ISSN 1977-0979

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

C 296

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Tájékoztatások és közlemények

59. évfolyam
2016. augusztus 16.


Közleményszám

Tartalom

Oldal

 

IV   Tájékoztatások

 

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

 

Az Európai Unió Bírósága

2016/C 296/01

Az Európai Unió Bírósága utolsó kiadványai az Európai Unió Hivatalos Lapjában

1

 

Törvényszék

2016/C 296/02

Az akadályoztatott bírót helyettesítő bíró kijelölésének módja

2

2016/C 296/03

A nagytanács összetétele

2

2016/C 296/04

A tanácsok közötti ügyelosztás rendje

2


 

V   Hirdetmények

 

BÍRÓSÁGI ELJÁRÁSOK

 

Bíróság

2016/C 296/05

C-608/13. P. sz. ügy: A Bíróság (ötödik tanács) 2016. június 9-i ítélete – Compañía Española de Petróleos (CEPSA) SA kontra Európai Bizottság (Fellebbezés — Kartellek — EK 81. cikk — Az útépítési bitumen spanyol piaca — A piac felosztása és az árak összehangolása — Az Európai Unió Törvényszéke előtti eljárás túlzott időtartama — Az Európai Bizottság előtti eljárás túlzott időtartama — A költségek miatti fellebbezés)

4

2016/C 296/06

C-616/13. P. sz. ügy: A Bíróság (ötödik tanács) 2016. június 9-i ítélete – Productos Asfálticos (PROAS) SA kontra Európai Bizottság (Fellebbezés — Kartellek — EK 81. cikk — Az útépítési bitumen spanyol piaca — A piac felosztása és az árak összehangolása — Az Európai Unió Törvényszéke előtti eljárás túlzott időtartama — Az Európai Bizottság előtti eljárás túlzott időtartama — A költségek miatti fellebbezés)

4

2016/C 296/07

C-617/13. P. sz. ügy: A Bíróság (ötödik tanács) 2016. június 9-i ítélete – a Repsol Lubricantes y Especialidades SA, korábban Repsol Lubricantes YPF y Especialidades SA, Repsol Petróleo SA, Repsol SA kontra Európai Bizottság (Fellebbezés — EK 81. cikk — Kartellek — Az útépítési bitumen spanyol piaca — A piac felosztása és az árak összehangolása — A kartellügyek esetében a bírságok alóli mentességről és a bírságok csökkentéséről szóló közlemény (2002) — A 23. pont b) alpontjának utolsó bekezdése — Részleges bírságmentesség — Az Európai Bizottság előtt korábban ismeretlen tényekre vonatkozó bizonyítékok)

5

2016/C 296/08

C-287/14. sz. ügy: A Bíróság (hatodik tanács) 2016. június 9-i ítélete (a Gyulai Törvényszék [Magyarország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Eurospeed Ltd kontra Szegedi Törvényszék (Előzetes döntéshozatal — Közúti közlekedés — 561/2006/EK rendelet — A járművezetőnek a menetíró készülék használatára vonatkozó kötelezettséggel kapcsolatos jogsértésekért való felelőssége)

5

2016/C 296/09

C-332/14. sz. ügy: A Bíróság (negyedik tanács) 2016. június 9-i ítélete (a Bundesfinanzhof [Németország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Wolfgang und Dr. Wilfried Rey Grundstücksgemeinschaft GbR kontra Finanzamt Krefeld (Előzetes döntéshozatal — Adózás — Hozzáadottérték-adó — 77/388/EGK irányelv — A 17. cikk (5) bekezdésének harmadik albekezdése — Hatály — Az előzetesen megfizetett adó levonása — Adóköteles ügyletekhez és adómentes tevékenységekhez egyaránt felhasznált termékek és igénybe vett szolgáltatások [vegyes használatú termékek és szolgáltatások] — A részben adólevonásra jogosító, részben adólevonásra nem jogosító ügyletek megvalósítására szánt épület felépítéséhez, használatához, fenntartásához és karbantartásához beszerzett termékek és igénybe vett szolgáltatások rendeltetésének meghatározása — A levonási hányad számítási módját előíró nemzeti szabályozás módosítása — 20. cikk — Az adólevonás korrekciója — Jogbiztonság — Jogos bizalom)

6

2016/C 296/10

C-470/14. sz. ügy: A Bíróság (negyedik tanács) 2016. június 9-i ítélete (a Tribunal Supremo [Spanyolország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Entidad de Gestión de Derechos de los Productores Audiovisuales (EGEDA), Derechos de Autor de Medios Audiovisuales (DAMA), Visual Entidad de Gestión de Artistas Plásticos (VEGAP) kontra Administración del Estado, Asociación Multisectorial de Empresas de la Electrónica, las Tecnologías de la Información y la Comunicación, de las Telecomunicaciones y de los contenidos Digitales (AMETIC) (Előzetes döntéshozatal — Szellemi és ipari tulajdon — Szerzői jog és szomszédos jogok — 2001/29/EK irányelv — Az 5. cikk (2) bekezdésének b) pontja — Többszörözési jog — Kivételek és korlátozások — Magáncélú másolat — Méltányos díjazás — Az állami költségvetés terhére történő finanszírozás — Megengedhetőség — Feltételek)

7

2016/C 296/11

C-479/14. sz. ügy: A Bíróság (első tanács) 2016. június 8-i ítélete (a Finanzgericht Düssedorf [Németország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Sabine Hünnebeck kontra Finanzamt Krefeld (Előzetes döntéshozatal — A tőke szabad mozgása — EUMSZ 63. és EUMSZ 65. cikk — Ajándékozási illeték — Belföldön fekvő ingatlan ajándékozása — A külföldi illetőségű személyekhez viszonyítva a belföldi illetőségű személyek tekintetében magasabb illetékmentességet előíró nemzeti szabályozás — Az Unió valamely tagállamában lakóhellyel rendelkező valamennyi személy számára magasabb illetékmentességet lehetővé tévő választható rendszer fennállása)

8

2016/C 296/12

C-481/14. sz. ügy: A Bíróság (ötödik tanács) 2016. június 9-i ítélete (az Oberlandesgericht Düsseldorf [Németország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Jørn Hansson kontra Jungpflanzen Grünewald GmbH (Előzetes döntéshozatal — Szellemi és ipari tulajdon — Közösségi növényfajta-oltalmi jogok — 2100/94/EK rendelet — Bitorlás — Méltányos díjazás — Az elszenvedett kár megtérítése — Jogi költségek és peren kívüli költségek)

9

2016/C 296/13

C-586/14. sz. ügy: A Bíróság (kilencedik tanács) 2016. június 9-i ítélete (a Curtea de Apel Cluj [Románia] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Vasile Budișan kontra Administrația Județeană a Finanțelor Publice Cluj (Előzetes döntéshozatal — Belső adók — EUMSZ 110. cikk — Valamely tagállam által az első nyilvántartásba vételkor vagy a tulajdonjog első átíratásakor beszedett gépjárműadó — A más tagállamokból származó használt gépjárművek és a nemzeti piacon rendelkezésre álló hasonló gépjárművek közötti adósemlegesség)

10

2016/C 296/14

C-25/15. sz. ügy: A Bíróság (ötödik tanács) 2016. június 9-i ítélete (a Budapest Környéki Törvényszék [Magyarország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Balogh István elleni eljárás (Előzetes döntéshozatal — Büntetőügyekben folytatott igazságügyi együttműködés — Tolmácsoláshoz és fordításhoz való jog — 2010/64/EU irányelv — Hatály — A büntetőeljárás fogalma — Valamely tagállam által előírt, más tagállam bírósága által büntetőügyben hozott határozat elismerésére és az e bíróság által hozott büntetőítéletnek a tagállam bűnügyi nyilvántartásába való felvételére irányuló eljárás — E határozat lefordításának díja — 2009/315/IB kerethatározat — 2009/316/IB határozat)

10

2016/C 296/15

C-47/15. sz. ügy: A Bíróság (nagytanács) 2016. június 7-i ítélete (a Cour de cassation [Franciaország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Sélina Affum kontra Préfet du Pas-de-Calais, Procureur général de la cour d’appel de Douai (Előzetes döntéshozatal — A szabadságon, a biztonságon és a jog érvényesülésén alapuló térség — 2008/115/EK irányelv — A jogellenesen tartózkodó harmadik országbeli állampolgárok visszatérésével kapcsolatos közös normák és eljárások — Őrizet — Jogellenes beutazás esetén szabadságvesztés-büntetést előíró nemzeti szabályozás — Az átutazás helyzete — Többoldalú visszafogadási megegyezés)

11

2016/C 296/16

C-63/15. sz. ügy: A Bíróság (nagytanács) 2016. június 7-i ítélete (a Rechtbank Den Haag [Hollandia] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Mehrdad Ghezelbash kontra Staatssecretaris van Veiligheid en Justitie (Előzetes döntéshozatal — 604/2013/EU rendelet — Harmadik ország állampolgára által a tagállamok egyikében benyújtott menedékjog iránti kérelem megvizsgálásáért felelős tagállam meghatározása — 12. cikk — Tartózkodásra jogosító engedélyek vagy vízumok kiadása — 27. cikk — Jogorvoslat — A bírósági felülvizsgálat terjedelme)

12

2016/C 296/17

C-69/15. sz. ügy: A Bíróság (negyedik tanács) 2016. június 9-i ítélete (a Fővárosi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság [Magyarország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Nutrivet D.O.O.E.L. kontra Országos Környezetvédelmi és Természetvédelmi Főfelügyelőség (Előzetes döntéshozatal — Környezet — Hulladékok — Szállítás — 1013/2006/EK rendelet — A 2. cikk 35. pontja g) pontjának iii. alpontja — Illegális szállítás — Az e rendelet VII. melléklete szerinti dokumentumban feltüntetett téves vagy ellentmondásos információk — Az 50. cikk (1) bekezdése — Az említett rendelet rendelkezéseinek megsértése esetén alkalmazandó szankciók — Arányosság)

13

2016/C 296/18

C-155/15. sz. ügy: A Bíróság (nagytanács) 2016. június 7-i ítélete (a Kammarrätten i Stockholm – Migrationsöverdomstolen [Svédország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – George Karim kontra Migrationsverket (Előzetes döntéshozatal — 604/2013/EU rendelet — Harmadik ország állampolgára által a tagállamok egyikében benyújtott menedékjog iránti kérelem megvizsgálásáért felelős tagállam meghatározása — 18. cikk — Olyan menedékkérő visszavétele, akinek kérelmét még vizsgálják — 19. cikk — A kötelezettségek megszűnése — A tagállamok területének legalább három hónapra történő elhagyása — A felelős tagállam meghatározására irányuló új eljárás — 27. cikk — Jogorvoslat — A bírósági felülvizsgálat terjedelme)

14

2016/C 296/19

C-158/15. sz. ügy: A Bíróság (hatodik tanács) 2016. június 9-i ítélete (a Raad van State [Hollandia] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Elektriciteits Produktiemaatschappij Zuid-Nederland EPZ NV kontra Bestuur van de Nederlandse Emissieautoriteit (Előzetes döntéshozatal — Levegőszennyezés — Az üvegházhatást okozó gázok kibocsátási egységeinek kereskedelmi rendszere — 2003/87/EK irányelv — A létesítmény fogalma — Tüzelőanyag-tároló felvétele — 601/2012/EU rendelet — A létesítményből kivitt tüzelőanyag fogalma)

14

2016/C 296/20

C-288/15. sz. ügy: A Bíróság (nyolcadik tanács) 2016. június 9-i ítélete (a Finanzgericht München [Németország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Medical Imaging Systems GmbH (MIS) kontra Hauptzollamt München (Előzetes döntéshozatal — 2658/87/EGK rendelet — Közös Vámtarifa — Tarifális besorolás — 6211 3310 00 0 vámtarifa-alszám — Kötények — Sugárvédelmi kabát)

15

2016/C 296/21

C-333/15. és C-334/15. sz. egyesített ügyek: A Bíróság (nyolcadik tanács) 2016. június 9-i ítélete (a Tribunal Supremo [Spanyolország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – María del Pilar Planes Bresco kontra Comunidad Autónoma de Aragón (Előzetes döntéshozatal — Közös agrárpolitika — Egyes támogatási programok integrált igazgatási és ellenőrzési rendszere — 1782/2003/EK rendelet — Egységes támogatási rendszer — 43. és 44. cikk — Területen alapuló támogatási jogosultságok — Területalapú támogatással támogatható hektárszám — Állandó legelők — Nemzeti szabályozás, amely a támogatási jogosultságok megállapításánál eredetileg figyelembe vett takarmánytermő területeknél nagyobb állandó legelőterületek támogathatóságát e legelőknek a mezőgazdasági üzem saját állattenyésztési céljaira történő használatának feltételétől teszi függővé)

16

2016/C 296/22

C-78/16. sz. és C-79/16. sz. egyesített ügyek: A Bíróság (első tanács) 2016. június 9-i ítélete (a Tribunale amministrativo regionale per il Lazio [Olaszország] előzetes döntéshozatal iránti kérelmei) – Giovanni Pesce és társai (C-78/16), Cesare Serinelli és társai (C-79/16) kontra Presidenza del Consiglio dei Ministri (C-79/16), Presidenza del Consiglio dei Ministri – Dipartimento della Protezione Civile, Commissario Delegato Per Fronteggiare il Rischio Fitosanitario Connesso alla Diffusione della Xylella nel Territorio della Regione Puglia, Ministero delle Politiche Agricole Alimentari e Forestali, Regione Puglia (Előzetes döntéshozatal — A növények egészségügyi védelme — 2000/29/EK irányelv — A növényeket vagy növényi termékeket károsító szervezeteknek az Európai Unióba történő behurcolása és az Európai Unión belüli elterjedése elleni védekezés — (EU) 2015/789 végrehajtási határozat — A Xylella fastidiosa (Wells és Raju) Unióba történő behurcolásának és Unión belüli elterjedésének megelőzését célzó intézkedések — A 6. cikk (2) bekezdésének a) pontja — Egészségi állapotuktól függetlenül a gazdanövényeknek a fertőzött növények 100 méteres körzetén belüli azonnali eltávolítására irányuló kötelezettség — Érvényesség — A 2000/29 irányelv 16. cikkének (3) bekezdése — Az arányosság elve — Az elővigyázatosság elve — Indokolási kötelezettség — Kártalanításhoz való jog)

17

2016/C 296/23

C-182/16. P. sz. ügy: A Törvényszék (hatodik tanács) T-247/14. sz., Meica Ammerländische Fleischwarenfabrik Fritz Meinen GmbH & Co. KG kontra Az Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala (EUIPO) ügyben 2016. február 4-én hozott ítélete ellen a Meica Ammerländische Fleischwarenfabrik Fritz Meinen GmbH & Co. KG által 2016. március 29-én benyújtott fellebbezés

18

2016/C 296/24

C-254/16. sz. ügy: A Fővárosi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság (Magyarország) által 2016. május 3-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Glencore Grain Hungary Kft. kontra Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatóság

19

2016/C 296/25

C-284/16. sz. ügy: A Bundesgerichtshof (Németország) által 2016. május 23-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Szlovák Köztársaság kontra Achmea BV

19

2016/C 296/26

C-286/16. sz. ügy: Curtea de Apel Cluj (Románia) által 2016. május 23-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – SC Examitiani SRL kontra Direcția Generală Regională a Finanțelor Publice Cluj

20

2016/C 296/27

C-294/16. sz. ügy: A Sąd Rejonowy dla Łodzi-Śródmieścia (Lengyelország) által 2016. május 25-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – J. Z. elleni büntetőeljárás

21

2016/C 296/28

C-315/16. sz. ügy: A Kúria (Magyarország) által 2016. június 2-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Lingurár József kontra Miniszterelnökséget vezető miniszter

21

2016/C 296/29

C-320/16. sz. ügy: A Tribunal de grande instance de Lille (Franciaország) által 2016. június 6-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Az Uber France SAS elleni büntetőeljárás

22

2016/C 296/30

C-329/16. sz. ügy: A Conseil d’État (Franciaország) által 2016. június 13-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Syndicat national de l'industrie des technologies médicales (SNITEM), Philips France kontra Premier ministre, Ministre des Affaires sociales et de la Santé

22

2016/C 296/31

C-335/16. sz. ügy: Az Općinski sud u Velikoj Gorici (Horvátország) által 2016. június 15-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – VG Čistoća d.o.o. kontra Đuro Vladika, Ljubica Vladika

23

 

Törvényszék

2016/C 296/32

T-299/16. sz. ügy: 2016. június 13-án benyújtott kereset – Scheffler kontra EUIPO – Doc Generici (docfauna)

24

2016/C 296/33

T-303/16. sz. ügy: 2016. június 14-én benyújtott kereset – Novartis Europharm kontra Bizottság

24

2016/C 296/34

T-304/16. sz. ügy: 2016. június 15-én benyújtott kereset – bet365 Group kontra EUIPO – Hansen (BET365)

25

2016/C 296/35

T-306/16. sz. ügy: 2016. június 13-án benyújtott kereset – Gamet kontra EUIPO – Metal-Bud Robert Gubała (Ajtókilincs)

26

2016/C 296/36

T-309/16. sz. ügy: 2016. június 19-én benyújtott kereset – Cafés Pont kontra EUIPO – Giordano Vini (Art's Café)

27

2016/C 296/37

T-320/16. sz. ügy: 2016. június 24-én benyújtott kereset – Make up for ever kontra EUIPO – L’Oréal (MAKE UP FOR EVER)

28

2016/C 296/38

T-321/16. sz. ügy: 2016. június 24-én benyújtott kereset – Ansell Healthcare Europe kontra Bizottság

29

2016/C 296/39

T-323/16. sz. ügy: 2016. június 24-én benyújtott kereset – Banco Cooperativo Español kontra ESZT

30

2016/C 296/40

T-330/16. sz. ügy: 2016. június 27-én benyújtott kereset – Hello Media kontra EUIPO – Hola (#hello digitalmente diferentes)

31

2016/C 296/41

T-331/16. sz. ügy: 2016. június 28-án benyújtott kereset – Hello Media kontra EUIPO – Hola (#hello media group)

