|
ISSN 1977-0979 |
||
|
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 146 |
|
|
||
|
Magyar nyelvű kiadás |
Tájékoztatások és közlemények |
59. évfolyam |
|
Közleményszám |
Tartalom |
Oldal |
|
|
II Közlemények |
|
|
|
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK |
|
|
|
Európai Bizottság |
|
|
2016/C 146/01 |
Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám: M.7988 – Rhône Capital/AP/GardaWorld Security) ( 1 ) |
|
|
IV Tájékoztatások |
|
|
|
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK |
|
|
|
Európai Bizottság |
|
|
2016/C 146/02 |
||
|
2016/C 146/03 |
||
|
2016/C 146/04 |
||
|
2016/C 146/05 |
||
|
2016/C 146/06 |
||
|
2016/C 146/07 |
||
|
2016/C 146/08 |
||
|
2016/C 146/09 |
||
|
2016/C 146/10 |
||
|
|
Az Európai Unió Közszolgálati Törvényszéke |
|
|
2016/C 146/11 |
A tanácsok összetétele és a bírák tanácsokba történő beosztása |
|
|
|
A TAGÁLLAMOKTÓL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK |
|
|
2016/C 146/12 |
|
|
V Hirdetmények |
|
|
|
KÖZIGAZGATÁSI ELJÁRÁSOK |
|
|
|
Európai Bizottság |
|
|
2016/C 146/13 |
||
|
|
A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK |
|
|
|
Európai Bizottság |
|
|
2016/C 146/14 |
Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám: M.7985 – SEGRO/PSPIB/Target Assets) – Egyszerűsített eljárás alá vont ügy ( 1 ) |
|
|
|
EGYÉB JOGI AKTUSOK |
|
|
|
Európai Bizottság |
|
|
2016/C 146/15 |
|
|
|
|
|
(1) EGT-vonatkozású szöveg |
|
HU |
|
II Közlemények
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK
Európai Bizottság
|
26.4.2016 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 146/1 |
Bejelentett összefonódás engedélyezése
(Ügyszám: M.7988 – Rhône Capital/AP/GardaWorld Security)
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2016/C 146/01)
2016. április 20-án a Bizottság úgy határozott, hogy engedélyezi e bejelentett összefonódást, és a belső piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. E határozat a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 6. cikke (1) bekezdésének b) pontján alapul. A határozat teljes szövege csak angol nyelven hozzáférhető, és azután teszik majd közzé, hogy az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították belőle. A szöveg megtalálható lesz
|
— |
a Bizottság versenypolitikai weboldalának összefonódásokra vonatkozó részében (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Ez az oldal különféle lehetőségeket kínál arra, hogy az egyedi összefonódásokkal foglalkozó határozatok társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetők legyenek, |
|
— |
elektronikus formában az EUR-Lex honlapon (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=hu) a 32016M7988 hivatkozási szám alatt. Az EUR-Lex biztosít online hozzáférést az európai uniós jogszabályokhoz. |
(1) HL L 24., 2004.1.29., 1. o.
IV Tájékoztatások
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK
Európai Bizottság
|
26.4.2016 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 146/2 |
Euroátváltási árfolyamok (1)
2016. április 25.
(2016/C 146/02)
1 euro =
|
|
Pénznem |
Átváltási árfolyam |
|
USD |
USA dollár |
1,1264 |
|
JPY |
Japán yen |
124,95 |
|
DKK |
Dán korona |
7,4418 |
|
GBP |
Angol font |
0,77640 |
|
SEK |
Svéd korona |
9,1570 |
|
CHF |
Svájci frank |
1,0973 |
|
ISK |
Izlandi korona |
|
|
NOK |
Norvég korona |
9,2735 |
|
BGN |
Bulgár leva |
1,9558 |
|
CZK |
Cseh korona |
27,047 |
|
HUF |
Magyar forint |
311,30 |
|
PLN |
Lengyel zloty |
4,3911 |
|
RON |
Román lej |
4,4801 |
|
TRY |
Török líra |
3,2074 |
|
AUD |
Ausztrál dollár |
1,4587 |
|
CAD |
Kanadai dollár |
1,4286 |
|
HKD |
Hongkongi dollár |
8,7373 |
|
NZD |
Új-zélandi dollár |
1,6399 |
|
SGD |
Szingapúri dollár |
1,5215 |
|
KRW |
Dél-Koreai won |
1 291,46 |
|
ZAR |
Dél-Afrikai rand |
16,3141 |
|
CNY |
Kínai renminbi |
7,3145 |
|
HRK |
Horvát kuna |
7,4818 |
|
IDR |
Indonéz rúpia |
14 864,34 |
|
MYR |
Maláj ringgit |
4,3982 |
|
PHP |
Fülöp-szigeteki peso |
52,808 |
|
RUB |
Orosz rubel |
74,6713 |
|
THB |
Thaiföldi baht |
39,499 |
|
BRL |
Brazil real |
4,0168 |
|
MXN |
Mexikói peso |
19,8036 |
|
INR |
Indiai rúpia |
75,0190 |
(1) Forrás: Az Európai Központi Bank (ECB) átváltási árfolyama.
