ISSN 1977-0979

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

C 98

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Tájékoztatások és közlemények

59. évfolyam
2016. március 14.


Közleményszám

Tartalom

Oldal

 

IV   Tájékoztatások

 

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

 

Az Európai Unió Bírósága

2016/C 098/01

Az Európai Unió Bírósága utolsó kiadványai az Európai Unió Hivatalos Lapjában

1


 

V   Hirdetmények

 

BÍRÓSÁGI ELJÁRÁSOK

 

Bíróság

2016/C 098/02

C-603/13. P. sz. ügy: A Bíróság (ötödik tanács) 2016. január 21-i ítélete – Galp Energía España SA, Petróleos de Portugal (Petrogal) SA, Galp Energia SGPS SA kontra Európai Bizottság (Fellebbezés — EK 81. cikk — Kartellek — Az útépítési bitumen spanyol piaca — A piac felosztása és az árak összehangolása — A Törvényszék előtti eljárás túlzott időtartama — EUMSZ 261. cikk — 1/2003/EK rendelet — 31. cikk — Korlátlan felülvizsgálati jogkör — EUMSZ 264. cikk — A bizottsági határozat részleges vagy teljes megsemmisítése)

2

2016/C 098/03

C-74/14. sz. ügy: A Bíróság (ötödik tanács) 2016. január 21-i ítélete (a Lietuvos vyriausiasis administracinis teismas [Litvánia] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Eturas UAB és társai kontra Lietuvos Respublikos konkurencijos taryba (Előzetes döntéshozatal — Verseny — Kartellek — Összehangolt magatartás — Utazási ajánlatokat tartalmazó közös számítógépes rendszerben részt vevő utazási irodák — Online utazásfoglalási kedvezmények mértékének automatikus korlátozása — A rendszer fenntartójának az említett korlátozásra vonatkozó üzenete — Összehangolt magatartásnak minősíthető hallgatólagos megállapodás — A megállapodás és az összehangolt magatartás alkotóelemei — A bizonyítékok mérlegelése és a bizonyítás megkövetelt szintje — A tagállamok eljárási autonómiája — A tényleges érvényesülés elve — Az ártatlanság vélelme)

3

2016/C 098/04

C-141/14. sz. ügy: A Bíróság (harmadik tanács) 2016. január 14-i ítélete – Európai Bizottság kontra Bolgár Köztársaság (Tagállami kötelezettségszegés — 2009/147/EK irányelv — A vadon élő madarak védelme — Kaliakra és Belite skali különleges védelmi területek — 92/43/EGK irányelv — A természetes élőhelyek és a vadon élő fajok védelme — Kompleks Kaliakra közösségi jelentőségű természeti terület — 2011/92/EU irányelv — Egyes projektek környezeti hatásvizsgálata — A védelmi rendszer időbeli alkalmazhatósága — A fajok természetes élőhelyeinek károsodása és a fajok zavarása — Szélenergia — Idegenforgalom)

4

2016/C 098/05

C-163/14. sz. ügy: A Bíróság (ötödik tanács) 2016. január 14-i ítélete – Európai Bizottság kontra Belga Királyság (Tagállami kötelezettségszegés — EUMSZ 343. cikk — Az Európai Unió kiváltságairól és mentességeiről szóló jegyzőkönyv — 3. cikk — Adómentességek — Brüsszel fővárosi régió — Villamosenergia- és földgázszolgáltatásra kivetett adók)

5

2016/C 098/06

C-234/14. sz. ügy: A Bíróság (első tanács) 2016. január 14-i ítélete (az Augstākās tiesa [Lettország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Ostas celtnieks SIA kontra Talsu novada pašvaldība, Iepirkumu uzraudzības birojs (Előzetes döntéshozatal — Közbeszerzési szerződések — 2004/18/EK irányelv — Gazdasági és pénzügyi helyzet — Műszaki és/vagy szakmai alkalmasság — A 47. cikk (2) bekezdése és a 48. cikk (3) bekezdése — Az ajánlattevő azon kötelezettségét tartalmazó dokumentáció, hogy együttműködési megállapodást kössön vagy közkereseti társaságot alapítson azon szervezetekkel, amelyek kapacitásaira támaszkodik)

6

2016/C 098/07

C-281/14. P. sz. ügy: A Bíróság (tizedik tanács) 2016. január 21-i ítélete – Società per l'aeroporto civile di Bergamo-Orio al Serio SpA (SACBO) SpA kontra Európai Bizottság, Innovációs és Hálózati Projektek Végrehajtó Ügynökség (INEA) (Fellebbezés — Transzeurópai közlekedési hálózat — Pénzügyi támogatás — Zárás — Bizonyos kiadásokat nem támogathatóknak minősítő és a záróelszámolást megállapító határozat — EUMSZ 263. cikk negyedik bekezdés — Megsemmisítés iránti kereset — Megtámadható aktus — Kereshetőségi jog — A támogatás kedvezményezettjétől eltérő személy)

6

2016/C 098/08

C-335/14. sz. ügy: A Bíróság (ötödik tanács) 2016. január 21-i ítélete (a Cour d’appel de Mons [Belgium] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Les Jardins de Jouvence SCRL kontra État belge (Előzetes döntéshozatal — Adózás — Hozzáadottérték-adó — Hatodik héairányelv — Adómentességek — A 13. cikk A. része (1) bekezdésének g) pontja — A szociális gondozással és szociális biztonsággal szorosan összefüggő, közintézmények vagy egyéb szociális jellegűnek elismert intézmények által nyújtott szolgáltatások adómentessége — A szociális gondozással és szociális biztonsággal szorosan összefüggő szolgáltatások és termékértékesítések fogalma — Szociális jellegűnek elismert intézmények — Szolgáltató lakóotthonok)

7

2016/C 098/09

C-359/14. és C-475/14. sz. egyesített ügyek: A Bíróság (negyedik tanács) 2016. január 21-i ítélete (a Vilniaus miesto apylinkės teismas és a Lietuvos Aukščiausiasis Teismas [Litvánia] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – ERGO Insurance SE, képviseli: ERGO Insurance SE Lietuvos filialas kontra If P&C Insurance AS, képviseli: IF P&C Insurance AS filialas (C-359/14), Gjensidige Baltic AAS, képviseli: Gjensidige Baltic AAS Lietuvos filialas kontra PZU Lietuva UAB DK (C-475/14) (Előzetes döntéshozatal — Polgári ügyekben folytatott igazságügyi együttműködés — Az alkalmazandó jog megválasztása — 864/2007/EK rendelet és 593/2008/EK rendelet — 2009/103/EK irányelv — Pótkocsival ellátott tehergépkocsi által okozott baleset, amely járművek közül mindegyiket különböző biztosító biztosította — A biztosítási szerződések megkötésének helye szerinti tagállamtól eltérő tagállamban bekövetkezett baleset — A biztosítók közötti megtérítési igény érvényesítése iránti kereset — Alkalmazandó jog — A szerződéses kötelezettségek és a szerződésen kívüli kötelmi viszonyok fogalma)

8

2016/C 098/10

C-373/14. P. sz. ügy: A Bíróság (második tanács) 2016. január 20-i ítélete – Toshiba Corporation kontra Európai Bizottság (Fellebbezés — Verseny — Kartellek — Az EUMSZ 101. cikk (1) bekezdése — A hálózati transzformátorok piaca — A piacok felosztására irányuló szóbeli megállapodás (gentlemen’s agreement) — Cél általi versenykorlátozás — A piacra lépés akadályai — Jogellenes kartellben való részvétel vélelme — Bírságok — Bírságkiszabási iránymutatás (2006) — 18. pont)

9

2016/C 098/11

C-395/14. sz. ügy: A Bíróság (harmadik tanács) 2016. január 14-i ítélete (a Bundesverwaltungsgericht [Németország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Vodafone GmbH kontra Bundesrepublik Deutschland (Előzetes döntéshozatal — Az elektronikus hírközlő hálózatok és elektronikus hírközlési szolgáltatások közös keretszabályozása — 2002/21/EK irányelv — A 7. cikk (3) bekezdése — Az elektronikus hírközlés belső piacának konszolidációjára vonatkozó eljárás — 2002/19/EK irányelv — 8. cikk és 13. cikk — Egy bizonyos piacon jelentős piaci erővel rendelkezőként kijelölt üzemeltető — A nemzeti szabályozó hatóságok által előírt kötelezettségek — Árellenőrzési és költségszámítási kötelezettségek — Mobilhívás-végződtetési díjak engedélyezése)

9

2016/C 098/12

C-399/14. sz. ügy: A Bíróság (harmadik tanács) 2016. január 14-i ítélete (a Bundesverwaltungsgericht [Németország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Grüne Liga Sachsen e.V. és társai kontra Freistaat Sachsen (Előzetes döntéshozatal — 92/43/EGK irányelv — A 6. cikk (2) – (4) bekezdése — Valamely területnek a közösségi jelentőségű természeti területek jegyzékébe egy projekt engedélyezését követően, de a projekt végrehajtását megelőzően történő felvétele — A projektnek a területnek az említett jegyzékbe való felvételét követő vizsgálata — Az e vizsgálatra vonatkozó követelmények — A projekt megvalósításának az alternatívák kiválasztása tekintetében felmerülő következményei)

10

2016/C 098/13

C-428/14. sz. ügy: A Bíróság (második tanács) 2016. január 20-i ítélete (a Consiglio di Stato [Olaszország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – DHL Express (Italy) Srl, DHL Global Forwarding (Italy) SpA kontra Autorità Garante della Concorrenza e del Mercato (Előzetes döntéshozatal — Versenypolitika — EUMSZ 101. cikk — 1/2003/EK rendelet — Nemzetközi áruszállítási ágazat — Nemzeti versenyhatóságok — Az európai versenyhálózat eszközeinek jogi ereje — E hálózat engedékenységi mintaprogramja — A Bizottsághoz benyújtott mentességi kérelem — A nemzeti versenyhatóságokhoz benyújtott egyszerűsített mentességi kérelem — E két kérelem közötti kapcsolat)

11

2016/C 098/14

C-430/14. sz. ügy: A Bíróság (ötödik tanács) 2016. január 21-i ítélete (az Augstākā tiesa [Lettország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Valsts ieņēmumu dienests kontra Artūrs Stretinskis (Előzetes döntéshozatal — Vámunió — Közösségi Vámkódex — 29. cikk, (1) bekezdés, d) pont — Vámérték-megállapítás — 2454/93/EGK rendelet — 143. cikk, (1) bekezdés, h) pont — A vámérték megállapítása szempontjából egymással kapcsolatban álló személyek fogalma — A természetes személy vevő és az értékesítő társaság vezető tisztségviselője közötti rokoni kapcsolat)

12

2016/C 098/15

C-453/14. sz. ügy: A Bíróság (negyedik tanács) 2016. január 21-i ítélete (a Verwaltungsgerichtshof [Ausztria] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Vorarlberger Gebietskrankenkasse, Alfred Knauer kontra Landeshauptmann von Vorarlberg (Előzetes döntéshozatal — 883/2004/EK rendelet — 5. cikk — Az egyenértékű ellátások fogalma — Az Európai Gazdasági Térség két tagállamában nyújtott öregségi ellátás egyenértékűnek tekintése — A társadalombiztosítási járulékok összegének kiszámításához a más tagállamokban felvett öregségi ellátásokat figyelembe vevő nemzeti szabályozás)

13

2016/C 098/16

C-515/14. sz. ügy: A Bíróság (első tanács) 2016. január 21-i ítélete – Európai Bizottság kontra Ciprusi Köztársaság (Tagállami kötelezettségszegés — Személyek szabad mozgása — Munkavállalók — Az EUMSZ 45. cikk és az EUMSZ 48. cikk — Öregségi ellátások — Életkoron alapuló eltérő bánásmód — Valamely tagállam 45. életévüket be nem töltött köztisztviselői, akik ezen államot elhagyják a célból, hogy más tagállamban vagy valamely európai uniós intézményénél folytassanak szakmai tevékenységet)

13

2016/C 098/17

C-521/14. sz. ügy: A Bíróság (negyedik tanács) 2016. január 21-i ítélete (a Korkein oikeus [Finnország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – SOVAG – Schwarzmeer und Ostsee Versicherungs-Aktiengesellschaft kontra If Vahinkovakuutusyhtiö Oy (Előzetes döntéshozatal — Igazságügyi együttműködés polgári ügyekben — 44/2001/EK rendelet — 6. cikk, 2. pont — Joghatóság — Harmadik személy által az eredeti eljárás bírósága előtti eljárásban részt vevő féllel szemben benyújtott, helytállás okán való perbehívási vagy beavatkozási kérelem)

14

2016/C 098/18

C-50/15. P. sz. ügy: A Bíróság (hatodik tanács) 2016. január 21-i ítélete – Kurt Hesse kontra Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták), Hubert Ampferl, a Lutter & Partner GmbH, korábban Lutter & Partner GmbH felszámolóbiztosaként eljárva, Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG (Fellebbezés — Közösségi védjegy — 40/94/EK rendelet — 8. cikk, (1) bekezdés, b) pont és 8. cikk, (5) bekezdés — Carrera szóvédjegy — A CARRERA nemzeti és közösségi szóvédjegyek jogosultjának felszólalása — Összetéveszthetőség — A korábbi védjegy által szerzett jóhírnév)

15

2016/C 098/19

C-66/15. sz. ügy: A Bíróság (tizedik tanács) 2016. január 14-i ítélete – Európai Bizottság kontra Görög Köztársaság (Tagállami kötelezettségszegés — A szolgáltatásnyújtás szabadsága — Gépjárművek — Gépjárműnek valamely tagállamban lakóhellyel rendelkező személy által más tagállamban székhellyel rendelkező szállítótól történő bérlése vagy lízingelése — Adó kivetése e gépjármű után annak az első tagállamban történő nyilvántartásba vételekor — A regisztrációs adó teljes összegének kivetése)

15

2016/C 098/20

C-75/15. sz. ügy: A Bíróság (második tanács) 2016. január 21-i ítélete (a Markkinaoikeus [Finnország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Viiniverla Oy kontra Sosiaali- ja terveysalan lupa- ja valvontavirasto (Előzetes döntéshozatal — A szeszes italok földrajzi árujelzőinek oltalma — 110/2008/EK rendelet — 16. cikk, b) pont — Idézés — Finnországban gyártott, Verlados megnevezés alatt forgalmazott almaborpárlat — Az oltalom alatt álló Calvados földrajzi árujelző)

16

2016/C 098/21

C-291/15. sz. ügy: Zalaegerszegi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság (Magyarország) által 2015 június 15-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – EURO 2004. Hungary Kft. kontra Nemzeti Adó- és Vámhivatal Nyugat-dunántúli Regionális Vám- és Pénzügyőri Főigazgatósága

17

2016/C 098/22

C-616/15. sz. ügy: 2015. november 20-án benyújtott kereset – Európai Bizottság kontra Németországi Szövetségi Köztársaság

17

2016/C 098/23

C-638/15. sz. ügy: A Nejvyšší správní soud (Csehország) által 2015. november 30-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Eko-Tabak s.r. o. kontra Generalní ředitelství cel

18

2016/C 098/24

C-658/15. sz. ügy: A College van Beroep voor het bedrijfsleven (Hollandia) által 2015. december 7-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Robeco Hollands Bezit NV és társai kontra Stichting Autoriteit Financiële Markten (AFM)

19

2016/C 098/25

C-661/15. sz. ügy: A Hoge Raad der Nederlanden (Hollandia) által 2015. december 4-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – X BV kontra Staatssecretaris van Financiën

19

2016/C 098/26

C-684/15. sz. ügy: 2015. december 18-án benyújtott kereset – Európai Bizottság kontra Luxemburgi Nagyhercegség

20

2016/C 098/27

C-690/15. sz. ügy: A cour administrative d'appel de Douai (Franciaország) által 2015. december 21-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Wenceslas de Lobkowicz kontra Ministère des Finances et des Comptes publics

21

2016/C 098/28

C-698/15. sz. ügy: Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division) (Egyesült Királyság) által 2015. december 28-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Secretary of State for the Home Department kontra David Davis, Tom Watson, Peter Brice, Geoffrey Lewis

21

2016/C 098/29

C-1/16. sz. ügy: Az Audiencia Provincial de A Coruña (Spanyolország) által 2016. január 4-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Abanca Corporación Bancaria S.A. kontra María Isabel Vázquez Rosende

22

2016/C 098/30

C-5/16. sz. ügy: 2016. január 4-én benyújtott kereset – Lengyel Köztársaság kontra Európai Parlament és az Európai Unió Tanácsa

23

2016/C 098/31

C-18/16. sz. ügy: A Haarlemben ülésező Rechtbank Den Haag (Hollandia) által 2016. január 13-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – K kontra Staatssecretaris van Veiligheid en Justitie

25

2016/C 098/32

C-23/16. sz. ügy: 2016. január 15-én benyújtott kereset – Európai Bizottság kontra Lengyel Köztársaság

25

2016/C 098/33

C-45/16. P. sz. ügy: A Törvényszék (negyedik tanács) T-106/13. sz., Synergy Hellas ANONIMI EMPORIKI ETAIREIA PAROCHIS YPIRESION PLIROFORIKIS kontra Európai Bizottság ügyben 2015. november 18-án hozott ítélete ellen a d.d. Synergy Hellas ANONIMI EMPORIKI ETAIREIA PAROCHIS YPIRESION PLIROFORIKIS által 2016. január 26-án benyújtott fellebbezés

26

 

Törvényszék

2016/C 098/34

T-287/11. sz. ügy: A Törvényszék 2016. február 4-i ítélete – Heitkamp BauHolding kontra Bizottság (Állami támogatások — A veszteségek következő adóévekre történő átviteléről szóló német adójogszabályok (Sanierungsklausel) — A támogatást a belső piaccal összeegyeztethetetlennek nyilvánító bizottsági határozat — Megsemmisítés iránti kereset — Személyében való érintettség — Elfogadhatóság — Az állami támogatás fogalma — Szelektív jelleg — Az adórendszer jellege és felépítése)

27

2016/C 098/35

T-507/12. sz. ügy: A Törvényszék 2016. január 28-i ítélete – Szlovénia kontra Bizottság (Állami támogatások — Szabadidős tevékenységet szolgáló termékek gyártása — A támogatást a belső piaccal összeegyeztethetetlennek nyilvánító és a kedvezményezettől való visszatérítését elrendelő határozat — Indokolási kötelezettség — Az államnak való betudhatóság — A magánbefektető kritériuma)

27

2016/C 098/36

T-537/12. sz. ügy: A Törvényszék 2016. január 28-i ítélete – Zafeiropoulos kontra Cedefop (Szolgáltatásnyújtásra irányuló közbeszerzési szerződések — Ajánlattételi eljárás — Orvosi szolgáltatások nyújtása a Cedefop személyzete számára — Valamely ajánlattevő ajánlatának elutasítása és a szerződésnek egy másik ajánlattevő számára történő odaítélése — Az ajánlattételi eljárásban részt vevő más ajánlattevőkre vonatkozó bizonyos dokumentumokhoz való hozzáférés megtagadása — Indokolási kötelezettség — A kereskedelmi érdekek és a jóhírnév védelme — Személyes jellegű adatok védelme — A határozathozatali eljárás védelme — Szerződésen kívüli felelősség)

28

2016/C 098/37

T-169/13. sz. ügy: A Törvényszék 2016. február 2-i ítélete – Benelli Q. J. kontra OHIM – Demharter (MOTO B) (Közösségi védjegy — Felszólalási eljárás — A MOTO B közösségi ábrás védjegy bejelentése — Korábban nem lajstromozott MOTOBI nemzeti ábrás védjegyek — Viszonylagos kizáró ok — A korábban nem lajstromozott védjegyek hírnevének bizonyítéka — A 207/2009/EK rendelet 8. cikke (2) bekezdésének c) pontja — A Párizsi Egyezmény 6a. cikke — A felszólalás alátámasztásaként az előírt határidőn túl benyújtott bizonyítékok — Figyelembevétel hiánya — A fellebbezési tanács mérlegelési jogköre — Eltérő rendelkezés — További vagy kiegészítő bizonyítékok figyelembevételét akadályozó körülmények — A 207/2009 rendelet 76. cikkének (2) bekezdése — A 2868/95/EK rendelet 19. és 20. szabálya — A 2868/95 rendelet 50. szabálya (1) bekezdésének harmadik albekezdése — A 207/2009 rendelet 75. cikkének első mondata — Indokolási kötelezettség)

29

2016/C 098/38

T-170/13. sz. ügy: A Törvényszék 2016. február 2-i ítélete – Benelli Q. J. kontra OHIM – Demharter (MOTOBI) (Közösségi védjegy — Megszűnés megállapítására irányuló eljárás — A MOTOBI közösségi szóvédjegy — A védjegy tényleges használata — A 207/2009/EK rendelet 51. cikke (1) bekezdésének a) pontja)

30

2016/C 098/39

T-171/13. sz. ügy: A Törvényszék 2016. február 2-i ítélete – Benelli Q. J. kontra OHIM – Demharter (MOTOBI B PESARO) (Közösségi védjegy — Megszűnés megállapítására irányuló eljárás — A MOTOBI B PESARO közösségi ábrás védjegy — A védjegy tényleges használata — A 207/2009/EK rendelet 51. cikke (1) bekezdésének a) pontja — A megszűnés megállapítása iránti kérelemmel szemben az előírt határidőn túl benyújtott bizonyítékok — Figyelembevétel hiánya — A fellebbezési tanács mérlegelési jogköre — Eltérő rendelkezés — További vagy kiegészítő bizonyítékok figyelembevételét akadályozó körülmények — A 207/2009 rendelet 76. cikkének (2) bekezdése — A 2868/95/EK rendelet 50. szabálya (1) bekezdésének harmadik albekezdése)

30

2016/C 098/40

T-570/13. sz. ügy: A Törvényszék 2016. január 28-i ítélete – Agriconsulting Europe kontra Bizottság (Szolgáltatásnyújtásra irányuló közbeszerzési szerződések — Közbeszerzési eljárás — Operatív műszaki támogatás a Mezőgazdasági termelékenység és fenntarthatóság elnevezésű európai innovációs partnerség megvalósítását szolgáló hálózati mechanizmus létrehozása és működtetése céljából — Valamely ajánlattevő ajánlatának elutasítása — A szerződés más ajánlattevő részére történő odaítélése — Kirívóan alacsony összegű árajánlat — Szerződésen kívüli felelősség)

31

2016/C 098/41

T-640/13. sz. ügy: A Törvényszék 2016. január 28-i ítélete – Sto kontra OHIM – Fixit Trockenmörtel Holding (CRETEO) (Közösségi védjegy — Felszólalási eljárás — A CRETEO közösségi szóvédjegy bejelentése — StoCretec és STOCRETE korábbi nemzeti szóvédjegyek — Viszonylagos kizáró ok — Összetéveszthetőség — A 207/2009 rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontja)

32

2016/C 098/42

T-683/13. sz. ügy: A Törvényszék 2016. február 2-i ítélete – Brammer kontra OHIM – Office Ernest T. Freylinger (EUROMARKER) (Közösségi védjegy — Felszólalási eljárás — Az EUROMARKER közösségi szóvédjegy bejelentése — A korábbi EURIMARK közösségi szóvédjegy — Viszonylagos kizáró ok — Összetéveszthetőség — A 207/2009/EK rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontja)

32

2016/C 098/43

T-194/14. sz. ügy: A Törvényszék 2016. január 28-i ítélete – Bristol Global kontra OHIM – Bridgestone (AEROSTONE) (Közösségi védjegy — Felszólalási eljárás — Az AEROSTONE közösségi ábrás védjegy bejelentése — A korábbi STONE és BRIDGESTONE közösségi szóvédjegyek — A korábbi BRIDGESTONE lajstromozatlan nemzeti ábrás védjegy — Viszonylagos kizáró ok — A lajstromozás részbeni megtagadása)

33

2016/C 098/44

T-202/14. sz. ügy: A Törvényszék 2016. január 26-i ítélete – LR Health & Beauty Systems kontra OHIM – Robert McBride (LR nova pure.) (Közösségi védjegy — Felszólalási eljárás — Az LR nova pure. közösségi ábrás védjegy bejelentése — NOVA korábbi nemzetközi szóvédjegy — Viszonylagos kizáró ok — Összetéveszthetőség — A 207/2009 rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontja)

34

2016/C 098/45

T-331/14. sz. ügy: A Törvényszék 2016. január 28-i ítélete –Azarov kontra Tanács (Közös kül- és biztonságpolitika — Az ukrajnai helyzetre tekintettel hozott korlátozó intézkedések — A pénzeszközök befagyasztása — Olyan személyek, szervezetek és szervek jegyzéke, akikre, illetve amelyekre a pénzeszközök és gazdasági erőforrások befagyasztása alkalmazandó — A felperes nevének jegyzékbe vétele — A jegyzékbe vétel megalapozottságára vonatkozó bizonyíték)

34

2016/C 098/46

T-332/14. sz. ügy: A Törvényszék 2016. január 28-i ítélete – Azarov kontra Tanács (Közös kül- és biztonságpolitika — Az ukrajnai helyzetre tekintettel hozott korlátozó intézkedések — A pénzeszközök befagyasztása — Olyan személyek, szervezetek és szervek jegyzéke, akikre, illetve amelyekre a pénzeszközök és gazdasági erőforrások befagyasztása alkalmazandó — A felperes nevének jegyzékbe vétele — A jegyzékbe vétel megalapozottságára vonatkozó bizonyíték)

35

2016/C 098/47

T-335/14. sz. ügy: A Törvényszék 2016. január 28-i ítélete – Davó Lledó kontra OHIM – Administradora y Franquicias América és Inversiones Ged (DoggiS) (Közösségi védjegy — Törlési eljárás — A DoggiS közösségi ábrás védjegy — A korábbi DoggiS nemzeti ábrás védjegyek — A korábbi DOGGIS és DOGGIBOX nemzeti szóvédjegyek — Hot dog alakú figurát ábrázoló korábbi nemzeti ábrás védjegyek — Első alkalommal a fellebbezési tanácshoz beterjesztett kiegészítő bizonyítékok — A 207/2009/EK rendelet 76. cikke — Rosszhiszeműség — A 207/2009 rendelet 52. cikke (1) bekezdésének b) pontja — Első alkalommal a Törvényszékhez beterjesztett bizonyítékok)

36

2016/C 098/48

T-341/14. sz. ügy: A Törvényszék 2016. január 28-i ítélete –Klyuyev kontra Tanács (Közös kül- és biztonságpolitika — Az ukrajnai helyzetre tekintettel hozott korlátozó intézkedések — A pénzeszközök befagyasztása — Olyan személyek, szervezetek és szervek jegyzéke, akikre, illetve amelyekre a pénzeszközök és gazdasági erőforrások befagyasztása alkalmazandó — A felperes nevének jegyzékbe vétele — A jegyzékbe vétel megalapozottságára vonatkozó bizonyíték)

