ISSN 1977-0979 |
||
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 90 |
|
Magyar nyelvű kiadás |
Tájékoztatások és közlemények |
59. évfolyam |
Közleményszám |
Tartalom |
Oldal |
|
IV Tájékoztatások |
|
|
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK |
|
|
Az Európai Unió Bírósága |
|
2016/C 090/01 |
Az Európai Unió Bírósága utolsó kiadványai az Európai Unió Hivatalos Lapjában |
|
V Hirdetmények |
|
|
BÍRÓSÁGI ELJÁRÁSOK |
|
|
Bíróság |
|
2016/C 090/02 |
||
2016/C 090/03 |
||
2016/C 090/04 |
||
2016/C 090/05 |
||
2016/C 090/06 |
||
2016/C 090/07 |
||
2016/C 090/08 |
||
2016/C 090/09 |
||
2016/C 090/10 |
||
2016/C 090/11 |
||
2016/C 090/12 |
||
2016/C 090/13 |
||
2016/C 090/14 |
||
2016/C 090/15 |
||
2016/C 090/16 |
||
|
Törvényszék |
|
2016/C 090/17 |
||
2016/C 090/18 |
||
2016/C 090/19 |
||
2016/C 090/20 |
||
2016/C 090/21 |
||
2016/C 090/22 |
||
2016/C 090/23 |
||
2016/C 090/24 |
||
2016/C 090/25 |
T-602/15. sz. ügy: 2015. október 23-án benyújtott kereset – Jenkinson kontra Tanács és társai |
|
2016/C 090/26 |
||
2016/C 090/27 |
||
2016/C 090/28 |
T-736/15. sz. ügy: 2015. december 17-én benyújtott kereset – Aldi kontra OHIM – Sky (SKYLITE) |
|
2016/C 090/29 |
||
2016/C 090/30 |
||
2016/C 090/31 |
||
2016/C 090/32 |
||
2016/C 090/33 |
||
2016/C 090/34 |
T-16/16. sz. ügy: 2016. január 19-én benyújtott kereset – Mast-Jägermeister kontra OHIM (Becher) |
|
2016/C 090/35 |
||
|
Közszolgálati Törvényszék |
|
2016/C 090/36 |
||
2016/C 090/37 |
HU |
|
IV Tájékoztatások
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK
Az Európai Unió Bírósága
7.3.2016 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 90/1 |
Az Európai Unió Bírósága utolsó kiadványai az Európai Unió Hivatalos Lapjában
(2016/C 090/01)
Utolsó kiadvány
Korábbi közzétételek
Ezek a következő helyeken hozzáférhetők:
EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
V Hirdetmények
BÍRÓSÁGI ELJÁRÁSOK
Bíróság
7.3.2016 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 90/2 |
A Törvényszék (negyedik tanács) T-398/13. sz., TVR Automotive kontra OHIM – TVR Italia ügyben 2015. július 15-én hozott ítélete ellen a TVR Italia Srl által 2015. szeptember 21-én benyújtott fellebbezés
(C-500/15. P. sz. ügy)
(2016/C 090/02)
Az eljárás nyelve: olasz
Felek
Fellebbező: TVR Italia Srl (képviselő: F. Caricato, ügyvéd)
A többi fél az eljárásban: TVR Automotive Ltd, Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) (képviselő: J. Crespo Carrillo, meghatalmazott)
A Bíróság (kilencedik tanács) 2016. január 14-i végzésével a fellebbezést elutasította.
7.3.2016 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 90/2 |
A Kecskeméti Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság (Magyarország) által 2015. november 4-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Farkas Tibor kontra Nemzeti Adó- és Vámhivatal Dél-alfödi Regionális Adó Főigazgatósága
(C-564/15. sz. ügy)
(2016/C 090/03)
Az eljárás nyelve: magyar
A kérdést előterjesztő bíróság
Kecskeméti Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság
Az alapeljárás felei
Felperes: Farkas Tibor
Alperes: Nemzeti Adó- és Vámhivatal Dél-alfödi Regionális Adó Főigazgatósága
Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések
1) |
A héairányelv (1) rendelkezéseivel, különösen az adósemlegesség és az adócsalás megelőzésére irányuló céllal való arányosság elvével összeegyeztethető-e az áfatörvény rendelkezéseire alapított adóhatósági gyakorlat, mely szerint az adóhatóság a termék beszerzője (szolgáltatás igénybevevője) terhére adókülönbözetet állapít meg arra az esetre, ha a fordított adózás alá eső ügyletről a termék értékesítője (szolgáltatás nyújtója) az egyenes adózás alapján állítja ki a számlát, annak áfatartalmát bevallja és be is fizeti a költségvetés számára, a termék beszerzője (szolgáltatás igénybevevője) pedig a számla kiállítójának megfizetett áfát levonásába helyezi, ugyanakkor a termék beszerzője az adókülönbözetként megállapított áfa tekintetében levonási jogával nem élhet? |
2) |
A helytelen adózási mód megválasztásának arányos szankciója-e ebben az esetben az adókülönbözet megállapítása, amely 50 % mértékű adóbírság fizetési kötelezettséget is maga után von, akkor, ha a költségvetést adókiesés nem érte, visszaélésre vonatkozó adat nem merült fel? |
(1) A közös hozzáadottértékadó-rendszerről szóló, 2006. november 28-i 2006/112/EK tanácsi irányelv (HL L 347., 1. o.).
7.3.2016 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 90/3 |
A Kammergericht Berlin (Németország) által 2015. november 3-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Konrad Erzberger kontra TUI AG
(C-566/15. sz. ügy)
(2016/C 090/04)
Az eljárás nyelve: német
A kérdést előterjesztő bíróság
Kammergericht Berlin
Az alapeljárás felei
Felperes: Konrad Erzberger
Alperes: TUI AG
Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések
Összeegyeztethető-e (a hátrányos megkülönböztetés tilalmát kimondó) EUMSZ 18. cikkel és (a munkavállalók szabad mozgását kimondó) EUMSZ 45. cikkel, hogy valamely tagállam a munkavállalói képviselőknek az adott vállalkozás felügyelő testületébe történő választása tekintetében csak olyan munkavállalók számára biztosítja az aktív és passzív választójogot, akiket a vállalkozás üzemeiben vagy a vállalatcsoporthoz tartozó vállalkozásoknál belföldön foglalkoztatnak?
7.3.2016 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 90/3 |
A Hessisches Finanzgericht (Németország) által 2015. november 6-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Wallenborn Transports SA kontra Hauptzollamt Gießen
(C-571/15. sz. ügy)
(2016/C 090/05)
Az eljárás nyelve: német
A kérdést előterjesztő bíróság
Hessisches Finanzgericht
Az alapeljárás felei
Felperes: Wallenborn Transports SA
Alperes: Hauptzollamt Gießen
Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések
1. |
kérdés: Valamely tagállam héára vonatkozó jogának azon rendelkezése, amelynek értelmében az I. típusú ellenőrzés alá tartozó vámszabad területek (szabadkikötők) nem minősülnek belföldnek, a 156. cikkben említett eljárások valamelyike-e, ahogyan az a hozzáadottértékadó-rendszerről szóló irányelv (1) 61. cikkének első bekezdésében és 71. cikke (1) bekezdésének első albekezdésében szerepel? |
Az e kérdésre adandó igenlő válasz esetén:
2. |
kérdés: Vámköteles termékek esetében abban az esetben is akkor valósul meg az adóztatandó tényállás és akkor keletkezik az adófizetési kötelezettség a héairányelv 71. cikke (1) bekezdésének második albekezdése értelmében, amikor az adóztatandó tényállás a vámok tekintetében megvalósul és vámfizetési kötelezettség keletkezik, ha az I. típusú ellenőrzés alá tartozó vámszabad területen kerül sor a vámok tekintetében az adóztatandó tényállás megvalósulására és a vámfizetési kötelezettség keletkezésére, és azon tagállam héára vonatkozó joga értelmében, amelynek területéhez a vámszabad terület tartozik, nem minősülnek belföldnek az I. típusú ellenőrzés alá tartozó vámszabad területek (szabadkikötők)? |
A 2. kérdésre adandó nemleges válasz esetén:
3. |
kérdés: Külső árutovábbítási eljárás keretében, ezen eljárás befejezése nélkül az I. típusú ellenőrzés alá tartozó vámszabad területre szállított olyan áru esetében, amelyet a vámszabad területen elvonnak a vámfelügyelet alól, és ezért vonatkozásában a Vámkódex (2) 203. cikkének (1) bekezdése értelmében vámtartozás keletkezik, ugyanabban az időpontban egy másik, mégpedig a Vámkódex 204. cikke (1) bekezdésének a) pontja szerinti kötelezettséget keletkeztető tényállás értelmében valósul-e meg az adóztatandó tényállás és keletkezik-e az adófizetési kötelezettség azért, mert az árut a vámfelügyelet alól elvonó cselekmény előtt elmulasztották az árut bemutatni a vámszabad terület vonatkozásában illetékes belföldi vámhivatalnak és ott befejezni az árutovábbítási eljárást? |
(1) A közös hozzáadottértékadó-rendszerről szóló, 2006. november 28-i 2006/112/EK tanácsi irányelv (HL L 347., 1. o.).
(2) A Közösségi Vámkódex létrehozásáról szóló, 1992. október 12-i 2913/92/EGK tanácsi rendelet (HL L 302., 1. o.).
