ISSN 1977-0979

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

C 146

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Tájékoztatások és közlemények

59. évfolyam
2016. április 26.


Közleményszám

Tartalom

Oldal

 

II   Közlemények

 

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK

 

Európai Bizottság

2016/C 146/01

Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám: M.7988 – Rhône Capital/AP/GardaWorld Security) ( 1 )

1


 

IV   Tájékoztatások

 

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

 

Európai Bizottság

2016/C 146/02

Euroátváltási árfolyamok

2

2016/C 146/03

A pénzforgalomba szánt euroérmék új nemzeti előlapja

3

2016/C 146/04

A pénzforgalomba szánt euroérmék új nemzeti előlapja

4

2016/C 146/05

A pénzforgalomba szánt euroérmék új nemzeti előlapja

5

2016/C 146/06

A pénzforgalomba szánt euroérmék új nemzeti előlapja

6

2016/C 146/07

A pénzforgalomba szánt euroérmék új nemzeti előlapja

7

2016/C 146/08

A pénzforgalomba szánt euroérmék új nemzeti előlapja

8

2016/C 146/09

A pénzforgalomba szánt euroérmék új nemzeti előlapja

9

2016/C 146/10

A pénzforgalomba szánt euroérmék új nemzeti előlapja

10

 

Az Európai Unió Közszolgálati Törvényszéke

2016/C 146/11

A tanácsok összetétele és a bírák tanácsokba történő beosztása

11

 

A TAGÁLLAMOKTÓL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

2016/C 146/12

A személyek határátlépésére irányadó szabályok közösségi kódexének (Schengeni határ-ellenőrzési kódex) létrehozásáról szóló 562/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 5. cikkének (3) bekezdésében említett, a külső határok átlépésére meghatározott referenciaösszegek frissítése

12


 

V   Hirdetmények

 

KÖZIGAZGATÁSI ELJÁRÁSOK

 

Európai Bizottság

2016/C 146/13

Pályázati felhívás 2016 – EAC/A04/2015 – Erasmus+ program: A pályázat benyújtási határidejének változása a görögországi ifjúságügy területén

14

 

A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK

 

Európai Bizottság

2016/C 146/14

Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám: M.7985 – SEGRO/PSPIB/Target Assets) – Egyszerűsített eljárás alá vont ügy ( 1 )

15

 

EGYÉB JOGI AKTUSOK

 

Európai Bizottság

2016/C 146/15

Értesítés az ISIL-lel (Dáissal) és az al-Kaida szervezetekkel összeköttetésben álló egyes személyekkel és szervezetekkel szemben meghatározott egyes korlátozó intézkedések bevezetéséről szóló, 2002. május 27-i 881/2002/EK tanácsi rendelet 2., 3. és 7. cikkében említett jegyzékbe az (EU) 2016/647 bizottsági rendelet értelmében felvett Turki Mubarak Abdullah Ahmad Al-Binali, Faysal Ahmad Bin Ali Al-Zahrani, Tuah Febriwansyah, Husayn Juaythini és Muhammad Sholeh Ibrahim számára

16


 


 

(1)   EGT-vonatkozású szöveg

HU

 


II Közlemények

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK

Európai Bizottság

26.4.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 146/1


Bejelentett összefonódás engedélyezése

(Ügyszám: M.7988 – Rhône Capital/AP/GardaWorld Security)

(EGT-vonatkozású szöveg)

(2016/C 146/01)

2016. április 20-án a Bizottság úgy határozott, hogy engedélyezi e bejelentett összefonódást, és a belső piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. E határozat a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 6. cikke (1) bekezdésének b) pontján alapul. A határozat teljes szövege csak angol nyelven hozzáférhető, és azután teszik majd közzé, hogy az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították belőle. A szöveg megtalálható lesz

a Bizottság versenypolitikai weboldalának összefonódásokra vonatkozó részében (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Ez az oldal különféle lehetőségeket kínál arra, hogy az egyedi összefonódásokkal foglalkozó határozatok társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetők legyenek,

elektronikus formában az EUR-Lex honlapon (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=hu) a 32016M7988 hivatkozási szám alatt. Az EUR-Lex biztosít online hozzáférést az európai uniós jogszabályokhoz.


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o.


IV Tájékoztatások

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

Európai Bizottság

26.4.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 146/2


Euroátváltási árfolyamok (1)

2016. április 25.