37

2016/C 098/49

T-434/14. sz. ügy: A Törvényszék 2016. január 28-i ítélete – Arbuzov kontra Tanács (Közös kül- és biztonságpolitika — Az ukrajnai helyzetre tekintettel hozott korlátozó intézkedések — A pénzeszközök befagyasztása — Olyan személyek, szervezetek és szervek jegyzéke, akikre, illetve amelyekre a pénzeszközök és gazdasági erőforrások befagyasztása alkalmazandó — A felperes nevének jegyzékbe vétele — A jegyzékbe vétel megalapozottságára vonatkozó bizonyíték)

38

2016/C 098/50

T-485/14. sz. ügy: A Törvényszék 2016. február 2-i ítélete – Bon Net kontra OHIM – Aldi (Bon Appétit!) (Közösségi védjegy — Felszólalási eljárás — A Bon Appétit közösségi ábrás védjegy bejelentése — Бон Аnemú és Bon Apetí korábbi nemzeti ábrás védjegyek — Összetéveszthetőség hiánya — A 207/2009 rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontja)

39

2016/C 098/51

T-486/14. sz. ügy: A Törvényszék 2016. január 28-i ítélete – Stavytskyi kontra Tanács (Közös kül- és biztonságpolitika — Az ukrajnai helyzetre tekintettel hozott korlátozó intézkedések — A pénzeszközök befagyasztása — Olyan személyek, szervezetek és szervek jegyzéke, akikre, illetve amelyekre a pénzeszközök és gazdasági erőforrások befagyasztása alkalmazandó — A felperes nevének jegyzékbe vétele — A jegyzékbe vétel megalapozottságára vonatkozó bizonyíték)

39

2016/C 098/52

T-541/14. sz. ügy: A Törvényszék 2016. február 2-i ítélete – Antica Azienda Agricola Vitivinicola Dei Conti Leone De Castris kontra OHIM – Vicente Gandía Pla (ILLIRIA) (Közösségi védjegy — Felszólalási eljárás — Az ILLIRIA közösségi ábrás védjegy bejelentése — A korábbi CASTILLO DE LIRIA közösségi szóvédjegy — Viszonylagos kizáró ok — Összetéveszthetőség — A 207/2009/EK rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontja)

40

2016/C 098/53

T-667/14. sz. ügy: A Törvényszék 2016. január 28-i ítélete – Szlovénia kontra Bizottság (EMOGA — Garanciarészleg — EMGA és EMVA — Finanszírozásából kizárt költségek — Kisméretű parcellák ellenőrzése — Komoly és észszerű kétségre okot adó bizonyíték hiánya — A helyszíni ellenőrzések eredményeinek extrapolációja)

41

2016/C 098/54

T-687/14. sz. ügy: A Törvényszék 2016. január 28-i ítélete – Novomatic kontra OHIM – Simba Toys (African SIMBA) (Közösségi védjegy — Felszólalási eljárás — Az African SIMBA közösségi ábrás védjegy bejelentése — Simba korábbi nemzeti ábrás védjegy — Indokolási kötelezettség — A 207/2009/EK rendelet 75. cikke — Viszonylagos kizáró ok — Összetéveszthetőség — A 207/2009 rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontja)

42

2016/C 098/55

T-696/14. P. sz. ügy: A Törvényszék 2016. január 27-i ítélete – Montagut Viladot kontra Bizottság (Fellebbezés — Közszolgálat — Felvétel — AD5 besorolási fokozatba tartozó tanácsosok felvételi tartaléklistájának létrehozására irányuló versenyvizsga — A versenyvizsga-bizottságnak a felperes tartaléklistára való felvételét mellőző határozata — A versenyvizsga-kiírásban foglalt feltételeket nem teljesítő oklevél — A kereset első fokon történő elutasítása)

42

2016/C 098/56

T-781/14. sz. ügy: A Törvényszék 2016. január 28-i ítélete – TVR Automotive kontra OHIM – Cardoni (TVR ENGINEERING) (Közösségi védjegy — Felszólalási eljárás — A TVR ENGINEERING közösségi ábrás védjegy bejelentése — A korábbi TVR közösségi ábrás védjegy — Viszonylagos kizáró ok — A megjelölések hasonlóságának hiánya — Összetéveszthetőség hiánya — A 207/2009/EK rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontja)

43

2016/C 098/57

T-120/15. sz. ügy: A Törvényszék 2016. január 21-i végzése – Proforec kontra Bizottság (Megsemmisítés iránti kereset — Oltalom alatt álló földrajzi jelzés bejegyzése — Focaccia di Recco col formaggio — Az eljáráshoz fűződő érdek hiánya — Elfogadhatatlanság)

43

2016/C 098/58

T-189/15. sz. ügy: A Törvényszék 2016. január 15-i végzése – TMG Landelijke Media és Willems kontra Bizottság (Dokumentumokhoz való hozzáférés — 1049/2001/EK rendelet — Hollandiának az Unió költségvetéséhez való hozzájárulásának a bruttó nemzeti jövedelem alapján történő éves kiigazításával kapcsolatban a holland hatóságok és a Bizottság között folytatott levélváltás — A hozzáférés részleges megtagadása — Okafogyottság)

44

2016/C 098/59

T-300/15. sz. ügy: A Törvényszék 2016. január 11-i végzése – Oase kontra OHIM – Compo France (AlGo) (Közösségi védjegy — Felszólalási eljárás — A felszólalás visszavonása — Okafogyottság)

45

2016/C 098/60

T-726/15. sz. ügy: 2015. december 15-én benyújtott kereset – Blaž Jamnik és Blaž kontra Parlament

45

2016/C 098/61

T-730/15. P. sz. ügy: A Közszolgálati Törvényszék F-113/13. sz., DI kontra EASO ügyben 2015. október 15-én hozott végzése ellen DI által 2015. december 18-án benyújtott fellebbezés

46

2016/C 098/62

T-762/15. sz. ügy: 2015. december 31-én benyújtott kereset – Sony és Sony Electronics kontra Bizottság

47

2016/C 098/63

T-763/15. sz. ügy: 2015. december 31-én benyújtott kereset – Sony Optiarc és Sony Optiarc America kontra Bizottság

48

2016/C 098/64

T-772/15. sz. ügy: 2015. december 29-én benyújtott kereset – Quanta Storage kontra Bizottság

49

2016/C 098/65

T-1/16. sz. ügy: 2016. január 4-én benyújtott kereset – Hitachi-LG Data Storage és Hitachi-LG Data Storage Korea kontra Bizottság

50

2016/C 098/66

T-6/16. sz. ügy: 2016. január 7-én benyújtott kereset – Awg Allgemeine Warenvertriebs kontra OHIM – Takko (Southern Territory 23o48’25"S)

51

2016/C 098/67

T-8/16. sz. ügy: 2016. január 5-én benyújtott kereset – Toshiba Samsung Storage Technology és Toshiba Samsung Storage Technology Korea kontra Bizottság

52

2016/C 098/68

T-9/16. sz. ügy: 2016. január 11-én benyújtott kereset – Skechers USA France kontra OHIM – IM Production (Cipők)

53

2016/C 098/69

T-12/16. sz. ügy: 2016. január 15-én benyújtott kereset – Szlovénia kontra Bizottság

54

2016/C 098/70

T-19/16. sz. ügy: 2016. január 18-án benyújtott kereset – Advanced Drainage Systems kontra OHIM (THE MOST ADVANCED NAME IN WATER MANAGEMENT SOLUTIONS)

55

2016/C 098/71

T-21/16. sz. ügy: 2016. január 19-én benyújtott kereset – Karl Conzelmann kontra OHIM (LIKE IT)

55

2016/C 098/72

T-28/16. sz. ügy: 2016. január 26-án benyújtott kereset – Németország kontra Bizottság

56

2016/C 098/73

T-32/16. sz. ügy: 2016. január 25-én benyújtott kereset – Cseh Köztársaság kontra Bizottság

57

2016/C 098/74

T-47/16. sz. ügy: 2016. február 2-án benyújtott kereset – Sigma Orionis kontra REA

58

2016/C 098/75

T-48/16. sz. ügy: 2016. február 2-án benyújtott kereset – Sigma Orionis kontra Bizottság

59

2016/C 098/76

T-400/14. sz. ügy: A Törvényszék 2016. január 14-i végzése – Premo kontra OHIM – Prema Semiconductor (PREMO)

60

2016/C 098/77

T-440/14. sz. ügy: A Törvényszék 2016. január 14-i végzése – Premo kontra OHIM – Prema Semiconductor (PREMO)

60

2016/C 098/78

T-564/14. sz. ügy: A Törvényszék 2016. január 15-i végzése – Ahmed Mohamed Saleh Baeshen kontra OHIM

61

2016/C 098/79

T-623/14. sz. ügy: A Törvényszék 2016. január 19-i végzése – Loewe Technologies kontra OHIM – DNS International (SoundVision)

61

 

Közszolgálati Törvényszék

2016/C 098/80

F-47/15. sz. ügy: A Közszolgálati Törvényszék (harmadik tanács) 2016. január 25-i ítélete – Darchy kontra Bizottság (Közszolgálat — Tisztviselők — Családi támogatások — Eltartott gyermek után járó támogatás — A felperes házastársának gyermekei — Visszamenőleges hatállyal történő folyósítás)

62

2016/C 098/81

F-138/11. sz. ügy: A Közszolgálati Törvényszék 2016. január 28-i végzése – Schwander kontra Bizottság

62

2016/C 098/82

F-66/12. sz. ügy: A Közszolgálati Törvényszék 2016. február 2-i végzése – de Stefano kontra Bizottság

63

2016/C 098/83

F-21/13. sz. ügy: A Közszolgálati Törvényszék 2016. január 28-i végzése – Goch kontra Tanács

63


HU

 


IV Tájékoztatások

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

Az Európai Unió Bírósága

14.3.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 98/1


Az Európai Unió Bírósága utolsó kiadványai az Európai Unió Hivatalos Lapjában

(2016/C 098/01)

Utolsó kiadvány

HL C 90, 2016.3.7.

Korábbi közzétételek

HL C 78., 2016.2.29.

HL C 68., 2016.2.22.

HL C 59., 2016.2.15.

HL C 48., 2016.2.8.

HL C 38., 2016.2.1.

HL C 27., 2016.1.25.

Ezek a következő helyeken hozzáférhetők:

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


V Hirdetmények

BÍRÓSÁGI ELJÁRÁSOK

Bíróság

14.3.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 98/2


A Bíróság (ötödik tanács) 2016. január 21-i ítélete – Galp Energía España SA, Petróleos de Portugal (Petrogal) SA, Galp Energia SGPS SA kontra Európai Bizottság

(C-603/13. P. sz. ügy) (1)

((Fellebbezés - EK 81. cikk - Kartellek - Az útépítési bitumen spanyol piaca - A piac felosztása és az árak összehangolása - A Törvényszék előtti eljárás túlzott időtartama - EUMSZ 261. cikk - 1/2003/EK rendelet - 31. cikk - Korlátlan felülvizsgálati jogkör - EUMSZ 264. cikk - A bizottsági határozat részleges vagy teljes megsemmisítése))

(2016/C 098/02)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Fellebbezők: Galp Energía España SA, Petróleos de Portugal (Petrogal) SA, Galp Energia, SGPS SA (képviselők: M. Slotboom advocaat, G. Gentil Anastácio advogado)

A másik fél az eljárásban: Európai Bizottság (képviselők: C. Urraca Caviedes és F. Castillo de la Torre meghatalmazottak, J. Rivas Andrés avocat, G. Eclair-Heath solicitor)

Rendelkező rész

1)

A Bíróság hatályon kívül helyezi az Európai Unió Törvényszékének Galp Energía España és társai kontra Bizottság ítéletét (T-462/07, EU:T:2013:459) annyiban, amennyiben a rendelkező részének 3. pontjában a GALP Energía España SA-ra, a Petróleos de Portugal SA-ra és a GALP Energía SGPS SA-ra kiszabott bírság új összegét az ezen ítélet indokolásában a korlátlan felülvizsgálati jogköre alkalmazásával tett azon téves megállapítás figyelembevételével határozta meg, amely szerint a GALP Energía España SA-nak, a Petróleos de Portugal SA-nak és a GALP Energía SGPS SA-nak tudomása volt a kartell más tagjainak a kompenzációs mechanizmusban való részvételéről, valamint előre láthatták ez utóbbiak részvételét a felügyeleti rendszerben, következésképpen emiatt felelősségre vonhatók.

2)

A Bíróság a fellebbezést ezt meghaladó részében elutasítja.

3)

A Bíróság az EK 81. cikk alkalmazására vonatkozó eljárásban (COMP/38.710 – „bitumen [Spanyolország]”-ügy) 2007. október 3-án hozott C(2007) 4441 végleges bizottsági határozat 2. cikkében a GALP Energía Españára és a Petróleos de Portugalra egyetemlegesen kiszabott bírság összegét 7,7 millió euróban állapítja meg, amelyből a GALP Energía SGPS SA 5,72 millió euróig egyetemlegesen felelős.

4)

A GALP Energía España SA, a Petróleos de Portugal SA és a GALP Energía SGPS SA kötelesek viselni a fellebbezési eljárásban az Európai Bizottság részéről felmerült költségek kétharmadát és maguk viselik a fellebbezési eljárásban felmerült saját költségeik kétharmadát, valamint az elsőfokú eljárásban felmerült saját költségeiket.

5)

Az Európai Bizottság maga viseli a fellebbezési eljárásban felmerült saját költségei egyharmadát és köteles viselni a GALP Energía España SA, a Petróleos de Portugal SA és a GALP Energía SGPS SA részéről a fellebbezési eljárásban felmerült költségek egyharmadát, továbbá maga viseli az elsőfokú eljárásban felmerült saját költségeit.


(1)  HL C 24., 2014.1.25.


14.3.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 98/3


A Bíróság (ötödik tanács) 2016. január 21-i ítélete (a Lietuvos vyriausiasis administracinis teismas [Litvánia] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – „Eturas” UAB és társai kontra Lietuvos Respublikos konkurencijos taryba

(C-74/14. sz. ügy) (1)

((Előzetes döntéshozatal - Verseny - Kartellek - Összehangolt magatartás - Utazási ajánlatokat tartalmazó közös számítógépes rendszerben részt vevő utazási irodák - Online utazásfoglalási kedvezmények mértékének automatikus korlátozása - A rendszer fenntartójának az említett korlátozásra vonatkozó üzenete - Összehangolt magatartásnak minősíthető hallgatólagos megállapodás - A megállapodás és az összehangolt magatartás alkotóelemei - A bizonyítékok mérlegelése és a bizonyítás megkövetelt szintje - A tagállamok eljárási autonómiája - A tényleges érvényesülés elve - Az ártatlanság vélelme))

(2016/C 098/03)

Az eljárás nyelve: litván

A kérdést előterjesztő bíróság

Lietuvos vyriausiasis administracinis teismas

Az alapeljárás felei

Felperesek:„Eturas” UAB, „AAA Wrislit” UAB, „Baltic Clipper” UAB, „Baltic Tours Vilnius” UAB, „Daigera” UAB, „Ferona” UAB, „Freshtravel” UAB, „Guliverio kelionės” UAB, „Kelionių akademija” UAB, „Kelionių gurmanai” UAB, „Kelionių laikas” UAB, „Litamicus” UAB, „Megaturas” UAB, „Neoturas” UAB, „TopTravel” UAB, „Travelonline Baltics” UAB, „Vestekspress” UAB, „Visveta” UAB, „Zigzag Travel” UAB, „ZIP Travel” UAB

Alperes: Lietuvos Respublikos konkurencijos taryba

az „Aviaeuropa” UAB, „Grand Voyage” UAB, „Kalnų upė” UAB, „Keliautojų klubas” UAB, „Smaragdas travel” UAB, „700LT” UAB, „Aljus ir Ko” UAB, „Gustus vitae” UAB, „Tropikai” UAB, „Vipauta” UAB, „Vistus” UAB

részvételével

Rendelkező rész

Az EUMSZ 101. cikk (1) bekezdését úgy kell értelmezni, hogy ha egy olyan információs rendszer fenntartója, amelynek az a rendeltetése, hogy utazási irodák számára lehetővé tegye utazások egységes foglalási módon történő értékesítését az internetes oldalukon, e gazdasági szereplőknek saját elektronikus levelezőrendszeren keresztül olyan üzenetet küld, amelyben arról értesíti őket, hogy az e rendszeren keresztül értékesített termékekhez kapcsolódó kedvezményekre ezentúl felső határt szabnak, és az üzenet elküldését követően a szóban forgó rendszerben elvégzik az ezen intézkedés végrehajtásához szükséges technikai módosításokat, akkor az említett gazdasági szereplőkről abban az esetben vélelmezhető, hogy a rendszer fenntartója által elküldött üzenetről való tudomásszerzéstől fogva részt vettek az említett rendelkezés értelmében vett összehangolt magatartásban, ha nem határolódtak el nyilvánosan ettől a magatartástól, nem jelentették azt a közigazgatási hatóságoknak, vagy nem terjesztettek elő e vélelem megdöntése céljából más – például a szóban forgó felső határt meghaladó mértékű kedvezmény rendszeres alkalmazására vonatkozó – bizonyítékot.

A kérdést előterjesztő bíróság feladata a bizonyítékok mérlegelésére és a bizonyítás megkövetelt szintjére vonatkozó nemzeti szabályok alapján megvizsgálni, hogy az elé terjesztett körülmények összességére tekintettel egy olyan üzenet elküldése, mint amilyen az alapügyben szerepel, elegendő bizonyítéknak minősülhet-e annak megállapításához, hogy az üzenet címzettjei tudomással bírtak a tartalmáról. Az ártatlanság vélelmével ellentétes, ha a kérdést előterjesztő bíróság arra az álláspontra helyezkedik, miszerint önmagában az üzenet elküldése elegendő bizonyítéknak minősülhet annak megállapításához, hogy az üzenet címzettjei szükségképpen tudomással bírtak a tartalmáról.


(1)  HL C 142., 2014.5.12.


14.3.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 98/4


A Bíróság (harmadik tanács) 2016. január 14-i ítélete – Európai Bizottság kontra Bolgár Köztársaság

(C-141/14. sz. ügy) (1)

((Tagállami kötelezettségszegés - 2009/147/EK irányelv - A vadon élő madarak védelme - Kaliakra és Belite skali különleges védelmi területek - 92/43/EGK irányelv - A természetes élőhelyek és a vadon élő fajok védelme - Kompleks Kaliakra közösségi jelentőségű természeti terület - 2011/92/EU irányelv - Egyes projektek környezeti hatásvizsgálata - A védelmi rendszer időbeli alkalmazhatósága - A fajok természetes élőhelyeinek károsodása és a fajok zavarása - Szélenergia - Idegenforgalom))

(2016/C 098/04)

Az eljárás nyelve: bolgár

Felek

Felperes: Európai Bizottság (képviselők: E. White, C. Hermes és P. Mihaylova meghatalmazottak)

Alperes: Bolgár Köztársaság (képviselők: E. Petranova és D. Drambozova meghatalmazottak)

Rendelkező rész

1)

A Bolgár Köztársaság:

mivel nem foglalta bele a madarak védelme szempontjából jelentős területek teljességét a Kaliakra régiót magában foglaló különleges védelmi területbe, nem minősítette különleges védelmi területté a mennyiségük és méretük szerint legalkalmasabb területeket az egyrészt a vadon élő madarak védelméről szóló, 2009. november 30-i 2009/147/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv I. mellékletében említett biológiai fajok, másrészt pedig az ebben a mellékletben nem említett, azon a földrajzilag meghatározott tengeri és szárazföldi területen rendszeresen előforduló vonuló fajok védelme érdekében, ahol ez az irányelv alkalmazandó, e tagállam nem teljesítette az említett irányelv 4. cikkének (1) és (2) bekezdéséből eredő kötelezettségeit;

mivel jóváhagyta az „AES Geo Energy”, a „Disib” és a „Longman Investment” projektek megvalósítását a Kaliakra régiót magában foglaló, a madarak védelme szempontjából jelentős azon területen, amelyet nem minősített különleges védelmi területté, jóllehet annak kellett volna minősítenie, nem teljesítette a 2009/147 irányelv 4. cikkének (4) bekezdéséből eredő kötelezettségeit;

mivel jóváhagyta a „Kaliakra Wind Power”, az „EVN Enertrag Kavarna” és a „Vertikal – Petkov & Cie”, valamint a „Thracian Cliffs Golf & Spa Resort” projektek megvalósítását a Kaliakra, illetve a Belite skali régiót magában foglaló különleges védelmi területeken, nem teljesítette a természetes élőhelyek, valamint a vadon élő állatok és növények védelméről szóló, 1992. május 21-i 92/43/EGK tanácsi irányelv 6. cikkének (2) bekezdéséből eredő kötelezettségeit;

egyrészt mivel nem mérte fel megfelelően a „Windtech”, a „Brestiom”, az „Eco Energy” és a „Longman Investment” projektek együttes hatását a Kaliakra régiót magában foglaló, a madarak védelme szempontjából jelentős azon területen, amelyet nem minősített különleges védelmi területté, jóllehet annak kellett volna minősítenie, másrészt mindamellett engedélyezte a „Longman Investment” projekt végrehajtását, nem teljesítette egyfelől az egyes köz- és magánprojektek környezetre gyakorolt hatásainak vizsgálatáról szóló, 2011. december 13-i 2011/92/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv 4. cikkének (2) és (3) bekezdéséből, valamint III. melléklete 1. pontjának b) alpontjából, másfelől pedig ezen irányelv 2. cikkének (1) bekezdéséből eredő kötelezettségeit.

2)

A Bíróság a keresetet ezt meghaladó részében elutasítja.

3)

A Bíróság a Bolgár Köztársaságot kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 159., 2014.5.26.


14.3.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 98/5


A Bíróság (ötödik tanács) 2016. január 14-i ítélete – Európai Bizottság kontra Belga Királyság

(C-163/14. sz. ügy) (1)

((Tagállami kötelezettségszegés - EUMSZ 343. cikk - Az Európai Unió kiváltságairól és mentességeiről szóló jegyzőkönyv - 3. cikk - Adómentességek - Brüsszel fővárosi régió - Villamosenergia- és földgázszolgáltatásra kivetett adók))

(2016/C 098/05)

Az eljárás nyelve: francia

Felek

Felperes: Európai Bizottság (képviselők: F. Clotuche-Duvieusart és I. Martínez del Peral, meghatalmazottak)

Alperes: Belga Királyság (képviselők: J.-C. Halleux, S. Vanrie és T. Materne, meghatalmazottak, segítőik: G. Block, D. Remy és H. Delahaije ügyvédek)

Rendelkező rész

1)

A Belga Királyság, mivel nem biztosított mentességet az Európai Unió intézményei számára a Brüsszel fővárosi régió villamosenergia-piacának szervezéséről szóló módosított rendelet 26. cikkében, valamint a Brüsszel fővárosi régió földgázpiacának szervezéséről szóló módosított rendelet 20. cikkében megállapított adók alól, és mivel megtagadta a Brüsszel fővárosi régió által így beszedett említett adók visszatérítését, nem teljesítette a kezdetben az Európai Közösségek egységes Tanácsának és egységes Bizottságának létrehozásáról szóló, 1965. április 8-án aláírt szerződéshez, majd a Lisszaboni Szerződés alapján 7. számú jegyzőkönyvként az EU-, az EUM- és az ESZAK-Szerződéshez csatolt, az Európai Unió kiváltságairól és mentességeiről szóló jegyzőkönyv 3. cikkének második bekezdéséből eredő kötelezettségeit.

2)

A Bíróság a Belga Királyságot kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 184., 2014.6.16.


14.3.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 98/6


A Bíróság (első tanács) 2016. január 14-i ítélete (az Augstākās tiesa [Lettország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Ostas celtnieks SIA kontra Talsu novada pašvaldība, Iepirkumu uzraudzības birojs

(C-234/14. sz. ügy) (1)

((Előzetes döntéshozatal - Közbeszerzési szerződések - 2004/18/EK irányelv - Gazdasági és pénzügyi helyzet - Műszaki és/vagy szakmai alkalmasság - A 47. cikk (2) bekezdése és a 48. cikk (3) bekezdése - Az ajánlattevő azon kötelezettségét tartalmazó dokumentáció, hogy együttműködési megállapodást kössön vagy közkereseti társaságot alapítson azon szervezetekkel, amelyek kapacitásaira támaszkodik))

(2016/C 098/06)

Az eljárás nyelve: lett

A kérdést előterjesztő bíróság

Augstākās tiesa

Az alapeljárás felei

Felperes: Ostas celtnieks SIA

Alperesek: Talsu novada pašvaldība, Iepirkumu uzraudzības birojs

Rendelkező rész

Az építési beruházásra, az árubeszerzésre és a szolgáltatásnyújtásra irányuló közbeszerzési szerződések odaítélési eljárásainak összehangolásáról szóló, 2004. március 31-i 2004/18/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 47. cikkének (2) bekezdését és 48. cikkének (3) bekezdését úgy kell értelmezni, hogy azokkal ellentétes, ha valamely ajánlatkérő szerv egy közbeszerzési szerződés odaítélési eljárására vonatkozó dokumentáció keretében arra irányuló kötelezettséget ír elő valamely olyan ajánlattevővel szemben, amely egyéb szervezetek kapacitására támaszkodik, hogy az említett közbeszerzési szerződés odaítélését megelőzően együttműködési megállapodást kössön e szervezetekkel, vagy közkereseti társaságot alapítson velük.


(1)  HL C 212., 2014.7.7.


14.3.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 98/6


A Bíróság (tizedik tanács) 2016. január 21-i ítélete – Società per l'aeroporto civile di Bergamo-Orio al Serio SpA (SACBO) SpA kontra Európai Bizottság, Innovációs és Hálózati Projektek Végrehajtó Ügynökség (INEA)

(C-281/14. P. sz. ügy) (1)

((Fellebbezés - Transzeurópai közlekedési hálózat - Pénzügyi támogatás - Zárás - Bizonyos kiadásokat nem támogathatóknak minősítő és a záróelszámolást megállapító határozat - EUMSZ 263. cikk negyedik bekezdés - Megsemmisítés iránti kereset - Megtámadható aktus - Kereshetőségi jog - A támogatás kedvezményezettjétől eltérő személy))

(2016/C 098/07)

Az eljárás nyelve: olasz

Felek

Fellebbező: Società per l'aeroporto civile di Bergamo-Orio al Serio SpA (SACBO) SpA (képviselők: G. Greco, M. Muscardini és G. Carullo ügyvédek)

A többi fél az eljárásban: Európai Bizottság (képviselők: J. Hottiaux és E. Montaguti meghatalmazottak, D. Gullo ügyvéd), Innovációs és Hálózati Projektek Végrehajtó Ügynökség (INEA) (képviselők: I. Ramallo, D. Silhol és Szilvássy Z. meghatalmazottak, A. Lanzi és M. Bozzo ügyvédek)

Rendelkező rész

1)

A Bíróság a fellebbezést elutasítja.