7.3.2016 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 90/4 |
A Naczelny Sąd Administracyjny (Lengyelország) által 2015. november 17-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Minister Finansów kontra Aviva Towarzystwo Ubezpieczeń na Życie S.A. w Warszawie
(C-605/15. sz. ügy)
(2016/C 090/06)
Az eljárás nyelve: lengyel
A kérdést előterjesztő bíróság
Naczelny Sąd Administracyjny
Az alapeljárás felei
Felperes: Minister Finansów
Alperes: Aviva Towarzystwo Ubezpieczeń na Życie S.A. w Warszawie
Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések
1) |
Összeegyeztethető-e a közös hozzáadottértékadó-rendszerről szóló, 2006. november 28-i 2006/112/EK tanácsi irányelv (1) (a továbbiakban: héairányelv) 132. cikke (1) bekezdésének a héairányelv 131. cikkével összefüggésben értelmezett f) pontjával, valamint a tényleges érvényesülés, a jogbiztonság és a bizalomvédelem elvével a személyek önálló csoportjának héamentességére vonatkozó olyan nemzeti szabályozás, amely nem határoz meg a verseny torzulásának hiányára vonatkozó feltétel teljesülésével kapcsolatos kritériumokat vagy eljárást? |
2) |
Milyen kritériumok alapján kell megítélni, hogy teljesül-e a versenytorzulás hiányának a héairányelv 132. cikke (1) bekezdésének f) pontjában előírt feltétele? |
3) |
Jelentőséggel bír-e a második kérdésre adandó válasz szempontjából, hogy a személyek önálló csoportja különböző tagállamok jogrendjei alá tartozó tagoknak nyújt szolgáltatásokat? |
(1) HL EU 2006 L 347., 1. o.; helyesbítés: HL 2007. L 335., 60. o.
7.3.2016 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 90/5 |
A Handelsgericht Wien (Ausztria) által 2015. december 2-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Verwertungsgesellschaft Rundfunk GmbH kontra Hettegger Hotel Edelweiss GmbH
(C-641/15. sz. ügy)
(2016/C 090/07)
Az eljárás nyelve: német
A kérdést előterjesztő bíróság
Handelsgericht Wien
Az alapeljárás felei
Felperes: Verwertungsgesellschaft Rundfunk GmbH
Alperes: Hettegger Hotel Edelweiss GmbH
Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések
Megvalósul-e a bérleti jogról és a haszonkölcsönzési jogról, valamint a szellemi tulajdon területén a szerzői joggal szomszédos bizonyos jogokról [helyesen: a szellemi tulajdon területén a bérleti jogról, a haszonkölcsönzési jogról és a szerzői joggal szomszédos bizonyos jogokról] szóló, 2006. december 12-i 2006/115/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (1) 8. cikkének (3) bekezdésében szereplő „belépti díj ellenében” tényállási elem, ha
— |
valamely szálloda egyes szobáiban televíziókészülékeket biztosítanak, és azok segítségével a szállodaüzemeltető különböző televízió- és rádióműsorok jelét teszi foghatóvá (a továbbiakban: szobatelevízió), és |
— |
a szállodaüzemeltető a (szobatelevízióval ellátott) szoba használatáért éjszakánként megállapított szobaárat (a továbbiakban: szobaár) számít fel, amely magában foglalja a televíziókészülék használatát és az annak segítségével fogható televízió- és rádióműsorok lejátszását is? |
7.3.2016 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 90/5 |
A Bayerischer Verwaltungsgerichtshof (Németország) által 2015. december 3-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Bund Naturschutz in Bayern e.V., Harald Wilde kontra Freistaat Bayern
(C-645/15. sz. ügy)
(2016/C 090/08)
Az eljárás nyelve: német
A kérdést előterjesztő bíróság
Bayerischer Verwaltungsgerichtshof
Az alapeljárás felei
Felperesek: Bund Naturschutz in Bayern e.V., Harald Wilde
Alperes: Freistaat Bayern
Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések
1. |
Úgy kell-e értelmezni az egyes köz- és magánprojektek környezetre gyakorolt hatásainak vizsgálatáról szóló, 2011. december 13-i 2011/92/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv (1) (a továbbiakban: KHV-irányelv) I. melléklete 7. pontjának c) alpontját, hogy a szabályozás hatálya meglévő, négy- vagy több sávos utak kiszélesítésére is kiterjed? |
2. |
Az első kérdésre adandó igenlő válasz esetén: Speciálisabb és ezért előnyben részesítendő-e a KHV-irányelv I. melléklete 7. pontjának c) alpontja a KHV-irányelv I. melléklete 7. pontjának b) alpontjához képest? |
3. |
Az első vagy második kérdésre adandó nemleges válasz esetén: Azt feltételezi-e a KHV-irányelv I. melléklete 7. pontjának b) alpontjában szereplő „gyorsforgalmi út” fogalma, hogy az érintett útszakasz esetében a nemzetközi forgalmú nagy utakról szóló európai megállapodás értelmében vett nemzetközi forgalmú nagy útról van szó? |
4. |
Az első, második vagy harmadik kérdésre adandó nemleges válasz esetén: Alkalmazandó-e a KHV-irányelv I. melléklete 7. pontjának b) alpontja szerinti „építés” fogalma olyan útkiszélesítésre, amelynek esetében nem változik lényegesen az út meglévő nyomvonala? |
5. |
A negyedik kérdésre adandó igenlő válasz esetén: Feltételez-e a KHV-irányelv I. melléklete 7. pontjának b) alpontjában szereplő „építés” fogalma valamilyen minimális hosszt az érintett útszakasz esetében? Igenlő válasz esetén e tekintetben egybefüggő útszakaszt kell-e alapul venni? Igenlő válasz esetén egybefüggő 2,6 kilométernél, illetve – amennyiben össze kell adni több nem egybefüggő útszakasz hosszát – összesen 4,4 kilométernél hosszabb-e a minimális hossz? |
6. |
Az ötödik kérdésre adandó nemleges válasz esetén: Alkalmazandó-e a KHV-irányelv I. melléklete 7. pontja b) alpontjának második fordulata (gyorsforgalmi utak építése) a nemzetközi forgalmú nagy utakról szóló európai megállapodás értelmében vett beépített területen belüli útkiszélesítési intézkedésre? |
7.3.2016 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 90/6 |
A Bundesarbeitsgericht (Németország) által 2015. december 15-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Jan Šalplachta
(C-670/15. sz. ügy)
(2016/C 090/09)
Az eljárás nyelve: német
A kérdést előterjesztő bíróság
Bundesarbeitsgericht
Az alapeljárás felei
Felperes: Jan Šalplachta
Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdés
A határon átnyúló vonatkozású jogviták esetén az igazságszolgáltatáshoz való hozzáférés megkönnyítése érdekében az ilyen ügyekben alkalmazandó költségmentességre vonatkozó közös minimumszabályok megállapításáról szóló, 2003. január 27-i 2003/8/EK tanácsi irányelv (1) 1. és 2. cikke szerinti, határon átnyúló vonatkozású jogvita során valamely természetes személy igazságszolgáltatáshoz való hatékony hozzáférésre vonatkozó joga megköveteli-e, hogy a Németországi Szövetségi Köztársaság által nyújtott költségmentesség vonatkozzon a kérelmezőnek a költségmentesség iránti kérelemhez csatolt nyilatkozat és iratok lefordításakor felmerült költségeire, ha a kérelmező az irányelv 13. cikke (1) bekezdésének b) pontja szerinti fogadó hatóságként is eljáró, illetékes bíróság előtti keresetindítással egy időben kéri a költségmentességet, és maga készíttette a fordítást?
(1) HL L 26., 41. o.; magyar nyelvű különkiadás 19. fejezet, 6. kötet, 90. o.