32

2016/C 296/42

T-332/16. sz. ügy: 2016. június 15-én benyújtott kereset – Colgate-Palmolive kontra EUIPO (360o)

32

2016/C 296/43

T-333/16. sz. ügy: 2016. június 15-én benyújtott kereset – Colgate-Palmolive kontra EUIPO (360o)

33

2016/C 296/44

T-335/16. sz. ügy: 2016. június 28-án benyújtott kereset – Esko-Graphics kontra Bizottság

34

2016/C 296/45

T-336/16. sz. ügy: 2016. június 22-én benyújtott kereset – Versace 19.69 Abbigliamento Sportivo kontra EUIPO – Gianni Versace (VERSACE 19.69 ABBIGLIAMENTO SPORTIVO)

35

2016/C 296/46

T-337/16. sz. ügy: 2016. június 22-én benyújtott kereset – Versace 19.69 Abbigliamento Sportivo kontra EUIPO – Gianni Versace (VERSACCINO)

36

2016/C 296/47

T-343/16. sz. ügy: 2016. június 29-én benyújtott kereset – Trane kontra Bizottság

37

2016/C 296/48

T-347/16. sz. ügy: 2016. június 29-benyújtott kereset – Inox Mare kontra Bizottság

38

2016/C 296/49

T-348/16. sz. ügy: 2016. június 27-én benyújtott kereset – Aristoteleio Panepistimio Thessalonikis kontra az Európai Kutatási Tanács Végrehajtó Ügynöksége (ERCEA)

39

2016/C 296/50

T-350/16. sz. ügy: 2016. július 1-jén benyújtott kereset – Kinepolis Group kontra Bizottság

39

2016/C 296/51

T-355/16. sz. ügy: 2016. július 1-jén benyújtott kereset – adp Gauselmann kontra EUIPO (MULTI FRUITS)

40

2016/C 296/52

T-357/16. sz. ügy: 2016. július 5-én benyújtott kereset – Punch Powertrain kontra Bizottság

41

2016/C 296/53

T-359/16. sz. ügy: 2016. július 4-én benyújtott kereset – Axel Springer kontra EUIPO – Stiftung Warentest (TestBild)

42

 

Közszolgálati Törvényszék

2016/C 296/54

F-69/15. sz. ügy: A Közszolgálati Törvényszék harmadik tanácsa elnökének 2016. június 30-i végzése – Kaufmann kontra Bizottság (Közszolgálat — Szociális biztonság — Közös egészségbiztosítási rendszer — Betegápolói szolgáltatás — Előzetes engedélyezés — Feltételek — Betegápolói vagy nursing szolgáltatás nyújtására jogosultsággal rendelkező szolgáltató igénybevételének kötelezettsége — A hátrányos megkülönböztetés tilalma — A jogos bizalom védelmének elve — Gondoskodási kötelezettség — Korlátok — Jogilag nyilvánvalóan megalapozatlan kereset — Az adminisztráció számára adott utasítás — Nyilvánvaló elfogadhatatlanság — Az eljárási szabályzat 81. cikke)

44

2016/C 296/55

F-26/16. sz. ügy: 2016. május 22-én benyújtott kereset – ZZ kontra eu-LISA és Bizottság

44

2016/C 296/56

F-27/16. sz. ügy: 2016. május 25-én benyújtott kereset – ZZ kontra EASA

45

2016/C 296/57

F-28/16. sz. ügy: 2016. június 2–án benyújtott kereset – ZZ kontra Bizottság

45

2016/C 296/58

F-30/16. sz. ügy: 2016. június 17-én benyújtott kereset – ZZ és társai kontra EBB

46

2016/C 296/59

F-31/16. sz. ügy: 2016. június 22-én benyújtott kereset – ZZ kontra CEDEFOP

47

2016/C 296/60

F-32/16. sz. ügy: 2016. június 23-án benyújtott kereset – ZZ kontra ECDC

47

2016/C 296/61

F-33/16. sz. ügy: 2016. június 27-én benyújtott kereset – ZZ kontra Bíróság

48


HU

 


IV Tájékoztatások

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

Az Európai Unió Bírósága

16.8.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 296/1


Az Európai Unió Bírósága utolsó kiadványai az Európai Unió Hivatalos Lapjában

(2016/C 296/01)

Utolsó kiadvány

HL C 287., 2016.8.8.

Korábbi közzétételek

HL C 279., 2016.8.1.

HL C 270., 2016.7.25.

HL C 260., 2016.7.18.

HL C 251., 2016.7.11.

HL C 243., 2016.7.4.

HL C 232., 2016.6.27.

Ezek a következő helyeken hozzáférhetők:

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


Törvényszék

16.8.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 296/2


Az akadályoztatott bírót helyettesítő bíró kijelölésének módja

(2016/C 296/02)

A Törvényszék 2015. május 13-án úgy határozott, hogy 2016. szeptember 20-tól az eljárási szabályzat 17. cikke (2) bekezdésének második mondata, illetve 24. cikke (2) bekezdésének második mondata szerinti akadályoztatás esetén az elnök az akadályoztatott bíró helyettesítésére az elnökhelyettest jelöli ki.

Az elnökhelyettes akadályoztatása esetén a Törvényszék elnöke az akadályoztatott bírót helyettesítő bírót az eljárási szabályzat 8. cikkében előírt rangsort követve jelöli ki, kivéve a tanácselnököket. A munkateher kiegyensúlyozott elosztása érdekében ugyanakkor a Törvényszék elnöke e rangsortól eltérhet.


16.8.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 296/2


A nagytanács összetétele

(2016/C 296/03)

A Törvényszék 2016. július 13-án úgy határozott, hogy a 2016. szeptember 20-tól2019. augusztus 31-ig terjedő időszakra és az eljárási szabályzat 15. cikke (2) bekezdésének megfelelően a nagytanácsot alkotó tizenöt bíró a Törvényszék elnöke, az elnökhelyettes, a kilenc tanácselnök, az ügyben eredetileg eljáró, három bíróból álló tanácsbeli két bíró, valamint az a két bíró, akikkel e három bíróból álló tanácsot egészítették volna ki, ha az ügyet öt bíróból álló tanácsnak osztották volna ki.


16.8.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 296/2


A tanácsok közötti ügyelosztás rendje

(2016/C 296/04)

A Törvényszék a 2016. május 11-i plenáris értekezletén, az eljárási szabályzat 25. cikke alapján az alábbiak szerint rögzítette a tanácsok közötti ügyelosztás rendjét:

1.

A Közszolgálati Törvényszék határozatai elleni fellebbezéseket a fellebbezés benyújtását követően a lehető leghamarabb, az eljárási szabályzat 28. cikke későbbi alkalmazásának sérelme nélkül annak a fellebbezési tanácsnak osztják ki, amely e tanácsnak a 2016. szeptember 19-ét követően még hivatalban lévő tagjaiból áll, tekintet nélkül az elnöki, elnökhelyettesi vagy tanácselnöki jogállásukra.

2.

Az 1. pont szerintiektől eltérő ügyeket a keresetlevél benyújtását követően a lehető leghamarabb, és az eljárási szabályzat 28. cikke későbbi alkalmazásának sérelme nélkül a három bíróból álló tanácsoknak osztják ki.

Az e pont szerinti ügyeket négy különböző csoportba osztva, a Hivatalban történt nyilvántartásba vételük sorrendje szerint kialakított rotációs rendszerben osztják el a tanácsok között:

a vállalkozásokra alkalmazandó versenyjogi szabályok, a tagállamok által nyújtott támogatásokra vonatkozó szabályok és a kereskedelempolitikai védintézkedésekre vonatkozó szabályok végrehajtásával kapcsolatos ügyek;

az eljárási szabályzat IV. címe szerinti, a szellemi tulajdonjogokkal kapcsolatos ügyek;

a közszolgálati ügyek;

minden egyéb ügy.

A Törvényszék elnöke egyes összefüggő ügyek esetén vagy a munkateher kiegyensúlyozott elosztásának biztosítása érdekében ettől a rendszertől eltérhet.

Tekintettel a Törvényszék által a 2016. június 15-i plenáris értekezletén hozott, a Törvényszék tevékenységének 2016. szeptember 1-je és szeptember 19. közötti folytatásáról szóló határozatra (HL 2016. C 270., 2. o.), amely akként rendelkezik, hogy a Törvényszék 2013. szeptember 23-i, a tanácsok közötti ügyelosztás rendjéről szóló határozata (HL 2013. C 313., 4. o.) 2016. szeptember 1-je és szeptember 19. között továbbra is alkalmazandó, a tanácsok közötti ügyelosztás fentiekben ismertetett rendje a 2016. szeptember 20-tól2019. augusztus 31-ig terjedő időszakra vonatkozik.


V Hirdetmények

BÍRÓSÁGI ELJÁRÁSOK

Bíróság

16.8.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 296/4


A Bíróság (ötödik tanács) 2016. június 9-i ítélete – Compañía Española de Petróleos (CEPSA) SA kontra Európai Bizottság

(C-608/13. P. sz. ügy) (1)

((Fellebbezés - Kartellek - EK 81. cikk - Az útépítési bitumen spanyol piaca - A piac felosztása és az árak összehangolása - Az Európai Unió Törvényszéke előtti eljárás túlzott időtartama - Az Európai Bizottság előtti eljárás túlzott időtartama - A költségek miatti fellebbezés))

(2016/C 296/05)

Az eljárás nyelve: spanyol

Felek

Fellebbező: Compañía Española de Petróleos (CEPSA) SA (képviselők: O. Armengol i Gasull és J. M. Rodríguez Cárcamo abogados)

A másik fél az eljárásban: Európai Bizottság (képviselők: C. Urraca Caviedes és F. Castillo de la Torre meghatalmazott, segítőjük: A. J. Rivas avocat)

Rendelkező rész

1)

A Bíróság a fellebbezést elutasítja.

2)

A Bíróság a Compañía Española de Petróleos (CEPSA) SA-t kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 24., 2014.1.25.


16.8.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 296/4


A Bíróság (ötödik tanács) 2016. június 9-i ítélete – Productos Asfálticos (PROAS) SA kontra Európai Bizottság

(C-616/13. P. sz. ügy) (1)

((Fellebbezés - Kartellek - EK 81. cikk - Az útépítési bitumen spanyol piaca - A piac felosztása és az árak összehangolása - Az Európai Unió Törvényszéke előtti eljárás túlzott időtartama - Az Európai Bizottság előtti eljárás túlzott időtartama - A költségek miatti fellebbezés))

(2016/C 296/06)

Az eljárás nyelve: spanyol

Felek

Fellebbező: Productos Asfálticos (PROAS) SA (képviselő: C. Fernández Vicién abogada)

A másik fél az eljárásban: Európai Bizottság (képviselők: C. Urraca Caviedes és F. Castillo de la Torre meghatalmazottak, segítőjük: A. J. Rivas avocat)

Rendelkező rész

1)

A Bíróság a fellebbezést elutasítja.

2)

A Bíróság a Productos Asfálticos (PROAS) SA-t kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 24., 2014.1.25.


16.8.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 296/5


A Bíróság (ötödik tanács) 2016. június 9-i ítélete – a Repsol Lubricantes y Especialidades SA, korábban Repsol Lubricantes YPF y Especialidades SA, Repsol Petróleo SA, Repsol SA kontra Európai Bizottság

(C-617/13. P. sz. ügy) (1)

((Fellebbezés - EK 81. cikk - Kartellek - Az útépítési bitumen spanyol piaca - A piac felosztása és az árak összehangolása - A kartellügyek esetében a bírságok alóli mentességről és a bírságok csökkentéséről szóló közlemény (2002) - A 23. pont b) alpontjának utolsó bekezdése - Részleges bírságmentesség - Az Európai Bizottság előtt korábban ismeretlen tényekre vonatkozó bizonyítékok))

(2016/C 296/07)

Az eljárás nyelve: spanyol

Felek

Fellebbezők: Repsol Lubricantes y Especialidades SA, korábban Repsol Lubricantes YPF y Especialidades SA, Repsol Petróleo SA, Repsol SA (képviselők: L. Ortiz Blanco, J. Buendía Sierra, M. Muñoz de Juan, A. Givaja Sanz és A. Lamadrid de Pablo abogados)

A másik fél az eljárásban: Európai Bizottság (képviselők: C. Urraca Caviedes és F. Castillo de la Torre meghatalmazott)

Rendelkező rész

1)

A Bíróság a fellebbezést elutasítja.

2)

A Bíróság a Repsol Lubricantes y Especialidades SA-t, a Repsol Petróleo SA-t és a Repsol SA-t kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 24., 2014.1.25.


16.8.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 296/5


A Bíróság (hatodik tanács) 2016. június 9-i ítélete (a Gyulai Törvényszék [Magyarország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Eurospeed Ltd kontra Szegedi Törvényszék

(C-287/14. sz. ügy) (1)

((Előzetes döntéshozatal - Közúti közlekedés - 561/2006/EK rendelet - A járművezetőnek a menetíró készülék használatára vonatkozó kötelezettséggel kapcsolatos jogsértésekért való felelőssége))

(2016/C 296/08)

Az eljárás nyelve: magyar

A kérdést előterjesztő bíróság

Gyulai Törvényszék

Az alapeljárás felei

Felperes: Eurospeed Ltd

Alperes: Szegedi Törvényszék

Rendelkező rész

A közúti szállításra vonatkozó egyes szociális jogszabályok összehangolásáról, a 3821/85/EGK és a 2135/98/EK tanácsi rendelet módosításáról, valamint a 3820/85/EGK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2006. március 15-i 561/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletet úgy kell értelmezni, hogy azzal nem ellentétes az olyan nemzeti szabályozás, amely a járművezetőt alkalmazó szállítási vállalkozás mellett vagy helyett a járművezető felelősségét állapítja meg az e rendelettel kapcsolatos azon jogsértésekért, amelyeket ez utóbbi maga követett el.


(1)  HL C 303., 2014.9.8.


16.8.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 296/6


A Bíróság (negyedik tanács) 2016. június 9-i ítélete (a Bundesfinanzhof [Németország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Wolfgang und Dr. Wilfried Rey Grundstücksgemeinschaft GbR kontra Finanzamt Krefeld

(C-332/14. sz. ügy) (1)

((Előzetes döntéshozatal - Adózás - Hozzáadottérték-adó - 77/388/EGK irányelv - A 17. cikk (5) bekezdésének harmadik albekezdése - Hatály - Az előzetesen megfizetett adó levonása - Adóköteles ügyletekhez és adómentes tevékenységekhez egyaránt felhasznált termékek és igénybe vett szolgáltatások [vegyes használatú termékek és szolgáltatások] - A részben adólevonásra jogosító, részben adólevonásra nem jogosító ügyletek megvalósítására szánt épület felépítéséhez, használatához, fenntartásához és karbantartásához beszerzett termékek és igénybe vett szolgáltatások rendeltetésének meghatározása - A levonási hányad számítási módját előíró nemzeti szabályozás módosítása - 20. cikk - Az adólevonás korrekciója - Jogbiztonság - Jogos bizalom))

(2016/C 296/09)

Az eljárás nyelve: német

A kérdést előterjesztő bíróság

Bundesfinanzhof

Az alapeljárás felei

Felperes: Wolfgang und Dr. Wilfried Rey Grundstücksgemeinschaft GbR

Alperes: Finanzamt Krefeld

Rendelkező rész

1)

Az 1995. április 10-i 95/7/EK tanácsi irányelvvel módosított, a tagállamok forgalmi adóra vonatkozó jogszabályainak összehangolásáról – közös hozzáadottértékadó-rendszer: egységes adóalap-megállapításáról szóló, 1977. május 17-i 77/388/EGK hatodik tanácsi irányelv 17. cikkének (5) bekezdését úgy kell értelmezni, hogy amennyiben valamely épületet később adólevonásra jogosító és egyéb, adólevonásra nem jogosító ügyletekre használnak, a tagállamok, amennyiben e hozzárendelés nehezen megvalósítható, nem kötelesek előírni, hogy a korábban az ezen épület felépítéséhez, megszerzéséhez, fenntartásához vagy karbantartásához használt termékeket és igénybe vett szolgáltatásokat először e különböző ügyletekhez rendeljék hozzá annak érdekében, hogy ezt követően kizárólag az egyes adólevonásra jogosító és egyéb, adólevonásra nem jogosító ügyletekre egyaránt felhasznált ezen termékek és igénybe vett ezen szolgáltatások utáni levonási jogot határozzák meg forgalmon alapuló felosztási kritérium alapján, vagy, feltéve hogy e módszer a levonási hányad pontosabb meghatározását biztosítja, területen alapuló felosztási kritérium alapján.

2)

A 95/7 irányelvvel módosított 77/388 hatodik irányelv 20. cikkét akként kell értelmezni, hogy az azt követeli meg, hogy előírják az említett irányelv 17. cikke (5) bekezdésének hatálya alá tartozó termékek vagy szolgáltatások után elszámolt hozzáadottértékadó-levonások korrekcióját ezen adó, e levonások kiszámításához használt, az ugyanezen irányelvben a levonható adó meghatározására előírt módszertől eltérő felosztási kritériumának – az érintett korrekciós időszak során történő – elfogadása következtében.

3)

A jogbiztonság és a bizalomvédelem európai uniós jogi általános elveit úgy kell értelmezni, hogy azokkal nem ellentétesek az olyan alkalmazandó nemzeti jogszabályok, amelyek az egyes levonások kiszámításához használt hozzáadottértékadó-felosztási kritérium módosítását követően kifejezetten nem írják elő az előzetesen megfizetett adónak a 95/7 irányelvvel módosított hatodik irányelv 20. cikke szerinti korrekcióját, sem átmeneti szabályozást nem írnak elő, jóllehet az előzetesen megfizetett adónak az adóalany által e módosítást megelőzően alkalmazandó felosztási kritérium alapján történő felosztását általánosságban megfelelőnek ismerte el a legfelsőbb bíróság.


(1)  HL C 329., 2014.9.22.