(2016/C 146/02)

1 euro =


 

Pénznem

Átváltási árfolyam

USD

USA dollár

1,1264

JPY

Japán yen

124,95

DKK

Dán korona

7,4418

GBP

Angol font

0,77640

SEK

Svéd korona

9,1570

CHF

Svájci frank

1,0973

ISK

Izlandi korona

 

NOK

Norvég korona

9,2735

BGN

Bulgár leva

1,9558

CZK

Cseh korona

27,047

HUF

Magyar forint

311,30

PLN

Lengyel zloty

4,3911

RON

Román lej

4,4801

TRY

Török líra

3,2074

AUD

Ausztrál dollár

1,4587

CAD

Kanadai dollár

1,4286

HKD

Hongkongi dollár

8,7373

NZD

Új-zélandi dollár

1,6399

SGD

Szingapúri dollár

1,5215

KRW

Dél-Koreai won

1 291,46

ZAR

Dél-Afrikai rand

16,3141

CNY

Kínai renminbi

7,3145

HRK

Horvát kuna

7,4818

IDR

Indonéz rúpia

14 864,34

MYR

Maláj ringgit

4,3982

PHP

Fülöp-szigeteki peso

52,808

RUB

Orosz rubel

74,6713

THB

Thaiföldi baht

39,499

BRL

Brazil real

4,0168

MXN

Mexikói peso

19,8036

INR

Indiai rúpia

75,0190


(1)  Forrás: Az Európai Központi Bank (ECB) átváltási árfolyama.


26.4.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 146/3


A pénzforgalomba szánt euroérmék új nemzeti előlapja

(2016/C 146/03)

Image

A pénzforgalomba szánt euroérmék törvényes fizetőeszköznek minősülnek az euroövezet egészében. A nyilvánosság és a pénzérméket kezelő felek tájékoztatása céljából a Bizottság közzéteszi az új érmék rajzolatának leírását (1). A 2009. február 10-i tanácsi következtetéseknek (2) megfelelően az euroövezeti tagállamok és azok az országok, amelyek az Európai Unióval létrejött monetáris megállapodás alapján euroérmét bocsátanak ki, bizonyos feltételek – többek között a kéteurós címletre való korlátozás – betartása mellett pénzforgalomba szánt euro-emlékérmét bocsáthatnak ki. Technikai jellemzőit tekintve e pénzérme megegyezik a többi kéteurós érmével, de nemzeti előlapján a megemlékezéshez kapcsolódó, nemzeti vagy európai szinten kiemelkedő szimbolikus jelentéssel bíró rajzolat szerepel.

Kibocsátó ország : Belgium

A megemlékezés tárgya : Az eltűnt gyermekek nemzetközi napja

A rajzolat leírása : Az érme belső részének közepén egy gyermekarc látható, amelyet a „MISSING-DISPARU-VERMIST”, „WWW.CHILDFOCUS.BE” felirat, valamint a „BELGIQUE-BELGIE-BELGIEN” háromnyelvű országjelzés és a 2016-os évszám vesz körbe. Az arctól balra Brüsszel mesterjegye – Mihály arkangyal sisakos feje –, jobbra pedig a verdejel helyezkedik el.

Az érme külső gyűrűjén az európai zászló 12 csillaga látható.

Kibocsátandó mennyiség : 1 020 000 darab

A kibocsátás időpontja : 2016. május


(1)  A 2002-ben kibocsátott pénzérmék nemzeti előlapjait lásd: HL C 373., 2001.12.28., 1. o.

(2)  Lásd a Gazdasági és Pénzügyi Tanács 2009. február 10-i következtetéseit, valamint a pénzforgalomba szánt euroérmék nemzeti előlapjára és kibocsátására vonatkozó közös iránymutatásokról szóló, 2008. december 19-i bizottsági ajánlást (HL L 9., 2009.1.14., 52. o.).


26.4.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 146/4


A pénzforgalomba szánt euroérmék új nemzeti előlapja

(2016/C 146/04)

Image

A pénzforgalomba szánt euroérmék törvényes fizetőeszköznek minősülnek az euroövezet egészében. A nyilvánosság és a pénzérméket kezelő felek tájékoztatása céljából a Bizottság közzéteszi az új érmék rajzolatának leírását (1). A 2009. február 10-i tanácsi következtetéseknek (2) megfelelően az euroövezeti tagállamok és azok az országok, amelyek az Európai Unióval létrejött monetáris megállapodás alapján euroérmét bocsátanak ki, bizonyos feltételek – többek között a kéteurós címletre való korlátozás – betartása mellett pénzforgalomba szánt euro-emlékérmét bocsáthatnak ki. Technikai jellemzőit tekintve e pénzérme megegyezik a többi kéteurós érmével, de nemzeti előlapján a megemlékezéshez kapcsolódó, nemzeti vagy európai szinten kiemelkedő szimbolikus jelentéssel bíró rajzolat szerepel.

Kibocsátó ország : Finnország

A megemlékezés tárgya : Eino Leino finn író és költő

A rajzolat leírása : Az érme belső része egy lángcsóvát és egy jobbra felfelé mutató tűzpiszkálót ábrázol. A félkör alakban elhelyezett „EINO LEINO” felirat és a kibocsátás éve „2016” a jobb oldalon található. Alul bal oldalon a kibocsátó ország jele „FI” és a verdejel található.