7.3.2016 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 90/7 |
Cour de cassation (Franciaország) által 2015. december 14-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Président de l’Autorité de la concurrence kontra Association des producteurs vendeurs d’endives (APVE), Association Comité économique régional agricole fruits et légumes de Bretagne (Cerafel), Société Fraileg, Société Prim’Santerre, Union des endiviers, Société Soleil du Nord, Comité économique fruits et légumes du Nord de la France (Celfnord), Association des producteurs d’endives de France (APEF), Section nationale de l’endive (SNE), Fédération du commerce de l’endive (FCE), Société France endives, Société Cambrésis Artois-Picardie endives (CAP'Endives), Société Marché de Phalempin, Société Primacoop, Société Coopérative agricole du marais audomarois (Sipema), Société Valois-Fruits, Société Groupe Perle du Nord, Ministre de l’économie, de l’industrie et du numérique
(C-671/15. sz. ügy)
(2016/C 090/10)
Az eljárás nyelve: francia
A kérdést előterjesztő bíróság
Cour de cassation
Az alapeljárás felei
Felperes: Président de l’Autorité de la concurrence
Alperesek: Association des producteurs vendeurs d’endives (APVE), Association Comité économique régional agricole fruits et légumes de Bretagne (Cerafel), Société Fraileg, Société Prim’Santerre, Union des endiviers, Société Soleil du Nord, Comité économique fruits et légumes du Nord de la France (Celfnord), Association des producteurs d’endives de France (APEF), Section nationale de l’endive (SNE), Fédération du commerce de l’endive (FCE), Société France endives, Société Cambrésis Artois-Picardie endives (CAP'Endives), Société Marché de Phalempin, Société Primacoop, Société Coopérative agricole du marais audomarois (Sipema), Société Valois-Fruits, Société Groupe Perle du Nord, Ministre de l’économie, de l’industrie et du numérique
Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések
1) |
A termelők, termelői szervezetek vagy szakmai szervezetek olyan megállapodásai, döntései és összehangolt magatartásai, amelyek az EUMSZ 101. cikk alapján versenyellenesnek lennének minősíthetők, kívül eshetnek-e az e cikkben szereplő tilalom hatályán pusztán azon tény alapján, hogy a közös piacszervezés keretében e szervezetekre rótt feladatokhoz kapcsolhatók, annak ellenére, hogy nem tartoznak egyik, egymást követően az 1962. április 4-i 26. EGK rendelet (1) 2. cikke, a 2006. július 24-i 1184/2006/EK rendelet (2) 2. cikke, valamint a 2007. október 22-i 1234/2007/EK rendelet (3) 176. cikke által előírt általános eltérés hatálya alá sem? |
2) |
Igenlő válasz esetében a 2200/1996/EK rendelet (4) 11. cikkének (1) bekezdését, az 1182/2007/EK rendelet (5) 3. cikkének (1) bekezdését, valamint az 1234/2007/EK rendelet 122 cikkének első bekezdését, amelyek a termelői szervezetek és a termelői szervezetek társulásai számára kijelölt célok között szerepeltetik a termelési árak szabályozását és a kereslethez való hozzáigazítását, többek között a mennyiség tekintetében, úgy kell-e értelmezni, mint e szervezetek vagy szervezetek társulásai részéről a minimális ár kollektív rögzítésére irányuló magatartást, a forgalomba hozott mennyiségek összehangolását, illetve stratégiai információk cseréjét, amely nem tartozik a versenyellenes megállapodások tilalma alá, amennyiben e célok megvalósítására irányul? |
(1) Az egyes versenyszabályok mezőgazdasági termékek termelésére és kereskedelmére történő alkalmazásáról szóló, 1962. április 4-i 26. tanácsi rendelet (HL 30., 993. o.; magyar nyelvű különkiadás 3. fejezet 1. kötet 6. o.).
(2) Az egyes versenyszabályok mezőgazdasági termékek termelésére és kereskedelmére történő alkalmazásáról szóló, 2006. július 24-i 1184/2006/EK tanácsi rendelet (HL L 214., 7. o.).
(3) A mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről szóló, 2007. október 22-i 1234/2007/EK tanácsi rendelet (az egységes közös piacszervezésről szóló rendelet) (HL L 299., 1. o.).
(4) A gyümölcs- és zöldségpiac közös szervezéséről szóló, 1996. október 28-i 2200/96/EK tanácsi rendelet (HL L 297., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 3. fejezet, 20. kötet, 55. o.)
(5) A gyümölcs- és zöldségágazat tekintetében különleges szabályok megállapításáról, a 2001/112/EK és a 2001/113/EK irányelv, valamint a 827/68/EGK, a 2200/96/EK, a 2201/96/EK, a 2826/2000/EK, az 1782/2003/EK és a 318/2006/EK rendelet módosításáról, továbbá a 2202/96/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2007. szeptember 26-i 1182/2007/EK tanácsi rendelet (HL L 273., 1. o.).
7.3.2016 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 90/8 |
A tribunal de grande instance de Perpignan (Franciaország) által 2015. december 14-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Procureur de la République kontra Noria Distribution SARL
(C-672/15. sz. ügy)
(2016/C 090/11)
Az eljárás nyelve: francia
A kérdést előterjesztő bíróság
Tribunal de grande instance de Perpignan
Az alapeljárás felei
Felperes: Procureur de la République
Alperes: Noria Distribution SARL
Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések
1) |
A 2002/46/EK irányelvvel (1), valamint az áruk szabad mozgása és a kölcsönös elismerés közösségei elveivel ellentétes-e az olyan, a 2006. május 9-i rendelethez hasonló nemzeti jogszabály meghozatala, amely elutasít mindenfajta kölcsönös elismerési eljárást a más tagállamból származó, vitaminokon és ásványi anyagokon alapuló étrend-kiegészítők vonatkozásában, kizárva a könnyített eljárás alkalmazását a jogszerűen forgalmazott olyan termékek esetében, [amelyek értékei meghaladják] a 2006. május 9-i rendeletben [meghatározott határértékeket]? |
2) |
A 2002/46 irányelv, különösen annak 5. cikke, valamint az áruk szabad mozgásával kapcsolatos rendelkezésekre vonatkozó közösségi ítélkezési gyakorlatból következő elvek lehetővé teszik-e a vitaminok és ásványi anyagok maximális napi adagolásának az ajánlott napi bevitelnek megfelelő arányos meghatározását oly módon, hogy a legkisebb kockázattal járó tápanyagok ajánlott napi bevitele háromszorosának megfelelő értéket, a felső biztonsági határérték átlépése esetén kockázatos tápanyagok ajánlott napi bevitelének megfelelő értéket, valamint a legmagasabb kockázattal járó tápanyagok ajánlott napi bevitele alatti (sőt nullával egyenlő) értéket jelölnek meg? |
3) |
A 2002/46 irányelv, valamint az áruk szabad mozgásával kapcsolatos rendelkezésekre vonatkozó közösségi ítélkezési gyakorlatból következő elvek lehetővé teszik-e az adagolás meghatározását kizárólag a nemzeti tudományos vélemények alapján, annak ellenére, hogy újabb nemzetközi tudományos vélemények azonos felhasználási feltételek mellett magasabb adagokat állapítanak meg? |
(1) Az étrend-kiegészítőkre vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről szóló, 2002. június 10-i 2002/46/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (HL L 183., 51. o.; magyar nyelvű különkiadás 13. fejezet, 29. kötet, 490. o.).
7.3.2016 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 90/8 |
A Törvényszék (negyedik tanács) T-299/11. sz., European Dynamics Luxembourg SA, Evropaïki Dynamiki – Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis AE, European Dynamics Belgium SA kontra Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) ügyben 2015. október 7-én hozott ítélete ellen a Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) által 2015. december 16-án benyújtott fellebbezés
(C-677/15. P. sz. ügy)
(2016/C 090/12)
Az eljárás nyelve: angol
Felek
Fellebbező: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (képviselők: N. Bambara meghatalmazott, P. Wytinck és B. Hoorelbeke ügyvédek)
A többi fél az eljárásban: European Dynamics Luxembourg SA, Evropaïki Dynamiki – Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis AE, European Dynamics Belgium SA
A fellebbező kérelmei
A fellebbező azt kéri, hogy a Bíróság
— |
Elsődlegesen
|
— |
Másodlagosan helyezze hatályon kívül a Törvényszék által hozott, megtámadott ítéletet abban a részében, amelyben megállapítja, hogy az odaítélésről szóló határozat több érdemi jogszerűtlenséget – többek között az esélyegyenlőség és az átláthatóság elvének megsértését és nyilvánvaló értékelési hibákat – tartalmaz, valamint több indokolási hiányosságban szenved, továbbá abban a részében, amelyben a keretszerződés odaítélésével kapcsolatos esély elvesztése címén kártérítésnek a European Dynamics Luxembourg részére való megfizetésére kötelezi az Európai Uniót, és utalja vissza az ügyet a Törvényszék elé; |
— |
harmadlagosan, helyezze hatályon kívül a Törvényszék által hozott, megtámadott ítéletet abban a részében, amelyben a keretszerződés odaítélésével kapcsolatos esély elvesztése címén kártérítésnek a European Dynamics Luxembourg részére való megfizetésére kötelezi az Európai Uniót, és utalja vissza az ügyet a Törvényszék elé; |
— |
az elsőfokú eljárás felpereseit kötelezze valamennyi eljárási költség viselésére. |
Jogalapok és fontosabb érvek
1. |
A fellebbezés négy főbb fellebbezési jogalapon, jelesül a következőkön alapul: 1) a Törvényszék tévesen értelmezte és alkalmazta az esélyegyenlőség és az átláthatóság elvét, valamint megsértette a Bíróság alapokmányának 36. cikkében megállapított indokolási kötelezettségét, 2) a Törvényszék tévesen értelmezte és alkalmazta a nyilvánvaló értékelési hibákkal kapcsolatos szempontokat, 3) a Törvényszék tévesen alkalmazta az általános költségvetési rendelet (1) – EUMSZ 296. cikk második bekezdésével összefüggésben értelmezett – 100. cikkének (2) bekezdését, valamint 4) a Törvényszék az esély elvesztése címén kártérítés megítélésével tévesen alkalmazta a jogot. |