|
26.4.2016 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 146/3 |
A pénzforgalomba szánt euroérmék új nemzeti előlapja
(2016/C 146/03)
A pénzforgalomba szánt euroérmék törvényes fizetőeszköznek minősülnek az euroövezet egészében. A nyilvánosság és a pénzérméket kezelő felek tájékoztatása céljából a Bizottság közzéteszi az új érmék rajzolatának leírását (1). A 2009. február 10-i tanácsi következtetéseknek (2) megfelelően az euroövezeti tagállamok és azok az országok, amelyek az Európai Unióval létrejött monetáris megállapodás alapján euroérmét bocsátanak ki, bizonyos feltételek – többek között a kéteurós címletre való korlátozás – betartása mellett pénzforgalomba szánt euro-emlékérmét bocsáthatnak ki. Technikai jellemzőit tekintve e pénzérme megegyezik a többi kéteurós érmével, de nemzeti előlapján a megemlékezéshez kapcsolódó, nemzeti vagy európai szinten kiemelkedő szimbolikus jelentéssel bíró rajzolat szerepel.
Kibocsátó ország : Belgium
A megemlékezés tárgya : Az eltűnt gyermekek nemzetközi napja
A rajzolat leírása : Az érme belső részének közepén egy gyermekarc látható, amelyet a „MISSING-DISPARU-VERMIST”, „WWW.CHILDFOCUS.BE” felirat, valamint a „BELGIQUE-BELGIE-BELGIEN” háromnyelvű országjelzés és a 2016-os évszám vesz körbe. Az arctól balra Brüsszel mesterjegye – Mihály arkangyal sisakos feje –, jobbra pedig a verdejel helyezkedik el.
Az érme külső gyűrűjén az európai zászló 12 csillaga látható.
Kibocsátandó mennyiség : 1 020 000 darab
A kibocsátás időpontja : 2016. május
(1) A 2002-ben kibocsátott pénzérmék nemzeti előlapjait lásd: HL C 373., 2001.12.28., 1. o.
(2) Lásd a Gazdasági és Pénzügyi Tanács 2009. február 10-i következtetéseit, valamint a pénzforgalomba szánt euroérmék nemzeti előlapjára és kibocsátására vonatkozó közös iránymutatásokról szóló, 2008. december 19-i bizottsági ajánlást (HL L 9., 2009.1.14., 52. o.).
|
26.4.2016 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 146/4 |
A pénzforgalomba szánt euroérmék új nemzeti előlapja
(2016/C 146/04)
A pénzforgalomba szánt euroérmék törvényes fizetőeszköznek minősülnek az euroövezet egészében. A nyilvánosság és a pénzérméket kezelő felek tájékoztatása céljából a Bizottság közzéteszi az új érmék rajzolatának leírását (1). A 2009. február 10-i tanácsi következtetéseknek (2) megfelelően az euroövezeti tagállamok és azok az országok, amelyek az Európai Unióval létrejött monetáris megállapodás alapján euroérmét bocsátanak ki, bizonyos feltételek – többek között a kéteurós címletre való korlátozás – betartása mellett pénzforgalomba szánt euro-emlékérmét bocsáthatnak ki. Technikai jellemzőit tekintve e pénzérme megegyezik a többi kéteurós érmével, de nemzeti előlapján a megemlékezéshez kapcsolódó, nemzeti vagy európai szinten kiemelkedő szimbolikus jelentéssel bíró rajzolat szerepel.
