – Ville de Bruxelles kontra Bizottság

(T-352/16. sz. ügy)

(2016/C 314/41)

Az eljárás nyelve: francia

Felek

Felperes: Ville de Bruxelles (Belgium) (képviselők: M. Uyttendaele és S. Kaisergruber ügyvédek)

Alperes: Európai Bizottság

Kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

állapítsa meg, hogy a kereset elfogadható és megalapozott,

következésképpen:

semmisítse meg a 692/2008/EK rendeletnek a könnyű személy- és haszongépjárművek kibocsátásai (Euro 6) tekintetében történő módosításáról szóló, 2016. április 20-i (EU) 2016/646 bizottsági rendeletet;

az Európai Bizottságot kötelezze a költségek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

Keresetének alátámasztása érdekében a felperes két jogalapra hivatkozik.

1.

Az első jogalap az Európai Unió Alapjogi Chartája 37. és 53. cikkének, a könnyű személygépjárművek és haszongépjárművek (Euro 5 és Euro 6) kibocsátás tekintetében történő típusjóváhagyásáról és a járműjavítási és -karbantartási információk elérhetőségéről szóló, 2007. június 20-i 715/2007/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL 2007. L 171., 1. o.) (5) és (6) preambulumbekezdésének, valamint e rendelet I. mellékletének a megsértésén, valamint a hatáskör túllépésén és az azzal való visszaélésen alapul, melyeket az Európai Bizottság követett el.

2.

A második jogalap a Bizottságra ruházott végrehajtási hatáskörök gyakorlására vonatkozó eljárások megállapításáról szóló, 1999. június 28-i 1999/468/EK tanácsi határozat (HL 1999. L 184., 23. o.; magyar nyelvű különkiadás 1. fejezet, 3. kötet, 124. o.) 5a. cikke (3) bekezdésének, a Bizottságra ruházott végrehajtási hatáskörök gyakorlására vonatkozó eljárások megállapításáról szóló 1999/468/EK határozat módosításáról szóló, 2006. július 17-i 2006/512/EK tanácsi határozat (HL 2006. L 200., 11. o.) (3) preambulumbekezdésének, a 715/2007/EK rendelet (25) preambulumbekezdésének, és ezen utóbbi rendelet 5. cikke (3) bekezdésének a megsértésén, valamint azon alapul, hogy a Bizottság nem rendelkezett hatáskörrel a megtámadott rendelet elfogadására, és túllépte a hatáskörét.


29.8.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 314/31


2016. június 28-án benyújtott kereset – European Social Enterprise Law Association kontra EUIPO (EUROPEAN SOCIAL ENTERPRISE LAW ASSOCIATION)

(T-353/16. sz. ügy)

(2016/C 314/42)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: European Social Enterprise Law Association (London. Egyesült Királyság) (képviselő: L. Fletcher Solicitor)

Alperes: az Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala (EUIPO)

Az EUIPO előtti eljárás adatai

A vitatott védjegy:„EUROPEAN SOCIAL ENTERPRISE LAW ASSOCIATION” európai uniós szóvédjegy – 14 062 129. sz. védjegybejelentés

A megtámadott határozat: az EUIPO negyedik fellebbezési tanácsának 2016. április 26-án hozott határozata (R 2208/2015-4. sz. ügy)

Kereseti kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

helyezze hatályon kívül a megtámadott határozatot;

az EUIPO-t kötelezze a felperes költségeinek viselésére.

Jogalapok

a 207/2009 rendelet 7. cikke (1) bekezdése b) pontjának megsértése;

a 207/2009 rendelet 7. cikke (1) bekezdése c) pontjának megsértése.


29.8.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 314/31


2016. július 4-én benyújtott kereset – TBWA\London kontra EUIPO (MEDIA ARTS LAB)

(T-361/16. sz. ügy)

(2016/C 314/43)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: TBWA\London Ltd (London, Egyesült Királyság) (képviselő: D. Farnsworth Solicitor)

Alperes: az Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala (EUIPO)

Az EUIPO előtti eljárás adatai

A vitatott védjegy:„MEDIA ARTS LAB” európai uniós szóvédjegy – 13 238 308. sz. védjegybejelentés

A megtámadott határozat: az EUIPO második fellebbezési tanácsának 2016. április 19-én hozott határozata (R 958/2015-2. sz. ügy)

Kereseti kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

helyezze hatályon kívül a megtámadott határozatot annyiban, amennyiben az helyben hagyta az elbíráló azon következtetését, amely szerint a bejelentett védjegy leíró jellegű és nem rendelkezik megkülönböztető képességgel azon áruk és szolgáltatások tekintetében, amelyek esetében azt állapították meg, hogy e védjegy leíró jellegű és nem rendelkezik megkülönböztető képességgel;

engedélyezze a 13 238 308. sz. európai uniós védjegybejelentés közzétételét;

kötelezze az EUIPO-t a saját és a felperes költségeinek viselésére.