2. |
Az első fellebbezési jogalap keretében a fellebbező azt állítja, hogy Törvényszék tévesen alkalmazta a jogot azzal, hogy nem értékelte és nem állapította meg, hogy az első műszaki odaítélési szempontok alszempontjaira vonatkozó, az ajánlattevőkkel az ajánlataik benyújtását megelőzően nem közölt súlyozási szempontok(at) 1) bevezetése módosította-e a szerződés odaítélésére vonatkozóan a szerződéses dokumentációban vagy a hirdetményben meghatározott szempontokat, 2) tartalmaztak-e olyan elemeket, amelyek érinthették volna az ajánlatok elkészítését, ha azokat az ajánlatok elkészítésekor ismerték volna, vagy 3) az egyik ajánlattevővel szemben valószínűsíthető megkülönböztetést eredményező kérdések alapján fogadták-e el. Az első fellebbezési jogalap második részében a fellebbező azt is bizonyítja, hogy a Törvényszék megsértette a Bíróság alapokmányának 36. cikkében megállapított indokolási kötelezettségét, mivel egyáltalán nem fejti ki, hogy miért véli úgy, hogy az első odaítélési szemponttal összefüggésben alkalmazott alszempont vonatkozásában be nem jelentett súlyozási tényezők bevezetése kedvezőtlenül hatott az elsőfokú eljárás felpereseinek azon esélyére, hogy a vitatott közbeszerzési eljárással kapcsolatban első vagy második helyre rangsorolják őket. |
3. |
A második fellebbezési jogalap keretében a fellebbező előadja, hogy a Törvényszék tévesen alkalmazta a jogot azzal, hogy nem vizsgálta, hogy a European Dynamics’ pályázatának az első és a második odaítélési szempont tekintetében történő értékelésével összefüggésben az értékelő bizottság által elkövetett és a Törvényszék által megállapított nyilvánvaló értékelési hibák hatással lehettek-e az odaítélésről szóló vitatott határozat végső eredményére. A fellebbező kiemeli, hogy a Törvényszék két szempontból köteles megvizsgálni, hogy a megállapított nyilvánvaló értékelési hibák eltérő eredményre vezethettek volna-e a közbeszerzési eljárásban. Először is, a Törvényszéknek meg kell vizsgálnia, hogy e nyilvánvaló értékelési hibák hiányában a sikertelen ajánlattevő elegendő pontot szerzett volna-e ahhoz, hogy magasabb helyre rangsorolják. Másodszor, a Törvényszéknek vizsgálnia kell, hogy a megállapított nyilvánvaló hibák hatással voltak-e a valamely meghatározott (al)szempont tekintetében odaítélt pontszámra, amennyiben számos más olyan indok van (amelyek nem szenvednek nyilvánvaló értékelési hibákban), amelyek szintén alátámasztják az kiosztott pontszámokat. |
4. |
A harmadik fellebbezési jogalap keretében a fellebbező előadja, hogy a Törvényszék tévesen alkalmazta a jogot azzal, hogy az értékelő bizottság egyes megjegyzéseit elszigetelten, nem pedig tágabb összefüggésben vizsgálta, ekként pedig a Bíróság állandó ítélkezési gyakorlatából eredőnél szigorúbb szempontot alkalmazott az indokolási kötelezettségre. A Törvényszék ezenfelül tévesen alkalmazta a jogot azzal, hogy nem vizsgálta, hogy az első odaítélési szemponttal kapcsolatban kiosztott pontszámok igazolása céljából az OHIM által előterjesztett többi indok (amelyekre nem vonatkozik az indokolás hiánya) nem lett volna-e elegendő a kiosztott pontszám érvényességének megerősítéséhez. Ennélfogva a Törvényszék a megtámadott határozatnak az általános költségvetési rendelet – EUMSZ 296. cikkel összefüggésben értelmezett – 100. cikke (2) bekezdésének megsértése miatti megsemmisítésével tévesen alkalmazta a jogot. |
5. |
Az ötödik fellebbezési jogalap keretében a fellebbező azt állítja, hogy a Törvényszék tévesen alkalmazta a jogot azzal, hogy az elsőfokú eljárás elsőrendű felperesének kártérítést ítélt meg, mivel az uniós intézmények szerződésen kívüli felelősségének fennállására vonatkozó egyik kumulatív feltételt (azaz jogellenes magatartás fennállása) nem bizonyították. A fellebbező másodlagosan azzal érvel, hogy a megtámadott ítéletet akkor is hatályon kívül kell helyezni, ha a Bíróság csak az OHIM hatályon kívül helyezésre irányuló kérelmében szereplő első fellebbezési jogalapnak adna helyt, mivel a megtámadott ítélet kártérítés megfizetésére kötelez, holott az ügyben nem bizonyították a többi jogellenes magatartás (nyilvánvaló értékelési hiba és az indokolás hiánya) és az állítólagos kár közötti okozati összefüggés fennállását. A fellebbező harmadlagosan előadja, hogy az ítéletet azon az alapon kell hatályon kívül helyezni, hogy a megtámadott ítéletben szereplő megfontolások és a megtámadott ítélet rendelkező részének 2. pontja között ellentmondás áll fenn. A fellebbező ezen túlmenően kiemeli, hogy a megtámadott ítélet rendelkező része tárgyi tévedést tartalmaz, amennyiben az OHIM helyett az Európai Uniót kötelezi az esély elvesztése címén kártérítésnek a European Dynamics Luxembourg részére történő megfizetésére. |
(1) Az Unió általános költségvetésére alkalmazandó pénzügyi szabályokról és az 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2012. október 25-i 966/2012/EU, Euratom európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL L 298., 1. o.)
7.3.2016 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 90/10 |
A Debreceni Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság (Magyarország) által 2015. december 23-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Shiraz Baig Mirza kontra Bevándorlási és Állampolgársági Hivatal
(C-695/15. sz. ügy)
(2016/C 090/13)
Az eljárás nyelve: magyar
A kérdést előterjesztő bíróság
Debreceni Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság
Az alapeljárás felei
Felperes: Shiraz Baig Mirza
Alperes: Bevándorlási és Állampolgársági Hivatal
Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések
1) |
Hogyan kell értelmezni egy harmadik országbeli állampolgár vagy egy hontalan személy által a tagállamok egyikében benyújtott nemzetközi védelem iránti kérelem megvizsgálásáért felelős tagállam meghatározására vonatkozó feltételek és eljárási szabályok megállapításáról szóló, 2013. június 26-i 604/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (1) (Dublin III. rendelet) 3. cikkének (3) bekezdését;
|
2) |
Amennyiben az Európai Bíróság 1) kérdésre adott értelmezése szerint a kérelmező biztonságos harmadik országba küldésére vonatkozó tagállami jogot a dublini eljárás szerinti átvételt követően is lehet gyakorolni: Értelmezhető-e a Dublin III. rendelet 3. cikkének (3) bekezdése akként, hogy a tagállamok e jogot akkor is gyakorolhatják, ha a dublini eljárás során az átadó tagállamot nem tájékoztatták e jog gyakorlására vonatkozó pontos nemzeti szabályozásáról, illetőleg az alkalmazott nemzeti gyakorlatról? |
3) |
A Dublini III. rendelet 18. cikkének (2) bekezdése értelmezhető-e úgy, hogy a 18. cikk c) pontja alapján visszavett kérelmező esetén az eljárást abban a szakaszban kell folytatni, amelyben az, a megelőző eljárásban félbeszakadt? |
7.3.2016 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 90/11 |
A Tribunale di Frosinone (Olaszország) által 2016. január 5-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Paola Tonachella elleni büntetőeljárás
(C-8/16. sz. ügy)
(2016/C 090/14)
Az eljárás nyelve: olasz
A kérdést előterjesztő bíróság
Tribunale di Frosinone
Az alap-büntetőeljárás résztvevői
Paola Tonachella
Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdés
Úgy kell-e értelmezni az Európai Unió működéséről szóló Szerződés 49. és azt követő cikkeit, valamint 56. és azt követő cikkeit, a Bíróság 2012. február 16-án [a C-72/10. sz. ügyben] hozott ítéletében lefektetett elvek fényében kiegészítve is, hogy azokkal ellentétes az olyan nemzeti rendelkezés, amely tulajdonban álló, játékok szervezésére és gyűjtésére szolgáló hálózatot alkotó anyagi és nem anyagi javak használatának ingyenes átengedését írja elő a tevékenységnek a koncesszió végső határideje lejárta okán, vagy lejáratot, illetve visszavonást előíró intézkedések hatására történő megszüntetésekor?
7.3.2016 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 90/11 |
A Cour de cassation (Franciaország) által 2016. január 12-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Oussama El Dakkak, Intercontinental SARL kontra Administration des douanes et droits indirects
(C-17/16. sz. ügy)
(2016/C 090/15)
Az eljárás nyelve: francia
A kérdést előterjesztő bíróság
Cour de cassation
Az alapeljárás felei
Felperesek: Oussama El Dakkak, Intercontinental SARL
Alperes: Administration des douanes et droits indirects
Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdés
Úgy kell-e értelmezni az 2005. október 26-i 1889/2005/EK irányelv (1) 3. cikkének (1) bekezdését és a 2006. március 15-i 562/2006/EK rendelet (2) 4. cikkének (1) bekezdését, hogy valamely repülőtér nemzetközi tranzitterületén tartózkodó harmadik országbeli állampolgárra nem vonatkozik a 2005. október 26-i 1889/2005/EK irányelv 3. cikkének (1) bekezdésében foglalt nyilatkozattételi kötelezettség, vagy pedig éppen ellenkezőleg úgy, hogy ezen állampolgárra vonatkozik e kötelezettség, mivel átlépte a Közösség külső határát a 2006. március 15-i 562/2006/EK rendelet 4. cikkének (1) bekezdése értelmében vett valamely határátkelőhelynél?
(1) A Közösség területére belépő, illetve a Közösség területét elhagyó készpénz ellenőrzéséről szóló, 2005. október 26-i 1889/2005/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL L 309., 9. o.).
(2) A személyek határátlépésére irányadó szabályok közösségi kódexének (Schengeni határ-ellenőrzési kódex) létrehozásáról szóló, 2006. március 15-i 562/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL L 105., 1. o.).
