|
ISSN 1977-0979 |
||
|
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 371 |
|
|
||
|
Magyar nyelvű kiadás |
Tájékoztatások és közlemények |
58. évfolyam |
|
Közleményszám |
Tartalom |
Oldal |
|
|
IV Tájékoztatások |
|
|
|
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK |
|
|
|
Az Európai Unió Bírósága |
|
|
2015/C 371/01 |
Az Európai Unió Bírósága utolsó kiadványai az Európai Unió Hivatalos Lapjában |
|
|
V Hirdetmények |
|
|
|
BÍRÓSÁGI ELJÁRÁSOK |
|
|
|
Bíróság |
|
|
2015/C 371/02 |
||
|
2015/C 371/03 |
||
|
2015/C 371/04 |
||
|
2015/C 371/05 |
||
|
2015/C 371/06 |
||
|
2015/C 371/07 |
||
|
2015/C 371/08 |
||
|
2015/C 371/09 |
||
|
2015/C 371/10 |
||
|
2015/C 371/11 |
||
|
2015/C 371/12 |
||
|
2015/C 371/13 |
||
|
2015/C 371/14 |
||
|
2015/C 371/15 |
||
|
2015/C 371/16 |
||
|
2015/C 371/17 |
||
|
2015/C 371/18 |
||
|
2015/C 371/19 |
||
|
2015/C 371/20 |
||
|
|
Törvényszék |
|
|
2015/C 371/21 |
||
|
2015/C 371/22 |
||
|
2015/C 371/23 |
||
|
2015/C 371/24 |
||
|
2015/C 371/25 |
||
|
2015/C 371/26 |
||
|
2015/C 371/27 |
||
|
2015/C 371/28 |
T-484/15. sz. ügy: 2015. augusztus 20-án benyújtott kereset – KV kontra EACEA |
|
|
2015/C 371/29 |
||
|
2015/C 371/30 |
||
|
2015/C 371/31 |
||
|
2015/C 371/32 |
||
|
2015/C 371/33 |
||
|
2015/C 371/34 |
T-515/15. sz. ügy: 2015. szeptember 1-jén benyújtott kereset – Almaz-Antey kontra Tanács |
|
|
2015/C 371/35 |
T-524/15. sz. ügy: 2015. szeptember 7-én benyújtott kereset – NICO kontra Tanács |
|
|
2015/C 371/36 |
T-525/15. sz. ügy: 2015. szeptember 7-én benyújtott kereset – Petro Suisse Intertrade kontra Tanács |
|
|
2015/C 371/37 |
T-526/15. sz. ügy: 2015. szeptember 7-én benyújtott kereset – HK Intertrade kontra Tanács |
|
|
2015/C 371/38 |
||
|
2015/C 371/39 |
||
|
2015/C 371/40 |
||
|
2015/C 371/41 |
||
|
2015/C 371/42 |
||
|
2015/C 371/43 |
||
|
2015/C 371/44 |
||
|
2015/C 371/45 |
||
|
2015/C 371/46 |
||
|
|
Közszolgálati Törvényszék |
|
|
2015/C 371/47 |
||
|
2015/C 371/48 |
||
|
2015/C 371/49 |
|
HU |
|
IV Tájékoztatások
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK
Az Európai Unió Bírósága
|
9.11.2015 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 371/1 |
Az Európai Unió Bírósága utolsó kiadványai az Európai Unió Hivatalos Lapjában
(2015/C 371/01)
Utolsó kiadvány
Korábbi közzétételek
Ezek a következő helyeken hozzáférhetők:
EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
V Hirdetmények
BÍRÓSÁGI ELJÁRÁSOK
Bíróság
|
9.11.2015 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 371/2 |
A Bíróság (első tanács) 2015. szeptember 16-i ítélete – Európai Bizottság kontra Szlovák Köztársaság
(C-361/13. sz. ügy) (1)
((Tagállami kötelezettségszegés - 883/2004/EK rendelet - 7. cikk - Öregségi ellátás - Karácsonyi nyugdíj-kiegészítés - Lakóhelyre vonatkozó feltétel))
(2015/C 371/02)
Az eljárás nyelve: szlovák
Felek
Felperes: Európai Bizottság (képviselők: A. Tokár, D. Martin és F. Schatz meghatalmazottak)
Alperes: Szlovák Köztársaság (képviselő: B. Ricziová meghatalmazott)
Rendelkező rész
|
1) |
A Bíróság a keresetet elutasítja. |
|
2) |
A Bíróság az Európai Bizottságot kötelezi a költségek viselésére. |
|
9.11.2015 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 371/2 |
A Bíróság (első tanács) 2015. szeptember 16-i ítélete – Európai Bizottság kontra Szlovák Köztársaság
(C-433/13. sz. ügy) (1)
((Tagállami kötelezettségszegés - 883/2004/EK rendelet - 7. cikk - 21. cikk - Betegségi ellátás - Ápolási segély, segítői díj, valamint a nagyobb költségek kompenzálását célzó segély - Lakóhelyre vonatkozó szabályok))
(2015/C 371/03)
Az eljárás nyelve: szlovák
Felek
Felperes: Európai Bizottság (képviselők: A. Tokár, D. Martin és F. Schatz meghatalmazottak)
Alperes: Szlovák Köztársaság (képviselő: B. Ricziová meghatalmazott)
Rendelkező rész
|
1) |
A Bíróság a keresetet elutasítja. |
|
2) |
A Bíróság az Európai Bizottságot kötelezi a költségek viselésére. |
|
9.11.2015 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 371/3 |
A Bíróság (első tanács) 2015. szeptember 16-i ítélete (az Anotato Dikastirio Kyprou [Ciprus] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Alpha Bank Cyprus Ltd kontra Dau Si Senh és társai
(C-519/13. sz. ügy) (1)
((Előzetes döntéshozatal iránti kérelem - Polgári és kereskedelmi ügyekben folytatott igazságügyi együttműködés - Bírósági és bíróságon kívüli iratok kézbesítése - 1393/2007/EK rendelet - 8. cikk - Az irat átvételének megtagadása - Valamely továbbított irat fordításának a hiánya - Az említett rendelet II. mellékletében szereplő formanyomtatvány hiánya - Következmények))
(2015/C 371/04)
Az eljárás nyelve: görög
A kérdést előterjesztő bíróság
Anotato Dikastirio Kyprou
Az alapeljárás felei
Felperes: Alpha Bank Cyprus Ltd
Alperesek: Dau Si Senh, Alpha Panareti Public Ltd, Susan Towson, Stewart Cresswell, Gillian Cresswell, Julie Gaskell, Peter Gaskell, Richard Wernham, Tracy Wernham, Joanne Zorani, Richard Simpson
Rendelkező rész
A tagállamokban a polgári és kereskedelmi ügyekben a bírósági és bíróságon kívüli iratok kézbesítéséről („iratkézbesítés”), és az 1348/2000/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2007. november 13-i 1393/2007/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletet úgy kell értelmezni, hogy:
|
— |
az átvevő intézménynek minden körülmények között – és anélkül, hogy e tekintetben mérlegelési mozgástérrel rendelkezne – tájékoztatnia kell az irat címzettjét az irat átvételének megtagadásához való jogáról, e célból rendszeresen használva az e rendelet II. mellékletében szereplő formanyomtatványt, és |
|
— |
az a körülmény, hogy ezen intézmény az irat címzettnek való kézbesítése során nem csatolta az 1393/2007 rendelet II. mellékletében szereplő formanyomtatványt, nem az eljárás érvénytelenségi okának minősül, hanem olyan mulasztásnak, amelyet az e rendeletben szereplő rendelkezéseknek megfelelően kell pótolni. |
|
9.11.2015 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 371/4 |
A Bíróság (ötödik tanács) 2015. szeptember 17-i ítélete (a Verwaltungsgerichtshof [Ausztria] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – az F. E. Familienprivatstiftung Eisenstadt által indított eljárás
(C-589/13. sz. ügy) (1)
((Előzetes döntéshozatal iránti kérelem - A tőke szabad mozgása - EK 56. cikk - Valamely nemzeti magánalapítvány részesedések értékesítéséből származó tőkehozamainak és jövedelmeinek köztes adóztatása - Valamely kettős adóztatás elkerülésére irányuló egyezmény alapján az alapítvány adóztatásának helye szerinti tagállamban nem adóköteles, külföldi illetőségű kedvezményezett javára szóló támogatás adóalapból történő levonásához való jog elutasítása))
(2015/C 371/05)
Az eljárás nyelve: német
A kérdést előterjesztő bíróság
Verwaltungsgerichtshof
Az alapeljárás felei
Felperes: F. E. Familienprivatstiftung Eisenstadt
Az eljárásban részt vesz: Unabhängiger Finanzsenat, Außenstelle Wien
Rendelkező rész
Az EK 56. cikket úgy kell értelmezni, hogy azzal ellentétesek valamely tagállam azon adójogszabályai, mint amelyek az alapügyben szerepelnek, amelyek szerint a belföldi magánalapítvány által szerzett, a részesedések értékesítéséből származó tőkehozamokat és jövedelmeket sújtó köztes adóztatás keretében valamely adott adózási időszakban az utóbbi csak az ugyanazon adózási időszakban nyújtott támogatásokat jogosult levonni adóalapjából, amennyiben a kedvezményezettek adóztak e támogatások után az alapítvány adóztatásának helye szerinti tagállamban, míg e nemzeti adójogszabályok kizárják az ilyen levonást, ha a kedvezményezett más tagállami illetőségű, és az alapítvány adóztatásának helye szerinti tagállamban valamely kettős adóztatás elkerülésére irányuló egyezmény alapján mentesül azon adó alól, amely főszabály szerint a támogatásokat sújtja.
|
9.11.2015 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 371/5 |
A Bíróság (ötödik tanács) 2015. szeptember 17-i ítélete – Total SA kontra Európai Bizottság
(C-597/13. P. sz. ügy) (1)
((Fellebbezés - Verseny - Kartellek - A paraffinviaszok piaca - A gacs piaca - Az anyavállalat 100 %-os tulajdonában lévő leányvállalat által elkövetett jogsértés - Az anyavállalat által a leányvállalat felett gyakorolt meghatározó befolyás vélelme - Az anyavállalatnak kizárólag a leányvállalata jogsértő magatartásából eredő felelőssége - A leányvállalattal szemben kiszabott bírság összegét csökkentő ítélet - Az anyavállalat jogi helyzetére gyakorolt hatások))
(2015/C 371/06)
Az eljárás nyelve: francia
Felek
Fellebbező: Total SA (képviselők: É. Morgan de Rivery és É. Lagathu avocats)
A másik fél az eljárásban: Európai Bizottság (képviselők: É. Gippini Fournier és P. Van Nuffel meghatalmazottak)
Rendelkező rész
|
1) |
A Bíróság az Európai Unió Törvényszéke Total kontra Bizottság ítéletét (T-548/08, EU:T:2013:434) hatályon kívül helyezi annyiban, amennyiben a Törvényszék a Total SA-val szemben kiszabott bírság összegét nem igazította a Total Raffinage Marketing SA-val szemben a Total Raffinage Marketing kontra Bizottság ítéletben (T-566/08, EU:T:2013:423) kiszabott bírság összegéhez. |
|
2) |
A Bíróság a fellebbezést ezt meghaladó részében elutasítja. |
|
3) |
A Bíróság az [EK 81. cikk] és az EGT-Megállapodás 53. cikke alkalmazására vonatkozó eljárásban (COMP/39.181 – „gyertyaviasz”-ügy) 2008. október 1-jén hozott C(2008) 5476 végleges bizottsági határozat 2. cikkében a Total SA-val szemben a Total Raffinage Marketing SA-val egyetemlegesen kiszabott bírság összegét 12 5 4 59 842 euróban állapítja meg. |
|
4) |
A Total SA viseli az Európai Bizottság és saját maga részéről a jelen fellebbezéshez és az elsőfokú eljáráshoz kapcsolódóan felmerült költségek háromnegyedét. |
|
5) |
Az Európai Bizottság viseli a Total SA és saját maga részéről a jelen fellebbezéshez és az elsőfokú eljáráshoz kapcsolódóan felmerült költségek egynegyedét. |
|
9.11.2015 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 371/6 |
A Bíróság (ötödik tanács) 2015. szeptember 17-i ítélete – Total Marketing Services SA, a Total Raffinage Marketing jogutódja kontra Európai Bizottság
(C-634/13. P. sz. ügy) (1)
((Fellebbezés - Verseny - A paraffinviaszok piaca - A gacs piaca - A jogellenes kartellben való részvétel időtartama - A részvétel megszüntetése - A részvétel megszakítása - A bizonyos időszak során létesített, összejátszásra irányuló kapcsolatok hiánya - A jogsértés tárgyában folytatott eljárás - Bizonyítási teher - Nyilvános elhatárolódás - Az elhatárolódási szándéknak a kartell többi résztvevője általi észlelése - Indokolási kötelezettség - Az ártatlanság vélelme, továbbá az egyenlő bánásmód elve, a hatékony bírói jogvédelem elve és a büntetések egyéniesítésének elve))
(2015/C 371/07)
Az eljárás nyelve: francia
Felek
Fellebbező: Total Marketing Services SA, a Total Raffinage Marketing jogutódja (képviselők: A. Vandencasteele, C. Lemaire és S. Naudin avocats)
A másik fél az eljárásban: Európai Bizottság (képviselők: P. Van Nuffel és A. Biolan meghatalmazottak, segítőjük: N. Coutrelis avocat)
Rendelkező rész
|
1) |
A Bíróság a fellebbezést elutasítja. |
|
2) |
A Bíróság a Total Marketing Services SA-t kötelezi a költségek viselésére. |
|
9.11.2015 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 371/6 |
A Bíróság (harmadik tanács) 2015. szeptember 17-i ítélete (a Hoge Raad der Nederlanden [Hollandia] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – J. B. G. T. Miljoen (C-10/14), X (C-14/14), Société Générale SA (C-17/14) kontra Staatssecretaris van Financiën
(C-10/14., C-14/14. és C-17/14. sz. egyesített ügyek) (1)
((Előzetes döntéshozatal iránti kérelem - Közvetlen adózás - EUMSZ 63. cikk és EUMSZ 65. cikk - A tőke szabad mozgása - Részvényportfóliók osztalékainak adóztatása - Forrásadó - Korlátozás - Végleges adóteher - A belföldi illetékességű adóalanyok és a külföldi illetékességű adóalanyok adóterhei összehasonlításának szempontjai - Összehasonlíthatóság - A jövedelemadó vagy a társasági adó figyelembevétele - Kettős adóztatás elkerülésére irányuló egyezmények - A korlátozás egyezmények útján történő semlegesítése))
(2015/C 371/08)
Az eljárás nyelve: holland
A kérdést előterjesztő bíróság
Hoge Raad der Nederlanden
Az alapeljárás felei
Felperesek: J. B. G. T. Miljoen (C-10/14), X (C-14/14), Société Générale SA (C-17/14)
Alperes: Staatssecretaris van Financiën
Rendelkező rész
Az EUMSZ 63. cikket és az EUMSZ 65. cikket úgy kell értelmezni, hogy azokkal ellentétes az olyan tagállami szabályozás, amely ugyanúgy forrásadót vet ki a belföldi illetőségű társaság által juttatott osztalékok tekintetében a belföldi illetőségű adóalanyokra, mint a külföldi illetőségű adóalanyokra, e forrásadó tekintetében kizárólag a belföldi illetőségű adóalanyok vonatkozásában előírva e forrásadó levonásának vagy visszatérítésének mechanizmusát, míg a külföldi illetőségű adóalany természetes személyek és társaságok vonatkozásában e forrásadó végleges adónak minősül, amennyiben az ezen osztalékokra vonatkozó és ezen államban a külföldi illetőségű adóalanyokra háruló végleges adóteher nagyobb, mint a belföldi illetőségű adóalanyokra háruló adóteher, aminek vizsgálata az alapügyekben a kérdést előterjesztő bíróság feladata. Ezen adóterhek megállapítása érdekében a kérdést előterjesztő bíróságnak a C-10/14. és a C-14/14. sz. ügyben a belföldi illetőségű adóalanyoknak a holland társaságokban a naptári év során birtokolt részesedései összességére vonatkozó adóztatását, valamint a nemzeti szabályozás értelmében adómentes tőkét, a C-17/14. sz. ügyben pedig az osztalékokhoz közvetlenül kapcsolódó, önmagukban vett költségeket kell figyelembe vennie.