2)

A Bíróság a Società per l'aeroporto civile di Bergamo-Orio al Serio (SACBO) SpA-t kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 292., 2014.9.1.


14.3.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 98/7


A Bíróság (ötödik tanács) 2016. január 21-i ítélete (a Cour d’appel de Mons [Belgium] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Les Jardins de Jouvence SCRL kontra État belge

(C-335/14. sz. ügy) (1)

((Előzetes döntéshozatal - Adózás - Hozzáadottérték-adó - Hatodik héairányelv - Adómentességek - A 13. cikk A. része (1) bekezdésének g) pontja - A szociális gondozással és szociális biztonsággal szorosan összefüggő, közintézmények vagy egyéb szociális jellegűnek elismert intézmények által nyújtott szolgáltatások adómentessége - A szociális gondozással és szociális biztonsággal szorosan összefüggő szolgáltatások és termékértékesítések fogalma - Szociális jellegűnek elismert intézmények - Szolgáltató lakóotthonok))

(2016/C 098/08)

Az eljárás nyelve: francia

A kérdést előterjesztő bíróság

Cour d’appel de Mons

Az alapeljárás felei

Felperes: Les Jardins de Jouvence SCRL

Alperes: État belge

Az eljárásban részt vesz: AXA Belgium SA

Rendelkező rész

A tagállamok forgalmi adóra vonatkozó jogszabályainak összehangolásáról – közös hozzáadottértékadó-rendszer: egységes adóalap-megállapításról szóló, 1977. május 17-i 77/388/EGK hatodik tanácsi irányelv 13. cikke A. része (1) bekezdésének g) pontját úgy kell értelmezni, hogy az olyan szolgáltatások közül, amelyeket az alapügy tárgyát képezőhöz hasonló szolgáltató lakóotthon nyújt, amely lakóotthon szociális jellegét a kérdést előterjesztő bíróságnak kell értékelnie többek között a jelen ítéletben említett tényezőkre tekintettel, azok a szolgáltatások, amelyek idős személyek számára alkalmas szálláshelyek rendelkezésre bocsátására irányulnak, részesülhetnek az e rendelkezésben előírt mentességben. Az e szolgáltató lakóotthon által nyújtott egyéb szolgáltatások szintén részesülhetnek e mentességben, feltéve többek között, hogy azok a szolgáltatások, amelyeket a szolgáltató lakóotthonoknak a releváns nemzeti szabályozás értelmében nyújtaniuk kell, az idősek gondozásának a biztosítására és az ápolásukra irányulnak, és megfelelnek azoknak a szolgáltatásoknak, amelyeket az idősotthonoknak az érintett nemzeti szabályozás értelmében szintén nyújtaniuk kell.

E tekintetben irreleváns, hogy az alapügy tárgyát képezőhöz hasonló szolgáltató lakóotthon üzemeltetője részesül-e állami támogatásban, vagy az állam részéről nyújtott bármely más formájú előnyben vagy pénzügyi hozzájárulásban.


(1)  HL C 339., 2014.9.29.


14.3.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 98/8


A Bíróság (negyedik tanács) 2016. január 21-i ítélete (a Vilniaus miesto apylinkės teismas és a Lietuvos Aukščiausiasis Teismas [Litvánia] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – „ERGO Insurance” SE, képviseli: „ERGO Insurance” SE Lietuvos filialas kontra „If P&C Insurance” AS, képviseli: „IF P&C Insurance” AS filialas (C-359/14), „Gjensidige Baltic” AAS, képviseli: „Gjensidige Baltic” AAS Lietuvos filialas kontra „PZU Lietuva” UAB DK (C-475/14)

(C-359/14. és C-475/14. sz. egyesített ügyek) (1)

((Előzetes döntéshozatal - Polgári ügyekben folytatott igazságügyi együttműködés - Az alkalmazandó jog megválasztása - 864/2007/EK rendelet és 593/2008/EK rendelet - 2009/103/EK irányelv - Pótkocsival ellátott tehergépkocsi által okozott baleset, amely járművek közül mindegyiket különböző biztosító biztosította - A biztosítási szerződések megkötésének helye szerinti tagállamtól eltérő tagállamban bekövetkezett baleset - A biztosítók közötti megtérítési igény érvényesítése iránti kereset - Alkalmazandó jog - A „szerződéses kötelezettségek” és a „szerződésen kívüli kötelmi viszonyok” fogalma))

(2016/C 098/09)

Az eljárás nyelve: litván

A kérdést előterjesztő bíróság

Vilniaus miesto apylinkės teismas, Lietuvos Aukščiausiasis Teismas

Az alapeljárás felei

Felperesek:„ERGO Insurance” SE (képviseli: „ERGO Insurance” SE Lietuvos filialas) (C-359/14), „Gjensidige Baltic” AAS (képviseli: „Gjensidige Baltic” AAS Lietuvos filialas) (C-475/14)

Alperesek:„If P&C Insurance” AS (képviseli: „IF P&C Insurance” AS filialas) (C-359/14), „PZU Lietuva” UAB DK (C-475/14)

Rendelkező rész

A gépjármű-felelősségbiztosításról és a biztosítási kötelezettség ellenőrzéséről szóló, 2009. szeptember 16-i 2009/103/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 14. cikkének b) pontját úgy kell értelmezni, hogy e rendelkezés nem tartalmaz olyan különös kollíziós szabályt, amelynek célja az alapügyben szóban forgóhoz hasonló körülmények között a biztosítók közötti megtérítési igény érvényesítése iránti keresetre alkalmazandó jog meghatározása.

A szerződéses kötelezettségekre alkalmazandó jogról („Róma I”) szóló, 2008. június 17-i 593/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletet, és a szerződésen kívüli kötelmi viszonyokra alkalmazandó jogról („Róma II”) szóló, 2007. július 11-i 864/2007/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletet úgy kell értelmezni, hogy a vontatójármű biztosítójának, amely megtérítette az említett jármű vezetője által okozott baleset károsultjainak kárát, a baleset során vontatott pótkocsi biztosítójával szembeni megtérítési igény érvényesítése iránti keresetére alkalmazandó jogot a „Róma I”-rendelet 7. cikke alapján kell meghatározni, amennyiben a balesetre a „Róma II”-rendelet 4. és azt követő cikkei értelmében alkalmazandó, a jogellenes károkozásért való felelősséggel kapcsolatos szabályok a kártérítési kötelezettség megosztását írják elő.


(1)  HL C 329., 2014.9.22.

HL C 7., 2015.1.12.


14.3.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 98/9


A Bíróság (második tanács) 2016. január 20-i ítélete – Toshiba Corporation kontra Európai Bizottság

(C-373/14. P. sz. ügy) (1)

((Fellebbezés - Verseny - Kartellek - Az EUMSZ 101. cikk (1) bekezdése - A hálózati transzformátorok piaca - A piacok felosztására irányuló szóbeli megállapodás („gentlemen’s agreement”) - „Cél általi” versenykorlátozás - A piacra lépés akadályai - Jogellenes kartellben való részvétel vélelme - Bírságok - Bírságkiszabási iránymutatás (2006) - 18. pont))

(2016/C 098/10)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Fellebbező: Toshiba Corporation (képviselők: J. MacLennan solicitor, A. Schulz Rechtsanwalt, J. Jourdan és P. Berghe ügyvédek)

A másik fél az eljárásban: Európai Bizottság (képviselők: F. Ronkes Agerbeek, J. Norris-Usher és K. Mojzesowicz meghatalmazottak)

Rendelkező rész

1)

A Bíróság a fellebbezést elutasítja.

2)

A Bíróság a Toshiba Corporationt kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 339., 2014.9.29.


14.3.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 98/9


A Bíróság (harmadik tanács) 2016. január 14-i ítélete (a Bundesverwaltungsgericht [Németország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Vodafone GmbH kontra Bundesrepublik Deutschland

(C-395/14. sz. ügy) (1)

((Előzetes döntéshozatal - Az elektronikus hírközlő hálózatok és elektronikus hírközlési szolgáltatások közös keretszabályozása - 2002/21/EK irányelv - A 7. cikk (3) bekezdése - Az elektronikus hírközlés belső piacának konszolidációjára vonatkozó eljárás - 2002/19/EK irányelv - 8. cikk és 13. cikk - Egy bizonyos piacon jelentős piaci erővel rendelkezőként kijelölt üzemeltető - A nemzeti szabályozó hatóságok által előírt kötelezettségek - Árellenőrzési és költségszámítási kötelezettségek - Mobilhívás-végződtetési díjak engedélyezése))

(2016/C 098/11)

Az eljárás nyelve: német

A kérdést előterjesztő bíróság

Bundesverwaltungsgericht

Az alapeljárás felei

Felperes: Vodafone GmbH

Alperes: Bundesrepublik Deutschland

Rendelkező rész

Az elektronikus hírközlő hálózatok és elektronikus hírközlési szolgáltatások közös keretszabályozásáról szóló, 2002. március 7-i 2002/21/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (keretirányelv) 7. cikkének (3) bekezdését úgy kell értelmezni, hogy amennyiben a nemzeti szabályozó hatóság arra kötelezte a jelentős piaci erővel rendelkezőként kijelölt üzemeltetőt, hogy mobilhívás-végződtetési szolgáltatásokat nyújtson, és az e szolgáltatások díjait az e rendelkezésben rögzített eljárás szerint engedélyezési kötelezettségnek vetette alá, e nemzeti szabályozó hatóság köteles ezen eljárást e díjak ezen üzemeltetőnek való minden engedélyezése előtt újból lefolytatni, amennyiben ez utóbbi engedélyezés e rendelkezés értelmében véve befolyásolhatja a tagállamok közötti kereskedelmet.


(1)  HL C 372., 2014.10.20.


14.3.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 98/10


A Bíróság (harmadik tanács) 2016. január 14-i ítélete (a Bundesverwaltungsgericht [Németország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Grüne Liga Sachsen e.V. és társai kontra Freistaat Sachsen

(C-399/14. sz. ügy) (1)

((Előzetes döntéshozatal - 92/43/EGK irányelv - A 6. cikk (2) – (4) bekezdése - Valamely területnek a közösségi jelentőségű természeti területek jegyzékébe egy projekt engedélyezését követően, de a projekt végrehajtását megelőzően történő felvétele - A projektnek a területnek az említett jegyzékbe való felvételét követő vizsgálata - Az e vizsgálatra vonatkozó követelmények - A projekt megvalósításának az alternatívák kiválasztása tekintetében felmerülő következményei))

(2016/C 098/12)

Az eljárás nyelve: német

A kérdést előterjesztő bíróság

Bundesverwaltungsgericht

Az alapeljárás felei

Felperes: Grüne Liga Sachsen e.V. és társai

Alperes: Freistaat Sachsen

Az eljárásban részt vesz: Landeshauptstadt Dresden, Vertreter des Bundesinteresses beim Bundesverwaltungsgericht

Rendelkező rész

1)

A természetes élőhelyek, valamint a vadon élő állatok és növények védelméről szóló, 1992. május 21-i 92/43/EGK tanácsi irányelv 6. cikkének (2) bekezdését úgy kell értelmezni, hogy egy olyan tervet vagy projektet, amely nem kapcsolódik közvetlenül vagy nem szükséges valamely terület kezeléséhez, és amelyet az ezen irányelv 6. cikkének (3) bekezdésében foglalt követelményeknek meg nem felelő tanulmány alapján engedélyeztek azt megelőzően, hogy a szóban forgó területet felvették a közösségi jelentőségű természeti területek jegyzékébe, az illetékes hatóságoknak az e területet érintő hatásaira vonatkozóan utólagos vizsgálatnak kell alávetniük abban az esetben, ha e vizsgálat az egyetlen szükséges intézkedés annak elkerüléséhez, hogy az említett terv vagy projekt végrehajtása olyan károsodást vagy megzavarást okozzon, amely ezen irányelv céljaira tekintettel jelentős hatást gyakorolhat. A kérdést előterjesztő bíróságnak kell ellenőriznie, hogy ezek a feltételek teljesülnek-e.

2)

A 92/43 irányelv 6. cikkének (2) bekezdését úgy kell értelmezni, hogy abban az esetben, ha olyan körülmények között, mint amelyek az alapügyet jellemzik, szükségesnek bizonyul az olyan terv vagy projekt által az érintett területre gyakorolt hatások utólagos vizsgálata, amelynek a végrehajtását az e területnek a KJTT-k jegyzékére való felvételét követően kezdték meg, e vizsgálatot az ezen irányelv 6. cikkének (3) bekezdésében foglalt követelményeknek megfelelően kell elvégezni. Az ilyen vizsgálat során figyelembe kell venni minden olyan elemet, amely e felvétel időpontjában fennállt, valamint minden olyan hatást, amely az e tervnek vagy projektnek az említett területen az ezen időpontot követően történő részleges vagy teljes végrehajtása miatt jelentkezett vagy jelentkezhet.

3)

A 92/43 irányelvet úgy kell értelmezni, hogy amennyiben a területre gyakorolt hatásokat újból vizsgálják azon hibák orvoslása céljából, amelyeket az e területnek a közösségi jelentőségű természeti területek jegyzékébe történő felvételét megelőzően elvégzett előzetes értékelést érintően vagy a 92/43 irányelv 6. cikkének (2) bekezdése alapján végzett utólagos vizsgálatot érintően állapítottak meg, jóllehet a terv vagy a projekt már végrehajtásra került, az ilyen vizsgálat keretében végzett ellenőrzés követelményei nem módosíthatók amiatt, hogy az e tervet vagy projektet jóváhagyó határozat közvetlenül végrehajtható volt, az ideiglenes intézkedés iránti kérelmet elutasították, és ezen elutasító határozattal szemben nem állt rendelkezésre jogorvoslati lehetőség. Ezenfelül az említett vizsgálat során figyelembe kell venni az említett 6. cikk (2) bekezdése értelmében jelentős hatás gyakorlására képes károsodásnak vagy megzavarásnak az olyan kockázatát, amely esetlegesen a szóban forgó terv vagy projekt végrehajtásának eredményeképpen merült fel.

A 92/43 irányelv 6. cikkének (4) bekezdését úgy kell értelmezni, hogy az alternatív megoldások vizsgálata keretében végzett ellenőrzés követelményei nem módosíthatók amiatt, hogy a tervet vagy a projektet már végrehajtották.


(1)  HL C 448., 2014.12.15.


14.3.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 98/11


A Bíróság (második tanács) 2016. január 20-i ítélete (a Consiglio di Stato [Olaszország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – DHL Express (Italy) Srl, DHL Global Forwarding (Italy) SpA kontra Autorità Garante della Concorrenza e del Mercato

(C-428/14. sz. ügy) (1)

((Előzetes döntéshozatal - Versenypolitika - EUMSZ 101. cikk - 1/2003/EK rendelet - Nemzetközi áruszállítási ágazat - Nemzeti versenyhatóságok - Az európai versenyhálózat eszközeinek jogi ereje - E hálózat engedékenységi mintaprogramja - A Bizottsághoz benyújtott mentességi kérelem - A nemzeti versenyhatóságokhoz benyújtott egyszerűsített mentességi kérelem - E két kérelem közötti kapcsolat))

(2016/C 098/13)

Az eljárás nyelve: olasz

A kérdést előterjesztő bíróság

Consiglio di Stato

Az alapeljárás felei

Felperesek: DHL Express (Italy) Srl, DHL Global Forwarding (Italy) SpA

Alperes: Autorità Garante della Concorrenza e del Mercato

Az eljárásban részt vesz: Schenker Italiana SpA, Agility Logistics Srl

Rendelkező rész

1)

Az uniós jog rendelkezéseit, különösen az EUMSZ 101. cikket, valamint [az EUMSZ 101. cikkben] és [az EUMSZ 102. cikkben] meghatározott versenyszabályok végrehajtásáról szóló, 2002. december 16-i 1/2003/EK tanácsi rendeletet úgy kell értelmezni, az európai versenyhálózat keretében elfogadott eszközök, különösen e hálózat engedékenységi mintaprogramja nem kötelező erejű a nemzeti versenyhatóságokra nézve.

2)

Az uniós jog rendelkezéseit, különösen az EUMSZ 101. cikket és az 1/2003 rendeletet úgy kell értelmezni, hogy semmiféle olyan jogi kapcsolat nem áll fenn a vállalkozás által ugyanazon kartellra vonatkozóan az Európai Bizottság elé terjesztett vagy terjeszteni tervezett mentességi kérelem és valamely nemzeti versenyhatósághoz benyújtott egyszerűsített kérelem között, amelynek következtében e hatóság köteles lenne az egyszerűsített kérelmet a mentességi kérelem fényében értékelni. E tekintetben nem releváns az a körülmény, hogy az egyszerűsített kérelem hűen tükrözi-e a Bizottsághoz benyújtott kérelem tartalmát, vagy sem.

Amennyiben a valamely nemzeti versenyhatósághoz benyújtott egyszerűsített kérelem tárgya szűkebb a Bizottsághoz benyújtott mentességi kérelem tárgyánál, ez a nemzeti hatóság nem köteles felvenni a kapcsolatot a Bizottsággal vagy magával a vállalkozással annak megállapítása érdekében, hogy ez a vállalkozás az ezen mentességi kérelem állítólagos tárgyát képező, de az említett egyszerűsített kérelem által nem érintett ágazatban tanúsított jogsértő magatartásokra vonatkozóan feltárt-e konkrét példákat.

3)

Az uniós jog rendelkezéseit, különösen az EUMSZ 101. cikket és az 1/2003 rendeletet úgy kell értelmezni, hogy azokkal nem ellentétes az, ha egy nemzeti versenyhatóság olyan körülmények között, mint amelyek az alapügyben felmerültek, egyszerűsített mentességi kérelmet fogad el egy olyan vállalkozástól, amely a Bizottsághoz nem teljes mentesség iránti kérelmet, hanem bírságcsökkentés iránti kérelmet terjesztett elő.


(1)  HL C 462., 2014.12.22.


14.3.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 98/12


A Bíróság (ötödik tanács) 2016. január 21-i ítélete (az Augstākā tiesa [Lettország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Valsts ieņēmumu dienests kontra Artūrs Stretinskis

(C-430/14. sz. ügy) (1)

((Előzetes döntéshozatal - Vámunió - Közösségi Vámkódex - 29. cikk, (1) bekezdés, d) pont - Vámérték-megállapítás - 2454/93/EGK rendelet - 143. cikk, (1) bekezdés, h) pont - A vámérték megállapítása szempontjából „egymással kapcsolatban álló személyek” fogalma - A természetes személy vevő és az értékesítő társaság vezető tisztségviselője közötti rokoni kapcsolat))

(2016/C 098/14)

Az eljárás nyelve: lett

A kérdést előterjesztő bíróság

Augstākā tiesa

Az alapeljárás felei

Felperes: Valsts ieņēmumu dienests

Alperes: Artūrs Stretinskis

Rendelkező rész

Az 1999. január 8-i 46/1999/EK bizottsági rendelettel módosított, a Közösségi Vámkódex létrehozásáról szóló 2913/92/EGK tanácsi rendelet végrehajtására vonatkozó rendelkezések megállapításáról szóló, 1993. július 2-i 2454/93/EGK bizottsági rendelet 143. cikke (1) bekezdésének h) pontját úgy kell értelmezni, hogy valamely természetes személy vevőt és azt a jogi személy eladót, amelyen belül e vevő rokona tényleges jogosultsággal rendelkezik arra, hogy az eladási árat az említett vevő javára befolyásolja, az 1996. december 19-i 82/97/EK európai parlamenti és tanácsi rendelettel módosított, a Közösségi Vámkódex létrehozásáról szóló, 1992. október 12-i 2913/92/EGK tanácsi rendelet 29. cikke (1) bekezdésének d) pontja szerinti, egymással kapcsolatban álló személyeknek kell tekinteni.


(1)  HL C 421., 2014.11.24.


14.3.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 98/13


A Bíróság (negyedik tanács) 2016. január 21-i ítélete (a Verwaltungsgerichtshof [Ausztria] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Vorarlberger Gebietskrankenkasse, Alfred Knauer kontra Landeshauptmann von Vorarlberg

(C-453/14. sz. ügy) (1)

((Előzetes döntéshozatal - 883/2004/EK rendelet - 5. cikk - Az „egyenértékű ellátások” fogalma - Az Európai Gazdasági Térség két tagállamában nyújtott öregségi ellátás egyenértékűnek tekintése - A társadalombiztosítási járulékok összegének kiszámításához a más tagállamokban felvett öregségi ellátásokat figyelembe vevő nemzeti szabályozás))

(2016/C 098/15)

Az eljárás nyelve: német

A kérdést előterjesztő bíróság

Verwaltungsgerichtshof

Az alapeljárás felei

Felperesek: Vorarlberger Gebietskrankenkasse, Alfred Knauer

Alperes: Landeshauptmann von Vorarlberg

Az eljárásban részt vesz: Rudolf Mathis

Rendelkező rész

A szociális biztonsági rendszerek koordinálásáról szóló, 2004. április 29-i 883/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 5. cikkének a) pontját úgy kell értelmezni, hogy olyan körülmények között, mint amelyek az alapügyben felmerültek, az egyik tagállam foglalkoztatói nyugdíjrendszere által és a valamely más tagállam törvény által előírt, ugyanazon rendelet hatálya alá tartozó nyugdíjrendszere által nyújtott öregségi ellátások e rendelkezés értelmében egyenértékű ellátásoknak minősülnek, mivel mindkét ellátásfajta arra a közös célra irányul, hogy a biztosítottjaik számára a nyugdíjba menetelük előtti életszínvonaluknak megfelelő életszínvonal fenntartását biztosítsa.


(1)  HL C 462., 2014.12.22.


14.3.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 98/13


A Bíróság (első tanács) 2016. január 21-i ítélete – Európai Bizottság kontra Ciprusi Köztársaság

(C-515/14. sz. ügy) (1)

((Tagállami kötelezettségszegés - Személyek szabad mozgása - Munkavállalók - Az EUMSZ 45. cikk és az EUMSZ 48. cikk - Öregségi ellátások - Életkoron alapuló eltérő bánásmód - Valamely tagállam 45. életévüket be nem töltött köztisztviselői, akik ezen államot elhagyják a célból, hogy más tagállamban vagy valamely európai uniós intézményénél folytassanak szakmai tevékenységet))

(2016/C 098/16)

Az eljárás nyelve: görög

Felek

Felperes: Európai Bizottság (képviselők: H. Tserepa-Lacombe és D. Martin meghatalmazottak)

Alperes: Ciprusi Köztársaság (képviselők: N. Ioannou és D. Kalli meghatalmazottak)

Rendelkező rész

1)

A Ciprusi Köztársaság nem teljesítette az EUMSZ 45. cikkből és az EUMSZ 48. cikkből, valamint az EUSZ 4. cikk (3) bekezdéséből eredő kötelezettségeit, mivel nem szüntette meg 2004. május 1-jére visszamenőleges hatállyal a nyugellátásról szóló 97 (I)/1997 törvény 27. cikkében foglalt, életkorra vonatkozó feltételt, amely eltántorítja a munkavállalókat attól, hogy elhagyják származási tagállamukat a célból, hogy valamely más tagállamban vagy valamely európai uniós intézményénél vagy egyéb nemzetközi szervezetnél folytassanak szakmai tevékenységet, és amely eltérő bánásmódot valósít meg egyrészt a migráns – köztük az uniós intézmény vagy egyéb nemzetközi szervezet alkalmazásában álló – munkavállalók, másrészt azon köztisztviselők között, akik tevékenységüket Cipruson folytatták.

2)

A Bíróság a Ciprusi Köztársaságot kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 65., 2015.2.23.


14.3.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 98/14


A Bíróság (negyedik tanács) 2016. január 21-i ítélete (a Korkein oikeus [Finnország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – SOVAG – Schwarzmeer und Ostsee Versicherungs-Aktiengesellschaft kontra If Vahinkovakuutusyhtiö Oy

(C-521/14. sz. ügy) (1)

((Előzetes döntéshozatal - Igazságügyi együttműködés polgári ügyekben - 44/2001/EK rendelet - 6. cikk, 2. pont - Joghatóság - Harmadik személy által az eredeti eljárás bírósága előtti eljárásban részt vevő féllel szemben benyújtott, helytállás okán való perbehívási vagy beavatkozási kérelem))

(2016/C 098/17)

Az eljárás nyelve: finn

A kérdést előterjesztő bíróság

Korkein oikeus

Az alapeljárás felei

Felperes: SOVAG – Schwarzmeer und Ostsee Versicherungs-Aktiengesellschaft

Alperes: If Vahinkovakuutusyhtiö Oy

Rendelkező rész

A polgári és kereskedelmi ügyekben a joghatóságról, valamint a határozatok elismeréséről és végrehajtásáról szóló, 2000. december 22-i 44/2001/EK tanácsi rendelet 6. cikkének 2. pontját úgy kell értelmezni, hogy annak hatálya kiterjed egy harmadik személy által a nemzeti jog rendelkezéseivel összhangban az eredeti eljárás alperesével szemben és ezen eredeti kérelemhez szorosan kapcsolódó kérelem tárgyában előterjesztett keresetre, amellyel e harmadik személy az általa az említett eredeti eljárás felperesének nyújtott kártérítés megtérítését kéri, feltéve hogy e kereset nem az említett alperesnek az ügyében egyébként joghatósággal rendelkező bíróság eljárása alóli kivonására irányul.


(1)  HL C 34., 2015.2.2.


14.3.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 98/15


A Bíróság (hatodik tanács) 2016. január 21-i ítélete – Kurt Hesse kontra Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták), Hubert Ampferl, a Lutter & Partner GmbH, korábban Lutter & Partner GmbH felszámolóbiztosaként eljárva, Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG

(C-50/15. P. sz. ügy) (1)

((Fellebbezés - Közösségi védjegy - 40/94/EK rendelet - 8. cikk, (1) bekezdés, b) pont és 8. cikk, (5) bekezdés - Carrera szóvédjegy - A CARRERA nemzeti és közösségi szóvédjegyek jogosultjának felszólalása - Összetéveszthetőség - A korábbi védjegy által szerzett jóhírnév))

(2016/C 098/18)

Az eljárás nyelve: német

Felek

Fellebbező: Kurt Hesse (képviselő: M. Krogmann Rechtsanwalt)

A többi fél az eljárásban: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (képviseli: A. Schifko meghatalmazott), Hubert Ampferl, a Lutter & Partner GmbH, korábban Lutter & Partner GmbH felszámolóbiztosaként eljárva, Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG. (képviselő: E. Stolz Rechtsanwalt)

Rendelkező rész

1)

A Bíróság a fellebbezést elutasítja.

2)

A Bíróság Kurt Hessét kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 138., 2015.4.27.


