ISSN 1977-0979

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

C 279

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Tájékoztatások és közlemények

58. évfolyam
2015. augusztus 24.


Közleményszám

Tartalom

Oldal

 

IV   Tájékoztatások

 

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

 

Az Európai Unió Bírósága

2015/C 279/01

Az Európai Unió Bírósága utolsó kiadványai az Európai Unió Hivatalos Lapjában

1


 

V   Hirdetmények

 

BÍRÓSÁGI ELJÁRÁSOK

 

Bíróság

2015/C 279/02

C-549/12. P. és C-54/13. P. sz. egyesített ügyek: A Bíróság (első tanács) 2015. június 24-i ítélete – Németországi Szövetségi Köztársaság kontra Európai Bizottság, Spanyol Királyság, Francia Köztársaság, Holland Királyság (Fellebbezés — Európai Regionális Fejlesztési Alap (ERFA) — A pénzügyi támogatás csökkentése — Extrapolációt alkalmazó számítási módszer — Az Európai Bizottság határozatának elfogadására vonatkozó eljárás — Az előírt határidő elmulasztása — Következmények)

2

2015/C 279/03

C-263/13. P. sz. ügy: A Bíróság (első tanács) 2015. június 24-i ítélete – Spanyol Királyság kontra Európai Bizottság (Fellebbezés — Európai Regionális Fejlesztési Alap (ERFA) — A pénzügyi támogatás csökkentése — Extrapoláció útján történő számítási módszer — Az Európai Bizottság határozatának elfogadására vonatkozó eljárás — Az előírt határidő elmulasztása — Következmények)

3

2015/C 279/04

C-293/13. P. és C-294/13. P. sz. egyesített ügyek: A Bíróság (második tanács) 2015. június 24-i ítélete – Fresh Del Monte Produce, Inc. kontra Európai Bizottság, Internationale Fruchtimport Gesellschaft Weichert GmbH & Co. KG (C-293/13. P. sz. ügy), Európai Bizottság kontra Fresh Del Monte Produce, Inc., Internationale Fruchtimport Gesellschaft Weichert GmbH & Co. KG (C-294/13. P. sz. ügy) (Fellebbezés — Verseny — Kartellek — Európai banánpiac — A referenciaárak rögzítésének egyeztetése — Két társaság közötti gazdasági egység fogalma — A meghatározó befolyás fogalma — Az egyik társaság magatartása másik társaságnak való betudhatósága — Bizonyítékok elferdítése — Bizonyítási teher — Az in dubio pro reo elve — Az egységes és folyamatos jogsértés fogalma — Az összehangolt magatartás fogalma — A cél általi jogsértés fogalma — A kartell tagjait képező vállalkozások — A Bizottság számára történő információközlés — Jogi kötelezettség — Terjedelem — Az önvádra kötelezés tilalma — Beavatkozó az elsőfokú eljárásban — Csatlakozó fellebbezés — Elfogadhatóság)

4

2015/C 279/05

C-373/13. sz. ügy: A Bíróság (első tanács) 2015. június 24-i ítélete (a Verwaltungsgerichtshof Baden-Württemberg [Németország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – H. T. kontra Land Baden-Württemberg (Előzetes döntéshozatal iránti kérelem — A szabadságon, a biztonságon és a jog érvényesülésén alapuló térség — Határok, menekültügy és bevándorlás — 2004/83/EK irányelv — A 24. cikk (1) bekezdése — A menekült jogállás vagy a kiegészítő védelmi jogállás nyújtásának feltételeire vonatkozó minimumszabályok — A tartózkodási engedély visszavonása — Feltételek — A nyomós nemzetbiztonsági vagy közrendi okok fogalma — A menekült jogállásával rendelkező személy részvétele a terrorista szervezeteknek az Európai Unió által megállapított listáján szereplő valamely szervezet tevékenységében)

5

2015/C 279/06

C-508/13. sz. ügy: A Bíróság (második tanács) 2015. június 18-i ítélete – Észt Köztársaság kontra Európai Parlament, az Európai Unió Tanácsa (Megsemmisítés iránti kereset — 2013/34/EU irányelv — Meghatározott típusú vállalkozásokkal szemben a pénzügyi kimutatások tekintetében fennálló kötelezettségek — A szubszidiaritás és az arányosság elve — Indokolási kötelezettség)

6

2015/C 279/07

C-583/13. P. sz. ügy: A Bíróság (második tanács) 2015. június 18-i ítélete – Deutsche Bahn AG, DB Mobility Logistics AG, DB Energie GmbH, DB Netz AG, Deutsche Umschlaggesellschaft Schiene-Straße (DUSS) mbH, DB Schenker Rail GmbH, DB Schenker Rail Deutschland AG kontra Európai Bizottság, Spanyol Királyság, EFTA Felügyeleti Hatóság, az Európai Unió Tanácsa (Fellebbezés — Verseny — A vasúti forgalom és az ahhoz kapcsolódó szolgáltatások ágazata — Erőfölénnyel való visszaélés — 1/2003/EK rendelet — A 20. cikk és a 28. cikk (1) bekezdése — Közigazgatási eljárás — Helyszíni vizsgálatot elrendelő határozat — A Bizottság helyszíni vizsgálati jogköre — A magánlakás sérthetetlenségéhez fűződő alapvető jog — Az előzetes bírósági engedély hiánya — Hatékony bírósági felülvizsgálat — Véletlenszerű felfedezés)

6

2015/C 279/08

C-586/13. sz. ügy: A Bíróság (negyedik tanács) 2015. június 18-i ítélete (a Pesti Központi Kerületi Bíróság [Magyarország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Martin Meat Kft. kontra Simonfay Géza, Ulrich Salburg (Előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Szolgáltatásnyújtás szabadsága — 96/71/EK irányelv — 1. cikk, (3) bekezdés, a) és c) pont — Munkavállalók kiküldetése — Munkaerő rendelkezésre bocsátása — A 2003. évi csatlakozási okmány — A X. melléklet 1. fejezetének (2) és (13) bekezdése — Átmeneti intézkedések — Magyar állampolgárok olyan államok munkaerőpiacához való hozzáférése, amelyek a Magyar Köztársaság csatlakozásának időpontjában már az Európai Unió tagállamai voltak — Foglalkoztatási engedély megkövetelése munkaerő rendelkezésre bocsátása esetén — Nem érzékeny ágazatok)

7

2015/C 279/09

C-593/13. sz. ügy: A Bíróság (nagytanács) 2015. június 16-i ítélete (a Consiglio di Stato [Olaszország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Presidenza del Consiglio dei Ministri és társai kontra Rina Services SpA, Rina SpA, SOA Rina Organismo di Attestazione SpA (Előzetes döntéshozatalra utalás — EUMSZ 49. cikk, EUMSZ 51. cikk és EUMSZ 56. cikk — Letelepedés szabadsága — A közhatalom gyakorlásában való részvétel — 2006/123/EK irányelv — 14. cikk — Olyan szervezetek, amelyek feladata annak ellenőrzése és tanúsítása, hogy az építési munkákat végző vállalkozások tiszteletben tartják-e a törvény által előírt feltételeket — E szervezetek tekintetében Olaszországban lévő, létesítő okirat szerinti székhelyet előíró nemzeti szabályozás)

8

2015/C 279/10

C-664/13. sz. ügy: A Bíróság (ötödik tanács) 2015. június 25-i ítélete (az Administratīvā apgabaltiesa [Lettország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – VAS Ceļu satiksmes drošības direkcija, Latvijas Republikas Satiksmes ministrija kontra Kaspars Nīmanis (Előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Közlekedés — Vezetői engedély — A kiállító tagállam általi megújítás — Az e tagállam területén való tartózkodás feltétele — A tartózkodási hely bejelentése)

9

2015/C 279/11

C-671/13. sz. ügy: A Bíróság (második tanács) 2015. június 25-i ítélete (a Lietuvos Aukščiausiasis Teismas [Litvánia] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – az Indėlių ir investicijų draudimas VI, Virgilijus Vidutis Nemaniūnas által indított eljárásokban (Előzetes döntéshozatal iránti kérelem — 94/19/EK és 97/9/EK irányelv — Betétbiztosítási és befektetőkártalanítási rendszerek — Megtakarítási és befektetési eszközök — A 2004/39/EK irányelv értelmében vett pénzügyi eszköz — A biztosításból való kizárás — Közvetlen hatály — A 97/9/EK irányelv hatálya alá tartozás feltételei)

10

2015/C 279/12

C-9/14. sz. ügy: A Bíróság (második tanács) 2015. június 18-i ítélete (a Hoge Raad der Nederlanden [Hollandia] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Staatssecretaris van Financiën kontra D. G. Kieback (Előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Munkavállalók szabad mozgása — Adójogszabályok — Jövedelemadók — Valamely tagállam területén szerzett jövedelmek — Külföldi illetőségű munkavállaló — Adóztatás a munkavégzés helye szerinti államban — Feltételek)

11

2015/C 279/13

C-18/14. sz. ügy: A Bíróság (negyedik tanács) 2015. június 25-i ítélete (a College van Beroep voor het Bedrijfsleven [Hollandia] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – CO Sociedad de Gestión y Participación SA és társai kontra De Nederlandsche Bank NV és De Nederlandsche Bank NV kontra CO Sociedad de Gestión y Participación SA és társai (Előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Jogszabályok közelítése — Az életbiztosítás körén kívül eső közvetlen biztosítás — 92/49/EGK irányelv — 15., 15a. és 15b. cikk — A befolyásoló részesedés megszerzésének és az ilyen részesedés növelésének prudenciális értékelése — A tervezett részesedésszerzés jóváhagyása korlátozáshoz vagy követelményhez kötésének lehetősége)

11

2015/C 279/14

C-62/14. sz. ügy: A Bíróság (nagytanács) 2015. június 16-i ítélete (a Bundesverfassungsgericht [Németország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Peter Gauweiler és társai kontra Deutscher Bundestag (Előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Gazdaság- és monetáris politika — Az Európai Központi Bank (EKB) Kormányzótanácsának az eurórendszer államkötvényei másodlagos piacán végzett végleges értékpapír-adásvételi műveletek egyes technikai jellemzőiről szóló határozatai — EUMSZ 119. cikk és EUMSZ 127. cikk — Az EKB és az Központi Bankok Európai Rendszerének hatáskörei — A monetáris politika transzmissziós mechanizmusa — Az árstabilitás fenntartása — Arányosság — EUMSZ 123. cikk — Az euróövezeti tagállamok monetáris finanszírozásának tilalma)

12

2015/C 279/15

C-147/14. sz. ügy: A Bíróság (második tanács) 2015. június 25-i ítélete (a hof van beroep te Brussel [Belgium] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Loutfi Management Propriété intellectuelle SARL kontra AMJ Meatproducts NV, Halalsupply NV (Előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Közösségi védjegy — 207/2009/EK rendelet — A 9. cikk (1) bekezdésének b) pontja — Joghatások — A közösségi védjegyoltalom tartalma — Azonos vagy hasonló megjelölések — Használattól való eltiltás — Összetéveszthetőség — Értékelés — Az Európai Unió hivatalos nyelvének nem minősülő nyelv használatának figyelembevétele)

13

2015/C 279/16

C-187/14. sz. ügy: A Bíróság (ötödik tanács) 2015. június 25-i ítélete (az Østre Landsret [Dánia] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Skatteministeriet kontra DSV Road A/S (Előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Közösségi Vámkódex — 2913/92/EGK rendelet — 203. és 204. cikk — 2454/93/EGK rendelet — 859. cikk — Külső árutovábbítási eljárás — A vámtartozás keletkezése — A vámfelügyelet alóli elvonás fennállásának kérdése — Kötelezettség nemteljesítése — Az áruk késedelmes bemutatása a rendeltetési vámhivatalnál — Áruk, amelyek átvételét a címzett megtagadta, és amelyeket a vámhivatalnál történő bemutatás nélkül küldtek vissza — Új nyilatkozat útján újból külső árutovábbítási eljárás alá vont áruk — 2006/112/EK irányelv — A 168. cikk e) pontja — A behozatali héa fuvarozó általi levonása)

14

2015/C 279/17

C-207/14. sz. ügy: A Bíróság (harmadik tanács) 2015. június 24-i ítélete (a Vrhovno sodišče [Szlovénia] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Hotel Sava Rogaška, Gostinstvo, turizem in storitve, d. o.o. kontra Republika Slovenija (Előzetes döntéshozatal iránti kérelem — A jogszabályok közelítése — Természetes ásványvizek — 2009/54/EK irányelv — 8. cikk, (2) bekezdés — I. melléklet — Az azonos forrásból származó természetes ásványvíz több különböző kereskedelmi megnevezéssel való forgalomba hozatalának tilalma — Fogalom)

15

2015/C 279/18

C-242/14. sz. ügy: A Bíróság (második tanács) 2015. június 25-i ítélete (a Landgericht Mannheim [Németország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Saatgut-Treuhandverwaltungs GmbH kontra Gerhard und Jürgen Vogel GbR, Jürgen Vogel, Gerhard Vogel (Előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Közösségi növényfajta-oltalom — 2100/94/EK rendelet — A 14. cikkben foglalt eltérés — A betakarított terménynek a mezőgazdasági termelő által, a jogosult felhatalmazása nélkül, szaporítási célra történő felhasználása — A mezőgazdasági termelők arra irányuló kötelezettsége, hogy ezért a felhasználásért méltányos díjazást fizessenek — E díjazás megfizetésének az eltérés igénybevételéhez szükséges határideje — A jogosult azon lehetősége, hogy a 94. cikkhez folyamodjon — Bitorlás)

15

2015/C 279/19

C-303/14. sz. ügy: A Bíróság (hatodik tanács) 2015. június 25-i ítélete – Európai Bizottság kontra Lengyel Köztársaság (Tagállami kötelezettségszegés — 842/2006/EK rendelet — Képzés és képesítés — Közlési kötelezettség — Szankciók — 303/2008/EK, 304/2008/EK, 305/2008/EK, 306/2008/EK, 307/2008/EK és 308/2008/EK rendelet)

16

2015/C 279/20

C-535/14. P. sz. ügy: A Bíróság (ötödik tanács) 2015. június 18-i ítélete – Vadzim Ipatau kontra az Európai Unió Tanácsa (Fellebbezés — Közös kül- és biztonságpolitika — A Fehérorosz Köztársasággal szemben hozott korlátozó intézkedések — Elfogadhatóság — Keresetindítási határidő — Költségmentesség — Halasztó hatály — Hatékony bírói jogvédelem — Védelemhez való jog — Az arányosság elve)

17

2015/C 279/21

C-219/15. sz. ügy: A Bundesgerichtshof (Németország) által 2015. május 13-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Elisabeth Schmitt kontra TÜV Rheinland LGA Products GmbH

17

2015/C 279/22

C-243/15. sz. ügy: A Najvyšší súd Slovenskej republik (Szlovákia) által 2015. május 27-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Lesoochranárske zoskupenie VLK kontra Obvodný úrad Trenčín

18

2015/C 279/23

C-257/15. sz. ügy: Az Amtsgericht Hannover (Németország) által 2015. június 1-jén benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Michael Ihden, Gisela Brinkmann kontra TUIfly GmbH

19

2015/C 279/24

C-268/15. sz. ügy: A Cour d’appel de Bruxelles (Belgium) által 2015. június 8-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Fernand Ullens de Schooten kontra Ministre des Affaires Sociales et de la Santé publique, Ministre de la Justice

19

2015/C 279/25

C-272/15. sz. ügy: A Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division) (Egyesült Királyság) által 2015. június 8-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Swiss International Air Lines AG kontra The Secretary of State for Energy and Climate Change, Environment Agency

20

2015/C 279/26

C-275/15. sz. ügy: A Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division) (Egyesült Királyság) által 2015. június 8-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – ITV Broadcasting Limited, ITV2 Limited, ITV Digital Channels Limited, Channel Four Television Corp., 4 Ventures Limited, Channel 5 Broadcasting Limited, ITV Studios Limited kontra TVCatchup Limited, Media Resources Limited, TVCatchup (UK) Limited

21

2015/C 279/27

C-284/15. sz. ügy: A cour du travail de Bruxelles (Belgium) által 2015. június 10-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Office national de l'emploi (ONEm), M kontra M, Office national de l'emploi (ONEm), Caisse Auxiliaire de Paiement des Allocations de Chômage (CAPAC)

22

2015/C 279/28

C-290/15. sz. ügy: A Conseil d’État (Belgium) által 2015. június 15-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Patrice D'Oultremont, Henri Tumelaire, François Boitte, Éoliennes à tout prix? ASBL kontra Région wallonne

23

2015/C 279/29

C-307/15. sz. ügy: Az Audiencia Provincial de Alicante (Spanyolország) által 2015. június 25-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Ana Maria Palacios Martínez kontra Banco Bilbao Vizcaya Argentaria S.A.

24

2015/C 279/30

C-308/15. sz. ügy: Az Audiencia Provincial de Alicante (Spanyolország) által 2015. június 25-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Banco Popular Español S.A. kontra Emilio Irles López és Teresa Torres Andreu

24

2015/C 279/31

C-319/15. sz. ügy: A cour administrative d’appel de Paris (Franciaország) által 2015. június 29-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Overseas Financial Limited, Oaktree Finance Limited kontra Ministre de l’économie, de l’industrie et du numérique

25

2015/C 279/32

C-347/15. sz. ügy: 2015. július 9-én benyújtott kereset – Európai Bizottság kontra Osztrák Köztársaság

26

 

Törvényszék

2015/C 279/33

T-516/10. sz. ügy: A Törvényszék 2015. július 6-i ítélete – Franciaország kontra Bizottság (EMOGA — Orientációs részleg — Pénzügyi támogatás csökkentése — Leader+ közösségi kezdeményezési program — A határozathozatali határidő be nem tartása — Lényeges eljárási szabályok megsértése)

28

2015/C 279/34

T-44/11. sz. ügy: A Törvényszék 2015. július 6-i ítélete – Olaszország kontra Bizottság (EMOGA — Garanciarészleg — EMGA és EMVA — Finanszírozásból kizárt kiadások — Sovány tejpor előállításához nyújtott támogatások — A tagállamok közigazgatási vagy más szerveinek tulajdonítható szabálytalanság vagy gondatlanság — Arányosság — Indokolási kötelezettség — A ne bis in idem elve — Ésszerű határidő)

28

2015/C 279/35

T-89/11. sz. ügy: A Törvényszék 2015. július 9-i ítélete – Nanu-Nana Joachim Hoepp kontra OHIM – Vincci Hoteles (NANU) (Közösségi védjegy — Felszólalási eljárás — A NANU közösségi szóvédjegy bejelentése — A korábbi NAMMU közösségi szóvédjegy — Viszonylagos kizáró ok — Összetéveszthetőség — A 207/2009/EK rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontja)

29

2015/C 279/36

T-536/11. sz. ügy: A Törvényszék 2015. július 8-i ítélete – European Dynamics Luxembourg és társai kontra Bizottság (Szolgáltatásnyújtásra irányuló közbeszerzési szerződések — Közbeszerzési eljárás — Szoftverfejlesztésre és -karbantartásra irányuló számítógépes szolgáltatások nyújtása, tanácsadás és segítségnyújtás különböző típusú IT alkalmazások számára — Valamely ajánlattevő ajánlatának különböző tételek tekintetében történő rangsorolása és más ajánlattevők ajánlatának rangsorolása — Indokolási kötelezettség — Odaítélési szempont — Nyilvánvaló értékelési hiba — Szerződésen kívüli felelősség)

30

2015/C 279/37

T-436/12. sz. ügy: A Törvényszék 2015. július 8-i ítélete – Deutsche Rockwool Mineralwoll kontra OHIM – Ceramicas del Foix (Rock & Rock) (Közösségi védjegy — Törlési eljárás — A Rock & Rock közösségi ábrás védjegy — A korábbi MASTERROCK, FIXROCK, FLEXIROCK, COVERROCK és CEILROCK nemzeti szóvédjegyek — Viszonylagos kizáró ok — A 207/2009/EK rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontja és 53. cikke (1) bekezdésének a) pontja)

30

2015/C 279/38

T-548/12. sz. ügy: A Törvényszék 2015. július 8-i ítélete – Deutsche Rockwool Mineralwoll kontra OHIM – Redrock Construction (REDROCK) (Közösségi védjegy — Törlési eljárás — A REDROCK közösségi ábrás védjegy — A korábbi ROCK, KEPROCK, FLEXIROCK, FORMROCK, FLOOR-ROCK, TERMAROCK, KLIMAROCK, SPEEDROCK, DUROCK, SPLITROCK, PLANAROCK, TOPROCK, KLEMMROCK, FIXROCK, SONOROCK PLUS, VARIROCK, SONOROCK és MASTERROCK nemzeti szóvédjegyek — Viszonylagos kizáró ok — A 207/2009/EK rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontja és 53. cikke (1) bekezdésének a) pontja)

31

2015/C 279/39

T-98/13. és T-99/13. sz. egyesített ügyek: A Törvényszék 2015. július 9-i ítélete – CMT kontra OHIM – Camomilla (Camomilla) (Közösségi védjegy — Törlési eljárás — A Camomilla közösségi ábrás védjegyek — A korábbi CAMOMILLA nemzeti ábrás védjegy — Feltétlen kizáró ok — A 207/2009/EK rendelet 52. cikke (1) bekezdésének b) pontja — A közösségi védjegy jogosultja rosszhiszeműségének hiánya — Viszonylagos kizáró ok — Az áruk hasonlóságának hiánya — A jóhírnév sérelmének hiánya — A 207/2009 rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontja és (5) bekezdése — A 207/2009 rendelet 53. cikke (1) bekezdésének a) pontja)

32

2015/C 279/40

T-100/13. sz. ügy: A Törvényszék 2015. július 9-i ítélete – CMT kontra OHIM – Camomilla (CAMOMILLA) (Közösségi védjegy — Törlési eljárás — A Camomilla közösségi szóvédjegy — A korábbi CAMOMILLA nemzeti ábrás védjegy — Feltétlen kizáró ok — A 207/2009/EK rendelet 52. cikke (1) bekezdésének b) pontja — A közösségi védjegy jogosultja rosszhiszeműségének hiánya — Viszonylagos kizáró ok — A korábbi védjegy tényleges használata — A fellebbezési tanácshoz beterjesztett kiegészítő bizonyítékok)

33

2015/C 279/41

T-521/13. sz. ügy: A Törvényszék 2015. július 7-i ítélete – Alpinestars Research kontra OHIM – Tung Cho és Wang Yu (A ASTER) (Közösségi védjegy — Felszólalási eljárás — Az A ASTER közösségi ábrás védjegy bejelentése — A korábbi A-STARS közösségi szóvédjegy — Viszonylagos kizáró ok — Összetéveszthetőség — A megjelölések hasonlósága — A 207/2009/EK rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontja)

33

2015/C 279/42

T-677/13. sz. ügy: A Törvényszék 2015. július 7-i ítélete – Axa Versicherung kontra Bizottság (A dokumentumokhoz való hozzáférés — 1049/2001/EK rendelet — Versenyszabályok alkalmazására vonatkozó eljárásra vonatkozó dokumentumok — Dokumentumok egy csoportjára vonatkozó kérelem — A hozzáférés megtagadása — Egyetlen dokumentumra vonatkozó kérelem — Tartalomjegyzék — Konkrét és egyedi vizsgálat elvégzésére vonatkozó kötelezettség — Harmadik személy kereskedelmi érdekeinek védelmére vonatkozó kivétel — Az ellenőrzések, vizsgálatok és könyvvizsgálatok céljának védelmére vonatkozó kivétel — Nyomós közérdek — Kártérítési kereset — Indokolási kötelezettség