Jogalapok

A Hivatal nem vette megfelelően figyelembe azon szolgáltatásokat, amelyek tekintetében a bejelentést tették;

A Hivatal nem vette megfelelően figyelembe a bejelentett védjegy egészét. Ezzel szemben a Hivatal részekre bontotta a védjegyet a MEDIA ARTS és MEDIA LAB meghatározások alkalmazásával, és megállapította, hogy e részek leíró jellegűek. A Hivatal nem tárgyalta a védjegy egésze által keltett összbenyomást;

A Hivatal nem ismerte el, hogy a védjegy sokkal kevésbé leíró jellegű, mint a PIPELINE határozat, amelyen alapul;

Az egyenlő bánásmód elve ellenére (és annak megsértésével) a Hivatal nem követte korábbi gyakorlatát, amely szerint elfogadta a más „szokatlan” helyekkel társított MEDIA szót tartalmazó védjegyeket reklámozással kapcsolatban.


29.8.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 314/32


2016. június 29-én benyújtott kereset – Tillotts Pharma kontra EUIPO – Ferring (XENASA)

(T-362/16. sz. ügy)

(2016/C 314/44)

A keresetlevél nyelve: angol

Felek

Felperes: Tillotts Pharma AG (Rheinfelden, Svájc) (képviselő: M. Douglas, ügyvéd)

Alperes: az Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala (EUIPO)

A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban: Ferring BV (Hoofddorp, Hollandia)

Az OHIM előtti eljárás adatai

A vitatott védjegy bejelentője: Felperes

A vitatott védjegy:„XENASA” európai uniós védjegy – 11 920 055 sz. védjegybejelentés

Az EUIPO előtti eljárás: Felszólalási eljárás

A megtámadott határozat: az OHIM negyedik fellebbezési tanácsának 2016. április 29-én hozott határozata (R 3264/2014-4. sz. ügy)

Kereseti kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

helyezze hatályon kívül a megtámadott határozatot;

az EUIPO-t kötelezze a költségek viselésére.

Jogalap

a 207/2009 rendelet 8. cikke (1) bekezdése b) pontjának a megsértése.


29.8.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 314/33


2016. július 13-án benyújtott kereset – Luciad kontra Bizottság

(T-369/16. sz. ügy)

(2016/C 314/45)

Az eljárás nyelve: holland

Felek

Felperes: Luciad NV (Löwen, Belgium) (képviselők: D. Arts, P. Smet és I. Panis ügyvédek)

Alperes: Európai Bizottság

Kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

a többletnyereség adómentességére vonatkozóan Belgium által bevezetett SA.37667 (2015/C) (ex 2015/NN) állami támogatási programról szóló, 2016. január 11-i bizottsági határozat megsemmisítése iránti keresetet nyilvánítsa elfogadhatónak és megalapozottnak;

semmisítse meg a többletnyereség adómentességére vonatkozóan Belgium által bevezetett SA.37667 (2015/C) (ex 2015/NN) állami támogatási programról szóló, 2016. január 11-i bizottsági határozatot;

a Bizottságot kötelezze a költségek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

Keresete alátámasztása érdekében a felperes négy jogalapra hivatkozik.

1.

Nyilvánvaló mérlegelési hiba, valamint a 2015/1589 rendelet (1) 1. cikke d) pontjának és az EUMSZ 107. cikk (1) bekezdésének megsértése

A felperes előadja, hogy a Bizottság nyilvánvaló mérlegelési hibát követett el annak megállapításakor, hogy a feltételes adómegállapítások nem tekinthetők végrehajtási intézkedéseknek, és hogy a többletnyereségre vonatkozó, általa leírt szabályozás támogatási programnak tekintendő.

2.

Az EUMSZ 296. cikk elégtelen indokolás miatti megsértése, valamint az EUMSZ 107. cikk (1) bekezdésének megsértése, mivel nincs olyan intézkedés, amely a versenyt torzítaná, vagy annak torzításával fenyegetne

A felperes előadja, hogy a Bizottság nem közölte, hogy a többletnyereségre vonatkozó szabályozás milyen módon torzíthatja a versenyt, vagy fenyegetne annak torzításával.