Abban az esetben, ha megállapításra kerül a tőke szabad mozgásának korlátozása, ez az adóalany illetősége szerinti tagállam és az osztalékadó forrása szerinti tagállam között a kettős adóztatás elkerülése céljából létrejött kétoldalú egyezmény hatásaival igazolható, feltéve hogy az osztalékok adóztatására vonatkozó, az ezen utóbbi államban belföldi illetékességgel rendelkező és a más tagállamokban illetékességgel rendelkező adóalanyok közötti bánásmódbeli eltérés megszűnik. A C-14/14. és a C-17/14. sz. ügyben fennállókhoz hasonló körülmények között, a kérdést előterjesztő bíróságra háruló vizsgálatok fenntartása mellett, a tőke szabad mozgásának korlátozását, amennyiben annak fennállása megállapításra kerül, nem lehet igazoltnak tekinteni.
|
9.11.2015 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 371/7 |
A Bíróság (harmadik tanács) 2015. szeptember 17-i ítélete – Mory SA, felszámolás alatt, Mory Team, felszámolás alatt, Superga Invest kontra Európai Bizottság
(C-33/14. P. sz. ügy) (1)
((Fellebbezés - Állami támogatások - Megsemmisítés iránti kereset - EUMSZ 263. cikk - Elfogadhatóság - Jogellenes és a belső piaccal összeegyeztethetetlen támogatások - Visszatéríttetési kötelezettség - Az Európai Bizottság arra vonatkozó határozata, hogy a visszatérítési kötelezettséget nem terjeszti ki a támogatás kedvezményezettjének átvevőjére - Az eljáráshoz fűződő érdek - A nemzeti bíróságok előtt indított kártérítési, valamint a támogatások visszatéríttetése iránti keresetek - Kereshetőségi jog - Személyében nem érintett felperes))
(2015/C 371/09)
Az eljárás nyelve: francia
Felek
Fellebbezők: Mory SA, felszámolás alatt, Mory Team, felszámolás alatt, Superga Invest (képviselők: B. Vatier és F. Loubières avocats)
A másik fél az eljárásban: Európai Bizottság (képviselők: T. Maxian Rusche és B. Stromsky meghatalmazottak)
Rendelkező rész
|
1) |
A Bíróság az Európai Unió Törvényszéke Mory és társai kontra Bizottság végzését (T-545/12, EU:T:2013:607) hatályon kívül helyezi. |
|
2) |
A Bíróság a Sernam-csoport eszközeinek a csődeljárás keretében történő átvételéről szóló, 2012. április 4-i C(2012) 2401 végleges bizottsági határozattal szemben a Mory SA, a Mory Team és a Superga Invest által benyújtott megsemmisítés iránti keresetet mint elfogadhatatlant elutasítja. |
|
3) |
A Mory SA, a Mory Team, a Superga Invest és az Európai Bizottság viseli mind az elsőfokú eljárásban, mind pedig a fellebbezési eljárásban felmerült saját költségeit. |
|
9.11.2015 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 371/8 |
A Bíróság (nagytanács) 67/14-i ítélete (a Bundessozialgericht [Németország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Jobcenter Berlin Neukölln kontra Nazifa Alimanovic és társai
(C-67/14. sz. ügy) (1)
((Előzetes döntéshozatal iránti kérelem - Személyek szabad mozgása - Uniós polgárság - Egyenlő bánásmód - 2004/38/EK irányelv - 24. cikk, (2) bekezdés - Szociális ellátások - 883/2004/EK rendelet - 4. és 70. cikk - Különleges, nem járulékalapú pénzbeli ellátások - Valamely tagállam másik tagállamban tartózkodó, állást kereső állampolgárai - Kizártság - A munkavállalói jogállás fenntartása))
(2015/C 371/10)
Az eljárás nyelve: német
A kérdést előterjesztő bíróság
Bundessozialgericht
Az alapeljárás felei
Felperes: Jobcenter Berlin Neukölln
Alperesek: Nazifa Alimanovic, Sonita Alimanovic, Valentina Alimanovic, Valentino Alimanovic
Rendelkező rész
A 64/221/EGK, a 68/360/EGK, a 72/194/EGK, a 73/148/EGK, a 75/34/EGK, a 75/35/EGK, a 90/364/EGK, a 90/365/EGK és a 93/96/EGK irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2004. április 29-i 2004/38/EK európai parlamenti és tanácsi 24. cikkét és a 2010. december 9-i 1244/2010/EU bizottsági rendelettel módosított, a szociális biztonsági rendszerek koordinálásáról szóló, 2004. április 29-i 883/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 4. cikkét úgy kell értelmezni, hogy azokkal nem ellentétes az olyan tagállami szabályozás, amely kizárja más tagállamoknak az említett irányelv 14. cikke (4) bekezdésének b) pontjában szereplőhöz hasonló helyzetben lévő állampolgárait a 883/2004 rendelet 70. cikkének (2) bekezdése szerinti bizonyos „különleges, nem járulékalapú pénzbeli ellátásokból”, amelyek a 2004/38 irányelv 24. cikkének (2) bekezdése értelmében „szociális segítségnyújtási ellátásoknak” is minősülnek, miközben az érintett tagállam az azonos helyzetben lévő állampolgárai számára biztosítja ezeket az ellátásokat.
|
9.11.2015 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 371/9 |
A Bíróság (harmadik tanács) 2015. szeptember 17-i ítélete (a College van Beroep voor het Bedrijfsleven [Hollandia] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – KPN BV kontra Autoriteit Consument en Markt (ACM)
(C-85/14. sz. ügy) (1)
((Előzetes döntéshozatali eljárás - Elektronikus hírközlő hálózatok és elektronikus hírközlési szolgáltatások - Egyetemes szolgáltatás és felhasználói jogok - 2002/22/EK irányelv - 28. cikk - A számokhoz és a szolgáltatásokhoz való hozzáférés - Nem földrajzi számok - 2002/19/EK irányelv - 5., 8. és 13. cikk - A nemzeti szabályozó hatóságok hatáskörei - Árellenőrzés - Hívástranzit-szolgáltatások - Olyan nemzeti szabályozás, amely a telefonhívások tranzitszolgáltatói számára azt írja elő, hogy ne alkalmazzanak magasabb díjakat a nem földrajzi számok hívása esetén, mint a földrajzi számok hívása esetén - Jelentős piaci erővel nem rendelkező vállalkozás - A hatáskörrel rendelkező nemzeti hatóság))
(2015/C 371/11)
Az eljárás nyelve: holland
A kérdést előterjesztő bíróság
College van Beroep voor het Bedrijfsleven
Az alapeljárás felei
Felperes: KPN BV
Alperes: Autoriteit Consument en Markt (ACM)
Rendelkező rész
|
1) |
Az uniós jogot úgy kell értelmezni, hogy az lehetővé teszi a hatáskörrel rendelkező nemzeti hatóság számára, hogy a 2009. november 25-i 2009/136/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvvel módosított, az egyetemes szolgáltatásról, valamint az elektronikus hírközlő hálózatokhoz és elektronikus hírközlési szolgáltatásokhoz kapcsolódó felhasználói jogokról szóló, 2002. március 7-i 2002/22/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (egyetemes szolgáltatási irányelv) 28. cikke alapján olyan díjszabási kötelezettséget írjon elő, mint az alapügy tárgyát képező, annak érdekében, hogy megszüntesse az Európai Unión belül a nem földrajzi számok hívása elé gördülő olyan akadályt, amely nem műszaki jellegű, hanem a kivetett díjak eredménye, anélkül hogy olyan piacelemzés elvégzésére került volna sor, amelyből az derült volna ki, hogy az érintett vállalkozás jelentős piaci erővel rendelkezik, ha az ilyen kötelezettség szükséges és arányos intézkedést képez ahhoz, hogy a végfelhasználók hozzáférhessenek a nem földrajzi számokat használó szolgáltatásokhoz az Unión belül. A nemzeti bíróság feladata annak megítélése, hogy e feltétel teljesül-e, a díjszabási kötelezettség objektív, átlátható, arányos és hátrányos megkülönböztetéstől mentes-e, az azonosított probléma jellegén alapul-e, és a 2009. november 25-i 2009/140/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvvel módosított, az elektronikus hírközlő hálózatok és elektronikus hírközlési szolgáltatások közös keretszabályozásáról szóló, 2002. március 7-i 2002/21/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (keretirányelv) 8. cikkében említett célokra tekintettel indokolt-e, továbbá hogy betartották-e a 2009/140 irányelvvel módosított 2002/21 irányelv 6., 7. és 7a. cikkében foglalt eljárásokat. |
|
2) |
Az uniós jogot úgy kell értelmezni, hogy valamely tagállam rendelkezhet úgy, hogy a 2009/136 irányelvvel módosított 2002/22 irányelv 28. cikke szerinti olyan díjszabási kötelezettséget, mint az alapügy tárgyát képező, az elektronikus hírközlő hálózatokra és elektronikus hírközlési szolgáltatásokra vonatkozó új uniós keretszabályozás végrehajtásával általában megbízott nemzeti szabályozó hatóságtól eltérő nemzeti hatóság is előírhatja, amennyiben e hatóság megfelel a szakértelem, a függetlenség, a pártatlanság és az átláthatóság feltételeinek, amelyeket a 2009/140 irányelvvel módosított 2002/21 irányelv ír elő, és az általa hozott határozatok az érintett felektől független szervnél hatékony jogorvoslati kérelemmel megtámadhatók, aminek vizsgálata a kérdést előterjesztő bíróság feladata. |
|
9.11.2015 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 371/10 |
A Bíróság (első tanács) 2015. szeptember 16-i ítélete (a High Court of Justice [Chancery Division] [Egyesült Királyság] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Société des Produits Nestlé SA kontra Cadbury UK Ltd
(C-215/14. sz. ügy) (1)
((Előzetes döntéshozatali eljárás - Védjegyek - 2008/95/EK irányelv - A 3. cikk (3) bekezdése - A „használat révén megszerzett megkülönböztető képesség” fogalma - Térbeli védjegy - Négy rudacskából álló, csokoládéval bevont Kit Kat ostyaszelet - A 3. cikk (1) bekezdés e) pontja - Egyszerre magának az árunak a jellegéből következő és a célzott műszaki hatás eléréséhez szükséges formából álló megjelölés - A célzott műszaki hatásból következő gyártási mód))
(2015/C 371/12)
Az eljárás nyelve: angol
A kérdést előterjesztő bíróság
High Court of Justice (Chancery Division)
Az alapeljárás felei
Felperes: Société des Produits Nestlé SA
Alperes: Cadbury UK Ltd
Rendelkező rész
|
1) |
A védjegyekre vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről szóló, 2008. október 22-i 2008/95/EK európai parlamenti és tanács irányelv 3. cikke (1) bekezdésének e) pontját úgy kell értelmezni, hogy azzal ellentétes az áru formájából álló megjelölés védjegyként való lajstromozása abban az esetben, ha ez a forma három lényeges jellegzetességet érint, amelyből az egyik az áru jellegéből következik, a másik kettő pedig a célzott műszaki hatás eléréséhez szükséges, azzal a feltétellel, hogy az e rendelkezésben foglalt, lajstromozást kizáró okok közül legalább az egyiknek teljes mértékben alkalmazhatónak kell lennie a vitatott formára. |
|
2) |
A 2008/95 irányelv 3. cikke (1) bekezdése e) pontjának ii. alpontját – amely lehetővé teszi azon megjelölések lajstromozásának megtagadását, amelyek kizárólag az árunak a célzott műszaki hatás eléréséhez szükséges formájából állnak – úgy kell értelmezni, hogy az arra vonatkozik, hogy az érintett áru miként tölti be a funkcióját, és nem magára az áru gyártásának a módjára. |
|
3) |
Egy olyan védjegy lajstromozásához, amely a 2008/95 irányelv 3. cikkének (3) bekezdése értelmében a használat révén szerzett megkülönböztető képességet, akár valamely másik lajstromozott védjegy részeként, akár azzal összetételben, a bejelentőnek bizonyítania kell azt, hogy az érintett személyek köre – szemben minden más védjeggyel, amely szintén jelen lehet – egyedül a bejelentett védjeggyel jelölt árut vagy szolgáltatást tekinti valamely meghatározott vállalkozástól származónak. |
|
9.11.2015 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 371/11 |
A Bíróság (kilencedik tanács) 2015. szeptember 17-i ítélete (a Rechtbank Amsterdam [Hollandia] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Corina van der Lans kontra Koninklijke Luchtvaart Maatschappij NV
(C-257/14. sz. ügy) (1)
((Előzetes döntéshozatal iránti kérelem - Légi közlekedés - Az utasokat a légi járatok törlése vagy késése esetén megillető jogok - 261/2004/EK rendelet - Az 5. cikk (3) bekezdése - Visszautasított beszállás és a légi járat törlése - A légi járat jelentős késése - Az utasoknak nyújtandó kártalanítás és segítség - Rendkívüli körülmények))
(2015/C 371/13)
Az eljárás nyelve: holland
A kérdést előterjesztő bíróság
Rechtbank Amsterdam
Az alapeljárás felei
Felperes: Corina van der Lans
Alperes: Koninklijke Luchtvaart Maatschappij NV
Rendelkező rész
A visszautasított beszállás és légi járatok törlése vagy hosszú késése [helyesen: jelentős késése] esetén az utasoknak nyújtandó kártalanítás és segítség közös szabályainak megállapításáról és a 295/91/EGK rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2004. február 11-i 261/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 5. cikkének (3) bekezdését úgy kell értelmezni, hogy az olyan műszaki probléma, mint amely az alapügy tárgyát képezi, amely váratlanul merült fel, nem karbantartási hiányosságból ered, és amelyet a rendes karbantartás során nem is állapítottak meg, e rendelkezés értelmében nem tartozik a „rendkívüli körülmények” fogalmába.
