|
ISSN 1977-0979 |
||
|
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 231 |
|
|
||
|
Magyar nyelvű kiadás |
Tájékoztatások és közlemények |
59. évfolyam |
|
Közleményszám |
Tartalom |
Oldal |
|
|
II Közlemények |
|
|
|
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK |
|
|
|
Európai Bizottság |
|
|
2016/C 231/01 |
||
|
2016/C 231/02 |
Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám: M.8030 – The Carlyle Group/Crestview Advisors/Nep Group) ( 1 ) |
|
|
2016/C 231/03 |
Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám: M.8048 – Ardagh/Ball Rexam Divestment Business) ( 1 ) |
|
|
IV Tájékoztatások |
|
|
|
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK |
|
|
|
Európai Bizottság |
|
|
2016/C 231/04 |
|
|
V Hirdetmények |
|
|
|
A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK |
|
|
|
Európai Bizottság |
|
|
2016/C 231/05 |
Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám: M.8076 – Warburg Pincus/Wendel/JV) – Egyszerűsített eljárás alá vont ügy ( 1 ) |
|
|
2016/C 231/06 |
Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám: M.8077 – bancopopular–e/Banco Popular Portugal) – Egyszerűsített eljárás alá vont ügy ( 1 ) |
|
|
|
|
|
(1) EGT-vonatkozású szöveg |
|
HU |
|
II Közlemények
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK
Európai Bizottság
|
25.6.2016 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 231/1 |
A Bizottság közleménye a regionális állami támogatásokról szóló iránymutatás 2014–2020 I. mellékletének módosításáról
(2016/C 231/01)
I. BEVEZETÉS
|
(1) |
A regionális állami támogatásokról szóló iránymutatás 2014–2020 (1) 5.6.2. pontja előirányozza a regionális támogatási térképek 2016 júniusában történő félidős felülvizsgálatát. A módosított regionális támogatási térképek 2017. január 1-jétől2020. december 31-ig lesznek hatályosak. |
Az „a” térségek listájának módosítása
|
(2) |
E célból a Bizottság megvizsgálja, hogy a jelenlegi térképeken nem „a” térségként szereplő valamely NUTS2 régió egy főre jutó GDP-je a 2012–2014 közötti GDP-adatok alapján kiszámított EU-28 átlag 75 %-a alatt van-e (egy főre jutó vásárlóerő-egységben mérve). Elemzésének eredményeit közzé fogja tenni. A Bizottság ekkor megállapítja, hogy az így azonosított térségek az EUMSZ 107. cikke (3) bekezdésének a) pontja alapján jogosultak lehetnek-e regionális támogatásra, valamint az egy főre jutó GDP-jüknek megfelelő támogatási intenzitást. Ha ezek az azonosított térségek a jelenlegi nemzeti regionális támogatási térképen automatikusan vagy indoklással „c” térségnek minősíthető térségnek minősülnek, akkor a regionális állami támogatásokról szóló iránymutatás I. mellékletében a „c” térségekre allokált népességi arányok ennek megfelelően kiigazításra kerülnek. |
Az „a” térségek támogatási intenzitásának módosítása
|
(3) |
A Bizottság azonosítani fogja azokat a NUTS2 régiókat is, amelyek a nemzeti regionális támogatási térképen „a” térségek, de amelyek esetében az egy főre jutó GDP csökkent, ezért 2017. január 1-jétől nagyobb mértékű támogatási intenzitásra lennének jogosultak. |
A „c” térségek félidős felülvizsgálatának lehetőségei
|
(4) |
A tagállam a rá vonatkozó, „c” térségekre allokált, a 10. pontban szereplő kiigazított népességi arányán belül módosíthatja a 2017. január 1-jétől2020. december 31-ig terjedő időszakra vonatkozó regionális támogatási térképén szereplő, indoklással „c” térségnek minősíthető térségek listáját. Ezek a módosítások nem léphetik túl a tagállam indoklással „c” térségnek minősíthető térségre vonatkozó kiigazított népességi arányának 50 %-át. Továbbá, a listára újonnan felvett régiók népessége nem haladhatja meg a regionális támogatásra jogosult státusukat elveszítő régiók népességét. |
|
(5) |
A Bizottság közzéteszi a regionális támogatási iránymutatás I. mellékletének ezen módosításait. |
|
(6) |
Kérjük azokat a tagállamokat, amelyek módosítani akarják a regionális támogatási térképeiket, hogy legkésőbb 2016. szeptember 1-ig tájékoztassák a Bizottságot ezekről a módosításokról az EUMSZ 108. cikkének (3) bekezdése szerint és a regionális támogatásokról szóló iránymutatás 185. pontjának megfelelően. |
II. ÉRTÉKELÉS
|
(7) |
Az Eurostat 2016. február 29-én közzétette a 2012–2014 közötti időszakra vonatkozó GDP-adatokat. Az alábbi listákban a változást az első oszlop (GDP-átlag, 2008–2010 közötti időszak) második oszloppal (GDP-átlag, 2012–2014 közötti időszak) való összehasonlítása mutatja. Ennek alapján a következő módosításokra kerül sor. |
|
(8) |
NUTS2 régiók, melyek státusa „a” térségre változhat:
Az érintett tagállamok és NUTS2 régiók: Görögország:
Spanyolország:
Olaszország:
Egyesült Királyság:
E NUTS2 régiók mindegyike esetében javasolható a státusuk „a” térségre változtatása, 25 %-os támogatási intenzitással, mivel jelenleg az egy főre jutó GDP-jük nem éri el az EU-28 átlagának 75 %-át. |
|
(9) |
NUTS2 régiók, melyek magasabb támogatási intenzitásban részesülhetnek.