A Bizottság tévesen indult ki abból, hogy a többletnyereségre vonatkozó szabályozás szerinti feltételes adómegállapítás az érintett vállalkozások esetén automatikusan adómentességhez vezet, és – mivel a nyereség külföldön való adóztatását nem vette figyelembe – tévesen határozott úgy, hogy a többletnyereség adómentességére vonatkozó szabályozás torzítja a versenyt, vagy annak torzításával fenyeget.

3.

Az EUMSZ 296. cikk elégtelen indokolás miatti megsértése, valamint az EUMSZ 107. cikk (1) bekezdésének megsértése, mivel a vitatott szabályozás nem érinti a tagállamok közötti kereskedelmet

4.

Nyilvánvaló mérlegelési hiba és az EUMSZ 107. cikk (1) bekezdésének megsértése, mivel a vitatott szabályozás nem jár szelektív előnnyel

A felperes azzal érvel, hogy a többletnyereségre vonatkozó szabályozás olyan általános adószabályozás, amely minden belga vállalkozásra alkalmazandó, és szerves részét képezi a belga társaságiadó-rendszer által jelentett referenciaszabályozásnak, amely különös szabályokat ír elő a határon átnyúló esetekre, így a Bizottság nyilvánvaló mérlegelési hibát követett el, amikor megállapította, hogy a többletnyereségre vonatkozó szabályozás egyrészt a referenciaszabályozás, másrészt pedig a szokásos piaci feltételek elve alóli kivételt jelent.


(1)  Az Európai Unió működéséről szóló szerződés 108. cikkének alkalmazására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 2015. július 13-i (EU) 2015/1589 tanácsi rendelet (HL L 248., 9. o.).


29.8.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 314/34


2016. július 11-én benyújtott kereset – Bammer kontra EUIPO – mydays (Männerspielplatz)

(T-372/16. sz. ügy)

(2016/C 314/46)

A keresetlevél nyelve: német

Felek

Felperes: Alexander Bammer (Sindelfingen, Németország) (képviselők: W. Riegger ügyvéd)

Alperes: az Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala (EUIPO)

A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban: mydays GmbH (München, Németország)

Az EUIPO előtti eljárás adatai

A vitatott védjegy jogosultja: felperes

A vitatott védjegy:„Männerspielplatz” európai uniós szóvédjegy – 8 534 364. sz. európai uniós védjegy

Az EUIPO előtti eljárás: törlési eljárás

A megtámadott határozat: az EUIPO első fellebbezési tanácsának 2016. április 28-án hozott határozata (R 1796/2016-1. sz. ügy)

Kereseti kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

helyezze hatályon kívül a megtámadott határozatot;

az EUIPO-t kötelezze a költségek viselésére a fellebbezési eljárás során felmerült költségeket is beleértve.

Jogalapok

a fellebbezési tanács a határozat meghozatala során nem a 2009. szeptemberi bejelentési időpontot vette figyelembe;

a fellebbezési tanács egyrészt nem kellő mértékben, másrészt tévesen vette figyelembe a stuttgarti bíróság határozatainak erőteljes jelzésértékét;

a fellebbezési tanács a 2009. évi dokumentumokat – éppen a stuttgarti bíróság indokolására tekintettel – tévesen értékelte;

a fellebbezési tanács az érvelése keretében figyelmen kívül hagyta, hogy a vitatott védjegynek olyan jelentést tulajdonított, amellyel az a 2009-es évben semmiképpen nem rendelkezett, mivel a megnevezés – többek között – a lajstromozott árukkal és szolgáltatásokkal semmilyen kapcsolatban nem állt;

a vitatott védjegy tehát rendelkezik megkülönböztető képességgel és annak – éppen a lajstromozott áruk és szolgáltatások tekintetében – nincs leíró jellege.


29.8.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 314/35


A Törvényszék 2016. június 10-i végzése – British Telecommunications kontra Bizottság

(T-456/12. sz. ügy) (1)

(2016/C 314/47)

Az eljárás nyelve: angol

A negyedik tanács elnöke elrendelte az ügy törlését.


(1)  HL C 379., 2012. 12. 8.


29.8.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 314/35


A Törvényszék 2016. június 10-i végzése – Virgin Media kontra Bizottság

(T-460/12. sz. ügy) (1)

(2016/C 314/48)

Az eljárás nyelve: angol

A negyedik tanács elnöke elrendelte az ügy törlését.


(1)  HL C 379., 2012.12.8.


29.8.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 314/35


A Törvényszék 2016. június 16-i végzése – Golparvar kontra Tanács

(T-176/15. sz. ügy) (1)

(2016/C 314/49)

Az eljárás nyelve: angol

A hetedik tanács elnöke elrendelte az ügy törlését.


(1)  HL C 221., 2015. 7. 6.