|
9.11.2015 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 371/12 |
A Bíróság (hetedik tanács) 2015. szeptember 17-i ítélete (a Bundesfinanzhof [Németország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Kyowa Hakko Europe GmbH kontra Hauptzollamt Hannover
(C-344/14. sz. ügy) (1)
((Előzetes döntéshozatal iránti kérelem - Vám- és statisztikai nómenklatúra - Az áruk besorolása - Tehéntejfehérje-allergiás csecsemők és kisgyermekek számára szolgáló tápszerek előállítására használt aminosav-keverékek - Az „élelmiszer-készítmény” 2106 vámtarifaszám vagy a „gyógyszerek” 3003 vámtarifaszám alá történő besorolás))
(2015/C 371/14)
Az eljárás nyelve: német
A kérdést előterjesztő bíróság
Bundesfinanzhof
Az alapeljárás felei
Felperes: Kyowa Hakko Europe GmbH
Alperes: Hauptzollamt Hannover
Rendelkező rész
A vám- és statisztikai nómenklatúráról, valamint a Közös Vámtarifáról szóló, 1987. július 23-i 2658/87/EGK tanácsi rendelet I. mellékletében szereplő, a 2007. szeptember 20-i 1214/2007/EK bizottsági rendeletből eredő változat szerinti Kombinált Nómenklatúrát akként kell értelmezni, hogy az olyan aminosav-keverékeket, mint amelyek az alapeljárásban szerepelnek, és amelyeket tehéntejfehérje-allergiás csecsemők és kisgyermekek számára szolgáló tápszerek előállítására használnak, „élelmiszer-készítményként” e nómenklatúra 2106 vámtarifaszáma alá kell besorolni, mivel objektív jellemzőik és tulajdonságaik alapján e termékek nem rendelkeznek olyan, egyértelműen meghatározott terápiás vagy megelőzési jellemzővel, amely az emberi szervezet egyes funkcióira fejti ki hatását, és így nem alkalmazhatók valamely betegség vagy fertőzés megelőzése vagy kezelése során, valamint egyáltalán nem olyan termékek, amelyek természetszerűleg gyógyászati felhasználásra szolgálnak, amit a nemzeti bíróságnak kell vizsgálnia.
|
9.11.2015 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 371/12 |
A Bíróság (harmadik tanács) 2015. szeptember 17-i ítélete – Európai Bizottság kontra Olasz Köztársaság
(C-367/14. sz. ügy) (1)
((Tagállami kötelezettségszegés - Állami támogatások - Velence és Chioggia területén letelepedett vállalkozásoknak nyújtott állami támogatások - A szociális terhek csökkentése - A támogatások előírt határidőn belüli visszatéríttetésének elmulasztása - A Bíróság kötelezettségszegést megállapító ítélete - Végrehajtás elmulasztása - EUMSZ 260. cikk (2) bekezdés - Pénzbírság - Kényszerítő bírság - Átalányösszeg))
(2015/C 371/15)
Az eljárás nyelve: olasz
Felek
Felperes: Európai Bizottság (képviselők: G. Conte, D. Grespan és B. Stromsky meghatalmazottak)
Alperes: Olasz Köztársaság (képviselők: G. Palmieri meghatalmazott, segítője: P. Gentili avvocato dello Stato)
Rendelkező rész
|
1) |
Az Olasz Köztársaság – mivel az Európai Bizottság által 2012. november 21-én kibocsátott felszólító levélben kitűzött határidő lejárta előtt nem fogadott el minden, a Bíróság Bizottság kontra Olaszország ítélet (C-302/09, EU:C:2011:634) végrehajtásához szükséges rendelkezést – nem teljesítette az az EUMSZ 260. cikk (1) bekezdésből eredő kötelezettségeit. |
|
2) |
A Bíróság az Olasz Köztársaságot kötelezi, hogy fizessen az Európai Bizottság számára az „Unió saját forrásai” számlára, a jelen ítélet kihirdetésének időpontjától kezdődően a Bizottság kontra Olaszország ítélet (C-302/09, EU:C:2011:634) végrehajtásáig 12 millió euró összegű átalányjellegű kényszerítő bírságot minden hat hónapos késedelem után, amely az említett Bizottság kontra Olaszország ítéletnek való megfeleléshez szükséges intézkedések elfogadása tekintetében lép fel. |
|
3) |
A Bíróság az Olasz Köztársaságot kötelezi, hogy fizessen az Európai Bizottság számára az „Unió saját forrásai” számlára 30 millió euró átalányösszeget. |
|
4) |
A Bíróság az Olasz Köztársaságot kötelezi a költségek viselésére. |
|
9.11.2015 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 371/13 |
A Bíróság (nyolcadik tanács) 2015. szeptember 17-i ítélete (a Commissione tributaria regionale di Mestre-Venezia [Olaszország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Fratelli De Pra SpA, SAIV SpA kontra Agenzia Entrate – Direzione Provinciale Ufficio Controlli Belluno, Agenzia Entrate – Direzione Provinciale Ufficio Controlli Vicenza
(C-416/14. sz. ügy) (1)
((Előzetes döntéshozatal iránti kérelem - Hírközlő hálózatok és hírközlési szolgáltatások - 2002/19/EK, 2002/20/EK, 2002/21/EK és 2002/22/EK irányelv - Földi mobil távközlési szolgáltatásra szolgáló végberendezések szabad mozgása - 1999/5/EK irányelv - Berendezések használatára kivetett díj - Általános felhatalmazás vagy használati engedély - Általános felhatalmazást vagy használati engedélyt helyettesítő előfizetési szerződés - Az előfizetési szerződéssel rendelkező és azzal nem rendelkező felhasználókkal szembeni eltérő bánásmód))
(2015/C 371/16)
Az eljárás nyelve: olasz
A kérdést előterjesztő bíróság
Commissione tributaria regionale di Mestre-Venezia
Az alapeljárás felei
Felperesek: Fratelli De Pra SpA, SAIV SpA
Alperesek: Agenzia Entrate – Direzione Provinciale Ufficio Controlli Belluno, Agenzia Entrate – Direzione Provinciale Ufficio Controlli Vicenza
Rendelkező rész
|
1) |
Úgy kell értelmezni:
hogy azokkal nem ellentétes az olyan díj alkalmazásáról szóló nemzeti szabályozás, mint az igazgatási koncessziós díj, amely szerint a földi mobil távközlési végberendezések előfizetési szerződés keretében történő használatának feltétele általános felhatalmazás vagy engedély megszerzése, valamint ilyen díj fizetése, mivel az előfizetési szerződés önmagában engedélyt vagy általános felhatalmazást helyettesítő dokumentumnak minősül, és ezért e tekintetben semmilyen közigazgatási hatósági cselekmény nem szükséges. |
|
2) |
A 2009/136 irányelvvel módosított 2002/22 irányelv 20. cikkét és az 1999/5 irányelv 8. cikkét úgy kell értelmezni, hogy azokkal – olyan díj alkalmazása szempontjából, mint az igazgatási koncessziós díj – nem ellentétes, ha általános felhatalmazással vagy rádióállomásra vonatkozó engedéllyel egyenértékűnek tekintenek valamely mobiltelefon-előfizetési szerződést, amelynek egyébiránt tartalmaznia kell az érintett végberendezés típusának adatait és annak hitelesítését. |
|
3) |
Olyan esetben, mint amely az alapügyekben is felmerült, az uniós jogot, ahogyan az 1999/5 irányelvből, a 2002/19 irányelvből, a 2009/140 irányelvvel módosított 2002/20 irányelvből, a 2002/21 irányelvből és a 2009/136 irányelvvel módosított 2002/22 irányelvből, valamint az Európai Unió Alapjogi Chartájának 20. cikkéből következik, úgy kell értelmezni, hogy azzal nem ellentétes a földi mobil távközlési végberendezések felhasználóival szemben annak alapján tanúsított eltérő bánásmód, hogy mobiltelefon-szolgáltatási előfizetési szerződést kötnek vagy e szolgáltatásokat adott esetben feltölthető, előre fizetett kártyák formájában vásárolják meg, és amelynek alapján csak az első csoport tartozik azon nemzeti szabályozás hatálya alá, amely az igazgatási koncessziós díjról rendelkezik. |
|
9.11.2015 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 371/15 |
A Nejvyšší soud České republiky (Cseh Köztársaság) által 2015. augusztus 3-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – New Wave CZ a.s. kontra Alltoys spol. s r.o.
(C-427/15. sz. ügy)
(2015/C 371/17)
Az eljárás nyelve: cseh
A kérdést előterjesztő bíróság
Nejvyšší soud České republiky
Az alapeljárás felei
Felperes: New Wave CZ a.s.
Alperes: Alltoys spol. s r. o.
Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdés
Úgy kell-e értelmezni a szellemi tulajdonjogok érvényesítéséről szóló, 2004. április 29-i 2004/48/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (1) 8. cikkének (1) bekezdését, hogy a szellemi tulajdonjog megsértése miatt indított eljárásokkal összefüggésben lévőnek minősül, ha valamely a szellemi tulajdonjogok megsértésének megállapításával végződő, jogerősen lezárt eljárást követően a felperes külön eljárás keretében kér a szellemi tulajdonjogot sértő áruk vagy szolgáltatások eredetéről és terjesztési hálózatairól tájékoztatást (pl. annak érdekében, hogy számszerűsíteni tudja a kár pontos mértékét és azt követően kártérítést igényelhessen)?
|
9.11.2015 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 371/15 |
A Nejvyšší správní soud (Cseh Köztársaság) által 2015. augusztus 7-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Odvolací finanční ředitelství kontra Pavlína Baštová
(C-432/15. sz. ügy)
(2015/C 371/18)
Az eljárás nyelve: cseh
A kérdést előterjesztő bíróság
Nejvyšší správní soud
Az alapeljárás felei
Felperes: Odvolací finanční ředitelství
Alperes: Pavlína Baštová
Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések
|
1a. |
A közös hozzáadottértékadó-rendszerről szóló 2006/112/EK irányelv (1) 2. cikke (1) bekezdésének c) pontja értelmében vett ellenérték fejében teljesített szolgáltatásnyújtásnak és ennélfogva a héa hatálya alá tartozó ügyletnek minősül-e egy lónak a tulajdonosa (aki adóalany) által egy versenyszervező részére történő rendelkezésre bocsátása a ló versenyeztetése céljából? |
|
1b. |
Igenlő válasz esetén a versenyen nyert pénzdíjat (amelyet mindazonáltal nem kap meg minden, a versenyen induló ló) vagy a ló versenyen való indulása lehetőségének a biztosításában megnyilvánuló, a verseny szervezője által a ló tulajdonosának nyújtott szolgáltatást vagy valamely egyéb ellenértéket kell-e az ellenértéknek tekinteni? |
|
1c. |
Nemleges válasz esetén már önmagában ez a körülmény indokolttá teszi-e a tenyésztő/edző saját lovainak versenyekre történő felkészítéséhez adóköteles termékértékesítések és szolgáltatásnyújtások keretében beszerzett és felhasznált termékek és szolgáltatások után előzetesen felszámított héa levonható összegének csökkentését, vagy a ló versenyeztetését azon személy gazdasági tevékenysége egyik elemének kell tekinteni, aki tenyésztőként tevékenykedik, és saját, valamint más lótulajdonosok versenylovait edzi, és saját lovai tenyésztésének és versenyeztetésének költségeit az e személy gazdasági tevékenységével kapcsolatos általános költségek közé kell számítani? Az e részkérdésre adandó igenlő válasz esetén be kell-e számítani az adóalapba és a bevallott fizetendő héába a pénzdíjat, vagy az olyan jövedelemnek minősül, amely egyáltalán nincs hatással a héaalapra? |
|
2a. |
Ha héaszempontból egységet képező ügyletnek kell tekinteni több részszolgáltatást, akkor milyen kritériumok alapján állapítható meg az azok közötti kölcsönös viszony, vagyis milyen kritériumok alapján állapítható meg, hogy azok egymással egyenrangú vagy egy fő- és egy járulékos szolgáltatás viszonyában álló szolgáltatások-e? Fennáll-e bármiféle hierarchia e kritériumok között a sorrendjüket és fontosságukat illetően? |
|
2b. |
Úgy kell-e értelmezni a közös hozzáadottértékadó-rendszerről szóló 2006/112/EK irányelv 98. cikkét ezen irányelv III. mellékletével összefüggésben, hogy az kizárja a kedvezményes adómérték valamely szolgáltatásra történő alkalmazását, ha e szolgáltatás két olyan részszolgáltatásból áll, amelyeket héaszempontból egyetlen egységet képező szolgáltatásnak kell tekinteni, és e szolgáltatások egyenrangúak egymással, és egyikük önmagában a közös hozzáadottértékadó-rendszerről szóló 2006/112/EK irányelv III. mellékletben szereplő kategóriák egyike alá sem sorolható be? |
|
2c. |
A 2b. kérdésre adandó igenlő válasz esetén kizárja-e a jelen ügy körülményei között a sportlétesítmények használatának jogában megnyilvánuló részszolgáltatás és a versenylóedzői részszolgáltatás kombinációja a kedvezményes adómértéknek e szolgáltatásra mint egészre a közös hozzáadottértékadó-rendszerről szóló 2006/112/EK irányelv III. mellékletének 14. pontja alapján történő alkalmazását? |
|
2d. |
Ha a kedvezményes adómérték alkalmazása nem kizárt a 2c. kérdésre adandó válasz alapján, akkor milyen hatást gyakorol az alkalmazandó héamérték meghatározására az a tény, hogy az adóalany a sportlétesítmények használati jogának biztosításában megnyilvánuló szolgáltatás és az edzői szolgáltatás mellett istállóztatási, takarmányozási és egyéb lógondozási szolgáltatásokat is nyújt? Azonos adóügyi elbánásban részesítendő egységes egésznek kell tekinteni a héa szempontjából mindezen részszolgáltatásokat? |
(1) HL L 347., 2006.12.11.; 1. o.
|
9.11.2015 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 371/16 |
2015. szeptember 10-én benyújtott kereset – Európai Bizottság kontra Németországi Szövetségi Köztársaság
(C-481/15. sz. ügy)
(2015/C 371/19)
Az eljárás nyelve: német
Felek
Felperes: Európai Bizottság (képviselők: W. Mölls és F. Wilman meghatalmazottak)
Alperes: Németországi Szövetségi Köztársaság
Kereseti kérelmek
A felperes azt kéri, hogy a Bíróság:
|
— |
állapítsa meg, hogy a Németországi Szövetségi Köztársaság, azáltal hogy a légi közlekedés védelmét szolgáló, bizonyos közös alapkövetelmények rendszeres ellenőrzését nem megfelelő mértékben és megfelelő rendszerességgel biztosította, és a minőségellenőrzési intézkedések végrehajtása érdekében nem bocsátott rendelkezésre elegendő számú ellenőrt, nem teljesítette a 300/2008/EK rendelet (1) 11. cikkéből és az e rendelet II. mellékletének 4.1., 4.2., 7.5. és 14. pontjából eredő kötelezettségeit; |
|
— |
a Németországi Szövetségi Köztársaságot kötelezze a költségek viselésére. |
Jogalapok és fontosabb érvek
Keresete alátámasztása érdekében a felperes az alábbiakra hivatkozik:
A 300/2008/EK rendelet 11. cikke, valamint e rendelet II. mellékletének 4.1., 4.2., 7.5. és 14. pontja arra kötelezi a tagállamokat, hogy a légi közlekedés védelmét szolgáló, bizonyos közös alapkövetelmények rendszeres ellenőrzését megfelelő mértékben és megfelelő rendszerességgel biztosítsák, illetve hogy a minőségellenőrzési intézkedések végrehajtása érdekében elegendő létszámban bocsássanak ellenőröket rendelkezésre.