7.3.2016 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 90/12 |
2016. január 18-án benyújtott kereset – Európai Bizottság kontra Németországi Szövetségi Köztársaság
(C-30/16. sz. ügy)
(2016/C 090/16)
Az eljárás nyelve: német
Felek
Felperes: Európai Bizottság (képviselők: J. Hottiaux és G. Braun meghatalmazottak)
Alperes: Németországi Szövetségi Köztársaság
Kereseti kérelmek
A felperes azt kéri, hogy a Bíróság
— |
állapítsa meg, hogy a Németországi Szövetségi Köztársaság – mivel a 2006/126/EK irányelv (1) 4. cikkének (1) bekezdésében, (3) bekezdése b) pontjában, (4) bekezdése d), f) és h) pontjában, valamint 6. cikkének (2) bekezdésében és 7. cikke (2) bekezdésének b) pontjában foglaltakat nem hajtotta maradéktalanul végre – nem teljesítette az ezen irányelvből eredő kötelezettségeit; |
— |
a Németországi Szövetségi Köztársaságot kötelezze az eljárási költségek viselésére. |
Jogalapok és fontosabb érvek
A szükséges rendelkezéseket 2011. január 19-ig kellett volna elfogadni és kihirdetni, valamint 2013. január 19-től alkalmazni.
(1) A vezetői engedélyekről szóló, 2006. december 20-i 2006/126/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (átdolgozott szöveg), HL L 403., 18. o.
Törvényszék
7.3.2016 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 90/13 |
A Törvényszék 2016. január 28-i ítélete – Ausztria kontra Bizottság
(T-427/12. sz. ügy) (1)
((„Állami támogatások - Banki ágazat - A Bayerische Landesbank szerkezetátalakítása keretében Németország és Ausztria által e banknak nyújtott támogatás - A támogatást bizonyos feltételek tiszteletben tartása mellett a belső piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánító határozat - A tagállamétól eltérő nyelven megszövegezett eredeti határozat hatályon kívül helyezése - Megsemmisítés iránti kereset - Megtámadható aktus - Elfogadhatóság - Az állami támogatás fogalma - Előny - Védelemhez való jog - Indokolási kötelezettség”))
(2016/C 090/17)
Az eljárás nyelve: német
Felek
Felperes: Osztrák Köztársaság (képviselők: C. Pesendorfer, M. Windisch, W. Peschorn és S. Ullreich meghatalmazottak)
Alperes: Európai Bizottság (képviselők: L. Flynn, T. Maxian Rusche és R. Sauer meghatalmazottak)
Az ügy tárgya
A Németországi Szövetségi Köztársaság és az Osztrák Köztársaság által a Bayerische Landesbank számára nyújtott SA.28487 (C 16/2009, ex N 254/2009) számú állami támogatásról szóló, 2012. július 25-i C(2012) 5062 final bizottsági határozat 1. cikke (1) bekezdése d) pontjának és (2) bekezdésének megsemmisítése iránti kérelem, valamint az említett határozatnak a Németország és Ausztria által a Bayerische Landesbank számára nyújtott SA.28487 (C 16/2009, ex N 254/2009) számú állami támogatásról szóló, 2013. február 5-i (EU) 2015/657 bizottsági határozat (HL 2015. L 109., 1. o.) 1. cikke általi hatályon kívül helyezését követően ez utóbbi határozat 2. cikke (1) bekezdése d) pontjának és (2) bekezdésének megsemmisítése iránti kérelem.
Az ítélet rendelkező része
1) |
A Törvényszék a keresetet elutasítja. |
2) |
A Törvényszék az Osztrák Köztársaságot kötelezi a költségek viselésére. |
7.3.2016 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 90/13 |
A Törvényszék 2016. január 21-i ítélete – Makhlouf kontra Tanács
(T-443/13. sz. ügy) (1)
((„Közös kül- és biztonságpolitika - Szíriával szemben hozott korlátozó intézkedések - A pénzeszközök befagyasztása - Indokolási kötelezettség - A védelemhez való jog - A hatékony bírói jogvédelemhez való jog - Nyilvánvaló értékelési hiba - A tulajdonhoz való jog - A magánélet tiszteletben tartásához való jog - Arányosság”))
(2016/C 090/18)
Az eljárás nyelve: francia
Felek
Felperes: Mohammad Makhlouf (Damaszkusz, Szíria) (képviselők: C. Rygaert és G. Karouni ügyvédek)
Alperes: az Európai Unió Tanácsa (képviselők: M.-M. Joséphidès és G. Étienne meghatalmazottak)
Az ügy tárgya
A Szíriával szembeni korlátozó intézkedésekről szóló, 2013. május 31-i 2013/255/KKBP tanácsi határozat (HL L 147., 14. o.) részleges megsemmisítése iránti kérelem, amennyiben e jogi aktus a felperesre vonatkozik.
Az ítélet rendelkező része
1) |
A Törvényszék a keresetet elutasítja. |
2) |
A Törvényszék kötelezi Mohammad Makhloufot saját költségei, valamint az Európai Unió Tanácsa részéről felmerült költségek viselésére. |
7.3.2016 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 90/14 |
A Törvényszék 2016. január 28-i ítélete – Gugler France kontra OHIM – Gugler (GUGLER)
(T-674/13. sz. ügy) (1)
((„Közösségi védjegy - Törlési eljárás - A GUGLER közösségi ábrás védjegy - Feltétlen kizáró ok - A 207/2009/EK rendelet 52. cikke (1) bekezdésének b) pontja - Viszonylagos kizáró ok - A 207/2009 rendelet 8. cikkének (4) bekezdése és 53. cikke (1) bekezdésének c) pontja - Indokolási kötelezettség - A 207/2009 rendelet 75. cikke - Hivatalból történő vizsgálat”))
(2016/C 090/19)
Az eljárás nyelve: angol
Felek
Felperes: Gugler France (Besançon, Franciaország) (képviselő: A. Grolée ügyvéd)
Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) (képviselő: A. Folliard-Monguiral meghatalmazott)
A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban: Alexander Gugler (Maxdorf, Németország)
Az ügy tárgya
Az OHIM negyedik fellebbezési tanácsának a Gugler France és Alexander Gugler közötti törlési eljárással kapcsolatban 2013. október 16-án hozott határozata (R 356/2012-4. sz. ügy) ellen benyújtott kereset.
Az ítélet rendelkező része
1) |
A Törvényszék a Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) negyedik fellebbezési tanácsának 2013. október 16-i határozatát (R 356/2012-4. sz. ügy) hatályon kívül helyezi. |
2) |
A keresetet ezt meghaladó részében elutasítja. |
3) |
Az OHIM viseli a saját költségeit, valamint a Gugler France részéről a Törvényszék előtti eljárással kapcsolatban felmerült költségeket. |
7.3.2016 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 90/15 |
A Törvényszék 2016. január 21-i ítélete – BR IP Holder kontra OHIM – Greyleg Investments (HOKEY POKEY)
(T-62/14. sz. ügy) (1)
((„Közösségi védjegy - Felszólalási eljárás - A HOKEY POKEY közösségi szóvédjegy bejelentése - Lajstromozatlan korábbi nemzeti szóvédjegy - A használat igazolása - A bejelentett védjegy használatának megtiltásához való jog - A 207/2009/EK rendelet 8. cikkének (4) bekezdése - Valamely tagállam joga - Indokolási kötelezettség - Hivatalból történő vizsgálat”))
(2016/C 090/20)
Az eljárás nyelve: angol
Felek
Felperes: BR IP Holder LLC (Canton, Massachusetts, Amerikai Egyesült Államok) (képviselők: F. Traub ügyvéd és C. Rohsler solicitor)
Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) (képviselő: I Harrington meghatalmazott)
A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban: Greyleg Investments Ltd (Baltonsborough, Egyesült Királyság)
Az ügy tárgya
Az OHIM negyedik fellebbezési tanácsának a BR IP Holder LLC és a Greyleg Investments Ltd közötti felszólalási eljárással kapcsolatban 2013. november 22-én hozott határozata (R 1091/2012-4. sz. ügy) ellen benyújtott kereset.
Az ítélet rendelkező része
1) |
A Törvényszék a Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) negyedik fellebbezési tanácsának 2013. november 22-i határozatát (R 1091/2012-4. sz. ügy) hatályon kívül helyezi. |
2) |
Az OHIM viseli a saját költségeit, valamint a BR IP Holder LLC részéről felmerült költségeket. |
7.3.2016 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 90/15 |
A Törvényszék 2016. január 27-i ítélete – DF kontra Bizottság
(T-782/14. P. sz. ügy) (1)
((„Fellebbezés - Közszolgálat - Tisztviselők - Díjazás - Szolgálati érdekből történő kirendelés - Külföldi munkavégzési támogatás - A személyzeti szabályzat VII. melléklete 4. cikke (1) bekezdésének b) pontjában szereplő feltétel - Jogosulatlan kifizetések visszatérítése”))
(2016/C 090/21)
Az eljárás nyelve: angol
Felek
Fellebbező: DF (Brüsszel, Belgium) (képviselő: A. von Zwehl ügyvéd)
A másik fél az eljárásban: Európai Bizottság (képviselők: J. Currall és T. Bohr meghatalmazottak)
Az ügy tárgya
Az Európai Unió Közszolgálati Törvényszéke (harmadik tanács) DF kontra Bizottság ítélete (F-91/13, EBHT-KSZ, EU:F:2014:228) ellen benyújtott és annak részleges hatályon kívül helyezésére irányuló fellebbezés.