16.8.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 296/7


A Bíróság (negyedik tanács) 2016. június 9-i ítélete (a Tribunal Supremo [Spanyolország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Entidad de Gestión de Derechos de los Productores Audiovisuales (EGEDA), Derechos de Autor de Medios Audiovisuales (DAMA), Visual Entidad de Gestión de Artistas Plásticos (VEGAP) kontra Administración del Estado, Asociación Multisectorial de Empresas de la Electrónica, las Tecnologías de la Información y la Comunicación, de las Telecomunicaciones y de los contenidos Digitales (AMETIC)

(C-470/14. sz. ügy) (1)

((Előzetes döntéshozatal - Szellemi és ipari tulajdon - Szerzői jog és szomszédos jogok - 2001/29/EK irányelv - Az 5. cikk (2) bekezdésének b) pontja - Többszörözési jog - Kivételek és korlátozások - Magáncélú másolat - Méltányos díjazás - Az állami költségvetés terhére történő finanszírozás - Megengedhetőség - Feltételek))

(2016/C 296/10)

Az eljárás nyelve: spanyol

A kérdést előterjesztő bíróság

Tribunal Supremo

Az alapeljárás felei

Felperesek: Entidad de Gestión de Derechos de los Productores Audiovisuales (EGEDA), Derechos de Autor de Medios Audiovisuales (DAMA), Visual Entidad de Gestión de Artistas Plásticos (VEGAP)

Alperesek: Administración del Estado, Asociación Multisectorial de Empresas de la Electrónica, las Tecnologías de la Información y la Comunicación, de las Telecomunicaciones y de los contenidos Digitales (AMETIC)

Az eljárásban részt vevő többi fél: Artistas Intérpretes, Sociedad de Gestión (AISGE), Centro Español de Derechos Reprográficos (CEDRO), Asociación de Gestión de Derechos Intelectuales (AGEDI), Entidad de Gestión, Artistas, Intérpretes o Ejecutantes, Sociedad de Gestión de España (AIE), Sociedad General de Autores y Editores (SGAE)

Rendelkező rész

Az információs társadalomban a szerzői és szomszédos jogok egyes vonatkozásainak összehangolásáról szóló, 2001. május 22-i 2001/29/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 5. cikke (2) bekezdésének b) pontját úgy kell értelmezni, hogy azzal ellentétes a magáncélú másolat után járó méltányos díjazás olyan rendszere, amelyet – az alapeljárás tárgyát képezőhöz hasonlóan – az állami költségvetésből oly módon finanszíroznak, hogy azáltal nem biztosítható, hogy e méltányos díjazás költségét a magáncélú másolatok felhasználói viseljék.


(1)  HL C 7., 2015.1.12


16.8.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 296/8


A Bíróság (első tanács) 2016. június 8-i ítélete (a Finanzgericht Düssedorf [Németország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Sabine Hünnebeck kontra Finanzamt Krefeld

(C-479/14. sz. ügy) (1)

((Előzetes döntéshozatal - A tőke szabad mozgása - EUMSZ 63. és EUMSZ 65. cikk - Ajándékozási illeték - Belföldön fekvő ingatlan ajándékozása - A külföldi illetőségű személyekhez viszonyítva a belföldi illetőségű személyek tekintetében magasabb illetékmentességet előíró nemzeti szabályozás - Az Unió valamely tagállamában lakóhellyel rendelkező valamennyi személy számára magasabb illetékmentességet lehetővé tévő választható rendszer fennállása))

(2016/C 296/11)

Az eljárás nyelve: német

A kérdést előterjesztő bíróság

Finanzgericht Düsseldorf

Az alapeljárás felei

Felperes: Sabine Hünnebeck

Alperes: Finanzamt Krefeld

Rendelkező rész

Az EUMSZ 63. és az EUMSZ 65. cikket úgy kell értelmezni, hogy azokkal ellentétes az a nemzeti szabályozás, amely a külföldi illetőségű személyek közötti ajándékozások esetében előírja, hogy a vagyonszerző kifejezett kérelme hiányában alacsonyabb illetékmentesség alkalmazásával kell kiszámítani az illetéket. E cikkekkel továbbá ellentétes mindenesetre az a nemzeti szabályozás, amely előírja, hogy az ilyen vagyonszerző kérelmére magasabb illetékmentesség alkalmazásával kell kiszámítani az illetéket az olyan ajándékozások esetében, amikor legalább az egyik fél belföldi illetőségű, és a külföldi illetőségű vagyonszerző által e választási lehetőség gyakorlása azzal jár, hogy az érintett ajándékozás címén fizetendő illeték kiszámításához az e megajándékozott által az ezen ajándékozást megelőző tíz éven belül és az azt követő tíz éven belül ugyanazon személytől kapott valamennyi ajándékozást összesíteni kell.


(1)  HL C 34., 2015.2.2.


16.8.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 296/9


A Bíróság (ötödik tanács) 2016. június 9-i ítélete (az Oberlandesgericht Düsseldorf [Németország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Jørn Hansson kontra Jungpflanzen Grünewald GmbH

(C-481/14. sz. ügy) (1)

((Előzetes döntéshozatal - Szellemi és ipari tulajdon - Közösségi növényfajta-oltalmi jogok - 2100/94/EK rendelet - Bitorlás - Méltányos díjazás - Az elszenvedett kár megtérítése - Jogi költségek és peren kívüli költségek))

(2016/C 296/12)

Az eljárás nyelve: német

A kérdést előterjesztő bíróság

Oberlandesgericht Düsseldorf

Az alapeljárás felei

Felperes: Jørn Hansson

Alperes: Jungpflanzen Grünewald GmbH

Rendelkező rész

1)

A közösségi növényfajta-oltalmi jogokról szóló, 1994. július 27-i 2100/94/EK tanácsi rendelet 94. cikkét úgy kell értelmezni, hogy a bitorlással érintett, oltalom alatt álló közösségi növényfajta jogosultját e rendelkezés alapján megillető kártérítéshez való jog a jogosult által elszenvedett valamennyi kárra kiterjed, anélkül hogy ez a cikk alapul szolgálhatna az átalányjellegű bitorlási pótdíj kiszabásához, vagy különösen a bitorlást elkövető személy által elért nyereség és előnyök megtérítéséhez.

2)

A 2100/94 rendelet 94. cikkének (1) bekezdésében szereplő „méltányos díjazás” fogalmát úgy kell értelmezni, hogy az azon szokásos díjazás megfizetésén kívül, amelyet az engedélyezett előállításért kellene fizetni, az e díj megfizetésének elmaradásához szorosan kapcsoló valamennyi kár megtérítésére vonatkozik, amelyekbe többek között a késedelmi kamatok megfizetése is beletartozhat. A kérdést előterjesztő bíróság feladata azon körülmények meghatározása, amelyek az említett díjazás növelését teszik szükségessé annak ismeretében, hogy a méltányos díjazás összegének értékelése céljából e körülmények mindegyike csak egyszer vehető figyelembe.

3)

A 2100/94 rendelet 94. cikkének (2) bekezdését úgy kell értelmezni, hogy az e rendelkezésben említett kár összegét a bitorlással érintett növényfajta jogosultja által erre vonatkozóan előterjesztett konkrét tényezők alapján kell meghatározni, szükség esetén, amennyiben az említett tényezők nem számszerűsíthetők, átalányszámítási módszer útján. Ezzel a rendelkezéssel nem ellentétes, hogy a sikertelen ideiglenes intézkedés iránti eljárásban felmerült költségek nem szerepelnek a kár értékelésében, és az sem, hogy az érdemi eljárás során felmerült peren kívüli költségeket nem veszik figyelembe. E költségek figyelembevételének hiánya mindazonáltal annak a feltételnek van alárendelve, hogy a bitorlás károsultjának megítélhető jogi költségek előrelátható összege ne tartsa őt vissza a jogai bíróság előtti érvényesítésétől, tekintettel peren kívüli költségek címén felmerülő megtérítetlenül maradó összegekre, valamint arra, hogy e költségek mennyire célravezetők a kártérítés iránti alapeljárás szempontjából.


(1)  HL C 34., 2015.2.2.


16.8.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 296/10


A Bíróság (kilencedik tanács) 2016. június 9-i ítélete (a Curtea de Apel Cluj [Románia] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Vasile Budișan kontra Administrația Județeană a Finanțelor Publice Cluj

(C-586/14. sz. ügy) (1)

((Előzetes döntéshozatal - Belső adók - EUMSZ 110. cikk - Valamely tagállam által az első nyilvántartásba vételkor vagy a tulajdonjog első átíratásakor beszedett gépjárműadó - A más tagállamokból származó használt gépjárművek és a nemzeti piacon rendelkezésre álló hasonló gépjárművek közötti adósemlegesség))

(2016/C 296/13)

Az eljárás nyelve: román

A kérdést előterjesztő bíróság

Curtea de Apel Cluj

Az alapeljárás felei

Felperes: Vasile Budișan

Alperes: Administrația Județeană a Finanțelor Publice Cluj

Rendelkező rész

Az EUMSZ 110. cikket úgy kell értelmezni, hogy:

azzal nem ellentétes, ha valamely tagállam olyan gépjárműadót vezet be, amely a behozott használt járművek e tagállamban történő első nyilvántartásba vételét és az említett tagállamban már nyilvántartásba vett járművek tulajdonjogának ugyanezen államban történő első átírását terheli;

azzal ellentétes, ha e tagállam mentesíti ezen adó alól a már nyilvántartásba vett olyan járműveket, amelyek vonatkozásában megfizették és nem térítették vissza a korábban hatályos, az unós joggal összeegyeztethetetlennek ítélt adót.


(1)  HL C 107., 2015.3.30.


16.8.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 296/10


A Bíróság (ötödik tanács) 2016. június 9-i ítélete (a Budapest Környéki Törvényszék [Magyarország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Balogh István elleni eljárás

(C-25/15. sz. ügy) (1)

((Előzetes döntéshozatal - Büntetőügyekben folytatott igazságügyi együttműködés - Tolmácsoláshoz és fordításhoz való jog - 2010/64/EU irányelv - Hatály - A „büntetőeljárás” fogalma - Valamely tagállam által előírt, más tagállam bírósága által büntetőügyben hozott határozat elismerésére és az e bíróság által hozott büntetőítéletnek a tagállam bűnügyi nyilvántartásába való felvételére irányuló eljárás - E határozat lefordításának díja - 2009/315/IB kerethatározat - 2009/316/IB határozat))

(2016/C 296/14)

Az eljárás nyelve: magyar

A kérdést előterjesztő bíróság

Budapest Környéki Törvényszék

Az alapeljárásban résztvevő fél

Balogh István

Rendelkező rész

A büntetőeljárás során igénybe vehető tolmácsoláshoz és fordításhoz való jogról szóló, 2010. október 20-i 2010/64/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv 1. cikkének (1) bekezdését úgy kell értelmezni, hogy ezen irányelv nem alkalmazandó arra a különleges nemzeti eljárásra, amely valamely más tagállam bírósága által hozott, valamely személyt bűncselekmény elkövetése miatt elítélő jogerős bírósági határozatnak a nemzeti bíróság általi elismerésére irányul.

A bűnügyi nyilvántartásból származó információk tagállamok közötti cseréjének megszervezéséről és azok tartalmáról szóló, 2009. február 26-i 2009/315/IB tanácsi kerethatározatot, valamint a 2009/315/IB kerethatározat 11. cikke alkalmazásában az Európai Bűnügyi Nyilvántartási Információs Rendszer (ECRIS) létrehozásáról szóló, 2009. április 6-i 2009/316/IB tanácsi határozatot úgy kell értelmezni, hogy azokkal ellentétes az ilyen különleges eljárást bevezető nemzeti szabályozás alkalmazása.


(1)  HL C 127., 2015.4.20.


16.8.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 296/11


A Bíróság (nagytanács) 2016. június 7-i ítélete (a Cour de cassation [Franciaország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Sélina Affum kontra Préfet du Pas-de-Calais, Procureur général de la cour d’appel de Douai

(C-47/15. sz. ügy) (1)

((Előzetes döntéshozatal - A szabadságon, a biztonságon és a jog érvényesülésén alapuló térség - 2008/115/EK irányelv - A jogellenesen tartózkodó harmadik országbeli állampolgárok visszatérésével kapcsolatos közös normák és eljárások - Őrizet - Jogellenes beutazás esetén szabadságvesztés-büntetést előíró nemzeti szabályozás - Az „átutazás” helyzete - Többoldalú visszafogadási megegyezés))

(2016/C 296/15)

Az eljárás nyelve: francia

A kérdést előterjesztő bíróság

Cour de cassation

Az alapeljárás felei

Felperes: Sélina Affum

Alperesek: Préfet du Pas-de-Calais, Procureur général de la cour d’appel de Douai

Rendelkező rész

1)

A harmadik országok illegálisan [helyesen: jogellenesen] tartózkodó állampolgárainak visszatérésével kapcsolatban a tagállamokban használt közös normákról és eljárásokról szóló, 2008. december 16-i 2008/115/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 2. cikkének (1) bekezdését és 3. cikkének 2. pontját úgy kell értelmezni, hogy egy harmadik országbeli állampolgár jogellenesen tartózkodik valamely tagállam területén, és ennek alapján ezen irányelv hatálya alá tartozik, amennyiben e külföldi állampolgár a beutazási, tartózkodási vagy letelepedési feltételeknek való megfelelés nélkül e tagállamon utazik át a schengeni térséghez tartozó másik tagállamból érkező és az ezen térségen kívüli harmadik tagállamba tartó autóbusz utasaként.

2)

A 2008/115 irányelvet úgy kell értelmezni, hogy azzal ellentétes az olyan tagállami szabályozás, amely a jogellenes tartózkodáshoz vezető, belső határon keresztül való jogellenes beutazás puszta ténye miatt lehetővé teszi azon harmadik országbeli állampolgárral szemben szabadságvesztés alkalmazását, akinek tekintetében az ezen irányelvben foglalt kiutasítási eljárás még nem fejeződött be.

Ez az értelmezés egyaránt érvényes, amikor az érintett állampolgárt az említett irányelv 6. cikkének (3) bekezdése értelmében vett megállapodás vagy megegyezés alapján valamely másik tagállam visszafogadhatja.


(1)  HL C 118., 2015.4.13.


16.8.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 296/12


A Bíróság (nagytanács) 2016. június 7-i ítélete (a Rechtbank Den Haag [Hollandia] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Mehrdad Ghezelbash kontra Staatssecretaris van Veiligheid en Justitie

(C-63/15. sz. ügy) (1)

((Előzetes döntéshozatal - 604/2013/EU rendelet - Harmadik ország állampolgára által a tagállamok egyikében benyújtott menedékjog iránti kérelem megvizsgálásáért felelős tagállam meghatározása - 12. cikk - Tartózkodásra jogosító engedélyek vagy vízumok kiadása - 27. cikk - Jogorvoslat - A bírósági felülvizsgálat terjedelme))

(2016/C 296/16)

Az eljárás nyelve: holland

A kérdést előterjesztő bíróság

Rechtbank Den Haag

Az alapeljárás felei

Felperes: Mehrdad Ghezelbash

Alperes: Staatssecretaris van Veiligheid en Justitie

Rendelkező rész

Az egy harmadik országbeli állampolgár vagy egy hontalan személy által a tagállamok egyikében benyújtott nemzetközi védelem iránti kérelem megvizsgálásáért felelős tagállam meghatározására vonatkozó feltételek és eljárási szabályok megállapításáról szóló, 2013. június 26-i 604/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet 27. cikkének az e rendelet (19) preambulumbekezdésével összefüggésben értelmezett (1) bekezdését úgy kell értelmezni, hogy olyan helyzetben, mint amely az alapügyben szerepel, a menedékkérő hivatkozhat az őt érintő, átadásra vonatkozó határozattal szembeni kereset keretében az említett rendelet III. fejezetében előírt valamely felelősségi feltétel téves alkalmazására, különösen az ugyanezen rendelet 12. cikkében szereplő, vízumkibocsátásra vonatkozó feltételre.


(1)  HL C 138., 2015.4.27.


16.8.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 296/13


A Bíróság (negyedik tanács) 2016. június 9-i ítélete (a Fővárosi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság [Magyarország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Nutrivet D.O.O.E.L. kontra Országos Környezetvédelmi és Természetvédelmi Főfelügyelőség

(C-69/15. sz. ügy) (1)

((Előzetes döntéshozatal - Környezet - Hulladékok - Szállítás - 1013/2006/EK rendelet - A 2. cikk 35. pontja g) pontjának iii. alpontja - Illegális szállítás - Az e rendelet VII. melléklete szerinti dokumentumban feltüntetett téves vagy ellentmondásos információk - Az 50. cikk (1) bekezdése - Az említett rendelet rendelkezéseinek megsértése esetén alkalmazandó szankciók - Arányosság))

(2016/C 296/17)

Az eljárás nyelve: magyar

A kérdést előterjesztő bíróság

Fővárosi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság

Az alapeljárás felei

Felperes: Nutrivet D.O.O.E.L.

Alperes: Országos Környezetvédelmi és Természetvédelmi Főfelügyelőség

Rendelkező rész

1)

A 2013. március 20-i 255/2013/EU bizottsági rendelettel módosított, a hulladékszállításról szóló, 2006. június 14-i 1013/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 2. cikke 35. pontja g) pontjának iii. alpontját úgy kell értelmezni, hogy az említett rendelet III. mellékletében felsorolt hulladékokhoz hasonló, hasznosításra szánt hulladék szállítását e rendelkezés értelmében illegálisnak kell tekinteni, amennyiben az e szállításra vonatkozó, ugyanezen rendelet VII. melléklete szerinti dokumentum – az alapügyben szereplő kísérő dokumentumokban foglalt információkhoz hasonló – az importáló/címzett, a hasznosító létesítmény vagy az érintett országok/államok vonatkozásában téves vagy ellentmondásos információkat tartalmaz, ezen információknak az érintett hatóságok rendelkezésére bocsátott más dokumentumokban való helyes feltüntetésétől, az e hatóságok megtévesztésére irányuló szándéktól és az ugyanezen rendelet 24. cikkében foglalt eljárásoknak az említett hatóságok általi foganatosításától függetlenül.