Kibocsátó ország : Finnország
A megemlékezés tárgya : Eino Leino finn író és költő
A rajzolat leírása : Az érme belső része egy lángcsóvát és egy jobbra felfelé mutató tűzpiszkálót ábrázol. A félkör alakban elhelyezett „EINO LEINO” felirat és a kibocsátás éve „2016” a jobb oldalon található. Alul bal oldalon a kibocsátó ország jele „FI” és a verdejel található.
Az érme külső gyűrűjén az európai zászló 12 csillaga látható.
Kibocsátandó mennyiség : 1 000 000 darab
A kibocsátás időpontja : 2016. április
(1) A 2002-ben kibocsátott pénzérmék nemzeti előlapjait lásd: HL C 373., 2001.12.28., 1. o.
(2) Lásd a Gazdasági és Pénzügyi Tanács 2009. február 10-i következtetéseit, valamint a pénzforgalomba szánt euroérmék nemzeti előlapjára és kibocsátására vonatkozó közös iránymutatásokról szóló, 2008. december 19-i bizottsági ajánlást (HL L 9., 2009.1.14., 52. o.).
|
26.4.2016 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 146/5 |
A pénzforgalomba szánt euroérmék új nemzeti előlapja
(2016/C 146/05)
A pénzforgalomba szánt euroérmék törvényes fizetőeszköznek minősülnek az euroövezet egészében. A nyilvánosság és a pénzérméket kezelő felek tájékoztatása céljából a Bizottság közzéteszi az új érmék rajzolatának leírását (1). A 2009. február 10-i tanácsi következtetéseknek (2) megfelelően az euroövezeti tagállamok és azok az országok, amelyek az Európai Unióval létrejött monetáris megállapodás alapján euroérmét bocsátanak ki, bizonyos feltételek – többek között a kéteurós címletre való korlátozás – betartása mellett pénzforgalomba szánt euro-emlékérmét bocsáthatnak ki. Technikai jellemzőit tekintve e pénzérme megegyezik a többi kéteurós érmével, de nemzeti előlapján a megemlékezéshez kapcsolódó, nemzeti vagy európai szinten kiemelkedő szimbolikus jelentéssel bíró rajzolat szerepel.
Kibocsátó ország : Finnország
A megemlékezés tárgya : Georg Henrik von Wright filozófus születésének 100. évfordulója
A rajzolat leírása : Az érme belső részén egy ókori dór oszlop, a baloldalon egy tölgyfaág látható. A „GEORG HENRIK VON WRIGHT” felirat balról jobbra félkör alakban helyezkedik el, a kibocsátás éve „2016” pedig felül jobb oldalon olvasható. A bal oldal tetején a kibocsátó ország jele „FI” és a verdejel található.
Az érme külső gyűrűjén az európai zászló 12 csillaga látható.
Kibocsátandó mennyiség : 1 000 000 darab
A kibocsátás időpontja : 2016. október
(1) A 2002-ben kibocsátott pénzérmék nemzeti előlapjait lásd: HL C 373., 2001.12.28., 1. o.
(2) Lásd a Gazdasági és Pénzügyi Tanács 2009. február 10-i következtetéseit, valamint a pénzforgalomba szánt euroérmék nemzeti előlapjára és kibocsátására vonatkozó közös iránymutatásokról szóló, 2008. december 19-i bizottsági ajánlást (HL L 9., 2009.1.14., 52. o.).
|
26.4.2016 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 146/6 |
A pénzforgalomba szánt euroérmék új nemzeti előlapja
(2016/C 146/06)
A pénzforgalomba szánt euroérmék törvényes fizetőeszköznek minősülnek az euroövezet egészében. A nyilvánosság és a pénzérméket kezelő felek tájékoztatása céljából a Bizottság közzéteszi az új érmék rajzolatának leírását (1). A 2009. február 10-i tanácsi következtetéseknek (2) megfelelően az euroövezeti tagállamok és azok az országok, amelyek az Európai Unióval létrejött monetáris megállapodás alapján euroérmét bocsátanak ki, bizonyos feltételek – többek között a kéteurós címletre való korlátozás – betartása mellett pénzforgalomba szánt euro-emlékérmét bocsáthatnak ki. Technikai jellemzőit tekintve e pénzérme megegyezik a többi kéteurós érmével, de nemzeti előlapján a megemlékezéshez kapcsolódó, nemzeti vagy európai szinten kiemelkedő szimbolikus jelentéssel bíró rajzolat szerepel.