Az érme külső gyűrűjén az európai zászló 12 csillaga látható.

Kibocsátandó mennyiség : 1 000 000 darab

A kibocsátás időpontja : 2016. április


(1)  A 2002-ben kibocsátott pénzérmék nemzeti előlapjait lásd: HL C 373., 2001.12.28., 1. o.

(2)  Lásd a Gazdasági és Pénzügyi Tanács 2009. február 10-i következtetéseit, valamint a pénzforgalomba szánt euroérmék nemzeti előlapjára és kibocsátására vonatkozó közös iránymutatásokról szóló, 2008. december 19-i bizottsági ajánlást (HL L 9., 2009.1.14., 52. o.).


26.4.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 146/5


A pénzforgalomba szánt euroérmék új nemzeti előlapja

(2016/C 146/05)

Image

A pénzforgalomba szánt euroérmék törvényes fizetőeszköznek minősülnek az euroövezet egészében. A nyilvánosság és a pénzérméket kezelő felek tájékoztatása céljából a Bizottság közzéteszi az új érmék rajzolatának leírását (1). A 2009. február 10-i tanácsi következtetéseknek (2) megfelelően az euroövezeti tagállamok és azok az országok, amelyek az Európai Unióval létrejött monetáris megállapodás alapján euroérmét bocsátanak ki, bizonyos feltételek – többek között a kéteurós címletre való korlátozás – betartása mellett pénzforgalomba szánt euro-emlékérmét bocsáthatnak ki. Technikai jellemzőit tekintve e pénzérme megegyezik a többi kéteurós érmével, de nemzeti előlapján a megemlékezéshez kapcsolódó, nemzeti vagy európai szinten kiemelkedő szimbolikus jelentéssel bíró rajzolat szerepel.

Kibocsátó ország : Finnország

A megemlékezés tárgya : Georg Henrik von Wright filozófus születésének 100. évfordulója

A rajzolat leírása : Az érme belső részén egy ókori dór oszlop, a baloldalon egy tölgyfaág látható. A „GEORG HENRIK VON WRIGHT” felirat balról jobbra félkör alakban helyezkedik el, a kibocsátás éve „2016” pedig felül jobb oldalon olvasható. A bal oldal tetején a kibocsátó ország jele „FI” és a verdejel található.

Az érme külső gyűrűjén az európai zászló 12 csillaga látható.

Kibocsátandó mennyiség : 1 000 000 darab

A kibocsátás időpontja : 2016. október


(1)  A 2002-ben kibocsátott pénzérmék nemzeti előlapjait lásd: HL C 373., 2001.12.28., 1. o.

(2)  Lásd a Gazdasági és Pénzügyi Tanács 2009. február 10-i következtetéseit, valamint a pénzforgalomba szánt euroérmék nemzeti előlapjára és kibocsátására vonatkozó közös iránymutatásokról szóló, 2008. december 19-i bizottsági ajánlást (HL L 9., 2009.1.14., 52. o.).


26.4.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 146/6


A pénzforgalomba szánt euroérmék új nemzeti előlapja

(2016/C 146/06)

Image

A pénzforgalomba szánt euroérmék törvényes fizetőeszköznek minősülnek az euroövezet egészében. A nyilvánosság és a pénzérméket kezelő felek tájékoztatása céljából a Bizottság közzéteszi az új érmék rajzolatának leírását (1). A 2009. február 10-i tanácsi következtetéseknek (2) megfelelően az euroövezeti tagállamok és azok az országok, amelyek az Európai Unióval létrejött monetáris megállapodás alapján euroérmét bocsátanak ki, bizonyos feltételek – többek között a kéteurós címletre való korlátozás – betartása mellett pénzforgalomba szánt euro-emlékérmét bocsáthatnak ki. Technikai jellemzőit tekintve e pénzérme megegyezik a többi kéteurós érmével, de nemzeti előlapján a megemlékezéshez kapcsolódó, nemzeti vagy európai szinten kiemelkedő szimbolikus jelentéssel bíró rajzolat szerepel.

Kibocsátó ország : Franciaország

A megemlékezés tárgya : François Mitterrand

A rajzolat leírása : A rajzolat az elmélkedő François Mitterrand-t ábrázolja oldalnézetben. Oldalt Mitterrand személyes szimbóluma, egy egymásba fonódó tölgyfa és olajfa látható. Mindezek fölött François Mitterrand születési éve és centenáriuma („1916” és „2016”), valamint neve található. Alul a kibocsátó ország jelzése („RF”) szerepel.

Az érme külső gyűrűjén az európai zászló 12 csillaga látható.

Kibocsátandó mennyiség : 10 millió darab

A kibocsátás időpontja : 2016. október


(1)  A 2002-ben kibocsátott pénzérmék nemzeti előlapjait lásd: HL C 373., 2001.12.28., 1. o.