Az ítélet rendelkező része
1) |
A Törvényszék a fellebbezést elutasítja. |
2) |
DF viseli saját költségeit, valamint köteles viselni az Európai Bizottságnál a jelen eljárásban felmerült költségeket. |
7.3.2016 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 90/16 |
A Törvényszék 2016. január 21-i ítélete – Laboratorios Ern kontra OHIM – michelle menard (Lenah.C)
(T-802/14. sz. ügy) (1)
((„Közösségi védjegy - Felszólalási eljárás - A Lenah.C közösségi szóvédjegy bejelentése - LEMA korábbi nemzeti szóvédjegy - Viszonylagos kizáró ok - Összetéveszthetőség - A 207/2009/EK rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontja”))
(2016/C 090/22)
Az eljárás nyelve: angol
Felek
Felperes: Laboratorios Ern, SA (Barcelona, Spanyolország) (képviselő: S. Correa Rodriguez ügyvéd)
Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) (képviselő: S. Bonne meghatalmazott)
A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban, beavatkozó fél a Törvényszék előtti eljárásban: michelle menard GmbH – Berlin cosmetics (Berlin, Németország)
Az ügy tárgya
Az OHIM negyedik fellebbezési tanácsának a Laboratorios Ern, SA és a michelle menard GmbH – Berlin cosmetics közötti felszólalási eljárással kapcsolatban 2014. szeptember 24-én hozott határozata (R 2260/2013-4. sz. ügy) ellen benyújtott kereset.
Az ítélet rendelkező része
1) |
A Törvényszék a keresetet elutasítja. |
2) |
A Törvényszék a Laboratorios Ern, SA-t kötelezi a költségek viselésére. |
7.3.2016 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 90/16 |
A Törvényszék 2016. január 21-i ítélete – Rod Leichtmetallräder kontra OHIM – Rodi TR (ROD)
(T-75/15. sz. ügy) (1)
((„Közösségi védjegy - Törlési eljárás - ROD közösségi ábrás védjegy - RODI korábbi nemzeti ábrás védjegyek - Viszonylagos kizáró ok - Összetéveszthetőség - A 207/2009/EK rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontja és 53. cikke (1) bekezdésének a) pontja - Korábbi felszólalási eljárás - A 2868/95/EK rendelet 39. szabályának (3) bekezdése”))
(2016/C 090/23)
Az eljárás nyelve: angol
Felek
Felperes: Rod Leichtmetallräder GmbH (Weiden in der Oberpfalz, Németország) (képviselők: J. Hellenbrand és J. Biener ügyvédek)
Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) (képviselő: M. Rajh meghatalmazott)
A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban, beavatkozó fél a Törvényszék előtti eljárásban: Rodi TR, SL (Lérida, Spanyolország)
Az ügy tárgya
Az OHIM ötödik fellebbezési tanácsának a Rodi TR, SL és a Rod Leichtmetallräder GmbH közötti felszólalási eljárással kapcsolatban 2014. december 17-én hozott határozata (R 281/2014-5. sz. ügy) ellen benyújtott kereset.
Az ítélet rendelkező része
1) |
A Törvényszék a keresetet elutasítja. |
2) |
A Törvényszék a Rod Leichtmetallräder GmbH-t kötelezi a költségek viselésére. |
7.3.2016 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 90/17 |
A Törvényszék elnökének 2016. január 18-i végzése – Biofa kontra Bizottság
(T-746/15. R. sz. ügy)
((„Ideiglenes intézkedés - Növényvédő szerek - A nátrium-hidrogén-karbonát egyszerű anyagnak a jóváhagyása - A végrehajtás felfüggesztése iránti kérelem - A sürgősség hiánya”))
(2016/C 090/24)
Az eljárás nyelve: német
Felek
Felperes: Biofa AG (Münsingen, Németország) (képviselők: C. Stallberg és S. Knoblich ügyvédek)
Alperes: Európai Bizottság (képviselők: G. von Rintelen, F. Moro és P. Ondrüsek meghatalmazottak)
Az ügy tárgya
A nátrium-hidrogén-karbonát egyszerű anyagnak a növényvédő szerek forgalomba hozataláról szóló 1107/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet szerinti jóváhagyásáról, továbbá az 540/2011/EU bizottsági végrehajtási rendelet mellékletének módosításáról szóló, 2015. november 17-i (EU) 2015/2069 végrehajtási rendelet (HL L 301., 42. o.)
A végzés rendelkező része
1) |
A Törvényszék elnöke az ideiglenes intézkedés iránti kérelmet elutasítja. |
2) |
A Törvényszék elnöke a költségekről jelenleg nem határoz. |
7.3.2016 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 90/17 |
2015. október 23-án benyújtott kereset – Jenkinson kontra Tanács és társai
(T-602/15. sz. ügy)
(2016/C 090/25)
Az eljárás nyelve: francia
Felek
Felperes: Liam Jenkinson (Keery, Írország) (képviselők: N. de Montigny és J.-N. Louis ügyvédek)
Alperesek: az Európai Unió Tanácsa, Európai Bizottság, Európai Külügyi Szolgálat (EKSZ), az Európai Unió együttes fellépése „Eulex Kosovo”
Kérelmek
A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:
Elsődlegesen:
– 1. |
A magánjogi szerződésből eredő jogokat illetően:
|
– 2. |
A hatalommal való visszaélést és a fennálló hátrányos megkülönböztetést illetően:
|
Másodlagosan:
— |
állapítsa meg, hogy az alperesek megszegték a kötelezettségeiket; |
— |
kötelezze az alpereseket arra, hogy az említett kötelezettségszegésekből eredő kárt térítse meg a felperes részére, amely kárt ex aequo et bono 150 euróra becsülnek. |
Mindenesetre:
az alpereseket kötelezze a költségek viselésére.
Jogalapok és fontosabb érvek
Keresete alátámasztása érdekében a felperes nyolc jogalapra hivatkozik.
1. |
Az első, arra alapított jogalap, hogy az alperesek joggal való visszaélést követtek el azáltal, hogy egymást követő, határozott időre szóló szerződéseket kötöttek, és megsértették az arányosság elvét. |
2. |
A második, arra alapított jogalap, hogy az alperesek megsértették a munkavállalók számára a csoportos létszámcsökkentés esetén biztosított védelmet. |
3. |
A harmadik, arra alapított jogalap, hogy az alperesek megsértették az egyenlő bánásmód és a hátrányos megkülönböztetés tilalmának elvét. |
4. |
A negyedik, arra alapított jogalap, hogy az alperesek megsértették a felperes meghallgatáshoz való jogát. |
5. |
Az ötödik, arra alapított jogalap, hogy az alperesek jogi bizonytalanságot keltettek a felperes vonatkozásában, és megsértették a megfelelő ügyintézéshez való jogot. |
6. |
A hatodik, arra alapított jogalap, hogy az alperesek megsértették a személyzet képviselőivel való egyeztetés elvét. |
7. |
A hetedik, arra alapított jogalap, hogy az alperesek megsértették a helyes hivatali magatartás európai kódexét. |
8. |
A nyolcadik, arra alapított jogalap, hogy az alperesek megsértették a munkavállalók szabad mozgáshoz való jogát. |
7.3.2016 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 90/19 |
2015. november 23-án benyújtott kereset – Novartis kontra OHIM (Félhold fekete és fehér színű ábrázolása)
(T-678/15. sz. ügy)
(2016/C 090/26)
Az eljárás nyelve: angol
Felek
Felperes: Novartis AG (Bázel, Svájc) (képviselő: M. Zintler ügyvéd)
Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM)
Az OHIM előtti eljárás adatai
A vitatott védjegy: közösségi ábrás védjegy (Félhold fekete és fehér színű ábrázolása) – 13 191 036. sz. védjegybejelentés
A megtámadott határozat: az OHIM ötödik fellebbezési tanácsának 2015. szeptember 23-án hozott határozata (R 89/2015-5. sz. ügy)
Kereseti kérelmek
A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:
— |
helyezze hatályon kívül a megtámadott határozatot; |
— |
állapítsa meg, hogy a 207/2009 rendelet 7. cikke (1) bekezdésének b) pontja nem zárja ki a szóban forgó megjelölést (13 191 036. sz. közösségi védjegy) a védjegybejelentésben megjelölt 5. osztályba tartozó áruk vonatkozásában; |
— |
az alperest kötelezze a költségek viselésére. |
Jogalap
— |
a 207/2009 rendelet 7. cikke (1) bekezdése b) pontjának megsértése. |
7.3.2016 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 90/20 |
2015. november 23-án benyújtott kereset – Novartis kontra OHIM (Félhold zöld és fehér színű ábrázolása)
(T-679/15. sz. ügy)
(2016/C 090/27)
Az eljárás nyelve: angol
Felek
Felperes: Novartis AG (Bázel, Svájc) (képviselő: M. Zintler ügyvéd)
Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM)
Az OHIM előtti eljárás adatai
A vitatott védjegy: közösségi ábrás védjegy (Félhold zöld és fehér színű ábrázolása) – 13 189 139. sz. védjegybejelentés
A megtámadott határozat: az OHIM ötödik fellebbezési tanácsának 2015. szeptember 23-án hozott határozata (R 78/2015-5. sz. ügy)
Kereseti kérelmek
A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:
— |
helyezze hatályon kívül a megtámadott határozatot; |
— |
állapítsa meg, hogy a 207/2009 rendelet 7. cikke (1) bekezdésének b) pontja nem zárja ki a szóban forgó megjelölést (13 189 139. sz. közösségi védjegy) a védjegybejelentésben megjelölt 5. osztályba tartozó áruk vonatkozásában; |
— |
az alperest kötelezze a költségek viselésére. |
Jogalap
— |
a 207/2009 rendelet 7. cikke (1) bekezdése b) pontjának megsértése. |
7.3.2016 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 90/20 |
2015. december 17-én benyújtott kereset – Aldi kontra OHIM – Sky (SKYLITE)
(T-736/15. sz. ügy)
(2016/C 090/28)
A keresetlevél nyelve: német
Felek
Felperes: Aldi GmbH & Co. KG (Mülheim an der Ruhr, Németország) (képviselők: N. Lützenrath, U. Rademacher, C. Fürsen és N. Bertram ügyvédek)
Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM)
A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban: Sky plc (Isleworth, Egyesült Királyság)
Az OHIM előtti eljárás adatai
A vitatott védjegy bejelentője: a felperes.