14.3.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 98/15


A Bíróság (tizedik tanács) 2016. január 14-i ítélete – Európai Bizottság kontra Görög Köztársaság

(C-66/15. sz. ügy) (1)

((Tagállami kötelezettségszegés - A szolgáltatásnyújtás szabadsága - Gépjárművek - Gépjárműnek valamely tagállamban lakóhellyel rendelkező személy által más tagállamban székhellyel rendelkező szállítótól történő bérlése vagy lízingelése - Adó kivetése e gépjármű után annak az első tagállamban történő nyilvántartásba vételekor - A regisztrációs adó teljes összegének kivetése))

(2016/C 098/19)

Az eljárás nyelve: görög

Felek

Felperes: Európai Bizottság (képviselők: M. Wasmeier és D. Triantafyllou, meghatalmazottak)

Alperes: K. Boskovits és V. Karrá, meghatalmazottak)

Rendelkező rész

1)

A Görög Köztársaság, mivel a jogszabályai által előírt regisztrációs adó teljes összegét a területén lakóhellyel rendelkező ügyfél által, valamely más tagállamban székhellyel rendelkező szállítótól bérelt vagy lízingelt gépjármű nyilvántartásba-vételekor veti ki, anélkül, hogy figyelembe venné a bérleti szerződés vagy lízingszerződés időtartamát és a gépjármű Görög Köztársaság területén történő használatának időtartamát, nem teljesítette az EUMSZ 56-62. cikkből eredő kötelezettségeit.

2)

A Bíróság a Görög Köztársaságot kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 138., 2015.4.27.


14.3.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 98/16


A Bíróság (második tanács) 2016. január 21-i ítélete (a Markkinaoikeus [Finnország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Viiniverla Oy kontra Sosiaali- ja terveysalan lupa- ja valvontavirasto

(C-75/15. sz. ügy) (1)

((Előzetes döntéshozatal - A szeszes italok földrajzi árujelzőinek oltalma - 110/2008/EK rendelet - 16. cikk, b) pont - Idézés - Finnországban gyártott, „Verlados” megnevezés alatt forgalmazott almaborpárlat - Az oltalom alatt álló „Calvados” földrajzi árujelző))

(2016/C 098/20)

Az eljárás nyelve: finn

A kérdést előterjesztő bíróság

Markkinaoikeus

Az alapeljárás felei

Felperes: Viiniverla Oy

Alperes: Sosiaali- ja terveysalan lupa- ja valvontavirasto

Rendelkező rész

1)

A szeszes italok meghatározásáról, megnevezéséről, kiszereléséről, címkézéséről és földrajzi árujelzőinek oltalmáról, valamint az 1576/89/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2008. január 15-i 110/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 16. cikkének b) pontját akként kell értelmezni, hogy annak értékelésekor, hogy az e rendelkezés értelmében vett „idézés” esete áll-e fenn, a nemzeti bíróságnak a szokásosan tájékozott, észszerűen figyelmes és körültekintő átlagos fogyasztó észlelését kell alapul vennie, és e fogalmat akként kell értelmezni, hogy az európai fogyasztóra vonatkozik, nem pedig kizárólag azon tagállam fogyasztójára, amelynek területén az oltalom alatt álló földrajzi árujelzőt idéző terméket előállítják.

2)

A 110/2008 rendelet 16. cikkének b) pontját akként kell értelmezni, hogy annak értékelésekor, hogy a „Verlados” megnevezés esetében a „Calvados” oltalom alatt álló földrajzi árujelző e rendelkezés értelmében vett, hasonló termékek tekintetében történő „idézéséről” van-e szó, a kérdést előterjesztő bíróságnak figyelembe kell vennie az e megnevezések között fennálló hangzásbeli és vizuális hasonlóságot, valamint az esetlegesen arra utaló tényezőket, hogy e hasonlóság nem véletlen körülmények folytán jött létre, ekként meg kell győződnie arról, hogy a szokásosan tájékozott, észszerűen figyelmes és körültekintő átlagos európai fogyasztónak a termék neve láttán az oltalom alatt álló földrajzi árujelzővel ellátott termék képe jut-e az eszébe referenciaképként.

3)

A 110/2008 rendelet 16. cikkének b) pontját akként kell értelmezni, hogy valamely, az említett rendelet III. mellékletében szereplő földrajzi árujelzőnek az előbbi rendelkezés értelmében „idézésnek” minősülő használata nem engedélyezhető még összetéveszthetőség hiányában sem.


(1)  HL C 138., 2015.4.27.


14.3.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 98/17


Zalaegerszegi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság (Magyarország) által 2015 június 15-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – EURO 2004. Hungary Kft. kontra Nemzeti Adó- és Vámhivatal Nyugat-dunántúli Regionális Vám- és Pénzügyőri Főigazgatósága

(C-291/15. sz. ügy)

(2016/C 098/21)

Az eljárás nyelve: magyar

A kérdést előterjesztő bíróság

Zalaegerszegi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság

Az alapeljárás felei

Felperes: EURO 2004. Hungary Kft.

Alperes: Nemzeti Adó- és Vámhivatal Nyugat-dunántúli Regionális Vám- és Pénzügyőri Főigazgatósága

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések

A Bizottság 1993. július 2-i 2454/93/EGK rendelete 181a. cikk rendelkezését úgy kell-e értelmezni, hogy azzal ellentétes azon tagállami jogalkalmazási gyakorlat, amely a vámértéket „hasonló áruk ügyleti értéke” alapján határozza meg, mivel a hasonló áruk importja során kialakult beszerzési árak statisztikai átlagához képest a bejelentett ügyleti értéket irreálisan alacsonynak és így valótlannak találja annak ellenére, hogy az importált áruért ténylegesen kifizetett ár igazolására felhasználni kívánt számla és átutalási igazolás hitelességét a hatóság nem dönti meg vagy vonja egyébként kétségbe, viszont az importőr sem eszközöl további bizonyítást az ügyleti érték alátámasztására?


14.3.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 98/17


2015. november 20-án benyújtott kereset – Európai Bizottság kontra Németországi Szövetségi Köztársaság

(C-616/15. sz. ügy)

(2016/C 098/22)

Az eljárás nyelve: német

Felek

Felperes: Európai Bizottság (képviselők: M. Owsiany-Hornung és B.-R. Killmann meghatalmazottak)

Alperes: Németországi Szövetségi Köztársaság

Kereseti kérelmek

A Bíróság állapítsa meg, hogy a Németországi Szövetségi Köztársaság, mivel azon szolgáltatások esetében, amelyeket személyek olyan önálló csoportjai nyújtanak, amelyek tevékenysége adómentes vagy amely tevékenységet nem adóalanyként végzik, annak érdekében, hogy tagjaiknak az említett tevékenység gyakorlásához közvetlenül szükséges szolgáltatásokat nyújtsanak, feltéve, hogy e csoportok tagjaiktól kizárólag a közös költségek szigorúan rájuk eső részének megtérítését követelik meg, a héamentességet olyan csoportokra korlátozza, amelyeknek a tagjai a foglalkozások korlátozott számát gyakorolják, nem teljesítette a héairányelv (1) 132. cikke (1) bekezdésének f) pontjából eredő kötelezettségeit;

A Bíróság a Németországi Szövetségi Köztársaságot kötelezze a költségek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

A felperes a keresete alátámasztása érdekében a következőket adja elő:

Németország olyan szolgáltatások héamentességét, amelyeket személyek olyan önálló csoportjai nyújtanak, amelyek tevékenysége adómentes vagy amely tevékenységet nem adóalanyként végzik, annak érdekében, hogy az említett tevékenység gyakorlásához közvetlenül szükséges szolgáltatásokat nyújtsanak, bizonyos pontosan meghatározott foglalkozáscsoportokra korlátozza. A forgalmi adóról szóló német törvény szerinti mentesség csak olyan csoportokra terjed ki, amelyeknek a tagjai vagy orvosok vagy paramedicinális hivatást gyakorló személyek, valamint kórházak vagy hasonló jellegű létesítmények.

Ez összeegyeztethetetlen a közös hozzáadottértékadó-rendszerről szóló, 2006. november 28-i 2006/112/EK tanácsi irányelv 132. cikke (1) bekezdésének f) pontjával. A 2006/112/EK irányelv 132. cikke (1) bekezdése f) pontjának sem a szövege, sem a célja, sem pedig a keletkezéstörténete nem igazolja a héamentesség bizonyos foglalkozáscsoportokra való ilyen jellegű korlátozását. Ezzel szemben a mentességet valamennyi foglalkozáskategóriának a csoportjai esetében nyújtani kell, amennyiben ezek adómentes tevékenységeket végeznek.

A forgalmi adóról szóló német törvényt nem igazolja az általános versenytorzulás esetleges fennállása sem. Az adómentesség alkalmazása során felmerülő versenytorzulás esetleges fennállása ugyanis csupán egy egyedi eset körülményeire tekintettel értékelhető. Bizonyos foglalkozási kategóriák szolgáltatásai és valamely csoport azokkal közvetlenül összefüggésben álló szolgáltatásai esetében nem lehet általánosan versenytorzulás fennállását megállapítani.


(1)  A közös hozzáadottértékadó-rendszerről szóló, 2006. november 28-i 2006/112/EK tanácsi irányelv (HL L 347., 1. o.).


14.3.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 98/18


A Nejvyšší správní soud (Csehország) által 2015. november 30-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Eko-Tabak s.r. o. kontra Generalní ředitelství cel

(C-638/15. sz. ügy)

(2016/C 098/23)

Az eljárás nyelve: cseh

A kérdést előterjesztő bíróság

Nejvyšší správní soud

Az alapeljárás felei

Felülvizsgálatot kezdeményező fél (felperes az elsőfokú eljárásban): Eko-Tabak s.r. o.

Másik fél az eljárásban (alperes az elsőfokú eljárásban): Generalní ředitelství cel

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések

1)

Amennyiben az első szárításon és ellenőrzött újranedvesítésen átesett, szárított, lapos, szabálytalan és részben kierezett dohánylevél és/vagy annak része, amelyben felfedezték a glicerin jelenlétét, egyszerű előkészítést (aprítást vagy kézi vágást) követően fogyasztható, tekinthető-e az a dohánygyártmányokra alkalmazott jövedéki adó szerkezetéről és adókulcsáról szóló 2011/64/EU tanácsi irányelv (1) (kodifikált szöveg) 2. cikke (1) bekezdése c) pontjának ii. alpontja szerinti vagy adott esetben az 5. cikk (1) bekezdésének a) pontja szerinti dohánygyártmánynak?

2)

Az első kérdésre adandó nemleges válasz esetén ellentétes-e a dohánygyártmányokra alkalmazott jövedéki adó szerkezetéről és adókulcsáról szóló 2011/64/EU tanácsi irányelv (kodifikált szöveg) 2. cikkével összefüggésben értelmezett 5. cikkével az a tagállami szabályozás, amely kiterjeszti a dohánygyártmányokra alkalmazott jövedéki adót arra a dohányra, amely nem szerepel a dohánygyártmányokra alkalmazott jövedéki adó szerkezetéről és adókulcsáról szóló 2011/64/EU tanácsi irányelv (kodifikált szöveg) 2. cikkében és 5. cikkében, valamint – bár nem dohányzásra szánták – fogyasztható (dohányzásra alkalmas vagy arra megfelel), és azt előkészítettek a végső fogyasztónak való értékesítésre?


(1)  HL L 176., 24. o.


14.3.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 98/19


A College van Beroep voor het bedrijfsleven (Hollandia) által 2015. december 7-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Robeco Hollands Bezit NV és társai kontra Stichting Autoriteit Financiële Markten (AFM)

(C-658/15. sz. ügy)

(2016/C 098/24)

Az eljárás nyelve: holland

A kérdést előterjesztő bíróság

College van Beroep voor het bedrijfsleven

Az alapeljárás felei

Felperesek: Robeco Hollands Bezit NV, Robeco Duurzaam Aandelen NV, Robeco Safe Mix NV, Robeco Solid Mix NV, Robeco Balanced Mix NV, Robeco Growth Mix NV, Robeco Life Cycle Funds NV, Robeco Afrika Fonds NV, Robeco Global Stars Equities, Robeco All Strategy Euro Bonds, Robeco High Yield Bonds, Robeco Property Equities

Alperes: Stichting Autoriteit Financiële Markten (AFM)

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések

A MiFID (1) 4. cikke (1) bekezdésének 14. pontja értelmében vett szabályozott piacnak tekintendő-e az olyan rendszer, amelyben több, e rendszeren belül az ügyletek során „open end” befektetési társaságokat, illetve befektetőket képviselő fund agent és bróker vesz részt, és amely gyakorlatilag kizárólag ezen „open end” befektetési társaságokat támogatja azon kötelezettségük teljesítésében, hogy végrehajtsák a befektetők által elhelyezett részesedésijog-vételi és -eladási megbízásokat, és igenlő válasz esetén milyen ismérvek bírnak döntő jelentőséggel e szempontból?


(1)  A pénzügyi eszközök piacairól, a 85/611/EGK és a 93/6/EGK tanácsi irányelv, és a 2000/12/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv módosításáról, valamint a 93/22/EGK tanácsi irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2004. április 21-i 2004/39/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (HL L 145., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 6. fejezet, 7. kötet, 263. o.).


14.3.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 98/19


A Hoge Raad der Nederlanden (Hollandia) által 2015. december 4-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – X BV kontra Staatssecretaris van Financiën

(C-661/15. sz. ügy)

(2016/C 098/25)

Az eljárás nyelve: holland

A kérdést előterjesztő bíróság

Hoge Raad der Nederlanden

Az alapeljárás felei

Felperes: X BV

Alperes: Staatssecretaris van Financiën

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések

1.

a.

Úgy kell-e értelmezni a végrehajtási rendelet (1) 145. cikkének (2) bekezdését a Vámkódex (2) 29. cikkének (1) és (3) bekezdésével összefüggésben, hogy az abban foglalt szabályozás hatálya arra az esetre is kiterjed, amelyben megállapítást nyer, hogy a valamely konkrét árura vonatkozó vámáru-nyilatkozat elfogadásának időpontjában a gyártással összefüggésben annak veszélye állt fenn, hogy az áru valamelyik része meghibásodik használat közben, és az eladó erre tekintettel a vevővel szemben fennálló, szerződésben meghatározott garanciális kötelezettségét teljesítve árengedményt ad a vevőnek azon költségek megtérítésének formájában, amelyek azért merültek fel a vevőnél, mert az árut az említett veszélyt kizáró módon kijavították?

1.

b.

Amennyiben a végrehajtási rendelet 145. cikkének (2) bekezdésében foglalt szabályozás nem vonatkozik a fent említett esetre, úgy minden további nélkül elegendők-e a Vámkódex 78. cikkével összefüggésben értelmezett 29. cikkének (1) és (3) bekezdése szerinti rendelkezések a megjelölt vámértéknek a fent említett árengedmény biztosítását követő csökkentéséhez?

2.

Ellentétes-e a Vámkódex 29. cikkével összefüggésben értelmezett 78. és 236. cikke szerinti rendelkezésekkel a végrehajtási rendelet 145. cikkének (3) bekezdésében a vámérték ott említett módosítása tekintetében rögzített azon feltétel, hogy az áru ténylegesen kifizetett vagy kifizetendő árának módosítását az áru szabad forgalomba bocsátásáról szóló nyilatkozat elfogadásának napjától számított tizenkét hónapon belül kell megtenni?


(1)  A Közösségi Vámkódex létrehozásáról szóló 2913/92/EGK tanácsi rendelet végrehajtására vonatkozó rendelkezések megállapításáról szóló, 1993. július 2-i 2454/93/EGK bizottsági rendelet (HL L 253., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 2. fejezet, 6. kötet, 3. o.).

(2)  A Közösségi Vámkódex létrehozásáról szóló, 1992. október 12-i 2913/92/EGK tanácsi rendelet (HL L 302., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 2. fejezet, 4. kötet, 307. o.).


14.3.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 98/20


2015. december 18-án benyújtott kereset – Európai Bizottság kontra Luxemburgi Nagyhercegség

(C-684/15. sz. ügy)

(2016/C 098/26)

Az eljárás nyelve: francia

Felek

Felperes: Európai Bizottság (képviselők: M. Heller és K.-Ph. Wojcik meghatalmazottak)

Alperes: Luxemburgi Nagyhercegség

Kereseti kérelmek

A Bíróság állapítsa meg, hogy a Luxemburgi Nagyhercegség – mivel nem fogadta el azokat a törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezéseket, amelyek szükségesek ahhoz, hogy megfeleljen a hitelintézetek és befektetési vállalkozások helyreállítását és szanálását célzó keretrendszer létrehozásáról és a 82/891/EGK tanácsi irányelv, a 2001/24/EK, 2002/47/EK, 2004/25/EK, 2005/56/EK, 2007/36/EK, 2011/35/EU, 2012/30/EU és 2013/36/EU irányelv, valamint az 1093/2010/EU és a 648/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet módosításáról szóló, 2014. május 15-i 2014/59/EU európai parlamenti és tanácsi irányelvnek (1), vagy mindenesetre mivel e rendelkezéseket nem közölte a Bizottsággal – nem teljesítette az említett irányelv 130. cikkének (1) bekezdéséből eredő kötelezettségeit;

A Bíróság az EUMSZ 260. cikk (3) bekezdésének megfelelően kötelezze a Luxemburgi Nagyhercegséget napi 6 700 EUR összegű kényszerítő bírság kifizetésére attól a naptól kezdve, hogy a jelen ügyben a 2014/59/EU irányelv átültetési intézkedéseinek a közlésére vonatkozó kötelezettség elmulasztásáról szóló ítéletet kihirdették;

A Bíróság a Luxemburgi Nagyhercegséget kötelezze a költségek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

A 2014/59/EU irányelv átültetési határideje 2014. december 31-én lejárt.


(1)  HL L 173., 190. o.


14.3.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 98/21


A cour administrative d'appel de Douai (Franciaország) által 2015. december 21-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Wenceslas de Lobkowicz kontra Ministère des Finances et des Comptes publics

(C-690/15. sz. ügy)

(2016/C 098/27)

Az eljárás nyelve: francia

A kérdést előterjesztő bíróság

Cour administrative d'appel de Douai

Az alapeljárás felei

Felperes: Wenceslas de Lobkowicz

Alperes: Ministère des Finances et des Comptes publics

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések

Uniós jogelv akadályát képezi-e annak, hogy az Európai Bizottság tisztviselőjét valamely európai uniós tagállamban kapott, ingatlanból származó jövedelmei alapján 0,3 % és 1,1 % mértékű általános szociális hozzájárulás, szociális levonás és az e levonáshoz kapcsolódó kiegészítő hozzájárulás fizetésére kötelezzék?


14.3.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 98/21


Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division) (Egyesült Királyság) által 2015. december 28-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Secretary of State for the Home Department kontra David Davis, Tom Watson, Peter Brice, Geoffrey Lewis

(C-698/15. sz. ügy)

(2016/C 098/28)

Az eljárás nyelve: angol

A kérdést előterjesztő bíróság

Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division)

Az alapeljárás felei

Felperes: Secretary of State for the Home Department

Alperesek: David Davis, Tom Watson, Peter Brice, Geoffrey Lewis

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések

1)

A Bíróság Digital Rights Ireland és Seitlinger ítélete (C-293/12 és C-594/12, ECLI:EU:C:2014:238, a továbbiakban: Digital Rights Ireland ítélet) (különösen annak 60–62. pontja) a valamely tagállam nemzeti jogának megfelelően megőrzött adatokhoz való hozzáférésre vonatkozó nemzeti szabályozására az európai uniós jog alapján kötelezően alkalmazandó követelményeket határoz-e meg az Európai Unió Alapjogi Chartája (a továbbiakban: Charta) 7. és 8. cikkének való megfelelés érdekében?

2)

A Bíróság Digital Rights Ireland ítélete szélesebb körben határozza-e meg a Charta 7. és/vagy 8. cikkének hatályát annál, amelyet az Emberi Jogok Európai Bíróságának (a továbbiakban: EJEB) ítélkezési gyakorlata az Emberi Jogok Európai Egyezményének (a továbbiakban: EJEE) 8. cikke vonatkozásában megállapított?


14.3.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 98/22


Az Audiencia Provincial de A Coruña (Spanyolország) által 2016. január 4-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Abanca Corporación Bancaria S.A. kontra María Isabel Vázquez Rosende

(C-1/16. sz. ügy)

(2016/C 098/29)

Az eljárás nyelve: spanyol

A kérdést előterjesztő bíróság

Audiencia Provincial de A Coruña

Az alapeljárás felei

Felperes: Abanca Corporación Bancaria S.A.

Alperes: María Isabel Vázquez Rosende

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések

1)

A fogyasztókkal kötött szerződésekben alkalmazott tisztességtelen feltételekről szóló, 1993. április 5-i 93/13/EGK tanácsi irányelv (1) 6. és 7. cikke értelmezhető-e úgy, hogy egy kölcsönszerződésben foglalt küszöb-kikötés tisztességtelen jelleg miatti semmisségének megállapításából eredő visszafizetési kötelezettség ne a szerződés megkötésének időpontjára, hanem egy későbbi időpontra rendelkezzen visszaható hatállyal?

2)

A kikötés tisztességtelen jelleg miatti semmisségének megállapításából eredő visszaható hatály korlátozását megalapozó, az érdekeltek jóhiszeműségére vonatkozó feltétel az uniós jog olyan önálló fogalmának tekinthető-e, amelyet az összes tagállamnak egységesen kell értelmeznie?

3)

Ha az előző kérdésre igenlő választ kell adni, milyen feltételeket kell figyelembe venni az érdekeltek jóhiszeműségének megállapításához?

4)

A fentiektől függetlenül, összhangban van-e az 1993. április 5-i 93/13/EGK tanácsi irányelv 6. és 7. cikkével az érdekeltek jóhiszeműségének fogalmára vonatkozó értelmezés, amely szerint jóhiszemű lehet az eladó vagy szolgáltató azon magatartása, amely a szerződés létrejöttekor az átláthatóságnak a kikötés tisztességtelen jellegét meghatározó hiányát idézte elő?

5)

Összhangban van-e az 1993. április 5-i 93/13/EGK tanácsi irányelv 6. és 7. cikkével az érdekeltek jóhiszeműségének fogalmával kapcsolatos azon értelmezés, amely szerint az eladó vagy szolgáltató jóhiszeműsége absztrakt módon értékelhető, vagy, éppen ellenkezőleg, az eladó vagy szolgáltató által a konkrét szerződéskötéskor tanúsított magatartásra figyelemmel kell azt értékelni?

6)

A súlyos zavarok kockázata, amely a tisztességtelen kikötésből eredő visszaható hatály korlátozásának alapjául szolgál, az uniós jog olyan önálló fogalmának tekinthető-e, amelyet az összes tagállamnak egységesen kell értelmeznie?

7)

Ha az előző kérdésre igenlő választ kell adni, milyen feltételeket kellene figyelembe venni?

8)

A fentiektől függetlenül, a súlyos zavarok kockázata összhangban van-e az 1993. április 5-i 93/13/EGK tanácsi irányelv 6. és 7. cikkével, ha azt csak az eladó vagy szolgáltató számára okozott súlyos zavarok figyelembe vételével értékelik, vagy a szóban forgó küszöb kikötés alapján kifizetett összegek teljes visszatérítése hiányában a fogyasztóknál bekövetkezett vagyonvesztést is tekintetbe kell venni?

9)

A gazdasági rendet érintő súlyos zavarok kockázatát, a fogyasztó által indított konkrét egyéni kereset esetén, az 1993. április 5-i 93/13/EGK tanácsi irányelv 6. és 7. cikke értelmében csak e konkrét keresetnek a gazdasági hatására figyelemmel, vagy azon gazdasági hatásokra figyelemmel kell-e értékelni, amelyekkel az egyéni keresetek nagy számú fogyasztó általi potenciális gyakorlása járna?


(1)  HL L 95., 29. o.; magyar nyelvű különkiadás 15. fejezet 2. kötet 288. o.


14.3.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 98/23


2016. január 4-én benyújtott kereset – Lengyel Köztársaság kontra Európai Parlament és az Európai Unió Tanácsa

(C-5/16. sz. ügy)

(2016/C 098/30)

Az eljárás nyelve: lengyel

Felek

Felperes: Lengyel Köztársaság (képviselő: B. Majczyna)

Alperesek: Európai Parlament és az Európai Unió Tanácsa

Kereseti kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Bíróság:

semmisítse meg az üvegházhatású gázok uniós kibocsátás-kereskedelmi rendszeréhez piaci stabilizációs tartalék létrehozásáról és működtetéséről, valamint a 2003/87/EK irányelv módosításáról szóló, 2015. október 6-i (EU) 2015/1814 európai parlamenti és tanácsi határozatot (1);

az Európai Parlamentet és az Európai Unió Tanácsát kötelezze a költségek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

A Lengyel Köztársaság azt kéri, hogy a Bíróság semmisítse meg az üvegházhatású gázok uniós kibocsátás-kereskedelmi rendszeréhez piaci stabilizációs tartalék létrehozásáról és működtetéséről, valamint a 2003/87/EK irányelv módosításáról szóló, 2015. október 6-i (EU) 2015/1814 európai parlamenti és tanácsi határozatot, és az Európai Parlamentet és az Európai Unió Tanácsát kötelezze a költségek viselésére.

A megtámadott határozat szerint annak célja a üvegházhatást okozó gázok kibocsátási egységei tekintetében az uniós piacon fennálló kereslet és a kínálat azon strukturális egyensúlyhiányának a megoldása, amely ahhoz vezetett, hogy a kibocsátási egységek ára nem érte el azt a szintet, amely megfelel az uniós jogalkotók várakozásainak. E célt alapvetően a piaci stabilizációs tartalék (PST) mechanizmusának a létrehozásával kívánták elérni, amely azon alapszik, hogy abban az esetben, ha a piacon a kibocsátási egységekből jelentős többlet áll fenn, és bizonyos feltételek teljesülnek, a piacon rendelkezésre álló kibocsátási egységek számát a tartalékba helyezésük útján csökkentik, és az elárverezendő kibocsátásiegység-mennyiségeket növelik, ha a piacon rendelkezésre álló kibocsátási egységek száma nem éri el a 400 milliót.

A Lengyel Köztársaság a megtámadott határozattal szemben a következő jogalapokra hivatkozik:

Az első jogalap az EUMSZ 192. cikknek az EUMSZ 192. cikk (2) bekezdésének c) pontjával összefüggésben értelmezett (1) bekezdésének a megsértésén alapul, mivel a megtámadott határozatot rendes jogalkotási eljárás keretében fogadták el, jóllehet ez a határozat olyan intézkedés, amely a tagállamoknak a különböző energiaforrások közötti választását és az energiaellátásuknak az általános szerkezetét jelentős mértékben érinti.

A Lengyel Köztársaság álláspontja szerint a megtámadott határozat jelentős mértékben hat az energiaforrások megválasztására és az energiaellátás általános szerkezetére Lengyelországban. Az EUMSZ 192. cikk (2) bekezdésének c) pontja szerint az ilyen határozatot a Tanácsnak a Tanács különleges jogalkotási eljárás keretében, egyhangúlag kell elfogadnia.