34

2015/C 279/43

T-312/14. sz. ügy: A Törvényszék 2015. július 7-i ítélete – Federcoopesca és társai kontra Bizottság (Megsemmisítés iránti kereset — Halászat — A közös halászati politika szabályainak betartását biztosító közösségi ellenőrző rendszer — Az olasz halászati ellenőrző rendszer hiányosságainak kezelésére irányuló cselekvési terv létrehozásáról szóló bizottsági határozat — Olyan jogi aktus, amely önmagában nem módosítja a felperes jogi helyzetét — A személyében való érintettség hiánya — Elfogadhatatlanság)

35

2015/C 279/44

T-221/15. sz. ügy: 2015. május 5-én benyújtott kereset – Arbuzov kontra Tanács

36

2015/C 279/45

T-269/15. sz. ügy: 2015. május 28-án benyújtott kereset – Novartis Europharm kontra Bizottság

36

2015/C 279/46

T-270/15. sz. ügy: 2015. május 26-án benyújtott kereset – ANKO AE kontra Kutatási Végrehajtó Ügynökség (REA)

37

2015/C 279/47

T-274/15. sz. ügy: 2015. május 29-én benyújtott kereset – Alcogroup és Alcodis kontra Bizottság

38

2015/C 279/48

T-287/15. sz. ügy: 2015. június 1-jén benyújtott kereset – Tayto Group kontra OHIM – MIP Metro (real)

39

2015/C 279/49

T-306/15. sz. ügy: 2015. június 9-én benyújtott kereset – KV kontra EACEA

39

2015/C 279/50

T-314/15. sz. ügy: 2015. június 2-án benyújtott kereset – Görögország kontra Bizottság

40

2015/C 279/51

T-325/15. sz. ügy: 2015. június 22-én benyújtott kereset – Sun System Kereskedelmi és Szolgáltató kontra OHIM – Hollandimpex Kereskedelmi és Szolgáltató (Choco Love)

41

2015/C 279/52

T-327/15. sz. ügy: 2015. június 2-án benyújtott kereset – Görög Köztársaság kontra Bizottság

42

2015/C 279/53

T-328/15. P. sz. ügy: A Közszolgálati Törvényszék F-87/12. RENV. sz., Alsteens kontra Bizottság ügyben 2015. április 21-én hozott ítélete ellen Geoffroy Alsteens által 2015. június 24-én benyújtott fellebbezés

43

2015/C 279/54

T-329/15. sz. ügy: 2015. június 24-én benyújtott kereset – Certuss Dampfautomaten kontra OHIM – Universal for Engineering Industries (Universal 1800 TC)

44

2015/C 279/55

T-330/15. sz. ügy: 2015. június 24-én benyújtott kereset – Keil kontra OHIM – Naturafit Diätetische Lebensmittelproduktions (BasenCitrate)

44

2015/C 279/56

T-335/15. sz. ügy: 2015. június 23-án benyújtott kereset – Universal Protein Supplements kontra OHIM (Testépítő ábrázolása)

45

2015/C 279/57

T-339/15. sz. ügy: 2015. június 27-én benyújtott kereset – Polski Koncern Naftowy Orlen kontra OHIM (Egy benzinkút kialakítása)

46

2015/C 279/58

T-340/15. sz. ügy: 2015. június 27-én benyújtott kereset – Polski Koncern Naftowy Orlen kontra OHIM (Egy benzinkút kialakítása)

46

2015/C 279/59

T-341/15. sz. ügy: 2015. június 27-én benyújtott kereset – Polski Koncern Naftowy Orlen kontra OHIM (Egy benzinkút kialakítása)

47

2015/C 279/60

T-342/15. sz. ügy: 2015. június 27-én benyújtott kereset – Polski Koncern Naftowy Orlen kontra OHIM (Egy benzinkút kialakítása)

48

2015/C 279/61

T-343/15. sz. ügy: 2015. június 27-én benyújtott kereset – Polski Koncern Naftowy Orlen kontra OHIM (Egy benzinkút kialakítása)

48

2015/C 279/62

T-357/15. P. sz. ügy: A Közszolgálati Törvényszék F-72/14. sz., Garcia Minguez kontra Bizottság ügyben 2015. április 28-án hozott végzése ellen Maria Luisa Garcia Minguez által 2015. július 7-én benyújtott fellebbezés

49

2015/C 279/63

T-360/15. sz. ügy: 2015. július 1-jén benyújtott kereset – Dr Vita kontra OHIM (69)

50

 

Közszolgálati Törvényszék

2015/C 279/64

F-112/14. sz. ügy: A Közszolgálati Törvényszék (első tanács) 2015. július 16-i ítélete – EJ kontra Bizottság (Közszolgálat — Tisztviselők — A személyzeti szabályzat reformja — 1023/2013 rendelet — Álláshely-típusok — Az álláshely-típusok besorolására vonatkozó átmeneti szabályok — A személyzeti szabályzat XIII. melléklete 30. cikkének (2) bekezdése — A Bizottság jogi szolgálatának AD 13 besorolású jogtanácsosai — A jogtanácsosok és a jogi szolgálat tagjainak helyzete — Az AD 13 besorolásba történő bekerülés módjai a 2004. évi személyzeti szabályzat rendelkezései alapján — Előléptetés a személyzeti szabályzat 45. cikke alapján — Kinevezés a személyzeti szabályzat 29. cikkének (1) bekezdése alapján — A tanácsadó vagy azonos rangú és átmeneti kategóriájú tanácsos álláshely-típusokba történő besorolás — Sérelmet okozó aktus — A jelentős felelősség fogalma — A különleges feladatok fogalma — Egyenlő bánásmód — Az AD 14 besorolási fokozatba történő előléptetésre való alkalmasság — Jogos bizalom — A jogbiztonság elve)

51

2015/C 279/65

F-116/14. sz. ügy: A Közszolgálati Törvényszék (első tanács) 2015. július 16-i ítélete – Murariu kontra EIOPA (Közszolgálat — Az EIOPA személyi állománya — Ideiglenes alkalmazott — Álláshirdetés — Legalább nyolc év szakmai tapasztalat követelménye — Próbaidőt követően ideiglenes alkalmazotti tisztségében megerősített belső pályázó — Magasabb besorolási fokozattal járó új álláshelyre való ideiglenes beosztás — Az álláshirdetésben szereplő tárgyi hiba — Az állásajánlat visszavonása — Az általános végrehajtási rendelkezések alkalmazhatósága — A személyzeti bizottsággal való konzultáció — Jogos bizalom)

52

2015/C 279/66

F-109/14. sz. ügy: A Közszolgálati Törvényszék első tanácsának 2015. július 14-i végzése – Roda kontra Európai Bizottság (Közszolgálat — Díjazás — Túlélő hozzátartozói nyugdíj — A személyzeti szabályzat VIII. melléklete 27. cikkének első bekezdése — Az elhunyt tisztviselő elvált házastársát megillető jogosultság — Az elhunyt tisztviselőt terhelő tartásdíj — A túlélő hozzátartozói nyugdíj felső határa — Nyilvánvalóan megalapozatlan kereset)

53

2015/C 279/67

F-20/15. sz. ügy: A Közszolgálati Törvényszék (harmadik tanács) 2015. július 16-i végzése – FG kontra Európai Bizottság (Közszolgálat — Tisztviselők — A személyzeti szabályzat reformja — 1023/2013 rendelet — Beosztástípusok — A beosztástípusokba való besorolásra vonatkozó átmeneti szabályok — A személyzeti szabályzat XIII. melléklete 30. cikkének (2) bekezdése — A magasabb besorolási fokozatba való előléptetés lehetősége — 2014. évi előléptetési időszak — Különleges feladatokat nem végző tanácsos — Az AD12 besorolási fokozatban maximált előléptetési lehetőség — Az előléptethető AD12 besorolási fokozatú tisztviselők listájára e tanácsos neve felvételének mellőzése — A személyzeti szabályzat XIII. melléklete 30. cikke (3) bekezdésének alkalmazása iránti kérelem lehetősége — 2015. december 31-i határidő — A kereset elfogadhatósága — A sérelmet okozó aktus fogalma — A tisztviselő elektronikus személyi aktájának módosítása — Igazgatási adatok — Az intézmény intranetjén való terjesztés — A pert megelőző eljárásra vonatkozó követelmények be nem tartása — A eljárási szabályzat 81. cikke)

53

2015/C 279/68

F-35/15. sz. ügy: A Közszolgálati Törvényszék harmadik tanácsa elnökének 2015. július 15-i végzése – De Esteban Alonso kontra Bizottság (Közszolgálat — A személyzeti szabályzat 24. cikke — Segítségnyújtás iránti kérelem — Nemzeti bíróság előtti büntetőeljárás — A Bizottság polgári jogi igényének érvényesítése — Nyilvánvalóan megalapozatlan kereset)

54

2015/C 279/69

F-94/15. R. sz. ügy: A Közszolgálati Törvényszék elnökének 2015. július 15-i végzése – Wolff kontra EKSZ (Közszolgálat — Ideiglenes intézkedés iránti eljárás — Végrehajtás felfüggesztése iránti kérelem — A személyzeti bizottság megválasztása — Sürgősség — Hiány — A szóban forgó érdekek mérlegelése)

54

2015/C 279/70

F-72/15. sz. ügy: 2015. május 4-én benyújtott kereset – ZZ kontra Bizottság

55

2015/C 279/71

F-74/15. sz. ügy: 2015. május 11-én benyújtott kereset – ZZ kontra Bizottság

55

2015/C 279/72

F-78/15. sz. ügy: 2015. május 18-án benyújtott kereset – ZZ és társai kontra EBB

56

2015/C 279/73

F-79/15. sz. ügy: 2015. május 26-án benyújtott kereset – ZZ kontra EKB

57

2015/C 279/74

F-80/15. sz. ügy: 2015. május 26-án benyújtott kereset – ZZ és ZZ kontra Bizottság

58

2015/C 279/75

F-82/15. sz. ügy: 2015. május 26-án benyújtott kereset – ZZ kontra EBB

59

2015/C 279/76

F-83/15. sz. ügy: 2015. május 28-benyújtott kereset – ZZ kontra Európai GNSS Ügynökség

60

2015/C 279/77

F-84/15. sz. ügy: 2015. június 2-án benyújtott kereset – ZZ kontra Tanács

60

2015/C 279/78

F-86/15. sz. ügy: 2015. június 9-én benyújtott kereset – ZZ kontra Európai Központi Bank

61

2015/C 279/79

F-88/15. sz. ügy: 2015. június 15-én benyújtott kereset – ZZ kontra Bizottság

61

2015/C 279/80

F-89/15. sz. ügy: 2015. május 18-án benyújtott kereset – ZZ kontra Bizottság

62

2015/C 279/81

F-69/14. sz. ügy: A Közszolgálati Törvényszék 2015. július 13-i végzése – Carreira kontra ESMA

62


HU

 


IV Tájékoztatások

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

Az Európai Unió Bírósága

24.8.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 279/1


Az Európai Unió Bírósága utolsó kiadványai az Európai Unió Hivatalos Lapjában

(2015/C 279/01)

Utolsó kiadvány

HL C 270., 2015.8.17.

Korábbi közzétételek

HL C 262., 2015.8.10.

HL C 254., 2015.8.3.

HL C 245., 2015.7.27.

HL C 236., 2015.7.20.

HL C 228., 2015.7.13.

HL C 221., 2015.7.6.

Ezek a következő helyeken hozzáférhetők:

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


V Hirdetmények

BÍRÓSÁGI ELJÁRÁSOK

Bíróság

24.8.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 279/2


A Bíróság (első tanács) 2015. június 24-i ítélete – Németországi Szövetségi Köztársaság kontra Európai Bizottság, Spanyol Királyság, Francia Köztársaság, Holland Királyság

(C-549/12. P. és C-54/13. P. sz. egyesített ügyek) (1)

((Fellebbezés - Európai Regionális Fejlesztési Alap (ERFA) - A pénzügyi támogatás csökkentése - Extrapolációt alkalmazó számítási módszer - Az Európai Bizottság határozatának elfogadására vonatkozó eljárás - Az előírt határidő elmulasztása - Következmények))

(2015/C 279/02)

Az eljárás nyelve: német

Felek

Fellebbező: Németországi Szövetségi Köztársaság (képviselő: T. Henze meghatalmazott, segítői: U. Karpenstein, C. Johann, C. von Donat és J. Lipinsky Rechtsanwälte)

A többi fél az eljárásban: Európai Bizottság (képviselők: B. Conte és A. Steiblytė meghatalmazottak), Spanyol Királyság (képviselő: A. Rubio González meghatalmazott), Francia Köztársaság (képviselők: G. de Bergues, D. Colas és N. Rouam meghatalmazottak), Holland Királyság (képviselők: M. Bulterman és B. Koopman meghatalmazottak) (C-54/13. P.)

Rendelkező rész

1)

A Bíróság az Európai Unió Törvényszéke Németország kontra Bizottság ítéletét (T-265/08, EU:T:2012:434) és Németország kontra Bizottság ítéletét (T-270/08, EU:T:2012:612) hatályon kívül helyezi.

2)

A Bíróság megsemmisíti a Land Thüringenben (Németország) az 1. célkitűzésbe tartozó operatív programra (1994–1999) az Európai Regionális Fejlesztési Alapból (ERFA) az 1994. augusztus 5-i C(94) 1939/5 bizottsági határozat alapján nyújtott pénzügyi támogatás csökkentéséről szóló, 2008. április 30-i C(2008) 1690 végleges bizottsági határozatot, illetve az 1. célkitűzésbe tartozó, Kelet-Berlinre (Németország) vonatkozó operatív program (1994–1999) számára az Európai Regionális Fejlesztési Alapból (ERFA) az 1994. augusztus 5-i C(94) 1973 bizottsági határozat alapján nyújtott támogatás csökkentéséről szóló, 2008. április 29-i C(2008) 1615 végleges bizottsági határozatot.

3)

A Bíróság az Európai Bizottságot kötelezi az elsőfokú eljárás és a jelen fellebbezés kapcsán a Németországi Szövetségi Köztársaság részéről felmerült költségek, illetve saját költségei viselésére.

4)

A Spanyol Királyság, a Francia Köztársaság és a Holland Királyság maga viseli saját költségeit.


(1)  HL C 46., 2013.2.16.

HL C 86,. 2013.3.23.


24.8.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 279/3


A Bíróság (első tanács) 2015. június 24-i ítélete – Spanyol Királyság kontra Európai Bizottság

(C-263/13. P. sz. ügy) (1)

((Fellebbezés - Európai Regionális Fejlesztési Alap (ERFA) - A pénzügyi támogatás csökkentése - Extrapoláció útján történő számítási módszer - Az Európai Bizottság határozatának elfogadására vonatkozó eljárás - Az előírt határidő elmulasztása - Következmények))

(2015/C 279/03)

Az eljárás nyelve: spanyol

Felek

Fellebbező: Spanyol Királyság (képviselő: A. Rubio González meghatalmazott)

A másik fél az eljárásban: Európai Bizottság (képviselő: J. Baquero Cruz és A. Steiblytė meghatalmazottak)

Rendelkező rész

1)

A Bíróság az Európai Unió Törvényszéke Spanyolország kontra Bizottság ítéletét (T-65/10, T-113/10 és T-138/10, EU:T:2013:93) hatályon kívül helyezi.

2)

A Bíróság megsemmisíti az Európai Regionális Fejlesztési Alapból (ERFA) az 1. célkitűzés (1994–1999) keretében az „Andalucia” operatív program javára, az 1994. december 9-i C(94) 3456 bizottsági határozat alapján nyújtott pénzügyi támogatás csökkentéséről szóló, 2009. november 30-i C(2009) 9270 bizottsági határozatot, az Európai Regionális Fejlesztési Alapból (ERFA) a 2. célkitűzés (1997–1999) keretében a „Baszkföld” operatív program javára, az 1998. február 5-i C (1998) 121 bizottsági határozat alapján nyújtott pénzügyi támogatás csökkentéséről szóló, 2009. december 23-i C(2009) 10678 bizottsági határozatot és az Európai Regionális Fejlesztési Alapból (ERFA) az 1. célkitűzés (1994–1999) keretében a „Valencia autonóm közösség” operatív program javára az 1994. november 25-i C (1994) 3043/6 bizottsági határozat alapján nyújtott támogatás csökkentéséről szóló, 2010. január 28-i C(2010) 337 bizottsági határozatot.

3)

A Bíróság az Európai Bizottságot kötelezi az elsőfokú eljárás és a jelen fellebbezés kapcsán a Spanyol Királyság részéről felmerült költségek, illetve saját költségei viselésére.


(1)  HL C 207., 2013.7.20.


24.8.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 279/4


A Bíróság (második tanács) 2015. június 24-i ítélete – Fresh Del Monte Produce, Inc. kontra Európai Bizottság, Internationale Fruchtimport Gesellschaft Weichert GmbH & Co. KG (C-293/13. P. sz. ügy), Európai Bizottság kontra Fresh Del Monte Produce, Inc., Internationale Fruchtimport Gesellschaft Weichert GmbH & Co. KG (C-294/13. P. sz. ügy)

(C-293/13. P. és C-294/13. P. sz. egyesített ügyek) (1)

((Fellebbezés - Verseny - Kartellek - Európai banánpiac - A referenciaárak rögzítésének egyeztetése - Két társaság közötti „gazdasági egység” fogalma - A „meghatározó befolyás” fogalma - Az egyik társaság magatartása másik társaságnak való betudhatósága - Bizonyítékok elferdítése - Bizonyítási teher - Az in dubio pro reo elve - Az „egységes és folyamatos jogsértés” fogalma - Az „összehangolt magatartás” fogalma - A „cél általi jogsértés” fogalma - A kartell tagjait képező vállalkozások - A Bizottság számára történő információközlés - Jogi kötelezettség - Terjedelem - Az önvádra kötelezés tilalma - Beavatkozó az elsőfokú eljárásban - Csatlakozó fellebbezés - Elfogadhatóság))

(2015/C 279/04)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

(C-293/13. P. sz. ügy)

Fellebbező: Fresh Del Monte Produce Inc. (képviselők: B. Meyring Rechtsanwalt és L. Suhr advocate)

A többi fél az eljárásban: Európai Bizottság (képviselők: A. Biolan, M. Kellerbauer és P. Van Nuffel meghatalmazottak), Internationale Fruchtimport Gesellschaft Weichert GmbH & Co. KG (képviselők: K. Smith QC, C. Humpe és S. Kon solicitors)

(C-294/13. P. sz. ügy)

Fellebbező: Európai Bizottság (képviselők: A. Biolan, M. Kellerbauer és P. Van Nuffel meghatalmazottak)

A többi fél az eljárásban: Fresh Del Monte Produce, Inc. (képviselők: B. Meyring Rechtsanwalt és L. Suhr advocate), Internationale Fruchtimport Gesellschaft Weichert GmbH & Co. KG (képviselők: K. Smith QC, C. Humpe és S. Kon solicitors)

Rendelkező rész

1)

A Bíróság a C-293/13. P. sz. ügyben benyújtott fellebbezést, valamint a C-293/13. P. és C-294/13. P. sz. ügyekben benyújtott csatlakozó fellebbezéseket elutasítja.

2)

A Bíróság a Fresh Del Monte Produce kontra Bizottság ítélet (T-587/08, EU:T:2013:129) rendelkező részének 1) pontját hatályon kívül helyezi.

3)

A Bíróság az [EK] 81. cikk alkalmazására vonatkozó eljárásban (COMP/39 188 – „banán”-ügy) 2008. október 15-én hozott C(2008) 5955 bizottsági határozat 2. cikkének c) pontjában kiszabott bírság összegét 9 8 00  000 euróban állapítja meg.

4)

A Bíróság a Fresh Del Monte Produce Inc.-t kötelezi egyrészt a C-293/13. P. és C-294/13. P. ügyekben benyújtott fellebbezésekkel, valamint másrészt a C-294/13. P. sz. ügyben benyújtott csatlakozó fellebbezésével összefüggésben felmerült költségek viselésére, kivéve az Internationale Fruchtimport Gesellschaft Weichert GmbH & Co. KG részéről felmerült költségeket, amely társaság viseli az említett valamennyi eljárással összefüggésben felmerült saját költségeit.

5)

Az Internationale Fruchtimport Gesellschaft Weichert GmbH & Co. KG viseli a C-293/13. P. és C-294/13. P. sz. ügyekben benyújtott csatlakozó fellebbezéseivel összefüggésben felmerült költségeket.


(1)  HL C 252., 2013.8.31.


24.8.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 279/5


A Bíróság (első tanács) 2015. június 24-i ítélete (a Verwaltungsgerichtshof Baden-Württemberg [Németország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – H. T. kontra Land Baden-Württemberg

(C-373/13. sz. ügy) (1)

((Előzetes döntéshozatal iránti kérelem - A szabadságon, a biztonságon és a jog érvényesülésén alapuló térség - Határok, menekültügy és bevándorlás - 2004/83/EK irányelv - A 24. cikk (1) bekezdése - A menekült jogállás vagy a kiegészítő védelmi jogállás nyújtásának feltételeire vonatkozó minimumszabályok - A tartózkodási engedély visszavonása - Feltételek - A „nyomós nemzetbiztonsági vagy közrendi okok” fogalma - A menekült jogállásával rendelkező személy részvétele a terrorista szervezeteknek az Európai Unió által megállapított listáján szereplő valamely szervezet tevékenységében))

(2015/C 279/05)

Az eljárás nyelve: német

A kérdést előterjesztő bíróság

Verwaltungsgerichtshof Baden-Württemberg

Az alapeljárás felei

Felperes: H. T.

Alperes: Land Baden-Württemberg

Rendelkező rész

1)

A harmadik országok állampolgárainak, illetve a hontalan személyeknek menekültként vagy a más okból nemzetközi védelemre jogosultként való elismerésének feltételeiről [helyesen: feltételeire] és az e státusok tartalmára vonatkozó minimumszabályokról szóló, 2004. április 29-i 2004/83/EK tanácsi irányelvet úgy kell értelmezni, hogy a menekült részére már kiadott tartózkodási engedély visszavonható akár ezen irányelv 24. cikkének (1) bekezdése alapján, amennyiben e rendelkezés szerinti nyomós nemzetbiztonsági vagy közrendi okok állnak fenn, akár az említett irányelv 21. cikkének (3) bekezdése alapján, amennyiben az ugyanezen irányelv 21. cikkének (2) bekezdésében szereplő, a visszaküldés tilalmának elve alóli eltérés alkalmazásának indokai állnak fenn.