A vitatott védjegy: a „SKYLITE” szóelemet magában foglaló közösségi ábrás védjegy – 11 595 311. sz. védjegybejelentés
Az OHIM előtti eljárás: felszólalási eljárás
A megtámadott határozat: az OHIM negyedik fellebbezési tanácsának 2015. október 20-án hozott határozata (R 2771/2014-4. sz. ügy)
Kereseti kérelmek
A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:
— |
helyezze hatályon kívül a megtámadott határozatot; |
— |
az alperest kötelezze a költségek viselésére. |
Jogalapok
— |
a 207/2009 rendelet 15. cikkének megsértése; |
— |
a 207/2009 rendelet 42. cikke (2) és (3) bekezdésének megsértése; |
— |
a 207/2009 rendelet 8. cikke (1) bekezdése b) pontjának megsértése. |
7.3.2016 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 90/21 |
2015. december 28-án benyújtott kereset – It Works kontra OHIM – KESA Holdings Luxembourg (IT it WORKS)
(T-778/15. sz. ügy)
(2016/C 090/29)
A keresetlevél nyelve: angol
Felek
Felperes: It Works S. A. (Krakkó, Lengyelország) (képviselő: J. Aftyka ügyvéd)
Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM)
A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban: KESA Holdings Luxembourg Sàrl (Luxembourg, Luxemburg)
Az OHIM előtti eljárás adatai
A vitatott védjegy bejelentője: Felperes
A vitatott védjegy: az „IT it WORKS” szóelemet magában foglaló közösségi ábrás védjegy – 10 359 222. sz. védjegybejelentés
Az OHIM előtti eljárás: Felszólalási eljárás
A megtámadott határozat: az OHIM negyedik fellebbezési tanácsának 2015. október 26-án hozott határozata (R 2106/2014–4. sz. ügy)
Kereseti kérelmek
A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:
— |
helyezze hatályon kívül a megtámadott határozatot azon szolgáltatások tekintetében, melyek vonatkozásában a felszólalásnak helyt adtak; |
— |
helyezze hatályon kívül a felszólalási osztálynak a B 001988727. sz. felszólalási eljárásban 2014. június 17-én hozott határozatát azon szolgáltatások tekintetében, melyek vonatkozásában a felszólalásnak helyt adtak; |
— |
utalja vissza az ügyet az OHIM-hoz az érdemi határozat megváltoztatása céljából, és rendelje el a 10 359 222. sz. közösségi védjegy valamennyi érintett szolgáltatás tekintetében történő lajstromozását, a nem vitatott szolgáltatások sérelme nélkül; |
— |
az OHIM-ot kötelezze a felszólalási osztály, a fellebbezési tanács és a Törvényszék előtti eljárás költségeinek viselésére. |
Jogalap
— |
a 207/2009 rendelet 8. cikke (1) bekezdése b) pontjának megsértése. |
7.3.2016 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 90/22 |
2016. január 8-án benyújtott kereset – La tarte tropézienne kontra OHIM (LA TARTE TROPÉZIENNE 1955. SAINT-TROPEZ)
(T-7/16. sz. ügy)
(2016/C 090/30)
Az eljárás nyelve: francia
Felek
Felperes: La tarte tropézienne (Cogolin, Franciaország) (képviselő: T. Cuche ügyvéd)
Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM)
Az OHIM előtti eljárás adatai
A vitatott védjegy: a „LA TARTE TROPÉZIENNE 1955. SAINT-TROPEZ” szóelemet tartalmazó közösségi ábrás védjegy Európai Uniót megjelölő nemzetközi lajstromozása – 1 212 405. sz. védjegybejelentés
A megtámadott határozat: az OHIM negyedik fellebbezési tanácsának 2025. október 26-án hozott határozata (R 720/2015-4. sz. ügy)
Kereseti kérelmek
A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:
— |
a jelen keresetet nyilvánítsa elfogadhatónak; |
— |
állapítsa meg, hogy az 1 212 405. sz. nemzetközi védjegy Európai Unión belüli érvényessége fennáll az alábbi áruk tekintetében: „lisztek és más gabonakészítmények; cukor; méz; melasz; élesztő, sütőpor; fűszerek; süteménytészták; sütemények; fagyasztott sütemények; palacsinták”; |
— |
következésképpen helyezze részlegesen hatályon kívül az OHIM negyedik fellebbezési tanácsának 2015. október 26-i határozatát, amennyiben az elutasította az 1 212 405. sz. nemzetközi védjegy Európai Unión belüli oltalom alá helyezését a következő áruk vonatkozásában: „lisztek és más gabonakészítmények; cukor; méz; melasz; élesztő, sütőpor; fűszerek; süteménytészták; sütemények; fagyasztott sütemények; palacsinták”; |
— |
az OHIM-ot kötelezze a költségek viselésére. |
Jogalap
— |
a 207/2009 rendelet 7. cikke (1) bekezdése b) és c) pontjának, valamint (2) bekezdésének megsértése. |
7.3.2016 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 90/23 |
2016. január 15-én benyújtott kereset – Gauff kontra OHIM – H.P. Gauff Ingenieure (GAUFF)
(T-13/16. sz. ügy)
(2016/C 090/31)
A keresetlevél nyelve: német
Felek
Felperes: Gauff GmbH & Co. Engineering KG (Nürnberg, Németország) (képviselő: A. Molnar ügyvéd)
Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM)
A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban: H.P. Gauff Ingenieure GmbH & Co. KG – JBG (Frankfurt am Main, Németország)
Az OHIM előtti eljárás adatai
A vitatott védjegy bejelentője: a felperes
A vitatott védjegy: a „Gauff” szóelemet magában foglaló közösségi ábrás védjegy – 6 327 977. sz. közösségi védjegy
Az OHIM előtti eljárás: törlési eljárás
A megtámadott határozat: az OHIM első fellebbezési tanácsának 2015. november 12-én hozott határozata (R 549/2015-1. sz. ügy)
Kereseti kérelmek
A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:
— |
helyezze hatályon kívül a megtámadott határozatot; másodlagosan: a tévedésből nem vizsgált vitatott pontok megvizsgálása céljából utalja vissza az ügyet az OHIM elé újbóli eljárásra, |
— |
az OHIM-ot kötelezze a költségek viselésére, ideértve a fellebbezési tanács előtti eljárással kapcsolatban felmerült költségeket is. |
Jogalapok
— |
a 207/2009 rendelet 53., 56., 57., 76. cikkének megsértése és a 2868/95 rendelet megsértése, valamint a meghallgatáshoz való jog és az indokolási kötelezettség megsértése. |
7.3.2016 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 90/23 |
2016. január 8-án benyújtott kereset – Apimab Laboratoires és társai kontra Bizottság
(T-14/16. sz. ügy)
(2016/C 090/32)
Az eljárás nyelve: francia
Felek
Felperesek: Apimab Laboratoires (Clermont-l’Hérault, Franciaország), Sarl BBI – Blanche Bresson Institut (Barbentane, Franciaország), Institut de recherche biologique – IRB (Montaigu, Franciaország), Laboratoires Arkopharma (Carros, Franciaország), Laboratoires Juva Santé (Párizs, Franciaország), Ortis (Bütgenbach, Belgium), Pierre Fabre Médicament (Boulogne-Billancourt, Franciaország), Pollenergie (Saint-Hilaire-de-Lusignan, Franciaország) (képviselő: A. de Brosses avocat)
Alperes: Európai Bizottság
Kérelmek
A felperesek azt kérik, hogy a Törvényszék:
— |
mondja ki, hogy a 2015. október 27-i 2015/1933 rendeletet az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatósággal folytatott előzetes konzultáció nélkül, és így az elfogadására alkalmazandó eljárás megsértésével fogadták el; |
— |
mondja ki, hogy a Bizottság tévesen alkalmazta a jogot, amikor a 2015/1993 rendeletet tudományos eredményeken alapuló kockázatelemzés nélkül fogadta el, ezzel megsértve a 178/2002 rendelet 6. cikkét; |
— |
mondja ki, hogy a Bizottság nyilvánvaló értékelési hibát követett el, amikor a 2015. október 27-i 2015/1933 rendeletben bizonyos élelmiszer-kiegészítők benzo(a)pirén tartalmát önmagában való alkalmazása esetén 10 mikrogrammban, míg más anyagokkal való előfordulása esetén 50 mikrogrammban korlátozta; |
— |
mondja ki, hogy a Bizottság megsértette az arányosság elvét azzal, hogy a 2015. október 27-i 2015/1933 rendeletben bizonyos élelmiszer-kiegészítők benzo(a)pirén tartalmát önmagában való alkalmazása esetén 10 mikrogrammban, míg más anyagokkal való előfordulása esetén 50 mikrogrammban korlátozta; |
— |
mondja ki, hogy a Bizottság megsértette a hátrányos megkülönböztetés tilalmának elvét azzal, hogy a 2015. október 27-i 2015/1933 rendeletben bizonyos élelmiszer-kiegészítők benzo(a)pirén tartalmát önmagában való alkalmazása esetén 10 mikrogrammban, míg más anyagokkal való előfordulása esetén 50 mikrogrammban korlátozta. |
Következésképpen:
— |
semmisítse meg a 2015. október 27-i 2015/1933 rendelet élelmiszer-kiegészítőkre vonatkozó rendelkezéseit; |
— |
a Bizottságot kötelezze az összes költség viselésére. |
Jogalapok és fontosabb érvek
Keresetük alátámasztása érdekében a felperesek hat jogalapra hivatkoznak.