A második jogalap a lojális együttműködés elvének a megsértésén, valamint az Európai Tanács EUSZ 15. cikk szerinti hatáskörének a megsértésén alapul, mivel olyan intézkedéseket fogadtak el, amelyek ellentétesek az Európai Tanács 2014. október 23-i és 24-i következtetéseivel.

Az Európai Tanács 2014-es következtetése szerint a kibocsátás-csökkentés célként kitűzött szintjének az eléréséhez az Unió legfontosabb eszköze egy jól működő jól működő, megújított uniós kibocsátás-kereskedelmi rendszer (ETS) és egy a piacot a Bizottság javaslata alapján stabilizáló eszköz lesz, és a Bizottság 2021-et jelölte meg a piaci stabilizációs tartalék mechanizmusának a kezdeteként. Az, hogy a megtámadott határozatban a piaci stabilizációs tartalék mechanizmusának a kezdeteként a 2019-es évet jelölték meg, ellentétes az Európai Tanácsnak a 2014-es megállapításaival.

A harmadik jogalap a jogbiztonság és a bizalomvédelem elvének a megsértésén alapul, mivel olyan intézkedéseket fogadtak el, amelyek a kereskedési időszak során, és különösen ezen időszak utolsó éveiben beavatkoznak a kibocsátási egységek kereskedelmi rendszerébe.

A megtámadott határozat közvetlenül a tartalékba helyez 900 millió kibocsátási egységet, amelyeket a 2014-től 2016-ig tartó években kivontak, illetve kivonnak a piacról, és amelyeket 2019-ben és 2020-ban ismét vissza kellene vezetni a piacra, ami ahhoz vezet, hogy azok végül a piacra nem térnek vissza. A jelenlegi kereskedési időszakban a piaci szereplők rendelkezésére álló kibocsátásiegység- mennyiség ezért kevesebb, mint amire számítani lehetett. A piaci szereplők részéről jogos bizalom állt fenn azt illetően, hogy a piacról ideiglenesen kivont kibocsátási egységek 2019-ben és 2020-ban visszatérnek a piacra, és az üzleti terveiket erre alapították. A rendszer működésének az alapelveit – mint például a kibocsátási egységek rendelkezésre álló számának a meghatározására vonatkozó szabályokat –nem szabadna módosítani a rendszerben részt vevő vállalkozások különböző tevékenységeire vonatkozó tervek időbeli perspektíváját meghatározó kereskedelmi időszak során. Ezek az alapelvek olyan jelentős feltételeket jelentettek, amelyek meghatározóak a vállalkozások befektetési tevékenységei tekintetében.

A negyedik jogalap az arányosság elvének a megsértésén alapul, mivel olyan intézkedéseket fogadtak el, amelyek által magasabb szintű kibocsátás-csökkentést érek el, mint az Európai Unió nemzetközi kötelezettségei által megkövetelt, és a 2003/87/EK irányelv céljának az eléréséhez szükséges szint.

A megtámadott határozat elfogadásával az Unió magasabb szintű célokat valósít meg, mint amelyek jelenleg nemzetközi szinten a Kiotói Jegyzőkönyvnek a 2012-ben Doha-ban vállalt meghosszabbítása keretében kötelezőek.

Az ötödik jogalap azon kötelezettség megsértésén alapul, amely szerint a megtámadott határozatnak az egyes tagállamokra gyakorolt hatásait megfelelő módon vizsgálni kell, valamint azon kötelezettség megsértésén, amely szerint kellőképpen értékelni kell, hogy e határozat elfogadása hogyan hat a kibocsátási egységek kereskedelmének piacára.


(1)  HL L 264., 1. o.


14.3.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 98/25


A Haarlemben ülésező Rechtbank Den Haag (Hollandia) által 2016. január 13-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – K kontra Staatssecretaris van Veiligheid en Justitie

(C-18/16. sz. ügy)

(2016/C 098/31)

Az eljárás nyelve: holland

A kérdést előterjesztő bíróság

A Haarlemben ülésező Rechtbank Den Haag

Az alapeljárás felei

Felperes: K

Alperes: Staatssecretaris van Veiligheid en Justitie

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések

A befogadási irányelv (1) 8. cikke (3) bekezdésének a) és b) pontja összeegyeztethető–e a Charta (2) 6. cikkével:

1)

olyan helyzetben, amikor egy harmadik országbeli állampolgárt a befogadási irányelv 8. cikke (3) bekezdésének a) és b) pontja alapján őrizetbe vettek, és a menekültügyi eljárásokról szóló irányelv (3) 9. cikke alapján joga van a tagállamban maradni addig, amíg a menedékjog iránti kérelmét illetően nem hoznak elsőfokú határozatot, és

2)

figyelemmel a Chartához fűzött magyarázatokra (HL 2007. C 303., 2. o.), amelyek szerint a 6. cikkben előírt jogokra jogszerűen alkalmazható korlátozás mértéke nem haladhatja meg az Emberi Jogok Európai Egyezménye (EJEE) 5. cikke (1) bekezdésének f) pontja által megengedett korlátozást, valamint az Emberi Jogok Európai Bírósága által különösen a 2015. szeptember 22-i 62116/12. sz. Nabil és társai kontra Magyarország ítéletben az utóbbi rendelkezéshez fűzött értelmezésre, amely szerint a menedékkérő őrizetbe vétele ellentétes az EJEE fent hivatkozott rendelkezésével, amennyiben ezt az őrizetet nem kitoloncolás céljából rendelik el?


(1)  A nemzetközi védelmet kérelmezők befogadására vonatkozó szabályok megállapításáról szóló, 2013. június 26-i 2013/33/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv (HL L 180., 96. o.).

(2)  Az Európai Unió Alapjogi Chartája (HL 2007. C 303., 1. o.).

(3)  A nemzetközi védelem megadására és visszavonására vonatkozó közös eljárásokról szóló, 2013. június 26-i 2013/33/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv (HL L 180., 60. o.).


14.3.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 98/25


2016. január 15-én benyújtott kereset – Európai Bizottság kontra Lengyel Köztársaság

(C-23/16. sz. ügy)

(2016/C 098/32)

Az eljárás nyelve: lengyel

Felek

Felperes: Európai Bizottság (képviselő: J. Hottiaux)

Alperes: Lengyel Köztársaság

Kereseti kérelmek

A Bizottság azt kéri, hogy a Bíróság

állapítsa meg, hogy a Lengyel Köztársaság megszegte a közúti fuvarozói szakma gyakorlására vonatkozó feltételek közös szabályainak megállapításáról és a 96/26/EK tanácsi irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2009. október 21-i 1071/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (1) 16. cikkének (1) és (5) bekezdéséből eredő kötelezettségeit azáltal, hogy nem hozott létre egy, a közúti fuvarozási vállalkozásokról vezetett nemzeti elektronikus nyilvántartást, és azt nem kapcsolta össze a többi tagállam nemzeti elektronikus nyilvántartásával;

a Lengyel Köztársaságot kötelezze az eljárás költségeinek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

A nemzeti elektronikus nyilvántartást 2012. december 31-ig kellett létrehozni és a többi tagállam nemzeti elektronikus nyilvántartásával összekapcsolni.


(1)  HL L 300., 51. o.


14.3.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 98/26


A Törvényszék (negyedik tanács) T-106/13. sz., Synergy Hellas ANONIMI EMPORIKI ETAIREIA PAROCHIS YPIRESION PLIROFORIKIS kontra Európai Bizottság ügyben 2015. november 18-án hozott ítélete ellen a d.d. Synergy Hellas ANONIMI EMPORIKI ETAIREIA PAROCHIS YPIRESION PLIROFORIKIS által 2016. január 26-án benyújtott fellebbezés

(C-45/16. P. sz. ügy)

(2016/C 098/33)

Az eljárás nyelve: görög

Felek

Fellebbező: d.d. Synergy Hellas ANONIMI EMPORIKI ETAIREIA PAROCHIS YPIRESION PLIROFORIKIS (képviselő: Κonstantinos Damis ügyvéd)

A másik fél az eljárásban: Európai Bizottság

A fellebbező kérelmei

A fellebbező azt kéri, hogy a Bíróság:

teljes egészében helyezze hatályon kívül a T-106/13. sz., d.d. Synergy Hellas ANONIMI EMPORIKI ETAIREIA PAROCHIS YPIRESION PLIROFORIKIS kontra Európai Bizottság ügyben az Európai Unió Törvényszék által 2015. november 18-án hozott ítéletet;

teljes egészében adjon helyt a társaság 2013. február 20-i keresetének;

a Bizottságot kötelezze valamennyi költség viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

1.

A vitatott szerződés teljesítésével összefüggésben a jóhiszeműség elvének nem megfelelő alkalmazása.

A jóhiszeműség elvének a szerződés teljesítése során történő alkalmazásával összefüggésben a Törvényszék tévesen értékelte a belga polgári törvénykönyv 1134. cikkét.

2.

Az egyik szerződéses rendelkezés téves értelmezése és alkalmazása, valamint a bizonyítékok nyilvánvalóan téves értékelése.

A Törvényszék tévesen értékelte a szóban forgó AR Treat – 224297. sz. szerződés „Pénzügyi vizsgálatok és ellenőrzések” címet viselő II. mellékletének II.22. pontját.

3.

A bizonyítékok nyilvánvalóan téves értékelése és hiányos indokolás.

Az ítéletben megállapítottak tekintetében nem megfelelő és ellentmondásos indokolás.

A Törvényszék tévesen és nyilvánvalóan elferdítette a benyújtott bizonyítékokat.


Törvényszék

14.3.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 98/27


A Törvényszék 2016. február 4-i ítélete – Heitkamp BauHolding kontra Bizottság

(T-287/11. sz. ügy) (1)

((„Állami támogatások - A veszteségek következő adóévekre történő átviteléről szóló német adójogszabályok (Sanierungsklausel) - A támogatást a belső piaccal összeegyeztethetetlennek nyilvánító bizottsági határozat - Megsemmisítés iránti kereset - Személyében való érintettség - Elfogadhatóság - Az állami támogatás fogalma - Szelektív jelleg - Az adórendszer jellege és felépítése”))

(2016/C 098/34)

Az eljárás nyelve: német

Felek

Felperes: Heitkamp BauHolding GmbH (Herne, Németország) (képviselők: kezdetben: W. Niemann, M. Kiera-Nöllen és S. Geringhoff, később: W. Niemann, S. Geringhoff és P. Dodos ügyvédek)

Alperes: Európai Bizottság (képviselők: kezdetben: R. Lyal, T. Maxian Rusche és M. Adam, később: R. Lyal, T. Maxian Rusche és C. Egerer meghatalmazottak)

A felperest támogató beavatkozó: Németországi Szövetségi Köztársaság (képviselők: T. Henze és K. Petersen meghatalmazottak)

Az ügy tárgya

A Németország által nyújtott C 7/10 (korábbi CP 250/09 és NN 5/10) sz. állami támogatásról (KStG, szanálási rendelkezés) szóló, 2011. január 26-i 2011/527/EU bizottsági határozat (HL L 235., 26. o.) megsemmisítése iránti kérelem.

Az ítélet rendelkező része

1)

A Törvényszék az elfogadhatatlansági kifogást elutasítja.

2)

A Törvényszék a keresetet mint megalapozatlant elutasítja.

3)

A Heitkamp BauHolding GmbH maga viseli saját költségeit, valamint az Európai Bizottság részéről felmerült költségek kétharmadát. A Bizottság viseli saját költségeinek egyharmadát.

4)

A Németországi Szövetségi Köztársaság maga viseli saját költségeit.


(1)  HL C 238., 2011.8.13.


14.3.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 98/27


A Törvényszék 2016. január 28-i ítélete – Szlovénia kontra Bizottság

(T-507/12. sz. ügy) (1)

((„Állami támogatások - Szabadidős tevékenységet szolgáló termékek gyártása - A támogatást a belső piaccal összeegyeztethetetlennek nyilvánító és a kedvezményezettől való visszatérítését elrendelő határozat - Indokolási kötelezettség - Az államnak való betudhatóság - A magánbefektető kritériuma”))

(2016/C 098/35)

Az eljárás nyelve: szlovén

Felek

Felperes: Szlovén Köztársaság (képviselők: V. Klemenc és A. Grum meghatalmazottak)

Alperes: Európai Bizottság (képviselők: É. Gippini Fournier, T. Maxian Rusche, M. Kocjan és B. Rous Demiri meghatalmazottak, segítőik kezdetben: M. Ulčar és M. Ménard, később: M. Ménard, P. Božičko és A. Krošel ügyvédek)

Az ügy tárgya

Az Elan d. o.o. társaság javára a Szlovénia által végrehajtott SA.26379 (C 13/2010) (ex NN 17/2010) intézkedésekről szóló, 2012. szeptember 19-i (EU) 2014/273 bizottsági határozat (HL 2014. L 144., 1. o.) megsemmisítés iránti kérelem.

Az ítélet rendelkező része

1)

A Törvényszék a keresetet elutasítja.

2)

A Törvényszék a Szlovén Köztársaságot kötelezi a költségek – többek között az ideiglenes intézkedés iránti jelen eljárással kapcsolatos költségek – viselésére.


(1)  HL C 32., 2013.2.2.


14.3.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 98/28


A Törvényszék 2016. január 28-i ítélete – Zafeiropoulos kontra Cedefop

(T-537/12. sz. ügy) (1)

((„Szolgáltatásnyújtásra irányuló közbeszerzési szerződések - Ajánlattételi eljárás - Orvosi szolgáltatások nyújtása a Cedefop személyzete számára - Valamely ajánlattevő ajánlatának elutasítása és a szerződésnek egy másik ajánlattevő számára történő odaítélése - Az ajánlattételi eljárásban részt vevő más ajánlattevőkre vonatkozó bizonyos dokumentumokhoz való hozzáférés megtagadása - Indokolási kötelezettség - A kereskedelmi érdekek és a jóhírnév védelme - Személyes jellegű adatok védelme - A határozathozatali eljárás védelme - Szerződésen kívüli felelősség”))

(2016/C 098/36)

Az eljárás nyelve: görög

Felek

Felperes: Panteleïmon Zafeiropoulos (Theszaloniki, Görögország) (képviselő: M. Kontogiorgos ügyvéd)

Alperes: Európai Szakképzés-fejlesztési Központ (Cedefop) (képviselők: M. Fuchs meghatalmazott, segítője kezdetben: E. Petritsi, később P. Anestis ügyvédek)

Az ügy tárgya

Először, egyrészt a Cedefop 2012. október 8-i határozatának megsemmisítése, amely elutasította a felperes által a Cedefop személyzete számára Thesszalonikiben (Görögország) történő orvosi szolgáltatások nyújtására vonatkozó, 2012. június 19-i, az Európai Unió Hivatalos Lapjának Kiegészítésében (HL 2012/S 115-189528) közzétett pályázati felhívás keretében benyújtott pályázatát, valamint a Cedefop-nak a az említett pályázati felhívásban meghatározott szerződést a felperestől eltérő másik ajánlattevő számára odaítélő, 2012. október 9-i határozata megsemmisítése iránti kérelem, másrészt a Cedefop azon határozata megsemmisítése iránti kérelem, amelyben elutasította a felperesnek az ezen ajánlattételi eljárás keretében bizonyos dokumentumokhoz való hozzáférése iránti kérelmét, valamint, másodszor, a felperes által a Cedefop jogsértései következtében feltételezetten elszenvedett kár megtérítése iránti kérelem

Az ítélet rendelkező része

1)

A Törvényszék megsemmisíti az Európai Szakképzés-fejlesztési Központnak (Cedefop) a Cedefop személyzete számára Thesszalonikiben (Görögország) történő orvosi szolgáltatások nyújtására vonatkozó, 2012. június 19-i pályázati felhívás keretében benyújtott pályázatát elutasító, 2012. október 8-i határozatát, valamint a Cedefop-nak a az említett pályázati felhívásban meghatározott szerződést egy P. Zafeiropoulostól eltérő másik ajánlattevő számára odaítélő, 2012. október 9-i határozatát.

2)

A Törvényszék a keresetet ezt meghaladó részében elutasítja.

3)

A Cedefop maga viseli saját költségeit, valamint a P. Zafeiropoulos részéről felmerült költségek egyharmadát.

4)

P. Zafeiropoulos maga viseli költségeinek kétharmadát.


(1)  HL C 46., 2013.2.16.


14.3.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 98/29


A Törvényszék 2016. február 2-i ítélete – Benelli Q. J. kontra OHIM – Demharter (MOTO B)

(T-169/13. sz. ügy) (1)

((„Közösségi védjegy - Felszólalási eljárás - A MOTO B közösségi ábrás védjegy bejelentése - Korábban nem lajstromozott MOTOBI nemzeti ábrás védjegyek - Viszonylagos kizáró ok - A korábban nem lajstromozott védjegyek hírnevének bizonyítéka - A 207/2009/EK rendelet 8. cikke (2) bekezdésének c) pontja - A Párizsi Egyezmény 6a. cikke - A felszólalás alátámasztásaként az előírt határidőn túl benyújtott bizonyítékok - Figyelembevétel hiánya - A fellebbezési tanács mérlegelési jogköre - Eltérő rendelkezés - További vagy kiegészítő bizonyítékok figyelembevételét akadályozó körülmények - A 207/2009 rendelet 76. cikkének (2) bekezdése - A 2868/95/EK rendelet 19. és 20. szabálya - A 2868/95 rendelet 50. szabálya (1) bekezdésének harmadik albekezdése - A 207/2009 rendelet 75. cikkének első mondata - Indokolási kötelezettség”))

(2016/C 098/37)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: Benelli Q. J. Srl (Pesaro, Olaszország) (képviselők: Lukácsi P. és Bozóki B. ügyvédek)

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) (képviselők: kezdetben: F. Mattina, később: P. Bullock meghatalmazottak)

A másik fél az OHIM fellebbezési tanácsa előtti eljárásban, beavatkozó fél a Törvényszék előtti eljárásban: Demharter GmbH (Dillingen, Németország) (képviselő: A. Kohn ügyvéd)

Az ügy tárgya

Az OHIM második fellebbezési tanácsának a Benelli Q. J. Srl és a Demharter GmbH közötti felszólalási eljárással kapcsolatban 2013. január 16-án hozott határozata (R 95/2012-2. sz. ügy) ellen benyújtott kereset.

Az ítélet rendelkező része

1)

A Törvényszék a keresetet elutasítja.

2)

A Törvényszék a Benelli Q. J. Srl-t kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 147., 2013.5.25.


14.3.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 98/30


A Törvényszék 2016. február 2-i ítélete – Benelli Q. J. kontra OHIM – Demharter (MOTOBI)

(T-170/13. sz. ügy) (1)

((„Közösségi védjegy - Megszűnés megállapítására irányuló eljárás - A MOTOBI közösségi szóvédjegy - A védjegy tényleges használata - A 207/2009/EK rendelet 51. cikke (1) bekezdésének a) pontja”))

(2016/C 098/38)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: Benelli Q. J. Srl (Pesaro, Olaszország) (képviselők: Lukácsi P. és Bozóki B. ügyvédek)

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) (képviselők: kezdetben: F. Mattina, később: P. Bullock meghatalmazottak)

A másik fél az OHIM fellebbezési tanácsa előtti eljárásban, beavatkozó fél a Törvényszék előtti eljárásban: Demharter GmbH (Dillingen, Németország) (képviselő: A. Kohn ügyvéd)

Az ügy tárgya

Az OHIM második fellebbezési tanácsának a Demharter GmbH és a Benelli Q. J. Srl közötti, megszűnés megállapítására irányuló eljárással kapcsolatban 2013. január 16-án hozott határozata (R 2080/2011-2. sz. ügy) ellen benyújtott kereset.

Az ítélet rendelkező része

1)

A Törvényszék a keresetet elutasítja.

2)

A Törvényszék a Benelli Q. J. Srl-t kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 147., 2013.5.25.


14.3.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 98/30


A Törvényszék 2016. február 2-i ítélete – Benelli Q. J. kontra OHIM – Demharter (MOTOBI B PESARO)

(T-171/13. sz. ügy) (1)

((„Közösségi védjegy - Megszűnés megállapítására irányuló eljárás - A MOTOBI B PESARO közösségi ábrás védjegy - A védjegy tényleges használata - A 207/2009/EK rendelet 51. cikke (1) bekezdésének a) pontja - A megszűnés megállapítása iránti kérelemmel szemben az előírt határidőn túl benyújtott bizonyítékok - Figyelembevétel hiánya - A fellebbezési tanács mérlegelési jogköre - Eltérő rendelkezés - További vagy kiegészítő bizonyítékok figyelembevételét akadályozó körülmények - A 207/2009 rendelet 76. cikkének (2) bekezdése - A 2868/95/EK rendelet 50. szabálya (1) bekezdésének harmadik albekezdése”))

(2016/C 098/39)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: Benelli Q. J. Srl (Pesaro, Olaszország) (képviselők: Lukácsi P. és Bozóki B. ügyvédek)

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) (képviselők: kezdetben F. Mattina, később P. Bullock meghatalmazottak)

A másik fél az OHIM fellebbezési tanácsa előtti eljárásban, beavatkozó fél a Törvényszék előtti eljárásban: Demharter GmbH (Dillingen, Németország) (képviselő: A. Kohn ügyvéd)

Az ügy tárgya

Az OHIM második fellebbezési tanácsának a Demharter GmbH és a Benelli Q. J. Srl közötti, megszűnés megállapítására irányuló eljárással kapcsolatban 2013. január 16-án hozott határozata (R 2590/2011-2. sz. ügy) ellen benyújtott kereset.

Az ítélet rendelkező része

1)

A Törvényszék a keresetet elutasítja.

2)

A Törvényszék a Benelli Q. J. Srl-t kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 147., 2013.5.25.


14.3.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 98/31


A Törvényszék 2016. január 28-i ítélete – Agriconsulting Europe kontra Bizottság

(T-570/13. sz. ügy) (1)

((„Szolgáltatásnyújtásra irányuló közbeszerzési szerződések - Közbeszerzési eljárás - Operatív műszaki támogatás a »Mezőgazdasági termelékenység és fenntarthatóság« elnevezésű európai innovációs partnerség megvalósítását szolgáló hálózati mechanizmus létrehozása és működtetése céljából - Valamely ajánlattevő ajánlatának elutasítása - A szerződés más ajánlattevő részére történő odaítélése - Kirívóan alacsony összegű árajánlat - Szerződésen kívüli felelősség”))

(2016/C 098/40)

Az eljárás nyelve: olasz

Felek

Felperes: Agriconsulting Europe SA (Brüsszel, Belgium) (képviselő: R. Sciaudone ügyvéd)

Alperes: Európai Bizottság (képviselők: L. Cappelletti és L. Di Paolo meghatalmazottak)

Az ügy tárgya

A Bizottság által az „Operatív műszaki támogatás a »Mezőgazdasági termelékenység és fenntarthatóság« elnevezésű európai innovációs partnerség megvalósítását szolgáló hálózati mechanizmus létrehozása és működtetése céljából” című közbeszerzési eljárás (AGRI-2012-PEI-01) keretében elkövetett szabálytalanságok ténye okán állítólagosan elszenvedett károk megtérítésére irányuló kérelem.

Az ítélet rendelkező része

1)

A Törvényszék a keresetet elutasítja.

2)

Az Agriconsulting Europe SA maga viseli saját költségeit, valamint az Európai Bizottság részéről felmerült költségeket.


(1)  HL C 367., 2013.12.14.


14.3.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 98/32


A Törvényszék 2016. január 28-i ítélete – Sto kontra OHIM – Fixit Trockenmörtel Holding (CRETEO)

(T-640/13. sz. ügy) (1)

((„Közösségi védjegy - Felszólalási eljárás - A CRETEO közösségi szóvédjegy bejelentése - StoCretec és STOCRETE korábbi nemzeti szóvédjegyek - Viszonylagos kizáró ok - Összetéveszthetőség - A 207/2009 rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontja”))

(2016/C 098/41)

Az eljárás nyelve: német

Felek

Felperes: Sto SE & Co. KGaA, korábban Sto AG (Stühlingen, Németország) (képviselők: K. Kern és J. Sklepek ügyvédek)

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) (képviselő: D. Walicka meghatalmazott)

A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban, beavatkozó fél a Törvényszék előtti eljárásban: Fixit Trockenmörtel Holding AG (Baar, Svájc) (képviselők: K. Lochner és C. Thomas ügyvédek)

Az ügy tárgya

Az OHIM negyedik fellebbezési tanácsának a Sto AG és a Fixit Trockenmörtel Holding AG közötti felszólalási eljárással kapcsolatban 2013. szeptember 25-én hozott határozata (R 905/2012-4. sz. ügy) ellen benyújtott kereset.

Az ítélet rendelkező része

1)

A Törvényszék a keresetet elutasítja.

2)

A Törvényszék a Sto SE & Co. KGaA-t kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 39., 2014.2.8.


14.3.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 98/32


A Törvényszék 2016. február 2-i ítélete – Brammer kontra OHIM – Office Ernest T. Freylinger (EUROMARKER)

(T-683/13. sz. ügy) (1)

((„Közösségi védjegy - Felszólalási eljárás - Az EUROMARKER közösségi szóvédjegy bejelentése - A korábbi EURIMARK közösségi szóvédjegy - Viszonylagos kizáró ok - Összetéveszthetőség - A 207/2009/EK rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontja”))

(2016/C 098/42)

Az eljárás nyelve: német

Felek

Felperes: Brammer GmbH (Bécs, Ausztria) (képviselő: R. Kornfeld ügyvéd)

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) (képviselők: G. Schneider és H. Kunz meghatalmazottak)

A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban: Office Ernest T. Freylinger SA (Strassen, Luxemburg)

Az ügy tárgya

Az OHIM első fellebbezési tanácsának az Office Ernest T. Freylinger SA és a Brammer GmbH közötti felszólalási eljárással kapcsolatban 2013. október 8-án hozott határozata (R 1653/2012-1. sz. ügy) ellen benyújtott kereset.

Az ítélet rendelkező része

1)

A Törvényszék a Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) első fellebbezési tanácsának 2013. október 8-i határozatát (R 1653/2012-1. sz. ügy) hatályon kívül helyezi abban a részében, amelyben az azt állapította meg, hogy fennáll az összetéveszthetőség a bejelentett védjeggyel jelölt, a 38. osztályba tartozó „adatbank-szerverekhez való hozzáférés biztosítása közösségi védjegyek és formatervezési minták rendelkezésre állásának és leírásainak kereséséhez” megnevezésű szolgáltatások tekintetében.

2)

A keresetet ezt meghaladó részében elutasítja.

3)

A Brammer GmbH és az OHIM maga viseli a saját költségeit.


(1)  HL C 61., 2014.3.1.