2)

A terrorizmus leküzdésére vonatkozó különös intézkedések alkalmazásáról szóló, 2001. december 27-i 2001/931/KKBP tanácsi közös álláspont alapeljárás időpontjában hatályos változatának mellékletében szereplő listára felvett terrorista szervezet számára nyújtott támogatás a 2004/83 irányelv 24. cikkének (1) bekezdése értelmében vett „nyomós nemzetbiztonsági vagy közrendi oknak” minősülhet, még akkor is, ha az ezen irányelv 21. cikkének (2) bekezdésében szereplő feltételek nem teljesülnek. Ahhoz, hogy a menekült részére megadott tartózkodási engedély ezen irányelv 24. cikkének (1) bekezdése alapján visszavonható legyen azzal az indokkal, hogy e menekült ilyen terrorista szervezetet támogat, az illetékes hatóságoknak – a nemzeti bíróságok felülvizsgálata mellett – mindazonáltal le kell folytatniuk mind az érintett szervezet, mind pedig az érintett menekült cselekményeire vonatkozó konkrét tényelemek egyedi értékelését. Amennyiben valamely tagállam úgy határoz, hogy kiutasítja az olyan menekültet, akinek a tartózkodási engedélyét visszavonták, azonban felfüggeszti e határozat végrehajtását, összeegyeztethetetlen az említett irányelvvel az, hogy megfossza őt az annak VII. fejezetében biztosított kedvezményekhez való hozzáféréstől, kivéve ha az ugyanezen irányelvben kifejezetten szereplő kivétel alkalmazandó.


(1)  HL C 325., 2013.11.9.


24.8.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 279/6


A Bíróság (második tanács) 2015. június 18-i ítélete – Észt Köztársaság kontra Európai Parlament, az Európai Unió Tanácsa

(C-508/13. sz. ügy) (1)

((Megsemmisítés iránti kereset - 2013/34/EU irányelv - Meghatározott típusú vállalkozásokkal szemben a pénzügyi kimutatások tekintetében fennálló kötelezettségek - A szubszidiaritás és az arányosság elve - Indokolási kötelezettség))

(2015/C 279/06)

Az eljárás nyelve: észt

Felek

Felperes: Észt Köztársaság (képviselő: K. Kraavi-Käerdi meghatalmazott)

Alperesek: Európai Parlament (képviselők: U. Rösslein és M. Allik meghatalmazottak), az Európai Unió Tanácsa (képviselők: P. Mahnič Bruni és A. Stolfot meghatalmazottak)

Az alpereseket támogató beavatkozó: Európai Bizottság (képviselők: H. Støvlbæk és L. Naaber-Kivisoo meghatalmazottak)

Rendelkező rész

1)

A Bíróság a keresetet elutasítja.

2)

A Bíróság az Észt Köztársaságot kötelezi a költségek viselésére.

3)

Az Európai Bizottság maga viseli saját költségeit.


(1)  HL C 344., 2013.11.23.


24.8.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 279/6


A Bíróság (második tanács) 2015. június 18-i ítélete – Deutsche Bahn AG, DB Mobility Logistics AG, DB Energie GmbH, DB Netz AG, Deutsche Umschlaggesellschaft Schiene-Straße (DUSS) mbH, DB Schenker Rail GmbH, DB Schenker Rail Deutschland AG kontra Európai Bizottság, Spanyol Királyság, EFTA Felügyeleti Hatóság, az Európai Unió Tanácsa

(C-583/13. P. sz. ügy) (1)

((Fellebbezés - Verseny - A vasúti forgalom és az ahhoz kapcsolódó szolgáltatások ágazata - Erőfölénnyel való visszaélés - 1/2003/EK rendelet - A 20. cikk és a 28. cikk (1) bekezdése - Közigazgatási eljárás - Helyszíni vizsgálatot elrendelő határozat - A Bizottság helyszíni vizsgálati jogköre - A magánlakás sérthetetlenségéhez fűződő alapvető jog - Az előzetes bírósági engedély hiánya - Hatékony bírósági felülvizsgálat - Véletlenszerű felfedezés))

(2015/C 279/07)

Az eljárás nyelve: német

Felek

Fellebbezők: Deutsche Bahn AG, DB Mobility Logistics AG, DB Energie GmbH, DB Netz AG, Deutsche Umschlaggesellschaft Schiene-Straße (DUSS) mbH, DB Schenker Rail GmbH, DB Schenker Rail Deutschland AG (képviselők: W. Deselaers, E. Venot és J. Brückner Rechtsanwälte)

A többi fél az eljárásban: Európai Bizottság (képviselők: L. Malferrari és R. Sauer meghatalmazottak), Spanyol Királyság (képviselők: A. Rubio González és L. Banciella Rodríguez-Miñón meghatalmazottak), EFTA Felügyeleti Hatóság (képviselők: M. Schneider, X. Lewis és M. Moustakali meghatalmazottak), az Európai Unió Tanácsa

Rendelkező rész

1)

A Bíróság az Európai Unió Törvényszéke Deutsche Bahn és társai kontra Bizottság ítéletét (T-289/11, T-290/11 és T-521/11, EU:C:2013:404) hatályon kívül helyezi annyiban, amennyiben a Törvényszék elutasította a helyszíni vizsgálatokat elrendelő, 2011. március 30-i C(2011) 2365 második határozatra és 2011. július 14-i C(2011) 5230 harmadik határozatra irányuló keresetet.

2)

A Bíróság az Európai Bizottság 2011. március 30-i C(2011) 2365 határozatát és 2011. július 14-i C(2011) 5230 határozatát megsemmisíti.

3)

A Bíróság a fellebbezést ezt meghaladó részében elutasítja.

4)

A Bíróság a Deutsche Bahn AG-t, a DB Mobility Logistics AG-t, a DB Energie GmbH-t, a DB Netz AG-t, a Deutsche Umschlaggesellschaft Schiene-Straße (DUSS) mbH-t, a DB Schenker Rail GmbH-t és a DB Schenker Rail Deutschland AG-t arra kötelezi, hogy a jelen fellebbezéssel összefüggésben felmerült saját költségeinek felén kívül viselje az Európai Bizottság részéről ezen eljárásban felmerült költségek felét.

5)

A Bíróság az Európai Bizottságot arra kötelezi, hogy a jelen fellebbezéssel összefüggésben felmerült saját költségeinek felén kívül viselje a Deutsche Bahn AG, a DB Mobility Logistics AG, a DB Energie GmbH, a DB Netz AG, a Deutsche Umschlaggesellschaft Schiene-Straße (DUSS) mbH, a DB Schenker Rail GmbH és a DB Schenker Rail Deutschland AG részéről ezen eljárásban felmerült költségek felét.

6)

A Bíróság a Deutsche Bahn AG-t, a DB Mobility Logistics AG-t, a DB Energie GmbH-t, a DB Netz AG-t, a Deutsche Umschlaggesellschaft Schiene-Straße (DUSS) mbH-t, a DB Schenker Rail GmbH-t és a DB Schenker Rail Deutschland AG-t kötelezi a T-289/11. sz. üggyel összefüggésben felmerült költségek viselésére.

7)

A Bíróság az Európai Bizottságot kötelezi a T-290/11. sz. és a T-521/11. sz. üggyel összefüggésben felmerült költségek viselésére.

8)

A Spanyol Királyság maga viseli saját költségeit.

9)

Az EFTA Felügyeleti Hatóság maga viseli saját költségeit.


(1)  HL C 24., 2014.1.25.


24.8.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 279/7


A Bíróság (negyedik tanács) 2015. június 18-i ítélete (a Pesti Központi Kerületi Bíróság [Magyarország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Martin Meat Kft. kontra Simonfay Géza, Ulrich Salburg

(C-586/13. sz. ügy) (1)

((Előzetes döntéshozatal iránti kérelem - Szolgáltatásnyújtás szabadsága - 96/71/EK irányelv - 1. cikk, (3) bekezdés, a) és c) pont - Munkavállalók kiküldetése - Munkaerő rendelkezésre bocsátása - A 2003. évi csatlakozási okmány - A X. melléklet 1. fejezetének (2) és (13) bekezdése - Átmeneti intézkedések - Magyar állampolgárok olyan államok munkaerőpiacához való hozzáférése, amelyek a Magyar Köztársaság csatlakozásának időpontjában már az Európai Unió tagállamai voltak - Foglalkoztatási engedély megkövetelése munkaerő rendelkezésre bocsátása esetén - Nem érzékeny ágazatok))

(2015/C 279/08)

Az eljárás nyelve: magyar

A kérdést előterjesztő bíróság

Pesti Központi Kerületi Bíróság

Az alapeljárás felei

Felperes: Martin Meat Kft.

Alperesek: Simonfay Géza, Ulrich Salburg

Rendelkező rész

1)

A Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Szlovén Köztársaság és a Szlovák Köztársaság csatlakozásának feltételeiről, valamint az Európai Unió alapját képező szerződések kiigazításáról szóló okmány X. melléklete 1. fejezetének (2) és (13) bekezdését úgy kell értelmezni, hogy az Osztrák Köztársaság jogosult e melléklet 1. fejezete (2) bekezdésének megfelelően korlátozni területén a munkaerő rendelkezésre bocsátását, még akkor is, ha e rendelkezésre bocsátás nem valamely, az említett melléklet 1. fejezetének (13) bekezdése értelmében vett érzékeny ágazatot érint.

2)

Olyan szerződéses jogviszony esetében, mint az alapügyben szereplő, annak meghatározása érdekében, hogy e szerződéses jogviszonyt a munkavállalók szolgáltatások nyújtása keretében történő kiküldetéséről szóló 1996. december 16-i 96/71/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 1. cikke (3) bekezdésének c) pontja értelmében vett munkaerő rendelkezésre bocsátásának kell-e minősíteni, minden olyan tényt figyelembe kell venni, amely arra utal, hogy a munkavállaló fogadó tagállamba való kihelyezése képezi, illetve nem képezi azon szolgáltatásnyújtás tulajdonképpeni tárgyát, amelyre az említett szerződéses jogviszony vonatkozik. Főszabály szerint arra, hogy nem e kihelyezés a szóban forgó szolgáltatásnyújtás tulajdonképpeni tárgya, többek között azon körülmények utalnak, hogy a szolgáltatásnyújtó viseli a szerződésben megállapított szolgáltatás nem megfelelő teljesítésének következményeit, és hogy e szolgáltatásnyújtó szabadon határozhatja meg, hány munkavállalónak a fogadó tagállamba való kiküldését tartja hasznosnak. Ezzel szemben az a körülmény, hogy az a vállalkozás, amely e szolgáltatás kedvezményezettje, az említett szolgáltatásnak az említett szerződésnek való megfelelőségét ellenőrzi, vagy hogy az említett szolgáltatásnyújtó munkavállalóinak általános jellegű utasításokat adhat, önmagában nem enged munkaerő rendelkezésre bocsátásának fennállására következtetni.


(1)  HL C 71., 2014.3.8.


24.8.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 279/8


A Bíróság (nagytanács) 2015. június 16-i ítélete (a Consiglio di Stato [Olaszország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Presidenza del Consiglio dei Ministri és társai kontra Rina Services SpA, Rina SpA, SOA Rina Organismo di Attestazione SpA

(C-593/13. sz. ügy) (1)

((Előzetes döntéshozatalra utalás - EUMSZ 49. cikk, EUMSZ 51. cikk és EUMSZ 56. cikk - Letelepedés szabadsága - A közhatalom gyakorlásában való részvétel - 2006/123/EK irányelv - 14. cikk - Olyan szervezetek, amelyek feladata annak ellenőrzése és tanúsítása, hogy az építési munkákat végző vállalkozások tiszteletben tartják-e a törvény által előírt feltételeket - E szervezetek tekintetében Olaszországban lévő, létesítő okirat szerinti székhelyet előíró nemzeti szabályozás))

(2015/C 279/09)

Az eljárás nyelve: olasz

A kérdést előterjesztő bíróság

Consiglio di Stato

Az alapeljárás felei

Felperesek: Presidenza del Consiglio dei Ministri, Consiglio di Stato, Consiglio Superiore dei Lavori Pubblici, Autorità per la Vigilanza sui Contratti Pubblici di lavori, servizi e forniture, Conferenza Unificata Stato Regioni, Ministero dello Sviluppo Economico delle Infrastrutture e dei Trasporti, Ministero per le Politiche europee, Ministero dell’Ambiente e della Tutela del Territorio e del Mare, Ministero per i beni e le attività culturali, Ministero dell’Economia e delle Finanze, Ministero degli Affari esteri

Alperesek: Rina Services SpA, Rina SpA, SOA Rina Organismo di Attestazione SpA

Rendelkező rész

1)

Az EUMSZ 51. cikk első bekezdését úgy kell értelmezni, hogy az ebben a rendelkezésben foglalt, a letelepedés joga alóli kivétel nem alkalmazandó a tanúsító szervezetek jogállásával rendelkező társaságok tanúsító tevékenységére.

2)

A belső piaci szolgáltatásokról szóló, 2006. december 12-i 2006/123/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 14. cikkét úgy kell értelmezni, hogy azzal ellentétes az olyan tagállami szabályozás, amely előírja, hogy a tanúsító szervezetek jogállásával rendelkező társaságok létesítő okirat szerinti székhelyének a nemzeti területen kell lennie.


(1)  HL C 61., 2014.3.1.


24.8.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 279/9


A Bíróság (ötödik tanács) 2015. június 25-i ítélete (az Administratīvā apgabaltiesa [Lettország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – VAS „Ceļu satiksmes drošības direkcija”, Latvijas Republikas Satiksmes ministrija kontra Kaspars Nīmanis

(C-664/13. sz. ügy) (1)

((Előzetes döntéshozatal iránti kérelem - Közlekedés - Vezetői engedély - A kiállító tagállam általi megújítás - Az e tagállam területén való tartózkodás feltétele - A tartózkodási hely bejelentése))

(2015/C 279/10)

Az eljárás nyelve: lett

A kérdést előterjesztő bíróság

Administratīvā apgabaltiesa

Az alapeljárás felei

Felperesek: VAS „Ceļu satiksmes drošības direkcija”, Latvijas Republikas Satiksmes ministrija

Alperes: Kaspars Nīmanis

Rendelkező rész

A vezetői engedélyekről szóló, 2006. december 20-i 2006/126/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 12. cikkét úgy kell értelmezni, hogy azzal ellentétes az olyan tagállami szabályozás, amely megállapítja, hogy az érintett tagállam területén lévő bejelentett lakcím igazolása az egyetlen eszköz az ebben a tagállamban vezetői engedély kiállítását vagy megújítását kérelmező személy számára annak bizonyításához, hogy eleget tesz az ezen irányelv 7. cikke (1) bekezdésének e) pontjában és (3) bekezdésének b) pontjában előírt azon követelménynek, amely szerint az említett 12. cikk értelmében vett „szokásos tartózkodási helyének” az említett tagállam területén kell lennie.


(1)  HL C 71., 2014.3.8.


24.8.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 279/10


A Bíróság (második tanács) 2015. június 25-i ítélete (a Lietuvos Aukščiausiasis Teismas [Litvánia] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – az „Indėlių ir investicijų draudimas” VI, Virgilijus Vidutis Nemaniūnas által indított eljárásokban

(C-671/13. sz. ügy) (1)

((Előzetes döntéshozatal iránti kérelem - 94/19/EK és 97/9/EK irányelv - Betétbiztosítási és befektetőkártalanítási rendszerek - Megtakarítási és befektetési eszközök - A 2004/39/EK irányelv értelmében vett pénzügyi eszköz - A biztosításból való kizárás - Közvetlen hatály - A 97/9/EK irányelv hatálya alá tartozás feltételei))

(2015/C 279/11)

Az eljárás nyelve: litván

A kérdést előterjesztő bíróság

Lietuvos Aukščiausiasis Teismas

Az alapeljárás felei

„Indėlių ir investicijų draudimas” VI, Virgilijus Vidutis Nemaniūnas

A következők részvételével: Vitoldas Guliavičius és a felszámolás alatt álló bankas „Snoras” AB

Rendelkező rész

1)

A 2009. március 11-i 2009/14/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvvel módosított, a betétbiztosítási rendszerekről szóló, 1994. május 30-i 94/19/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 7. cikkének (2) pontját és annak I. mellékletének 12. pontját úgy kell értelmezni, hogy a tagállamok az ezen irányelvben előírt biztosításból kizárhatják a hitelintézet által kibocsátott letéti jegyeket, ha azoknak átruházható értékpapír jellegük van, amit a kérdést előterjesztő bíróságnak kell megállapítania anélkül, hogy meg kellene bizonyosodnia arról, hogy e letéti jegyek a pénzügyi eszközök piacairól, a 85/611/EGK és a 93/6/EGK tanácsi irányelv, és a 2000/12/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv módosításáról, valamint a 93/22/EGK tanácsi irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2004. április 21-i 2004/39/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv értelmében vett pénzügyi eszköz valamennyi jellemzőjével rendelkeznek.

2)

A 2009/14 irányelvvel módosított 94/19 irányelvet és a befektetőkártalanítási rendszerekről szóló, 1997. március 3-i 97/9/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvet úgy kell értelmezni, hogy amennyiben valamely hitelintézettel szembeni követelések egyszerre tartozhatnak a 94/19 irányelv értelmében vett „betét” és a 97/9 irányelv értelmében vett „eszköz” fogalmába, azonban a nemzeti jogalkotó az 94/19 irányelv I. mellékletének 12. pontjában említett azon lehetőséggel élt, hogy e követeléseket kizárja az ezen utóbbi irányelvben előírt védelmi rendszerből, az ilyen kizárásnak nem lehet az a következménye, hogy az említett követelések a 97/9 irányelv 4. cikkének (2) bekezdésében említett feltételeken kívül ki legyenek zárva az ezen utóbbiban előírt védelmi rendszerből is.

3)

A 97/9 irányelv 2. cikkének (2) bekezdését és 4. cikkének (2) bekezdését úgy kell értelmezni, hogy azokkal ellentétes az olyan nemzeti jogszabály, mint amelyről az alapügyben szó van, amely szerint az ezen irányelvben előírt kártalanítási rendszerben való részvétel csak akkor lehetséges, ha az érintett hitelintézet a szóban forgó eszközöket vagy értékpapírokat a befektető hozzájárulása nélkül ruházta át vagy használta fel.

4)

A 97/9 irányelvet úgy kell értelmezni, hogy a kérdést előterjesztő bíróság, amennyiben azon az állásponton van, hogy az alapügyekben olyan szervezettel szemben hivatkoznak ezen irányelvre, amely teljesíti az ahhoz szükséges feltételeket, hogy vele szemben az említett irányelv rendelkezéseire hivatkozni lehessen, köteles mellőzni azon nemzeti rendelkezés alkalmazását, mint amelyről az alapügyben szó van, amely szerint az ugyanezen irányelvben előírt kártalanítási rendszerben való részvétel csak akkor lehetséges, ha az érintett hitelintézet a szóban forgó eszközöket vagy értékpapírokat a befektető hozzájárulása nélkül ruházta át vagy használta fel.


(1)  HL C 71., 2014.3.8.


24.8.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 279/11


A Bíróság (második tanács) 2015. június 18-i ítélete (a Hoge Raad der Nederlanden [Hollandia] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Staatssecretaris van Financiën kontra D. G. Kieback

(C-9/14. sz. ügy) (1)

((Előzetes döntéshozatal iránti kérelem - Munkavállalók szabad mozgása - Adójogszabályok - Jövedelemadók - Valamely tagállam területén szerzett jövedelmek - Külföldi illetőségű munkavállaló - Adóztatás a munkavégzés helye szerinti államban - Feltételek))

(2015/C 279/12)

Az eljárás nyelve: holland

A kérdést előterjesztő bíróság

Hoge Raad der Nederlanden

Az alapeljárás felei

Felperes: Staatssecretaris van Financiën

Alperes: D. G. Kieback

Rendelkező rész

Az EK 39. cikk (2) bekezdését úgy kell értelmezni, hogy azzal nem ellentétes, ha a tagállam az olyan külföldi munkavállaló jövedelmének az adóztatása érdekében, aki az év egy részében e tagállamban folytatta szakmai tevékenységeit, megtagadja e munkavállaló számára a személyes és családi körülményeit figyelembe vevő adókedvezmény biztosítását azzal az indokkal, hogy jóllehet ugyanebben a tagállamban szerezte meg az ezen időszakra vonatkozó jövedelmének teljes vagy csaknem teljes összegét, e jövedelem nem jelenti az adott év egészére eső adóköteles jövedelmének a meghatározó részét. Erre az értelmezésre nincs kihatással az a körülmény, hogy az említett munkavállaló szakmai tevékenységének folytatása érdekében valamely harmadik államba, nem pedig az Európai Unió valamely tagállamába költözött.


(1)  HL C 102., 2014.4.7.


24.8.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 279/11


A Bíróság (negyedik tanács) 2015. június 25-i ítélete (a College van Beroep voor het Bedrijfsleven [Hollandia] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – CO Sociedad de Gestión y Participación SA és társai kontra De Nederlandsche Bank NV és De Nederlandsche Bank NV kontra CO Sociedad de Gestión y Participación SA és társai

(C-18/14. sz. ügy) (1)

((Előzetes döntéshozatal iránti kérelem - Jogszabályok közelítése - Az életbiztosítás körén kívül eső közvetlen biztosítás - 92/49/EGK irányelv - 15., 15a. és 15b. cikk - A befolyásoló részesedés megszerzésének és az ilyen részesedés növelésének prudenciális értékelése - A tervezett részesedésszerzés jóváhagyása korlátozáshoz vagy követelményhez kötésének lehetősége))

(2015/C 279/13)

Az eljárás nyelve: holland

A kérdést előterjesztő bíróság

College van Beroep voor het Bedrijfsleven

Az alapeljárás felei

Felperesek: CO Sociedad de Gestión y Participación SA, Depsa 96 SA, INOC SA, Corporación Catalana Occidente SA, La Previsión 96 SA, Grupo Catalana Occidente SA, Grupo Compañia Española de Crédito y Caución SL, Atradius NV, Atradius Insurance Holding NV, J. M. Serra Farré, M. A. Serra Farré, J. Serra Farré, De Nederlandsche Bank NV

Alperesek: De Nederlandsche Bank NV, CO Sociedad de Gestión y Participación SA, Depsa 96 SA, INOC SA, Corporación Catalana Occidente SA, La Previsión 96 SA, Grupo Catalana Occidente SA, Grupo Compañia Española de Crédito y Caución SL, Atradius NV, Atradius Insurance Holding NV, J. M. Serra Farré, M. A. Serra Farré, J. Serra Farré

Rendelkező rész

1)

A 2007. szeptember 5-i 2007/44/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvvel módosított, az életbiztosítás körén kívül eső közvetlen biztosításra vonatkozó törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezések összehangolásáról és a 73/239/EGK irányelv, valamint a 88/357/EGK irányelv módosításáról szóló, 1992. június 18-i 92/49/EGK tanácsi irányelvet (harmadik nem életbiztosítási irányelv) úgy kell értelmezni, hogy az említett irányelvvel nem ellentétes az, hogy valamely tagállam – olyan helyzetben, amikor az illetékes nemzeti hatóság ugyanezen említett irányelv 15b. cikkének (2) bekezdése alapján érvényesen ellenezheti a tervezett részesedésszerzést – nemzeti jogszabályai alapján e hatóságot felhatalmazza arra, hogy a tervezett részesedésszerzés jóváhagyását – akár saját kezdeményezésére, akár a részesedést szerezni kívánó személy által vállalt kötelezettségek átvételével – korlátozásokhoz vagy követelményekhez kösse, feltéve hogy a részesedést szerezni kívánó személy említett irányelv szerinti jogai nem sérülnek.