Kibocsátó ország : Franciaország
A megemlékezés tárgya : François Mitterrand
A rajzolat leírása : A rajzolat az elmélkedő François Mitterrand-t ábrázolja oldalnézetben. Oldalt Mitterrand személyes szimbóluma, egy egymásba fonódó tölgyfa és olajfa látható. Mindezek fölött François Mitterrand születési éve és centenáriuma („1916” és „2016”), valamint neve található. Alul a kibocsátó ország jelzése („RF”) szerepel.
Az érme külső gyűrűjén az európai zászló 12 csillaga látható.
Kibocsátandó mennyiség : 10 millió darab
A kibocsátás időpontja : 2016. október
(1) A 2002-ben kibocsátott pénzérmék nemzeti előlapjait lásd: HL C 373., 2001.12.28., 1. o.
(2) Lásd a Gazdasági és Pénzügyi Tanács 2009. február 10-i következtetéseit, valamint a pénzforgalomba szánt euroérmék nemzeti előlapjára és kibocsátására vonatkozó közös iránymutatásokról szóló, 2008. december 19-i bizottsági ajánlást (HL L 9., 2009.1.14., 52. o.).
|
26.4.2016 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 146/7 |
A pénzforgalomba szánt euroérmék új nemzeti előlapja
(2016/C 146/07)
A pénzforgalomba szánt euroérmék törvényes fizetőeszköznek minősülnek az euroövezet egészében. A nyilvánosság és a pénzérméket kezelő felek tájékoztatása céljából a Bizottság közzéteszi az új érmék rajzolatának leírását (1). A 2009. február 10-i tanácsi következtetéseknek (2) megfelelően az euroövezeti tagállamok és azok az országok, amelyek az Európai Unióval létrejött monetáris megállapodás alapján euroérmét bocsátanak ki, bizonyos feltételek – többek között a kéteurós címletre való korlátozás – betartása mellett pénzforgalomba szánt euro-emlékérmét bocsáthatnak ki. Technikai jellemzőit tekintve e pénzérme megegyezik a többi kéteurós érmével, de nemzeti előlapján a megemlékezéshez kapcsolódó, nemzeti vagy európai szinten kiemelkedő szimbolikus jelentéssel bíró rajzolat szerepel.
Kibocsátó ország : Lettország
A megemlékezés tárgya : Vidzeme
A rajzolat leírása : A rajzolat Vidzeme (vagy másként Livland), Lettország történelmi régiójának címerét ábrázolja. A rajzolat felső részén „LATVIJA”, a kibocsátó ország neve, az alsó részén pedig a „VIDZEME” felirat olvasható. Ettől jobbra pedig a kibocsátás éve „2016” található.
Az érme külső gyűrűjén az európai zászló 12 csillaga látható.
Kibocsátandó mennyiség : 1 030 000 darab
A kibocsátás időpontja : 2016. november
(1) A 2002-ben kibocsátott pénzérmék nemzeti előlapjait lásd: HL C 373., 2001.12.28., 1. o.
(2) Lásd a Gazdasági és Pénzügyi Tanács 2009. február 10-i következtetéseit, valamint a pénzforgalomba szánt euroérmék nemzeti előlapjára és kibocsátására vonatkozó közös iránymutatásokról szóló, 2008. december 19-i bizottsági ajánlást (HL L 9., 2009.1.14., 52. o.).
|
26.4.2016 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 146/8 |
A pénzforgalomba szánt euroérmék új nemzeti előlapja
(2016/C 146/08)
A pénzforgalomba szánt euroérmék törvényes fizetőeszköznek minősülnek az euroövezet egészében. A nyilvánosság és a pénzérméket kezelő felek tájékoztatása céljából a Bizottság közzéteszi az új érmék rajzolatának leírását (1). A 2009. február 10-i tanácsi következtetéseknek (2) megfelelően az euroövezeti tagállamok és azok az országok, amelyek az Európai Unióval létrejött monetáris megállapodás alapján euroérmét bocsátanak ki, bizonyos feltételek – többek között a kéteurós címletre való korlátozás – betartása mellett pénzforgalomba szánt euro-emlékérmét bocsáthatnak ki. Technikai jellemzőit tekintve e pénzérme megegyezik a többi kéteurós érmével, de nemzeti előlapján a megemlékezéshez kapcsolódó, nemzeti vagy európai szinten kiemelkedő szimbolikus jelentéssel bíró rajzolat szerepel.