(2)  Lásd a Gazdasági és Pénzügyi Tanács 2009. február 10-i következtetéseit, valamint a pénzforgalomba szánt euroérmék nemzeti előlapjára és kibocsátására vonatkozó közös iránymutatásokról szóló, 2008. december 19-i bizottsági ajánlást (HL L 9., 2009.1.14., 52. o.).


26.4.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 146/7


A pénzforgalomba szánt euroérmék új nemzeti előlapja

(2016/C 146/07)

Image

A pénzforgalomba szánt euroérmék törvényes fizetőeszköznek minősülnek az euroövezet egészében. A nyilvánosság és a pénzérméket kezelő felek tájékoztatása céljából a Bizottság közzéteszi az új érmék rajzolatának leírását (1). A 2009. február 10-i tanácsi következtetéseknek (2) megfelelően az euroövezeti tagállamok és azok az országok, amelyek az Európai Unióval létrejött monetáris megállapodás alapján euroérmét bocsátanak ki, bizonyos feltételek – többek között a kéteurós címletre való korlátozás – betartása mellett pénzforgalomba szánt euro-emlékérmét bocsáthatnak ki. Technikai jellemzőit tekintve e pénzérme megegyezik a többi kéteurós érmével, de nemzeti előlapján a megemlékezéshez kapcsolódó, nemzeti vagy európai szinten kiemelkedő szimbolikus jelentéssel bíró rajzolat szerepel.

Kibocsátó ország : Lettország

A megemlékezés tárgya : Vidzeme

A rajzolat leírása : A rajzolat Vidzeme (vagy másként Livland), Lettország történelmi régiójának címerét ábrázolja. A rajzolat felső részén „LATVIJA”, a kibocsátó ország neve, az alsó részén pedig a „VIDZEME” felirat olvasható. Ettől jobbra pedig a kibocsátás éve „2016” található.

Az érme külső gyűrűjén az európai zászló 12 csillaga látható.

Kibocsátandó mennyiség : 1 030 000 darab

A kibocsátás időpontja : 2016. november


(1)  A 2002-ben kibocsátott pénzérmék nemzeti előlapjait lásd: HL C 373., 2001.12.28., 1. o.

(2)  Lásd a Gazdasági és Pénzügyi Tanács 2009. február 10-i következtetéseit, valamint a pénzforgalomba szánt euroérmék nemzeti előlapjára és kibocsátására vonatkozó közös iránymutatásokról szóló, 2008. december 19-i bizottsági ajánlást (HL L 9., 2009.1.14., 52. o.).


26.4.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 146/8


A pénzforgalomba szánt euroérmék új nemzeti előlapja

(2016/C 146/08)

Image

A pénzforgalomba szánt euroérmék törvényes fizetőeszköznek minősülnek az euroövezet egészében. A nyilvánosság és a pénzérméket kezelő felek tájékoztatása céljából a Bizottság közzéteszi az új érmék rajzolatának leírását (1). A 2009. február 10-i tanácsi következtetéseknek (2) megfelelően az euroövezeti tagállamok és azok az országok, amelyek az Európai Unióval létrejött monetáris megállapodás alapján euroérmét bocsátanak ki, bizonyos feltételek – többek között a kéteurós címletre való korlátozás – betartása mellett pénzforgalomba szánt euro-emlékérmét bocsáthatnak ki. Technikai jellemzőit tekintve e pénzérme megegyezik a többi kéteurós érmével, de nemzeti előlapján a megemlékezéshez kapcsolódó, nemzeti vagy európai szinten kiemelkedő szimbolikus jelentéssel bíró rajzolat szerepel.

Kibocsátó ország : San Marino Köztársaság

A megemlékezés tárgya : Donatello halálának 550. évfordulója

A rajzolat leírása : Az ábra az előtérben balra Donatello bronzból készült Dávid-szobrának egy részletét mutatja. Felül középen az „R” verdejel, jobb oldalon a kibocsátó ország neve „San Marino” látható, míg alul jobbra a „Donatello” felirat és az „1466–2016” évszámok, középen pedig a művész monogramja „MB” olvasható.

Az érme külső gyűrűjén az európai zászló 12 csillaga látható.

Kibocsátandó mennyiség : 85 000 darab

A kibocsátás időpontja :


(1)  A 2002-ben kibocsátott pénzérmék nemzeti előlapjait lásd: HL C 373., 2001.12.28., 1. o.

(2)  Lásd a Gazdasági és Pénzügyi Tanács 2009. február 10-i következtetéseit, valamint a pénzforgalomba szánt euroérmék nemzeti előlapjára és kibocsátására vonatkozó közös iránymutatásokról szóló, 2008. december 19-i bizottsági ajánlást (HL L 9., 2009.1.14., 52. o.).