2)

A 2007/44 irányelvvel módosított 92/49 irányelvet úgy kell értelmezni, hogy az illetékes nemzeti hatóságnak ahhoz, hogy ellenezhesse a szándékolt részesedésszerzést, nem kell előzetesen korlátozásokat és követelményeket szabnia a részesedést szerezni kívánó személy számára. Ha e hatóság úgy határoz, hogy a tervezett részesedésszerzés jóváhagyását korlátozásokhoz vagy követelményekhez köti, azok nem alapulhatnak olyan kritériumon, amely nem szerepel az említett irányelv 15b. cikkének (1) bekezdésében felsoroltak között, továbbá az ahhoz szükséges mértéket sem léphetik túl, hogy a szándékolt részesedésszerzés e kritériumoknak megfeleljen.

3)

A 2007/44 irányelvvel módosított 92/49 irányelv 15b. cikkének (1) bekezdését úgy kell értelmezni, hogy azzal főszabály szerint nem ellentétes az, hogy az illetékes nemzeti hatóság a vállalat vezetésével (Corporate Governance) kapcsolatos olyan követelményt szabjon, amely – mint az alapügyben – a szándékolt részesedésszerzés által érintett biztosítóintézetek felügyelőbizottságainak összetételére vonatkozik.

A kérdést előterjesztő bíróság feladata annak vizsgálata az alapügy összes körülményeinek figyelembevételével, hogy e követelmény szükséges-e ahhoz, hogy a szóban forgó részesedésszerzések meg tudjanak felelni az e rendelkezés szerinti kritériumoknak.


(1)  HL C 112., 2014.4.14.


24.8.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 279/12


A Bíróság (nagytanács) 2015. június 16-i ítélete (a Bundesverfassungsgericht [Németország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Peter Gauweiler és társai kontra Deutscher Bundestag

(C-62/14. sz. ügy) (1)

((Előzetes döntéshozatal iránti kérelem - Gazdaság- és monetáris politika - Az Európai Központi Bank (EKB) Kormányzótanácsának az eurórendszer államkötvényei másodlagos piacán végzett végleges értékpapír-adásvételi műveletek egyes technikai jellemzőiről szóló határozatai - EUMSZ 119. cikk és EUMSZ 127. cikk - Az EKB és az Központi Bankok Európai Rendszerének hatáskörei - A monetáris politika transzmissziós mechanizmusa - Az árstabilitás fenntartása - Arányosság - EUMSZ 123. cikk - Az euróövezeti tagállamok monetáris finanszírozásának tilalma))

(2015/C 279/14)

Az eljárás nyelve: német

A kérdést előterjesztő bíróság

Bundesverfassungsgericht

Az alapeljárás felei

Felperesek: Peter Gauweiler, Bruno Bandulet, Wilhelm Hankel, Wilhelm Nölling, Albrecht Schachtschneider, Joachim Starbatty, Roman Huber és társai, Johann Heinrich von Stein és társai, Fraktion DIE LINKE im Deutschen Bundestag

Alperes: Deutscher Bundestag

Az eljárásban részt vesz: Bundesregierung

Rendelkező rész

Az EUMSZ 119. cikket, az EUMSZ 123. cikk (1) bekezdését, az EUMSZ 127. cikk (1) és (2) bekezdését, valamint a Központi Bankok Európai Rendszere és az Európai Központi Bank alapokmányáról szóló (4.) jegyzőkönyv 17–24. cikkét úgy kell értelmezni, hogy azok felhatalmazzák a Központi Bankok Európai Rendszerét (KBER) az államkötvények másodlagos piacon történő vásárlására irányuló, olyan program elfogadására, mint amelyet az Európai Központi Bank (EKB) Kormányzótanácsának 2012. szeptember 5-i és 6-i, 340. sz. üléséről készült jegyzőkönyvben említett sajtóközleményben jelentettek be.


(1)  HL C 129., 2014.4.28.


24.8.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 279/13


A Bíróság (második tanács) 2015. június 25-i ítélete (a hof van beroep te Brussel [Belgium] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Loutfi Management Propriété intellectuelle SARL kontra AMJ Meatproducts NV, Halalsupply NV

(C-147/14. sz. ügy) (1)

((Előzetes döntéshozatal iránti kérelem - Közösségi védjegy - 207/2009/EK rendelet - A 9. cikk (1) bekezdésének b) pontja - Joghatások - A közösségi védjegyoltalom tartalma - Azonos vagy hasonló megjelölések - Használattól való eltiltás - Összetéveszthetőség - Értékelés - Az Európai Unió hivatalos nyelvének nem minősülő nyelv használatának figyelembevétele))

(2015/C 279/15)

Az eljárás nyelve: holland

A kérdést előterjesztő bíróság

Hof van beroep te Brussel

Az alapeljárás felei

Felperes: Loutfi Management Propriété intellectuelle SARL

Alperesek: AMJ Meatproducts NV, Halalsupply NV

Rendelkező rész

A közösségi védjegyről szóló, 2009. február 26-i 207/2009/EK tanácsi rendelet 9. cikke (1) bekezdésének b) pontját úgy kell értelmezni, hogy egy olyan közösségi védjegy és egy olyan megjelölés között esetlegesen fennálló összetéveszthetőség értékelésénél, amelyek azonos vagy hasonló árukra vonatkoznak, és amelyekben egy-egy latin és arab írásjegyekkel leírt, egymásra vizuálisan hasonlító arab szó a domináns, figyelembe kell venni ezeknek a szavaknak a jelentését és kiejtését abban az esetben, ha a közösségi védjeggyel és a szóban forgó megjelöléssel érintett vásárlóközönség rendelkezik az írott arab nyelv alapszintű ismeretével.


(1)  HL C 194., 2014.6.24.


24.8.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 279/14


A Bíróság (ötödik tanács) 2015. június 25-i ítélete (az Østre Landsret [Dánia] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Skatteministeriet kontra DSV Road A/S

(C-187/14. sz. ügy) (1)

((Előzetes döntéshozatal iránti kérelem - Közösségi Vámkódex - 2913/92/EGK rendelet - 203. és 204. cikk - 2454/93/EGK rendelet - 859. cikk - Külső árutovábbítási eljárás - A vámtartozás keletkezése - A vámfelügyelet alóli elvonás fennállásának kérdése - Kötelezettség nemteljesítése - Az áruk késedelmes bemutatása a rendeltetési vámhivatalnál - Áruk, amelyek átvételét a címzett megtagadta, és amelyeket a vámhivatalnál történő bemutatás nélkül küldtek vissza - Új nyilatkozat útján újból külső árutovábbítási eljárás alá vont áruk - 2006/112/EK irányelv - A 168. cikk e) pontja - A behozatali héa fuvarozó általi levonása))

(2015/C 279/16)

Az eljárás nyelve: dán

A kérdést előterjesztő bíróság

Østre Landsret

Az alapeljárás felei

Felperes: Skatteministeriet

Alperes: DSV Road A/S

Az eljárásban részt vesz: Danske Speditører

Rendelkező rész

1)

A 2006. november 20-i 1791/2006/EK tanácsi rendelettel módosított, a Közösségi Vámkódex létrehozásáról szóló, 1992. október 12-i 2913/92/EGK tanácsi rendelet 203. cikkét úgy kell értelmezni, hogy e cikk alapján önmagában azon tény miatt, hogy a közösségi külső árutovábbítási eljárás alá vont árukat egy sikertelen szállítási kísérletet követően úgy szállítják vissza a kiindulási szabad kikötőbe, hogy azokat sem a rendeltetési hely vámhivatalnál, sem a szabad kikötő vámhivatalánál nem mutatják be, nem keletkezik vámtartozás, ha bizonyítják, hogy ezeket az árukat ezt követően egy szabályszerűen lezárt második közösségi külső árutovábbítási eljárás keretében újból a rendeltetési helyükre szállították. E cikk alapján vámtartozás keletkezik azonban abban az esetben, ha az első és a második közösségi külső árutovábbítási eljárás keretében szállított áruk azonosságát nem lehet bizonyítani.

2)

Az 1791/2006 rendelettel módosított 2913/92 rendelet 204. cikkét – a 2007. február 28-i 214/2007/EK rendelettel módosított, a 2913/92 rendelet végrehajtására vonatkozó rendelkezések megállapításáról szóló, 1993. július 2-i 2454/93/EGK bizottsági rendelet 859. cikkével összefüggésben – úgy kell értelmezni, hogy az a tény, hogy az első közösségi külső árutovábbítási eljárás alá vont árukat késedelmesen, és csak a második közösségi külső árutovábbítási eljárásban mutatták be a rendeltetési hely vámhivatalánál, nemteljesítésnek minősül, amely miatt vámtartozás keletkezik, kivéve ha teljesülnek az e rendelet 356. cikkének (3) bekezdése vagy 859. cikkének második francia bekezdése és 2. pontjának c) alpontja szerinti feltételek, amit a kérdést előterjesztő bíróságnak kell megvizsgálnia.

3)

A közös hozzáadottértékadó-rendszerről szóló, 2006. november 28-i 2006/112/EK tanácsi irányelv 168. cikkének e) pontját úgy kell értelmezni, hogy azzal nem ellentétes az a nemzeti szabályozás, amely kizárja az azon fuvarozó által fizetendő behozatali hozzáadottérték-adó levonását, amely nem az érintett áruk importőre vagy tulajdonosa, hanem amely a hozzáadottérték-adó köteles szállítmányozói tevékenysége keretében pusztán az áruk szállítását és vámkezelését biztosítja.


(1)  HL C 202., 2014.6.30.


24.8.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 279/15


A Bíróság (harmadik tanács) 2015. június 24-i ítélete (a Vrhovno sodišče [Szlovénia] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Hotel Sava Rogaška, Gostinstvo, turizem in storitve, d. o.o. kontra Republika Slovenija

(C-207/14. sz. ügy) (1)

((Előzetes döntéshozatal iránti kérelem - A jogszabályok közelítése - Természetes ásványvizek - 2009/54/EK irányelv - 8. cikk, (2) bekezdés - I. melléklet - Az „azonos forrásból származó természetes ásványvíz” több különböző kereskedelmi megnevezéssel való forgalomba hozatalának tilalma - Fogalom))

(2015/C 279/17)

Az eljárás nyelve: szlovén

A kérdést előterjesztő bíróság

Vrhovno sodišče

Az alapeljárás felei

Felperes: Hotel Sava Rogaška, Gostinstvo, turizem in storitve, d. o.o.

Alperes: Republika Slovenija

Rendelkező rész

A természetes ásványvizek kinyeréséről és forgalmazásáról szóló, 2009. június 18-i 2009/54/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 8. cikkének (2) bekezdésében szereplő „azonos forrásból származó természetes ásványvíz” fogalmát úgy kell értelmezni, hogy az az olyan, egy vagy több természetes vagy fúrt víznyerőhelyről kinyert természetes ásványvizet jelöli, amely egy és ugyanazon földfelszín alatti vízadó rétegből származik, ha mindezen természetes vagy fúrt víznyerőhelyeken e víz a szóban forgó irányelv I. mellékletében szereplő szempontok tekintetében olyan azonos jellemzőkkel rendelkezik, amelyek a természetes ingadozás határain belül állandóak maradnak.


(1)  HL C 202., 2014.6.30.


24.8.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 279/15


A Bíróság (második tanács) 2015. június 25-i ítélete (a Landgericht Mannheim [Németország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Saatgut-Treuhandverwaltungs GmbH kontra Gerhard und Jürgen Vogel GbR, Jürgen Vogel, Gerhard Vogel

(C-242/14. sz. ügy) (1)

((Előzetes döntéshozatal iránti kérelem - Közösségi növényfajta-oltalom - 2100/94/EK rendelet - A 14. cikkben foglalt eltérés - A betakarított terménynek a mezőgazdasági termelő által, a jogosult felhatalmazása nélkül, szaporítási célra történő felhasználása - A mezőgazdasági termelők arra irányuló kötelezettsége, hogy ezért a felhasználásért méltányos díjazást fizessenek - E díjazás megfizetésének az eltérés igénybevételéhez szükséges határideje - A jogosult azon lehetősége, hogy a 94. cikkhez folyamodjon - Bitorlás))

(2015/C 279/18)

Az eljárás nyelve: német

A kérdést előterjesztő bíróság

Landgericht Mannheim

Az alapeljárás felei

Felperes: Saatgut-Treuhandverwaltungs GmbH

Alperesek: Gerhard und Jürgen Vogel GbR, Jürgen Vogel, Gerhard Vogel

Rendelkező rész

Annak a mezőgazdasági termelőnek, aki anélkül, hogy erről az érintett növényfajta-oltalom jogosultjával szerződéses megállapodást kötött volna, felhasználta egy oltalom alatt álló növényfajta vetés révén nyert szaporítóanyagát (vetőmag), az esedékes méltányos díjazást azon gazdasági év lejártáig kell megfizetnie, amelynek során a felhasználás megtörtént, azaz legkésőbb az újravetés időpontját követő június 30-ig, hogy élhessen a közösségi növényfajta-oltalmi jogokról szóló, 1994. július 27-i 2100/94/EK tanácsi rendelet 14. cikkében foglalt, a jogosult felhatalmazásának megszerzésére irányuló kötelezettségtől való eltéréssel.


(1)  HL C 303., 2014.9.8.


24.8.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 279/16


A Bíróság (hatodik tanács) 2015. június 25-i ítélete – Európai Bizottság kontra Lengyel Köztársaság

(C-303/14. sz. ügy) (1)

((Tagállami kötelezettségszegés - 842/2006/EK rendelet - Képzés és képesítés - Közlési kötelezettség - Szankciók - 303/2008/EK, 304/2008/EK, 305/2008/EK, 306/2008/EK, 307/2008/EK és 308/2008/EK rendelet))

(2015/C 279/19)

Az eljárás nyelve: lengyel

Felek

Felperes: Európai Bizottság (képviselők: K. Mifsud-Bonnici és K. Herrmann meghatalmazottak)

Alperes: Lengyel Köztársaság (képviselő: B. Majczyna meghatalmazott)

Rendelkező rész

1)

A Lengyel Köztársaság – mivel nem tájékoztatta az Európai Bizottságot azon szakemberek és vállalatok képesítésére jogosult képesítő testületekről, valamint azon szakemberek és vállalatok képesítéseinek megnevezéseiről, amelyek egyes fluortartalmú üvegházhatású gázokkal kapcsolatos tevékenységeket végeznek, továbbá nem tájékoztatta az Európai Bizottságot az egyes fluortartalmú üvegházhatású gázokról szóló, 2006. május 17-i 842/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet rendelkezéseibe ütköző jogsértések szankcionálására vonatkozó nemzeti intézkedésekről – nem teljesítette az ezen rendelet 5. cikkének (2) bekezdéséből és 13. cikkének (2) bekezdéséből, a 842/2006 rendelet alapján az egyes fluortartalmú üvegházhatású gázokat tartalmazó helyhez kötött hűtő-, légkondicionáló és hőszivattyú-berendezések tekintetében a vállalatok és a személyzet képesítésére vonatkozó minimumkövetelmények és kölcsönös elismerési feltételek meghatározásáról szóló, 2008. április 2-i 303/2008/EK bizottsági rendelet 12. cikkének (3) bekezdéséből, a 842/2006 rendelet alapján az egyes fluortartalmú üvegházhatású gázokat tartalmazó, beépített tűzvédelmi rendszerek és tűzoltó készülékek tekintetében a vállalatok és a szakemberek képesítésére vonatkozó minimumkövetelmények és kölcsönös elismerési feltételek meghatározásáról szóló, 2008. április 2-i 304/2008/EK bizottsági rendelet 12. cikkének (3) bekezdéséből, a 842/2006 rendelet alapján az egyes fluortartalmú üvegházhatású gázok nagyfeszültségű kapcsolóberendezésekből való visszanyerését végző szakemberek képesítésére vonatkozó minimumkövetelmények és kölcsönös elismerési feltételek meghatározásáról szóló, 2008. április 2-i 305/2008/EK bizottsági rendelet 7. cikkének (1) bekezdéséből, a 842/2006 rend elet alapján az egyes fluortartalmú üvegházhatású gázokból előállított oldószerek különféle berendezésekből való visszanyerését végző szakemberek képesítésére vonatkozó minimumkövetelmények és kölcsönös elismerési feltételek meghatározásáról szóló, 2008. április 2-i 306/2008/EK bizottsági rendelet 6. cikkének (1) bekezdéséből, a 842/2006 rendelet alapján a gépjárművekbe szerelt, egyes fluortartalmú üvegházhatású gázokat tartalmazó légkondicionáló rendszerek tekintetében a szakemberek részére szervezett képzési programok minimumkövetelményeinek és a képzési igazolások kölcsönös elismerési feltételeinek meghatározásáról szóló, 2008. április 2-i 307/2008/EK bizottsági rendelet 4. cikkének (2) bekezdéséből, valamint a 842/2006 rendelet alapján a tagállamok képzési és képesítési programjainak bejelentésére szolgáló értesítés formátumának meghatározásáról szóló, 2008. április 2-i 308/2008/EK bizottsági rendelet 1. cikkéből eredő kötelezettségeit.

2)

A Bíróság a Lengyel Köztársaságot kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 409., 2014.11.17.


24.8.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 279/17


A Bíróság (ötödik tanács) 2015. június 18-i ítélete – Vadzim Ipatau kontra az Európai Unió Tanácsa

(C-535/14. P. sz. ügy) (1)

((Fellebbezés - Közös kül- és biztonságpolitika - A Fehérorosz Köztársasággal szemben hozott korlátozó intézkedések - Elfogadhatóság - Keresetindítási határidő - Költségmentesség - Halasztó hatály - Hatékony bírói jogvédelem - Védelemhez való jog - Az arányosság elve))

(2015/C 279/20)

Az eljárás nyelve: francia

Felek

Fellebbező: Vadzim Ipatau (képviselő: M. Michalauskas ügyvéd)

A másik fél az eljárásban: az Európai Unió Tanácsa (képviselők: F. Naert és B. Driessen meghatalmazottak)

Rendelkező rész

1)

A Bíróság a fellebbezést elutasítja.

2)

A Bíróság Vadzim Ipataut kötelezi a saját költségein kívül az Európai Unió Tanácsa részéről felmerült költségek viselésére.


(1)  HL C 26., 2015.1.26.


24.8.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 279/17


A Bundesgerichtshof (Németország) által 2015. május 13-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Elisabeth Schmitt kontra TÜV Rheinland LGA Products GmbH

(C-219/15. sz. ügy)

(2015/C 279/21)

Az eljárás nyelve: német

A kérdést előterjesztő bíróság

Bundesgerichtshof

Az alapeljárás felei

Felperes: Elisabeth Schmitt

Alperes: TÜV Rheinland LGA Products GmbH

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések

Az-e az irányelv (1) célja és szándéka, hogy a minőségbiztosítási rendszer felülvizsgálatával, a gyártmányterv vizsgálatával és a felügyelettel megbízott kijelölt szervezet a III. osztályba tartozó orvostechnikai eszközök esetében valamennyi lehetséges páciens védelme érdekében tevékenykedjen, és ezért felróható kötelezettségszegés esetén közvetlenül és korlátlanul felelhessen az érintett páciensekkel szemben?

Az következik-e a 93/42/EGK irányelv II. mellékletének hivatkozott pontjaiból, hogy a minőségbiztosítási rendszer felülvizsgálatával, a gyártmányterv vizsgálatával és a felügyelettel megbízott kijelölt szervezetet a III. osztályba tartozó orvostechnikai eszközök esetében általános vagy legalább eseti termékvizsgálati kötelezettség terheli?

Az következik-e a 93/42/EGK irányelv II. mellékletének hivatkozott pontjaiból, hogy a minőségbiztosítási rendszer felülvizsgálatával, a gyártmányterv vizsgálatával és a felügyelettel megbízott kijelölt szervezetet a III. osztályba tartozó orvostechnikai eszközök esetében általános vagy legalább eseti kötelezettség terheli a tekintetben, hogy áttekintse a gyártó üzleti iratait, és/vagy előre be nem jelentett ellenőrzéseket hajtson végre?


(1)  Az aktív beültethető orvostechnikai eszközökre vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről szóló 90/385/EGK tanácsi irányelv, az orvostechnikai eszközökről szóló 93/42/EGK tanácsi irányelv, valamint a biocid termékek forgalomba hozataláról szóló 98/8/EK irányelv módosításáról szóló, 2007. szeptember 5-i 2007/47/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvvel (HL L 247., 21. o.) módosított, az orvostechnikai eszközökről szóló, 1993. június 14-i 93/42/EGK tanácsi irányelv (HL L 169., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 13. fejezet, 12. kötet, 82. o.).


24.8.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 279/18


A Najvyšší súd Slovenskej republik (Szlovákia) által 2015. május 27-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Lesoochranárske zoskupenie VLK kontra Obvodný úrad Trenčín

(C-243/15. sz. ügy)

(2015/C 279/22)

Az eljárás nyelve: szlovák

A kérdést előterjesztő bíróság

Najvyšší súd Slovenskej republiky

Az alapeljárás felei

Felperes: Lesoochranárske zoskupenie VLK

Alperes: Obvodný úrad Trenčín

Beavatkozó: Biely potok, a.s.

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdés

Biztosítható-e az Európai Unió Alapjogi Chartájának 47. cikke szerinti hatékony jogorvoslathoz és tisztességes eljáráshoz való jog az Európai Unió által elsősorban a természetes élőhelyek, valamint a vadon élő állatok és növények védelméről szóló, 1992. május 21-i 92/43/EGK tanácsi irányelvvel (1) megállapított feltételek mellett megalkotott, magas színvonalú környezetvédelemhez való jog, közelebbről a nyilvánosságnak egy olyan projektre vonatkozó véleménye beszerzésének elősegítéséhez való jog feltételezett megsértése esetén, amely lényeges hatással bírhat a NATURA 2000 elnevezésű európai ökológiai hálózatba tartozó különleges természetvédelmi területekre, valamint biztosíthatóak-e a felperes mint környezetvédelemmel nemzeti szinten foglalkozó nonprofit egyesület által a környezeti ügyekben az információhoz való hozzáférésről, a nyilvánosságnak a döntéshozatalban történő részvételéről és az igazságszolgáltatáshoz való jog biztosításáról szóló egyezmény 9. cikke alapján és az Európai Unió Bíróságának a C-240/09. sz. ügyben 2011. március 8-án hozott ítéletében megjelölt keretek között érvényesített jogok akkor is, ha a nemzeti bíróság olyan határozat felülvizsgálatára vonatkozó jogvitában szünteti meg a bírósági vizsgálatot, amely közigazgatási engedélyezési eljárásban – csakúgy, mint a jelen ügyben – megtagadja az ügyfél jogállását [az egyesülettől], és felhívja [az egyesületet] arra, hogy arra hivatkozással terjesszen elő felülvizsgálati kérelmet, hogy az említett közigazgatási eljárásban való részvételét megtagadták?


(1)  HL L 206., 7. o.; magyar nyelvű különkiadás 15. fejezet, 2. kötet, 102. o.