Németország nem tett eleget e kötelezettségének.
(1) A 2010. január 8-i 18/2010/EU bizottsági rendelettel (HL L 7., 3. o.) módosított, a polgári légi közlekedés védelmének közös szabályairól és a 2320/2002/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2008. március 11-i 300/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL L 97., 72. o.).
|
9.11.2015 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 371/17 |
A Törvényszék (kilencedik tanács) T-314/13. sz., Portugália kontra Bizottság ügyben 2015. július 15-én hozott ítélete ellen az Európai Bizottság által 2015. szeptember 21-én benyújtott fellebbezés
(C-495/15. P. sz. ügy)
(2015/C 371/20)
Az eljárás nyelve: portugál
Felek
Fellebbező: Európai Bizottság (képviselők: D. Recchia és P. Guerra e Andrade meghatalmazottak)
A másik fél az eljárásban: Portugál Köztársaság
A fellebbező kérelmei
A fellebbező azt kéri, hogy a Bíróság:
|
— |
helyezze hatályon kívül a Törvényszék T-314/13. sz. ügyben 2015. július 05-én hozott ítéletét; |
|
— |
utalja vissza az ügyet döntéshozatalra a Törvényszék elé; |
|
— |
a portugál államot kötelezze a jelen rendes eljárás költségeinek viselésére. |
Jogalapok és fontosabb érvek
Jogalapok: A Bizottság elsődlegesen arra hivatkozik, hogy a Törvényszék tévedett, amikor megállapította, hogy a Bizottságnak el kell fogadnia a pénzügyi korrekcióra vonatkozó határozatot a Kohéziós Alap keretében az alap jogi aktusban rögzített, a tagállam meghallgatásának időpontjában kezdődő határidőn belül.
Másodlagosan a Bizottság azt állítja, hogy a Törvényszék tévedett, amikor megállapította, hogy a Bizottság számára a pénzügyi korrekcióra vonatkozó határozat elfogadására nyitva álló határidő kötelező határidő, amelynek elmulasztása az eljárási szabályok megsértésének minősül, ami érvényteleníti a határidőn túl elfogadott határozatot.
Fontosabb érvek: A Bizottság elsődlegesen azt állítja, hogy hogy ebben az ügyben nem az 1083/2006 rendelet (1) 100. cikkét, hanem az 1164/94 rendelet (2) II. melléklete H. cikkének (2) bekezdését kellett alkalmazni. A Bizottság szerint a Törvényszék tévesen értelmezte az 1083/2006 rendelet 108. cikkét. A 108. cikket kizárólag olyan társfinanszírozott projektekre kell alkalmazni, amelyeket az új szabályok értelmében fogadtak el. (2007-2013). Ebben az esetben az 1083/2006 rendelet 105. cikke értelmében az alkalmazandó jogszabály az 1164/94 rendelet II. melléklete H. cikkének (2) bekezdése volt. A Bizottság véleménye szerint az 1164/94 rendelet nem ír elő semmiféle olyan határidőt, amelyen belül a Bizottságnak el kell fogadnia a pénzügyi korrekcióra vonatkozó határidőt.
Másodlagosan a Bizottság arra hivatkozik, hogy az uniós jogalkotó semmiféle olyan kötelező határidőt nem írt elő, amelyen belül a Bizottságnak pénzügyi korrekcióra vonatkozó határozatokat kell elfogadnia. A pénzügyi korrekcióra vonatkozó határozat alapvető célja az unió pénzügyi érdekeinek védelméhez kapcsolódik. Másfelől, a jogszabály sem szankciót, sem következményt nem rendelt a határidő elmulasztásához. A pénzügyi korrekcióra vonatkozó határozat elfogadására nyitva álló határidő tájékoztató jellegű.
(1) Az Európai Regionális Fejlesztési Alapra, az Európai Szociális Alapra és a Kohéziós Alapra vonatkozó általános rendelkezések megállapításáról és az 1260/1999/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2006. július 11-i 1083/2006/EK tanácsi rendelet (HL L 210., 25. o.)
(2) A Kohéziós Alap létrehozásáról szóló, 1994. május 16-i 1164/94/EK tanácsi rendelet (HL L 130., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 14. fejezet, 1. kötet, 9. o.).
Törvényszék
|
9.11.2015 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 371/19 |
A Törvényszék 2015. szeptember 18-i ítélete – Deutsche Post kontra Bizottság
(T-421/07. RENV. sz. ügy) (1)
((„Állami támogatások - Postai kézbesítés - A német hatóságok által a Deutsche Post AG javára hozott intézkedések - Az EK 88. cikk (2) bekezdése szerinti eljárást megindító határozat - Eljáráshoz fűződő érdek - Befejezett eljárás újbóli megindítása - A megsemmisítést kimondó ítélet joghatásai”))
(2015/C 371/21)
Az eljárás nyelve: német
Felek
Felperes: Deutsche Post AG (Bonn, Németország) (képviselők: J. Sedemund és T. Lübbig ügyvédek)
Alperes: Európai Bizottság (képviselők: B. Martenczuk, T. Maxian Rusche és R. Sauer meghatalmazottak)
Az alperest támogató beavatkozók: UPS Europe NV/SA (Brüsszel, Belgium); UPS Deutschland Inc. & Co. OHG (Neuss, Németország) (képviselő: T. Ottervanger ügyvéd)
Az ügy tárgya
A Németországi Szövetségi Köztársaság által a Deutsche Post AG javára nyújtott állami támogatással (C 36/07. [ex NN 25/07] állami támogatás) kapcsolatban az [EK] 88. cikk (2) bekezdése szerinti eljárás megindítására vonatkozó 2007. szeptember 12-i bizottsági határozat megsemmisítése iránti kérelem.
Az ítélet rendelkező része
|
1) |
A Törvényszék megsemmisíti a Németországi Szövetségi Köztársaság által a Deutsche Post AG javára nyújtott állami támogatással (C 36/07. [ex NN 25/07] állami támogatás) kapcsolatban az [EK] 88. cikk (2) bekezdése szerinti eljárás megindítására vonatkozó 2007. szeptember 12-i bizottsági határozatot annyiban, amennyiben az megindította az érintett állami intézkedésekkel – a Deutsche Bundespost Postdienst és a Deutsche Post javára nyújtott állami garanciák kivételével – kapcsolatos hivatalos vizsgálati eljárást. |
|
2) |
A Törvényszék az Európai Bizottságot kötelezi saját költségein felül a Deutsche Post részéről a megsemmisítés iránti kereset címén felmerült költségeknek a viselésére, beleértve a Bíróság előtti fellebbezési eljárás során felmerült költségeket is. |
|
3) |
A UPS Europe NV/SA és a UPS Deutschland Inc. & Co. OHG maguk viselik saját költségeiket. |
|
9.11.2015 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 371/20 |
A Törvényszék 2015. szeptember 23-i ítélete – ClientEarth és International Chemical Secretariat kontra ECHA
(T-245/11. sz. ügy) (1)
((„A dokumentumokhoz való hozzáférés - 1049/2001/EK rendelet - Az ECHA birtokában lévő dokumentumok - Harmadik személytől származó dokumentumok - A hozzáférés iránti kérelem megválaszolására előírt határidő - A hozzáférés megtagadása - Harmadik személy kereskedelmi érdekeinek védelmére vonatkozó kivétel - A döntéshozatali eljárás védelmére vonatkozó kivétel - Nyomós közérdek - Környezeti információk - Környezetbe való kibocsátás”))
(2015/C 371/22)
Az eljárás nyelve: angol
Felek
Felperesek: ClientEarth (London, Egyesült Királyság) és The International Chemical Secretariat (Göteborg, Svédország) (képviselő: P. Kirch ügyvéd)
Alperes: Európai Vegyianyag-ügynökség (ECHA) (képviselők: M. Heikkilä, A. Iber és T. Zbihlej meghatalmazottak, segítőjük: D. Abrahams barrister)
Az alperest támogató beavatkozók: Európai Bizottság (képviselők kezdetben: E. Manhaeve, P. Oliver és C. ten Dam, később: E. Manhaeve, P. Oliver és F. Clotuche-Duvieusart, végül: E. Manhaeve, F. Clotuche-Duvieusart és J. Tomkin meghatalmazottak), European Chemical Industry Council (CEFIC) (Brüsszel, Belgium) (képviselők: M. Bronckers és Y. van Gerven ügyvédek)
Az ügy tárgya
Az ECHA 2011. március 4-i azon határozatának megsemmisítése iránti kérelem, amely megtagadta bizonyos vegyi anyagok regisztrálási eljárása keretében közölt információkhoz való hozzáférést.
Az ítélet rendelkező része
|
1) |
Már nem kell határozni az Európai Vegyianyag-ügynökség (ECHA) 2011. március 4-i határozatának megsemmisítése iránti kereset azon részéről, amely megtagadta az információkérelem 1. pontjában kért információk hozzáférhetővé tételét, amennyiben az 6 611 társaságnak az interneten 2014. április 23-án hozzáférhető nevére és elérhetőségeire vonatkozik. |
|
2) |
A Törvényszék megsemmisíti az ECHA 2011. március 4-i határozatának azon részét, amely megtagadta az információkérelem 1. pontjában kért információk hozzáférhetővé tételét, amennyiben az a 2014. április 23-án még nem hozzáférhetővé tett információkra vonatkozik. |
|
3) |
A Törvényszék a keresetet ezt meghaladó részében elutasítja. |
|
4) |
A felek, ideértve az Európai Bizottságot és a European Chemical Industry Councilt (CEFIC), viselik saját költségeiket. |
|
9.11.2015 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 371/21 |
A Törvényszék 2015. szeptember 18-i ítélete – Oil Pension Fund Investment Company kontra Tanács
(T-121/13. sz. ügy) (1)
((„Közös kül- és biztonságpolitika - Iránnal szemben az atomfegyverek elterjedésének megakadályozása érdekében hozott korlátozó intézkedések - A pénzeszközök befagyasztása - Indokolási kötelezettség - Védelemhez való jog - A hatékony bírói jogvédelemhez való jog - Nyilvánvaló értékelési hiba - Arányosság - Tulajdonhoz való jog - A megsemmisítés joghatásainak időbeli változtatása”))
(2015/C 371/23)
Az eljárás nyelve: német
Felek
Felperes: Oil Pension Fund Investment Company (Teherán, Irán) (képviselő: K. Kleinschmidt ügyvéd)
Alperes: az Európai Unió Tanácsa (képviselők: M. Bishop és J.-P. Hix meghatalmazottak)
Az ügy tárgya
Az Iránnal szembeni korlátozó intézkedésekről szóló 2010/413/KKBP határozat módosításáról szóló, 2012. december 21-i 2012/829/KKBP tanácsi határozat (HL L 356., 71. o.), valamint az Iránnal szembeni korlátozó intézkedésekről szóló 267/2012/EU rendelet végrehajtásáról szóló, 2012. december 21-i 1264/2012/EU tanácsi végrehajtási rendelet (HL L 356., 55. o.) megsemmisítése iránti kérelem, amennyiben e jogi aktusok a felperesre vonatkoznak.
Az ítélet rendelkező része
|
1) |
A Törvényszék megsemmisíti az Iránnal szembeni korlátozó intézkedésekről szóló 2010/413/KKBP határozat módosításáról szóló, 2012. december 21-i 2012/829/KKBP tanácsi határozatot, amennyiben az felvette az Oil Pension Fund Investment Company nevét az Iránnal szembeni korlátozó intézkedésekről és a 2007/140/KKBP közös álláspont hatályon kívül helyezéséről szóló, 2010. július 26-i 2010/413/KKBP tanácsi határozat II. mellékletében szereplő jegyzékbe. |
|
2) |
A Törvényszék megsemmisíti az Iránnal szembeni korlátozó intézkedésekről szóló 267/2012/EU rendelet végrehajtásáról szóló, 2012. december 21-i 1264/2012/EU tanácsi végrehajtási rendeletet, amennyiben az felvette az Oil Pension Fund Investment Company nevét az Iránnal szembeni korlátozó intézkedésekről és a 961/2010/EU rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2012. március 23-i 267/2012/EU tanácsi rendelet IX. mellékletében szereplő jegyzékbe. |
|
3) |
A Törvényszék a 2012/829 határozat és az 1264/2012 végrehajtási rendelet joghatásait az Oil Pension Fund Investment Company tekintetében az Európai Unió Bírósága alapokmánya 56. cikkének első bekezdésében előírt fellebbezési határidő lejártának napjáig, vagy – ha e határidőn belül fellebbezést nyújtanak be – a fellebbezés elutasításának napjáig fenntartja. |
|
4) |
Az Európai Unió Tanácsa a saját költségein kívül viseli az Oil Pension Fund Investment Company részéről felmerült költségeket. |
|
9.11.2015 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 371/22 |
A Törvényszék 2015. szeptember 22-i ítélete – First Islamic Investment Bank kontra Tanács
(T-161/13. sz. ügy) (1)
((„Közös kül- és biztonságpolitika - Iránnal szemben az atomfegyverek elterjedésének megakadályozása érdekében hozott korlátozó intézkedések - A pénzeszközök befagyasztása - Mérlegelési hiba - Indokolási kötelezettség - Védelemhez való jog - A hatékony bírói jogvédelemhez való jog - Arányosság”))
(2015/C 371/24)
Az eljárás nyelve: angol
Felek
Felperes: First Islamic Investment Bank Ltd (Labuan, Malajzia) (képviselők: B. Mettetal és C. Wucher-North ügyvédek)
Alperes: az Európai Unió Tanácsa (képviselők: Á. de Elera-San Miguel Hurtado és M. Bishop meghatalmazottak)
Az ügy tárgya
Egyrészt az Iránnal szembeni korlátozó intézkedésekről szóló 2010/413/KKBP határozat módosításáról szóló, 2012. december 21-i 2012/829/KKBP tanácsi határozat (HL L 356., 71. o.), valamint az Iránnal szembeni korlátozó intézkedésekről szóló 267/2012/EU rendelet végrehajtásáról szóló, 2012. december 21-i 1264/2012/EU tanácsi végrehajtási rendelet (HL L 356., 55. o.) részleges megsemmisítése iránti kérelem, másrészt pedig a felperest érintő korlátozó intézkedések fenntartását elrendelő tanácsi határozat megsemmisítése iránti kérelem.