26.4.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 146/9


A pénzforgalomba szánt euroérmék új nemzeti előlapja

(2016/C 146/09)

Image

A pénzforgalomba szánt euroérmék törvényes fizetőeszköznek minősülnek az euroövezet egészében. A nyilvánosság és a pénzérméket kezelő felek tájékoztatása céljából a Bizottság közzéteszi az új érmék rajzolatának leírását (1). A 2009. február 10-i tanácsi következtetéseknek (2) megfelelően az euroövezeti tagállamok és azok az országok, amelyek az Európai Unióval létrejött monetáris megállapodás alapján euroérmét bocsátanak ki, bizonyos feltételek – többek között a kéteurós címletre való korlátozás – betartása mellett pénzforgalomba szánt euro-emlékérmét bocsáthatnak ki. Technikai jellemzőit tekintve e pénzérme megegyezik a többi kéteurós érmével, de nemzeti előlapján a megemlékezéshez kapcsolódó, nemzeti vagy európai szinten kiemelkedő szimbolikus jelentéssel bíró rajzolat szerepel.

Kibocsátó ország : Vatikánvárosi Állam

A megemlékezés tárgya : A vatikánvárosi csendőrség 200. évfordulója

A rajzolat leírása : A nemzeti előlap vatikáni csendőrt ábrázol, háttérben a Szent Péter-bazilika kupolájával. Felül félkör alakban a „CORPO DELLA GENDARMERIA 1816-2016” felirat olvasható. Alul félkör alakban a kibocsátó ország neve „CITTA’ DEL VATICANO” látható. Az ábra bal oldalán az „R” verdejel, a jobb oldalon pedig a tervező „D. Longo” neve szerepel.

Az érme külső gyűrűjén az európai zászló 12 csillaga látható.

Kibocsátandó mennyiség : 105 000 darab

A kibocsátás időpontja : 2016. június


(1)  A 2002-ben kibocsátott pénzérmék nemzeti előlapjait lásd: HL C 373., 2001.12.28., 1. o.

(2)  Lásd a Gazdasági és Pénzügyi Tanács 2009. február 10-i következtetéseit, valamint a pénzforgalomba szánt euroérmék nemzeti előlapjára és kibocsátására vonatkozó közös iránymutatásokról szóló, 2008. december 19-i bizottsági ajánlást (HL L 9., 2009.1.14., 52. o.).


26.4.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 146/10


A pénzforgalomba szánt euroérmék új nemzeti előlapja

(2016/C 146/10)

Image

A pénzforgalomba szánt euroérmék törvényes fizetőeszköznek minősülnek az euroövezet egészében. A nyilvánosság és a pénzérméket kezelő felek tájékoztatása céljából a Bizottság közzéteszi az új érmék rajzolatának leírását (1). A 2009. február 10-i tanácsi következtetéseknek (2) megfelelően az euroövezeti tagállamok és azok az országok, amelyek az Európai Unióval létrejött monetáris megállapodás alapján euroérmét bocsátanak ki, bizonyos feltételek – többek között a kéteurós címletre való korlátozás – betartása mellett pénzforgalomba szánt euro-emlékérmét bocsáthatnak ki. Technikai jellemzőit tekintve e pénzérme megegyezik a többi kéteurós érmével, de nemzeti előlapján a megemlékezéshez kapcsolódó, nemzeti vagy európai szinten kiemelkedő szimbolikus jelentéssel bíró rajzolat szerepel.

Kibocsátó ország : Vatikánvárosi Állam

A megemlékezés tárgya : Az irgalmasság jubileumi szentéve

A rajzolat leírása : A nemzeti előlapján Tours-i Szent Márton látható, amint megosztja köpenyét egy koldussal. A rajzolat körül félkörívben bal oldalon a „GIUBILEO DELLA MISERICORDIA”, jobb oldalon pedig a „CITTÀ DEL VATICANO” felirat olvasható. Jobb oldalon látható a kibocsátás éve: „2016”, alul pedig a verdejel: „R” és a művész neve: „M. CRISCIOTTI”.

Az érme külső gyűrűjén az európai zászló 12 csillaga látható.

Kibocsátandó mennyiség : 105 000 darab

A kibocsátás időpontja : 2016. október


(1)  A 2002-ben kibocsátott pénzérmék nemzeti előlapjait lásd: HL C 373., 2001.12.28., 1. o.

(2)  Lásd a Gazdasági és Pénzügyi Tanács 2009. február 10-i következtetéseit, valamint a pénzforgalomba szánt euroérmék nemzeti előlapjára és kibocsátására vonatkozó közös iránymutatásokról szóló, 2008. december 19-i bizottsági ajánlást (HL L 9., 2009.1.14., 52. o.).