14.3.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 98/33


A Törvényszék 2016. január 28-i ítélete – Bristol Global kontra OHIM – Bridgestone (AEROSTONE)

(T-194/14. sz. ügy) (1)

((„Közösségi védjegy - Felszólalási eljárás - Az AEROSTONE közösségi ábrás védjegy bejelentése - A korábbi STONE és BRIDGESTONE közösségi szóvédjegyek - A korábbi BRIDGESTONE lajstromozatlan nemzeti ábrás védjegy - Viszonylagos kizáró ok - A lajstromozás részbeni megtagadása”))

(2016/C 098/43)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: Bristol Global Co. Ltd (Birmingham, Egyesült Királyság) (képviselő: F. Bozhinova ügyvéd)

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) (képviselő: S. Palmero Cabezas meghatalmazott)

A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban, beavatkozó fél a Törvényszék előtti eljárásban: Bridgestone Corp. (Tokió, Japán) (képviselők: M. Blair solicitor, később S. Malynicz barrister, C. Balme és K. Glibert solicitorok)

Az ügy tárgya

Az OHIM második fellebbezési tanácsának a Bridgestone Corp. és a Bristol Global Co. Ltd közötti felszólalási eljárással kapcsolatban 2013. december 12-én hozott határozata (R 916/2013-2. sz. ügy) ellen benyújtott kereset.

Az ítélet rendelkező része

1)

A Törvényszék a keresetet elutasítja.

2)

A Bristol Global Co. Ltd viseli, a saját költségein felül, a Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) és a Bridgestone Corp. részéről felmerült költségeket.


(1)  HL C 151., 2014.5.19.


14.3.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 98/34


A Törvényszék 2016. január 26-i ítélete – LR Health & Beauty Systems kontra OHIM – Robert McBride (LR nova pure.)

(T-202/14. sz. ügy) (1)

((„Közösségi védjegy - Felszólalási eljárás - Az LR nova pure. közösségi ábrás védjegy bejelentése - NOVA korábbi nemzetközi szóvédjegy - Viszonylagos kizáró ok - Összetéveszthetőség - A 207/2009 rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontja”))

(2016/C 098/44)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: LR Health & Beauty Systems GmbH (Ahlen, Németország) (képviselők: N. Weber és L. Thiel ügyvédek)

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) (képviselő: I. Harrington meghatalmazott)

A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban: Robert McBride Ltd (Manchester, Egyesült Királyság)

Az ügy tárgya

Az OHIM második fellebbezési tanácsának a Robert McBride Ltd és az LR Health & Beauty Systems GmbH közötti felszólalási eljárással kapcsolatban 2014. január 22-én hozott határozata (R 272/2013-2. sz. ügy) ellen benyújtott kereset.

Az ítélet rendelkező része

1)

A Törvényszék a keresetet elutasítja.

2)

A Törvényszék az LR Health & Beauty Systems GmbH-t kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 235., 2014.7.21.


14.3.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 98/34


A Törvényszék 2016. január 28-i ítélete –Azarov kontra Tanács

(T-331/14. sz. ügy) (1)

((„Közös kül- és biztonságpolitika - Az ukrajnai helyzetre tekintettel hozott korlátozó intézkedések - A pénzeszközök befagyasztása - Olyan személyek, szervezetek és szervek jegyzéke, akikre, illetve amelyekre a pénzeszközök és gazdasági erőforrások befagyasztása alkalmazandó - A felperes nevének jegyzékbe vétele - A jegyzékbe vétel megalapozottságára vonatkozó bizonyíték”))

(2016/C 098/45)

Az eljárás nyelve: német

Felek

Felperes: Mykola Yanovych Azarov (Kijev, Ukrajna) (képviselők: G. Lansky és A. Egger ügyvédek)

Alperes: az Európai Unió Tanácsa (képviselők: J.-P. Hix és F. Naert meghatalmazottak)

Az alperest támogató beavatkozók: Lengyel Köztársaság (képviselők: B. Majczyna meghatalmazott), Európai Bizottság (képviselők: S. Bartelt, D. Gauci és T. Scharf meghatalmazottak)

Az ügy tárgya

Egyrészt az ukrajnai helyzetre tekintettel egyes személyekkel, szervezetekkel és szervekkel szembeni korlátozó intézkedések meghozataláról szóló, 2014. március 5-i 2014/119/KKBP tanácsi határozat (HL L 66., 26. o.; helyesbítés: HL L 70., 35. o.), az ukrajnai helyzetre tekintettel egyes személyekkel, szervezetekkel és szervekkel szembeni korlátozó intézkedések meghozataláról szóló, 2014. március 5-i 208/2014/EU tanácsi rendelet (HL L 66., 1. o.; helyesbítés: HL L 70., 36. o.), másrészt a 2014/119 határozat módosításáról szóló, 2015. január 29-i (KKBP) 2015/143 határozat (HL L 24., 16. o.) és a 208/2014 rendelet módosításáról szóló, 2015. január 29-i (EU) 2015/138 tanácsi rendelet (HL L 24., 1. o.) felperest érintő részeinek megsemmisítése iránti kereset.

Az ítélet rendelkező része

1)

A Törvényszék megsemmisíti az ukrajnai helyzetre tekintettel egyes személyekkel, szervezetekkel és szervekkel szembeni korlátozó intézkedések meghozataláról szóló, 2014. március 5-i 2014/119/KKBP tanácsi határozatot, valamint az ukrajnai helyzetre tekintettel egyes személyekkel, szervezetekkel és szervekkel szembeni korlátozó intézkedések meghozataláról szóló, 2014. március 5-i 208/2014/EU tanácsi rendeletet, amennyiben azok Mykola Yanovych Azarovra vonatkoznak.

2)

A Törvényszék a keresetet ezt meghaladó részében elutasítja.

3)

A Törvényszék a keresetlevélben foglalt megsemmisítés iránti kérelem tekintetében az Európai Unió Tanácsát kötelezi saját költségein kívül az M. Y. Azarov részéről felmerült költségek viselésére.

4)

A Törvényszék a kereseti kérelmet kiigazító beadványban foglalt megsemmisítés iránti kérelem tekintetében M. Y. Azarovot kötelezi saját költségein kívül a Tanács részéről felmerült költségek viselésére.

5)

A Lengyel Köztársaság és az Európai Bizottság maguk viselik saját költségeiket.


(1)  HL C 223., 2014.7.14.


14.3.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 98/35


A Törvényszék 2016. január 28-i ítélete – Azarov kontra Tanács

(T-332/14. sz. ügy) (1)

((„Közös kül- és biztonságpolitika - Az ukrajnai helyzetre tekintettel hozott korlátozó intézkedések - A pénzeszközök befagyasztása - Olyan személyek, szervezetek és szervek jegyzéke, akikre, illetve amelyekre a pénzeszközök és gazdasági erőforrások befagyasztása alkalmazandó - A felperes nevének jegyzékbe vétele - A jegyzékbe vétel megalapozottságára vonatkozó bizonyíték”))

(2016/C 098/46)

Az eljárás nyelve: német

Felek

Felperes: Oleksii Mykolayovych Azarov (Kijev, Ukrajna) (képviselők: G. Lansky és A. Egger ügyvédek)

Alperes: az Európai Unió Tanácsa (képviselők: J.-P. Hix és F. Naert meghatalmazattak)

Az alperest támogató beavatkozó: Európai Bizottság (képviselők: S. Bartelt, D. Gauci és T. Scharf meghatalmazottak)

Az ügy tárgya

Egyrészt az ukrajnai helyzetre tekintettel egyes személyekkel, szervezetekkel és szervekkel szembeni korlátozó intézkedések meghozataláról szóló, 2014. március 5-i 2014/119/KKBP tanácsi határozat (HL L 66., 26. o.; helyesbítés: HL L 70., 35. o.) és az ukrajnai helyzetre tekintettel egyes személyekkel, szervezetekkel és szervekkel szembeni korlátozó intézkedések meghozataláról szóló, 2014. március 5-i 208/2014/EU tanácsi rendelet (HL L 66., 1. o.; helyesbítés: HL L 70., 36. o.), másrészt a 2014/119/KKBP határozat végrehajtásáról szóló, 2014. április 14-i 2014/216/KKBP tanácsi végrehajtási határozat (HL L 111., 91. o.), a 208/2014/EU rendelet végrehajtásáról szóló, 2014. április 14-i 381/2014/EU tanácsi végrehajtási rendelet (HL L 111., 33. o.), a 2014/119/KKBP tanácsi határozat módosításáról szóló, 2015. január 29-i (KKBP) 2015/143 határozat (HL L 24., 16. o.) és a 208/2014 rendelet módosításáról szóló, 2015. január 29-i (EU) 2015/138 tanácsi rendelet (HL L 24., 1. o.) felperest érintő részeinek megsemmisítése iránti kereset.

Az ítélet rendelkező része

1)

A Törvényszék megsemmisíti a 2014/119/KKBP határozat végrehajtásáról szóló, 2014. április 14-i 2014/216/KKBP tanácsi végrehajtási határozattal módosított, az ukrajnai helyzetre tekintettel egyes személyekkel, szervezetekkel és szervekkel szembeni korlátozó intézkedések meghozataláról szóló, 2014. március 5-i 2014/119/KKBP tanácsi határozat, a 208/2014 rendelet módosításáról szóló, 2015. január 29-i (EU) 2015/138 tanácsi rendelettel módosított, az ukrajnai helyzetre tekintettel egyes személyekkel, szervezetekkel és szervekkel szembeni korlátozó intézkedések meghozataláról szóló, 2014. március 5-i 208/2014/EU tanácsi rendelet Oleksii Mykolayovych Azarovra vonatkozó részeit.

2)

A Törvényszék a keresetet ezt meghaladó részében elutasítja.

3)

A Törvényszék a keresetlevélben foglalt megsemmisítés iránti kérelem tekintetében az Európai Unió Tanácsát kötelezi saját költségein kívül az O. M. Azarov részéről felmerült költségek viselésére.

4)

A Törvényszék a kereseti kérelmet kiigazító beadványban foglalt megsemmisítés iránti kérelem tekintetében O. M. Azarovot kötelezi saját költségein kívül a Tanács részéről felmerült költségek viselésére.

5)

A Lengyel Köztársaság és az Európai Bizottság maguk viselik saját költségeiket.


(1)  HL C 223., 2014.7.14.


14.3.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 98/36


A Törvényszék 2016. január 28-i ítélete – Davó Lledó kontra OHIM – Administradora y Franquicias América és Inversiones Ged (DoggiS)

(T-335/14. sz. ügy) (1)

((„Közösségi védjegy - Törlési eljárás - A DoggiS közösségi ábrás védjegy - A korábbi DoggiS nemzeti ábrás védjegyek - A korábbi DOGGIS és DOGGIBOX nemzeti szóvédjegyek - Hot dog alakú figurát ábrázoló korábbi nemzeti ábrás védjegyek - Első alkalommal a fellebbezési tanácshoz beterjesztett kiegészítő bizonyítékok - A 207/2009/EK rendelet 76. cikke - Rosszhiszeműség - A 207/2009 rendelet 52. cikke (1) bekezdésének b) pontja - Első alkalommal a Törvényszékhez beterjesztett bizonyítékok”))

(2016/C 098/47)

Az eljárás nyelve: spanyol

Felek

Felperes: José-Manuel Davó Lledó (Cartagena, Spanyolország) (képviselő: J.-V. Gil Martí ügyvéd)

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) (képviselő: S. Palmero Cabezas, meghatalmazott)

A többi fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban: Administradora y Franquicias América, SA (Santiago, Chile) és Inversiones Ged Ltda (Santiago)

Az ügy tárgya

Az OHIM első fellebbezési tanácsának az egyrészről az Administradora y Franquicias América, SA és az Inversiones Ged Ltd, másrészről José-Manuel Davó Lledó közötti törlési eljárással kapcsolatban 2014. március 13-án hozott határozata (R 1824/2013-1. sz. ügy) ellen benyújtott kereset.

Az ítélet rendelkező része

1)

A Törvényszék a keresetet elutasítja.

2)

José-Manuel Davó Lledót kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 253., 2014.8.4.


14.3.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 98/37


A Törvényszék 2016. január 28-i ítélete –Klyuyev kontra Tanács

(T-341/14. sz. ügy) (1)

((„Közös kül- és biztonságpolitika - Az ukrajnai helyzetre tekintettel hozott korlátozó intézkedések - A pénzeszközök befagyasztása - Olyan személyek, szervezetek és szervek jegyzéke, akikre, illetve amelyekre a pénzeszközök és gazdasági erőforrások befagyasztása alkalmazandó - A felperes nevének jegyzékbe vétele - A jegyzékbe vétel megalapozottságára vonatkozó bizonyíték”))

(2016/C 098/48)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: Sergiy Klyuyev (Donyeck, Ukrajna) (képviselők: R. Gherson és T. Garner solicitors, valamint B. Kennelly barrister)

Alperes: az Európai Unió Tanácsa (képviselők: Á. de Elera-San Miguel Hurtado és J.-P. Hix meghatalmazottak)

Az alperest támogató beavatkozó: Európai Bizottság (képviselők: D. Gauci és T. Scharf meghatalmazottak

Az ügy tárgya

Az ukrajnai helyzetre tekintettel egyes személyekkel, szervezetekkel és szervekkel szembeni korlátozó intézkedések meghozataláról szóló, 2014. március 5-i 2014/119/KKBP tanácsi határozat (HL L 66., 26. o.; helyesbítés: HL L 70., 35. o.), az ukrajnai helyzetre tekintettel egyes személyekkel, szervezetekkel és szervekkel szembeni korlátozó intézkedések meghozataláról szóló, 2014. március 5-i 208/2014/EU tanácsi rendelet (HL L 66., 1. o.; helyesbítés: HL L 70., 36. o.), a 2014/119 határozat módosításáról szóló, 2015. június 5-i (KKBP) 2015/876 tanácsi határozat (HL L 142., 30. o.) és a 208/2014 rendelet végrehajtásáról szóló, 2015. június 5-i (EU) 2015/869 tanácsi végrehajtási rendelet (HL L 142., 1. o.) megsemmisítése iránt benyújtott kérelem, amennyiben a felperes nevét felvették azon személyek, szervezetek és szervek jegyzékébe, akikre, illetve amelyekre e korlátozó intézkedések alkalmazandók.

Az ítélet rendelkező része

1)

A Törvényszék megsemmisíti az ukrajnai helyzetre tekintettel egyes személyekkel, szervezetekkel és szervekkel szembeni korlátozó intézkedések meghozataláról szóló, 2014. március 5-i 2014/119/KKBP tanácsi határozatot és az ukrajnai helyzetre tekintettel egyes személyekkel, szervezetekkel és szervekkel szembeni korlátozó intézkedések meghozataláról szóló, 2014. március 5-i 208/2014/EU tanácsi rendeletet, amennyiben Sergiy Klyuyev nevét felvették azon személyek, szervezetek és szervek jegyzékébe, akikre, illetve amelyekre e korlátozó intézkedések alkalmazandók.

2)

A Törvényszék a keresetet ezt meghaladó részében elutasítja.

3)

A Törvényszék a keresetlevélben foglalt megsemmisítés iránti kérelem tekintetében az Európai Unió Tanácsát kötelezi saját költségein kívül a S. Klyuyev részéről felmerült költségek viselésére.

4)

A Törvényszék a kereseti kérelmet kiigazító beadványban foglalt megsemmisítés iránti kérelem tekintetében S. Klyuyevet kötelezi saját költségein kívül a Tanács részéről felmerült költségek viselésére.

5)

Az Európai Bizottság maga viseli saját költségeit.


(1)  HL C 261., 2014.8.11.


14.3.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 98/38


A Törvényszék 2016. január 28-i ítélete – Arbuzov kontra Tanács

(T-434/14. sz. ügy) (1)

((„Közös kül- és biztonságpolitika - Az ukrajnai helyzetre tekintettel hozott korlátozó intézkedések - A pénzeszközök befagyasztása - Olyan személyek, szervezetek és szervek jegyzéke, akikre, illetve amelyekre a pénzeszközök és gazdasági erőforrások befagyasztása alkalmazandó - A felperes nevének jegyzékbe vétele - A jegyzékbe vétel megalapozottságára vonatkozó bizonyíték”))

(2016/C 098/49)

Az eljárás nyelve: cseh

Felek

Felperes: Sergej Arbuzov (Kijev, Ukrajna) (képviselők: M. Machytková és P. Radošovský ügyvédek)

Alperes: az Európai Unió Tanácsa (képviselők: A. Westerhof Löfflerová és J.-P. Hix meghatalmazottak)

Az ügy tárgya

Az ukrajnai helyzetre tekintettel egyes személyekkel, szervezetekkel és szervekkel szembeni korlátozó intézkedések meghozataláról szóló, 2014. március 5-i 2014/119/KKBP tanácsi határozat (HL L 66., 26. o.; helyesbítés: HL L 70., 35. o.) és a 2014/119 határozat végrehajtásáról szóló, 2014. április 14-i 2014/216/KKBP tanácsi végrehajtási határozat (HL L 111., 91. o.) megsemmisítése iránt benyújtott kérelem, amennyiben a felperes nevét felvették azon személyek, szervezetek és szervek jegyzékébe, akikre, illetve amelyekre e korlátozó intézkedések alkalmazandók.

Az ítélet rendelkező része

1)

A Törvényszék megsemmisíti a 2014/119 határozat végrehajtásáról szóló, 2014. április 14-i 2014/216/KKBP tanácsi végrehajtási határozattal módosított, az ukrajnai helyzetre tekintettel egyes személyekkel, szervezetekkel és szervekkel szembeni korlátozó intézkedések meghozataláról szóló, 2014. március 5-i 2014/119/KKBP tanácsi határozat Sergej Arbuzovra vonatkozó részeit.

2)

A Törvényszék az Európai Unió Tanácsát kötelezi saját költségein kívül az S. Arbuzov részéről felmerült költségek viselésére.


(1)  HL C 282., 2014.8.25.


14.3.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 98/39


A Törvényszék 2016. február 2-i ítélete – Bon Net kontra OHIM – Aldi (Bon Appétit!)

(T-485/14. sz. ügy) (1)

((„Közösségi védjegy - Felszólalási eljárás - A Bon Appétit közösségi ábrás védjegy bejelentése - Бон Аnemú és Bon Apetí korábbi nemzeti ábrás védjegyek - Összetéveszthetőség hiánya - A 207/2009 rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontja”))

(2016/C 098/50)

Az eljárás nyelve: német

Felek

Felperes: Bon Net OOD (Szófia, Bulgária) (képviselő: A. Ivanova ügyvéd)

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) (képviselő: S. Hanne és D. Walicka meghatalmazottak)

A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban, beavatkozó fél a Törvényszék előtti eljárásban: Aldi GmbH & Co. KG (Mülheim an der Ruhr, Németország) (képviselők: L. Kolks, C. Fürsen, N. Lützenrath és U. Rademacher ügyvédek)

Az ügy tárgya

Az OHIM második fellebbezési tanácsának a Bon Net OOD és az Aldi GmbH & Co. KG közötti felszólalási eljárással kapcsolatban 2014. április 14-én hozott határozata (R 1199/2013-2. sz. ügy) ellen benyújtott kereset.

Az ítélet rendelkező része

1)

A Törvényszék a keresetet elutasítja.

2)

A Bon Net OOD viseli saját költségeit, valamint a Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) és az Aldi GmbH & Co. KG részéről felmerült költségeket.


(1)  HL C 261., 2014.8.11.


14.3.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 98/39


A Törvényszék 2016. január 28-i ítélete – Stavytskyi kontra Tanács

(T-486/14. sz. ügy) (1)

((„Közös kül- és biztonságpolitika - Az ukrajnai helyzetre tekintettel hozott korlátozó intézkedések - A pénzeszközök befagyasztása - Olyan személyek, szervezetek és szervek jegyzéke, akikre, illetve amelyekre a pénzeszközök és gazdasági erőforrások befagyasztása alkalmazandó - A felperes nevének jegyzékbe vétele - A jegyzékbe vétel megalapozottságára vonatkozó bizonyíték”))

(2016/C 098/51)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: Edward Stavytskyi (Brüsszel, Belgium) (képviselők: J. Grayston solicitor, P. Gjørtler, G. Pandey, D. Rovetta és M. Gambardella ügyvédek)

Alperes: az Európai Unió Tanácsa (képviselők: V. Piessevaux és J.-P. Hix meghatalmazottak)

Az ügy tárgya

Az ukrajnai helyzetre tekintettel egyes személyekkel, szervezetekkel és szervekkel szembeni korlátozó intézkedések meghozataláról szóló 2014/119/KKBP határozat végrehajtásáról szóló, 2014. április 14-i 2014/216/KKBP tanácsi végrehajtási határozat (HL L 111., 91. o.) és az ukrajnai helyzetre tekintettel egyes személyekkel, szervezetekkel és szervekkel szembeni korlátozó intézkedések meghozataláról szóló 208/2014/EU rendelet végrehajtásáról szóló, 2014. április 14-i 381/2014/EU tanácsi végrehajtási rendelet (HL L 111., 33. o.) megsemmisítése iránt benyújtott kérelem, amennyiben a felperes nevét felvették azon személyek, szervezetek és szervek jegyzékébe, akikre, illetve amelyekre e korlátozó intézkedések alkalmazandók.

Az ítélet rendelkező része

1)

A Törvényszék megsemmisíti az ukrajnai helyzetre tekintettel egyes személyekkel, szervezetekkel és szervekkel szembeni korlátozó intézkedések meghozataláról szóló 2014/119/KKBP határozat végrehajtásáról szóló, 2014. április 14-i 2014/216/KKBP tanácsi végrehajtási határozatot és az ukrajnai helyzetre tekintettel egyes személyekkel, szervezetekkel és szervekkel szembeni korlátozó intézkedések meghozataláról szóló 208/2014/EU rendelet végrehajtásáról szóló, 2014. április 14-i 381/2014/EU tanácsi végrehajtási rendeletet, amennyiben azok Edward Stavytskyire vonatkoznak.

2)

A Törvényszék az Európai Unió Tanácsát kötelezi a saját költségein kívül E. Stavytskyi költségei viselésére.


(1)  HL C 303., 2014.9.8.


14.3.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 98/40


A Törvényszék 2016. február 2-i ítélete – Antica Azienda Agricola Vitivinicola Dei Conti Leone De Castris kontra OHIM – Vicente Gandía Pla (ILLIRIA)

(T-541/14. sz. ügy) (1)

((„Közösségi védjegy - Felszólalási eljárás - Az ILLIRIA közösségi ábrás védjegy bejelentése - A korábbi CASTILLO DE LIRIA közösségi szóvédjegy - Viszonylagos kizáró ok - Összetéveszthetőség - A 207/2009/EK rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontja”))

(2016/C 098/52)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: Antica Azienda Agricola Vitivinicola Dei Conti Leone De Castris Srl (Salice Salentino, Olaszország) (képviselők: D. Russo és V. Wellens ügyvédek)

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) (képviselők: V. Melgar és H. Kunz meghatalmazottak)

A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban, beavatkozó fél a Törvényszék előtti eljárásban: Vicente Gandía Pla, SA (Chiva, Spanyolország) (képviselő: I. Temiño Ceniceros ügyvéd)

Az ügy tárgya

Az OHIM negyedik fellebbezési tanácsának a Vicente Gandía Pla, SA és az Antica Azienda Agricola Vitivinicola Dei Conti Leone De Castris Srl közötti felszólalási eljárással kapcsolatban 2014. május 21-én hozott határozata (R 917/2013-4. sz. ügy) ellen benyújtott kereset.

Az ítélet rendelkező része

1)

A Törvényszék a keresetet elutasítja.

2)

Az Antica Azienda Agricola Vitivinicola Dei Conti Leone De Castris Srl-t kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 303., 2014.9.8.


14.3.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 98/41


A Törvényszék 2016. január 28-i ítélete – Szlovénia kontra Bizottság

(T-667/14. sz. ügy) (1)

((„EMOGA - Garanciarészleg - EMGA és EMVA - Finanszírozásából kizárt költségek - Kisméretű parcellák ellenőrzése - Komoly és észszerű kétségre okot adó bizonyíték hiánya - A helyszíni ellenőrzések eredményeinek extrapolációja”))

(2016/C 098/53)

Az eljárás nyelve: szlovén

Felek

Felperes: Szlovén Köztársaság (képviselő: L. Bembič meghatalmazott)

Alperes: Európai Bizottság (képviselők: B. Rous Demiri és D. Triantafyllou meghatalmazottak)

Az ügy tárgya

Az Európai Mezőgazdasági Orientációs és Garanciaalap (EMOGA) Garanciarészlege, az Európai Mezőgazdasági Garanciaalap (EMGA) és az Európai Mezőgazdasági Vidékfejlesztési Alap (EMVA) terhére a tagállamok által kifizetett egyes kiadásoknak az európai uniós finanszírozásból való kizárásáról szóló, 2014. július 9-i 2014/458/EU bizottsági végrehajtási határozat (HL L 205., 62. o.) azon részében való részleges megsemmisítése iránti kérelem, amely kizár egyes Szlovén Köztársaság által kifizetett kiadásokat.

Az ítélet rendelkező része

1)

A Törvényszék megsemmisíti az Európai Mezőgazdasági Orientációs és Garanciaalap (EMOGA) Garanciarészlege, az Európai Mezőgazdasági Garanciaalap (EMGA) és az Európai Mezőgazdasági Vidékfejlesztési Alap (EMVA) terhére a tagállamok által kifizetett egyes kiadásoknak az európai uniós finanszírozásból való kizárásáról szóló, 2014. július 9-i 2014/458/EU bizottsági végrehajtási határozatot azon részében, amely a Szlovén Köztársaság tekintetében a 2010-es költségvetési évben 85 780,08 euró, a 2011-es költségvetési évben 115 956,46 euró, a 2012-es költségvetési évben pedig 131 269,23 euró összeget kizár az uniós finanszírozásból.

2)

A Törvényszék a keresetet ezt meghaladó részében elutasítja.

3)

Az Európai Bizottság viseli a saját költségeit, valamint a Szlovén Köztársaság részéről felmerült költségek kilenc tizedét.

4)

A Szlovén Köztársaság viseli saját költségeinek egy tizedét.


(1)  HL C 395., 2014.11.10.


14.3.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 98/42


A Törvényszék 2016. január 28-i ítélete – Novomatic kontra OHIM – Simba Toys (African SIMBA)

(T-687/14. sz. ügy) (1)

((„Közösségi védjegy - Felszólalási eljárás - Az African SIMBA közösségi ábrás védjegy bejelentése - Simba korábbi nemzeti ábrás védjegy - Indokolási kötelezettség - A 207/2009/EK rendelet 75. cikke - Viszonylagos kizáró ok - Összetéveszthetőség - A 207/2009 rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontja”))

(2016/C 098/54)

Az eljárás nyelve: német

Felek

Felperes: Novomatic AG (Gumpoldskirchen, Ausztria) (képviselő: W. Mosing ügyvéd)

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) (képviselő: A. Schifko meghatalmazott)

A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban, beavatkozó fél a Törvényszék előtti eljárásban: Simba Toys GmbH & Co. KG (Fürth, Németország) (képviselő: O. Ruhl ügyvéd)

Az ügy tárgya

Az OHIM negyedik fellebbezési tanácsának a Simba Toys GmbH & Co. KG és a Novomatic AG közötti felszólalási eljárással kapcsolatban 2014. július 11-én hozott határozata (R 2098/2013-4. sz. ügy) ellen benyújtott kereset.