Az ítélet rendelkező része
|
1) |
A Törvényszék megsemmisíti a First Islamic Investment Bank Ltd-t érintő részében:
|
|
2) |
A Törvényszék a keresetet ezt meghaladó részében elutasítja. |
|
3) |
A First Islamic Investment Bank viseli saját költségeinek felét, valamint az Európai Unió Tanácsa költségeinek felét. A Tanács viseli saját költségeinek felét, valamint a First Islamic Investment Bank költségeinek felét. |
|
9.11.2015 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 371/23 |
A Törvényszék 2015. szeptember 18-i ítélete – IOC-UK kontra Tanács
(T-428/13. sz. ügy) (1)
((„Közös kül- és biztonságpolitika - A nukleáris fegyverek elterjedésének megakadályozása érdekében Iránnal szemben hozott korlátozó intézkedések - Pénzeszközök befagyasztása - Meghallgatáshoz való jog - Indokolási kötelezettség - Védelemhez való jog - Nyilvánvaló mérlegelési hiba - Arányosság - Tulajdonhoz való jog - Egyenlő bánásmód és a hátrányos megkülönböztetés tilalma”))
(2015/C 371/25)
Az eljárás nyelve: angol
Felek
Felperes: Iranian Oil Company UK Ltd (IOC-UK) (London, Egyesült Királyság) (képviselők: J. Grayston solicitor, P. Gjørtler, G. Pandey, D. Rovetta, M. Gambardella, D. Sellers és N. Pilkington ügyvédek)
Alperes: az Európai Unió Tanácsa (képviselők: V. Piessevaux és M. Bishop meghatalmazottak)
Az alperest támogató beavatkozó: Magy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királysága (képviselők kezdetben: S. Behzadi-Spencer és V. Kaye, később: V. Kaye meghatalmazottak, segítőjük: M. Gray barrister)
Az ügy tárgya
Egyrészt az Iránnal szembeni korlátozó intézkedésekről szóló 2010/413/KKBP határozat módosításáról szóló, 2013. június 6-i 2013/270/KKBP tanácsi határozat (HL L 156., 10. o.), másrészt pedig az Iránnal szembeni korlátozó intézkedésekről szóló 267/2012/EU rendelet végrehajtásáról szóló, 2013. június 6-i 522/2013/EU tanácsi végrehajtási rendelet (HL L 156., 3. o.) megsemmisítése iránti kérelem.
Az ítélet rendelkező része
|
1) |
A Törvényszék a keresetet elutasítja. |
|
2) |
Az Iranian Oil Company UK Ltd (IOC-UK) viseli a saját költségein kívül az Európai Unió Tanácsa részéről felmerült költségeket. |
|
3) |
Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királysága maga viseli a saját költségeit. |
|
9.11.2015 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 371/23 |
A Törvényszék 2015. szeptember 18-i ítélete – Wahlström kontra Frontex
(T-653/13. P. sz. ügy) (1)
((„Fellebbezés - Közszolgálat - Ideiglenes alkalmazottak - Értékelés - Előmeneteli jelentés - 2010. évi értékelési időszak - Az értékelővel folytatott éves párbeszéd - A célok meghatározása”))
(2015/C 371/26)
Az eljárás nyelve: francia
Felek
Fellebbező: Kari Wahlström (Espoo, Finnország) (képviselő: S. Pappas ügyvéd)
A másik fél az eljárásban: az Európai Unió Tagállamai Külső Határain Való Operatív Együttműködési Igazgatásért Felelős Európai Ügynökség (Frontex) (képviselők: S. Vuorensola és H. Caniard meghatalmazottak, segítőik: A. Duron és D. Waelbroeck ügyvédek)
Az ügy tárgya
Az Európai Unió Közszolgálati Törvényszéke Wahlström kontra Frontex ügyben 2013. október 9-én hozott ítéletének (F-116/12, EBHT-KSZ, EU:F:2013:143) ellen, annak hatályon kívül helyezése iránt benyújtott fellebbezés.
Az ítélet rendelkező része
|
1) |
A Törvényszék hatályon kívül helyezi az Európai Unió Közszolgálati Törvényszékének (harmadik tanács) az F-116/12. sz., Wahlström kontra Frontex ügyben 2013. október 9-én hozott ítéletét (EBHT-KSZ, EU:F:2013:143), amennyiben a Közszolgálati Törvényszék elutasította az elsőfokú eljárásban hivatkozott második megsemmisítési jogalap második és harmadik részét, valamint a kártérítési kérelmet. |
|
2) |
A Törvényszék a fellebbezést az ezt meghaladó részében elutasítja. |
|
3) |
A Törvényszék megsemmisíti K. Wahlström 2010. évre vonatkozó értékelő jelentését. |
|
4) |
A Törvényszék kötelezi az Európai Unió Tagállamai Külső Határain Való Operatív Együttműködési Igazgatásért Felelős Európai Ügynökséget (Frontex), hogy fizessen meg K. Wahlström részére 2 000 euró kártérítést. |
|
5) |
A Törvényszék kötelezi az Európai Unió Tagállamai Külső Határain Való Operatív Együttműködési Igazgatásért Felelős Európai Ügynökséget (Frontex) a jelen eljárás és a Közszolgálati Törvényszék előtti eljárás során felmerült valamennyi költség viselésére. |
|
9.11.2015 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 371/24 |
A Törvényszék 2015. szeptember 18-i ítélete – Federación Nacional de Cafeteros de Colombia kontra OHIM – Accelerate (COLOMBIANO COFFEE HOUSE)
(T-359/14. sz. ügy) (1)
((„Közösségi védjegy - Törlési eljárás - A COLOMBIANO COFFEE HOUSE közösségi ábrás védjegy - A korábbi Café de Colombia oltalom alatt álló földrajzi árujelző - Az 510/2006/EK rendelet 13. és 14. cikke - Viszonylagos kizáró ok - A 207/2009/EK rendelet 8. cikkének (4) bekezdése”))
(2015/C 371/27)
Az eljárás nyelve: angol
Felek
Felperes: Federación Nacional de Cafeteros de Colombia (Bogota, Kolumbia) (képviselők: A. Pomares Caballero és M. Pomares Caballero ügyvédek)
Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) (képviselő: O. Mondéjar Ortuño meghatalmazott)
A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban: Accelerate s.a.l. (Bejrút, Libanon)
Az ügy tárgya
Az OHIM ötödik fellebbezési tanácsának a Federación Nacional de Cafeteros de Colombia és az Accelerate s.a.l. közötti törlési eljárással kapcsolatban 2014. március 27-én hozott határozata (R 1200/2013-5. sz. ügy) ellen benyújtott kereset.
Az ítélet rendelkező része
|
1) |
A Törvényszék a Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) ötödik fellebbezési tanácsának 2014. március 27-én hozott határozatát (R 1200/2013-5. sz. ügy), abban a részében, amelyben az elutasítja a törlési kérelmet, hatályon kívül helyezi. |
|
2) |
Az OHIM viseli a saját költségeit, valamint a Federación Nacional de Cafeteros de Colombia részéről felmerült költségeket. |
|
9.11.2015 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 371/25 |
2015. augusztus 20-án benyújtott kereset – KV kontra EACEA
(T-484/15. sz. ügy)
(2015/C 371/28)
Az eljárás nyelve: angol
Felek
Felperes: KV (Athén, Görögország) (képviselő: S. Pappas ügyvéd)
Alperes: Oktatási, Audiovizuális és Kulturális Végrehajtó Ügynökség
Kérelmek
A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:
|
— |
semmisítse meg az Oktatási, Audiovizuális és Kulturális Végrehajtó Ügynökség EACEA/MH/OG/OKRAPF15D013150. számú, az 519177-LLP-1-2011-1-GR-KA3-KA3NW. sz. „Digitális kompetencia előmozdítása és támogatása önkéntes programokon keresztül” című projektre vonatkozó megállapodás finanszírozásáról szóló határozatát; |
|
— |
az alperest kötelezze az eljárási költségek viselésére. |
Jogalapok és fontosabb érvek
Keresete alátámasztása érdekében a felperes két jogalapra hivatkozik.
|
1. |
Az első, a nyilvánvaló értékelési hibára alapított jogalap
|
|
2. |
A második, a további nyilvánvaló értékelési hibára alapított jogalap
|
|
9.11.2015 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 371/26 |
A Közszolgálati Törvényszék F-5/14. sz., CX kontra Bizottság ügyben 2015. június 18-án hozott ítélete ellen az Európai Bizottság által 2015. augusztus 26-án benyújtott fellebbezés
(T-493/15. P. sz. ügy)
(2015/C 371/29)
Az eljárás nyelve: francia
Felek
Fellebbező: Európai Bizottság (képviselők: J. oCurrall és C. Ehrbar meghatalmazottak)
A másik fél az eljárásban: CX (Enghien, Belgium)
Kérelmek
A fellebbező azt kéri, hogy a Törvényszék:
|
— |
helyezze hatályon kívül a Közszolgálati Törvényszék F-5/14. sz., CX kontra Bizottság ügyben 2015. június 18-án hozott ítéletét; |
|
— |
az ügyet az egyéb jogalapokról való határozathozatal céljából utalja vissza a Közszolgálati Törvényszék elé; |
|
— |
a költségekről jelenleg ne határozzon. |
Jogalapok és fontosabb érvek
Fellebbezése alátámasztása érdekében a fellebbező négy jogalapra hivatkozik.
|
1. |
Az első, a fegyelmi eljárás keretében bemutatott orvosi véleményekkel kapcsolatos jogalap (i) a bizonyítási teherre vonatkozó szabályoknak, (ii) az Európai Unió tisztviselői személyzeti szabályzata (a továbbiakban: személyzeti szabályzat) IX. mellékletének, a (iii) a személyzeti szabályzat 59. cikkének és (iv) a Közszolgálati Törvényszék hatáskörének figyelmen kívül hagyásából eredő téves jogalkalmazáson alapul. |
|
2. |
A második, az egybevágó valószínűsítő körülmények együttesével kapcsolatos jogalap a bizonyítékok összegyűjtésére vonatkozó kötelezettség hatályának figyelmen kívül hagyásán és indokolási hibákon alapul. |
|
3. |
A harmadik jogalap a gondoskodási kötelezettség elvének értelmezésével kapcsolatos téves jogalkalmazáson alapul, mivel a Közszolgálati Törvényszék a vitatott határozat meghozatalakor rendelkezésére álló bizonyítékok alapján úgy határozott, hogy a Bizottság megsértette gondoskodási kötelezettségét azáltal, hogy az elsőfokú eljárás felperesét nem idézte be harmadszorra is, és ezt azzal indokolta, hogy, először is, a tényállás viszonylag régi, másodszor, a tisztviselő betegszabadságon volt és, harmadszor, ügyvédje a második idézést is elutasította. |
|
4. |
A negyedik jogalap a meghallgatáshoz való jog megsértésének következményeivel és a tények pontatlanságával kapcsolatos téves indokoláson alapul, mivel a Közszolgálati Törvényszék pontatlan tényekre támaszkodott annak megállapítása során, hogy az elsőfokú eljárás felperese befolyásolhatta volna a megtámadott határozatot. |
|
9.11.2015 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 371/27 |
A Közszolgálati Törvényszék F-27/13. sz., CX kontra Bizottság ügyben 2015. június 18-án hozott ítélete ellen CX által 2015. augusztus 28-án benyújtott fellebbezés
(T-496/15. P. sz. ügy)
(2015/C 371/30)
Az eljárás nyelve: francia
Felek
Fellebbező: CX (Enghien, Belgium) (képviselő: É. Boigelot ügyvéd)
A másik fél az eljárásban: Európai Bizottság
Kérelmek
A fellebbező azt kéri, hogy a Törvényszék:
|
— |
fellebbezését nyilvánítsa elfogadhatónak és megalapozottnak; |
|
— |
következésképpen helyezze hatályon kívül az Európai Unió Közszolgálati Törvényszékének (első tanács) F-27/13. sz., 2015. június 18-án hozott és a kihirdetés napján közölt ítéletét, továbbá |
|
— |
maga bírája el a jogvitát és adjon helyt a felperes eredeti kérelmeinek, valamint, ebből következően – az új kereseti kérelmek kivételével – az első fokú eljárásban előterjesztett kereseti kérelmeknek; |
|
— |
mindenképpen az alperest kötelezze az összes költség viselésére. |
Jogalapok és fontosabb érvek
Fellebbezése alátámasztása érdekében a fellebbező három jogalapra hivatkozik.
|
1. |
Az első jogalap a védelemhez való jog megsértésén és annak a Közszolgálati Törvényszék általi figyelmen kívül hagyásán, a felrótt tények valóságosságának hiányán, az igazság felderítéséhez elengedhetetlen vizsgálatok lefolytatásának mind a Bizottság, mind a Közszolgálati Törvényszék általi elutasításán és nyilvánvaló értékelési hibákon alapul. |
|
2. |
A második jogalap az Európai Unió tisztviselői személyzeti szabályzata (a továbbiakban: személyzeti szabályzat) 4. és 9. cikkének, valamint IX. melléklete 9. cikkének megsértésén alapul annyiban, amennyiben a Közszolgálati Törvényszék elismeri, hogy az illetékes kinevezésre jogosult hatóság nem jogosult az érintett tisztviselőt úgy szankcionálni, hogy őt valamely meghatározott besorolási fokozatba „sorolja be”, hanem kizárólag csak visszasorolhatja őt, ugyanakkor a Közszolgálati Törvényszék ebből nem a megfelelő következtetéseket vonja le. |
|
3. |
A harmadik jogalap az arányosság elvének megsértésén és nyilvánvaló értékelési hibákon alapul. |
|
9.11.2015 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 371/28 |
2015. augusztus 29-én benyújtott kereset – Görög Köztársaság kontra Európai Bizottság
(T-506/15. sz. ügy)
(2015/C 371/31)
Az eljárás nyelve: görög
Felek
Felperes: Görög Köztársaság (képviselők: G. Kanellopoulos, E. Leftheriotou, O. Tsirkinidou és A.-E. Vasilopoulou)
Alperes: Európai Bizottság
Kérelmek
A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:
|
— |
semmisítse meg a tagállamok által az Európai Mezőgazdasági Garanciaalap (EMGA) és az Európai Mezőgazdasági Vidékfejlesztési Alap (EMVA) terhére kifizetett egyes kiadásokat az európai uniós finanszírozásból kizáró 2015. június 22-i 2015/1119/EU bizottsági végrehajtási határozatot [az értesítés a C(2015) 4076 számon történt] (1), amennyiben kizár az európai uniós finanszírozásból egyes, a 2009-es, 2010-es és 2011-es igénylési évekre vonatkozóan, a termeléshez nem kötődő közvetlen támogatás címén, valamint a 2011-es igénylési évre vonatkozóan kölcsönös megfeleltetés címén eszközölt kiadásokat, valamint azért, mert nem rendelkezett a 2014. november 6-i Görögország kontra Bizottság ügyben hozott ítéletben (T-632/11, EU:T:2014:934) foglaltak teljesítése címén 1 0 4 60 620,42 euró összegnek a Görög Köztársaság részére történő visszatérítéséről a keresetlevélben a jogvita előzményei és a megsemmisítési okok keretében előadottaknak megfelelően; és |
|
— |
a Bizottságot kötelezze a költségek viselésére. |
Jogalapok és fontosabb érvek
Keresete alátámasztása érdekében a felperes hat jogalapra hivatkozik.