Kibocsátó ország : San Marino Köztársaság
A megemlékezés tárgya : Donatello halálának 550. évfordulója
A rajzolat leírása : Az ábra az előtérben balra Donatello bronzból készült Dávid-szobrának egy részletét mutatja. Felül középen az „R” verdejel, jobb oldalon a kibocsátó ország neve „San Marino” látható, míg alul jobbra a „Donatello” felirat és az „1466–2016” évszámok, középen pedig a művész monogramja „MB” olvasható.
Az érme külső gyűrűjén az európai zászló 12 csillaga látható.
Kibocsátandó mennyiség : 85 000 darab
A kibocsátás időpontja :
(1) A 2002-ben kibocsátott pénzérmék nemzeti előlapjait lásd: HL C 373., 2001.12.28., 1. o.
(2) Lásd a Gazdasági és Pénzügyi Tanács 2009. február 10-i következtetéseit, valamint a pénzforgalomba szánt euroérmék nemzeti előlapjára és kibocsátására vonatkozó közös iránymutatásokról szóló, 2008. december 19-i bizottsági ajánlást (HL L 9., 2009.1.14., 52. o.).
|
26.4.2016 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 146/9 |
A pénzforgalomba szánt euroérmék új nemzeti előlapja
(2016/C 146/09)
A pénzforgalomba szánt euroérmék törvényes fizetőeszköznek minősülnek az euroövezet egészében. A nyilvánosság és a pénzérméket kezelő felek tájékoztatása céljából a Bizottság közzéteszi az új érmék rajzolatának leírását (1). A 2009. február 10-i tanácsi következtetéseknek (2) megfelelően az euroövezeti tagállamok és azok az országok, amelyek az Európai Unióval létrejött monetáris megállapodás alapján euroérmét bocsátanak ki, bizonyos feltételek – többek között a kéteurós címletre való korlátozás – betartása mellett pénzforgalomba szánt euro-emlékérmét bocsáthatnak ki. Technikai jellemzőit tekintve e pénzérme megegyezik a többi kéteurós érmével, de nemzeti előlapján a megemlékezéshez kapcsolódó, nemzeti vagy európai szinten kiemelkedő szimbolikus jelentéssel bíró rajzolat szerepel.
Kibocsátó ország : Vatikánvárosi Állam
A megemlékezés tárgya : A vatikánvárosi csendőrség 200. évfordulója
A rajzolat leírása : A nemzeti előlap vatikáni csendőrt ábrázol, háttérben a Szent Péter-bazilika kupolájával. Felül félkör alakban a „CORPO DELLA GENDARMERIA 1816-2016” felirat olvasható. Alul félkör alakban a kibocsátó ország neve „CITTA’ DEL VATICANO” látható. Az ábra bal oldalán az „R” verdejel, a jobb oldalon pedig a tervező „D. Longo” neve szerepel.
Az érme külső gyűrűjén az európai zászló 12 csillaga látható.
Kibocsátandó mennyiség : 105 000 darab
A kibocsátás időpontja : 2016. június
(1) A 2002-ben kibocsátott pénzérmék nemzeti előlapjait lásd: HL C 373., 2001.12.28., 1. o.
(2) Lásd a Gazdasági és Pénzügyi Tanács 2009. február 10-i következtetéseit, valamint a pénzforgalomba szánt euroérmék nemzeti előlapjára és kibocsátására vonatkozó közös iránymutatásokról szóló, 2008. december 19-i bizottsági ajánlást (HL L 9., 2009.1.14., 52. o.).
|
26.4.2016 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 146/10 |
A pénzforgalomba szánt euroérmék új nemzeti előlapja
(2016/C 146/10)
A pénzforgalomba szánt euroérmék törvényes fizetőeszköznek minősülnek az euroövezet egészében. A nyilvánosság és a pénzérméket kezelő felek tájékoztatása céljából a Bizottság közzéteszi az új érmék rajzolatának leírását (1). A 2009. február 10-i tanácsi következtetéseknek (2) megfelelően az euroövezeti tagállamok és azok az országok, amelyek az Európai Unióval létrejött monetáris megállapodás alapján euroérmét bocsátanak ki, bizonyos feltételek – többek között a kéteurós címletre való korlátozás – betartása mellett pénzforgalomba szánt euro-emlékérmét bocsáthatnak ki. Technikai jellemzőit tekintve e pénzérme megegyezik a többi kéteurós érmével, de nemzeti előlapján a megemlékezéshez kapcsolódó, nemzeti vagy európai szinten kiemelkedő szimbolikus jelentéssel bíró rajzolat szerepel.