1. |
Az első, arra alapított jogalap, hogy az 1881/2006/EK rendeletnek a kakaórostban, banánsziromban, élelmiszer-kiegészítőkben, szárított fűszernövényekben és szárított fűszerekben előforduló policiklikus aromás szénhidrogének felső határértékei tekintetében történő módosításáról szóló, 2015. október 27-i 2015/1933/EU bizottsági rendelet (a továbbiakban: megtámadott rendelet) elfogadása során a Bizottság megsértette az élelmiszerekben előforduló szennyező anyagok ellenőrzésére vonatkozó közösségi eljárások megállapításáról szóló, 1993. február 8-i 315/93/EGK tanácsi rendelet (a továbbiakban: keretrendelet) szerinti eljárási szabályokat. |
2. |
A második, arra alapított jogalap, hogy a megtámadott rendelet elfogadása során a Bizottság tévesen alkalmazta a jogot és megsértette a keretrendelet 2. cikkét, ami igazolja a megtámadott rendelet jogalap hiánya miatti megsemmisítését. |
3. |
A harmadik, a Bizottság általi téves jogalkalmazásra alapított jogalap, mivel a Bizottság nem folytatott konzultációt az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatósággal, és nem végzett tudományos eredményeken alapuló előzetes kockázatelemzést, ezzel figyelmen kívül hagyva a 178/2002 rendelet 6. cikkének követelményeit. |
4. |
A negyedik, a nyilvánvaló értékelési hibára alapított jogalap, amennyiben a megtámadott rendelet hallgatólagosan azon a megállapításon alapul, hogy a fogyasztó hasonló mennyiségű policiklikus aromás szénhidrogént (PAH) fogyaszt az élelmiszer-kiegészítőkön keresztül, mint a rendes élelmiszereken keresztül, holott ez nincs így. |
5. |
Az ötödik, az arányosság elvének Bizottság általi megsértésére alapított jogalap, mivel a PAH felső határértékének megállapítása meghaladja a közegészség védelméhez szükséges mértéket. |
6. |
A hatodik, a hátrányos megkülönböztetés tilalma elvének Bizottság általi megsértésére alapított jogalap, mivel a megtámadott rendelet a PAH felső határértékének az érintett élelmiszertípusnak megfelelő megállapítása során nem vette figyelembe az élelmiszer-kiegészítők és az egyéb élelmiszerek közötti különbségeket. |
7.3.2016 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 90/25 |
2016. január 14-én benyújtott kereset – Pandalis kontra OHIM – LR Health & Beauty Systems (Cystus)
(T-15/16. sz. ügy)
(2016/C 090/33)
A keresetlevél nyelve: német
Felek
Felperes: Georgios Pandalis (Glandorf, Németország) (képviselő: A. Franke ügyvéd)
Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM)
A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban: LR Health & Beauty Systems GmbH (Ahlen, Németország)
Az OHIM előtti eljárás adatai
A vitatott védjegy jogosultja: a felperes
A vitatott védjegy: a „Cystus” közösségi szóvédjegy – 1 273 119. sz. közösségi védjegy
Az OHIM előtti eljárás: törlési eljárás
A megtámadott határozat: az OHIM első fellebbezési tanácsának 2015. október 30-án hozott határozata (R 2839/2014-1. sz. ügy)
Kereseti kérelmek
A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:
— |
helyezze hatályon kívül a 8374 C sz. törlési eljárással és az 1 273 119. sz. közösségi védjeggyel kapcsolatos megtámadott határozatot; |
— |
az OHIM-ot kötelezze a költségek viselésére. |
Jogalapok
— |
a 207/2009 rendelet 64. cikke (1) bekezdésének megsértése, a rendelet 51. cikke (1) bekezdése a) pontjával és (2) bekezdésével összefüggésben; |
— |
mérlegelési jogkörrel való visszaélés; |
— |
a 207/2009 rendelet 51. cikke (1) bekezdése a) pontjának és (2) bekezdésének megsértése. |
7.3.2016 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 90/25 |
2016. január 19-én benyújtott kereset – Mast-Jägermeister kontra OHIM (Becher)
(T-16/16. sz. ügy)
(2016/C 090/34)
Az eljárás nyelve: német
Felek
Felperes: Mast-Jägermeister SE (Wolfenbüttel, Németország) (képviselők: H. Schrammek, C. Drzymalla, S. Risthaus és J. Engberding ügyvédek)
Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM)
Az OHIM előtti eljárás adatai
A vitatott formatervezési minta: a „Becher” közösségi formatervezési minta – 2683615-0001. sz. és 2683615-0002. sz. bejelentés
A megtámadott határozat: az OHIM harmadik fellebbezési tanácsának 2015. november 17-én hozott határozata (R 1842/2015-3. sz. ügy)
Kereseti kérelmek
A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:
— |
helyezze hatályon kívül a megtámadott határozatot; |
— |
a 002683615-0001. sz. és 002683615-0002. sz. formatervezési minták esetében 2015. április 17-ét ismerje el bejelentési napként; |
— |
az OHIM-ot kötelezze a költségek viselésére, a fellebbezési eljárásban felmerült költségeket is beleértve. |
Jogalapok
— |
egyrészt a 6/2002 rendelet 45. cikke (1) bekezdése, 46. cikke (2) és (3) bekezdése, másrészt a 6/2002 rendelet 36. cikke (1) bekezdése c) pontja és 38. cikke (1) bekezdése egymással összefüggésben értelmezett rendelkezéseinek megsértése; |
— |
a 6/2002 rendelet 62. cikke (2) bekezdésének megsértése. |
7.3.2016 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 90/26 |
2016. január 18-án benyújtott kereset – DMC kontra OHIM – Etike’ International (De Giusti Orgoglio)
(T-18/16. sz. ügy)
(2016/C 090/35)
A keresetlevél nyelve: olasz
Felek
Felperes: DMC Srl (San Vendemiano, Olaszország) (képviselő: B. Osti, ügyvéd)
Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM)
A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban: Etike’ International Srl (Baronissi, Olaszország)
Az OHIM előtti eljárás adatai
A vitatott védjegy bejelentője: felperes
A vitatott védjegy: a „De Giusti Orgoglio” szóelemet magában foglaló közösségi ábrás védjegy – 9 499 468. sz. védjegybejelentés
Az OHIM előtti eljárás: felszólalási eljárás
A megtámadott határozat: az OHIM ötödik fellebbezési tanácsának 2015. november 5-én hozott határozata (R 1764/2013-5.sz. ügy)
Kereseti kérelmek
A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:
— |
változtassa meg a megtámadott határozatot, mivel az ténybelileg és jogilag megalapozatlan; |
— |
az alperest kötelezze a költségek viselésére; |
— |
rendelje el a B 001757973. sz. felszólalási eljárás és az R 1764/2013-5. sz. fellebbezési eljárás ügyiratainak beszerzését. |
Jogalapok
— |
a 207/2009 rendelet 8. cikke (1) bekezdése a) pontjának megsértése; |
— |
a 207/2009 rendelet 8. cikke (1) bekezdése b) pontjának megsértése. |
Közszolgálati Törvényszék
7.3.2016 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 90/27 |
A Közszolgálati Törvényszék elnökének 2016. január 20-i végzése – Brouillard kontra Bizottság
(F-148/15. R. sz. ügy)
((Közszolgálat - A versenyvizsga vizsgáira való bocsátás megtagadása - Ideiglenes intézkedés - Ideiglenes intézkedés iránti kérelem - Sürgősség - Hiány))
(2016/C 090/36)
Az eljárás nyelve: francia
Felek
Felperes: Alain Laurent Brouillard (Forest, Belgium) (képviselő: P. Vande Casteele ügyvéd)
Alperes: Európai Bizottság (képviselők: G. Gattinara és F. Simonetti meghatalmazottak)
Az ügy tárgya
Az EPSO/AD/306/15 – francia nyelvű jogász-nyelvész (AD7) versenyvizsga vizsgabizottsága által hozott határozat megsemmisítése, amely arra hivatkozva tagadta meg a felperesnek a versenyvizsga következő szakaszára való bocsátását, hogy a felperes nem rendelkezik belga, francia vagy luxemburgi felsőoktatási intézményben folytatott teljes jogi képzésnek megfelelő végzettséggel.
A végzés rendelkező része
1) |
A Közszolgálati Törvényszék A. L. Brouillard ideiglenes intézkedés iránti kérelmét elutasítja. |
2) |
A Közszolgálati Törvényszék a költségekről jelenleg nem határoz. |
7.3.2016 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 90/27 |
A Közszolgálati Törvényszék 2016. január 27-i végzése – Glantenay és társai kontra Bizottság
(F-85/15. sz. ügy) (1)
(2016/C 090/37)
Az eljárás nyelve: francia
A második tanács elnöke elrendelte az ügy törlését.
(1) HL C 262., 2015.8.10., 42. o.