Az ítélet rendelkező része

1)

A Törvényszék a keresetet elutasítja.

2)

A Törvényszék a Novomatic AG-t kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 409., 2014.11.17.


14.3.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 98/42


A Törvényszék 2016. január 27-i ítélete – Montagut Viladot kontra Bizottság

(T-696/14. P. sz. ügy) (1)

((„Fellebbezés - Közszolgálat - Felvétel - AD5 besorolási fokozatba tartozó tanácsosok felvételi tartaléklistájának létrehozására irányuló versenyvizsga - A versenyvizsga-bizottságnak a felperes tartaléklistára való felvételét mellőző határozata - A versenyvizsga-kiírásban foglalt feltételeket nem teljesítő oklevél - A kereset első fokon történő elutasítása”))

(2016/C 098/55)

Az eljárás nyelve: spanyol

Felek

Fellebbezők: Bernat Montagut Viladot (Schaerbeek, Belgium) (képviselők: F. A. Rodríguez-Gigirey Pérez és J. A. Simón Sánchez ügyvédek)

A másik fél az eljárásban: Európai Bizottság (képviselők: I. Galindo Martín és G. Gattinara meghatalmazottak)

Az ügy tárgya

Az Európai Unió Közszolgálati Törvényszékének (első tanács) a 2014. július 15-i Montagut Viladot kontra Bizottság ítélete (F-160/12, EBHT-KSZ, EU:F:2014:190) ellen benyújtott és ezen ítélet hatályon kívül helyezésére irányuló fellebbezés.

Az ítélet rendelkező része

1)

A Törvényszék a fellebbezést elutasítja.

2)

A Törvényszék Bernat Montagut Viladotot kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 409., 2014.11.17.


14.3.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 98/43


A Törvényszék 2016. január 28-i ítélete – TVR Automotive kontra OHIM – Cardoni (TVR ENGINEERING)

(T-781/14. sz. ügy) (1)

((„Közösségi védjegy - Felszólalási eljárás - A TVR ENGINEERING közösségi ábrás védjegy bejelentése - A korábbi TVR közösségi ábrás védjegy - Viszonylagos kizáró ok - A megjelölések hasonlóságának hiánya - Összetéveszthetőség hiánya - A 207/2009/EK rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontja”))

(2016/C 098/56)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: TVR Automotive Ltd (Whiteley, Egyesült Királyság) (képviselők: A. von Mühlendahl és H. Hartwig ügyvédek)

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) (képviselő: J. Crespo Carrillo meghatalmazott)

A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban: Fabio Cardoni (Milánó, Olaszország)

Az ügy tárgya

Az OHIM negyedik fellebbezési tanácsának a TVR Automotive Ltd és Fabio Cardoni közötti felszólalási eljárással kapcsolatban 2014. szeptember 8-án hozott határozata (R 2532/2013-4. sz. ügy) ellen benyújtott kereset.

Az ítélet rendelkező része

1)

A Törvényszék a keresetet elutasítja.

2)

A TVR Automotive Ltd-et kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 26., 2015.1.26.


14.3.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 98/43


A Törvényszék 2016. január 21-i végzése – Proforec kontra Bizottság

(T-120/15. sz. ügy) (1)

((Megsemmisítés iránti kereset - Oltalom alatt álló földrajzi jelzés bejegyzése - Focaccia di Recco col formaggio - Az eljáráshoz fűződő érdek hiánya - Elfogadhatatlanság))

(2016/C 098/57)

Az eljárás nyelve: olasz

Felek

Felperes: Proforec Srl (Recco, Olaszország) (képviselők: G. Durazzo, M. Mencoboni és G. Pescatore, ügyvédek)

Alperes: Európai Bizottság (képviselők: D. Bianchi és J. Guillem Carrau, meghatalmazottak)

Az ügy tárgya

Az egy elnevezésnek az oltalom alatt álló eredetmegjelölések és földrajzi jelzések nyilvántartásába való bejegyzéséről (Focaccia di Recco col formaggio [OFJ]) szóló, 2015. január 13-i 39/2015/EU végrehajtási rendelet (HL L 8, 7. o.) megsemmisítése iránti kérelem.

A végzés rendelkező része

1)

A Törvényszék a keresetet, mint elfogadhatatlant, elutasítja.

2)

Az Olasz Köztársaság és a Consorzio della Focaccia di Recco col formaggio beavatkozási kérelmeiről nem szükséges határozni.

3)

A Proforec Srl maga viseli a saját költségeit, valamint az Európai Bizottság részéről felmerült költségeket, a beavatkozási kérelmekhez kapcsolódó költségek kivételével.

4)

A Proforec, a Bizottság, az Olasz Köztársaság és a Consorzio della Focaccia di Recco col formaggio maguk viselik a beavatkozási kérelmekhez kapcsolódó saját költségeiket.


(1)  HL C 138., 2015.4.27.


14.3.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 98/44


A Törvényszék 2016. január 15-i végzése – TMG Landelijke Media és Willems kontra Bizottság

(T-189/15. sz. ügy) (1)

((„Dokumentumokhoz való hozzáférés - 1049/2001/EK rendelet - Hollandiának az Unió költségvetéséhez való hozzájárulásának a bruttó nemzeti jövedelem alapján történő éves kiigazításával kapcsolatban a holland hatóságok és a Bizottság között folytatott levélváltás - A hozzáférés részleges megtagadása - Okafogyottság”))

(2016/C 098/58)

Az eljárás nyelve: holland

Felek

Felperesek: TMG Landelijk Media BV (Amszterdam, Hollandia) és Menzo Willems (Voorburg, Hollandia) (képviselők: R.S. Le Poole és L. Broers ügyvédek)

Alperes: Európai Bizottság (képviselők: F. Clotuche-Duvieusart és F. Ronkes Agerbeek meghatalmazottak)

Az ügy tárgya

A Bizottság azon 2015. február 17-i határozatának megsemmisítése iránti kérelem, amelyben a Bizottság M. Willemsszel szemben részben megtagadta a Hollandiának az Európai Unió költségvetéséhez való hozzájárulásának éves kiigazításával kapcsolatban a Bizottság és a holland hatóságok között folytatott levélváltással kapcsolatos dokumentumokhoz való hozzáférést.

A végzés rendelkező része

1)

A keresetről már nem szükséges határozni.

2)

Az Európai Bizottság a saját költségein kívül viseli a TMG Landelijke Media BV és Menzo Willems részéről felmerült költségeket.


(1)  HL C 190., 2015.6.8.


14.3.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 98/45


A Törvényszék 2016. január 11-i végzése – Oase kontra OHIM – Compo France (AlGo)

(T-300/15. sz. ügy) (1)

((„Közösségi védjegy - Felszólalási eljárás - A felszólalás visszavonása - Okafogyottság”))

(2016/C 098/59)

Az eljárás nyelve: német

Felek

Felperes: Oase GmbH (Hörstel, Németország) (képviselő: T. Weeg ügyvéd)

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) (képviselő: H. Kunz meghatalmazott)

A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban, beavatkozó fél a Törvényszék előtti eljárásban: Compo France SAS (Roche-Lez-Beaupré, Franciaország) (képviselő: J. Meyer ügyvéd)

Az ügy tárgya

Az OHIM első fellebbezési tanácsának a Compo France SAS és az Oase GmbH közötti felszólalási eljárással kapcsolatban 2015. február 11-én hozott határozata (R 1409/2013-1. sz. ügy) ellen benyújtott kereset.

A végzés rendelkező része

1)

A keresetről már nem szükséges határozni.

2)

A Törvényszék az Oase GmbH-t kötelezi a saját költségeinek, valamint a Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) költségeinek viselésére. A Compo France SAS viseli a saját költségeit.


(1)  HL C 262., 2015.8.10.


14.3.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 98/45


2015. december 15-én benyújtott kereset – Blaž Jamnik és Blaž kontra Parlament

(T-726/15. sz. ügy)

(2016/C 098/60)

Az eljárás nyelve: szlovén

Felek

Felperesek: Jožica Blaž Jamnik (Ljubljana, Szlovénia) és Brina Blaž (Ljubljana) (képviselő: D. Mihevc ügyvéd)

Alperes: Európai Parlament

Kérelmek

A felperesek azt kérik, hogy a Törvényszék:

nyilvánítsa jogszerűtlennek a nyertes ajánlattevőnek az INLO.AO-2013–051-LUX-UGIMBI-06 eljárás keretében történő kiválasztását;

semmisítse meg a nyertes ajánlattevő kiválasztását;

a felpereseket válassza ki a legelőnyösebb ajánlatot tevő ajánlattevőként;

másodlagosan ítéljen meg kártérítés címén a felperesek számára 3 852 384,60 EUR összeget, mivel az INLO.AO-2013–051-LUX-UGIMBI-06 eljárás keretében nem őket választották ki a legelőnyösebb ajánlatot tevő ajánlattevőként;

az alperest kötelezze a felperesek eljárással összefüggésben felmerülő költségeinek megfizetésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

Keresetük alátámasztása érdekében a felperesek két jogalapra hivatkoznak.

1.

Az első, a 966/2012/EU, Euratom rendelet (1) 113. cikkének megsértésére alapított jogalap

A felperesek szerint a legelőnyösebb ajánlatot tevő ajánlattevő kiválasztására az említett rendelet 113. cikkének megsértésével került sor, mivel nem vették figyelembe az ajánlati felhívásban szereplő, előre meghatározott szempontokat.

2.

A második, a kiválasztási eljárás jogszerűtlen lefolytatására alapított jogalap

E tekintetben a felperesek azt állítják, hogy az általuk az ajánlatukhoz mellékelt terveket, grafikus dokumentációt és statisztikai számításokat egyáltalán nem vették figyelembe, mivel azt a ljubljanai hivatal nem továbbította Luxemburgba a luxemburgi határozathozatal céljából.


(1)  Az Unió általános költségvetésére alkalmazandó pénzügyi szabályokról és az 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2012. október 25-i 966/2012/EU, Euratom európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL L 298., 1. o.).


14.3.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 98/46


A Közszolgálati Törvényszék F-113/13. sz., DI kontra EASO ügyben 2015. október 15-én hozott végzése ellen DI által 2015. december 18-án benyújtott fellebbezés

(T-730/15. P. sz. ügy)

(2016/C 098/61)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Fellebbező: DI (Bukarest, Románia) (képviselők: I. Vlaic és G. Iliescu ügyvédek)

A másik fél az eljárásban: Európai Menekültügyi Támogatási Hivatal (EASO)

Kérelmek

A fellebbező azt kéri, hogy a Törvényszék:

helyezze teljes egészében hatályon kívül a Közszolgálati Törvényszék F-113/13. sz. ügyben 2015. október 15-én hozott végzését;

adjon helyet a jelen fellebbezésnek;

semmisítse meg az EASO-nak a fellebbező elbocsátásáról rendelkező határozatát, következésképpen pedig kötelezze az EASO-t az említett határozathoz fűződő összes joghatás megszüntetésére, és ennek megfelelően a ténybeli helyzet újbóli megállapítására;

kötelezze az EASO-t a fellebbező részére vagyoni kár címén 90 000 EUR, nem vagyoni kár címén pedig 500 000 EUR megtérítésére; és

kötelezze az EASO-t a fellebbezőnek az F-113/13. sz. ügyben a Közszolgálati Törvényszék előtti jogi képviselet keretében, valamint a jelen fellebbezés során felmerült összes költségének megfizetésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

Fellebbezése alátámasztása érdekében a fellebbező három jogalapra hivatkozik.

1.

Az első jogalap azon alapul, hogy a fellebbező keresete elfogadható és megalapozott volt, ugyanis a közigazgatási eljárás során emelt panaszban megnevezett és a Közszolgálati Törvényszék előtt részletesen bemutatott jogalapok, indokok és tények egymással egyeznek.

2.

A második jogalap a tisztességes eljáráshoz való hozzáférés elvének a megsértésén, valamint a pert megelőző szakaszban a tisztességes vizsgálat hiányán alapul. A fellebbezőnek a közigazgatási eljárás során emelt panaszát ugyanaz a személy utasította el, mint aki eredetileg a fellebbező elbocsátásáról határozott.

3.

A harmadik jogalap az egyenlő bánásmód elvének a Közszolgálati Törvényszék általi megsértésén alapul.


14.3.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 98/47


2015. december 31-én benyújtott kereset – Sony és Sony Electronics kontra Bizottság

(T-762/15. sz. ügy)

(2016/C 098/62)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperesek: Sony Corporation (Tokió, Japán), és Sony Electronics, Inc (San Diego, Egyesült Államok) (képviselők: N. Levy és E. Kelly solicitors, és R. Snelders ügyvéd)

Alperes: Európai Bizottság

Kérelmek

A felperesek azt kérik, hogy a Törvényszék:

a felperesekre vonatkozó részében semmisítse meg az EUMSZ 101. cikk és az EGT-Megállapodás 53. cikke alkalmazására vonatkozó eljárásban (AT.39639 – „optikailemez-meghajtók”-ügy) 2015. október 21-én hozott bizottsági határozatot;

másodlagosan, korlátlan felülvizsgálati jogkörében eljárva csökkentse az e határozatban a felperesekkel szemben kiszabott bírságokat; és

a Bizottságot kötelezze a felperesek jogi és egyéb költségeinek és kiadásainak viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

Keresetük alátámasztása érdekében a felperesek két jogalapra hivatkoznak.

1.

Az első jogalap azon alapul, hogy a megtámadott határozatot ténybeli hibák és téves jogalkalmazás jellemzi, mivel a határozat megállapítja, hogy a felperesek az EUMSZ 101. cikkbe ütköző, cél általi jogsértésben vettek részt.

A felperesekkel szemben felhozott bizonyítékok nem elegendők azon megállapítás alátámasztására, hogy a felperesek az EUMSZ 101. cikke ütköző, cél általi, egységes és folyamatos jogsértésben vettek részt.

A határozat másodlagos megállapítása, miszerint a felperesek az EUMSZ 101. cikke ütköző, cél általi, elkülönült jogsértésekben vettek részt, nem nyert bizonyítást, és sérti a felperesek védelemhez való jogát, mivel e megállapításra először a határozatban került sor.

2.

A másodlagosan felhozott második jogalap azon alapul, hogy a megtámadott határozatot ténybeli hibák és téves jogalkalmazás jellemzi, és a határozat hiányos indokoláson alapul.

A határozat tévesen kétszer vette figyelembe azokat a bevételeket, amelyeket a felperesek továbbadtak a határozat egy másik címzettjének.

A határozat tévesen nem ismeri el, hogy a felperesek magatartása lényegesen korlátozottabb volt a határozat néhány más címzettjéhez képest, és így tévesen nem alkalmaz a felperesekkel szemben súly címén alacsonyabb szorzót és alacsonyabb kiegészítő összeget és/vagy enyhítő körülmény címén való csökkentést.

A határozat tévesen alkalmaz elrettentési szorzót.


14.3.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 98/48


2015. december 31-én benyújtott kereset – Sony Optiarc és Sony Optiarc America kontra Bizottság

(T-763/15. sz. ügy)

(2016/C 098/63)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperesek: Sony Optiarc, Inc (Atsugi, Japán), és Sony Optiarc America, Inc (San Jose, Egyesült Államok) (képviselők: N. Levy és E. Kelly solicitors, és R. Snelders ügyvéd)

Alperes: Európai Bizottság

Kérelmek

A felperesek azt kérik, hogy a Törvényszék:

a felperesekre vonatkozó részében semmisítse meg az EUMSZ 101. cikk és az EGT-Megállapodás 53. cikke alkalmazására vonatkozó eljárásban (AT.39639 – „optikailemez-meghajtók”-ügy) 2015. október 21-én hozott bizottsági határozatot;

másodlagosan, korlátlan felülvizsgálati jogkörében eljárva csökkentse az e határozatban a felperesekkel szemben kiszabott bírságokat; és

a Bizottságot kötelezze a felperesek jogi és egyéb költségeinek és kiadásainak viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

Keresetük alátámasztása érdekében a felperesek két jogalapra hivatkoznak.

1.

Az első jogalap azon alapul, hogy a megtámadott határozatot ténybeli hibák és téves jogalkalmazás jellemzi, mivel a határozat megállapítja, hogy a felperesek az EUMSZ 101. cikkbe ütköző, cél általi jogsértésben vettek részt.

A felperesekkel szemben felhozott bizonyítékok nem elegendők azon megállapítás alátámasztására, hogy a felperesek az EUMSZ 101. cikke ütköző, cél általi, egységes és folyamatos jogsértésben vettek részt.

A határozat másodlagos megállapítása, miszerint a felperesek az EUMSZ 101. cikke ütköző, cél általi, elkülönült jogsértésekben vettek részt, nem nyert bizonyítást, és sérti a felperesek védelemhez való jogát, mivel e megállapításra először a határozatban került sor.

2.

A másodlagosan felhozott második jogalap azon alapul, hogy a megtámadott határozatot ténybeli hibák és téves jogalkalmazás jellemzi, és a határozat hiányos indokoláson alapul.

A határozat tévesen kétszer vette figyelembe azokat a bevételeket, amelyeket a felperesek továbbadtak a határozat egy másik címzettjének.

A határozat tévesen nem ismeri el, hogy a felperesek magatartása lényegesen korlátozottabb volt a határozat néhány más címzettjéhez képest, és így tévesen nem alkalmaz a felperesekkel szemben súly címén alacsonyabb szorzót és alacsonyabb kiegészítő összeget és/vagy enyhítő körülmény címén való csökkentést.


14.3.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 98/49


2015. december 29-én benyújtott kereset – Quanta Storage kontra Bizottság

(T-772/15. sz. ügy)

(2016/C 098/64)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: Quanta Storage, Inc. (Taoyuan City, Tajwan) (képviselők: B. Hartnett barrister, O. Geiss ügyvéd és W. Sparks solicitor)

Alperes: Európai Bizottság

Kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

a felperesre vonatkozó részében semmisítse meg az EUMSZ 101. cikk és az EGT-Megállapodás 53. cikke alkalmazására vonatkozó eljárásban (AT.39639 – „optikailemez-meghajtók”-ügy) 2015. október 21-én hozott bizottsági határozatot;

másodlagosan csökkentse a felperessel szemben kiszabott bírságot; és

az alperest kötelezze a felperes költségeinek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

Keresete alátámasztása érdekében a felperes öt jogalapra hivatkozik.

1.

Az első jogalap azon alapul, hogy a Bizottság megsértette a felperes védelemhez való jogát, az indokolási kötelezettséget és a megfelelő ügyintézéshez való jogot.

A megtámadott határozat olyan jogsértések megállapításán alapul, amelyeket a közigazgatási eljárásban nem hoztak fel a felperessel szemben.

A megtámadott határozat a piac átláthatóságával kapcsolatban olyan feltevéseken alapul, amelyeket a Bizottság nem vizsgált meg alaposan.

2.

A második jogalap azon alapul, hogy a megtámadott határozat rendelkező része és a Bizottság által a Hewlett Packard vonatkozásában a jogsértés időtartama tekintetében adott indokolás közötti eltérés nyilvánvalóan téves jogalkalmazáson alapul, és sérti az indokolási kötelezettséget.

3.

A harmadik jogalap azon alapul, hogy a Bizottság nem bizonyította, és nem megfelelően indokolta meg azt, hogy a felperes egységes és folyamatos jogsértésben vett részt.

A felperes 2008. február 14. és 2008. április 9. között nem vett részt az állítólagos jogsértésben.

A felperes 2008. április 10. és 2008. október 27. között nem vett részt az állítólagos jogsértésben.

A felperes 2008. október 28-án nem vett részt jogsértésben.

Nincs elegendő bizonyíték arra, hogy a felperes tudatában lett volna a kartell keretében követett átfogó tervnek, vagy a kartell általános terjedelmének és lényegi jellemzőinek.

Annak jogi következményei, hogy a Bizottság nem bizonyította az állítólagos jogsértést.

4.

A negyedik jogalap azon alapul, hogy a Bizottság nem bizonyította jogilag megkövetelt módon és a megkövetelt bizonyítási szinten, hogy az EUMSZ 101. cikk és az EGT-Megállapodás alkalmazására joghatósággal rendelkezik.

5.

Az ötödik jogalap azon alapul, hogy a Bizottság a bírság összegének kiszámításakor nyilvánvaló ténybeli hibákat követett el, és nyilvánvalóan tévesen alkalmazta a jogot, valamint megsértette az indokolási kötelezettségét.

A Bizottság az alapösszeg kiszámításakor ténybeli hibát követett el, és tévesen alkalmazta a jogot, valamint megsértette az indokolási kötelezettségét.

A Bizottság a felperes eladásainak értékét illetően nem a rendelkezésre álló legalkalmasabb adatokat használta fel.

A Bizottság az alapösszeg kiszámításakor megsértette az egyenlő bánásmód elvét.

A Bizottság a súlyosító és enyhítő körülmények vizsgálatakor értékelési hibákat követett el.


14.3.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 98/50


2016. január 4-én benyújtott kereset – Hitachi-LG Data Storage és Hitachi-LG Data Storage Korea kontra Bizottság

(T-1/16. sz. ügy)

(2016/C 098/65)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperesek: Hitachi-LG Data Storage, Inc. (Tokió, Japán), és Hitachi-LG Data Storage Korea, Inc. (Szöul, Koreai Köztársaság) (képviselők: L. Gyselen és N. Ersbøll ügyvédek)

Alperes: Európai Bizottság

Kérelmek

A felperesek azt kérik, hogy a Törvényszék:

az ügy sajátosságait figyelembe véve csökkentse az EUMSZ 101. cikk és az EGT-Megállapodás 53. cikke alkalmazására vonatkozó eljárásban (AT.39639 – „optikailemez-meghajtók”-ügy) 2015. október 21-én hozott bizottsági határozat 2. cikkének d) pontjában a felperesekkel szemben kiszabott bírság összegét; és

a Bizottságot kötelezze az eljárás költségeinek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

Keresetük alátámasztása érdekében a felperesek két jogalapra hivatkoznak.

1.

Az első jogalap azon alapul, hogy a Bizottság megsértette a megfelelő ügyintézés elvét és az indokolási kötelezettségét, mivel nem válaszolt a felpereseknek az 1/2003 rendelet 23. cikke (2) bekezdésének a) pontja alapján kiszabott bírságok megállapításáról szóló, 2006. évi bizottsági iránymutatás (1) („bírságkiszabási iránymutatás”) 37. pontja alapján előterjesztett kérelmére.

A Bizottság előtti közigazgatási eljárás során a felperesek arra irányuló kérelmet terjesztettek elő, hogy a Bizottság a bírságkiszabási iránymutatás 37. pontja értelmében vett „sajátos körülményekre” tekintettel csökkentse a bírságot. A Bizottságnak az üggyel foglalkozó tisztviselői nem válaszoltak e kérelemre, és a Bizottság arra a határozatában sem tért ki. A felperesek így azt feltételezik, hogy a Bizottság szervezeti egységei vagy egyáltalán nem vizsgálták meg a kérelmét, vagy pedig ellenőrzés céljából nem közölték ezen értékelést a tanácsadó bizottsággal és a biztosok testületével. Következésképpen nem zárható ki, hogy ha így jártak volna el, a felperesekkel szemben végül kiszabott bírság alacsonyabb lett volna. A Bizottság így megsértette a megfelelő ügyintézés elvét és az indokolási kötelezettségét.

2.

A második jogalap azon alapul, hogy a Bizottság hibát követett el, amikor nem a bírságkiszabási iránymutatásban foglalt módszerből indult ki a felperesekkel szemben kiszabott bírságnak az ügy sajátosságaira és a felperesek szerepére tekintettel való csökkentése érdekében. A bírságkiszabási iránymutatás 37. pontja értelmében vett „sajátos körülmények” a következők:

a felperesek, akik bevételük nagy részét egyetlen termék (optikailemez-meghajtók) gyártásából szerzik, gazdasági tevékenységüket 2014-ben diverzifikálták, és a Bizottság ezt az évet vette figyelembe referenciaévként az 1/2003 rendelet 23. cikkének (2) bekezdésében előírt 10 %-os felső határ kiszámításához;

a szankcionált társaságok közül kizárólag a felperesek maradtak továbbra is elkötelezettek az optikailemez-meghajtók piacához, és a velük szemben kiszabott mértékű bírság kedvezőtlenül befolyásolja majd azon képességüket, hogy e piacon a fogyasztókat fenntarthatóan el tudják látni; és

a felperesek bizonytalan pénzügyi helyzetben vannak, miközben ezzel egyidejűleg jelentős erőfeszítéseket tesznek pénzügyi nehézségeik leküzdése érdekében.


(1)  A Szerződés 81. és 82. cikkében meghatározott versenyszabályok végrehajtásáról szóló, 2002. december 16-i 1/2003/EK tanácsi rendelet (HL 2003. L 1., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 8. fejezet, 2. kötet, 205. o.).


14.3.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 98/51


2016. január 7-én benyújtott kereset – Awg Allgemeine Warenvertriebs kontra OHIM – Takko (Southern Territory 23o48’25"S)

(T-6/16. sz. ügy)

(2016/C 098/66)

A keresetlevél nyelve: német

Felek

Felperes: Awg Allgemeine Warenvertriebs GmbH (Köngen, Németország) (képviselő: T. Sambuc ügyvéd)

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM)

A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban: Takko Holding GmbH (Telgte, Németország)

Az OHIM előtti eljárás adatai

A vitatott védjegy jogosultja: Felperes.

A vitatott védjegy:„Southern Territory 23o48’25"S” közösségi szóvédjegy –10 099 554. sz. közösségi védjegy

Az OHIM előtti eljárás: Törlési eljárás

A megtámadott határozat: az OHIM negyedik fellebbezési tanácsának 2015. november 10-én hozott határozata (R 735/2015-4. sz. ügy)

Kereseti kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

a megtámadott határozatot változtassa meg annyiban, hogy utasítsa el a 10 099 554. sz., Southern Territory 23o48’25"S közösségi védjegy törlése iránti kérelmet.

Jogalap

a 207/2009 rendelet 53. cikke (1) bekezdése a) pontja és 8. cikke (1) bekezdésének b) pontja egymással összefüggésben értelmezett rendelkezéseinek megsértése.