Az érintett tagállamok és NUTS2 régiók: Görögország:
E NUTS2 régiók mindegyike esetében javasolható a 35 %-os támogatási intenzitás, mivel az egy főre jutó GDP-jük az EU-28 átlagának 60 %-a alá csökkent. Portugália:
E legkülső régió esetében javasolható a 45 %-os támogatási intenzitás, mivel az egy főre jutó GDP-je az EU-28 átlagának 75 %-a alá csökkent. |
|
(10) |
Indoklással „c” térségnek minősíthető térségek kiigazított népességi aránya, melynek legfeljebb 50 %-a cserélhető. A következő tagállamok javasolhatnak félidős felülvizsgálatot, a népességi arányuk felső határának megadásával:
|
|
(11) |
A következő tagállamokra nem vonatkozik a „c” térségek lehetséges félidős felülvizsgálata, vagy azért, mert esetükben teljes területük támogatható, vagy azért, mert nincsenek indoklással „c” térségnek minősíthető térségeik.
|
III. AZ IRÁNYMUTATÁS I. MELLÉKLETÉNEK MÓDOSÍTÁSA
|
(12) |
A regionális támogatásokról szóló iránymutatás (2014–2020) következő módosított I. melléklete lesz az alapja a 2017.1.1.–2020.12.31. közötti időszakra szóló regionális támogatási térképek félidős felülvizsgálatának.
|
(1) HL C 209., 2013.7.23., 1. o.
(2) Vásárlóerő-egységben, a 2008–2010 közötti időszak hároméves átlaga (EU-27 = 100).
(3) Az Eurostat 2010. évre vonatkozó népességi adatai alapján.
(4) Vásárlóerő-egységben, a 2012–2014 közötti időszak hároméves átlaga (EU-28 = 100), csak akkor jelezzük, ha új adatok miatt megváltozik a kategória.
(5) Az Eurostat 2010. évre vonatkozó népességi adatai alapján.
(*) Csak a DE40 Brandenburg térségnek a korábbi DE41 Brandenburg – Nordost NUTS 2 régiónak megfelelő része, valamint a DEE0 Sachsen-Anhalt térségnek a korábbi (a 2003. évi NUTS-nómenklatúra szerinti) DEE1 Dessau és DEE3 Magdeburg NUTS 3 régióknak megfelelő része szerepeltethető automatikusan »c« térségnek minősíthető térségként. A regionális támogatási térkép bejelentésekor és a jelen iránymutatás 5.6.2. alszakaszában NUTS 2 szinten előírt félidős felülvizsgálat elősegítése érdekében Németország dönthet úgy, hogy teljes egészében automatikusan »c« térségnek minősíthető térségnek minősíti a DE40 Brandenburg és a DEE0 Sachsen-Anhalt NUTS 2 régiókat azzal a feltétellel, hogy az indoklással »c« térségnek minősíthető térségekre jutó népességi arányt ennek megfelelően csökkenti.