Konkrétabban, ami a termeléshez nem kötődő közvetlen támogatások rendszerében alkalmazott pénzügyi korrekciót illeti, a Görög Köztársaság négy megsemmisítési jogalapra hivatkozik.
|
1. |
Az első megsemmisítési jogalapra azon, 25 %-os átalánykorrekció keretében hivatkozik, amelyet az állandó legelők meghatározásának hiányosságai és az ezek 2009-es, 2010-es és 2011-es évek tekintetében történő ellenőrzései folytán szabtak ki, amely jogalapot a felperes a 796/2004 rendelet (2) 2. cikke (2) bekezdésének (majd az 1120/2009 rendelet (3) 2. cikke c) pontjának) téves értelmezésére és alkalmazására alapít. |
|
2. |
A felperes a második megsemmisítési jogalapra ugyancsak azon 25 %-os átalánykorrekció keretében hivatkozik, amelyet az állandó legelők meghatározásának hiányosságai és az ezek 2009-es, 2010-es és 2011-es évek tekintetében történő ellenőrzései folytán szabtak ki, és e jogalapot a 25 %-os pénzügyi korrekció kiszabására vonatkozó iránymutatás téves értelmezésére és alkalmazására – az indokolás hiányosságára –, a Bizottság mérlegelési mozgástere korlátainak átlépésére, valamint az arányosság elvének megsértésére alapítja. |
|
3. |
A felperes a harmadik megsemmisítési jogalapra a mezőgazdasági parcellák azonosítási rendszerének az alkalmazása első évében (2009) fennálló hiányosságai folytán előírt 5 %-os átalánykorrekció keretében hivatkozik, és e jogalapot az iránymutatás téves értelmezésére és alkalmazására – az indokolás hiányosságára –, a Bizottság mérlegelési mozgástere korlátainak átlépésére, valamint az arányosság elvének megsértésére alapítja. |
|
4. |
A felperes a negyedik megsemmisítési jogalapra a helyszíni ellenőrzések hiányosságai tekintetében előírt átalánykorrekciók keretében, pontosabban a 2010-es igénylési év tekintetében nem megfelelően végzett kockázatelemzés folytán előírt 2 %-os korrekció keretében hivatkozik, és e jogalapot az 1122/2009 rendelet (4) 31. cikke (2) bekezdésének és a 796/2004 rendelet 27. cikkének téves értelmezésére és alkalmazására – a bizalomvédelem elvének megsértése – alapítja. Ezenkívül, a megtámadott végrehajtási határozat egyéb fejezeteivel kapcsolatban a Görög Köztársaság a két alábbi megsemmisítési jogalapra hivatkozik: |
|
5. |
Az ötödik megsemmisítési jogalap a kölcsönös megfeleltetés rendszerében a 2011-es igénylési év tekintetében előírt 2 %-os pénzügyi átalánykorrekcióra vonatkozik, és a felperes azt a 885/2006 rendelet (5) 11. cikkének és az 1290/2005 rendelet (6) téves értelmezésére és alkalmazására – elégtelen indokolás – és a 2011-es igénylési évre vonatkozó 2 %-os átalánykorrekciót érintő ténybeli tévedésre alapítja. |
|
6. |
A hatodik megsemmisítési jogalap arra az összegre vonatkozik, amelyet a 2014. november 6-i Görögország kontra Bizottság ügyben hozott ítéletben (T-632/11, EU:T:2014:934) foglaltak teljesítése címén vissza kell téríteni a Görög Köztársaság részére, és a felperes e jogalapot a Bizottságnak az Európai Unió Bírósága ítéleteiben foglaltak teljesítésére vonatkozó kötelezettségéről szóló EUMSZ 266. és EUMSZ 280. cikkre, valamint az arra vonatkozó indokolás hiányosságára alapítja, hogy miért nem térítettek vissza a Görög Köztársaságnak 1 0 4 60 620,42 euró összeget a Törvényszék fent hivatkozott ítéletét követően. |
(2) A közös agrárpolitika keretébe tartozó közvetlen támogatási rendszerek közös szabályainak megállapításáról és a mezőgazdasági termelők részére meghatározott támogatási rendszerek létrehozásáról szóló, 2003. szeptember 29-i 1782/2003/EK tanácsi rendelet által előírt kölcsönös megfeleltetés, moduláció, valamint integrált igazgatási és ellenőrzési rendszer végrehajtására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 2004. április 21-i 796/2004/EK bizottsági rendelet (HL L 141, 18. o.; magyar nyelvű különkiadás 3. fejezet, 44. kötet, 243. o.).
(3) A közös agrárpolitika keretébe tartozó, mezőgazdasági termelők részére meghatározott közvetlen támogatási rendszerek közös szabályainak megállapításáról és a mezőgazdasági termelők részére meghatározott egyes támogatási rendszerek létrehozásáról szóló 73/2009/EK tanácsi rendelet III. címében előírt egységes támogatási rendszer végrehajtására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 2009. október 29-i 1120/2009/EK bizottsági rendelet (HL L 316, 1. o.).
(4) A 73/2009/EK tanácsi rendeletnek a kölcsönös megfeleltetés, a moduláció és az integrált igazgatási és ellenőrzési rendszer tekintetében, az említett rendeletben létrehozott, mezőgazdasági termelők részére meghatározott közvetlen támogatási rendszerek keretében történő végrehajtására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról, valamint az 1234/2007/EK tanácsi rendeletnek a kölcsönös megfeleltetés tekintetében, a borágazatban meghatározott támogatási rendszer keretében történő végrehajtására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 2009. november 30-i 1122/2009/EK bizottsági rendelet (HL L 316, 65. o.).
(5) Az 1290/2005/EK tanácsi rendeletnek a kifizető ügynökségek és más testületek akkreditációja és az EMGA és az EMVA számláinak elszámolása tekintetében történő alkalmazására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 2006. június 21-i 885/2006/EK bizottsági rendelet (HL L 171, 90. o).
(6) A közös agrárpolitika finanszírozásáról szóló, 2005. június 21-i 1290/2005/EK tanácsi rendelet (HL L 209, 1. o.).
|
9.11.2015 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 371/29 |
2015. szeptember 2-án benyújtott kereset – Litván Köztársaság kontra Európai Bizottság
(T-508/15. sz. ügy)
(2015/C 371/32)
Az eljárás nyelve: litván
Felek
Felperes: Litván Köztársaság (képviselők: D. Kriaučiūnas, R. Krasuckaitė, M. Palionis és A. Petrauskaitė meghatalmazottak)
Alperes: Európai Bizottság
Kérelmek
A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:
|
— |
semmisítse meg az Európai Mezőgazdasági Garanciaalap (EMGA) és az Európai Mezőgazdasági Vidékfejlesztési Alap (EMVA) terhére a tagállamok által kifizetett egyes kiadásoknak az európai uniós finanszírozásból való kizárásáról szóló, 2015. június 22-i (EU) 2015/1119 bizottsági végrehajtási határozatot abban a részében, amelyben azt a Litván Köztársaságnak címezték, és amely a mezőgazdasági áruk termelésével foglalkozók korkedvezményes nyugdíjazásának rendszerét érinti (költségvetési tétel:6711). |
|
— |
a Bizottságot kötelezze a költségek viselésére. |
Jogalapok és fontosabb érvek
A felperes a keresetének alátámasztása érdekében egyetlen, az uniós jog megsérétsére alapított jogalapra hivatkozik:
A Bizottság a vitatott határozat elfogadásával megsértette az 1306/2013/EU rendelet (1) 52. cikkének az arányosság elvével összefüggésben értelmezett (2) bekezdését, mivel:
|
1) |
A Bizottság a jogsértés jellegének és az Európai Uniónak okozott pénzügyi károknak a figyelembe vétele nélkül átalányjellegű kiigazítást alkalmazott, jóllehet az összes kérelemnek a Litvánia által megfelelő és ésszerű módon elvégzett utólagos ellenőrzését követően előterjesztett információk lehetővé tették az Európai Uniónak ténylegesen okozott pénzügyi kár pontos meghatározását. A Litván Köztársaság kormánya azt állítja, hogy a litván hatóságok által elvégzett utólagos ellenőrzések megfelelő eszközök az alapoknak okozott tényleges kár meghatározására, mivel:
|
|
2) |
A Bizottság mindenesetre tévesen alkalmazta az 5 %-os túlzó pénzügyi kiigazítást, mivel e kiigazítás alkalmazása kizárólag abban az esetben kötelező, ha az uniós költségvetés veszteségének a kockázata jelentős, a Litván Köztársaság által elvégzett ellenőrzések és az ezen tagállam által előterjesztett információk pedg bizonyították, hogy az uniós költségvetés tekintetében csupán csekély pénzügyi kockázat merülhetett fel. |
(1) A közös agrárpolitika finanszírozásáról, irányításáról és monitoringjáról és a 352/78/EGK, a 165/94/EK, a 2799/98/EK, a 814/2000/EK, az 1290/2005/EK és a 485/2008/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2013. december 17-i 1306/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL L 347., 549. o.)
|
9.11.2015 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 371/31 |
2015. szeptember 1-jén benyújtott kereset – Izba Gospodarcza Producentów i Operatorów Urządzeń Rozrywkowych kontra Bizottság
(T-514/15. sz. ügy)
(2015/C 371/33)
Az eljárás nyelve: angol
Felek
Felperes: Izba Gospodarcza Producentów i Operatorów Urządzeń Rozrywkowych (Varsó, Lengyelország) (képviselő: P. Hoffman ügyvéd)
Alperes: Európai Bizottság
Kérelmek
A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:
|
— |
semmisítse meg a 2015. június 12-i GESTDEM 2015/1291 bizottsági határozatot, amely megtagadta a felperes hozzáférését az Európai Bizottság által a 2014/537/PL értesítési eljárás keretében kibocsátott részletes véleményhez; |
|
— |
semmisítse meg a 2015. július 17-i GESTDEM 2015/1291 bizottsági határozatot, amely megtagadta a felperes hozzáférését a Máltai Köztársaság által a 2014/537/PL értesítési eljárás keretében kibocsátott részletes véleményhez; |
|
— |
a Bizottságot kötelezze a saját költségeinek, valamint a felperes költségeinek a viselésére. |
Jogalapok és fontosabb érvek
Keresete alátámasztása érdekében a felperes hat jogalapra hivatkozik.
|
1. |
Az első, az 1049/2001/EK rendelet (1) 4. cikke (2) bekezdése harmadik francia bekezdésének azáltal való megsértésére alapított jogalap, hogy megtagadták a hozzáférést a Bizottság részletes véleményéhez
|
|
2. |
A második, az 1049/2001 rendelet 4. cikke (6) bekezdésének és az EUMSZ 296. cikknek azáltal való megsértésére alapított jogalap, hogy megtagadták a részleges hozzáférést a Bizottság részletes véleményéhez
|
|
3. |
A harmadik, az 1049/2001 rendelet 4. cikke (2) bekezdésének azáltal való megsértésére alapított jogalap, hogy megtagadták a hozzáférést a Bizottság részletes véleményéhez, annak ellenére, hogy a hozzáférhetővé tételhez nyomós közérdek fűződik
|
|
4. |
Negyedik, a 98/34/EK irányelv (2) (3) preambulumbekezdésének és 8. cikke (4) bekezdésének azáltal való megsértésére alapított jogalap, hogy megtagadták a Bizottság részletes véleményéhez való hozzáférést
|
|
5. |
Ötödik, az 1049/2001 rendelet 4. cikke (2) bekezdése harmadik francia bekezdésének, 4. cikke (5) bekezdésének és 4. cikke (6) bekezdésének azáltal való megsértésére alapított jogalap, hogy megtagadták a hozzáférést Málta részletes véleményéhez
|
|
6. |
Hatodik, az EUMSZ 296. cikk azáltal való megsértésére alapított jogalap, hogy megtagadták a hozzáférést Málta részletes véleményéhez
|
(1) Az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság dokumentumaihoz való nyilvános hozzáférésről szóló, 2001. május 30-i 1049/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL 2001. L 145., 43. o.; magyar nyelvű különkiadás 1. fejezet, 3. kötet, 331. o.).