Az Európai Unió Közszolgálati Törvényszéke

26.4.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 146/11


A tanácsok összetétele és a bírák tanácsokba történő beosztása

(2016/C 146/11)

A Közszolgálati Törvényszék 2005. november 30-i határozatával (1) akként határozott, hogy három tanácsban és teljes ülésben jár el. A Közszolgálati Törvényszék 2016. április 14-i határozatával a 2016. április 14-től2016. augusztus 31-ig terjedő időszakra a bírákat a következőképpen osztotta be a tanácsokba:

 

Első tanács

R. BARENTS tanácselnök

E. PERILLO és J. SVENNINGSEN bírák

 

Második tanács

K. BRADLEY tanácselnök

J. SANT’ANNA és A. KORNEZOV bírák

 

Három bíróval eljáró harmadik tanács

S. VAN RAEPENBUSCH, a Közszolgálati Törvényszék elnöke

E. PERILLO, J. SVENNINGSEN, J. SANT’ANNA és A. KORNEZOV bírák

Ez utóbbi tanácsban az elnök felváltva jár el E. PERILLO és A. KORNEZOV, illetve J. SVENNINGSEN és J. SANT’ANNA bírákkal, az egymással összefüggő ügyek sérelme nélkül.


(1)  HL C 322., 2005.12.17., 16. o.


A TAGÁLLAMOKTÓL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

26.4.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 146/12


A személyek határátlépésére irányadó szabályok közösségi kódexének (Schengeni határ-ellenőrzési kódex) létrehozásáról szóló 562/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 5. cikkének (3) bekezdésében említett, a külső határok átlépésére meghatározott referenciaösszegek frissítése

(2016/C 146/12)

A személyek határátlépésére irányadó szabályok közösségi kódexének (Schengeni határ-ellenőrzési kódex) (1) létrehozásáról szóló, 2006. március 15-i 562/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 5. cikkének (3) bekezdésében említett, a külső határok átlépésére meghatározott referenciaösszegeket a Schengeni határ-ellenőrzési kódex 34. cikkével összhangban a tagállamok által a Bizottsághoz megküldött információk alapján teszik közzé.

A Hivatalos Lapban való közzététel mellett a Belügyi Főigazgatóság honlapján megtalálható a jegyzék havonta frissített változata is.

ÉSZTORSZÁG

A HL C 434., 2014.12.4-i számban közzétett információ helyébe lépő szöveg

Az észt jog értelmében az Észtországba meghívólevél nélkül érkező külföldiek a határőr kérésére kötelesek az országba történő beutazáskor a tartózkodásuk és az Észtországból való távozásuk költségeinek fedezetéül szolgáló elegendő pénzeszközt igazolni. Az elegendő pénzeszköz az engedélyezett napok mindegyikére a köztársaság kormánya által meghatározott havi minimálbér 0,2-szerese, vagyis 86 EUR.

Egyéb esetekben a meghívó személy vállalja a külföldi észtországi tartózkodásának és az onnan való távozásának költségeit.

A korábbi közzétételek listája

 

HL C 247., 2006.10.13., 19. o.

 

HL C 153., 2007.7.6., 22. o.

 

HL C 182., 2007.8.4., 18. o.

 

HL C 57., 2008.3.1., 38. o.

 

HL C 134., 2008.5.31., 19. o.

 

HL C 37., 2009.2.14., 8. o.

 

HL C 35, 2010.2.12., 7. o.

 

HL C 304, 2010.11.10., 5. o.

 

HL C 24, 2011.1.26., 6. o.

 

HL C 157, 2011.5.27., 8. o.

 

HL C 203, 2011.7.9., 16. o.

 

HL C 11, 2012.1.13., 13. o.

 

HL C 72, 2012.3.10., 44. o.

 

HL C 199, 2012.7.7., 8. o.

 

HL C 298, 2012.10.4., 3. o.

 

HL C 56, 2013.2.26., 13. o.

 

HL C 98, 2013.4.5., 3. o.

 

HL C 269, 2013.9.18., 2. o.

 

HL C 57, 2014.2.28., 1. o.

 

HL C 152, 2014.5.20., 25. o.

 

HL C 224, 2014.7.15., 31. o.

 

HL C 434, 2014.12.4., 3. o.

 

HL C 447, 2014.12.13., 32. o.

 

HL C 38, 2015.2.4., 20. o.

 

HL C 96, 2016.3.11.,7. o.


(1)  A korábbi közzétételek listáját lásd a dokumentum végén.


V Hirdetmények

KÖZIGAZGATÁSI ELJÁRÁSOK

Európai Bizottság

26.4.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 146/14


Pályázati felhívás 2016 – EAC/A04/2015 – Erasmus+ program:

A pályázat benyújtási határidejének változása a görögországi ifjúságügy területén

( Az Európai Unió Hivatalos Lapja C 347., 2015. október 20. )

(2016/C 146/13)

Az 5. pont („A pályázatok benyújtásának határideje”) Görögország esetében a 2016. április 26-i határidő az ifjúságügy tekintetében a következőképpen módosult:

1. Kulcsintézkedés:

„Egyéni mobilitás az ifjúságügy területén

2016. május 31.”