2)

A 255/2013 rendelettel módosított 1013/2006 rendelet 50. cikkének (1) bekezdését, amelynek értelmében az említett rendeletben szereplő rendelkezések megsértése esetén a tagállamok által alkalmazott szankcióknak arányosaknak kell lenniük, úgy kell értelmezni, hogy az olyan hulladékszállítás, amelynek esetében az ugyanezen rendelet VII. melléklete szerinti kísérő dokumentum téves vagy ellentmondásos információkat tartalmaz, főszabály szerint szankcionálható olyan bírsággal, amelynek összege megegyezik az e dokumentum kitöltésére vonatkozó kötelezettség megsértése esetén alkalmazandó bírság összegével. Az ilyen szankció arányosságának ellenőrzése keretében a kérdést előterjesztő bíróságnak különösen figyelembe kell vennie azon kockázatokat, amelyeket e jogsértés a környezet és az emberi egészség védelme területén okozhat.


(1)  HL C 138., 2015.4.27.


16.8.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 296/14


A Bíróság (nagytanács) 2016. június 7-i ítélete (a Kammarrätten i Stockholm – Migrationsöverdomstolen [Svédország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – George Karim kontra Migrationsverket

(C-155/15. sz. ügy) (1)

((Előzetes döntéshozatal - 604/2013/EU rendelet - Harmadik ország állampolgára által a tagállamok egyikében benyújtott menedékjog iránti kérelem megvizsgálásáért felelős tagállam meghatározása - 18. cikk - Olyan menedékkérő visszavétele, akinek kérelmét még vizsgálják - 19. cikk - A kötelezettségek megszűnése - A tagállamok területének legalább három hónapra történő elhagyása - A felelős tagállam meghatározására irányuló új eljárás - 27. cikk - Jogorvoslat - A bírósági felülvizsgálat terjedelme))

(2016/C 296/18)

Az eljárás nyelve: svéd

A kérdést előterjesztő bíróság

Kammarrätten i Stockholm – Migrationsöverdomstolen

Az alapeljárás felei

Felperes: George Karim

Alperes: Migrationsverket

Rendelkező rész

1)

Az egy harmadik országbeli állampolgár vagy egy hontalan személy által a tagállamok egyikében benyújtott nemzetközi védelem iránti kérelem megvizsgálásáért felelős tagállam meghatározására vonatkozó feltételek és eljárási szabályok megállapításáról szóló, 2013. június 26-i 604/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet 19. cikkének (2) bekezdését úgy kell értelmezni, hogy e rendelkezés, különösen annak második albekezdése, alkalmazandó valamely harmadik ország olyan állampolgárára, aki azt követően, hogy menedékjog iránti első kérelmet terjesztett elő valamely tagállamban, bizonyítja, hogy legalább három hónapra elhagyta a tagállamok területét, mielőtt menedékjog iránti újabb kérelmet terjesztett elő egy másik tagállamban.

2)

A 604/2013 rendelet 27. cikkének az e rendelet (19) preambulumbekezdésével összefüggésben értelmezett (1) bekezdését úgy kell értelmezni, hogy olyan helyzetben, mint amely az alapügyben szerepel, a menedékkérő hivatkozhat az őt érintő, átadásra vonatkozó határozattal szembeni kereset keretében az e rendelet 19. cikke (2) bekezdésének második albekezdésében szereplő szabály megsértésére.


(1)  HL C 198., 2015.6.15.


16.8.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 296/14


A Bíróság (hatodik tanács) 2016. június 9-i ítélete (a Raad van State [Hollandia] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Elektriciteits Produktiemaatschappij Zuid-Nederland EPZ NV kontra Bestuur van de Nederlandse Emissieautoriteit

(C-158/15. sz. ügy) (1)

((Előzetes döntéshozatal - Levegőszennyezés - Az üvegházhatást okozó gázok kibocsátási egységeinek kereskedelmi rendszere - 2003/87/EK irányelv - A „létesítmény” fogalma - Tüzelőanyag-tároló felvétele - 601/2012/EU rendelet - A „létesítményből kivitt tüzelőanyag” fogalma))

(2016/C 296/19)

Az eljárás nyelve: holland

A kérdést előterjesztő bíróság

Raad van State

Az alapeljárás felei

Felperes: Elektriciteits Produktiemaatschappij Zuid-Nederland EPZ NV

Alperes: Bestuur van de Nederlandse Emissieautoriteit

Rendelkező rész

1)

A 2013. december 17-i 1359/2013/EU európai parlamenti és tanácsi irányelvvel módosított, az üvegházhatást okozó gázok kibocsátási egységei Közösségen belüli kereskedelmi rendszerének létrehozásáról és a 96/61/EK tanácsi irányelv módosításáról szóló, 2003. október 13-i 2003/87/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 3. cikkének e) pontja értelmében vett „létesítmény” részét képezi egy szénerőműhöz tartozó, az alapeljárásban szereplőhöz hasonló és a kérdést előterjesztő bíróság által leírt tüzelőanyag-tároló.

2)

A 2014. március 4-i 206/2014/EU bizottsági rendelettel módosított, az üvegházhatást okozó gázok kibocsátásának a 2003/87/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvnek megfelelő nyomon követéséről és jelentéséről szóló, 2012. június 21-i 601/2012/EU bizottsági rendelet 27. cikke (2) bekezdésének első albekezdését úgy kell értelmezni, hogy a 2003/87 irányelv 3. cikkének e) pontja értelmében vett létesítmény részét képező telepen a széntárolás során bekövetkező önmelegedési folyamat miatt kárba veszett szén nem tekinthető az e létesítményből kivitt szénnek.


(1)  HL C 205., 2015.6.22.


16.8.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 296/15


A Bíróság (nyolcadik tanács) 2016. június 9-i ítélete (a Finanzgericht München [Németország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Medical Imaging Systems GmbH (MIS) kontra Hauptzollamt München

(C-288/15. sz. ügy) (1)

((Előzetes döntéshozatal - 2658/87/EGK rendelet - Közös Vámtarifa - Tarifális besorolás - 6211 3310 00 0 vámtarifa-alszám - Kötények - Sugárvédelmi kabát))

(2016/C 296/20)

Az eljárás nyelve: német

A kérdést előterjesztő bíróság

Finanzgericht München

Az alapeljárás felei

Felperes: Medical Imaging Systems GmbH (MIS)

Alperes: Hauptzollamt München

Rendelkező rész

A vám- és statisztikai nómenklatúráról, valamint a Közös Vámtarifáról szóló, 1987. július 23-i 2658/87/EGK tanácsi rendelet I. mellékletében szereplő, a 2012. október 9-i 927/2012/EU bizottsági végrehajtási rendelettel módosított Kombinált Nómenklatúrát úgy kell értelmezni, hogy az olyan sugárvédelmi köténykabátot, mint amelyről az alapügyben szó van, a jellemzői és objektív tulajdonságai miatt, beleértve különösen külső megjelenését, az említett Nómenklatúra 6211 33 10 00 0 vámtarifa-alszáma alá kell besorolni anélkül, hogy utalni kellene a szóban forgó termék lényeges jellemzőjét meghatározó alkotóelemekre.


(1)  HL C 394., 2015.9.7.


16.8.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 296/16


A Bíróság (nyolcadik tanács) 2016. június 9-i ítélete (a Tribunal Supremo [Spanyolország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – María del Pilar Planes Bresco kontra Comunidad Autónoma de Aragón

(C-333/15. és C-334/15. sz. egyesített ügyek) (1)

((Előzetes döntéshozatal - Közös agrárpolitika - Egyes támogatási programok integrált igazgatási és ellenőrzési rendszere - 1782/2003/EK rendelet - Egységes támogatási rendszer - 43. és 44. cikk - Területen alapuló támogatási jogosultságok - Területalapú támogatással támogatható hektárszám - Állandó legelők - Nemzeti szabályozás, amely a támogatási jogosultságok megállapításánál eredetileg figyelembe vett takarmánytermő területeknél nagyobb állandó legelőterületek támogathatóságát e legelőknek a mezőgazdasági üzem saját állattenyésztési céljaira történő használatának feltételétől teszi függővé))

(2016/C 296/21)

Az eljárás nyelve: spanyol

A kérdést előterjesztő bíróság

Tribunal Supremo

Az alapeljárás felei

Felperes: María del Pilar Planes Bresco

Alperes: Comunidad Autónoma de Aragón

Rendelkező rész

A 2006. december 19-i 2012/2006/EK tanácsi rendelettel módosított, a közös agrárpolitika keretébe tartozó közvetlen támogatási rendszerek közös szabályainak megállapításáról és a mezőgazdasági termelők részére meghatározott támogatási rendszerek létrehozásáról, továbbá a 2019/93/EGK, 1452/2001/EK, 1453/2001/EK, 1454/2001/EK, 1868/94/EK, 1251/1999/EK, 1254/1999/EK, 1673/2000/EK, 2358/71/EGK és a 2529/2001/EK rendelet módosításáról szóló, 2003. szeptember 29-i 1782/2003/EK tanácsi rendeletet úgy kell értelmezni, hogy azzal ellentétes az alapügyben szóban forgóhoz hasonló nemzeti szabályozás, amely megakadályozza, hogy az adott mezőgazdasági termelési évben területalapú támogatással támogatható hektárszámként vegyék figyelembe a mezőgazdasági termelő által bejelentett azon állandó legelőterületeket, amelyek meghaladják a hektáronkénti támogatási jogosultságok összegének meghatározása céljából eredetileg figyelembe vett állandó legelők területét, kivéve ha az utóbbi bizonyítja, hogy az említett területeket az említett mezőgazdasági termelési év során ténylegesen a mezőgazdasági üzeme saját állattenyésztési céljaira használja.


(1)  HL C 302., 2015.9.14.


16.8.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 296/17


A Bíróság (első tanács) 2016. június 9-i ítélete (a Tribunale amministrativo regionale per il Lazio [Olaszország] előzetes döntéshozatal iránti kérelmei) – Giovanni Pesce és társai (C-78/16), Cesare Serinelli és társai (C-79/16) kontra Presidenza del Consiglio dei Ministri (C-79/16), Presidenza del Consiglio dei Ministri – Dipartimento della Protezione Civile, Commissario Delegato Per Fronteggiare il Rischio Fitosanitario Connesso alla Diffusione della Xylella nel Territorio della Regione Puglia, Ministero delle Politiche Agricole Alimentari e Forestali, Regione Puglia

(C-78/16. sz. és C-79/16. sz. egyesített ügyek) (1)

((Előzetes döntéshozatal - A növények egészségügyi védelme - 2000/29/EK irányelv - A növényeket vagy növényi termékeket károsító szervezeteknek az Európai Unióba történő behurcolása és az Európai Unión belüli elterjedése elleni védekezés - (EU) 2015/789 végrehajtási határozat - A Xylella fastidiosa (Wells és Raju) Unióba történő behurcolásának és Unión belüli elterjedésének megelőzését célzó intézkedések - A 6. cikk (2) bekezdésének a) pontja - Egészségi állapotuktól függetlenül a gazdanövényeknek a fertőzött növények 100 méteres körzetén belüli azonnali eltávolítására irányuló kötelezettség - Érvényesség - A 2000/29 irányelv 16. cikkének (3) bekezdése - Az arányosság elve - Az elővigyázatosság elve - Indokolási kötelezettség - Kártalanításhoz való jog))

(2016/C 296/22)

Az eljárás nyelve: olasz

A kérdést előterjesztő bíróság

Tribunale amministrativo regionale per il Lazio

Az alapeljárás felei

Felperesek: Giovanni Pesce és társai (C-78/16), Cesare Serinelli és társai (C-79/16)

Alperesek: Presidenza del Consiglio dei Ministri (C-79/16), Presidenza del Consiglio dei Ministri – Dipartimento della Protezione Civile, Commissario Delegato Per Fronteggiare il Rischio Fitosanitario Connesso alla Diffusione della Xylella nel Territorio della Regione Puglia, Ministero delle Politiche Agricole Alimentari e Forestali, Regione Puglia

Rendelkező rész

Az előterjesztett kérdések vizsgálata nem tárt fel olyan tényezőt, amely érintené a Xylella fastidiosa (Wells et al.) Unióba történő behurcolásának és Unión belüli elterjedésének megelőzését célzó intézkedésekről szóló, 2015. május 18-i (EU) 2015/789 bizottsági végrehajtási határozat 6. cikke (2) bekezdése a) pontjának az elővigyázatosság és az arányosság elvével összefüggésben értelmezett, a 2002. november 28-i 2002/89/EK tanácsi irányelvvel módosított, a növényeket vagy növényi termékeket károsító szervezeteknek a Közösségbe történő behurcolása és a Közösségen belüli elterjedése elleni védekezési intézkedésekről szóló, 2000. május 8-i 2000/29/EK tanácsi irányelvre, valamint az EUMSZ 296. cikkben és az Európai Unió Alapjogi Chartájának 41. cikkében előírt indokolási kötelezettségre tekintettel fennálló érvényességét.


(1)  HL C 156., 2016.5.2.


16.8.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 296/18


A Törvényszék (hatodik tanács) T-247/14. sz., Meica Ammerländische Fleischwarenfabrik Fritz Meinen GmbH & Co. KG kontra Az Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala (EUIPO) ügyben 2016. február 4-én hozott ítélete ellen a Meica Ammerländische Fleischwarenfabrik Fritz Meinen GmbH & Co. KG által 2016. március 29-én benyújtott fellebbezés

(C-182/16. P. sz. ügy)

(2016/C 296/23)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Fellebbező: Meica Ammerländische Fleischwarenfabrik Fritz Meinen GmbH & Co. KG (képviselő: S. Labesius ügyvéd)

A többi fél az eljárásban: Az Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala (EUIPO), Salumificio Fratelli Beretta SpA

A fellebbező kérelmei

A fellebbező azt kéri, hogy a Bíróság:

részben helyezze hatályon kívül a megtámadott ítéletet és helyezze hatályon kívül Az Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala (EUIPO) negyedik fellebbezési tanácsának határozatát, mivel a Törvényszék a kereset többi részének nem adott helyt, vagy másodlagosan, utalja vissza az ügyet a Törvényszék elé; és

kötelezze az alperest és a beavatkozó felet a Törvényszék előtti eljárás költségeinek, továbbá az alperest a Bíróság előtti eljárás költségeinek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

A fellebbezés azon alapul, hogy a fellebbező szerint a Törvényszék megsértette az uniós jogot azáltal, hogy 2016. február 4-i ítéletével megsértette a közösségi védjegyről szóló 207/2009 tanácsi rendelet (1) 8. cikke (1) bekezdésének b) pontját, valamint az EUMSZ 296. cikk (2) bekezdését.

Összefoglalva: a Törvényszék tévesen alkalmazta a jogot az összetéveszthetőségnek a korábbi „MINI WINI” védjegy megkülönböztető képességének szintje alapján történő értékelésekor, valamint a megjelöléseknek és az áruknak a „Stick MiniMINI …” európai uniós védjegybejelentéshez viszonyított hasonlóságának oly módon való értékelésekor, hogy figyelembe vette a bejelentésben szereplő „MiniMINI” elem önmagában vett megkülönböztető szerepét is. Ráadásul, a Törvényszék nem vette figyelembe azt, hogy a valamely védjegy részét képező, önmagukban enyhe megkülönböztető képességű elemek is összetéveszthetőséget eredményezhetnek, valamint a termékek forgalmazásának azon sajátos körülményeit, amelyek befolyásolják az érintett közönség figyelmének szintjét, és azt a tendenciát, hogy e közönség hajlamos valamely védjegyet az enyhébb megkülönböztető képességű, de vizuális szempontból domináns elemével rövidíteni.

Továbbá, a Törvényszék tévesen alkalmazta a jogot, hiszen még ha a szóelemet tisztán leíró jellegűnek is kellene tekinteni, e jellemző nem zárja ki, hogy ezen elemet a megjelölések hasonlóságának értékelése szempontjából dominánsnak minősítsük. Ezenfelül a Törvényszék határozata a domináns elemek – méretükre és a vitatott európai uniós védjegybejelentés tárgyát képező megjelölésen belüli elhelyezkedésükre tekintettel történt – értékelését illetően a tények elferdítésén alapult. Ráadásul, a Törvényszék tévesen alkalmazta a jogot, amikor azt állapította meg, hogy a vizuális hasonlóságot a vitatott európai uniós védjegybejelentés tárgyát képező megjelölés vizuális elemei megkülönböztető képessége fokának függvényében kell értékelni. Végezetül, a fellebbező fél szerint a megtámadott ítélet nem tartalmazott megfelelő indokolást, mivel a Törvényszék nem ismertetett semmiféle indokot az érintett közönségnek a konkrét áruk tekintetében vett figyelmi szintjét illetően.


(1)  HL L 78., 1. o.


16.8.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 296/19


A Fővárosi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság (Magyarország) által 2016. május 3-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Glencore Grain Hungary Kft. kontra Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatóság

(C-254/16. sz. ügy)

(2016/C 296/24)

Az eljárás nyelve: magyar

A kérdést előterjesztő bíróság

Fővárosi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság

Az alapeljárás felei

Felperes: Glencore Grain Hungary Kft.

Alperes: Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatóság

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések

1)

Úgy kell-e értelmezni a 2006/112/EK (1) irányelv 183. cikkét, hogy azzal ellentétes az olyan tagállami szabályozás, amely előírja, hogy a HÉA-különbözet visszatérítésére nyitva álló határidő meghosszabbodik az ellenőrzésről felvett jegyzőkönyv átadásának napjáig abban az esetben, ha az igény beérkezésének napjától számított 30 napon belül megindított adó-ellenőrzési eljárás során az adóalannyal szemben mulasztási bírság kiszabására kerül sor?

2)

Ellentétes-e a HÉA irányelv 183. cikkével az adósemlegesség és az arányosság elveire figyelemmel az olyan tagállami szabályozás, ami késedelmes kiutalás fennállása esetén kizárja a késedelmi kamat fizetését arra az esetre, ha a kiutalás ellenőrzése során a hatóság az adóalanyt együttműködési kötelezettsége miatt szankcionálta, ugyanakkor az ellenőrzés, mely több évig tartott, nem elsősorban az adózónak felróható okokból húzódott el?