14.3.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 98/52


2016. január 5-én benyújtott kereset – Toshiba Samsung Storage Technology és Toshiba Samsung Storage Technology Korea kontra Bizottság

(T-8/16. sz. ügy)

(2016/C 098/67)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperesek: Toshiba Samsung Storage Technology Corp. (Tokió, Japán) és Toshiba Samsung Storage Technology Korea Corp. (Gyeonggi-do, Koreai Köztársaság) (képviselők: M. Bay, J. Ruiz Calzado, A. Aresu és A. Scordamaglia-Tousis ügyvédek)

Alperes: Európai Bizottság

Kérelmek

A felperesek azt kérik, hogy a Törvényszék:

részben vagy egészben semmisítse meg az EUMSZ 101. cikk és az EGT-Megállapodás 53. cikke alkalmazására vonatkozó eljárásban (AT.39639 – „optikailemez-meghajtók”-ügy) 2015. október 21-én hozott bizottsági határozatot;

ezenkívül, illetve másodlagosan lényegesen csökkentse a felperesekkel szemben kiszabott bírság összegét;

a Bizottságot kötelezze a költségek viselésére; és

hozzon meg minden olyan egyéb intézkedést, amelyet az ügy körülményeire tekintettel megfelelőnek ítél.

Jogalapok és fontosabb érvek

Keresetük alátámasztása érdekében a felperesek kilenc jogalapra hivatkoznak.

1.

Az első jogalap azon alapul, hogy a Bizottság lényeges eljárási követelményeket sértett, és megsértette a felperesek védelemhez való jogát, mivel a magatartást jogilag nem koherens módon minősítette, az állítólagos jogsértés jogi minősítését ellentmondásosan, illetve legalábbis elégtelenül indokolta, nem nyújtott betekintést mentő bizonyítékokba, és a megtámadott határozatban több olyan jogi és ténybeli elemre támaszkodott, amelyeket a kifogásközlés nem említett meg.

2.

A második jogalap az EUMSZ 101. cikk alkalmazása során a tagállamok közötti kereskedelemre gyakorolt hatás megállapításával kapcsolatban elkövetett ténybeli hibákon és téves jogalkalmazáson alapul.

3.

A harmadik jogalap az EUMSZ 101. cikkbe ütköző jogsértés földrajzi kiterjedésének meghatározása során elkövetett ténybeli hibákon és téves jogalkalmazáson alapul.

4.

A negyedik jogalap az EUMSZ 101. cikk alkalmazása során az egységes jogsértés megállapításával kapcsolatban elkövetett ténybeli hibákon és téves jogalkalmazáson alapul.

5.

Az ötödik jogalap az annak megállapításával kapcsolatban elkövetett ténybeli hibákon és téves jogalkalmazáson alapul, hogy a felperesek állítólag tudtak az egész egységes jogsértésről és közelebbről az összes többi címzett részvételéről.

6.

A hatodik jogalap a felpereseknek az egész egységes jogsértésben való állítólagos részvételének kezdő időpontjával kapcsolatban elkövetett ténybeli hibákon és téves jogalkalmazáson alapul.

7.

A hetedik jogalap a felpereseknek betudott jogsértés terjedelmével kapcsolatban elkövetett ténybeli hibákon és téves jogalkalmazáson alapul, mivel a Bizottság megállapította, hogy a felperesek versenyellenes „megállapodásokban” vettek részt.

8.

A nyolcadik jogalap azon alapul, hogy a Bizottság megsértette a megfelelő ügyintézéshez való jogot, és az ezzel kapcsolatos, a vizsgálat nyilvánvalóan túlzott időtartamából eredő uniós jogi alapelveket.

9.

A másodlagosan felhozott kilencedik jogalap a bírság kiszámítása során elkövetett hibákon alapul, mivel:

a Bizottság nem vette figyelembe azt a tény, hogy a) a felperesek egyetlen terméket gyártó vállalkozásnak minősülnek, b) azt, hogy egyéb körülmények korlátozzák a felperesek egyéni magatartásának súlyát, és nem vette figyelembe az enyhítő körülményeket; és

a Bizottság nem tulajdonított megfelelő jelentőséget a jogsértés sajátos körülményeinek, amikor megállapította a súly címén alkalmazott általános szorzó mértékét és a belépési díjat.


14.3.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 98/53


2016. január 11-én benyújtott kereset – Skechers USA France kontra OHIM – IM Production (Cipők)

(T-9/16. sz. ügy)

(2016/C 098/68)

A keresetlevél nyelve: francia

Felek

Felperes: Skechers USA France (Párizs, Franciaország) (képviselő: J. Horn avocat)

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM)

A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban: IM Production SAS (Párizs)

Az OHIM előtti eljárás adatai

A viatott formatervezésiminta-oltalom jogosultja: a fellebbezési tanács előtti eljárásban részt vevő másik fél.

A vitatott formatervezésiminta-oltalom: 1 221 584-0023. sz. közösségi formatervezésiminta-oltalom.

A megtámadott határozat: az OHIM harmadik fellebbezési tanácsának 2015. szeptember 23-án hozott határozata (R 2429/2013-3. sz. ügy)

Kereseti kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

helyezze hatályon kívül a megtámadott határozatot.

Jogalapok

A védelemhez való jog és a tisztességes eljáráshoz való jog megsértése;

A 6/2002 rendelet 4., 5. és 6. cikkének, valamint 25. cikke (1) bekezdése b) pontjának megsértése.


14.3.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 98/54


2016. január 15-én benyújtott kereset – Szlovénia kontra Bizottság

(T-12/16. sz. ügy)

(2016/C 098/69)

Az eljárás nyelve: szlovén

Felek

Felperes: Szlovén Köztársaság (képviselő: L. Bembič meghatalmazott)

Alperes: Európai Bizottság

Kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

semmisítse meg az Európai Mezőgazdasági Garanciaalap (EMGA) és az Európai Mezőgazdasági Vidékfejlesztési Alap (EMVA) terhére a tagállamok által kifizetett egyes kiadásoknak az európai uniós finanszírozásból való kizárásáról szóló, 2015. november 13-i (EU) 2015/2098 bizottság végrehajtási határozatot (az értesítés a C(2015) 7716. számú dokumentummal történt; HL L 33., 35. o.) a Szlovén Köztársaságra, különösen pedig a következőkre vonatkozó részében:

a mesterségesen létrehozott mezőgazdasági parcellákra vonatkozó ellenőrzési (vagy adminisztratív ellenőrzési) eljárások hiánya, amely parcellák tekintetében elfogadásra került a szóban forgó, termeléshez nem kötődő közvetlen támogatások kiigazítása 42 615,90 EUR-nak megfelelő összegben a 2013. pénzügyi év (2012. igénylési év) tekintetében, 45 519,08 EUR-nak megfelelő összegben a 2014. pénzügyi év (2013. igénylési év), valamint 34 211,94 EUR-nak megfelelő összegben a 2015. pénzügyi év (204. igénylési év) tekintetében;

a Bizottságot kötelezze a költségek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

Keresete alátámasztása érdekében a felperes három jogalapra hivatkozik, amelyek a mezőgazdasági parcellák ellenőrzésén, illetve nyilvánvaló értékelési hibán, a határozat indokolásának hiányán, valamint a jogszerűség elvének megsértésén alapulnak.

A felperes szerint a Bizottság tévesen állapította meg, hogy Szlovéniában még nem létezik a támogatható minimális területek elégséges ellenőrzési rendszere. E tekintetben a felperes arra hivatkozik, hogy a kisméretű mezőgazdasági parcellák Szlovéniában a természeti jellemzők és a mezőgazdasági struktúrák történeti felaprózódásának következményei. Ezenfelül, az említett területeket nem mesterségesen hozták létre a támogatási rendszerek támogatásai elnyerése követelményeinek való megfelelés érdekében. Végezetül, a vizsgálat során a Bizottság nem tár fel, illetve nem bizonyított semmiféle jogsértést, mivel a szóban forgó területek közül mindegyik megfelel a mezőgazdasági terület és a mezőgazdasági parcella meghatározásához szükséges követelményeknek.


14.3.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 98/55


2016. január 18-án benyújtott kereset – Advanced Drainage Systems kontra OHIM (THE MOST ADVANCED NAME IN WATER MANAGEMENT SOLUTIONS)

(T-19/16. sz. ügy)

(2016/C 098/70)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: Advanced Drainage Systems, Inc. (Wilmington, Egyesült Államok) (képviselő: C. Sleep Solicitor)

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM)

Az OHIM előtti eljárás adatai

A vitatott védjegy: a „THE MOST ADVANCED NAME IN WATER MANAGEMENT SOLUTIONS” közösségi szóvédjegy – 13 405 188. sz. védjegybejelentés

A megtámadott határozat: az OHIM negyedik fellebbezési tanácsának 2015. november 5-én hozott határozata (R 1501/2015-4. sz. ügy)

Kereseti kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

helyezze hatályon kívül a megtámadott határozatot és engedélyezze a védjegy lajstromozását;

másodlagosan, adjon helyt e keresetnek, helyezze hatályon kívül a megtámadott határozatot, és utalja vissza a védjegybejelentést a felszólalási osztály elé;

az OHIM-ot kötelezze a költségek viselésére.

Jogalap

a 207/2009 rendelet 7. cikke (1) bekezdése b) pontjának megsértése.


14.3.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 98/55


2016. január 19-én benyújtott kereset – Karl Conzelmann kontra OHIM (LIKE IT)

(T-21/16. sz. ügy)

(2016/C 098/71)

Az eljárás nyelve: német

Felek

Felperes: Karl Conzelmann GmbH & Co. KG (Albstadt, Németország) (képviselő: J. Klink ügyvéd)

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM)

Az OHIM előtti eljárás adatai

A vitatott védjegy: a „LIKE IT” közösségi szóvédjegy – 13 180 104. sz. védjegybejelentés

A megtámadott határozat: az OHIM első fellebbezési tanácsának 2015. november 11-én hozott határozata (R 223/2015-1. sz. ügy)

Kereseti kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

helyezze hatályon kívül a megtámadott határozatot;

az OHIM-ot kötelezze az eljárás költségeinek viselésére, beleértve a fellebbezési eljárás során felmerült költségeket is.

Jogalapok

a 207/2009 rendelet 7. cikke (1) bekezdésének megsértése, a rendelet 7. cikke (2) bekezdésével összefüggésben.


14.3.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 98/56


2016. január 26-án benyújtott kereset – Németország kontra Bizottság

(T-28/16. sz. ügy)

(2016/C 098/72)

Az eljárás nyelve: német

Felek

Felperes: Németországi Szövetségi Köztársaság (képviselők: T. Henze és A. Lippstreu)

Alperes: Európai Bizottság

Kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

az Európai Mezőgazdasági Garanciaalap (EMGA) és az Európai Mezőgazdasági Vidékfejlesztési Alap (EMVA) terhére a tagállamok által kifizetett egyes kiadásoknak az európai uniós finanszírozásból való kizárásáról szóló, 2015. november 13-i 2015/2098/EU európai bizottsági végrehajtási rendelet 1. cikkét és mellékletét nyilvánítsa semmisnek, amennyiben abban a Németországi Szövetségi Köztársaság fizetésre kötelezett intézménye által az EMVA terhére teljesített kifizetések összesen 7 719 920,30 euró összegben az Unió finanszírozásából kizárásra kerülnek, valamint

az alperest kötelezze a költségek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

Keresete alátámasztása érdekében az alperes négy jogalapra hivatkozik.

1.

Az első jogalap: Az 1698/2005/EK rendelet (1) 2. cikkével összefüggésben értelmezett 71. cikke (2) bekezdésének megsértése, amennyiben a Bizottság megköveteli, hogy a kiválasztási szempontok ne csak az 1698/2005/EK rendelet 2. cikkének e) pontja szerinti konkrét „műveletre” legyenek alkalmazandók, hanem a nemzeti földtagosítási és a falvak megújítására irányuló eljárás korábbi szakaszaira is, és amennyiben figyelmen kívül hagyja a kiválasztási szempontokra vonatkozó követelményeket.

2.

Második jogalap: Az 1698/2005/EK rendelet 6. cikkéből eredő partnerségi elv, a lojális együttműködés elvének (EU-Szerződés 4. cikke (3) bekezdésének első albekezdése) és a bizalomvédelem elvének megsértése, amennyiben a Bizottság a helyesbítő határozatát maga által engedélyezett, illetve nem vitatott eljárásra alapította.

3.

Harmadik jogalap: A szubszidiaritás elvének (EUSZ 5. cikk) megsértése, amennyiben a Bizottság beavatkozott a tagállamok eljárási autonómiájába és területrendezésre vonatkozó jogosítványaiba.

4.

Negyedik jogalap: A 1306/2013/EU rendelet (2) 52. cikke (2) bekezdésének, az 1290/2005 rendelet (3) 31. cikke (2) bekezdésének és az arányosság elvének megsértése, mivel a Bizottság a 10 %-os átalánykiigazítás révén a kiválasztási szempontokkal összefüggő esetleges jogsértés módját és mindenesetre csekély hatását nem megfelelően értékelte, valamit figyelmen kívül hagyta azt a körülményt, hogy az Unió valóban nem szenvedett pénzügyi kárt, és nem áll fenn a kár bekövetkezésének tényleges veszélye sem.


(1)  Az Európai Mezőgazdasági Vidékfejlesztési Alapból (EMVA) nyújtandó vidékfejlesztési támogatásról szóló, 2005. szeptember 20-i 1698/2005/EK tanácsi rendelet (HL L 277., 1. o.).

(2)  A közös agrárpolitika finanszírozásáról, irányításáról és monitoringjáról és a 352/78/EGK, a 165/94/EK, a 2799/98/EK, a 814/2000/EK, az 1290/2005/EK és a 485/2008/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2013. december 17-i 1306/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL L 347, 549. o.)

(3)  A közös agrárpolitika finanszírozásáról szóló, 2005. június 21-i 1290/2005/EK tanácsi rendelet (HL L 209., 1. o.).


14.3.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 98/57


2016. január 25-én benyújtott kereset – Cseh Köztársaság kontra Bizottság

(T-32/16. sz. ügy)

(2016/C 098/73)

Az eljárás nyelve: cseh

Felek

Felperes: Cseh Köztársaság (képviselők: M. Smolek és J. Vláčil meghatalmazottak)

Alperes: Európai Bizottság

Kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

semmisítse meg az Európai Mezőgazdasági Garanciaalap (EMGA) és az Európai Mezőgazdasági Vidékfejlesztési Alap (EMVA) terhére a tagállamok által kifizetett egyes kiadásoknak az európai uniós finanszírozásból való kizárásáról szóló, 2015. november 13-i 2015/2098/EU bizottsági végrehajtási határozatot, amennyiben az kizárja a Cseh Köztársaság részéről felmerült 584 299,25 euró összegű kiadást; és

az Európai Bizottságot kötelezze a költségek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

Keresete alátámasztása érdekében a felperes két jogalapra hivatkozik.

1.

Az első, a közös agrárpolitika finanszírozásáról, irányításáról és monitoringjáról szóló, 2013. december 17-i 1306/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet 52. cikke (1) bekezdésének megsértésére alapított jogalap.

A Bizottság úgy határozott, hogy a kiadásokat kizárja az uniós finanszírozásból, jóllehet sem az uniós jogot, sem pedig a nemzeti jogot nem sértették meg. A Bizottság ugyanis tévesen állapította meg, hogy az alacsonyabb felső korhatár előrehozott nyugdíjra nyújtott támogatás esetében való alkalmazása az Európai Mezőgazdasági Vidékfejlesztési Alapból (EMVA) nyújtandó vidékfejlesztési támogatásról szóló, 2005. szeptember 20-i 1698/2005/EK tanácsi rendelet 19. cikke értelmében megköveteli a vidékfejlesztési program módosítását.

2.

Amennyiben a Törvényszék nem adna helyt az első jogalapnak, a felperes egy második jogalapot terjeszt elő, amely az 1306/2013 rendelet 52. cikke (2) bekezdésének megsértésén alapul.

Még ha az alacsonyabb felső korhatár előrehozott nyugdíjra nyújtott támogatás esetében való alkalmazása a vidékfejlesztési program módosítása nélkül sérti is az 1698/2005 rendeletet (jóllehet nem így van), a Bizottság tévesen értékelte e jogsértés súlyát és az unió által elszenvedett kárt. Ugyanis az esetleges jogsértés minimális súllyal bír, és semmilyen kár nem érte az Uniót.


14.3.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 98/58


2016. február 2-án benyújtott kereset – Sigma Orionis kontra REA

(T-47/16. sz. ügy)

(2016/C 098/74)

Az eljárás nyelve: francia

Felek

Felperes: Sigma Orionis SA (Valbonne, Franciaország) (képviselők: S. Orlandi és T. Martin ügyvédek)

Alperes: Kutatási végrehajtó ügynökség (REA)

Kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

Állapítsa meg és határozzon úgy, hogy:

a REA megsértette a H2020 támogatási szerződésből eredő szerződéses kötelezettségeit azáltal, hogy az OLAF jogellenesen elkészített jelentése alapján felfüggesztett a felperesnek járó minden kifizetést,

másodlagosan rendelje el szakértő kirendelését a felperesnek a vitatott támogatási szerződés alapján vitathatatlanul járó összegek meghatározása céljából.

Ebből következően az alperest:

kötelezze a H2020 támogatási szerződés címén járó összegek, vagyis 425 406,25 euró megfizetésére, a 21.11.1. cikknek megfelelően az összeg lejáratától kezdődően az Európai Központi Bank (EKB) által a fő refinanszírozási műveletekre alkalmazott kamat 3,5 százalékponttal növelt mértékével számolt kamattal együtt,

kötelezze a felperest ért további károk megtérítésére, amelyek összegét a felperes jelenleg 1 500 000 euróra becsüli, de az eljárás során emelkedhet vagy csökkenhet,

kötelezze a költségek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

Keresete alátámasztása érdekében a felperes két jogalapra hivatkozik.

1.

Az első jogalap arra vonatkozik, hogy a Kutatási végrehajtó ügynökség (REA) nem támaszkodhat jogellenesen beszerzett bizonyítékok alapján elkészített jelentésre annak érdekében, hogy igazolja a felperesnek járó kifizetések felfüggesztését, mégpedig teljes egészükben. A felperes e tekintetben azt állítja, hogy mivel a REA jogellenesen beszerzett bizonyítékokra támaszkodott, mind a kifizetések felfüggesztése, mind a támogatási szerződések megszüntetése jogellenes.

2.

A második jogalap arra vonatkozik, hogy megsértették az arányosság elvét azáltal, hogy a különböző műszaki ellenőrzésekről készült jelentések egyöntetűen arra a következtetésre jutottak, hogy a forrásokat a felperes a gazdaságosság, a hatékonyság és a hatékony pénzügyi gazdálkodás elveinek megfelelően használta fel. Ebből következően a REA sem a vitatott támogatási szerződések megszüntetésének, sem az e szerződésekből eredő összes kifizetés felfüggesztésének igazolása érdekében nem hivatkozhat annak érvényes megállapítására, hogy a felperes szabálytalanságokat követett el más támogatások felhasználása során. Másfelől a támogatási megállapodásokban való részvétel a felperes egyedüli pénzügyi forrása és a további uniós projektek hiánya elkerülhetetlenül a felperes csődjéhez vezetne.


14.3.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 98/59


2016. február 2-án benyújtott kereset – Sigma Orionis kontra Bizottság

(T-48/16. sz. ügy)

(2016/C 098/75)

Az eljárás nyelve: francia

Felek

Felperes: Sigma Orionis SA (Valbonne, Franciaország) (képviselők: S. Orlandi és T. Martin ügyvédek)

Alperes: Európai Bizottság

Kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

Állapítsa meg és határozzon úgy, hogy:

az Európai Bizottság megsértette az FP7 és a H2020 támogatási szerződésekből eredő szerződéses kötelezettségeit azáltal, hogy az OLAF jogellenesen elkészített jelentése alapján felfüggesztett a felperesnek járó minden kifizetést,

az Európai Bizottság megsértette az FP7 és a H2020 támogatási szerződésekből eredő szerződéses kötelezettségeit azáltal, hogy az OLAF jogellenesen elkészített jelentése alapján megszüntette a vitatott szerződéseket,

másodlagosan rendelje el szakértő kirendelését a felperesnek a vitatott támogatási szerződések alapján vitathatatlanul járó összegek meghatározása céljából.

Ebből következően az alperest:

kötelezze az FP7 támogatási szerződés címén jogellenesen felfüggesztett összegek, vagyis 607 404,49 euró megfizetésére, a 21.11.1. cikknek megfelelően az összeg lejáratától kezdődően az Európai Központi Bank (EKB) által a fő refinanszírozási műveletekre alkalmazott kamat 3,5 százalékponttal növelt mértékével számolt kamattal együtt,

kötelezze a H2020 támogatási szerződés címén jogellenesen felfüggesztett összegek, vagyis 226 688,68 euró megfizetésére, a 21.11.1. cikknek megfelelően az összeg lejáratától kezdődően az Európai Központi Bank (EKB) által a fő refinanszírozási műveletekre alkalmazott kamat 3,5 százalékponttal növelt mértékével számolt kamattal együtt,

kötelezze a felperest ért további károk megtérítésére, amelyek összegét a felperes jelenleg 1 500 000 euróra becsüli, de az eljárás során emelkedhet vagy csökkenhet,

kötelezze a költségek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

Keresete alátámasztása érdekében a felperes három jogalapra hivatkozik.

1.

Az első jogalap arra vonatkozik, hogy a Bizottság nem támaszkodhat jogellenesen beszerzett bizonyítékok alapján elkészített jelentésre annak érdekében, hogy igazolja a felperesnek járó kifizetések felfüggesztését, mégpedig teljes egészükben. A felperes e tekintetben azt állítja, hogy mivel a Bizottság jogellenesen beszerzett bizonyítékokra támaszkodott, mind a kifizetések felfüggesztése, mind a támogatási szerződések megszüntetése jogellenes.

2.

A második jogalap arra vonatkozik, hogy megsértették az arányosság elvét azáltal, hogy a különböző műszaki ellenőrzésekről készült jelentések egyöntetűen arra a következtetésre jutottak, hogy a forrásokat a felperes a gazdaságosság, a hatékonyság és a hatékony pénzügyi gazdálkodás elveinek megfelelően használta fel. Ebből következően a Bizottság sem a vitatott támogatási szerződések megszüntetésének, sem az e szerződésekből eredő összes kifizetés felfüggesztésének igazolása érdekében nem hivatkozhat annak érvényes megállapítására, hogy a felperes szabálytalanságokat követett el más támogatások felhasználása során. Másfelől a támogatási megállapodásokban való részvétel a felperes egyedüli pénzügyi forrása és a további uniós projektek hiánya elkerülhetetlenül a felperes csődjéhez vezetne.

3.

A harmadik jogalap a Bizottság mérlegelési jogköre korlátainak nyilvánvaló és súlyos megsértésére vonatkozik, amely alkalmas az Unió szerződésen kívüli felelősségének megállapítására. A felperest a hírneve és a megrendelései tekintetében kár érte, amely jelentősen csökkenti, akár teljesen meg is szünteti az új uniós projektekben való jövőbeni részvételének esélyét. Másfelől a támogatási megállapodásokban való részvétel a egyedüli pénzügyi forrása és a további uniós projektek hiánya elkerülhetetlenül a felperes csődjéhez vezetne.


14.3.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 98/60


A Törvényszék 2016. január 14-i végzése – Premo kontra OHIM – Prema Semiconductor (PREMO)

(T-400/14. sz. ügy) (1)

(2016/C 098/76)

Az eljárás nyelve: angol

A negyedik tanács elnöke elrendelte az ügy törlését.


(1)  HL C 261., 2014.8.11.


14.3.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 98/60


A Törvényszék 2016. január 14-i végzése – Premo kontra OHIM – Prema Semiconductor (PREMO)

(T-440/14. sz. ügy) (1)

(2016/C 098/77)

Az eljárás nyelve: angol

A negyedik tanács elnöke elrendelte az ügy törlését.


(1)  HL C 315., 2014.9.15.


14.3.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 98/61


A Törvényszék 2016. január 15-i végzése – Ahmed Mohamed Saleh Baeshen kontra OHIM

(T-564/14. sz. ügy) (1)

(2016/C 098/78)

Az eljárás nyelve: angol

A harmadik tanács elnöke elrendelte az ügy törlését.


(1)  HL C 380., 2014.10.27.


14.3.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 98/61


A Törvényszék 2016. január 19-i végzése – Loewe Technologies kontra OHIM – DNS International (SoundVision)

(T-623/14. sz. ügy) (1)

(2016/C 098/79)

Az eljárás nyelve: francia

Az első tanács elnöke elrendelte az ügy törlését.


(1)  HL C 351., 2014.10.6.


Közszolgálati Törvényszék

14.3.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 98/62


A Közszolgálati Törvényszék (harmadik tanács) 2016. január 25-i ítélete – Darchy kontra Bizottság

(F-47/15. sz. ügy) (1)

((Közszolgálat - Tisztviselők - Családi támogatások - Eltartott gyermek után járó támogatás - A felperes házastársának gyermekei - Visszamenőleges hatállyal történő folyósítás))

(2016/C 098/80)

Az eljárás nyelve: francia

Felek

Felperes: Marie-Pierre Darchy (Brüsszel, Belgium) (képviselő: É. Boigelot ügyvéd)

Alperes: Európai Bizottság (képviselők: T. S. Bohr és A.-C. Simon meghatalmazottak)

Az ügy tárgya

Azon határozat megsemmisítése iránti kérelem, amely nem adott helyt az eltartott gyermekek után járó támogatás iránti azon kérelemnek, amely arra irányult, hogy e támogatást a felperes és házastársának házasságkötésétől kezdve visszamenőleges hatállyal folyósítsák a felperes házastársának két olyan eltartott gyermeke után, akik minden két hétből egy hetet tartózkodnak a felperes lakóhelyén, valamint kártérítési kérelem.

Az ítélet rendelkező része

1)

A Közszolgálati Törvényszék a keresetet elutasítja. Le recours est rejeté.

2)

M.-P. Darchy maga viseli saját költségeit, továbbá köteles viselni az Európai Bizottság részéről felmerült költségeket.


(1)  HL C 190., 2015.6.8., 35. o.


14.3.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 98/62


A Közszolgálati Törvényszék 2016. január 28-i végzése – Schwander kontra Bizottság

(F-138/11. sz. ügy) (1)

(2016/C 098/81)

Az eljárás nyelve: francia

Az első tanács elnöke elrendelte az ügy törlését.


(1)  HL C 65., 2012.3.3., 24. o.


14.3.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 98/63


A Közszolgálati Törvényszék 2016. február 2-i végzése – de Stefano kontra Bizottság

(F-66/12. sz. ügy) (1)

(2016/C 098/82)

Az eljárás nyelve: francia

A második tanács elnöke elrendelte az ügy törlését.


(1)  HL C 258., 2012.8.25., 28. o.


14.3.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 98/63


A Közszolgálati Törvényszék 2016. január 28-i végzése – Goch kontra Tanács

(F-21/13. sz. ügy) (1)

(2016/C 098/83)

Az eljárás nyelve: francia

Az első tanács elnöke elrendelte az ügy törlését.


(1)  HL C 156., 2013.6.1., 55. o.