2. Kulcsintézkedés:

„Stratégiai partnerségek az ifjúságügy területén

2016. május 31.”

3. Kulcsintézkedés:

„Találkozók fiatalok és döntéshozók részvételével az ifjúságügy témájában

2016. május 31.”

Ezek a módosítások kizárólag a Görögországban benyújtott pályázatokra vonatkoznak.


A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK

Európai Bizottság

26.4.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 146/15


Összefonódás előzetes bejelentése

(Ügyszám: M.7985 – SEGRO/PSPIB/Target Assets)

Egyszerűsített eljárás alá vont ügy

(EGT-vonatkozású szöveg)

(2016/C 146/14)

1.

2016. április 18-án a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott a SEGRO plc (a továbbiakban: SEGRO, Egyesült Királyság) és a Pulic Sector Pension Investment Board (a továbbiakban: PSPIB, Kanada) által tervezett összefonódásról, amely szerint e vállalkozások eszközvásárlás útján közös irányítást szereznek az összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja és 3. cikke (4) bekezdésének értelmében négy logisztikai eszköz felett a Cseh Köztársaságban (a hostivicei Damco épület, Prága) és Olaszországban (Bologna DC 6 – Geodis, Bologna DC 7 – One Express, Castel San Giovanni (CSC) N épület) (a továbbiakban együttesen: a céleszközök).

2.

Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:

—   a SEGRO esetében: modern raktárépületek, könnyűipari ingatlanok és adatközpontok tulajdonlása, kezelése és fejlesztése,

—   a PSPIB esetében: részvények, kötvények és egyéb fix kamatozású értékpapírok kezelése, valamint magántőkébe, ingatlanokba, infrastruktúrába és természeti erőforrásokba irányuló befektetések.

3.

A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja. A Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet szerinti egyes összefonódások kezelésére vonatkozó egyszerűsített eljárásról szóló közleménye (2) szerint az ügyet egyszerűsített eljárásra utalhatja.

4.

A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az összefonódás kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak.

Az észrevételeknek a közzétételt követő tíz napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket a M.7985 – SEGRO/PSPIB/Target Assets hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni az Európai Bizottsághoz faxon (+32 22964301), e-mailben a COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu címre vagy postai úton a következő címre:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (az összefonódás-ellenőrzési rendelet).

(2)  HL C 366., 2013.12.14., 5. o.


EGYÉB JOGI AKTUSOK

Európai Bizottság

26.4.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 146/16


Értesítés az ISIL-lel (Dáissal) és az al-Kaida szervezetekkel összeköttetésben álló egyes személyekkel és szervezetekkel szemben meghatározott egyes korlátozó intézkedések bevezetéséről szóló, 2002. május 27-i 881/2002/EK tanácsi rendelet 2., 3. és 7. cikkében említett jegyzékbe az (EU) 2016/647 bizottsági rendelet értelmében felvett Turki Mubarak Abdullah Ahmad Al-Binali, Faysal Ahmad Bin Ali Al-Zahrani, Tuah Febriwansyah, Husayn Juaythini és Muhammad Sholeh Ibrahim számára

(2016/C 146/15)

1.

A 2002/402/KKBP közös álláspont (1) felkéri az Uniót, hogy az 1267(1999) és az 1333(2000) ENSZ BT-határozat alapján összeállított, és az 1267(1999) ENSZ BT-határozattal létrehozott ENSZ-bizottság által rendszeresen felülvizsgált jegyzékben említetteknek megfelelően fagyassza be az al-Kaida szervezet tagjai, valamint a velük összeköttetésben álló személyek, csoportok, vállalkozások és szervezetek pénzeszközeit és gazdasági erőforrásait.

Az ENSZ-bizottság által összeállított jegyzék az alábbiakra terjed ki:

az al-Kaida,

az al-Kaidával összeköttetésben álló természetes vagy jogi személyek, szervezetek, testületek és csoportok, továbbá

az említett, összeköttetésben álló személyek, szervezetek, testületek és csoportok tulajdonát képező, ezek ellenőrzése alatt álló vagy ezeket más módon támogató jogi személyek, szervezetek és testületek.

Az alábbi cselekmények, illetve tevékenységek jelzik azt, hogy valamely személy, csoport, vállalkozás vagy szervezet „összeköttetésben áll” az al-Kaidával:

a)

az al-Kaida vagy az azzal összeköttetésben álló bármely sejt, fiókszervezet vagy frakció által, azzal együttműködve, annak nevében, képviseletében vagy javára elkövetett cselekmények vagy tevékenységek finanszírozásában, tervezésében, elősegítésében, előkészítésében, illetve elkövetésében való részvétel;

b)

fegyver és kapcsolódó felszerelés biztosítása, eladása vagy szállítása bármelyikük számára;

c)

bármelyik említett szervezet számára történő toborzás; vagy

d)

egyéb támogatás nyújtása bármelyikük cselekményeihez, illetve tevékenységeihez.