3)

Úgy kell-e értelmezni a 2006/112/EK irányelv 183. cikkét, továbbá a tényleges érvényesülés elvét, hogy az uniós jogba ütköző módon visszatartott vagy ki nem utalt adók után járó kamat iránti igény olyan alanyi jog, mely közvetlenül magából az uniós jogból ered, és amely kamatigény tagállami bíróság és más hatóság előtti érvényesítéséhez elegendő az uniós jogsérelmet és az adó vissza nem térítését igazolni?

4)

Amennyiben a fenti kérdésekre adott válaszokra figyelemmel az alapügyben eljáró bíróság megállapítja, hogy a tagállam jogi szabályozása ellentétes a HÉA irányelv 183. cikkével, az uniós joggal összeegyeztethető módon jár-e el a bíróság akkor, ha a tagállami hatósági határozatokban a késedelmi kamat kiutalásának elutasítását a HÉA irányelv 183. cikkével ellentétesnek tekinti?


(1)  A Tanács 2006/112/EK irányelve (2006. november 28.) a közös hozzáadottértékadó-rendszerről; HL L 347., 1. o.


16.8.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 296/19


A Bundesgerichtshof (Németország) által 2016. május 23-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Szlovák Köztársaság kontra Achmea BV

(C-284/16. sz. ügy)

(2016/C 296/25)

Az eljárás nyelve: német

A kérdést előterjesztő bíróság

Bundesgerichtshof

Az alapeljárás felei

Felperes: Szlovák Köztársaság

Alperes: Achmea BV

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések

1)

Ellentétes-e az EUMSZ 344. cikkel az Unió tagállamai között létrejött kétoldalú beruházási megállapodásban (úgynevezett Unión belüli BIT-ben) foglalt olyan szabályozás alkalmazása, amelynek értelmében az egyik részes állam beruházója a másik részes államban létesített beruházásokra vonatkozó vita esetén az utóbbival szemben választott bíróság előtt indíthat eljárást, ha a beruházási megállapodás megkötésére a részes államok egyikének az Unióhoz történő csatlakozása előtt került sor, a választottbírósági eljárás azonban csak ezt követően indul?

Az első kérdésre adandó nemleges válasz esetén:

2)

Ellentétes-e az EUMSZ 267. cikkel az ilyen szabályozás alkalmazása?

Az első és második kérdésre adandó nemleges válasz esetén:

3)

Ellentétes-e az EUMSZ 18. cikk első bekezdésével az első kérdésben ismertetett körülmények között az ilyen szabályozás alkalmazása?


16.8.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 296/20


Curtea de Apel Cluj (Románia) által 2016. május 23-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – SC Examitiani SRL kontra Direcția Generală Regională a Finanțelor Publice Cluj

(C-286/16. sz. ügy)

(2016/C 296/26)

Az eljárás nyelve: román

A kérdést előterjesztő bíróság

Curtea de Apel Cluj

Az alapeljárás felei

Felperes: SC Examitiani SRL

Alperes: Direcția Generală Regională a Finanțelor Publice Cluj

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések

1)

A lojális együttműködés elv megköveteli-e a nemzeti jognak a héa vonatkozásában alkalmazandó európai irányelvek (1) szerinti értelmezését az alapeljárás tényállásához hasonló olyan helyzetben, amelyben a megtámadott közigazgatási aktus elfogadására a csatlakozást megelőzően került sor, azonban az ezzel szembeni kifogást az adóhatóság a csatlakozást követően meghozott intézkedésével bírálta el?

2)

Az alapeljárás körülményeire tekintettel a jogbiztonság elvét úgy kell-e értelmezni, hogy azzal ellentétes az adóhatóságok azon gyakorlata, amely azonos ténybeli körülmények alapján a büntetőjogi eljárás lefolytatására hatáskörrel rendelkező hatóságok által levont következtetésektől eltérő következtetésekhez vezet a nemzetközi személyszállítással közvetlenül összefüggő szolgáltatások héamentességét illetően?

3)

A lojális együttműködés elvét úgy kell-e értelmezni, hogy azzal ellentétesek az azt előíró nemzeti jogszabályok, hogy azokra az európai jogszabályokon alapuló jogalapokra, amelyekre nem hivatkoztak valamely közigazgatási aktussal szembeni kifogás keretében, a bírósági eljárásban sem lehet hivatkozni?


(1)  A közös hozzáadottértékadó-rendszerről szóló, 2006. november 28-i 2006/112/EK tanácsi irányelv (HL 2006 L 347., 1. o.)


16.8.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 296/21


A Sąd Rejonowy dla Łodzi-Śródmieścia (Lengyelország) által 2016. május 25-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – J. Z. elleni büntetőeljárás

(C-294/16. sz. ügy)

(2016/C 296/27)

Az eljárás nyelve: lengyel

A kérdést előterjesztő bíróság

Sąd Rejonowy dla Łodzi-Śródmieścia

Az alap-büntetőeljárás résztvevője

J. Z.

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdés

Úgy kell-e értelmezni az európai elfogatóparancsról és a tagállamok közötti átadási eljárásokról szóló, 2002. június 13-i 2002/584/IB kerethatározat (1) 26. cikkének (1) bekezdését az Európai Unióról szóló szerződés 6. cikkének (1) és (3) bekezdésével, valamint az Európai Unió Alapjogi Chartája 49. cikkének (3) bekezdésével összefüggésben, hogy a „fogva tartás” fogalma a végrehajtó tagállamnak az elfogatóparancs által érintett személy mozgásának elektronikus nyomon követésével párosuló házi őrizetben megnyilvánuló intézkedéseit is magában foglalja?


(1)  HL L 190., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 19. fejezet, 6. kötet, 34. o.


16.8.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 296/21


A Kúria (Magyarország) által 2016. június 2-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Lingurár József kontra Miniszterelnökséget vezető miniszter

(C-315/16. sz. ügy)

(2016/C 296/28)

Az eljárás nyelve: magyar

A kérdést előterjesztő bíróság

Kúria

Az alapeljárás felei

Felperes: Lingurár József

Alperes: Miniszterelnökséget vezető miniszter

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések

1)

Úgy értelmezendő-e az 1698/2005/EK (1) tanácsi rendelet (továbbiakban: EK rendelet) 42. cikk (1) bekezdése – figyelemmel a 46. cikkre is –, hogy az nem zárja ki a magántulajdonosokat teljes egészében az erdészeti földterületek fenntartható használatát célzó támogatások köréből, ahol a terület részben állami tulajdonban is áll?

2)

Amennyiben a támogatás teljes egészében nem kizárt, értelmezhető-e úgy az EK rendelet 46. cikke, hogy az adott – részben állami tulajdonban álló – terület vonatkozásában a magánszemély erdőgazdálkodót vagy magánszemély tulajdonost a tulajdoni arányában illeti meg a támogatás?


(1)  A Tanács 1698/2005/EK rendelete (2005. szeptember 20.) az Európai Mezőgazdasági Vidékfejlesztési Alapból (EMVA) nyújtandó vidékfejlesztési támogatásról; HL L 277., 1. o.


16.8.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 296/22


A Tribunal de grande instance de Lille (Franciaország) által 2016. június 6-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Az Uber France SAS elleni büntetőeljárás

(C-320/16. sz. ügy)

(2016/C 296/29)

Az eljárás nyelve: francia

A kérdést előterjesztő bíróság

Tribunal de grande instance de Lille

Az alap-büntetőeljárás résztvevői

Uber France SAS

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdés

A közlekedési törvénykönyv (code des transports) L. 3124-13. cikke, amelyet a taxikról és sofőrrel rendelkező szállítójárművekről szóló, 2014. október 1-jei 2014-1104. sz. törvény (loi no 2014-1104 du 1er octobre 2014 relative aux taxis et aux voitures de transport avec chauffeur) iktatott be, az 1998. június 22-i 98/34/EK irányelv (1) értelmében vett, az információs társadalom egy vagy több szolgáltatására vonatkozó olyan új műszaki szabályt hoz-e létre, amelynek tervezetéről ezen irányelv 8. cikke alapján a Bizottságot előzetesen tájékoztatni kellett volna; vagy a kérdéses rendelkezésre a belső piaci szolgáltatásokról szóló, 2006. december 12-i 2006/123/EK irányelv (2) az irányadó, amely 2. cikke (2) bekezdésének d) pontjában kizárja alkalmazhatóságát a közlekedés területén nyújtott szolgáltatások tekintetében?

A kérdés első felére adott igenlő válasz esetén: az irányelv 8. cikkében előírt tájékoztatási kötelezettség megsértése a code des transports (közlekedési törvénykönyv) L. 3124-13 cikkének jogalanyokkal szembeni érvényesíthetetlenségét eredményezi-e?


(1)  A műszaki szabványok és szabályok terén történő információszolgáltatási eljárás megállapításáról szóló, 1998. június 22-i 98/34/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (HL L 204., 37. o.; magyar nyelvű különkiadás 13. fejezet, 20. kötet, 337. o.).

(2)  A belső piaci szolgáltatásokról szóló, 2006. december 12-i 2006/123/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (HL L 376., 36. o.; helyesbítés: HL 2014. L 287., 33. o.).


16.8.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 296/22


A Conseil d’État (Franciaország) által 2016. június 13-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Syndicat national de l'industrie des technologies médicales (SNITEM), Philips France kontra Premier ministre, Ministre des Affaires sociales et de la Santé

(C-329/16. sz. ügy)

(2016/C 296/30)

Az eljárás nyelve: francia

A kérdést előterjesztő bíróság

Conseil d’État

Az alapeljárás felei

Felperesek: Syndicat national de l'industrie des technologies médicales (SNITEM), Philips France.

Alperesek: Premier ministre, Ministre des Affaires sociales et de la Santé

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések

Úgy kell-e értelmezni az 1993. június 14-i 93/42/EGK irányelvet, (1) hogy az a szoftver, amelynek célja, hogy az orvosi rendelvényeket rendelőben, egészségügyi intézményben vagy egészségügyi szociális intézményben kiállító szakembereket az orvosi rendelvények kiállításában segítse, az orvosi rendelvények kiállításának biztonságát fokozza, az ezt kiállító szakember munkáját megkönnyítse, az orvosi rendelvények nemzeti jogszabályi előírásoknak való megfelelését elősegítse, és az azonos minőségű ellátás költségét csökkentse, orvostechnikai eszköznek minősül ezen irányelv értelmében, amennyiben ez a szoftver legalább egy olyan funkciót tartalmaz, amely – többek között az ellenjavallatok, a gyógyszerek közötti kölcsönhatások és a túlzott adagolás jelzésével – lehetővé teszi egy beteg adatainak azzal a céllal történő kiértékelését, hogy orvosát a gyógyszer felírásában segítse, ugyanakkor amely szoftver nem hat az emberi testre?


(1)  Az orvostechnikai eszközökről szóló, 1993. június 14-i 93/42/EGK tanácsi irányelv (HL 1993. L 169., 1. o; magyar nyelvű különkiadás 13. fejezet, 12. kötet, 82. o.)


16.8.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 296/23


Az Općinski sud u Velikoj Gorici (Horvátország) által 2016. június 15-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – VG Čistoća d.o.o. kontra Đuro Vladika, Ljubica Vladika

(C-335/16. sz. ügy)

(2016/C 296/31)

Az eljárás nyelve: horvát

A kérdést előterjesztő bíróság

Općinski sud u Velikoj Gorici

Az alapeljárás felei

Felperes: VG Čistoća d.o.o.

Alperesek: Đuro Vladika, Ljubica Vladika

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdés

Az uniós jog alapján hogyan kell kiszámítani a háztartási hulladék begyűjtésének és elszállításának díját? Az európai uniós polgárok miként fizetik ki a települési hulladék begyűjtése és elszállítása alapján kiállított számlát, azaz az üres hulladékgyűjtő edények vagy konténerek űrtartalma szerint, vagy a begyűjtött hulladék mennyiségének megfelelően fizetnek-e a háztartási hulladék begyűjtése és elszállítása után, és a díjban egyéb tételek is szerepelnek-e?


Törvényszék

16.8.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 296/24


2016. június 13-án benyújtott kereset – Scheffler kontra EUIPO – Doc Generici (docfauna)

(T-299/16. sz. ügy)

(2016/C 296/32)

A keresetlevél nyelve: angol

Felek

Felperes: Manfred Scheffler (Leininingen, Németország) (képviselő: T. Büttner ügyvéd)

Alperes: az Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala (EUIPO)

A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban: Doc Generici Srl (Milánó, Olaszország)

Az EUIPO előtti eljárás adatai

A vitatott védjegy bejelentője: a felperes

A vitatott védjegy:„docfauna” szóelemet magában foglaló európai uniós ábrás védjegy – 12 660 056. sz. védjegybejelentés

Az EUIPO előtti eljárás: felszólalási eljárás

A megtámadott határozat: az EUIPO negyedik fellebbezési tanácsának 2016. április 1-jén hozott határozata (R 885/2015-4. sz. ügy)

Kereseti kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

helyezze hatályon kívül a megtámadott határozatot;

helyezze hatályon kívül a felszólalási osztály 2015. március 6-i határozatát és adjon helyt a B 2 354 523. sz. felszólalásnak.

Jogalap

a 207/2009 rendelet 8. cikke (1) bekezdése b) pontjának megsértése.


16.8.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 296/24


2016. június 14-én benyújtott kereset – Novartis Europharm kontra Bizottság

(T-303/16. sz. ügy)

(2016/C 296/33)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: Novartis Europharm Ltd (Camberley, Egyesült Királyság) (képviselő: C. Schoonderbeek ügyvéd)

Alperes: Európai Bizottság

Kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

semmisítse meg az Európai Bizottság 2016. április 4-i határozatát (C(2016) 2083 final);

az Európai Bizottságot kötelezze a saját, valamint a Novartis költségeinek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

Keresete alátámasztása érdekében a felperes két jogalapra hivatkozik.

1.

Az első jogalapot a felperes arra alapítja, hogy a 2016. április 4-i bizottsági határozat jogellenes, mivel sérti a Novartisnak a TOBI Podhaler terméke tekintetében a ritka betegségek gyógyszereiről szóló 141/2000/EK rendelet (1) 8. cikkének (1) bekezdése alapján a ritka betegségek gyógyszereinek piacán fennálló kizárólagos jogait, és mivel az ugyanezen rendelet 8. cikkének (3) bekezdése szerinti, a ritka betegségek gyógyszereinek piacán fennálló kizárólagos jogoktól való eltérés alkalmazására vonatkozó feltételek nem teljesültek.

2.

A második jogalapot a felperes arra alapítja, hogy a 2016. április 4-i bizottsági határozatot a gondossági kötelezettség – vagy más néven a gondosság elve – megsértésével fogadták el, különösen azért, mert elmulasztották figyelembe venni az érintett gyógyszerekre vonatkozó összes tudományos adatot, és mert nem konzultáltak a Novartisszal mint a tudományos értékelésben érdekelt féllel.


(1)  A ritka betegségek gyógyszereiről szóló, 1999. december 16-i 141/2000/EK rendelet (HL 2000. L 18., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 15. fejezet, 5. kötet, 21. o.).


16.8.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 296/25


2016. június 15-én benyújtott kereset – bet365 Group kontra EUIPO – Hansen (BET365)

(T-304/16. sz. ügy)

(2016/C 296/34)

A keresetlevél nyelve: angol

Felek

Felperes: bet365 Group Limited (Stoke-on-Trent, Egyesült Királyság) (képviselők: S. Malynicz, QC (Queen’s Counsel), R. Black and J. Bickle Solicitors)

Alperes: Az Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala (EUIPO)

A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban: Robert Hansen (München, Németország)

Az EUIPO előtti eljárás adatai

A vitatott védjegy jogosultja: Felperes

A vitatott védjegy:„BET365” európai uniós szóvédjegy

Az EUIPO előtti eljárás: Törlési eljárás

A megtámadott határozat: az EUIPO ötödik fellebbezési tanácsának 2016. március 21-én hozott határozata (R 3243/2014-5. sz. ügy)

Kereseti kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

helyezze hatályon kívül a megtámadott határozatot;

az EUIPO-t és az eljárásban részt vevő másik felet kötelezze valamennyi költség viselésére.

Jogalap

a 207/2009 rendelet 7. cikke (3) bekezdésének megsértése.


16.8.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 296/26


2016. június 13-án benyújtott kereset – Gamet kontra EUIPO – „Metal-Bud” Robert Gubała (Ajtókilincs)

(T-306/16. sz. ügy)

(2016/C 296/35)

A keresetlevél nyelve: angol

Felek

Felperes: Gamet S.A. (Toruń, Lengyelország) (képviselő: A. Rolbiecka ügyvéd)

Alperes: az Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala (EUIPO)

A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban: Firma produkcyjno-handlowa „Metal-Bud” Robert Gubała (Świątniki Górne, Lengyelország)

Az EUIPO előtti eljárás adatai

A vitatott formatervezési minta jogosultja: a felperes

A vitatott formatervezési minta: „Ajtókilincs” közösségi formatervezési minta –2 208 066-0001. sz. közösségi formatervezési minta

A megtámadott határozat: az EUIPO harmadik fellebbezési tanácsának 2016. március 17-én hozott határozata (R 2040/2014-3. sz. ügy)

Kereseti kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

helyezze hatályon kívül az EUIPO harmadik fellebbezési tanácsának 2016. március 17-én hozott határozatát (R 2040/2014-3. sz. ügy) Az RCD 002208066-0001. sz. közösségi formatervezési minta megsemmisítésére irányuló eljárás tekintetében;

az EUIPO-t és a fellebbezési tanács előtti eljárásban részt vevő másik felet kötelezze az eljárási költségek viselésére.