(2) A műszaki szabványok és szabályok terén történő információszolgáltatási eljárás megállapításáról szóló, 1998. június 22-i 98/34/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (HL 1998. L 204., 37. o.; magyar nyelvű különkiadás 13. fejezet, 20. kötet, 337. o.).
|
9.11.2015 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 371/33 |
2015. szeptember 1-jén benyújtott kereset – Almaz-Antey kontra Tanács
(T-515/15. sz. ügy)
(2015/C 371/34)
Az eljárás nyelve: angol
Felek
Felperes: OAO Concern PVO Almaz-Antey (Moszkva, Oroszország) (képviselők: C. Stumpf és A. Haak ügyvédek)
Alperes: az Európai Unió Tanácsa
Kérelmek
A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:
|
— |
semmisítse meg az ukrajnai helyzetet destabilizáló orosz intézkedések miatt hozott korlátozó intézkedésekről szóló 2014/512/KKBP határozat módosításáról szóló, 2015. június 22-i 2015/971/KKPB tanácsi határozatot (HL L 157., 50. o.), a vitatott határozatnak a felperesre vonatkozó részében, valamint |
|
— |
az alperest kötelezze a felperes költségeinek a viselésére. |
Jogalapok és fontosabb érvek
Keresete alátámasztása érdekében a felperes hat jogalapra hivatkozik.
|
1. |
Az első jogalap azon alapul, hogy a Tanács határozata sérti az arányosság elvét. |
|
2. |
A második jogalap azon alapul, hogy a Tanács indokolatlanul és aránytalanul megsértette a felperes alapvető jogait, különösen a védelemhez való jog tiszteletben tartását és a hatékony bírói jogvédelemhez való jogot. |
|
3. |
A harmadik jogalap azon alapul, hogy a Tanács nem szolgáltatott megfelelő vagy elegendő indokokat arról, hogy miért vette fel a felperest az ukrajnai helyzetet destabilizáló orosz intézkedések miatt hozott korlátozó intézkedések hatálya alá tartozó személyek, szervezetek vagy szervek jegyzékére. |
|
4. |
A negyedik jogalap azon alapul, hogy a Tanács nem bizonyította, hogy a felperes hozzájárul Ukrajna destabilizálásához vagy bármilyen befolyást gyakorol a minszki megállapodások sikeres végrehajtására. |
|
5. |
Az ötödik jogalap azon alapul, hogy a Tanács nyilvánvalóan tévesen állapította meg, hogy a felperes esetében teljesült a vitatott jogi aktusba való felvétel bármely kritériuma. |
|
6. |
A hatodik jogalap azon alapul, hogy a 2015/971/KKBP tanácsi határozat megsemmisítésének következményeként a 833/2014/EU tanácsi rendeletnek nincs megfelelő jogalapja, így a felperesnek a 826/2014/EU tanácsi végrehajtási rendelettel a 833/2014/EU tanácsi rendeletbe való felvétele már nem rendelkezik joghatással. |
|
9.11.2015 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 371/34 |
2015. szeptember 7-én benyújtott kereset – NICO kontra Tanács
(T-524/15. sz. ügy)
(2015/C 371/35)
Az eljárás nyelve: angol
Felek
Felperes: Naftiran Intertrade Co. (NICO) Sàrl (Pully, Svájc) (képviselők: J. Grayston, P. Gjørtler, G. Pandey és D. Rovetta ügyvédek)
Alperes: az Európai Unió Tanácsa
Kérelmek
A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:
|
— |
kötelezze a Tanácsot pervezető intézkedések keretében, hogy hozza nyilvánosságra a Tanács Főtitkárságának az Állandó Képviselők Bizottságához címzett, az „I/A ITEM NOTE”-ra vonatkozó 2015. január 23-i 7228/14 EXT 1 dokumentum 1. mellékletének a teljes változatát, valamint a felperest érintő egyéb dokumentumokat; |
|
— |
semmisítse meg a 2015. június 26-i levélben szereplő, a felperes ügyvédeinek címzett, a 2012. október 15-i 2012/635/KKBP tanácsi határozattal módosított, az Iránnal szembeni korlátozó intézkedésekről szóló 2010/413/KKBP tanácsi határozat (1) II. mellékletében, valamint a 2012. október 15-i 945/2012/EU tanácsi végrehajtási rendelettel végrehajtott, az Iránnal szembeni korlátozó intézkedésekről szóló 267/2012/EU rendelet (2) IX. mellékletében jegyzékbe vett személyek és szervezetek jegyzékének felülvizsgálatára vonatkozó tanácsi határozatot, amennyiben a megtámadott határozat a felperesnek a korlátozó intézkedések hatálya alá tartozó személyek és szervezetek jegyzékéből történő levétele megtagadásának minősül; |
|
— |
kötelezze a Tanácsot az eljárás költségeinek viselésére. |
Jogalapok és fontosabb érvek
Keresete alátámasztása érdekében a felperes négy jogalapra hivatkozik.
|
1. |
A védelemhez való jog és a meghallgatáshoz való jog megsértésére, valamint az Alapjogi Charta 41. cikkének és a megfelelő ügyintézés elvének a megsértésére alapított első jogalap
|
|
2. |
Az indokolás elégtelenségére alapított második jogalap
|
|
3. |
A nyilvánvaló értékelési hibára, valamint az alapvető eljárási és érdemi követelmények megsértésére alapított harmadik jogalap
|
|
4. |
Az alapvető eljárási és érdemi követelmények megsértésére, az Alapjogi Charta 41. cikkének megsértésére, valamint a vitatott határozatot aláíró személy hatáskörének a hiányára alapított negyedik jogalap
|
(1) Az Iránnal szembeni korlátozó intézkedésekről és a 2007/140/KKBP közös álláspont hatályon kívül helyezéséről szóló, 2010. július 26-i tanácsi határozat (HL 2010 L 195., 39. o.).
(2) Az Iránnal szembeni korlátozó intézkedésekről és a 961/2010/EU rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2012. március 23-i 267/2012/EU tanácsi rendelet (HL 2012 L 88., 1. o.).
|
9.11.2015 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 371/35 |
2015. szeptember 7-én benyújtott kereset – Petro Suisse Intertrade kontra Tanács
(T-525/15. sz. ügy)
(2015/C 371/36)
Az eljárás nyelve: angol
Felek
Felperes: Petro Suisse Intertrade Co. SA (Pully, Svájc) (képviselők: J. Grayston, P. Gjørtler, G. Pandey és D. Rovetta ügyvédek)
Alperes: az Európai Unió Tanácsa
Kérelmek
A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:
|
— |
semmisítse meg az Iránnal szembeni korlátozó intézkedésekről szóló 2010/413/KKBP határozat módosításáról szóló, 2015. június 25-i 2015/1008/KKBP tanácsi határozatot (HL 2015. L 161., 19. o.), valamint az Iránnal szembeni korlátozó intézkedésekről szóló 267/2012/EU rendelet végrehajtásáról szóló, 2015. június 25-i 2015/1001/EU tanácsi végrehajtási rendeletet (HL 2015. L 161., 1. o.), amennyiben e jogi aktusok a korlátozó intézkedések hatálya alá tartozó személyek és szervezetek kategóriájában szerepeltetik a felperest; |
|
— |
semmisítse meg a 2015. június 26-i levélben szereplő, a felperes ügyvédeinek címzett, a 2010/413/KKBP határozat II. mellékletében, valamint a 267/2012/EU rendelet IX. mellékletében jegyzékbe vett személyek és szervezetek jegyzékének felülvizsgálatára vonatkozó tanácsi határozatot, amennyiben e határozat a felperesnek a korlátozó intézkedések hatálya alá tartozó személyek és szervezetek jegyzékéből történő levétele megtagadásának minősül; |
|
— |
kötelezze a Tanácsot az eljárás költségeinek viselésére. |
Jogalapok és fontosabb érvek
Keresete alátámasztása érdekében a felperes négy jogalapra hivatkozik.
|
1. |
Az indokolás elégtelenségére alapított első jogalap
|
|
2. |
A nyilvánvaló értékelési hibára alapított második jogalap
|
|
3. |
A védelemhez való jog megsértésére alapított harmadik jogalap
|
|
4. |
A tulajdonhoz való alapvető jog megsértésére alapított negyedik jogalap
|
|
9.11.2015 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 371/36 |
2015. szeptember 7-én benyújtott kereset – HK Intertrade kontra Tanács
(T-526/15. sz. ügy)
(2015/C 371/37)
Az eljárás nyelve: angol
Felek
Felperes: HK Intertrade Co. Ltd (Wanchai, Hongkong) (képviselők: J. Grayston, P. Gjørtler, G. Pandey és D. Rovetta ügyvédek)
Alperes: az Európai Unió Tanácsa
Kérelmek
A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:
|
— |
semmisítse meg az Iránnal szembeni korlátozó intézkedésekről szóló 2010/413/KKBP határozat módosításáról szóló, 2015. június 25-i 2015/1008/KKBP tanácsi határozatot (HL 2015. L 161., 19. o.), valamint az Iránnal szembeni korlátozó intézkedésekről szóló 267/2012/EU rendelet végrehajtásáról szóló, 2015. június 25-i 2015/1001/EU tanácsi végrehajtási rendeletet (HL 2015. L 161., 1. o.), amennyiben e jogi aktusok a korlátozó intézkedések hatálya alá tartozó személyek és szervezetek kategóriájában szerepeltetik a felperest; |
|
— |
semmisítse meg a 2015. június 26-i levélben szereplő, a felperes ügyvédeinek címzett, a 2010/413/KKBP határozat II. mellékletében, valamint a 267/2012/EU rendelet IX. mellékletében jegyzékbe vett személyek és szervezetek jegyzékének felülvizsgálatára vonatkozó tanácsi határozatot, amennyiben e határozat a felperesnek a korlátozó intézkedések hatálya alá tartozó személyek és szervezetek jegyzékéből történő levétele megtagadásának minősül; |
|
— |
kötelezze a Tanácsot az eljárás költségeinek viselésére. |
Jogalapok és fontosabb érvek
Keresete alátámasztása érdekében a felperes négy jogalapra hivatkozik.
|
1. |
Az indokolás elégtelenségére alapított első jogalap
|
|
2. |
A nyilvánvaló értékelési hibára alapított második jogalap
|
|
3. |
A védelemhez való jog megsértésére alapított harmadik jogalap
|
|
4. |
A tulajdonhoz való alapvető jog megsértésére alapított negyedik jogalap
|
|
9.11.2015 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 371/37 |
2015. szeptember 8-án benyújtott kereset – Intesa Sanpaolo kontra OHIM (START UP INITIATIVE)
(T-529/15. sz. ügy)
(2015/C 371/38)
Az eljárás nyelve: olasz
Felek
Felperes: Intesa Sanpaolo SpA (Torinó, Olaszország) (képviselők: P. Pozzi, F. Braga ügyvédek)
Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM)
Az OHIM előtti eljárás adatai
A vitatott védjegy:„START UP INITIATIVE” szóelemeket magában foglaló közösségi ábrás védjegy – 13 011 838. sz. védjegybejelentés
A megtámadott határozat: az OHIM első fellebbezési tanácsának 2015. június 29-én hozott határozata (R 2777/2014-1. sz. ügy)
Kereseti kérelmek
A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:
|
— |
állapítsa meg a közösségi védjegyrendelet 7. cikke (1) bekezdése b) pontjának, valamint (2) bekezdésének megsértését és helytelen alkalmazását; |
|
— |
állapítsa meg a közösségi védjegyrendelet 75. cikkének megsértését; |
|
— |
helyezze hatályon kívül a megtámadott határozatot; |
|
— |
az OHIM-ot kötelezze a jelen eljárásban felmerült költségek és ügyvédi munkadíjak viselésére. |
Jogalapok
|
— |
A 207/2009 rendelet 7. cikke (1) bekezdése b) pontjának és (2) bekezdésének megsértése; |
|
— |
a 207/2009 rendelet 75. cikkének megsértése. |
|
9.11.2015 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 371/38 |
2015. szeptember 16-án benyújtott kereset – LG Electronics kontra OHIM – Cyrus Wellness Consulting (Viewty GT)
(T-534/15. sz. ügy)
(2015/C 371/39)
A keresetlevél nyelve: angol
Felek
Felperes: LG Electronics, Inc. (Szöul, Koreai Köztársaság) (képviselő: M. Graf ügyvéd)
Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM)
A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban: Cyrus Wellness Consulting GmbH (Berlin, Németország)
Az OHIM előtti eljárás adatai
A vitatott védjegy bejelentője: Felperes
A vitatott védjegy: a „Viewty GT” szóelemet magában foglaló közösségi ábrás védjegy – 9 017 237. sz. közösségi védjegybejelentés
Az OHIM előtti eljárás: Felszólalási eljárás
A megtámadott határozat: az OHIM második fellebbezési tanácsának 2015. június 12-én hozott határozata (R 1937/2014-2. és R 1564/2014-2. sz. egyesített ügyek)
Kereseti kérelmek
A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:
|
— |
helyezze hatályon kívül a megtámadott határozatot; |
|
— |
az OHIM-ot kötelezze a költségek viselésére. |
Jogalap
|
— |
a 207/2009 rendelet 8. cikke (1) bekezdése b) pontjának megsértése. |
|
9.11.2015 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 371/39 |
2015. szeptember 15-én benyújtott kereset – CBM kontra OHIM – ÏD Group (Fashion ID)
(T-535/15. sz. ügy)
(2015/C 371/40)
A keresetlevél nyelve: angol
Felek
Felperes: CBM Creative Brands Marken GmbH (Zürich, Svájc) (képviselők: U. Lüken és J. Bärenfänger ügyvédek)
Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM)
A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban: ÏD Group (Roubaix, Franciaország)
Az OHIM előtti eljárás adatai
A vitatott védjegy bejelentője: a felperes
A vitatott védjegy: „Fashion ID” közösségi szóvédjegy – 10 638 658. sz. védjegybejelentés
Az OHIM előtti eljárás: felszólalási eljárás
A megtámadott határozat: az OHIM negyedik fellebbezési tanácsának 2015. július 14-én hozott határozata (R 2470/2014-4. sz. ügy)
Kereseti kérelmek
A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:
|
— |
helyezze hatályon kívül a megtámadott határozatot, amennyiben az helyben hagyta a felszólalási osztály azon határozatát, amely elutasította a 10 638 658. sz. közösségi védjegybejelentést a 9., 14., 18., 25. és 35. osztályba tartozó, vitatott áruk és szolgáltatások vonatkozásában; |
|
— |
helyezze hatályon kívül az OHIM felszólalási osztálya által 2014. július 28-án hozott, kapcsolódó határozatot (B 2 038 399. sz. ügy), amennyiben a felszólalási osztály helyt adott a 10 638 658. sz. közösségi védjegybejelentés elutasítására irányuló felszólalásnak; |
|
— |
egészében utasítsa el a 10 638 658. sz. közösségi védjegybejelentéssel szemben 2012. június 26-án benyújtott felszólalást; |
|
— |
az OHIM-ot kötelezze a költségek viselésére. |
Jogalapok
|
— |
A felszólalási osztály és a fellebbezési tanács nem vette figyelembe a Törvényszék és a Bíróság azon megszilárdult ítélkezési gyakorlatát, mely szerint az egyes alkotóelemek összehasonlítása helyett a vitatott közösségi védjegy egészét figyelembe véve a megjelölések által tett összbenyomást kell értékelni. |
|
9.11.2015 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 371/40 |
2015. szeptember 15-én benyújtott kereset – CBM kontra OHIM – ÏD Group (Fashion ID)
(T-536/15. sz. ügy)
(2015/C 371/41)
A keresetlevél nyelve: angol
Felek