24.8.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 279/19


Az Amtsgericht Hannover (Németország) által 2015. június 1-jén benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Michael Ihden, Gisela Brinkmann kontra TUIfly GmbH

(C-257/15. sz. ügy)

(2015/C 279/23)

Az eljárás nyelve: német

A kérdést előterjesztő bíróság

Amtsgericht Hannover

Az alapeljárás felei

Felperesek: Michael Ihden, Gisela Brinkmann

Alperes: TUIfly GmbH

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések

1)

Úgy kell-e értelmezni a 261/2004/EK rendelet (1) 5. cikkének (3) bekezdését, hogy az egymást váltó járatok közül a korábbi járat körében felmerülő rendkívüli körülmények még a vita tárgyát képező járat tekintetében is rendkívüli körülményeket képeznek, ha az üzemeltető légifuvarozónak lehetősége van a késést az egymást váltó járatok rendszerének későbbi szakaszában elkerülni azáltal, hogy nem hajtja végre az említett rendszer egyes szakaszait?

2)

Ha a Bíróság igenlő választ ad az első kérdésre: ugyanaznap, az előző napon vagy összességében csak az egymást váltó tervezett járatok körében kell-e felmerülniük a rendkívüli körülményeknek?


(1)  A visszautasított beszállás és légi járatok törlése vagy hosszú késése esetén az utasoknak nyújtandó kártalanítás és segítség közös szabályainak megállapításáról, és a 295/91/EGK rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2004. február 11-i 261/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL L 46., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 7. fejezet, 8. kötet, 10. o.).


24.8.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 279/19


A Cour d’appel de Bruxelles (Belgium) által 2015. június 8-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Fernand Ullens de Schooten kontra Ministre des Affaires Sociales et de la Santé publique, Ministre de la Justice

(C-268/15. sz. ügy)

(2015/C 279/24)

Az eljárás nyelve: francia

A kérdést előterjesztő bíróság

Cour d’appel de Bruxelles

Az alapeljárás felei

Felperes: Fernand Ullens de Schooten

Alperes: Ministre des Affaires Sociales et de la Santé publique, Ministre de la Justice

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések

1)

Megköveteli-e a közösségi jog, és különösen a tényleges érvényesülés elve, hogy bizonyos – különösen a jelen határozat 38. pontjában leírt – körülmények között az olyan nemzeti elévülési idő, mint amelyet az államháztartásról szóló, egységes szerkezetbe foglalt törvények 100. cikke rögzít, amely magánszemély által a belga állam ellen az EK-Szerződés 43. cikkének (jelenleg EUMSZ 49. cikk) a jogalkotó általi megsértése miatt előterjesztett kártérítési kérelemre alkalmazandó, csak akkor kezdődjön el, amikor ezt a jogsértést megállapították, vagy ellenkezőleg, a tényleges érvényesülés elve ilyen körülmények között megfelelően biztosított az e magánszemély rendelkezésére álló azon lehetőség révén, hogy végrehajtói végzés kézbesíttetése révén megszakíthatja az elévülést?

2)

Úgy kell-e értelmezni az EK 43., EK 49. és EK 56. cikket, valamint a „tisztán belső helyzet” fogalmát, amely korlátozhatja annak lehetőségét, hogy valamely jogalany nemzeti bíróság előtti jogvita keretében e rendelkezésekre hivatkozhasson, hogy azok kizárják az uniós jog alkalmazását egy belga állampolgár és a belga állam közötti, a közösségi jog állítólagos megsértésével okozott kár megtéríttetésére irányuló jogvitában, ahol a közösségi jog állítólagos megsértését az 1982. december 30-i 143. sz. királyi rendelet 3. cikkéhez hasonló, a saját állampolgárokra és más tagállamok állampolgáraira megkülönböztetés nélkül alkalmazandó belga jogszabály elfogadása és hatályban tartása jelenti?

3)

Úgy kell-e értelmezni az uniós jog elsőbbségének elvét és az EUSZ 4. cikk (3) bekezdését, hogy azok nem engedik meg a jogerő szabályától való eltérést, ha valamely, az uniós joggal ellentétesnek bizonyuló, jogerőre emelkedett bírósági határozat felülvizsgálatáról vagy hatályon kívül helyezéséről van szó, ezzel szemben azonban megengedik a jogerőre vonatkozó nemzeti szabály alkalmazásától való eltérést, ha az megkövetelné e jogerőre emelkedett, azonban az uniós joggal ellentétes bíróság határozat alapján egy másik olyan bírósági határozat elfogadását, amely fenntartaná az uniós jog ezen első bírósági határozat általi megsértését?

4)

Meg tudná-e erősíteni a Bíróság, hogy az a kérdés, hogy a jogerő szabályától el kell-e térni a jogerőre emelkedett, az uniós joggal ellentétes bírósági határozat esetén az e határozat felülvizsgálata vagy hatályon kívül helyezése iránti kérelem keretében, a Da Costa ítélete és Cilfit ítélete értelmében nem jelent azzal a kérdéssel lényegében megegyező kérdést, amely az uniós joggal ellentétes jogerő szabályára vonatkozik egy (új) olyan határozat iránti kérelem keretében, amely határozatnak meg kellene ismételnie az uniós jog megsértését, így a végső fokon eljáró bíróság nem mentesülhet az előzetes döntéshozatalra utalásra vonatkozó kötelezettsége alól?


24.8.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 279/20


A Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division) (Egyesült Királyság) által 2015. június 8-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Swiss International Air Lines AG kontra The Secretary of State for Energy and Climate Change, Environment Agency

(C-272/15. sz. ügy)

(2015/C 279/25)

Az eljárás nyelve: angol

A kérdést előterjesztő bíróság

Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division)

Az alapeljárás felei

Felperes: Swiss International Air Lines AG

Alperes: The Secretary of State for Energy and Climate Change, Environment Agency

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések

1)

Sérti-e a 2013. április 24-i 377/2013/EU európai parlamenti és tanácsi határozat (1) (a továbbiakban: határozat) az egyenlő bánásmód általános uniós elvét annyiban, amennyiben felfüggeszti a (számos aktussal, többek között a 2008. november 19-i 2008/101/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvvel (2) módosított) 2003. október 13-i 2003/87/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (3) által a kibocsátási egységek átadására vonatkozóan előírt követelmények alkalmazását az EGT-államok és szinte valamennyi nem EGT-állam közötti járatok tekintetében, de az alkalmazás e felfüggesztését nem terjeszti ki az EGT-államok és Svájc közötti járatokra?

2)

Amennyiben igen, milyen jóvátételt kell biztosítani a Swiss International Airlines AG helyzetében lévő olyan kérelmezőnek, aki az EGT államok és Svájc között 2012-ben üzemeltetett járatok tekintetében kibocsátási egységeket adott át, annak érdekében, hogy olyan helyzetbe hozzák, mintha nem zárták volna ki az EGT-államok és Svájc közötti járatokat az alkalmazás felfüggesztése alól? Különösen:

a)

Ki kell-e javítani a kibocsátásiegység forgalmi jegyzéket annak érdekében, hogy tükrözze azon kibocsátási egységek alacsonyabb számát, amelyeket az ilyen kérelmezőnek akkor kellett volna átadnia, ha a Svájcba irányuló és onnan induló járatokra is vonatkozott volna az alkalmazás felfüggesztése?

b)

Ha igen, akkor (kell-e, és ha igen) milyen intézkedést kell tennie az illetékes nemzeti hatóságnak és/vagy a nemzeti bíróságnak annak érdekében, hogy az átadott további kibocsátási egységeket visszaadják az ilyen kérelmezőnek?

c)

Jogosult-e az ilyen kérelmező az EUMSZ 340. cikk alapján kártérítést követelni az Európai Parlamenttől és a Tanácstól azon veszteségek miatt, amelyeket a további kibocsátási egységeknek a határozat alapján való átadása miatt szenvedett el?

d)

Kell-e valamilyen más formában jogorvoslatot biztosítani a kérelmezőnek, és ha igen, milyen jogorvoslatot?


(1)  Az üvegházhatást okozó gázok kibocsátási egységei Közösségen belüli kereskedelmi rendszerének létrehozásáról szóló 2003/87/EK irányelvtől való ideiglenes eltérésről szóló, 2013. április 24-i 377/2013/EU európai parlamenti és tanácsi határozat (HL L 113., 1. o.).

(2)  A 2003/87/EK irányelvnek az üvegházhatást okozó gázok kibocsátási egységei Közösségen belüli kereskedelmi rendszerének a légi közlekedésre történő kiterjesztése céljából történő módosításáról szóló, 2008. november 19-i 2008/101/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (HL L 8., 3. o.).

(3)  Az üvegházhatást okozó gázok kibocsátási egységei Közösségen belüli kereskedelmi rendszerének létrehozásáról és a 96/61/EK tanácsi irányelv módosításáról szóló, 2003. október 13-i 2003/87/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (HL L 275., 32. o.; magyar nyelvű különkiadás 15. fejezet, 7. kötet, 631. o.).


24.8.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 279/21


A Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division) (Egyesült Királyság) által 2015. június 8-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – ITV Broadcasting Limited, ITV2 Limited, ITV Digital Channels Limited, Channel Four Television Corp., 4 Ventures Limited, Channel 5 Broadcasting Limited, ITV Studios Limited kontra TVCatchup Limited, Media Resources Limited, TVCatchup (UK) Limited

(C-275/15. sz. ügy)

(2015/C 279/26)

Az eljárás nyelve: angol

A kérdést előterjesztő bíróság

Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division)

Az alapeljárás felei

Felperesek: ITV Broadcasting Limited, ITV2 Limited, ITV Digital Channels Limited, Channel Four Television Corp., 4 Ventures Limited, Channel 5 Broadcasting Limited, ITV Studios Limited

Alperesek: TVCatchup Limited, Media Resources Limited, TVCatchup (UK) Limited

Beavatkozók: The Secretary of State for Business, Innovation and Skills, Virgin Media Limited

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések

Az információs társadalomban a szerzői és szomszédos jogok egyes vonatkozásainak összehangolásáról szóló, 2001. május 22-i 2001/29/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (1) (a továbbiakban: az irányelv) 9. cikkének, különösen azon fordulatának értelmezésével kapcsolatban, miszerint „Ez az irányelv nem érinti a különösen [...] a műsorközvetítő szolgáltatások kábelrendszereihez való hozzáférésre [...] vonatkozó rendelkezéseket.”

1)

Megengedi-e a hivatkozott rendelkezés valamely nemzeti jogszabályi rendelkezés alkalmazásának folytatását a „kábel” szónak a nemzeti jog szerinti értelmezése szerint, vagy a 9. cikk e részének hatályát a „kábel” szónak az uniós jog szerinti értelmezése határozza meg?

2)

Amennyiben a 9. cikkben szereplő „kábel” szó jelentését az uniós jog határozza meg, mit kell az alatt érteni? Különösen:

a)

Van-e annak technológiaspecifikus meghatározása, amely szerint az kizárólag a hagyományos kábeles szolgáltatók által működtetett szokásos kábelhálózatokra terjed ki?

b)

Vagy éppen ellenkezőleg, azt technológiailag semlegesen kell értelmezni, mint amely magában foglalja a működési elvében hasonló szolgáltatásokat is, amelyeket az internet segítségével közvetítenek?

c)

Bármely esetben, magában foglalja-e mikrohullámú energia rögzített földi pontok közötti továbbítását?

3)

Vonatkozik-e a hivatkozott kifejezés (1) olyan rendelkezésekre, amelyek megkövetelik a kábeles hálózatoktól, hogy azok bizonyos közvetítéseket továbbközvetítsenek, vagy (2) olyan rendelkezésekre, amelyek engedélyezik a közvetítések kábel útján való továbbközvetítését a) amennyiben a továbbközvetítések egyidejűek és azok arra a területre vannak korlátozva, ahová a közvetítéseket vételre szánták, illetve b) amennyiben a közvetítések továbbközvetítése olyan csatornákon történik, amelyekre bizonyos közszolgáltatási kötelezettség vonatkozik?

4)

Amennyiben a 9. cikkben szereplő „kábel” szó hatályát a nemzeti jog határozza meg, vonatkoznak-e erre a nemzeti jogi rendelkezésre a szerzői jogok tulajdonosainak és a kábelhálózatok tulajdonosainak jogai, valamint a közérdek közötti arányosságra és megfelelő egyensúlyra vonatkozó uniós elvek?

5)

A 9. cikk csak olyan nemzeti jogi rendelkezésekre vonatkozik-e, amelyek az irányelv elfogadásakor vagy annak hatálybalépésekor vagy az annak átültetésére rendelkezésre álló idő lejártakor hatályban voltak, vagy azokra a később meghozott nemzeti jogi rendelkezésekre is vonatkozik, amelyek a műsorközvetítő szolgáltatások kábelrendszereihez való hozzáférésről szólnak?


(1)  HL L 167., 10. o.; magyar nyelvű különkiadás 17. fejezet, 1. kötet, 230. o.


24.8.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 279/22


A cour du travail de Bruxelles (Belgium) által 2015. június 10-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Office national de l'emploi (ONEm), M kontra M, Office national de l'emploi (ONEm), Caisse Auxiliaire de Paiement des Allocations de Chômage (CAPAC)

(C-284/15. sz. ügy)

(2015/C 279/27)

Az eljárás nyelve: francia

A kérdést előterjesztő bíróság

Cour du travail de Bruxelles

Az alapeljárás felei

Felperesek: Office national de l'emploi (ONEm), M

Alperesek: M, Office national de l'emploi (ONEm), Caisse Auxiliaire de Paiement des Allocations de Chômage (CAPAC)

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések

1)

A 1408/71 szociális biztonsági rendelet (1) 67. cikkének (3) bekezdését úgy kell-e értelmezni, hogy azzal ellentétes az, ha egy tagállam megtagadja a részmunkaidős foglalkoztatásból származó jövedelem kiegészítésére szolgáló munkanélküli járadékra való jogosultsághoz szükséges szolgálati idők összesítését, amennyiben e foglalkoztatást ebben a tagállamban nem előzte meg semmilyen biztosítási vagy szolgálati idő?

2)

Az első kérdésre adott nemleges válasz esetén az 1408/71 szociális biztonsági rendelet 67. cikkének (3) bekezdése összeegyeztethető-e különösen:

az EUMSZ 48. cikkel, tekintve, hogy az a feltétel, amelyhez a fenti 67. cikk (3) bekezdése a szolgálati idők összesítését köti, jellegénél fogva korlátozza a munkavállalók szabad mozgását és a bizonyos részmunkaidős állásokhoz való hozzáférését,

az EUMSZ 45. cikkel, amely „magában foglalja az állampolgárság alapján történő minden megkülönböztetés megszüntetését a tagállamok munkavállalói között a foglalkoztatás, a javadalmazás, valamint az egyéb munka- és foglalkoztatási feltételek tekintetében”, és rögzíti a munkavállalók ahhoz való jogát, hogy más tagállamokban „tényleges állásajánlatokra jelentkezzenek” (ideértve a részmunkaidős foglalkoztatást is), „e célból a tagállamok területén szabadon mozogjanak”, és „munkavállalás céljából [ott] tartózkodjanak az adott tagállam állampolgárainak foglalkoztatására vonatkozó törvényi, rendeleti vagy közigazgatási rendelkezéseknek megfelelően”,

az Európai Unió Alapjogi Chartája 15. cikkének (2) bekezdésével, amely kimondja, hogy „az uniós polgárokat az Unió bármely tagállamában megilleti a szabad álláskeresés, munkavállalás, […] joga”?


(1)  Az 1998. június 29-i 1606/98/EK tanácsi rendelettel (HL L 209., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 5. fejezet, 3. kötet, 308. o.) módosított, az 1996. december 2-i 118/97/EK tanácsi rendelettel (HL 1997. L 28., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 5. fejezet, 3. kötet, 3. o.) módosított és naprakésszé tett, a szociális biztonsági rendszereknek a Közösségen belül mozgó munkavállalókra, önálló vállalkozókra és családtagjaikra történő alkalmazásáról szóló, 1971. június 14-i 1408/71/EGK tanácsi rendelet (a továbbiakban: 1408/71 szociális biztonsági rendelet).


24.8.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 279/23


A Conseil d’État (Belgium) által 2015. június 15-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Patrice D'Oultremont, Henri Tumelaire, François Boitte, Éoliennes à tout prix? ASBL kontra Région wallonne

(C-290/15. sz. ügy)

(2015/C 279/28)

Az eljárás nyelve: francia

A kérdést előterjesztő bíróság

Conseil d’État

Az alapeljárás felei

Felperesek: Patrice D’Oultremont, Henri Tumelaire, François Boitte, Éoliennes à tout prix? ASBL

Alperes: Région wallonne

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdés

A bizonyos tervek és programok környezetre gyakorolt hatásainak vizsgálatáról szóló 2001/42/EK irányelv (1) 2. cikkének a) pontjából és a 3. cikke (2) bekezdésének a) pontjából az következik-e, hogy e rendelkezések értelmében „tervnek vagy programnak” kell minősülnie egy olyan rendeletnek, amely a szélerőművek létesítésére vonatkozó különböző rendelkezéseket – többek között a biztonságra, az ellenőrzésre, az állapot helyreállítására és a biztosítékra vonatkozó rendelkezéseket, valamint az egyes területrendezési övezetekre tekintettel meghatározott, a zajkibocsátásra vonatkozó előírásokat – tartalmaz, amely rendelkezések olyan közigazgatási engedélyek megadását szabályozzák, amelyek a projektgazdát a belső jog értelmében jogszabály erejénél fogva környezeti hatásvizsgálati kötelezettség hatálya alá tartozó létesítmények létesítésére és üzemeltetésére jogosítják fel?


(1)  A bizonyos tervek és programok környezetre gyakorolt hatásainak vizsgálatáról szóló, 2001. június 27-i 2001/42/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (HL L 197., 30. o.; magyar nyelvű különkiadás 15. fejezet, 6. kötet, 157. o.).


24.8.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 279/24


Az Audiencia Provincial de Alicante (Spanyolország) által 2015. június 25-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Ana Maria Palacios Martínez kontra Banco Bilbao Vizcaya Argentaria S.A.

(C-307/15. sz. ügy)

(2015/C 279/29)

Az eljárás nyelve: spanyol

A kérdést előterjesztő bíróság

Audiencia Provincial de Alicante

Az alapeljárás felei

Felperes: Ana Maria Palacios Martínez

Alperes: Banco Bilbao Vizcaya Argentaria S.A.

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések

1)

Összeegyeztethető-e a fogyasztókkal kötött szerződésekben alkalmazott tisztességtelen feltételekről szóló, 1993. április 5-i 93/13/EGK tanácsi irányelv (1) 6. cikkének (1) bekezdésében foglalt azon elvvel, amely szerint a tisztességtelen feltételek nem jelentenek kötelezettséget a fogyasztóra nézve azon körülmény, hogy egy kölcsönszerződésben foglalt küszöb-kikötésnek a tisztességtelen jelleg miatti semmisségéből eredő visszafizetési kötelezettség ne a szerződés megkötésének időpontjára, hanem egy későbbi időpontra rendelkezzen visszaható hatállyal?

2)

A tisztességtelen kikötésből eredő visszaható hatály korlátozását megalapozó, az érdekeltek jóhiszeműségére vonatkozó feltétel az uniós jog olyan önálló fogalmának tekinthető-e, amelyet az összes tagállamnak egységesen kell értelmeznie?

3)

Igenlő válasz esetén, milyen feltételeket kell figyelembe venni az érdekeltek jóhiszeműségének megállapításához?

4)

A fentiektől függetlenül, megfelel-e az érdekeltek jóhiszeműségének az eladó vagy szolgáltató azon magatartása, amely a szerződés létrejöttekor az átláthatóságnak a kikötés tisztességtelen jellegét meghatározó hiányát idézte elő?

5)

A súlyos zavarok kockázata, amely a tisztességtelen kikötésből eredő visszaható hatály korlátozásának alapjául szolgál, az uniós jog olyan önálló fogalmának tekinthető-e, amelyet az összes tagállamnak egységesen kell értelmeznie?

6)

Igenlő válasz esetén, milyen feltételeket kellene figyelembe venni?

7)

A súlyos zavarok kockázatát úgy kell-e értékelni, hogy csak az eladó vagy szolgáltató számára okozott súlyos zavarokat kell figyelembe venni, vagy a szóban forgó küszöb-kikötés alapján kifizetett összegek teljes visszatérítése hiányában a fogyasztóknál bekövetkezett vagyonvesztést is tekintetbe kell venni?


(1)  HL L 95., 29. o.; magyar nyelvű különkiadás 15. fejezet 2. kötet, 288. o.


24.8.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 279/24


Az Audiencia Provincial de Alicante (Spanyolország) által 2015. június 25-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Banco Popular Español S.A. kontra Emilio Irles López és Teresa Torres Andreu

(C-308/15. sz. ügy)

(2015/C 279/30)

Az eljárás nyelve: spanyol

A kérdést előterjesztő bíróság

Audiencia Provincial de Alicante

Az alapeljárás felei

Felperes: Banco Popular Español S.A.

Alperesek: Emilio Irles López és Teresa Torres Andreu

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések

1)

Összeegyeztethető-e a fogyasztókkal kötött szerződésekben alkalmazott tisztességtelen feltételekről szóló, 1993. április 5-i 93/13/EGK tanácsi irányelv (1) 6. cikkének (1) bekezdésében foglalt azon elvvel, [amely szerint a tisztességtelen feltételek nem jelentenek kötelezettséget a fogyasztóra nézve] azon körülmény, hogy egy kölcsönszerződésben foglalt küszöb-kikötésnek tisztességtelen jelleg miatti semmisségéből eredő visszafizetési kötelezettség ne a szerződés megkötésének időpontjára, hanem egy későbbi időpontra rendelkezzen visszaható hatállyal?

2)

A tisztességtelen kikötésből eredő visszaható hatály korlátozását megalapozó, az érdekeltek jóhiszeműségére vonatkozó feltétel az uniós jog olyan önálló fogalmának tekinthető-e, amelyet az összes tagállamnak egységesen kell értelmeznie?

3)

Igenlő válasz esetén, milyen feltételeket kell figyelembe venni az érdekeltek jóhiszeműségének megállapításához?

4)

A fentiektől függetlenül, megfelel-e az érdekeltek jóhiszeműségének az eladó vagy szolgáltató azon magatartása, amely a szerződés létrejöttekor az átláthatóságnak a kikötés tisztességtelen jellegét meghatározó hiányát idézte elő?

5)

A súlyos zavarok kockázata, amely a tisztességtelen kikötésből eredő visszaható hatály korlátozásának alapjául szolgál, az uniós jog egységesen értelmezendő önálló fogalmának tekinthető-e?

6)

Igenlő válasz esetén, milyen feltételeket kellene figyelembe venni?

7)

A súlyos zavarok kockázatát úgy kell-e értékelni, hogy csak az eladó vagy szolgáltató számára okozott súlyos zavarokat kell figyelembe venni, vagy a szóban forgó küszöb kikötés alapján kifizetett összegek teljes visszatérítésének hiányában a fogyasztóknál bekövetkezett vagyonvesztést is tekintetbe kell venni?