Jogalapok

A 6/2002 rendelet 63. cikke (2) bekezdésének megsértése, mivel az EUIPO késedelmesen előterjesztett bizonyítékot – a Klamex vállalkozás képviselőjének nyilatkozatát – fogadott el, és figyelmen kívül hagyta azt, hogy a tárgyi bizonyíték az eljárás szempontjából teljesen új, a megsemmisítési osztályhoz benyújtott bizonyítékkal alá nem támasztott információt tartalmazott;

A 6/2002 rendelet 63. cikke (1) bekezdésének megsértése azon helytelen és önkényes megállapítás révén, hogy a másik fél által előterjesztett bizonyíték alátámasztotta, hogy nincs lényeges különbség a közösségi formatervezési minta és a „DORA” ajtókilincs formatervezési mintája között az alábbiak tekintetében:

a kilincsnyél arányai és formája;

a kilincsnyél és a fogantyú aránya;

a fogantyú mélysége;

a fogantyú elmozdulási szöge;

kilincs sarkainak legömbölyítése.

A 6/2002 rendelet 25. cikke (1) bekezdésének b) pontjával együttesen értelmezett 4. cikkének és 6. cikke (2) bekezdésének megsértése az ajtókilincstervezési szabadság téves értékelésével kapcsolatban tett azon megállapítás révén, hogy a szerző ajtókilincs-tervezés terén fennálló szabadságának foka közel korlátlan, és abból ered, hogy a tanács nem vette figyelembe azon jellemzőket, amelyeket a szerzőnek figyelembe kellett volna vennie az ajtókilincs tervezése során;

A 6/2002 rendelet 4. cikkének és 6. cikkének megsértése azon helytelen megállapítás révén, hogy a közösségi formatervezési minta nem azt az általános összbenyomást teszi a tájékozott használóra, hogy az különbözik a „DORA” kilincs által tett benyomástól.


16.8.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 296/27


2016. június 19-én benyújtott kereset – Cafés Pont kontra EUIPO – Giordano Vini (Art's Café)

(T-309/16. sz. ügy)

(2016/C 296/36)

A keresetlevél nyelve: spanyol

Felek

Felperes: Cafés Pont, SL (Sabadell, Spanyolország) (képviselők: E. Manresa Medina és J. M. Manresa Medina ügyvédek)

Alperes: Az Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala (EUIPO)

A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban: Giordano Vini SpA (Diano d’Alba, Olaszország)

Az EUIPO előtti eljárás adatai

A vitatott védjegy jogosultja: a felperes

A vitatott védjegy: az „Art’s Café” szóelemeket magában foglaló európai uniós ábrás védjegy – 5 622 345. sz. európai uniós védjegy

Az EUIPO előtti eljárás: megszűnés megállapítása iránti eljárás

A megtámadott határozat: az EUIPO második fellebbezési tanácsának 2016. április 1-jén hozott határozata (R 1110/2015-2. sz. ügy)

Kereseti kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

hozzon olyan ítéletet, amellyel helyt ad a kereseti kérelemnek, hatályon kívül helyezi az 5 622 345. sz. európai uniós védjegy használat hiánya miatti megszűnését megállapító határozatot, és megerősíti az említett védjegy tényleges használatának bizonyítottságát;

az alperest és az esetlegesen az ő oldalán beavatkozó feleket kötelezze a költségek viselésére.

Jogalapok

a 207/2009 rendelet 51. cikke (1) bekezdése a) és b) pontjának, valamint 15. cikke (1) bekezdése a) pontjának megsértése.


16.8.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 296/28


2016. június 24-én benyújtott kereset – Make up for ever kontra EUIPO – L’Oréal (MAKE UP FOR EVER)

(T-320/16. sz. ügy)

(2016/C 296/37)

A keresetlevél nyelve: francia

Felek

Felperes: Make up for ever (Párizs, Franciaország) (képviselő: C. Caron)

Alperes: az Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala (EUIPO)

A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban: L’Oréal SA (Párizs, Franciaország)

Az EUIPO előtti eljárás adatai

A vitatott védjegy jogosultja: felperes

A vitatott védjegy:„MAKE UP FOR EVER” európai uniós szóvédjegy – 3 416 443. sz. európai uniós védjegy

Az EUIPO előtti eljárás: törlési eljárás

A megtámadott határozat: az EUIPO ötödik fellebbezési tanácsának 2016. március 21-én hozott határozata (R 985/2015-5. sz. ügy)

Kereseti kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

a bejelentésben megjelölt valamennyi további áru és szolgáltatás tekintetében állapítsa meg a 003416443. sz. „MAKE UP FOR EVER” közösségi szóvédjegy érvényességét;

helyezze hatályon kívül a megtámadott határozatot;

ha szükséges, kötelezze az EUIPO-t további lépések megtételére;

a L’ORÉAL-t kötelezze az EUIPO törlési osztálya és fellebbezési tanácsa előtti eljárás, valamint a Törvényszék jelen eljárása során felmerült költségek viselésére.

Jogalapok

a 207/2009 rendelet 7. cikke (1) bekezdése b) és c) pontjának megsértése;

a 207/2009 rendelet 7. cikke (3) bekezdésének megsértése.


16.8.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 296/29


2016. június 24-én benyújtott kereset – Ansell Healthcare Europe kontra Bizottság

(T-321/16. sz. ügy)

(2016/C 296/38)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: Ansell Healthcare Europe NV (Anderlecht, Belgium) (képviselők: H. Gilliams és J. Bocken ügyvédek)

Alperes: Európai Bizottság

Kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

semmisítse meg a Belga Királyság által végrehajtott SA.37667 (2015/C) (korábbi 2015/NN) számú, a többletnyereség adómentességére bevezetett állami támogatási programról szóló, 2016. január 11-i bizottsági határozatot;

vagylagosan, semmisítse meg a határozat 2–4. cikkét;

mindenképpen semmisítse meg a határozat 2–4. cikkét annyiban, amennyiben e cikkek (a) az olyan jogalanyokon kívüli egyéb jogalanyokkal való visszatéríttetést is megkövetelik, amelyek tekintetében a határozatban meghatározott „többletnyereségadó-megállapítást” bocsátottak ki és (b) a visszatéríttetést a kedvezményezett adómegtakarításaival megegyező összegben követelik meg, anélkül hogy lehetővé tennék Belgium számára, hogy figyelembe vegye a más adóigazgatási szervek általi tényleges felfelé kiigazítást;

a Bizottságot kötelezze az eljárás költségeinek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

Keresetének alátámasztása érdekében a felperes négy jogalapra hivatkozik.

1.

Első jogalap: nyilvánvaló mérlegelési hiba, hatáskör túllépése és a megfelelő indokolás elmulasztása, amennyiben a Belga Királyság által végrehajtott SA.37667 (2015/C) (korábbi 2015/NN) számú, a többletnyereség adómentességére bevezetett állami támogatási programról szóló, 2016. január 11-i bizottsági határozat támogatási program fennállását állapítja meg.

2.

Második jogalap: az EUMSZ 107. cikk és az indokolási kötelezettség megsértése, valamint nyilvánvaló mérlegelési hiba, amennyiben a megtámadott határozat a megvalósítani szándékozott programot szelektív intézkedésnek minősíti.

3.

Harmadik jogalap: az EUMSZ 107. cikk és az indokolási kötelezettség megsértése, valamint nyilvánvaló mérlegelési hiba, amennyiben a megtámadott határozat megállapítja, hogy a megvalósítani szándékozott program előnyt biztosít.

4.

Negyedik jogalap: az EUMSZ 107. cikk és a jogos bizalom megsértése, nyilvánvaló mérlegelési hiba, hatáskör túllépése és a megfelelő indokolás elmulasztása, amennyiben a megtámadott határozat elrendeli, hogy Belgium téríttesse vissza a támogatást.


16.8.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 296/30


2016. június 24-én benyújtott kereset – Banco Cooperativo Español kontra ESZT

(T-323/16. sz. ügy)

(2016/C 296/39)

Az eljárás nyelve: spanyol

Felek

Felperes: Banco Cooperativo Español, SA (Madrid, Spanyolország) (képviselő: D. Sarmiento Ramirez-Escudero ügyvéd)

Alperes: Egységes Szanálási Testület

Kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

állapítsa meg, hogy a 2015/63 felhatalmazáson alapuló rendelet 5. cikkének (1) bekezdése nem alkalmazható, és

semmisítse meg az ESZT által hozott, és a Banco Cooperativo Español-hoz címzett, a 2015-os pénzügyi évre vonatkozó előzetes hozzájárulás kifizetését érintő határozatot.

Jogalapok és fontosabb érvek

A felperes a jelen keresettel az Egységes Szanálási Alaphoz való, a 2016-os pénzügyi évre vonatkozó előzetes hozzájárulást érintő határozatot támadja, amelyet az Egységes Szanálási Alap fogadott el, és amelyet a spanyol végrehajtó szanálási hatóságon (Autoridad de Resolución Ejecutiva española, „FROB”) keresztül 2016. április 26-án közöltek, a 806/2014/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet egységes alkalmazási feltételeinek az Egységes Szanálási Alaphoz való előzetes hozzájárulás tekintetében történő meghatározásáról szóló, 2014. december 19-i (EU) 2015/81 tanácsi végrehajtási rendelet (HL 2015 L 15, 1. o.) 6. cikke alapján.

Keresetének alátámasztása érdekében a felperes két jogalapra hivatkozik.

1.

Az első jogalap az EUMSZ 277 cikk szerinti jogellenességi kifogáson alapul, és arra irányul, hogy a Törvényszék állapítsa meg, hogy a 2014/59/EU európai parlamenti és tanácsi irányelvnek a szanálásfinanszírozási rendszerhez való előzetes hozzájárulás tekintetében történő kiegészítéséről szóló, 2014. október 21-i (EU) 2015/63 felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelet 5. cikkének (1) bekezdése nem alkalmazható. E tekintetben a felperes arra hivatkozik, hogy a felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelet említett cikke:

sérti a 2014/59 irányelv 103. cikkének (7) bekezdését, mivel olyan számítási rendszert állapít meg, a konzervatív kockázati profillal rendelkező intézmények tekintetében a nagyon magas kockázati profillal rendelkező intézmények előzetes hozzájárulását írja elő;

sérti az Európai Unió Alapjogi Chartájának a 16. cikkét, mivel indokolatlanul korlátozza a felperes vállalkozási szabadságra vonatkozó alapjogát;

sérti az arányosság elvét, mivel nem veszi figyelembe a felperes bizonyos forrásainak a kettős könyvelését, így nyilvánvalóan igazolhatatlan, szükségtelen és aránytalan korlátozáshoz vezet.

2.

A második jogalap a 2014/59 irányelv 103. cikke (2) bekezdése második albekezdésében, valamint a 806/2014 rendelet 70. cikkében foglalt, és a Charta 16. cikkével, valamint az arányosság elvével összefüggésben értelmezett rendelkezések megsértésén alapul.

E tekintetben a felperes azt állítja, hogy a 2015/63 felhatalmazáson alapuló rendelet 5. cikke (1) bekezdésének az alkalmazhatatlanságát indokoló okok egyértelműen mutatják annak a szükségességét, hogy a felperes kockázati profilját az általa vezetett kooperációs hálózat operatív egységessége alapján ki kell igazítani, amint azt a fent említett rendelkezések megkívánják. Következésképpen és ebben a mértékben a megtámadott rendeletet, amelynek a tartalma egy a felperes említett kockázati profilját figyelmen kívül hagyó szabály szigorú és szó szerinti értelmezésének felel meg, a 2014/59 irányelv 103. cikke (2) bekezdésének második albekezdésével, és különösen a 806/2014 rendelettel ellentétesnek kell tekinteni, mely utóbbi rendelet 70. cikke az előzetes hozzájárulásokra vonatkozóan a 2014/59 irányelv rendelkezéseire, és az irányelvet végrehajtó szabályozásra hivatkozik.


16.8.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 296/31


2016. június 27-én benyújtott kereset – Hello Media kontra EUIPO – Hola (#hello digitalmente diferentes)

(T-330/16. sz. ügy)

(2016/C 296/40)

A keresetlevél nyelve: spanyol

Felek

Felperes: Hello Media, SL (Madrid, Spanyolország) (képviselő: A. Alejos Cutuli ügyvéd)

Alperes: Az Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala (EUIPO)

A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban: Hola, SL (Madrid, Spanyolország)

Az EUIPO előtti eljárás adatai

A vitatott védjegy bejelentője: a felperes

A vitatott védjegy: a „#hello digitalmente diferentes” szóelemeket magában foglaló európai uniós ábrás védjegy – 12 440 574. sz. védjegybejelentés

Az EUIPO előtti eljárás: felszólalási eljárás

A megtámadott határozat: az EUIPO második fellebbezési tanácsának 2016. április 21-én hozott határozata (R 1979/2015-2. sz. ügy)

Kereseti kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

helyezze hatályon kívül a megtámadott határozatot;

utasítsa el a 12 440 574. sz. európai uniós védjegybejelentéssel szemben előterjesztett B 2 336 348. sz. felszólalást;

adjon helyt a 12 440 574. sz. „#hello digitalmente diferentes” európai uniós (ábrás) védjegy bejelentési kérelmének;

az alperest kötelezze a költségek viselésére.

Jogalap

a 207/2009 rendelet 8. cikke (1) bekezdése b) pontjának megsértése.


16.8.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 296/32


2016. június 28-án benyújtott kereset – Hello Media kontra EUIPO – Hola (#hello media group)

(T-331/16. sz. ügy)

(2016/C 296/41)

A keresetlevél nyelve: spanyol

Felek

Felperes: Hello Media, SL (Madrid, Spanyolország) (képviselő: A. Alejos Cutuli ügyvéd)

Alperes: Az Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala (EUIPO)

A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban: Hola, SL (Madrid, Spanyolország)

Az EUIPO előtti eljárás adatai

A vitatott védjegy bejelentője: a felperes

A vitatott védjegy: a „#hello media group” szóelemeket magában foglaló európai uniós ábrás védjegy – 12 441 317. sz. védjegybejelentés

Az EUIPO előtti eljárás: felszólalási eljárás

A megtámadott határozat: az EUIPO második fellebbezési tanácsának 2016. április 21-én hozott határozata (R 2012/2015-2. sz. ügy)

Kereseti kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

helyezze hatályon kívül a megtámadott határozatot;

utasítsa el a 12 441 317. sz. európai uniós védjegy bejelentésével szemben előterjesztett B 2 336 371. sz. felszólalást;

adjon helyt a 12 441 317. sz. „#hello media group” európai uniós (ábrás) védjegy bejelentési kérelmének;

az alperest kötelezze a költségek viselésére.

Jogalap

a 207/2009 rendelet 8. cikke (1) bekezdése b) pontjának megsértése.


16.8.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 296/32


2016. június 15-én benyújtott kereset – Colgate-Palmolive kontra EUIPO (360o)

(T-332/16. sz. ügy)

(2016/C 296/42)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: Colgate-Palmolive Co. (New York, New York, Amerikai Egyesült Államok) (képviselők: M. Zintler és A. Stolz ügyvédek)

Alperes: Az Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala (EUIPO)

Az EUIPO előtti eljárás adatai

A vitatott védjegy:„360o” európai uniós szóvédjegy – 14 042 162. sz. védjegybejelentés

A megtámadott határozat: az EUIPO negyedik fellebbezési tanácsának 2016. április 14-én hozott határozata (R 2288/2015-4. sz. ügy)

Kereseti kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

helyezze hatályon kívül a megtámadott határozatot;

az EUIPO-t kötelezze a költségek viselésére.

Jogalapok

a 207/2009 rendelet 7. cikke (1) bekezdése b) és c) pontjának, (2) és (3) bekezdésének, valamint a 207/2009 rendelet alkalmazására vonatkozóan a 65. cikke (2) bekezdésében előírt szabályok megsértése.


16.8.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 296/33


2016. június 15-én benyújtott kereset – Colgate-Palmolive kontra EUIPO (360o)

(T-333/16. sz. ügy)

(2016/C 296/43)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: Colgate-Palmolive Co. (New York, New York, Amerikai Egyesült Államok) (képviselők: M. Zintler és A. Stolz ügyvédek)

Alperes: Az Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala (EUIPO)

Az EUIPO előtti eljárás adatai

A vitatott védjegy:„360o” szóelemet tartalmazó európai uniós ábrás védjegy – 14 042 188. sz. védjegybejelentés

A megtámadott határozat: az EUIPO negyedik fellebbezési tanácsának 2016. április 14-én hozott határozata (R 2287/2015-4. sz. ügy)

Kereseti kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

helyezze hatályon kívül a megtámadott határozatot;

az EUIPO-t kötelezze a költségek viselésére.

Jogalapok

a 207/2009 rendelet 7. cikke (1) bekezdése b) és c) pontjának, (2) és (3) bekezdésének, valamint a 207/2009 rendelet alkalmazására vonatkozóan a 65. cikke (2) bekezdésében előírt szabályok megsértése.


16.8.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 296/34


2016. június 28-án benyújtott kereset – Esko-Graphics kontra Bizottság

(T-335/16. sz. ügy)

(2016/C 296/44)

Az eljárás nyelve: holland

Felek

Felperes: Esko-Graphics BVBA (Gent, Belgium) (képviselők: H. Viaene, B. Hoorelbeke, D. Gillet és F. Verhaegen ügyvédek)

Alperes: Európai Bizottság

Kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

a megsemmisítés iránti keresetet nyilvánítsa elfogadhatónak;

semmisítse meg az Európai Bizottság honlapján 2016. május 4-én közzétett, a többletnyereség adómentességére vonatkozóan Belgium által bevezetett állami támogatási programról szóló, 2016. január 11-i SA.37667 (2015/C) (korábbi 2015/NN) európai bizottsági határozatot;

a Bizottságot kötelezze a költségek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

Keresetének alátámasztása érdekében a felperes négy jogalapra hivatkozik.

1.

Első jogalap: a 2015/1589 rendelet (1) 1. cikke d) pontjának, az EUMSZ 107. cikk (1) bekezdésének és az EUMSZ 296. cikknek a megsértése, mivel a Bizottság a vitatott intézkedést tévesen minősítette támogatási programnak.

A Bizottság megsértette a 2015/1589 rendelet 1. cikkének d) pontját és az EUMSZ 107. cikk (1) bekezdését, mivel a vitatott intézkedést tévesen minősítette támogatási programnak. A vitatott támogatást nem lehet kizárólag a Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (a jövedelemadóról szóló 1992. évi törvénykönyv) 185. cikke (2) bekezdésének b) pontja alapján nyújtani, hanem e rendelkezés alkalmazásához további végrehajtási intézkedésekre is szükség van.