Felperes: CBM Creative Brands Marken GmbH (Zürich, Svájc) (képviselők: U. Lüken és J. Bärenfänger ügyvédek)
Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM)
A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban: ÏD Group (Roubaix, Franciaország)
Az OHIM előtti eljárás adatai
A vitatott védjegy bejelentője: a felperes
A vitatott védjegy: „Fashion ID” közösségi szóvédjegy – 11 589 082. sz. védjegybejelentés
Az OHIM előtti eljárás: felszólalási eljárás
A megtámadott határozat: az OHIM negyedik fellebbezési tanácsának 2015. július 14-én hozott határozata (R 2472/2014-4. sz. ügy)
Kereseti kérelmek
A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:
|
— |
helyezze hatályon kívül a megtámadott határozatot, amennyiben az helyben hagyta a felszólalási osztály azon határozatát, amely elutasította a 11 589 082. sz. közösségi védjegybejelentést a vitatott, 16. és 41. osztályba tartozó áruk és szolgáltatások vonatkozásában; |
|
— |
helyezze hatályon kívül az OHIM felszólalási osztálya által 2014. július 28-án hozott, kapcsolódó határozatot (B 2 197 401. sz. ügy), amennyiben a felszólalási osztály helyt adott a 11 589 082. sz. közösségi védjegybejelentés elutasítására irányuló felszólalásnak; |
|
— |
egészében utasítsa el a 11 589 082. sz. közösségi védjegybejelentéssel szemben 2012. június 7-én benyújtott felszólalást; |
|
— |
az OHIM-ot kötelezze a költségek viselésére. |
Jogalapok
|
— |
A felszólalási osztály és a fellebbezési tanács nem vette figyelembe a Törvényszék és a Bíróság azon megszilárdult ítélkezési gyakorlatát, mely szerint az egyes alkotóelemek összehasonlítása helyett a vitatott közösségi védjegy egészét figyelembe véve a megjelölések által tett összbenyomást kell értékelni. |
|
9.11.2015 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 371/41 |
2015. szeptember 14-én benyújtott kereset – Deutsche Post kontra OHIM – Verbis Alfa (InPost)
(T-537/15. sz. ügy)
(2015/C 371/42)
A keresetlevél nyelve: német
Felek
Felperes: Deutsche Post AG (Bonn, Németország) (képviselők: M. Viefhues és T. Heitmann ügyvédek)
Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM)
A többi fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban: Verbis Alfa sp. z o. o. (Krakkó, Lengyelország), EasyPack sp. z o. o. (Krakkó, Lengyelország)
Az OHIM előtti eljárás adatai
A vitatott védjegy bejelentője: A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban
A vitatott védjegy: az „InPost” szóelemet magában foglaló közösségi ábrás védjegy – 11 049 558. sz. védjegybejelentés
Az OHIM előtti eljárás: Felszólalási eljárás
A megtámadott határozat: az OHIM első fellebbezési tanácsának 2015. június 26-án hozott határozata (R 546/2014-1. sz. ügy)
Kereseti kérelmek
A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:
|
— |
helyezze hatályon kívül a megtámadott határozatot, amennyiben az elutasítja a felperes ugyanezen szolgáltatásokra vonatkozó fellebbezését; |
|
— |
az OHIM-ot kötelezze a költségek viselésére. |
Jogalapok
|
— |
a 207/2009 rendelet 8. cikke (1) bekezdése b) pontjának megsértése; |
|
— |
a 207/2009 rendelet 8. cikke (5) bekezdésének megsértése. |
|
9.11.2015 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 371/42 |
2015. szeptember 17-én benyújtott kereset – Regent University kontra OHIM – Regent's College (REGENT UNIVERSITY)
(T-538/15. sz. ügy)
(2015/C 371/43)
A keresetlevél nyelve: angol
Felek
Felperes: Regent University (Virginia Beach, Amerikai Egyesült Államok) (képviselők: D. Wilkinson solicitor és E. Himsworth barrister)
Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM)
A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban: Regent's College (London, Egyesült Királyság)
Az OHIM előtti eljárás adatai
A vitatott védjegy jogosultja: a felperes
A vitatott védjegy: a „REGENT UNIVERSITY” közösségi szóvédjegy – 4 711 594. sz. közösségi védjegy
Az OHIM előtti eljárás: törlési eljárás
A megtámadott határozat: az OHIM második fellebbezési tanácsának 2015. július 6-án hozott határozata (R 1859/2014-2. sz. ügy)
Kereseti kérelmek
A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:
|
— |
helyezze hatályon kívül a megtámadott határozatot; |
|
— |
utalja vissza az ügyet újbóli elbírálásra a fellebbezési tanács elé; |
|
— |
az alperest kötelezze az eljárás költségeinek viselésére, beleértve a felperes fellebbezési tanács előtt felmerült költségeit is; |
|
— |
a törlést kérelmező felet kötelezze az eljárás költségeinek viselésére, beleértve a felperes fellebbezési tanács előtt felmerült költségeit is, amennyiben a törlést kérelmező fél a jelen eljárásban beavatkozóként részt vesz. |
Jogalap
|
— |
a 207/2009 rendelet 53. cikke (1) bekezdésének megsértése, a rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontjával összefüggésben. |
|
9.11.2015 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 371/43 |
2015. szeptember 22-én benyújtott kereset – Pi-Design kontra OHIM – Nestlé (PRESSO)
(T-545/15. sz. ügy)
(2015/C 371/44)
A keresetlevél nyelve: német
Felek
Felperes: Pi-Design AG (Triengen, Svájc) (képviselő: M. Apelt ügyvéd)
Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM)
A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban: Société des Produits Nestlé SA (Vevey, Svájc)
Az OHIM előtti eljárás adatai
A vitatott védjegy jogosultja: a felperes
A vitatott védjegy: az Európai Uniót megjelölő „PRESSO” nemzetközi védjegy – 1 093 132. sz., az Európai Uniót megjelölő nemzetközi lajstromozás
Az OHIM előtti eljárás: felszólalási eljárás
A megtámadott határozat: az OHIM első fellebbezési tanácsának 2015. július 2-án hozott határozata (R 428/2014-1. sz. ügy)
Kereseti kérelmek
A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:
|
— |
helyezze hatályon kívül a megtámadott határozatot; |
|
— |
az OHIM-ot kötelezze a költségek viselésére. |
Jogalap
|
— |
a 207/2009 rendelet 8. cikke (1) bekezdése b) pontjának megsértése. |
|
9.11.2015 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 371/44 |
A Közszolgálati Törvényszék F-35/15. sz., De Esteban Alonso kontra Bizottság ügyben 2015. július 15-én hozott ítélete ellen Fernando De Esteban Alonso által 2015. szeptember 16-án benyújtott fellebbezés
(T-557/15. P. sz. ügy)
(2015/C 371/45)
Az eljárás nyelve: francia
Felek
Fellebbező: Fernando De Esteban Alonso (Saint-Martin-de-Seignanx, Franciaország) (képviselő: C. Huglo ügyvéd)
A másik fél az eljárásban: Európai Bizottság
Kérelmek
A fellebbező azt kéri, hogy a Törvényszék:
|
— |
helyezze hatályon kívül a Közszolgálati Törvényszék elnökének F-35/15. sz. ügyben 2015. július 15-én hozott, a felperes keresetét elutasító végzését; |
|
— |
semmisítse meg a kinevezésre jogosult hatóság 2014. november 21-i, 2014. december 3-án átvett határozatát, amelyben elutasították a felperes 2014. augusztus 5-i R/865/14. sz. panaszát; |
|
— |
kötelezze az Európai Bizottságot 17 242,51 euró megfizetésére, amelynek a fellebbezés időpontjára nézve aktualizált összege 24 242,51 euró; |
|
— |
kötelezze a Bizottságot az eljárási költségek részét nem képező költségek címén 3 000 euró megfizetésére, valamint az összes költség viselésére, amelynek összege az eljárás során még változhat. |
Jogalapok és fontosabb érvek
Fellebbezése alátámasztása érdekében a fellebbező három jogalapra hivatkozik.
|
1. |
Az első jogalap az igazságszolgáltatás megtagadására vonatkozik, mivel a Közszolgálati Törvényszék végzéssel határozott anélkül, hogy lehetővé tette volna az újabb beadványváltást vagy nyilvános tárgyalás tartását; |
|
2. |
A második jogalap a kontradiktórius eljárás elvének és a védelemhez való jog megsértésére vonatkozik, mivel a Közszolgálati Törvényszék végzéssel határozott anélkül, hogy lehetővé tette volna az újabb beadványváltást vagy nyilvános tárgyalás tartását; |
|
3. |
A harmadik jogalap téves jogalkalmazásra vonatkozik, mivel a Közszolgálati Törvényszék az intézményi segítségnyújtás újabb feltételét írta elő az Európai Unió tisztviselői személyzeti szabályzatának 24. cikkében foglalt feltételek mellett. |
|
9.11.2015 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 371/45 |
2015. szeptember 24-én benyújtott kereset – Paglieri Sell System kontra OHIM (APOTEKE)
(T-563/15. sz. ügy)
(2015/C 371/46)
Az eljárás nyelve: olasz
Felek
Felperes: Paglieri Sell System SpA (Pozzolo Formigaro, Olaszország) (képviselők: P. Pozzi, F. Braga ügyvédek)
Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM)
Az OHIM előtti eljárás adatai
A vitatott védjegy:„APOTEKE” szóelemet magában foglaló közösségi ábrás védjegy – 13 014 691 sz. védjegybejelentés
A megtámadott határozat: az OHIM ötödik fellebbezési tanácsának 2015. július 23-án hozott határozata (R 2428/2014-5. sz. ügy)
Kereseti kérelmek
A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:
|
— |
állapítsa meg a közösségi védjegyrendelet 7. cikke (1) bekezdése b) és c) pontjának, valamint (2) bekezdésének megsértését és helytelen alkalmazását; |
|
— |
állapítsa meg a közösségi védjegyrendelet 75. cikkének megsértését; |
|
— |
helyezze hatályon kívül a megtámadott határozatot; |
|
— |
az OHIM-ot kötelezze a jelen eljárásban felmerült költségek és ügyvédi munkadíjak viselésére. |
Jogalapok
|
— |
A 207/2009 rendelet 7. cikke (1) bekezdése b) és c) pontjának megsértése; |
|
— |
a 207/2009 rendelet 7. cikke (2) bekezdésének megsértése; |
|
— |
a 207/2009 rendelet 75. cikkének megsértése. |
Közszolgálati Törvényszék
|
9.11.2015 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 371/46 |
A Közszolgálati Törvényszék (első tanács) 2015. szeptember 30-i végzése – Schönberger kontra Számvevőszék
(F-14/12. RENV. sz. ügy)
((Közszolgálat - Tisztviselők - Hatályon kívül helyezést követően visszautalás a Közszolgálati Törvényszék elé - Előléptetés - 2011. évi előléptetési eljárás - Az előléptetés megtagadása - Részben nyilvánvalóan elfogadhatatlan, részben nyilvánvalóan megalapozatlan kereset))
(2015/C 371/47)
Az eljárás nyelve: német
Felek
Felperes: Peter Schönberger (Luxembourg, Luxemburg) (képviselő: O. Mader ügyvéd)
Alperes: az Európai Unió Számvevőszéke (képviselők: B. Schäfer és Í. Ní Riagáin Düro meghatalmazottak)
Az ügy tárgya
Az alperes azon határozatának megsemmisítése iránti kérelem, amelyben mellőzte a felperes AD 13 besorolási fokozatba való, a 2011. évi előléptetési eljárásban történő előléptetését.
A végzés rendelkező része
|
1) |
A Közszolgálati Törvényszék a keresetet részben mint nyilvánvalóan elfogadhatatlant, részben mint nyilvánvalóan megalapozatlant elutasítja. |
|
2) |
Az F-14/12. és F-14/12. RENV. ügyben P. Schönberger maga viseli saját költségeit, valamint köteles viselni az Európai Unió Számvevőszéke részéről felmerült költségeket. |
|
3) |
A T-26/14. P. ügyben az Európai Unió Számvevőszéke maga viseli a saját költségeit, valamint köteles viselni a P. Schönberger részéről felmerült költségeket. |
|
9.11.2015 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 371/46 |
A Közszolgálati Törvényszék második tanácsa elnökének 2015. szeptember 28-i végzése – Kriscak kontra Europol
(F-73/14. sz. ügy) (1)
((Közszolgálat - Az Europol személyi állománya - Europol-egyezmény - Az Europol személyzeti szabályzata - Az Europol személyzeti szabályzatának I. melléklete - Félkövér betűvel jelzett állások listája, amely állásokat kizárólag az Europol-egyezmény 2. cikkének (4) bekezdése szerinti illetékes szervezeti egységek által felvett személy tölthet be - Korlátozott állások - Europol-határozat - Olyan állások, amelyeket kizárólag az Europol-határozat 3. cikke szerinti illetékes hatóságok által felvett személy tölthet be - Az egyéb alkalmazottakra vonatkozó alkalmazási feltételeknek az Europol alkalmazottaira való alkalmazása - Határozott időre szóló ideiglenes alkalmazotti szerződés meghosszabbításának elmaradása - Határozatlan időre szóló szerződés felajánlásának megtagadása - Megsemmisítés iránti kereset - Kártérítési kereset))
(2015/C 371/48)
Az eljárás nyelve: francia
Felek
Felperes: Christina Kriscak (Hága, Hollandia) (képviselő: M. Velardo ügyvéd)
Alperes: Európai Rendőrségi Hivatal (Europol) (képviselők: D. Neumann, J. Arnould és C. Falmagne meghatalmazottak)
Az ügy tárgya
A felperes szerződését meg nem hosszabbító határozat megsemmisítése iránti kérelem és az állítólagos vagyoni és nem vagyoni kár megtérítése iránti kérelem.
A végzés rendelkező része
|
1) |
A Közszolgálati Törvényszék a keresetet mint nyilvánvalóan megalapozatlant elutasítja. |
|
2) |
Az Európai Rendőrségi Hivatal maga viseli saját költségeit, valamint köteles viselni a C. Kriscaknál felmerült költségek egyharmadát. |
|
3) |
C. Kriscak maga viseli saját költségei kétharmadát. |
(1) HL C 380., 2014.10.27., 27. o.
|
9.11.2015 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 371/47 |
A Közszolgálati Törvényszék első tanácsa elnökének 2015. szeptember 30-i végzése – Nunes kontra Számvevőszék
(F-54/15. sz. ügy)
((Közszolgálat - Szerződéses alkalmazott - Az alkalmazási feltételek vitatása - Elkésett panasz - A pert megelőző eljárás követelményének be nem tartása - Nyilvánvaló elfogadhatatlanság))
(2015/C 371/49)
Az eljárás nyelve: francia
Felek
Felperes: Carlos Nunes (Luxembourg, Luxemburg) (képviselő: M. Petit ügyvéd)
Alperes: az Európai Unó Számvevőszéke
Az ügy tárgya
Az Európai Unió Számvevőszéke által 2009 áprilisában hozott azon határozat megsemmisítése, amelyben módosították a felperes munkavállalói jogállását és díjazását, valamint a felperes díjazásának 2009 áprilisáig visszamenőlegesen történő kiigazítása iránti kérelem.
A végzés rendelkező része
|
1) |
A Közszolgálati Törvényszék a keresetet mint nyilvánvalóan elfogadhatatlant elutasítja. |
|
2) |
C. Nunes maga viseli a saját költségeit. |