Kibocsátó ország : Vatikánvárosi Állam
A megemlékezés tárgya : Az irgalmasság jubileumi szentéve
A rajzolat leírása : A nemzeti előlapján Tours-i Szent Márton látható, amint megosztja köpenyét egy koldussal. A rajzolat körül félkörívben bal oldalon a „GIUBILEO DELLA MISERICORDIA”, jobb oldalon pedig a „CITTÀ DEL VATICANO” felirat olvasható. Jobb oldalon látható a kibocsátás éve: „2016”, alul pedig a verdejel: „R” és a művész neve: „M. CRISCIOTTI”.
Az érme külső gyűrűjén az európai zászló 12 csillaga látható.
Kibocsátandó mennyiség : 105 000 darab
A kibocsátás időpontja : 2016. október
(1) A 2002-ben kibocsátott pénzérmék nemzeti előlapjait lásd: HL C 373., 2001.12.28., 1. o.
(2) Lásd a Gazdasági és Pénzügyi Tanács 2009. február 10-i következtetéseit, valamint a pénzforgalomba szánt euroérmék nemzeti előlapjára és kibocsátására vonatkozó közös iránymutatásokról szóló, 2008. december 19-i bizottsági ajánlást (HL L 9., 2009.1.14., 52. o.).
Az Európai Unió Közszolgálati Törvényszéke
|
26.4.2016 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 146/11 |
A tanácsok összetétele és a bírák tanácsokba történő beosztása
(2016/C 146/11)
A Közszolgálati Törvényszék 2005. november 30-i határozatával (1) akként határozott, hogy három tanácsban és teljes ülésben jár el. A Közszolgálati Törvényszék 2016. április 14-i határozatával a 2016. április 14-től2016. augusztus 31-ig terjedő időszakra a bírákat a következőképpen osztotta be a tanácsokba:
|
|
Első tanács R. BARENTS tanácselnök E. PERILLO és J. SVENNINGSEN bírák |
|
|
Második tanács K. BRADLEY tanácselnök J. SANT’ANNA és A. KORNEZOV bírák |
|
|
Három bíróval eljáró harmadik tanács S. VAN RAEPENBUSCH, a Közszolgálati Törvényszék elnöke E. PERILLO, J. SVENNINGSEN, J. SANT’ANNA és A. KORNEZOV bírák |
Ez utóbbi tanácsban az elnök felváltva jár el E. PERILLO és A. KORNEZOV, illetve J. SVENNINGSEN és J. SANT’ANNA bírákkal, az egymással összefüggő ügyek sérelme nélkül.
(1) HL C 322., 2005.12.17., 16. o.
A TAGÁLLAMOKTÓL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK
|
26.4.2016 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 146/12 |
A személyek határátlépésére irányadó szabályok közösségi kódexének (Schengeni határ-ellenőrzési kódex) létrehozásáról szóló 562/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 5. cikkének (3) bekezdésében említett, a külső határok átlépésére meghatározott referenciaösszegek frissítése
(2016/C 146/12)
A személyek határátlépésére irányadó szabályok közösségi kódexének (Schengeni határ-ellenőrzési kódex) (1) létrehozásáról szóló, 2006. március 15-i 562/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 5. cikkének (3) bekezdésében említett, a külső határok átlépésére meghatározott referenciaösszegeket a Schengeni határ-ellenőrzési kódex 34. cikkével összhangban a tagállamok által a Bizottsághoz megküldött információk alapján teszik közzé.
A Hivatalos Lapban való közzététel mellett a Belügyi Főigazgatóság honlapján megtalálható a jegyzék havonta frissített változata is.
ÉSZTORSZÁG
A HL C 434., 2014.12.4-i számban közzétett információ helyébe lépő szöveg
Az észt jog értelmében az Észtországba meghívólevél nélkül érkező külföldiek a határőr kérésére kötelesek az országba történő beutazáskor a tartózkodásuk és az Észtországból való távozásuk költségeinek fedezetéül szolgáló elegendő pénzeszközt igazolni. Az elegendő pénzeszköz az engedélyezett napok mindegyikére a köztársaság kormánya által meghatározott havi minimálbér 0,2-szerese, vagyis 86 EUR.