A Bizottság megsértette az EUMSZ 296. cikket, mivel indokolása ellentmondásos. Az ellentmondás abban áll, hogy a Bizottság nem fejti ki, hogy a szelektivitás kritériumának vizsgálatakor miért abból indult ki, hogy a feltételes adómegállapítási határozatok nem közvetlenül a Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 185. cikke (2) bekezdésének b) pontjából erednek, miközben a támogatási program fennállásának vizsgálatakor abból indul ki, hogy az említett rendelkezés nem igényel további végrehajtási intézkedést.

2.

Második jogalap: az EUMSZ 107. cikk (1) bekezdésének és az EUMSZ 296. cikkből eredő indokolási kötelezettségnek a megsértése, mivel a Bizottság nem megfelelően ítélte meg az előny fennállását.

A Bizottság nem vizsgálta meg, hogy a vitatott támogatási intézkedés ténylegesen ahhoz vezet-e, hogy a kedvezményezett vállalkozások az EUMSZ 107. cikk (1) bekezdése értelmében vett előnyhöz jutnak. E feltétel azonban az állami támogatás egyik lényeges feltétele, így a Bizottságnak ezt meg kell vizsgálnia, mielőtt megállapíthatja állami támogatás fennállását, mivel ellenkező esetben megsérti az EUMSZ 296. cikkből eredő indokolási kötelezettségét.

3.

Harmadik jogalap: az EUMSZ 107. cikk (1) bekezdésének és az EUMSZ 296. cikkből eredő indokolási kötelezettségnek a megsértése, mivel a Bizottság nem helyesen ítélte meg a vitatott intézkedés szelektív jellegének kérdését.

A Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 185. cikke (2) bekezdésének b) pontja és a többletnyereség adómentességének ebből eredő rendszere minden olyan vállalkozás számára nyitva áll, amelyek hasonló ténybeli és jogi helyzetben vannak, és olyan gazdasági tevékenységeket végeznek, amelyekre a vitatott intézkedés vonatkozik. A vitatott intézkedés ezáltal nem korlátozódik konkrét ismertetőjegyek alapján beazonosítható meghatározott vállalkozásokra, és ezért az EUMSZ 107. cikk (1) bekezdése értelmében nem szelektív.

A Bizottság nyilvánvaló mérlegelési hibát vétett, amikor megállapította, hogy a többletnyereség adómentessége nem képezi a referenciaszabályozás részét. A többletnyereség adómentessége a szokásos piaci feltételek elvének alkalmazásában a szinergiák és méretgazdaságossági előnyök miatt azon intézkedések lényeges részét képezi, amelyek az adóköteles bevételek teljes összegét meghatározzák, és ezáltal nem tekinthető a referenciaszabályozástól való olyan eltérésnek, amely szelektivitáshoz vezetne.

A felperes végül másodlagosan azt állítja, hogy a Bizottság nem tudja bizonyítani, hogy a feltételes adómegállapítási határozatok meghozataláért felelős belga döntéshozó bizottság a Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 185. cikke (2) bekezdése b) pontjának alkalmazása során tévesen alkalmazta a szokásos piaci feltételek elvét. A Bizottság érvelése nem koherens; figyelembe vesz ugyan fontos elemeket, ezek azonban egymásnak ellentmondanak, illetve nem bírnak a szükséges koherenciával.

4.

Negyedik jogalap: a visszatéríttetési kötelezettség sérti a jogbiztonság elvét.

A Bizottság azon állandó döntéshozatali gyakorlata alapján, amelynek keretében a szokásos piaci feltételek elvének alkalmazása nem képezte vita tárgyát, sérti a jogbiztonság elvét az, ha a jelen ügyben előírják az állítólagos támogatás visszatéríttetését. Mindenesetre az eddigi döntéshozatali és ítélkezési gyakorlat alapján nem volt előrelátható, hogy a Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 185. cikke (2) bekezdésének b) pontja sérti az EUMSZ 107. cikket.


(1)  Az Európai Unió működéséről szóló szerződés 108. cikkének alkalmazására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 2015. július 13-i (EU) 2015/1589 tanácsi rendelet (HL 2015. L 248., 9. o.).


16.8.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 296/35


2016. június 22-én benyújtott kereset – Versace 19.69 Abbigliamento Sportivo kontra EUIPO – Gianni Versace (VERSACE 19.69 ABBIGLIAMENTO SPORTIVO)

(T-336/16. sz. ügy)

(2016/C 296/45)

A keresetlevél nyelve: olasz

Felek

Felperes: Versace 19.69 Abbigliamento Sportivo Srl (Busto Arsizio, Olaszország) (képviselő: F. Caricato, ügyvéd)

Alperes: az Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala (EUIPO)

A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban: Gianni Versace SpA (Milánó, Olaszország)

Az EUIPO előtti eljárás adatai

A vitatott védjegy bejelentője: Felperes

A vitatott védjegy: a „VERSACE 19.69 ABBIGLIAMENTO SPORTIVO” szóelemet magában foglaló európai uniós ábrás védjegy – 11 992 435. sz. védjegybejelentés

Az EUIPO előtti eljárás: Felszólalási eljárás

A megtámadott határozat: az EUIPO első fellebbezési tanácsának 2016. április 6-án hozott határozata (R 1005/2015-1. sz. ügy)

Kereseti kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

adjon helyt a jelen keresetnek;

helyezze hatályon kívül a megtámadott határozatot, következésképpen rendelje el a 11992435. sz. védjegy lajstromozását a védjegybejelentésben szereplő valamennyi árura, a már oltalom alatt állók sérelme nélkül;

az másik felet kötelezze a költségek viselésére.

Jogalap

A felperes azt állítja, hogy a 2016. április 6-i határozat hibás a bizonyítékok hiányos vizsgálata folytán, amelyek az ellenérdekű fél által hivatkozott védjegyek nem elégséges használatát bizonyítanák, továbbá mert nem értékelték körültekintően, valamennyi releváns tényező fényében, a védjegyek és az áruk összetéveszthetőségének fennállását.


16.8.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 296/36


2016. június 22-én benyújtott kereset – Versace 19.69 Abbigliamento Sportivo kontra EUIPO – Gianni Versace (VERSACCINO)

(T-337/16. sz. ügy)

(2016/C 296/46)

A keresetlevél nyelve: olasz

Felek

Felperes: Versace 19.69 Abbigliamento Sportivo Srl (Busto Arsizio, Olaszország) (képviselő: F. Caricato, ügyvéd)

Alperes: az Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala (EUIPO)

A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban: Gianni Versace SpA (Milánó, Olaszország)

Az EUIPO előtti eljárás adatai

A vitatott védjegy bejelentője: Felperes

A vitatott védjegy: a „VERSACCINO” szóelemet magában foglaló európai uniós ábrás védjegy – 11 957 685. sz. védjegybejelentés

Az EUIPO előtti eljárás: Felszólalási eljárás

A megtámadott határozat: az EUIPO első fellebbezési tanácsának 2016. április 6-án hozott határozata (R 1172/2015-1. sz. ügy)

Kereseti kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

adjon helyt a jelen keresetnek;

helyezze hatályon kívül a megtámadott határozatot, következésképpen rendelje el a 11957685. sz. védjegy lajstromozását a védjegybejelentésben szereplő valamennyi árura, a már oltalom alatt állók sérelme nélkül;

az másik felet kötelezze a költségek viselésére.

Jogalap

A felperes azt állítja, hogy a 2016. április 6-i határozat már eleve kétséges és hibás a bizonyítékok hiányos vizsgálata folytán, de főképp a védjegyek olasz nyelvben fennálló, az EUIPO által hivatkozott összetéveszthetőségére vonatkozó felületes értékelése folytán.


16.8.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 296/37


2016. június 29-én benyújtott kereset – Trane kontra Bizottság

(T-343/16. sz. ügy)

(2016/C 296/47)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: Trane (Zaventem, Belgium) (képviselők: H. Gilliams és J. Bocken ügyvédek)

Alperes: Európai Bizottság

Kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

semmisítse meg a Belga Királyság által végrehajtott SA.37667 (2015/C) (korábbi 2015/NN) számú, a többletnyereség adómentességére bevezetett állami támogatási programról szóló, 2016. január 11-i bizottsági határozatot;

vagylagosan, semmisítse meg a határozat 2–4. cikkét;

mindenképpen semmisítse meg a határozat 2–4. cikkét annyiban, amennyiben e cikkek (a) az olyan jogalanyokon kívüli egyéb jogalanyokkal való visszatéríttetést is megkövetelik, amelyek tekintetében a határozatban meghatározott „többletnyereségadó-megállapítást” bocsátottak ki és (b) a visszatéríttetést a kedvezményezett adómegtakarításaival megegyező összegben követelik meg, anélkül hogy lehetővé tennék Belgium számára, hogy figyelembe vegye a más adóigazgatási szervek általi tényleges felfelé kiigazítást;

a Bizottságot kötelezze az eljárás költségeinek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

Keresetének alátámasztása érdekében a felperes négy jogalapra hivatkozik.

1.

Első jogalap: nyilvánvaló mérlegelési hiba, hatáskör túllépése és a megfelelő indokolás elmulasztása, amennyiben a Belga Királyság által végrehajtott SA.37667 (2015/C) (korábbi 2015/NN) számú, a többletnyereség adómentességére bevezetett állami támogatási programról szóló, 2016. január 11-i bizottsági határozat támogatási program fennállását állapítja meg.

2.

Második jogalap: az EUMSZ 107. cikk és az indokolási kötelezettség megsértése, valamint nyilvánvaló mérlegelési hiba, amennyiben a megtámadott határozat a megvalósítani szándékozott programot szelektív intézkedésnek minősíti.

3.

Harmadik jogalap: az EUMSZ 107. cikk és az indokolási kötelezettség megsértése, valamint nyilvánvaló mérlegelési hiba, amennyiben a megtámadott határozat megállapítja, hogy a megvalósítani szándékozott program előnyt biztosít.

4.

Negyedik jogalap: az EUMSZ 107. cikk és a jogos bizalom megsértése, nyilvánvaló mérlegelési hiba, hatáskör túllépése és a megfelelő indokolás elmulasztása, amennyiben a megtámadott határozat elrendeli, hogy Belgium téríttesse vissza a támogatást.


16.8.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 296/38


2016. június 29-benyújtott kereset – Inox Mare kontra Bizottság

(T-347/16. sz. ügy)

(2016/C 296/48)

Az eljárás nyelve: olasz

Felek

Felperes: Inox Mare Srl (Rimini, Olaszország) (képviselő: R. Holzstein ügyvéd)

Alperes: Európai Bizottság

Kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék semmisítse meg a Commission decision of 6.1.2016 finding that repayment of import duties is not justified in a particular case (REM 02/14 – C (2015) 9672 final-t, az ügy költségeinek és díjainak megtérítése mellett.

Jogalapok és fontosabb érvek

A jelen keresettel megtámadott határozat a T-289/16. sz. Inox Mare kontra Bizottság ügy tárgyát képező határozat következménye.

Keresete alátámasztása érdekében a felperes a megtámadott aktus jogellenességére hivatkozik, amely az OLAF által vezetett, és a T-289/16. sz. ügyben megtámadott Final reporttal lezárt, vonatkozó vizsgálati eljárás súlyos jogszerűségi hibáiból következik.

A megtámadott aktus konkrétan az alábbi okok miatt jogellenes:

A dömpingellenes vámra vonatkozó közösségi szabályozás megsértése és téves alkalmazása.

A Fülöp-szigeteki vámhatóságot terhelő, az áruk általa tanúsított eredetének ellenőrzésére irányuló kötelezettségre vonatkozó közösségi és Fülöp-szigeteki szabályozás megsértése.

A Közösségi Vámkódex létrehozásáról szóló, 1992. október 12-i 2913/92/EGK tanácsi rendelet (HL 1992 L 302., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 2. fejezet 4. kötet 307. o.) 220. cikke (2) bekezdése b) pontjának megsértése és téves alkalmazása.

Kereseti kérelmeivel a felperes tehát a megtámadott határozatnak a Szerződések és az alkalmazásukra vonatkozó jogszabályok, valamint az Európai Unió Alapjogi Chartája, különösen pedig 41. cikke megsértése okán történő megsemmisítését kéri.


16.8.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 296/39


2016. június 27-én benyújtott kereset – Aristoteleio Panepistimio Thessalonikis kontra az Európai Kutatási Tanács Végrehajtó Ügynöksége (ERCEA)

(T-348/16. sz. ügy)

(2016/C 296/49)

Az eljárás nyelve: görög

Felek

Felperes: Aristoteleio Panepistimio Thessalonikis (Thessaloniki, Görögország) (képviselő: V. Christianos ügyvéd)

Alperes: az Európai Kutatási Tanács Végrehajtó Ügynöksége (ERCEA) (Brüsszel, Belgium)

Kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

állapítsa meg, hogy az alperesnek a 2016. május 26-i 3241606289. sz. terhelési értesítésen szereplő a MINATRAN projekt tekintetében az Aristoteleio Panepistimio Thessalonikis által kapott támogatás egy részének 245 525,43 euró összegben való visszatéríttetésére irányuló követelése megalapozatlan, valamint hogy ez az összeg támogatható kiadásokra vonatkozik;

az Európai Kutatási Tanács Végrehajtó Ügynökségét kötelezze a felperes költségeinek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

A felperes azt kéri, hogy az Európai Unió Törvényszéke – az EUMSZ 272. cikk értelmében – állapítsa meg, hogy az ERCEA által vitatott összeg támogatható kiadásokat képez.

Keresete alátámasztása érdekében a felperes azt állítja, hogy az ERCEA által vitatott kiadások – különösen a személyzeti kiadások, az utazási költségek, valamint a közvetett kiadások – támogathatók. Ezt alátámasztják a felperes által az ERCEA-nak a helyszíni ellenőrzés során, majd a később közöttük lezajlott levélváltás keretében átadott információk, továbbá különösen a szolgáltatott információk együttes vizsgálata.


16.8.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 296/39


2016. július 1-jén benyújtott kereset – Kinepolis Group kontra Bizottság

(T-350/16. sz. ügy)

(2016/C 296/50)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: Kinepolis Group (Brüsszel, Belgium) (képviselők: H. Gilliams és J. Bocken ügyvédek)

Alperes: Európai Bizottság

Kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

semmisítse meg a Belga Királyság által végrehajtott SA.37667 (2015/C) (korábbi 2015/NN) számú, a többletnyereség adómentességére bevezetett állami támogatási programról szóló, 2016. január 11-i bizottsági határozatot;

vagylagosan, semmisítse meg a határozat 2–4. cikkét;

mindenképpen semmisítse meg a határozat 2–4. cikkét annyiban, amennyiben e cikkek (a) az olyan jogalanyokon kívüli egyéb jogalanyokkal való visszatéríttetést is megkövetelik, amelyek tekintetében a határozatban meghatározott „többletnyereségadó-megállapítást” bocsátottak ki és (b) a visszatéríttetést a kedvezményezett adómegtakarításaival megegyező összegben követelik meg, anélkül hogy lehetővé tennék Belgium számára, hogy figyelembe vegye a más adóigazgatási szervek általi tényleges felfelé kiigazítást;

a Bizottságot kötelezze az eljárás költségeinek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

Keresetének alátámasztása érdekében a felperes négy jogalapra hivatkozik.

1.

Első jogalap: nyilvánvaló mérlegelési hiba, hatáskör túllépése és a megfelelő indokolás elmulasztása, amennyiben a Belga Királyság által végrehajtott SA.37667 (2015/C) (korábbi 2015/NN) számú, a többletnyereség adómentességére bevezetett állami támogatási programról szóló, 2016. január 11-i bizottsági határozat támogatási program fennállását állapítja meg.

2.

Második jogalap: az EUMSZ 107. cikk és az indokolási kötelezettség megsértése, valamint nyilvánvaló mérlegelési hiba, amennyiben a megtámadott határozat a megvalósítani szándékozott programot szelektív intézkedésnek minősíti.

3.

Harmadik jogalap: az EUMSZ 107. cikk és az indokolási kötelezettség megsértése, valamint nyilvánvaló mérlegelési hiba, amennyiben a megtámadott határozat megállapítja, hogy a megvalósítani szándékozott program előnyt biztosít.

4.

Negyedik jogalap: az EUMSZ 107. cikk és a jogos bizalom megsértése, nyilvánvaló mérlegelési hiba, hatáskör túllépése és a megfelelő indokolás elmulasztása, amennyiben a megtámadott határozat elrendeli, hogy Belgium téríttesse vissza a támogatást.


16.8.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 296/40


2016. július 1-jén benyújtott kereset – adp Gauselmann kontra EUIPO (MULTI FRUITS)

(T-355/16. sz. ügy)

(2016/C 296/51)

Az eljárás nyelve: német

Felek

Felperes: adp Gauselmann GmbH (Espelkamp, Németország) (képviselő: P. Koch Moreno ügyvéd)

Alperes: az Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala (EUIPO)

Az EUIPO előtti eljárás adatai

A vitatott védjegy:„MULTI FRUITS” európai uniós szóvédjegy – 13 646 542. sz. védjegybejelentés

A megtámadott határozat: az EUIPO ötödik fellebbezési tanácsának 2016. április 29-én hozott határozata (R 1043/2015-5. sz. ügy)

Kereseti kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

állapítsa meg, hogy a fellebbezési jogalap megalapozott, és helyezze hatályon kívül a megtámadott határozatot;

az EUIPO-ot kötelezze a költségek viselésére.

Jogalapok

a 207/2009 rendelet 7. cikkének (2) bekezdésével összefüggésben értelmezett 7. cikke (1) bekezdése b) pontjának megsértése;

a 207/2009 rendelet 7. cikkének (2) bekezdésével összefüggésben értelmezett 7. cikke (1) bekezdése c) pontjának megsértése.