8)

Összeegyeztethető-e a 93/13 irányelv 6. cikkének (1) bekezdésében foglalt azon elvvel, amely szerint a tisztességtelen feltételek nem jelentenek kötelezettséget a fogyasztóra nézve, és az Európai Unió Alapjogi Chartája (2) 47. cikke által elismert hatékony jogorvoslathoz való joggal az a körülmény, hogy egy fogyasztóvédelmi egyesület által [három] pénzintézet ellen indított eljárás keretében egy „küszöb-kikötés” semmisségének megállapításából eredő helyreállítási jogkövetkezmény korlátozása automatikusan kiterjed a különböző pénzintézetekkel jelzálogkölcsön-szerződést kötő fogyasztók által egy „küszöb-kikötés” tisztességtelen jellege miatt indított egyéni keresetekre is?


(1)  HL L 95., 29. o.; magyar nyelvű különkiadás 15. fejezet 2. kötet, 288. o.

(2)  HL 2000. C 364., 1. o.


24.8.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 279/25


A cour administrative d’appel de Paris (Franciaország) által 2015. június 29-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Overseas Financial Limited, Oaktree Finance Limited kontra Ministre de l’économie, de l’industrie et du numérique

(C-319/15. sz. ügy)

(2015/C 279/31)

Az eljárás nyelve: francia

A kérdést előterjesztő bíróság

Cour administrative d’appel de Paris

Az alapeljárás felei

Felperesek: Overseas Financial Limited, Oaktree Finance Limited

Alperes: Ministre de l’économie, de l’industrie et du numérique

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdés

A 2010. október 25-i 961/2010/EU tanácsi rendelet (1) 17. cikkében foglalt rendelkezések ellentétesek-e az Európai Unió Alapjogi Chartájának 17. cikkével, valamint az emberi jogok és alapvető szabadságok védelméről szóló európai egyezmény első kiegészítő jegyzőkönyvének 1. cikkével, amelyek a tulajdonhoz való jogot védik, e cikkeket az említett Charta 47. cikkével és az említett egyezmény 6. cikkének (1) bekezdésével összefüggésben értelmezve, amelyek a bírósági határozatok ésszerű határidőn belül történő végrehajtását biztosítják, különösen amennyiben ezek a rendelkezések nem írják elő a befagyasztott pénzeszközök felszabadításának lehetőségét akkor, amikor egy harmadik személy egy olyan bírósági határozat alapján fennálló követelést kíván érvényesíteni, amely azt a személyt, akivel szemben a pénzeszközök befagyasztására vonatkozó intézkedést elrendelték, azt ezen elrendelést megelőzően indított eljárás eredményeként az előbbi részére kártérítés fizetésére kötelezték, és ez a két személy semmilyen módon, még közvetetten sem áll kapcsolatban a rendeletben foglalt tevékenységekkel?


(1)  Az Iránnal szembeni korlátozó intézkedésekről és a 423/2007/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2010. október 25-i 961/2010/EU tanácsi rendelet (HL L 281., 1. o.).


24.8.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 279/26


2015. július 9-én benyújtott kereset – Európai Bizottság kontra Osztrák Köztársaság

(C-347/15. sz. ügy)

(2015/C 279/32)

Az eljárás nyelve: német

Felek

Felperes: Európai Bizottság (képviselők: W. Mölls, J. Hottiaux és T. Maxian Rusche meghatalmazottak)

Alperes: Osztrák Köztársaság

Kereseti kérelmek

A Bíróság állapítsa meg, hogy az Osztrák Köztársaság – mivel nem kötelezte az ÖBB Personenverkehr AG-t [Osztrák Szövetségi Vasutak Személyszállítás], hogy minden egyes közszolgáltatási szerződés esetében tegye közzé az állami ellentételezéseket, valamint a kiadásokat és bevételeket – megsértette a 2012/34/EU irányelv (1) 6. cikkének (3) bekezdéséből, valamint az 1370/2007/EK rendelet (2) mellékletének 5. pontjával összefüggésben értelmezett 6. cikkének (1) bekezdéséből eredő kötelezettségeit;

az Európai Bizottságot kötelezze a költségek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

A Bizottság szerint az alperes megsértette a 2012/34/EU irányelvből és az 1370/2007/EK rendeletből eredő kötelezettségeit.

A Bizottság szerint az alperes nem biztosítja, hogy a megfelelő nyilvántartási számlákon a személyszállítási közszolgáltatásokra fordított állami forrásokat megbízási szerződésenként elkülönítve tüntessék fel, valamint a kiadásokat és a bevételeket külön mutassák ki és tegyék közzé. Ezáltal az alperes megsérti a vasúti fuvarozásra vonatkozó uniós jog irányadó rendelkezéseit.


(1)  Az egységes európai vasúti térség létrehozásáról szóló, 2012. november 21-i 2012/34/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv (HL L 343., 32. o.).

(2)  A vasúti és közúti személyszállítási közszolgáltatásról, valamint az 1191/69/EGK és az 1107/70/EGK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2007. október 23-i 1370/2007/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL L 315., 1. o.).


Törvényszék

24.8.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 279/28


A Törvényszék 2015. július 6-i ítélete – Franciaország kontra Bizottság

(T-516/10. sz. ügy) (1)

((„EMOGA - Orientációs részleg - Pénzügyi támogatás csökkentése - Leader+ közösségi kezdeményezési program - A határozathozatali határidő be nem tartása - Lényeges eljárási szabályok megsértése”))

(2015/C 279/33)

Az eljárás nyelve: francia

Felek

Felperes: Francia Köztársaság (képviselők: kezdetben E. Belliard, B. Cabouat, G. de Bergues, D. Colas és C. Candat, később D. Colas, C. Candat és J. S.Pilczer meghatalmazottak)

Alperes: Európai Bizottság (képviselők: D. Bianchi és G. von Rintelen meghatalmazottak)

Az ügy tárgya

A CCI 2000.FR.060.PC.001 (Franciaország – LEADER+) közösségi kezdeményezési programhoz az EMOGA Orientációs részlegéből odaítélt támogatás pénzügyi korrekcióinak alkalmazásáról szóló, 2010. augusztus 23-i C (2010) 5724 végleges bizottsági határozat megsemmisítése.

Az ítélet rendelkező része

1)

A Törvényszék a CCI 2000.FR.060.PC.001 (Franciaország – LEADER+) közösségi kezdeményezési programhoz az EMOGA Orientációs részlegéből odaítélt támogatás pénzügyi korrekcióinak alkalmazásáról szóló, 2010. augusztus 23-i C (2010) 5724 végleges bizottsági határozatot megsemmisíti.

2)

Az Európai Bizottság viseli saját költségeit, valamint a Francia Köztársaság részéről felmerült költségeket.


(1)  HL C 13., 2011.1.15.


24.8.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 279/28


A Törvényszék 2015. július 6-i ítélete – Olaszország kontra Bizottság

(T-44/11. sz. ügy) (1)

((„EMOGA - Garanciarészleg - EMGA és EMVA - Finanszírozásból kizárt kiadások - Sovány tejpor előállításához nyújtott támogatások - A tagállamok közigazgatási vagy más szerveinek tulajdonítható szabálytalanság vagy gondatlanság - Arányosság - Indokolási kötelezettség - A ne bis in idem elve - Ésszerű határidő”))

(2015/C 279/34)

Az eljárás nyelve: olasz

Felek

Felperes: Olasz Köztársaság (képviselők: G. Palmieri meghatalmazott, segítői: L. Ventrella és G. Fiengo avvocati dello Stato)

Alperes: Európai Bizottság (képviselők: P. Rossi és D. Nardi meghatalmazottak)

Az ügy tárgya

Az Európai Mezőgazdasági Orientációs és Garanciaalap (EMOGA) Garanciarészlege, az Európai Mezőgazdasági Garanciaalap (EMGA) és az Európai Mezőgazdasági Vidékfejlesztési Alap (EMVA) terhére a tagállamok által kifizetett egyes kiadásoknak az európai uniós finanszírozásból való kizárásáról szóló, 2010. november 4-i 2010/668/EU határozat (HL L 288., 24. o.) azon részében való megsemmisítése iránti kérelem, amely kizár egyes, Olasz Köztársaság által kifizetett kiadásokat.

Az ítélet rendelkező része

1)

A Törvényszék a keresetet elutasítja.

2)

Az Olasz Köztársaság maga viseli saját költségeit, valamint az Európai Bizottság részéről felmerült költségeket.


(1)  HL C 80; 2011.3.12.


24.8.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 279/29


A Törvényszék 2015. július 9-i ítélete – Nanu-Nana Joachim Hoepp kontra OHIM – Vincci Hoteles (NANU)

(T-89/11. sz. ügy) (1)

((„Közösségi védjegy - Felszólalási eljárás - A NANU közösségi szóvédjegy bejelentése - A korábbi NAMMU közösségi szóvédjegy - Viszonylagos kizáró ok - Összetéveszthetőség - A 207/2009/EK rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontja”))

(2015/C 279/35)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: Nanu-Nana Joachim Hoepp GmbH & Co. KG (Bréma, Németország) (képviselők: A. Nordemann és T. Boddien ügyvédek)

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) (képviselő: J. Crespo Carrillo meghatalmazott)

A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban: Vincci Hoteles, SA (Alcobendas, Spanyolország)

Az ügy tárgya

Az OHIM első fellebbezési tanácsának a Vincci Hoteles, SA és a Nanu-Nana Joachim Hoepp GmbH & Co. KG közötti felszólalási eljárással kapcsolatban 2010. november 25-én hozott határozata (R 641/2010-1. sz. ügy) ellen benyújtott kereset.

Az ítélet rendelkező része

1)

A Törvényszék a keresetet elutasítja.

2)

A Nanu-Nana Joachim Hoepp GmbH & Co. KG-t kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 113., 2011.4.9.


24.8.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 279/30


A Törvényszék 2015. július 8-i ítélete – European Dynamics Luxembourg és társai kontra Bizottság

(T-536/11. sz. ügy) (1)

((„Szolgáltatásnyújtásra irányuló közbeszerzési szerződések - Közbeszerzési eljárás - Szoftverfejlesztésre és -karbantartásra irányuló számítógépes szolgáltatások nyújtása, tanácsadás és segítségnyújtás különböző típusú IT alkalmazások számára - Valamely ajánlattevő ajánlatának különböző tételek tekintetében történő rangsorolása és más ajánlattevők ajánlatának rangsorolása - Indokolási kötelezettség - Odaítélési szempont - Nyilvánvaló értékelési hiba - Szerződésen kívüli felelősség”))

(2015/C 279/36)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperesek: European Dynamics Luxembourg SA (Ettelbrück, Luxemburg), European Dynamics Belgium SA (Brüsszel, Belgium) és Evropaïki Dynamiki – Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis AE (Athén, Görögország) (képviselők: N. Korogiannakis, M. Dermitzakis és N. Theologou ügyvédek)

Alperes: Európai Bizottság (képviselők kezdetben: S. Delaude és V. Savov, később: S. Delaude meghatalmazottak, segítőjük: O. Graber-Soudry solicitor)

Az ügy tárgya

Az Európai Unió Kiadóhivatala 2011. július 22-i, a felpereseknek a szoftverfejlesztésre és -karbantartásra irányuló számítógépes szolgáltatások, tanácsadás és segítségnyújtás különböző típusú IT alkalmazások számára elnevezésű, AO 10340. számú (HL 2011/S 66–106099) ajánlati felhívás keretében benyújtott ajánlatait az 1. tétel tekintetében a harmadik helyre, a 4. tétel tekintetében a harmadik helyre, míg a 3. tétel tekintetében a második helyre rangsoroló határozatának, illetve a szóban forgó szerződéseket más ajánlattevők számára odaítélő határozatoknak a rangsorolásra vonatkozó részükben történő megsemmisítése iránti kérelem, valamint kártérítési kérelem.

Az ítélet rendelkező része

1)

A Törvényszék a keresetet elutasítja.

2)

A Törvényszék a European Dynamics Luxembourg SA-t, a European Dynamics Belgium SA-t és az Evropaïki Dynamiki – Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis AE-t kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 355., 2011.12.3.


24.8.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 279/30


A Törvényszék 2015. július 8-i ítélete – Deutsche Rockwool Mineralwoll kontra OHIM – Ceramicas del Foix (Rock & Rock)

(T-436/12. sz. ügy) (1)

((„Közösségi védjegy - Törlési eljárás - A Rock & Rock közösségi ábrás védjegy - A korábbi MASTERROCK, FIXROCK, FLEXIROCK, COVERROCK és CEILROCK nemzeti szóvédjegyek - Viszonylagos kizáró ok - A 207/2009/EK rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontja és 53. cikke (1) bekezdésének a) pontja”))

(2015/C 279/37)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: Deutsche Rockwool Mineralwoll GmbH & Co. OHG (Gladbeck, Németország) (képviselő: J. Krenzel ügyvéd)

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (képviselő: L. Rampini meghatalmazott)

A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban, beavatkozó fél a Törvényszék előtti eljárásban: Ceramicas del Foix, SA (Barcelona, Spanyolország) (képviselők: M. Pérez Serres és R. Guerras Mazón ügyvédek)

Az ügy tárgya

Az OHIM második fellebbezési tanácsának a Deutsche Rockwool Mineralwoll GmbH & Co. OHG és a Ceramicas del Foix, SA közötti törlési eljárással kapcsolatban 2012. július 10-én hozott határozata (R 495/2011-2. sz. ügy) ellen benyújtott kereset.

Az ítélet rendelkező része

1)

A Törvényszék a keresetet elutasítja.

2)

A Törvényszék a Deutsche Rockwool Mineralwoll GmbH & Co. OHG-t kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 379., 2012.12.8.


24.8.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 279/31


A Törvényszék 2015. július 8-i ítélete – Deutsche Rockwool Mineralwoll kontra OHIM – Redrock Construction (REDROCK)

(T-548/12. sz. ügy) (1)

((„Közösségi védjegy - Törlési eljárás - A REDROCK közösségi ábrás védjegy - A korábbi ROCK, KEPROCK, FLEXIROCK, FORMROCK, FLOOR-ROCK, TERMAROCK, KLIMAROCK, SPEEDROCK, DUROCK, SPLITROCK, PLANAROCK, TOPROCK, KLEMMROCK, FIXROCK, SONOROCK PLUS, VARIROCK, SONOROCK és MASTERROCK nemzeti szóvédjegyek - Viszonylagos kizáró ok - A 207/2009/EK rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontja és 53. cikke (1) bekezdésének a) pontja”))

(2015/C 279/38)

Az eljárás nyelve: cseh

Felek

Felperes: Deutsche Rockwool Mineralwoll GmbH & Co. OHG (Gladbeck, Németország) (képviselő: J. Krenzel ügyvéd)

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (képviselők: V. Mahelka, P. Geroulakos és M. Rajh meghatalmazottak)

A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban, beavatkozó fél a Törvényszék előtti eljárásban: Redrock Construction s.r. o. (Prága, Cseh Köztársaság) (képviselő: D. Krofta ügyvéd)

Az ügy tárgya

Az OHIM negyedik fellebbezési tanácsának a Deutsche Rockwool Mineralwoll GmbH & Co. OHG és a Redrock Construction s.r. o. közötti törlési eljárással kapcsolatban 2012. október 16-án hozott határozata (R 1596/2011-4. sz. ügy) ellen benyújtott kereset.

Az ítélet rendelkező része

1)

A Törvényszék a keresetet elutasítja.

2)

A Törvényszék a Deutsche Rockwool Mineralwoll GmbH & Co. OHG-t kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 63., 2013.3.2.


24.8.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 279/32


A Törvényszék 2015. július 9-i ítélete – CMT kontra OHIM – Camomilla (Camomilla)

(T-98/13. és T-99/13. sz. egyesített ügyek) (1)

((„Közösségi védjegy - Törlési eljárás - A Camomilla közösségi ábrás védjegyek - A korábbi CAMOMILLA nemzeti ábrás védjegy - Feltétlen kizáró ok - A 207/2009/EK rendelet 52. cikke (1) bekezdésének b) pontja - A közösségi védjegy jogosultja rosszhiszeműségének hiánya - Viszonylagos kizáró ok - Az áruk hasonlóságának hiánya - A jóhírnév sérelmének hiánya - A 207/2009 rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontja és (5) bekezdése - A 207/2009 rendelet 53. cikke (1) bekezdésének a) pontja”))

(2015/C 279/39)

Az eljárás nyelve: olasz

Felek

Felperes: CMT Compagnia manifatture tessili Srl (CMT Srl) (Nápoly, Olaszország) (képviselők: G. Floridia, R. Floridia, M. Franzoni és G. Rubino ügyvédek)

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) (képviselő: L. Rampini meghatalmazott)

A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban, beavatkozó a Törvényszék előtti eljárásban: Camomilla SpA (Buccinasco, Olaszország) (képviselők: A. Tornato és M. Mussi ügyvédek)

Az ügy tárgya

Az OHIM első fellebbezési tanácsának a CMT Compagnia manifatture tessili Srl (CMT Srl) és a Camomilla SpA közötti törlési eljárásokkal kapcsolatban 2012. november 29-én hozott határozatai (R 1615/2011-1. és a R 1617/2011-1. sz. ügy) ellen benyújtott keresetek.

Az ítélet rendelkező része

1)

A Törvényszék a kereseteket elutasítja.

2)

A CMT Compagnia manifatture tessili Srl (CMT Srl)-t kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 141., 2013.5.18.


24.8.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 279/33


A Törvényszék 2015. július 9-i ítélete – CMT kontra OHIM – Camomilla (CAMOMILLA)

(T-100/13. sz. ügy) (1)

((„Közösségi védjegy - Törlési eljárás - A Camomilla közösségi szóvédjegy - A korábbi CAMOMILLA nemzeti ábrás védjegy - Feltétlen kizáró ok - A 207/2009/EK rendelet 52. cikke (1) bekezdésének b) pontja - A közösségi védjegy jogosultja rosszhiszeműségének hiánya - Viszonylagos kizáró ok - A korábbi védjegy tényleges használata - A fellebbezési tanácshoz beterjesztett kiegészítő bizonyítékok”))

(2015/C 279/40)

Az eljárás nyelve: olasz

Felek

Felperes: CMT Compagnia manifatture tessili Srl (CMT Srl) (Nápoly, Olaszország) (képviselők: G. Floridia, R. Floridia, M. Franzoni és G. Rubino ügyvédek)

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) (képviselő: L. Rampini meghatalmazott)

A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban, beavatkozó a Törvényszék előtti eljárásban: Camomilla SpA (Buccinasco, Olaszország) (képviselők: A. Tornato és M. Mussi ügyvédek)

Az ügy tárgya

Az OHIM első fellebbezési tanácsának a CMT Compagnia manifatture tessili Srl (CMT Srl) és a Camomilla SpA közötti törlési eljárással kapcsolatban 2012. november 29-én hozott határozata (R 1616/2011-1. sz. ügy) ellen benyújtott kereset.

Az ítélet rendelkező része

1)

A Törvényszék a Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) első fellebbezési tanácsának 2012. november 29-én hozott határozatát (R 1616/2011-1. sz. ügy) hatályon kívül helyezi.

2)

Az OHIM viseli, a saját költségein felül, a CMT Compagnia manifatture tessili Srl (CMT Srl) részéről felmerült költségeket.

3)

A CAMOMILLA SpA maga viseli saját költségeit.


(1)  HL C 141., 2013.5.18.


24.8.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 279/33


A Törvényszék 2015. július 7-i ítélete – Alpinestars Research kontra OHIM – Tung Cho és Wang Yu (A ASTER)

(T-521/13. sz. ügy) (1)

((„Közösségi védjegy - Felszólalási eljárás - Az A ASTER közösségi ábrás védjegy bejelentése - A korábbi A-STARS közösségi szóvédjegy - Viszonylagos kizáró ok - Összetéveszthetőség - A megjelölések hasonlósága - A 207/2009/EK rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontja”))

(2015/C 279/41)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: Alpinestars Research Srl (Costa di Maser, Olaszország) (képviselők: G. Dragotti, R. Valenti és S. Balice ügyvédek)

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) (képviselő: V. Melgar meghatalmazott)

A többi fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban: Kean Tung Cho (Taichung City, Tajvan); és Ling-Yuan Wang Yu (Wuci Township, Tajvan)

Az ügy tárgya

Az OHIM negyedik fellebbezési tanácsának az egyrészről az Alpinestars Research Srl, másrészről Kean Tung Cho és Ling-Yuan Wang Yu közötti felszólalási eljárással kapcsolatban 2013. július 15-én hozott határozata (R 2309/2012-4. sz. ügy) ellen benyújtott kereset

Az ítélet rendelkező része

1)

A Törvényszék a Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) negyedik fellebbezési tanácsának 2013. július 15-én hozott határozatát (R 2309/2012-4. sz ügy) hatályon kívül helyezi.

2)

Az OHIM-ot kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 352., 2013.11.30.


24.8.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 279/34


A Törvényszék 2015. július 7-i ítélete – Axa Versicherung kontra Bizottság

(T-677/13. sz. ügy) (1)

((„A dokumentumokhoz való hozzáférés - 1049/2001/EK rendelet - Versenyszabályok alkalmazására vonatkozó eljárásra vonatkozó dokumentumok - Dokumentumok egy csoportjára vonatkozó kérelem - A hozzáférés megtagadása - Egyetlen dokumentumra vonatkozó kérelem - Tartalomjegyzék - Konkrét és egyedi vizsgálat elvégzésére vonatkozó kötelezettség - Harmadik személy kereskedelmi érdekeinek védelmére vonatkozó kivétel - Az ellenőrzések, vizsgálatok és könyvvizsgálatok céljának védelmére vonatkozó kivétel - Nyomós közérdek - Kártérítési kereset - Indokolási kötelezettség”)

(2015/C 279/42)

Az eljárás nyelve: német

Felek

Felperes: Axa Versicherung AG (Köln, Németország) (képviselők: C. Bahr, S. Dethof és A. Malec ügyvédek)

Alperes: Európai Bizottság (képviselők: F. Clotuche-Duvieusart és H. Krämer meghatalmazottak, segítőik: R. Van der Hout és A. Köhler ügyvédek)

Az alperest támogató beavatkozó: Saint-Gobain Sekurit Deutschland GmbH & Co. KG (Aachen, Németország) (képviselők: B. Meyring és E. Venot ügyvédek)

Az ügy tárgya

A COMP/39.125 (gépjárműüveg) ügy iratainak részét képező dokumentumokhoz való hozzáférést megtagadó 2013. október 29-i Gestdem 2012/817 és 2012/3021 sz. bizottsági határozat megsemmisítése iránti kérelem.

Az ítélet rendelkező része

1)

A Törvényszék megsemmisíti a COMP/39.125 (gépjárműüveg) ügy iratainak részét képező dokumentumokhoz való hozzáférést megtagadó 2013. október 29-i Gestdem 2012/817 és 2012/3021 sz. bizottsági határozatot azon részében, amely megtagadja az Axa Versicherung AG-től az „engedékenységi dokumentumok” ezen ügyiratok tartalomjegyzékében szereplő hivatkozásaihoz való hozzáférést.

2)

A Törvényszék a keresetet ezt meghaladó részében elutasítja.

3)

Az Axa Versicherung és az Európai Bizottság maguk viselik saját költségeiket.

4)

A Saint-Gobain Sekurit Deutschland GmbH & Co. KG maga viseli saját költségeit.


(1)  HL C 71., 2014.3.8.