2.

Az ENSZ Biztonsági Tanácsa 2016. április 20-án jóváhagyta Turki Mubarak Abdullah Ahmad Al-Binali, Faysal Ahmad Bin Ali Al-Zahrani, Tuah Febriwansyah, Husayn Juaythini és Muhammad Sholeh Ibrahim felvételét az al-Kaida szankcióbizottság jegyzékébe.

Turki Mubarak Abdullah Ahmad Al-Binali, Faysal Ahmad Bin Ali Al-Zahrani, Tuah Febriwansyah, Husayn Juaythini és Muhammad Sholeh Ibrahim bármikor – igazoló dokumentumokkal kiegészített – kérelmet terjeszthet az ENSZ ombudsmanja elé annak érdekében, hogy az ombudsman vizsgálja felül az őket az ENSZ fent említett jegyzékébe felvevő döntést. E kérelmet a következő címre kell elküldeni:

United Nations – Office of the Ombudsperson

Room TB-08041D

New York, NY 10017

UNITED STATES OF AMERICA

Tel: +1 2129632671

Fax: +1 2129631300/3778

E-mail: ombudsperson@un.org

További információk az alábbi internetcímen találhatók: https://www.un.org/sc/suborg/en/sanctions/1267/aq_sanctions_list/procedures-for-delisting

3.

A 2. pontban említett ENSZ-határozat alapján a Bizottság elfogadta az ISIL-lel (Dáissal) és az al-Kaida szervezetekkel összeköttetésben álló egyes személyekkel és szervezetekkel szemben meghatározott egyes korlátozó intézkedések bevezetéséről szóló, 2002. május 27-i 881/2002/EK tanácsi rendelet (2) I. mellékletét módosító (EU) 2016/647 rendeletet (3). A 881/2002/EK rendelet 7. cikke (1) bekezdésének a) pontja és 7a. cikkének (1) bekezdése szerinti módosítás kiegészíti a rendelet I. mellékletében (a továbbiakban: I. melléklet) szereplő jegyzéket Turki Mubarak Abdullah Ahmad Al-Binali, Faysal Ahmad Bin Ali Al-Zahrani, Tuah Febriwansyah, Husayn Juaythini és Muhammad Sholeh Ibrahim nevével.

A 881/2002/EK rendelet alábbi intézkedései vonatkoznak az I. mellékletbe felvett személyekre és szervezetekre:

1.

az érintett személyek és szervezetek tulajdonát képező, illetve birtokában lévő valamennyi pénzeszköz és gazdasági erőforrás befagyasztása, továbbá pénzeszközök és gazdasági erőforrások részükre vagy javukra közvetlen vagy közvetett módon történő rendelkezésre bocsátásának mindenkire vonatkozó tilalma (2. és 2a. cikk); és

2.

az érintett személyek és szervezetek bármelyike részére közvetlenül vagy közvetve katonai tevékenységgel kapcsolatos műszaki tanácsadás, segítségnyújtás vagy képzés felajánlásának, eladásának, nyújtásának vagy szállításának tilalma (3. cikk).

4.

A 881/2002/EK rendelet 7a. cikke felülvizsgálati eljárásról rendelkezik, amennyiben a jegyzékbe felvettek észrevételeket nyújtanak be a jegyzékbe vétel okaira vonatkozóan. Az I. mellékletbe az (EU) 2016/647 rendelet alapján felvett személyek és szervezetek kérelmet intézhetnek a Bizottsághoz a jegyzékbe vételük okaira vonatkozóan. Ezt a kérelmet a következő címre kell elküldeni:

European Commission

„Restrictive measures”

Rue de la Loi/Wetstraat 200

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIUM

5.

Felhívjuk az érintett személyek és szervezetek figyelmét arra a lehetőségre, hogy az Európai Unió működéséről szóló szerződés 263. cikkének negyedik és hatodik bekezdésében meghatározott feltételeknek megfelelően eljárást indíthatnak az (EU) 2016/647 rendelet ellen az Európai Unió Törvényszékénél.

6.

A szabályszerűség érdekében felhívjuk az I. mellékletbe felvett személyek és szervezetek figyelmét arra a lehetőségre, hogy az említett rendelet 2a. cikkével összhangban kérelemmel fordulhatnak az érintett tagállam(ok) 881/2002/EK rendelet II. mellékletében felsorolt illetékes hatóságaihoz arra vonatkozóan, hogy befagyasztott pénzeszközöket és gazdasági erőforrásokat használhassanak fel alapvető szükségletek kielégítése vagy meghatározott kifizetések teljesítése érdekében.


(1)  HL L 139., 2002.5.29., 4. o.

(2)  HL L 139., 2002.5.29., 9. o.

(3)  HL L 109., 2016.4.26., 23. o.