Egyéb esetekben a meghívó személy vállalja a külföldi észtországi tartózkodásának és az onnan való távozásának költségeit.
A korábbi közzétételek listája
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(1) A korábbi közzétételek listáját lásd a dokumentum végén.
V Hirdetmények
KÖZIGAZGATÁSI ELJÁRÁSOK
Európai Bizottság
|
26.4.2016 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 146/14 |
Pályázati felhívás 2016 – EAC/A04/2015 – Erasmus+ program:
A pályázat benyújtási határidejének változása a görögországi ifjúságügy területén
( Az Európai Unió Hivatalos Lapja C 347., 2015. október 20. )
(2016/C 146/13)
Az 5. pont („A pályázatok benyújtásának határideje”) Görögország esetében a 2016. április 26-i határidő az ifjúságügy tekintetében a következőképpen módosult:
|
1. Kulcsintézkedés: |
|
|
„Egyéni mobilitás az ifjúságügy területén |
2016. május 31.” |
|
2. Kulcsintézkedés: |
|
|
„Stratégiai partnerségek az ifjúságügy területén |
2016. május 31.” |
|
3. Kulcsintézkedés: |
|
|
„Találkozók fiatalok és döntéshozók részvételével az ifjúságügy témájában |
2016. május 31.” |
Ezek a módosítások kizárólag a Görögországban benyújtott pályázatokra vonatkoznak.
A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK
Európai Bizottság
|
26.4.2016 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 146/15 |
Összefonódás előzetes bejelentése
(Ügyszám: M.7985 – SEGRO/PSPIB/Target Assets)
Egyszerűsített eljárás alá vont ügy
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2016/C 146/14)
|
1. |
2016. április 18-án a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott a SEGRO plc (a továbbiakban: SEGRO, Egyesült Királyság) és a Pulic Sector Pension Investment Board (a továbbiakban: PSPIB, Kanada) által tervezett összefonódásról, amely szerint e vállalkozások eszközvásárlás útján közös irányítást szereznek az összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja és 3. cikke (4) bekezdésének értelmében négy logisztikai eszköz felett a Cseh Köztársaságban (a hostivicei Damco épület, Prága) és Olaszországban (Bologna DC 6 – Geodis, Bologna DC 7 – One Express, Castel San Giovanni (CSC) N épület) (a továbbiakban együttesen: a céleszközök). |
|
2. |
Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő: — a SEGRO esetében: modern raktárépületek, könnyűipari ingatlanok és adatközpontok tulajdonlása, kezelése és fejlesztése, — a PSPIB esetében: részvények, kötvények és egyéb fix kamatozású értékpapírok kezelése, valamint magántőkébe, ingatlanokba, infrastruktúrába és természeti erőforrásokba irányuló befektetések. |
|
3. |
A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja. A Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet szerinti egyes összefonódások kezelésére vonatkozó egyszerűsített eljárásról szóló közleménye (2) szerint az ügyet egyszerűsített eljárásra utalhatja. |
|
4. |
A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az összefonódás kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak. Az észrevételeknek a közzétételt követő tíz napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket a M.7985 – SEGRO/PSPIB/Target Assets hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni az Európai Bizottsághoz faxon (+32 22964301), e-mailben a COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu címre vagy postai úton a következő címre:
|
(1) HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (az összefonódás-ellenőrzési rendelet).
(2) HL C 366., 2013.12.14., 5. o.