(**) Saint-Martin és Mayotte legkülső régiók, de nem szerepelnek a 2010. évi NUTS-nómenklatúrában, mivel közigazgatási státusukat nemzeti törvényben módosították 2007-ben illetve 2011-ben. Az e két legkülső régióban alkalmazandó maximális támogatási intenzitás meghatározásához Franciaország a nemzeti statisztikai hivatala vagy más elismert források által rendelkezésére bocsátott adatokra támaszkodhat.
|
25.6.2016 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 231/19 |
Bejelentett összefonódás engedélyezése
(Ügyszám: M.8030 – The Carlyle Group/Crestview Advisors/Nep Group)
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2016/C 231/02)
2016. június 20-án a Bizottság úgy határozott, hogy engedélyezi e bejelentett összefonódást, és a belső piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. E határozat a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 6. cikke (1) bekezdésének b) pontján alapul. A határozat teljes szövege csak angol nyelven hozzáférhető, és az után teszik majd közzé, hogy az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították belőle. A szöveg megtalálható lesz:
|
— |
a Bizottság versenypolitikai weboldalának összefonódásokra vonatkozó részében (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Ez az oldal különféle lehetőségeket kínál arra, hogy az egyedi összefonódásokkal foglalkozó határozatok társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetők legyenek, |
|
— |
elektronikus formában az EUR-Lex honlapon (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=hu) a 32016M8030 hivatkozási szám alatt. Az EUR-Lex biztosít online hozzáférést az európai uniós jogszabályokhoz. |
(1) HL L 24., 2004.1.29., 1. o.
|
25.6.2016 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 231/19 |
Bejelentett összefonódás engedélyezése
(Ügyszám: M.8048 – Ardagh/Ball Rexam Divestment Business)
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2016/C 231/03)
2016. június 17-én a Bizottság úgy határozott, hogy engedélyezi e bejelentett összefonódást, és a belső piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. E határozat a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 6. cikke (1) bekezdésének b) pontján alapul. A határozat teljes szövege csak angol nyelven hozzáférhető, és az után teszik majd közzé, hogy az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították belőle. A szöveg megtalálható lesz:
|
— |
a Bizottság versenypolitikai weboldalának összefonódásokra vonatkozó részében (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Ez az oldal különféle lehetőségeket kínál arra, hogy az egyedi összefonódásokkal foglalkozó határozatok társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetők legyenek, |
|
— |
elektronikus formában az EUR-Lex honlapon (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=hu) a 32016M8048 hivatkozási szám alatt. Az EUR-Lex biztosít online hozzáférést az európai uniós jogszabályokhoz. |
(1) HL L 24., 2004.1.29., 1. o.
IV Tájékoztatások
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK
Európai Bizottság
|
25.6.2016 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 231/20 |
Euroátváltási árfolyamok (1)
2016. június 24.
(2016/C 231/04)
1 euro =
|
|
Pénznem |
Átváltási árfolyam |
|
USD |
USA dollár |
1,1066 |
|
JPY |
Japán yen |
113,23 |
|
DKK |
Dán korona |
7,4371 |
|
GBP |
Angol font |
0,80750 |
|
SEK |
Svéd korona |
9,4610 |
|
CHF |
Svájci frank |
1,0808 |
|
ISK |
Izlandi korona |
|
|
NOK |
Norvég korona |
9,4200 |
|
BGN |
Bulgár leva |
1,9558 |
|
CZK |
Cseh korona |
27,103 |
|
HUF |
Magyar forint |
317,90 |
|
PLN |
Lengyel zloty |
4,4550 |
|
RON |
Román lej |
4,5345 |
|
TRY |
Török líra |
3,2457 |
|
AUD |
Ausztrál dollár |
1,4910 |
|
CAD |
Kanadai dollár |
1,4392 |
|
HKD |
Hongkongi dollár |
8,5887 |
|
NZD |
Új-zélandi dollár |
1,5613 |
|
SGD |
Szingapúri dollár |
1,4973 |
|
KRW |
Dél-Koreai won |
1 296,89 |
|
ZAR |
Dél-Afrikai rand |
16,7318 |
|
CNY |
Kínai renminbi |
7,3301 |
|
HRK |
Horvát kuna |
7,5250 |
|
IDR |
Indonéz rúpia |
14 837,95 |
|
MYR |
Maláj ringgit |
4,5511 |
|
PHP |
Fülöp-szigeteki peso |
51,947 |
|
RUB |
Orosz rubel |
72,6282 |
|
THB |
Thaiföldi baht |
39,085 |
|
BRL |
Brazil real |
3,8063 |
|
MXN |
Mexikói peso |
20,8811 |
|
INR |
Indiai rúpia |
75,2540 |
(1) Forrás: Az Európai Központi Bank (ECB) átváltási árfolyama.