24.8.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 279/35


A Törvényszék 2015. július 7-i ítélete – Federcoopesca és társai kontra Bizottság

(T-312/14. sz. ügy) (1)

((„Megsemmisítés iránti kereset - Halászat - A közös halászati politika szabályainak betartását biztosító közösségi ellenőrző rendszer - Az olasz halászati ellenőrző rendszer hiányosságainak kezelésére irányuló cselekvési terv létrehozásáról szóló bizottsági határozat - Olyan jogi aktus, amely önmagában nem módosítja a felperes jogi helyzetét - A személyében való érintettség hiánya - Elfogadhatatlanság”))

(2015/C 279/43)

Az eljárás nyelve: olasz

Felek

Felperesek: Federazione nazionale delle cooperative della pesca (Federcoopesca) (Róma, Olaszország); Associazione Lega Pesca (Róma); Associazione generale cooperative italiane settore agro ittico alimentare (AGCI AGR IT AL) (Róma) (képviselők: L. Caroli, S. Ventura és V. Cannizzaro ügyvédek)

Alperes: Európai Bizottság (képviselők: A. Bouquet és D. Nardi meghatalmazottak)

Az ügy tárgya

Az olasz halászati ellenőrző rendszer hiányosságainak kezelésére irányuló cselekvési terv létrehozásáról szóló, 2013. december 6-i C (2013) 8635 végleges bizottsági határozat megsemmisítése iránti kérelem.

Az ítélet rendelkező része

1)

A Törvényszék a keresetet elutasítja.

2)

A Federazione nazionale delle cooperative della pesca (Federcoopesca), az Associazione Lega Pesca és az Associazione generale cooperative italiane settore agro ittico alimentare (AGCI AGR IT AL) maguk viselik saját költségeiket.


(1)  HL C 194., 2014.6.24.


24.8.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 279/36


2015. május 5-én benyújtott kereset – Arbuzov kontra Tanács

(T-221/15. sz. ügy)

(2015/C 279/44)

Az eljárás nyelve: cseh

Felek

Felperes: Sergej Arbuzov (Kijev, Ukrajna) (képviselő: M. Machytková ügyvéd)

Alperes: az Európai Unió Tanácsa

Kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

semmisítse meg az ukrajnai helyzetre tekintettel egyes személyekkel, szervezetekkel és szervekkel szembeni korlátozó intézkedések meghozataláról szóló 2014/119/KKBP határozat módosításáról szóló, 2015. március 5-i 2015/364/KKBP tanácsi határozatot, valamint az ukrajnai helyzetre tekintettel egyes személyekkel, szervezetekkel és szervekkel szembeni korlátozó intézkedések meghozataláról szóló 208/2014/EU rendelet végrehajtásáról szóló, 2015. március 5-i 2015/357/EU tanácsi végrehajtási rendeletet, amennyiben e jogi aktusok a felperesre vonatkoznak;

kötelezze az alperest a költségek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

Keresete alátámasztása érdekében a felperes két jogalapra hivatkozik.

1.

A megfelelő ügyintézéshez való jog megsértésére alapított első jogalap

A felperes ezzel összefüggésben arra hivatkozik, hogy megsértették az Európai Unió Alapjogi Chartája (a továbbiakban: Charta) 41. cikkének (1) bekezdésében, valamint (2) bekezdésének a) és c) pontjában biztosított megfelelő ügyintézéshez való jogot, mivel véleménye szerint az alperes nem tanúsította a megfelelő gondosságot, amely azt követeli meg, hogy gondosan és pártatlanul vizsgálja meg a felperes ügyével kapcsolatos valamennyi releváns tényt.

2.

A tulajdonhoz való jog megsértésére alapított második jogalap

A felperes e tekintetben azt állítja, hogy megsértették a Charta 17. cikkének (1) bekezdésében, valamint az emberi jogok és alapvető szabadságok védelméről szóló egyezmény első kiegészítő jegyzőkönyvének 1. cikkében számára biztosított tulajdonhoz való jogot, amennyiben a megfelelő ügyintézéshez való jog megsértésének eredményeként a felperes tulajdonhoz való jogát korlátozó megtámadott jogi aktusokat jogalap nélkül, valamint a Charta 52. cikkének (1) bekezdésében meghatározott feltételek megsértésével fogadták el.


24.8.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 279/36


2015. május 28-án benyújtott kereset – Novartis Europharm kontra Bizottság

(T-269/15. sz. ügy)

(2015/C 279/45)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: Novartis Europharm (Camberley, Egyesült Királyság) (képviselő: C. Schoonderbeek ügyvéd)

Alperes: Európai Bizottság

Kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

semmisítse meg a megtámadott határozatot; és

az Európai Bizottságot kötelezze a saját költségeinek, valamint a Novartis részéről felmerülő költségeknek a viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

Jelen keresetével a felperes a „Vantobra-tobramicin” emberi felhasználásra szánt gyógyszer forgalomba hozatalának a Pari Pharma számára történő engedélyezéséről szóló, 2015. március 18-i C (2015) 1977 végleges bizottsági határozat megsemmisítését kérelmezi.

Keresetének alátámasztása érdekében a felperes két jogalapot terjeszt elő.

1.

Az első jogalapot a felperes arra alapítja, hogy az Európai Bizottság határozata jogellenes, mivel az sérti a Novartis Europharm Ltd.-nek a TOBI Podhaler terméke tekintetében a 141/2000/EK rendelet (1) 8. cikkének (1) cikkén alapuló, ritka betegség gyógyszerére vonatkozó piaci kizárólagosságát, tekintettel arra, hogy a ritka betegség gyógyszerére vonatkozó piaci kizárólagosság időszaka még nem járt le, és piaci kizárólagosságtól, való, az ugyanezen rendelet 8. cikkének (3) bekezdése szerinti eltérés alkalmazására vonatkozó feltételek ugyanakkor nem teljesülnek.

2.

A második jogalapot a felperes arra alapítja, hogy az Európai Bizottság határozata azon ok folytán is jogellenes, hogy nem tartalmaz az Európai Unió működéséről szóló szerződés 269. cikkében, és a 726/2004/EK rendelet (2) 81. cikkének (1) bekezdésében megkövetelt indokolást.


(1)  A ritka betegségek gyógyszereiről szóló, 1999. december 16-i 141/2000/EK rendelet (HL 2000. L 18., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 15. fejezet, 5. kötet, 21. o.).

(2)  Az emberi, illetve állatgyógyászati felhasználásra szánt gyógyszerek engedélyezésére és felügyeletére vonatkozó közösségi eljárások meghatározásáról és az Európai Gyógyszerügynökség létrehozásáról szóló, 2004. március 31-i 726/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL L 136., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 13. fejezet, 34. kötet, 229. o.)


24.8.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 279/37


2015. május 26-án benyújtott kereset – ANKO AE kontra Kutatási Végrehajtó Ügynökség (REA)

(T-270/15. sz. ügy)

(2015/C 279/46)

Az eljárás nyelve: görög

Felek

Felperes: ANKO Anonymos Etairia Antiprosopeion, Emporiou kai Viomichanias (Athén, Görögország) (képviselő: Vasileios Christianos ügyvéd)

Alperes: Kutatási Végrehajtó Ügynökség (REA)

Kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

állapítsa meg, hogy azon összeg kifizetésének a Kutatási Végrehajtó Ügynökség (REA) általi felfüggesztése, amellyel ez utóbbi tartozik a felperesnek az ESS projekthez való hozzájárulás jogcímén, szerződéses kötelezettségei megsértésének minősül ami azzal a következménnyel jár, hogy a REA-nak ki kell fizetnie az ANKO számára a hozzájárulás 1 25  253,82 euró összegét, törvényes kamatokkal növelve;

a REA-t kötelezze a költségek viselésére

Jogalapok és fontosabb érvek

A jelen keresetben a felperes az EUMSZ 272. cikk értelmében annak megállapítását kéri az Európai Unió Törvényszékétől, hogy azon összeg kifizetésének a Kutatási Végrehajtó Ügynökség (REA) általi felfüggesztése, amellyel ez utóbbi tartozik a felperesnek az ESS projekthez az FP7 program keretében való hozzájárulás jogcímén, szerződéses kötelezettségei megsértésének minősül ami azzal a következménnyel jár, hogy a REA-nak ki kell fizetnie az ANKO számára ezt az összeget, a jelen kereset benyújtásától számított kamatokkal együtt.

Az ANKO konkrétan arra hivatkozik, hogy teljes egészében, megfelelő formában tett eleget szerződéses kötelezettségeinek. Ezzel szemben a Kutatási Végrehajtó Ügynökség (REA) az ESS programra vonatkozó elsődleges szerződés II. melléklete II.5. záradéka (3) bekezdésének d) pontja megsértésével felfüggesztette a kifizetéseit az ANKO felé. Ezen okból a Kutatási Végrehajtó Ügynökség (REA) az ESS projekt jogcímén tartozik a felperesnek a jogellenesen felfüggesztett összeggel, azaz 1 25  253,82 euróval.

Az ANKO közelebbről arra hivatkozik, hogy az ESS projekt jogcímén járó kifizetéseknek a Kutatási Végrehajtó Ügynökség (REA) általi felfüggesztése az ANKO-val szemben ellentétes az e projektre vonatkozó szerződéssel, valamint az uniós joggal, mégpedig a következő okokból:

Először: a Kutatási Végrehajtó Ügynökség (REA) jogellenesen rendelte el az ANKO-t illető kifizetések felfüggesztését, mivel az nem tartozik az elsődleges szerződés II. melléklete II.5. záradéka (3) bekezdésének d) pontjában felsorolt öt eset egyikébe sem;

Másodszor: a Kutatási Végrehajtó Ügynökség (REA) jogellenesen kötötte a felfüggesztés megszüntetését ahhoz a feltételhez, amely egyáltalán nem került előírásra a szerződéses dokumentumokban és ellentétes az uniós joggal.


24.8.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 279/38


2015. május 29-én benyújtott kereset – Alcogroup és Alcodis kontra Bizottság

(T-274/15. sz. ügy)

(2015/C 279/47)

Az eljárás nyelve: francia

Felek

Felperesek: Alcogroup (Brüsszel, Belgium) és Alcodis (Brüsszel) (képviselők: P. de Bandt, J. Dewispelaere és J. Probst ügyvédek)

Alperes: Európai Bizottság

Kérelmek

A felperesek azt kérik, hogy a Törvényszék:

semmisítse meg a megtámadott határozatokat;

a Bizottságot kötelezze a jelen eljárás valamennyi költségének a viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

Keresetük alátámasztása érdekében a felperesek arra alapított egyetlen jogalapra hivatkoznak, hogy a Bizottság a megtámadott határozatok elfogadásával és végrehajtásával megsértette a védelemhez való jogukat és a magánlakás sérthetetlenségéhez fűződő jogukat, valamint a megfelelő ügyintézés és az arányosság elvét.


24.8.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 279/39


2015. június 1-jén benyújtott kereset – Tayto Group kontra OHIM – MIP Metro (real)

(T-287/15. sz. ügy)

(2015/C 279/48)

A keresetlevél nyelve: angol

Felek

Felperes: Tayto Group Ltd (Corby, Egyesült Királyság) (képviselők: G. Würtenberger és R. Kunze ügyvédek)

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM)

A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban: MIP Metro Group Intellectual Property GmbH & Co. KG (Düsseldorf, Németország)

Az OHIM előtti eljárás adatai

A vitatott védjegy jogosultja: a másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban

A vitatott védjegy: a „real” szóelemet magában foglaló, vörös és kék színű ábrás védjegy – 38 968. sz. közösségi védjegy

Az OHIM előtti eljárás: törlési eljárás

A megtámadott határozat: az OHIM negyedik fellebbezési tanácsának 2015. március 16-án hozott határozata (R 2285/2013-4. sz. ügy)

Kereseti kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

részben helyezze hatályon kívül a megtámadott határozatot;

az OHIM-ot kötelezze a költségek viselésére.

Jogalapok

a 207/2009 rendelet 15., 51., 64., 75. és 76. cikkének megsértése.


24.8.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 279/39


2015. június 9-én benyújtott kereset – KV kontra EACEA

(T-306/15. sz. ügy)

(2015/C 279/49)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: KV (Athén, Görögország) (képviselő: S. Pappas ügyvéd)

Alperes: Oktatási, Audiovizuális és Kulturális Végrehajtó Ügynökség (EACEA)

Kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

semmisítse meg az Oktatási, Audiovizuális és Kulturális Végrehajtó Ügynökségnek (EACEA) a NEST – „Kisgyermekkori nevelésben és gondozásban dolgozók hálózata” projektre vonatkozó 518072-LLP-1-2011-1-DE-COMENIUS-CNW/2011-3848 megállapodás finanszírozásáról szóló, 2014. április 10-i határozatát;

az alperest kötelezze a saját költségei és a felperes részéről a jelen eljárások során felmerült költségek fedezésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

Keresete alátámasztása érdekében a felperes két jogalapra hivatkozik.

1.

Az első jogalap, amely egy első nyilvánvaló értékelési hibán alapul

A vitatott határozat nyilvánvaló értékelési hibában szenved, amennyiben különbséget tesz a felperes partnerei/részvényesei által a szóban forgó projekt alatt nyújtott „szokásos” és „kiegészítő” szolgáltatás között, mivel az Ügynökség nyilvánvalóan nem vette figyelembe sem a partnerek által nyújtott szolgáltatások természetét, sem a felperesi közgyűlés arra vonatkozó világos szándékát, hogy napirendre vegye és szabályozza az ilyen szolgáltatásokat, mivel azokat úgy tekintette, hogy különálló kategóriának minősülnek, amelyek nem esnek az alapszabály rendelkezéseinek hatálya alá, továbbá azt a tényt sem, hogy a szóban forgó projekt partnerei által nyújtott szolgáltatások megfeleltek a közgyűlés fent említett határozata összes követelményének.

2.

A második jogalap, amely egy második nyilvánvaló értékelési hibán alapul

A vitatott határozat nyilvánvaló értékelési hibában szenved a határozatnak a partnerek/részvényesek és a felperes közötti alárendeltségi viszonyra vonatkozó indokolása tekintetében, amely viszony fennállását az Ügynökségnek benyújtott bizonyíték egyértelműen igazolta.


24.8.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 279/40


2015. június 2-án benyújtott kereset – Görögország kontra Bizottság

(T-314/15. sz. ügy)

(2015/C 279/50)

Az eljárás nyelve: görög

Felek

Felperes: Görög Köztársaság (képviselők: K. Boskovits és L. Kotroni)

Alperes: Európai Bizottság

Kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

semmisítse meg a Görögország által a Stathmos Emporevmatokivotion Peiraia & Cosco Pacific Limited vállalkozásnak nyújtott állami támogatással kapcsolatos, SA.28876 (2012/C) (ex CP202/2009) számú, 2015. március 23-i bizottsági határozatot;

a Bizottságot kötelezze az eljárási költségek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

Keresete alátámasztása érdekében a felperes öt jogalapra hivatkozik.

1.

Az első, a Görög Köztársaság védelemhez való jogának megsértésére alapított jogalap

E jogalap alátámasztására a Görög Köztársaság az eljárás megindításáról szóló határozat és a támogatás nyújtásának tényét megállapító határozat között az eljárás ténybeli és jogi alapjában bekövetkezett változásra hivatkozik.

2.

A második, az állami támogatás fogalmával összefüggésben az EUMSZ 107. cikk (1) bekezdésének téves értelmezésére és téves alkalmazására alapított jogalap

E jogalap alátámasztására a Görög Köztársaság a szóban forgó intézkedések tekintetében a gazdasági előny hiányára és a szelektív jelleg hiányára, valamint különösen arra hivatkozik, hogy az alperes nem helytállóan határozta meg a szóban forgó intézkedések referenciarendszerét, nem az e tárgyban megkötött koncessziós megállapodások sajátos jellemzői tükrében értékelte az állami infrastrukturális projektekben részt vevő vállalkozások alapvetően eltérő jogi és ténybeli helyzetét, továbbá nyilvánvalóan megsértette az általános adórendszernek a szóban forgó intézkedések alapjául szolgáló alapvető és vezérelveit.

3.

A harmadik, a szóban forgó állami támogatás meghatározása tekintetében téves, hiányos és ellentmondásos indokolásra alapított jogalap

E jogalap alátámasztására a Görög Köztársaság a következőkre vonatkozó téves, hiányos és ellentmondásos indokolásra hivatkozik: a) az állami támogatás állami forrásokon keresztüli nyújtása, b) szelektív előnyök fennállása, c) a hasonló, adóval kapcsolatos rendelkezésekkel való összehasonlítás a Bizottság által jóváhagyott állami infrastrukturális projektekre vonatkozó koncessziós megállapodások tekintetében, és d) versenytorzítás és a tagállamok közötti kereskedelemre gyakorolt hatás.

4.

A negyedik, a támogatás belső piaccal való összeegyeztethetőségével kapcsolatban az EUMSZ 107. cikk (3) bekezdésének téves értelmezésére és téves alkalmazására alapított jogalap

E jogalap alátámasztására a Görög Köztársaság arra hivatkozik, hogy az alperes tévesen értékelte, hogy fennálltak-e összeegyeztethető regionális támogatások, valamint olyan szükséges és arányos támogatások, amelyek előmozdítják valamely közérdekű célkitűzés elérését.

5.

Az ötödik, a támogatás mértékének téves megállapítására, valamint az uniós jog visszatéríttetés területén meglévő általános jogelveinek megsértésére alapított jogalap

E jogalap alátámasztására a Görög Köztársaság arra hivatkozik, hogy az alperes téves módszertant alkalmazott a támogatás mértékének megállapításakor, valamint hogy megsértette az egyenlő bánásmód elvét.


24.8.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 279/41


2015. június 22-én benyújtott kereset – Sun System Kereskedelmi és Szolgáltató kontra OHIM – Hollandimpex Kereskedelmi és Szolgáltató (Choco Love)

(T-325/15. sz. ügy)

(2015/C 279/51)

A keresetlevél nyelve: angol

Felek

Felperes: Sun System Kereskedelmi és Szolgáltató kft (Budapest, Magyarország) (képviselő: László Á. ügyvéd)

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM)

A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban: Hollandimpex Kereskedelmi és Szolgáltató kft (Budapest, Magyarország)

Az OHIM előtti eljárás adatai

A vitatott védjegy bejelentője: a másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban

A vitatott védjegy: a „Choco love” szóelemeket magában foglaló közösségi ábrás védjegy – 11 496 916. sz. védjegybejelentés

Az OHIM előtti eljárás: felszólalási eljárás

A megtámadott határozat: az OHIM első fellebbezési tanácsának 2015. március 26-án hozott határozata (R 1369/2014-1. sz. ügy)

Kereseti kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

adjon helyt a keresetnek, változtassa meg a megtámadott határozatot úgy, hogy helyt ad a felszólalásnak, és utasítsa el a bejelentett „Choco love” megjelölés közösségi védjegyként történő lajstromozását; vagy másodlagosan:

helyezze hatályon kívül a megtámadott határozatot és utalja vissza az ügyet az OHIM elé újbóli vizsgálat céljából;

az OHIM-ot kötelezze a felperes költségeinek viselésére.

Jogalap

a 207/2009 rendelet 8. cikke (1) bekezdése b) pontjának megsértése.


24.8.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 279/42


2015. június 2-án benyújtott kereset – Görög Köztársaság kontra Bizottság

(T-327/15. sz. ügy)

(2015/C 279/52)

Az eljárás nyelve: görög

Felek

Felperes: Görög Köztársaság (képviselők: G. Kanellopoulos, O. Tsirkinidou és A. E. Vasilopoulou)

Alperes: Európai Bizottság

Kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

semmisítse meg a „2000GR061RO021 CCI (Görögország – 1. célkitűzés – vidéki területek újjáépítése) operatív program EMOGA Orientációs Részlegével kapcsolatos”7 2 1 05  592,41 EUR összegű „pénzügyi korrekció alkalmazásáról szóló”, 2015. március 25-i végrehajtási határozatát, amelyről az értesítés a C(2015) 1936 végleges számon történt.

Jogalapok és fontosabb érvek

Keresete alátámasztása érdekében a felperes négy jogalapra hivatkozik.

1.

Az első megsemmisítési jogalappal a felperes arra hivatkozik, hogy a megtámadott határozat nélkülözi a jogalapot, mivel az 1260/1999/EK rendelet (1) 39. cikkét – amelynek alapján azt elfogadták – az EMOGA Orientációs Részlegével kapcsolatos részében hatályon kívül helyezték (az első jogalap első része); mindenesetre nem teljesültek az 1260/1999/EK rendelet 39. cikkére történő hivatkozáshoz szükséges jogi feltételek (az első jogalap második része).

2.

A második megsemmisítési jogalappal – az első jogalap mellett másodlagosan – a felperes arra hivatkozik, hogy a megtámadott határozatot a Bizottság időbeli hatáskörének korlátain túl fogadták el (a második jogalap első része), illetve hogy azt határidőn túl, továbbá az alapvető eljárási követelményeknek, a Görög Köztársaság meghallgatáshoz való jogának és védelemhez való jogának megsértésével fogadták el (a második jogalap második része).

3.

A harmadik jogalappal a felperes arra hivatkozik, hogy a megtámadott határozat ellentétes a jogbiztonság elvével és valamely tagállam bizalomvédelmének elvével.

4.

Végezetül a negyedik megsemmisítési jogalappal a felperes arra hivatkozik, hogy a megtámadott határozat sérti a ne bis in idem elvét, mivel többszörös korrekciót ír elő; mindenesetre az előírt pénzügyi korrekció teljes mértékben aránytalan, és azt meg kell semmisíteni.


(1)  A strukturális alapokra vonatkozó általános rendelkezések megállapításáról szóló, 1999. június 21-i 1260/1999/EK tanácsi rendelet (HL L 161., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 14. fejezet, 1. kötet, 31. o.).


24.8.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 279/43


A Közszolgálati Törvényszék F-87/12. RENV. sz., Alsteens kontra Bizottság ügyben 2015. április 21-én hozott ítélete ellen Geoffroy Alsteens által 2015. június 24-én benyújtott fellebbezés

(T-328/15. P. sz. ügy)

(2015/C 279/53)

Az eljárás nyelve: francia

Felek

Fellebbező: Geoffroy Alsteens (képviselők: S. Orlandi és T. Martin ügyvédek)

A másik fél az eljárásban: Európai Bizottság

Kérelmek

A fellebbező azt kéri, hogy a Törvényszék:

helyezze hatályon kívül a Közszolgálati Törvényszék F-87/12. RENV. sz., Alsteens kontra Bizottság ügyben hozott ítéletét;

semmisítse meg a Bizottság 2011. november 18-i határozatát annyiban, amennyiben az 2012. március 31-re korlátozta a felperes ideiglenes alkalmazotti szerződése meghosszabbításának időtartamát;

a Bizottságot kötelezze a felperest ért nem vagyoni károk megtérítéseként ideiglenesen egy euró megfizetésére, valamint a négy eljárási szakban felmerült költségek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

Fellebbezése alátámasztása érdekében a fellebbező három jogalapra hivatkozik.

1.