16.8.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 296/41


2016. július 5-én benyújtott kereset – Punch Powertrain kontra Bizottság

(T-357/16. sz. ügy)

(2016/C 296/52)

Az eljárás nyelve: holland

Felek

Felperes: Punch Powertrain (Sint-Truiden, Belgium) (képviselők: H. Viaene, B. Hoorelbeke, D. Gillet és F. Verhaegen ügyvédek)

Alperes: Európai Bizottság

Kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

a megsemmisítés iránti keresetet nyilvánítsa elfogadhatónak;

semmisítse meg az Európai Bizottság honlapján 2016. május 4-én közzétett, a többletnyereség adómentességére vonatkozóan Belgium által bevezetett állami támogatási programról szóló, 2016. január 11-i SA.37667 (2015/C) (korábbi 2015/NN) európai bizottsági határozatot;

a Bizottságot kötelezze a költségek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

Keresetének alátámasztása érdekében a felperes négy jogalapra hivatkozik.

1.

Első jogalap: a 2015/1589 rendelet (1) 1. cikke d) pontjának, az EUMSZ 107. cikk (1) bekezdésének és az EUMSZ 296. cikknek a megsértése, mivel a Bizottság a vitatott intézkedést tévesen minősítette támogatási programnak.

A Bizottság megsértette a 2015/1589 rendelet 1. cikkének d) pontját és az EUMSZ 107. cikk (1) bekezdését, mivel a vitatott intézkedést tévesen minősítette támogatási programnak. A vitatott támogatást nem lehet kizárólag a Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (a jövedelemadóról szóló 1992. évi törvénykönyv) 185. cikke (2) bekezdésének b) pontja alapján nyújtani, hanem e rendelkezés alkalmazásához további végrehajtási intézkedésekre is szükség van.

A Bizottság megsértette az EUMSZ 296. cikket, mivel indokolása ellentmondásos. Az ellentmondás abban áll, hogy a Bizottság nem fejti ki, hogy a szelektivitás kritériumának vizsgálatakor miért abból indult ki, hogy a feltételes adómegállapítási határozatok nem közvetlenül a Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 185. cikke (2) bekezdésének b) pontjából erednek, miközben a támogatási program fennállásának vizsgálatakor abból indul ki, hogy az említett rendelkezés nem igényel további végrehajtási intézkedést.

2.

Második jogalap: az EUMSZ 107. cikk (1) bekezdésének és az EUMSZ 296. cikkből eredő indokolási kötelezettségnek a megsértése, mivel a Bizottság nem megfelelően ítélte meg az előny fennállását.

A Bizottság nem vizsgálta meg, hogy a vitatott támogatási intézkedés ténylegesen ahhoz vezet-e, hogy a kedvezményezett vállalkozások az EUMSZ 107. cikk (1) bekezdése értelmében vett előnyhöz jutnak. E feltétel azonban az állami támogatás egyik lényeges feltétele, így a Bizottságnak ezt meg kell vizsgálnia, mielőtt megállapíthatja állami támogatás fennállását, mivel ellenkező esetben megsérti az EUMSZ 296. cikkből eredő indokolási kötelezettségét.

3.

Harmadik jogalap: az EUMSZ 107. cikk (1) bekezdésének és az EUMSZ 296. cikkből eredő indokolási kötelezettségnek a megsértése, mivel a Bizottság nem helyesen ítélte meg a vitatott intézkedés szelektív jellegének kérdését.

A Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 185. cikke (2) bekezdésének b) pontja és a többletnyereség adómentességének ebből eredő rendszere minden olyan vállalkozás számára nyitva áll, amelyek hasonló ténybeli és jogi helyzetben vannak, és olyan gazdasági tevékenységeket végeznek, amelyekre a vitatott intézkedés vonatkozik. A vitatott intézkedés ezáltal nem korlátozódik konkrét ismertetőjegyek alapján beazonosítható meghatározott vállalkozásokra, és ezért az EUMSZ 107. cikk (1) bekezdése értelmében nem szelektív.

A Bizottság nyilvánvaló mérlegelési hibát vétett, amikor megállapította, hogy a többletnyereség adómentessége nem képezi a referenciaszabályozás részét. A többletnyereség adómentessége a szokásos piaci feltételek elvének alkalmazásában a szinergiák és méretgazdaságossági előnyök miatt azon intézkedések lényeges részét képezi, amelyek az adóköteles bevételek teljes összegét meghatározzák, és ezáltal nem tekinthető a referenciaszabályozástól való olyan eltérésnek, amely szelektivitáshoz vezetne.

A felperes végül másodlagosan azt állítja, hogy a Bizottság nem tudja bizonyítani, hogy a belga Rulingcommissie (a feltételes adómegállapítási határozatok meghozataláért felelős szerv döntéshozó bizottsága) a Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 185. cikke (2) bekezdése b) pontjának alkalmazása során tévesen alkalmazta a szokásos piaci feltételek elvét. A Bizottság érvelése nem koherens; figyelembe vesz ugyan fontos elemeket, ezek azonban egymásnak ellentmondanak, illetve nem bírnak a szükséges koherenciával.

4.

Negyedik jogalap: a visszatéríttetési kötelezettség sérti a jogbiztonság elvét.

A Bizottság azon állandó döntéshozatali gyakorlata alapján, amelynek keretében a szokásos piaci feltételek elvének alkalmazása nem képezte vita tárgyát, sérti a jogbiztonság elvét az, ha a jelen ügyben előírják az állítólagos támogatás visszatéríttetését. Az eddigi döntéshozatali és ítélkezési gyakorlat alapján ugyanis nem volt előrelátható, hogy a Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 185. cikke (2) bekezdésének b) pontja sérti az EUMSZ 107. cikket.


(1)  Az Európai Unió működéséről szóló szerződés 108. cikkének alkalmazására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 2015. július 13-i (EU) 2015/1589 tanácsi rendelet (HL 2015. L 248., 9. o.).


16.8.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 296/42


2016. július 4-én benyújtott kereset – Axel Springer kontra EUIPO – Stiftung Warentest (TestBild)

(T-359/16. sz. ügy)

(2016/C 296/53)

A keresetlevél nyelve: német

Felek

Felperes: Axel Springer SE (Berlin, Németország) (képviselők: K. Hamacher és G. Müllejans)

Alperes: az Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala (EUIPO)

A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban: Stiftung Warentest (Berlin, Németország)

Az EUIPO előtti eljárás adatai

A vitatott védjegy bejelentője: felperes

A vitatott védjegy: a „TestBild” európai uniós szóvédjegy – 4 555 579. sz. védjegybejelentés

Az EUIPO előtti eljárás: felszólalási eljárás

A megtámadott határozat: az EUIPO negyedik fellebbezési tanácsának 2016. május 4-én hozott határozata (R 555/2015-4. sz. ügy)

Kereseti kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

helyezze hatályon kívül a megtámadott határozatot;

az EUIPO-ot kötelezze a költségek viselésére.

Jogalap

a 207/2009 rendelet 8. cikke (1) bekezdése b) pontjának megsértése.


Közszolgálati Törvényszék

16.8.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 296/44


A Közszolgálati Törvényszék harmadik tanácsa elnökének 2016. június 30-i végzése – Kaufmann kontra Bizottság

(F-69/15. sz. ügy)

((Közszolgálat - Szociális biztonság - Közös egészségbiztosítási rendszer - Betegápolói szolgáltatás - Előzetes engedélyezés - Feltételek - Betegápolói vagy „nursing” szolgáltatás nyújtására jogosultsággal rendelkező szolgáltató igénybevételének kötelezettsége - A hátrányos megkülönböztetés tilalma - A jogos bizalom védelmének elve - Gondoskodási kötelezettség - Korlátok - Jogilag nyilvánvalóan megalapozatlan kereset - Az adminisztráció számára adott utasítás - Nyilvánvaló elfogadhatatlanság - Az eljárási szabályzat 81. cikke))

(2016/C 296/54)

Az eljárás nyelve: francia

Felek

Felperes: Sandra Kaufmann (Böhl-Iggelheim, Németország) (képviselő: F. Turk ügyvéd)

Alperes: Európai Bizottság (képviselők: T. S. Bohr és C. Ehrbar meghatalmazottak)

Az ügy tárgya

Azon határozat megsemmisítése iránti kérelem, amelyben a Bizottság nem adott előzetes engedélyt egy korábbi tisztviselőnek, akinek a felperes a jogutódja, hogy betegápolói szolgáltatás vegyen igénybe, valamint arra irányuló kérelem, hogy a felperesnek ítéljék meg az érintett vállalkozás által nyújtott betegápolói szolgáltatás költségeinek átvállalását 2014. január 1-jei hatállyal.

A végzés rendelkező része

1)

A Közszolgálati Törvényszék a keresetet részben mint nyilvánvalóan elfogadhatatlant és részben mint nyilvánvalóan megalapozatlant elutasítja.

2)

Sandra Kaufmann maga viseli saját költségeit és köteles viselni az Európai Bizottságnál felmerült költségeket.


16.8.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 296/44


2016. május 22-én benyújtott kereset – ZZ kontra eu-LISA és Bizottság

(F-26/16. sz. ügy)

(2016/C 296/55)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: ZZ (képviselők: S. M. Greinoman ügyvéd)

Alperes: Európai ügynökség a szabadságon, a biztonságon és a jog érvényesülésén alapuló térség nagyméretű IT-rendszereinek üzemeltetési igazgatása céljából (eu-LISA)

és

Európai Bizottság

A jogvita tárgya és leírása

A férjének az Európai Unió közös egészségbiztosítási rendszer fedezete melletti kezelésének előzetes engedélyezését megtagadó határozat megsemmisítése.

Kereseti kérelmek

A Közszolgálati Törvényszék semmisítse meg azon határozatot, amelyben megtagadták annak előzetes engedélyezését, hogy a felperes férjének kezelését a közös egészségbiztosítási rendszer fedezze;

a Közszolgálati Törvényszék állapítsa meg, hogy a Hepatitis C, melyben a felperes férje szenved, a személyzeti szabályzat 72. cikkének (1) bekezdése szerinti súlyos betegségnek minősül;

a Közszolgálati Törvényszék az alperest kötelezze a költségek viselésére.


16.8.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 296/45


2016. május 25-én benyújtott kereset – ZZ kontra EASA

(F-27/16. sz. ügy)

(2016/C 296/56)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: ZZ (képviselők: S. Rodrigues és C. Bernard-Glanz ügyvédek)

Alperes: Európai Repülésbiztonsági Ügynökség (EASA)

A jogvita tárgya és leírása

A szolgálat érdekében a felperes új álláshelybe áthelyező határozat megsemmisítése

Kereseti kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Közszolgálati Törvényszék:

semmisítse meg a megtámadott határozatot, és – amennyiben szükséges – a panaszt elutasító határozatot;

az alperest kötelezze a költségek viselésére.


16.8.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 296/45


2016. június 2–án benyújtott kereset – ZZ kontra Bizottság

(F-28/16. sz. ügy)

(2016/C 296/57)

Az eljárás nyelve: francia

Felek

Felperes: ZZ (képviselők: J.-N. Louis és N. de Montigny ügyvédek)

Alperes: Európai Bizottság

A jogvita tárgya és leírása

Az alperesnek az F-96/13. sz. ügyben hozott ítélet végrehajtási intézkedései észszerű határidőn belüli meghozatalának hiányára vonatkozó határozatának megsemmisítése, valamint a 2015. december 22-i határozat megsemmisítése, amely azáltal, hogy a felperesnek a Kelet-Jeruzsálemben szolgálatot teljesítő ciszjordániai és gázai-övezeti küldöttségtől a brüsszeli Mobilitáspolitikai és Közlekedési Főigazgatóság közös források MOVE/ENER igazgatóságához történő visszamenőleges hatályú újrabeosztását rendelte el, a hivatkozott ítélet végrehajtását megtagadó megerősítő határozatnak minősül.

Kereseti kérelmek

a Közszolgálati Törvényszék semmisítse meg az F-96/13. sz. ügyben hozott ítélet végrehajtási intézkedései meghozatalának hiányára vonatkozó bizottsági határozatot, valamint a felperesnek szolgálati érdekből az Európai Unió ciszjordániai és gázai-övezeti küldöttségétől (Kelet-Jeruzsálem) a brüsszeli Mobilitáspolitikai és Közlekedési Főigazgatósághoz (MOVE) történő, 2013. január 1-jére visszamenőleges hatályú újrabeosztását elrendelő, 2015. december 22-i határozatot, amely határozat pusztán megerősítő jellegű, és azt már több mint három éve végrehajtották;

kötelezze a Bizottságot a költségek viselésére.


16.8.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 296/46


2016. június 17-én benyújtott kereset – ZZ és társai kontra EBB

(F-30/16. sz. ügy)

(2016/C 296/58)

Az eljárás nyelve: francia

Felek

Felperesek: ZZ és társai (képviselő: L.-Y. Levi)

Alperes: Európai Beruházási Bank (EBB)

A jogvita tárgya és leírása

A 2016. áprilisi illetményelszámolásokban foglalt azon határozatok megsemmisítése, amelyek az illetmények éves kiigazítását a 2016-os év vonatkozásában 0,6 %-ra korlátozva állapítják meg, és a későbbi elszámolások megsemmisítése, valamint szükség esetén az alperes által 2016. március 8-án a felperesekhez intézett tájékoztató feljegyzés megsemmisítése, és az alperes arra kötelezése, hogy az állítólag bekövetkezett vagyoni és nem vagyoni károkért fizessen kártérítést.

Kereseti kérelmek

A Bíróság semmisítse meg a felperesek 2016. áprilisi illetményelszámolásaiban foglalt azon határozatot, amely az alapilletmény éves kiigazítását a 2016-os év vonatkozásában 0,6 %-ra korlátozva állapítja meg, és ennélfogva semmisítse meg a későbbi illetményelszámolásokban foglalt hasonló határozatokat, és szükség esetén semmisítése meg az alperes által 2016. március 8-án a felperesekhez intézett tájékoztató feljegyzést;

a Bíróság kötelezze az alperest vagyoni kártérítés címén a következők megfizetésére: (i) a 2016-ra vonatkozó éves kiigazítás alkalmazásának megfelelő illetménykülönbözet, vagyis a 2016. január 1-jétől2016. december 31-ig terjedő időszak vonatkozásában 2,3 %-os emelés; (ii) a 2016 januárjától kezdődően fizetendő illetmények összegére gyakorolt, abból eredő következményeknek megfelelő illetménykülönbözet, hogy a 2016-os év vonatkozásában a 2,9 %-os éves kiigazítást alkalmazzák; (iii) az esedékes illetménykülönbözetek után az esedékes összegek teljes megfizetéséig járó késedelmi kamat, amelynek mértékét az Európai Központi Bank által a fő refinanszírozási műveletekre megállapított, az érintett időszakban irányadó, három százalékponttal növelt kamatláb alapján kell számítani, és (iv) a vásárlóerő csökkenése miatti kártérítés;

a Bíróság kötelezze az alperest arra, hogy a nem vagyoni kár megtérítése címén minden egyes felperesnek fizessen 1 000 eurót;

a Bíróság az alperest kötelezze a költségek viselésére.


16.8.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 296/47


2016. június 22-én benyújtott kereset – ZZ kontra CEDEFOP

(F-31/16. sz. ügy)

(2016/C 296/59)

Az eljárás nyelve: francia

Felek

Felperes: ZZ (képviselő: S. Pappas ügyvéd)

Alperes: Európai Szakképzés-fejlesztési Központ (CEDEFOP)

A jogvita tárgya és leírása

A kinevezésre jogosult hatóság azon határozatának megsemmisítése, amely nem veszi fel a felperes nevét az Európai Szakképzés-fejlesztési Központ (CEDEFOP) 2015. évi előléptetési időszaka során előléptetett tisztviselők listájára, valamint az állítólagosan elszenvedett vagyoni és nem vagyoni károk megtérítése iránti kérelem

Kereseti kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Közszolgálati Törvényszék:

a felperest érintő részében semmisítse meg a kinevezésre jogosult hatóságnak az előléptetést mellőző, 2015. november 4-i határozatát;

kötelezze a CEDEFOP ügynökséget az elszenvedett kár megtérítésére;

a CEDEFOP-ot kötelezze a költségek viselésére.


16.8.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 296/47


2016. június 23-án benyújtott kereset – ZZ kontra ECDC

(F-32/16. sz. ügy)

(2016/C 296/60)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: ZZ (képviselő: V. Kolias ügyvéd)

Alperes: Európai Járványmegelőzési és Ellenőrzési Központ (ECDC)

A jogvita tárgya és leírása

A felperes értékelését a 2011. évi értékelési időszak tekintetében lezáró 2015. szeptember 21-i határozat megsemmisítése.

Kereseti kérelmek

A Közszolgálati Törvényszék semmisítse meg a 2011. évi értékelési időszak tekintetében a felperes értékelő jelentését lezáró 2015. szeptember 16-i határozatot, valamint amennyiben szükséges, semmisítse meg a munkaszerződések megkötésére jogosult hatóság 2016. április 20-i, a felperes panaszát elutasító határozatot;

a Közszolgálati Törvényszék az ECDC-t kötelezze a jelen eljárás költségeinek viselésére.


16.8.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 296/48


2016. június 27-én benyújtott kereset – ZZ kontra Bíróság

(F-33/16. sz. ügy)

(2016/C 296/61)

Az eljárás nyelve: francia

Felek

Felperes: ZZ (képviselő: A. Tymen ügyvéd)

Alperes: az Európai Unió Bírósága

A jogvita tárgya és leírása

A felperest a próbaideje végén elbocsátó határozat megsemmisítése, valamint a felperest állítólag ért vagyoni és nem vagyoni kár megtérítése iránti kérelem.

Kereseti kérelmek

A Bíróság semmisítse meg a felperest elbocsátó 2015. július 17-i határozatot;

a Bíróság semmisítse meg a 2015. október 16-i panaszt elutasító 2016. március 16-i határozatot;

a Bíróság kötelezze az alperest a felperes vagyoni kárának megtérítésére;

a Bíróság kötelezze az alperest a felperest ért nem vagyoni kár megtérítése címén méltányosan 60 000 euróban megállapított kártérítés megfizetésére;

a Bíróság az alperest kötelezze az összes költség viselésére.