V Hirdetmények
A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK
Európai Bizottság
|
25.6.2016 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 231/21 |
Összefonódás előzetes bejelentése
(Ügyszám: M.8076 – Warburg Pincus/Wendel/JV)
Egyszerűsített eljárás alá vont ügy
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2016/C 231/05)
|
1. |
2016. június 17-én a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott a Warburg Pincus LLC (a továbbiakban: Warburg Pincus, Amerikai Egyesült Államok) és a Wendel SE (a továbbiakban: Wendel, Franciaország) által tervezett összefonódásról, amely szerint e vállalkozások részesedés vásárlása útján közös irányítást szereznek az összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikkének (4) bekezdése értelmében egy újonnan alapított közös vállalkozás, az AlliedUniversal Security Services LLC (a továbbiakban: AUSS, Amerikai Egyesült Államok) felett. |
|
2. |
Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő: — a Warburg Pincus esetében: globális magántőke-befektetési vállalkozás, — a Wendel esetében: francia befektetési vállalkozás, — az AUSS esetében: a Warburg Pincus kapcsolt vállalkozásai által birtokolt portfólióvállalat, a Universal Services of America és a Wendel kapcsolt vállalkozásai által birtokolt portfólióvállalat, az AlliedBarton Security Services fogja alkotni. Az újonnan alapított közös vállalkozás biztonsági szolgáltatásokkal és létesítménykezeléssel foglalkozik majd Észak-Amerikában. |
|
3. |
A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja. A Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet szerinti egyes összefonódások kezelésére vonatkozó egyszerűsített eljárásról szóló közleménye (2) szerint az ügyet egyszerűsített eljárásra utalhatja. |
|
4. |
A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az összefonódás kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak. Az észrevételeknek a közzétételt követő tíz napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket az M.8076 – Warburg Pincus/Wendel/JV hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (+32 22964301), e-mailben a COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu címre vagy postai úton a következő címre:
|
(1) HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (az összefonódás-ellenőrzési rendelet).
(2) HL C 366., 2013.12.14., 5. o.
|
25.6.2016 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 231/22 |
Összefonódás előzetes bejelentése
(Ügyszám: M.8077 – bancopopular–e/Banco Popular Portugal)
Egyszerűsített eljárás alá vont ügy
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2016/C 231/06)
|
1. |
2016. június 16-án a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott a Banco Popular Español S.A. (a továbbiakban: Banco Popular, Spanyolország) és a Värde Partners Inc. (a továbbiakban: Värde, Egyesült Államok) által kezelt egyes kapcsolt magánalapok irányítása alatt álló Bancopopular-e SA közös vállalkozás (a továbbiakban: E-Com, Spanyolország) által tervezett összefonódásról, amely szerint e vállalkozás kizárólagos irányítást szerez az összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében a Banco Popular 100 %-ban tulajdonolt leányvállalata, a Banco Popular Portugal, SA (a továbbiakban: BPOP, Portugália) fizetésikártya-üzletága (a továbbiakban: az eszközök) felett. |
|
2. |
Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő: — az E-Com esetében: fizetésikártya-kibocsátáshoz, illetve kisebb mértékben biztosítási termékek értékesítéséhez kapcsolódó szolgáltatások nyújtása a spanyolországi piacon, — a Banco Popular esetében: lakossági és kereskedelmi banki szolgáltatások nyújtására szakosodott vállalkozás, amely ezenfelül a fizetési kártyák kibocsátása terén is tevékenységet folytat Portugáliában, valamint kisebb mértékben biztosítási szolgáltatások nyújtásával és értékesítésével is foglalkozik Spanyolországban és Portugáliában, — a Värde esetében: alternatív befektetésekre szakosodott globális befektetési vállalkozás, amely a globális pénzügyi intézményekkel való partnerségek terén is szakértelemmel rendelkezik. Elsősorban az Egyesült Államokban, Európában és Ázsiában folytat tevékenységet, — az eszközök esetében: a BPOP portugáliai fizetésikártya-kibocsátási üzletága. |
|
3. |
A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja. A Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet szerinti egyes összefonódások kezelésére vonatkozó egyszerűsített eljárásról szóló közleménye (2) szerint az ügyet egyszerűsített eljárásra utalhatja. |
|
4. |
A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az összefonódás kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak. Az észrevételeknek a közzétételt követő tíz napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket az M.8077 – bancopopular–e/Banco Popular Portugal hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (+32 22964301), e-mailben a COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu címre vagy postai úton a következő címre:
|
(1) HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (az összefonódás-ellenőrzési rendelet).
(2) HL C 366., 2013.12.14., 5. o.