EGYÉB JOGI AKTUSOK
Európai Bizottság
|
26.4.2016 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 146/16 |
Értesítés az ISIL-lel (Dáissal) és az al-Kaida szervezetekkel összeköttetésben álló egyes személyekkel és szervezetekkel szemben meghatározott egyes korlátozó intézkedések bevezetéséről szóló, 2002. május 27-i 881/2002/EK tanácsi rendelet 2., 3. és 7. cikkében említett jegyzékbe az (EU) 2016/647 bizottsági rendelet értelmében felvett Turki Mubarak Abdullah Ahmad Al-Binali, Faysal Ahmad Bin Ali Al-Zahrani, Tuah Febriwansyah, Husayn Juaythini és Muhammad Sholeh Ibrahim számára
(2016/C 146/15)
|
1. |
A 2002/402/KKBP közös álláspont (1) felkéri az Uniót, hogy az 1267(1999) és az 1333(2000) ENSZ BT-határozat alapján összeállított, és az 1267(1999) ENSZ BT-határozattal létrehozott ENSZ-bizottság által rendszeresen felülvizsgált jegyzékben említetteknek megfelelően fagyassza be az al-Kaida szervezet tagjai, valamint a velük összeköttetésben álló személyek, csoportok, vállalkozások és szervezetek pénzeszközeit és gazdasági erőforrásait. Az ENSZ-bizottság által összeállított jegyzék az alábbiakra terjed ki:
Az alábbi cselekmények, illetve tevékenységek jelzik azt, hogy valamely személy, csoport, vállalkozás vagy szervezet „összeköttetésben áll” az al-Kaidával:
|
|
2. |
Az ENSZ Biztonsági Tanácsa 2016. április 20-án jóváhagyta Turki Mubarak Abdullah Ahmad Al-Binali, Faysal Ahmad Bin Ali Al-Zahrani, Tuah Febriwansyah, Husayn Juaythini és Muhammad Sholeh Ibrahim felvételét az al-Kaida szankcióbizottság jegyzékébe. Turki Mubarak Abdullah Ahmad Al-Binali, Faysal Ahmad Bin Ali Al-Zahrani, Tuah Febriwansyah, Husayn Juaythini és Muhammad Sholeh Ibrahim bármikor – igazoló dokumentumokkal kiegészített – kérelmet terjeszthet az ENSZ ombudsmanja elé annak érdekében, hogy az ombudsman vizsgálja felül az őket az ENSZ fent említett jegyzékébe felvevő döntést. E kérelmet a következő címre kell elküldeni:
További információk az alábbi internetcímen találhatók: https://www.un.org/sc/suborg/en/sanctions/1267/aq_sanctions_list/procedures-for-delisting |
|
3. |
A 2. pontban említett ENSZ-határozat alapján a Bizottság elfogadta az ISIL-lel (Dáissal) és az al-Kaida szervezetekkel összeköttetésben álló egyes személyekkel és szervezetekkel szemben meghatározott egyes korlátozó intézkedések bevezetéséről szóló, 2002. május 27-i 881/2002/EK tanácsi rendelet (2) I. mellékletét módosító (EU) 2016/647 rendeletet (3). A 881/2002/EK rendelet 7. cikke (1) bekezdésének a) pontja és 7a. cikkének (1) bekezdése szerinti módosítás kiegészíti a rendelet I. mellékletében (a továbbiakban: I. melléklet) szereplő jegyzéket Turki Mubarak Abdullah Ahmad Al-Binali, Faysal Ahmad Bin Ali Al-Zahrani, Tuah Febriwansyah, Husayn Juaythini és Muhammad Sholeh Ibrahim nevével. A 881/2002/EK rendelet alábbi intézkedései vonatkoznak az I. mellékletbe felvett személyekre és szervezetekre:
|
|
4. |
A 881/2002/EK rendelet 7a. cikke felülvizsgálati eljárásról rendelkezik, amennyiben a jegyzékbe felvettek észrevételeket nyújtanak be a jegyzékbe vétel okaira vonatkozóan. Az I. mellékletbe az (EU) 2016/647 rendelet alapján felvett személyek és szervezetek kérelmet intézhetnek a Bizottsághoz a jegyzékbe vételük okaira vonatkozóan. Ezt a kérelmet a következő címre kell elküldeni:
|
|
5. |
Felhívjuk az érintett személyek és szervezetek figyelmét arra a lehetőségre, hogy az Európai Unió működéséről szóló szerződés 263. cikkének negyedik és hatodik bekezdésében meghatározott feltételeknek megfelelően eljárást indíthatnak az (EU) 2016/647 rendelet ellen az Európai Unió Törvényszékénél. |
|
6. |
A szabályszerűség érdekében felhívjuk az I. mellékletbe felvett személyek és szervezetek figyelmét arra a lehetőségre, hogy az említett rendelet 2a. cikkével összhangban kérelemmel fordulhatnak az érintett tagállam(ok) 881/2002/EK rendelet II. mellékletében felsorolt illetékes hatóságaihoz arra vonatkozóan, hogy befagyasztott pénzeszközöket és gazdasági erőforrásokat használhassanak fel alapvető szükségletek kielégítése vagy meghatározott kifizetések teljesítése érdekében. |
(1) HL L 139., 2002.5.29., 4. o.
(2) HL L 139., 2002.5.29., 9. o.
(3) HL L 109., 2016.4.26., 23. o.