Az első jogalap a kontradiktórius eljárás elvének megsértésére és téves jogalkalmazásra vonatkozik. A fellebbező azzal érvel, hogy a Közszolgálati Törvényszék i) tévesen utasította el mint elfogadhatatlant a nyilvánvaló értékelési hibára és a megfelelő ügyintézés elvének megsértésére vonatkozó jogalapjait az összhang szabályára tekintettel, miközben a Bizottság egyáltalán nem hivatkozott ezen elfogadhatatlansági kifogásra és a feleknek nem volt lehetőségük állást foglalni ezen állítólagos elfogadhatatlanságról; ii) a Közszolgálati Törvényszék mindenképpen tévesen alkalmazta a jogot annak kimondásával, hogy a fellebbező nem tartotta tiszteletben az összhang szabályát.

2.

A második jogalap a fellebbező érveinek elferdítésére, az indokolási kötelezettség megsértésére és téves jogalkalmazásra vonatkozik, mivel a Közszolgálati Törvényszék azt állapította meg, hogy nem volt szükséges nyilatkozni az Európai Unió egyéb alkalmazottaira vonatkozó alkalmazási feltételek 8. cikkének értelmezéséről, és hogy az 1995. október 5-i Alexopoulou kontra Bizottság ítélet (T-17/95, EBHT-KSZ, EU:T:1995:176) a jogvita megoldása szempontjából teljesen irreleváns.

3.

A harmadik jogalap az indokolási kötelezettség megsértésér és téves jogalkalmazásra vonatkozik, mivel a Közszolgálati Törvényszék úgy vélte, hogy feltétlenül a fellebbezőtől származó kérelemre volt szükség a hatéves szabály mechanikus alkalmazásától való eltérés érdekében, ezáltal mellőzve a megtámadott határozat sérelmet okozó aktusnak minősítését.


24.8.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 279/44


2015. június 24-én benyújtott kereset – Certuss Dampfautomaten kontra OHIM – Universal for Engineering Industries (Universal 1800 TC)

(T-329/15. sz. ügy)

(2015/C 279/54)

A keresetlevél nyelve: angol

Felek

Felperes: Certuss Dampfautomaten GmbH & Co. KG (Krefeld, Németország) (képviselő: J. Sroka ügyvéd)

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM)

A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban: Universal for Engineering Industries SAE (Gíza, Egyiptom)

Az OHIM előtti eljárás adatai

A vitatott védjegy bejelentője: A felperes

A vitatott védjegy: Az „Universal 1800 TC” közösségi szóvédjegy – 10 632 503. sz. védjegybejelentés

Az OHIM előtti eljárás: Felszólalási eljárás

A megtámadott határozat: Az OHIM második fellebbezési tanácsának 2015. április 9-én hozott határozata (R 1303/2014-2. sz. ügy)

Kereseti kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

helyezze hatályon kívül a megtámadott határozatot;

az OHIM-ot kötelezze a költségek viselésére.

Jogalap

a 207/2009 rendelet 8. cikke (1) bekezdése b) pontjának a megsértése.


24.8.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 279/44


2015. június 24-én benyújtott kereset – Keil kontra OHIM – Naturafit Diätetische Lebensmittelproduktions (BasenCitrate)

(T-330/15. sz. ügy)

(2015/C 279/55)

A keresetlevél nyelve: német

Felek

Felperes: Rudolf Keil (Grevenbroich, Németország) (képviselő: J. Sachs ügyvéd)

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM)

A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban: Naturafit Diätetische Lebensmittelproduktions GmbH (Röttenbach, Németország)

Az OHIM előtti eljárás adatai

A vitatott védjegy jogosultja: felperes

A vitatott védjegy: a „BasenCitrate” közösségi szóvédjegy – 11 120 284. sz. közösségi védjegy

Az OHIM előtti eljárás: törlési eljárás

A megtámadott határozat: az OHIM első fellebbezési tanácsának 2015. április 15-én hozott határozata (R 1541/2014-1. sz. ügy)

Kereseti kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

helyezze hatályon kívül a megtámadott határozatot;

az alperest és a beavatkozót kötelezze az eljárás során felmerült költségek viselésére, beleértve a fellebbezési eljárás során felmerült költségeket is.

Jogalapok

a 207/2009 rendelet 7. cikke (1) bekezdése b) pontjának megsértése;

a 207/2009 rendelet 7. cikke (1) bekezdése c) pontjának megsértése.


24.8.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 279/45


2015. június 23-án benyújtott kereset – Universal Protein Supplements kontra OHIM (Testépítő ábrázolása)

(T-335/15. sz. ügy)

(2015/C 279/56)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: Universal Protein Supplements Corp. (New Brunswick, Egyesült Államok) (képviselő: S. Malynicz, Barrister)

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM)

Az OHIM előtti eljárás adatai

A vitatott védjegy: Testépítőt ábrázoló ábrás védjegy– 13 060 991. sz. védjegybejelentés

A megtámadott határozat: az OHIM ötödik fellebbezési tanácsának 2015. március 6-án hozott határozata (R 2958/2014-5. sz. ügy)

Kereseti kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

helyezze hatályon kívül a megtámadott határozatot;

az OHIM-ot kötelezze a költségek viselésére.

Jogalap

a 207/2009 rendelet 7. cikke (1) bekezdése b) pontjának a megsértése.


24.8.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 279/46


2015. június 27-én benyújtott kereset – Polski Koncern Naftowy Orlen kontra OHIM (Egy benzinkút kialakítása)

(T-339/15. sz. ügy)

(2015/C 279/57)

Az eljárás nyelve: lengyel

Felek

Felperes: Polski Koncern Naftowy Orlen SA (Płock, Lengyelország) (képviselő: M. Siciarek ügyvéd)

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM)

Az OHIM előtti eljárás adatai

A vitatott védjegy: közösségi térbeli védjegy (Egy benzinkút kialakítása) – 12 411 071. sz. védjegybejelentés

A megtámadott határozat: az OHIM ötödik fellebbezési tanácsának 2015. április 2-án hozott határozata (R 2245/2014-5. sz. ügy)

Kereseti kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

helyezze hatályon kívül a megtámadott határozatot;

az OHIM-ot kötelezze a költségek viselésére, ideértve az OHIM fellebbezési tanácsa előtti eljárásban és a Törvényszék előtti eljárásban felmerült költségeket is.

Jogalap

a 207/2009 rendelet 7. cikke (1) bekezdése b) pontjának, 7. cikke (2) bekezdésének és 75. cikkének megsértése


24.8.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 279/46


2015. június 27-én benyújtott kereset – Polski Koncern Naftowy Orlen kontra OHIM (Egy benzinkút kialakítása)

(T-340/15. sz. ügy)

(2015/C 279/58)

Az eljárás nyelve: lengyel

Felek

Felperes: Polski Koncern Naftowy Orlen SA (Płock, Lengyelország) (képviselő: M. Siciarek ügyvéd)

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM)

Az OHIM előtti eljárás adatai

A vitatott védjegy: közösségi térbeli védjegy (Egy benzinkút kialakítása) – 12 411 112. sz. védjegybejelentés

A megtámadott határozat: az OHIM ötödik fellebbezési tanácsának 2015. április 2-án hozott határozata (R 2247/2014-5. sz. ügy)

Kereseti kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

helyezze hatályon kívül a megtámadott határozatot;

az OHIM-ot kötelezze a költségek viselésére, ideértve az OHIM fellebbezési tanácsa előtti eljárásban és a Törvényszék előtti eljárásban felmerült költségeket is.

Jogalap

a 207/2009 rendelet 7. cikke (1) bekezdése b) pontjának, 7. cikke (2) bekezdésének és 75. cikkének megsértése


24.8.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 279/47


2015. június 27-én benyújtott kereset – Polski Koncern Naftowy Orlen kontra OHIM (Egy benzinkút kialakítása)

(T-341/15. sz. ügy)

(2015/C 279/59)

Az eljárás nyelve: lengyel

Felek

Felperes: Polski Koncern Naftowy Orlen SA (Płock, Lengyelország) (képviselő: M. Siciarek ügyvéd)

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM)

Az OHIM előtti eljárás adatai

A vitatott védjegy: közösségi térbeli védjegy (Egy benzinkút kialakítása) – 12 411 138. sz. védjegybejelentés

A megtámadott határozat: az OHIM ötödik fellebbezési tanácsának 2015. április 2-án hozott határozata (R 2248/2014-5. sz. ügy)

Kereseti kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

helyezze hatályon kívül a megtámadott határozatot;

az OHIM-ot kötelezze a költségek viselésére, ideértve az OHIM fellebbezési tanácsa előtti eljárásban és a Törvényszék előtti eljárásban felmerült költségeket is.

Jogalap

a 207/2009 rendelet 7. cikke (1) bekezdése b) pontjának, 7. cikke (2) bekezdésének és 75. cikkének megsértése


24.8.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 279/48


2015. június 27-én benyújtott kereset – Polski Koncern Naftowy Orlen kontra OHIM (Egy benzinkút kialakítása)

(T-342/15. sz. ügy)

(2015/C 279/60)

Az eljárás nyelve: lengyel

Felek

Felperes: Polski Koncern Naftowy Orlen SA (Płock, Lengyelország) (képviselő: M. Siciarek ügyvéd)

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM)

Az OHIM előtti eljárás adatai

A vitatott védjegy: közösségi térbeli védjegy (Egy benzinkút kialakítása) – 12 416 905. sz. védjegybejelentés

A megtámadott határozat: az OHIM ötödik fellebbezési tanácsának 2015. április 2-án hozott határozata (R 2249/2014-5. sz. ügy)

Kereseti kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

helyezze hatályon kívül a megtámadott határozatot;

az OHIM-ot kötelezze a költségek viselésére, ideértve az OHIM fellebbezési tanácsa előtti eljárásban és a Törvényszék előtti eljárásban felmerült költségeket is.

Jogalap

a 207/2009 rendelet 7. cikke (1) bekezdése b) pontjának, 7. cikke (2) bekezdésének és 75. cikkének megsértése


24.8.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 279/48


2015. június 27-én benyújtott kereset – Polski Koncern Naftowy Orlen kontra OHIM (Egy benzinkút kialakítása)

(T-343/15. sz. ügy)

(2015/C 279/61)

Az eljárás nyelve: lengyel

Felek

Felperes: Polski Koncern Naftowy Orlen SA (Płock, Lengyelország) (képviselő: M. Siciarek ügyvéd)

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM)

Az OHIM előtti eljárás adatai

A vitatott védjegy: közösségi térbeli védjegy (Egy benzinkút kialakítása) – 12 416 954. sz. védjegybejelentés

A megtámadott határozat: az OHIM ötödik fellebbezési tanácsának 2015. április 2-án hozott határozata (R 2250/2014-5. sz. ügy)

Kereseti kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

helyezze hatályon kívül a megtámadott határozatot;

az OHIM-ot kötelezze a költségek viselésére, ideértve az OHIM fellebbezési tanácsa előtti eljárásban és a Törvényszék előtti eljárásban felmerült költségeket is.

Jogalap

a 207/2009 rendelet 7. cikke (1) bekezdése b) pontjának, 7. cikke (2) bekezdésének és 75. cikkének megsértése


24.8.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 279/49


A Közszolgálati Törvényszék F-72/14. sz., Garcia Minguez kontra Bizottság ügyben 2015. április 28-án hozott végzése ellen Maria Luisa Garcia Minguez által 2015. július 7-én benyújtott fellebbezés

(T-357/15. P. sz. ügy)

(2015/C 279/62)

Az eljárás nyelve: francia

Felek

Fellebbező: Maria Luisa Garcia Minguez (Brüsszel, Belgium)(képviselők: L. Ortiz Blanco és Á. Givaja Sanz)

A másik fél az eljárásban: Európai Bizottság

Kérelmek

A fellebbező azt kéri, hogy a Törvényszék:

helyezze hatályon kívül az Európai Unió Közszolgálati Törvényszékének 2015. április 28-i, F-72/14. sz. végzését;

határozzon az F-72/14. sz. ügyben és semmisítse meg a Bizottság azon határozatát, amelyben az nem bocsátotta a fellebbezőt a COM/3/AD9/13 versenyvizsgára;

a Bizottságot kötelezze a költségek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

Fellebbezése alátámasztása érdekében a fellebbező három jogalapra hivatkozik.

1.

Az első jogalap a versenyvizsga-kiírásban és a személyzeti szabályzat 27. és 29. cikkében szereplő „Bizottság” és „intézmény” kifejezések értelmezése során elkövetett téves jogalkalmazásra vonatkozik. A fellebbező azzal érvel, hogy az „Oktatási, Audiovizuális és Kulturális” Végrehajtó Ügynökséget (EACEA) a belső versenyvizsgára bocsátható személyek meghatározásakor az intézmény részét képezőnek kell tekinteni.

2.

A második jogalap az egyenlő bánásmód elvének és a hátrányos megkülönböztetés tilalmának, valamint a személyzeti szabályzat 27. és 29. cikkének értelmezése során elkövetett téves jogalkalmazásra vonatkozik . A fellebbező azzal érvel, hogy jogellenes valamely versenyvizsgára bocsátani a közvetlenül valamely intézménynél dolgozó alkalmazottakat, ideértve a valamely végrehajtó ügynökséghez kirendelt alkalmazottakat, ugyanakkor kizárni az ugyanezen ügynökségnél dolgozó alkalmazottakat.

3.

A harmadik jogalap másodlagosan a keresetlevélben szereplő valamely jogalap megválaszolására vonatkozó kötelezettség megsértésére, az indokolás elégtelenségére, valamint az egyenlő bánásmód elvének és a hátrányos megkülönböztetés tilalmának, továbbá az intézmény saját jogi aktusainak értelmezése során elkövetett téves jogalkalmazásra vonatkozik. A fellebbező azzal érvel, hogy sajátos helyzete – a Bizottság engedélyével a Bizottság szervezeti ábráján szereplő két egység egységvezetői feladatait látta el – igazolják, hogy őt az érintett belső versenyvizsgára kell bocsátani.


24.8.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 279/50


2015. július 1-jén benyújtott kereset – Dr Vita kontra OHIM (69)

(T-360/15. sz. ügy)

(2015/C 279/63)

Az eljárás nyelve: lengyel

Felek

Felperes: Dr Vita sp. z o. o. (Olsztyn, Lengyelország) (képviselő: D. Rzążewska ügyvéd [radca prawny])

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM)

Az OHIM előtti eljárás adatai

A vitatott védjegy: a „69” számot magában foglaló közösségi ábrás védjegy – 12 794 566. sz. védjegybejelentés

A megtámadott határozat: az OHIM ötödik fellebbezési tanácsának 2015. április 1-jén hozott határozata (R 2513/2014-5. sz. ügy)

Kereseti kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

helyezze hatályon kívül a megtámadott határozatot;

az OHIM-ot kötelezze a költségek viselésére.

Jogalap

a 207/2009 rendelet 7. cikke (1) bekezdése b) és c) pontjának, valamint 7. cikke (2) bekezdésének megsértése


Közszolgálati Törvényszék

24.8.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 279/51


A Közszolgálati Törvényszék (első tanács) 2015. július 16-i ítélete – EJ kontra Bizottság

(F-112/14. sz. ügy) (1)

((Közszolgálat - Tisztviselők - A személyzeti szabályzat reformja - 1023/2013 rendelet - Álláshely-típusok - Az álláshely-típusok besorolására vonatkozó átmeneti szabályok - A személyzeti szabályzat XIII. melléklete 30. cikkének (2) bekezdése - A Bizottság jogi szolgálatának AD 13 besorolású jogtanácsosai - A „jogtanácsosok” és a „jogi szolgálat tagjainak” helyzete - Az AD 13 besorolásba történő bekerülés módjai a 2004. évi személyzeti szabályzat rendelkezései alapján - Előléptetés a személyzeti szabályzat 45. cikke alapján - Kinevezés a személyzeti szabályzat 29. cikkének (1) bekezdése alapján - A „tanácsadó vagy azonos rangú” és „átmeneti kategóriájú tanácsos” álláshely-típusokba történő besorolás - Sérelmet okozó aktus - A „jelentős felelősség” fogalma - A „különleges feladatok” fogalma - Egyenlő bánásmód - Az AD 14 besorolási fokozatba történő előléptetésre való alkalmasság - Jogos bizalom - A jogbiztonság elve))

(2015/C 279/64)

Az eljárás nyelve: francia

Felek

Felperes: EJ (képviselő: S. Orlandi ügyvéd)

Alperes: Európai Bizottság (képviselők: J. Currall, C. Ehrbar és G. Gattinara meghatalmazottak)

Az alperest támogató beavatkozó: az Európai Unió Tanácsa (képviselők: M. Bauer és M. Veiga meghatalmazottak)

Az ügy tárgya

A kinevezésre jogosult hatóság azon határozatainak megsemmisítése, amely a felpereseket a tisztviselők személyzeti szabályzatának 2014. január 1-jei reformját követően alkalmazandó új szakmai előmeneteli és előléptetési szabályoknak megfelelően az „átmeneti kategóriájú főtanácsos” álláshely-típusba sorolta be, és szerintük megfosztotta őket az AD 14 besorolási fokozatba történő előléptetés lehetőségétől, továbbá a személyzeti szabályzat XIII. melléklete 30. cikke (3) bekezdése jogellenességének megállapítása

Az ítélet rendelkező része

1)

A Közszolgálati Törvényszék megsemmisíti a felperesek számítógépesített egyedi iratanyagaiba 2014. január 1-jén utólag beillesztett megjegyzés formájában kifejezésre jutó, az Európai Bizottság kinevezésre jogosult hatósága által elfogadott azon egyedi határozatokat, amelyek EJ-t és azon többi felperest, akiknek felsorolását anonim változatban a melléklet tartalmazza, az Európai Bizottságon belül az „átmeneti kategóriájú főtanácsos” megnevezésű, a személyzeti szabályzat szerinti „átmeneti kategóriájú tanácsos” álláshely-típusnak megfelelő álláshelyre sorolják be.

2)

Az Európai Bizottság maga viseli saját költségeit, továbbá köteles viselni az EJ és azon többi felperes részéről felmerült költségeket is, akiknek felsorolását anonim változatban a melléklet tartalmazza.

3)

Az Európai Unió Tanácsa maga viseli saját költségeit.


(1)  HL C 26., 2015.01.26., 47. o.


24.8.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 279/52


A Közszolgálati Törvényszék (első tanács) 2015. július 16-i ítélete – Murariu kontra EIOPA

(F-116/14. sz. ügy) (1)

((Közszolgálat - Az EIOPA személyi állománya - Ideiglenes alkalmazott - Álláshirdetés - Legalább nyolc év szakmai tapasztalat követelménye - Próbaidőt követően ideiglenes alkalmazotti tisztségében megerősített belső pályázó - Magasabb besorolási fokozattal járó új álláshelyre való ideiglenes beosztás - Az álláshirdetésben szereplő tárgyi hiba - Az állásajánlat visszavonása - Az általános végrehajtási rendelkezések alkalmazhatósága - A személyzeti bizottsággal való konzultáció - Jogos bizalom))

(2015/C 279/65)

Az eljárás nyelve: francia

Felek

Felperes: Simona Murariu (Frankfurt am Main, Németország) (képviselő: L. Levi ügyvéd)

Alperes: Európai Biztosítás- és Foglalkoztatóinyugdíj-hatóság (képviselők: C. Coucke meghatalmazott, F. Tuytschaever ügyvéd)

Az ügy tárgya

Az Európai Biztosítás- és Foglalkoztatóinyugdíj-hatóság (EIOPA) ügyvezető igazgatója által a felperes AD8 besorolási fokozatú ideiglenes alkalmazottnak történő kinevezéséről szóló korábbi határozat visszavonása tárgyában hozott határozat megsemmisítése és az okozott vagyoni és nem vagyoni kár megtérítése iránti kérelem.

Az ítélet rendelkező része

1)

A Közszolgálati Törvényszék az Európai Biztosítás- és Foglalkoztatóinyugdíj-hatóság 2014. február 24-i határozatát megsemmisíti annyiban, amennyiben az:

a szerzett jogokat és a szerződési kikötéseket szerződéses jogviszony keretében megsértve visszamenőlegesen elutasítja S. Murariunak a vezető foglalkoztatóinyugdíj-szakértői („senior expert on personal pensions”) állásra vonatkozó pályázatát és hallgatólagosan visszavonja az átmenti beosztásra vonatkozó, S. Murariu által már elfogadott 2013. július 17-i állásajánlatot;

megfosztja S. Murariut a 2013. szeptember 16. és 2014. február 24. közötti átmenti beosztás időszaka alatt járó, AD8 besorolási fokozatnak megfelelő illetménytől.

2)

A Közszolgálati Törvényszék a megsemmisítés iránti kérelmet ezt meghaladó részében elutasítja.

3)

A Közszolgálati Törvényszék kötelezi az Európai Biztosítás- és Foglalkoztatóinyugdíj-hatóságot, hogy térítse meg az S. Murariunak 2013. szeptember 16. és 2014. február 24. között okozott vagyoni kárt, amelynek összege az AD6 és AD8 besorolási fokozatban járó díjazások különbözetének és az ezen összeg után 2013. szeptember 16-tól esedékes, az Európai Központi Bank által az érintett időszakra a fő refinanszírozási műveletekre vonatkozóan megállapított kamatlábat két százalékponttal meghaladó kamatlábbal számított késedelmi kamatnak felel meg.

4)

A Közszolgálati Törvényszék a kártérítési kérelmet ezt meghaladó részében elutasítja.

5)

Az Európai Biztosítás- és Foglalkoztatóinyugdíj-hatóság viseli saját költségeit és köteles viselni az S. Murariu részéről felmerült költségeket.


(1)  HL C 26., 2015.1.26., 47. o.


24.8.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 279/53


A Közszolgálati Törvényszék első tanácsának 2015. július 14-i végzése – Roda kontra Európai Bizottság

(F-109/14. sz. ügy) (1)

((Közszolgálat - Díjazás - Túlélő hozzátartozói nyugdíj - A személyzeti szabályzat VIII. melléklete 27. cikkének első bekezdése - Az elhunyt tisztviselő elvált házastársát megillető jogosultság - Az elhunyt tisztviselőt terhelő tartásdíj - A túlélő hozzátartozói nyugdíj felső határa - Nyilvánvalóan megalapozatlan kereset))

(2015/C 279/66)

Az eljárás nyelve: olasz

Felek

Felperes: Silvana Roda (Ispra, Olaszország) (képviselő: L. Ribolzi ügyvéd)

Alperes: Európai Bizottság (képviselők: J. Currall és G. Gattinara meghatalmazottak)

Az ügy tárgya

A felperest az elhunyt tisztviselő elvált házastársaként megillető túlélő hozzátartozói nyugdíj megemelése iránti kérelem elutasításáról szóló bizottsági határozat megsemmisítése iránti kérelem.

A végzés rendelkező része

1)

A Közszolgálati Törvényszék a keresetet mint nyilvánvalóan megalapozatlant elutasítja.

2)

S. Roda maga viseli saját költségeit, és köteles viselni az Európai Bizottság részéről felmerült költségeket.


(1)  HL C 7., 2015.1.12., 54. o.


24.8.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 279/53


A Közszolgálati Törvényszék (harmadik tanács) 2015. július 16-i végzése – FG kontra Európai Bizottság

(F-20/15. sz. ügy) (1)

((Közszolgálat - Tisztviselők - A személyzeti szabályzat reformja - 1023/2013 rendelet - Beosztástípusok - A beosztástípusokba való besorolásra vonatkozó átmeneti szabályok - A személyzeti szabályzat XIII. melléklete 30. cikkének (2) bekezdése - A magasabb besorolási fokozatba való előléptetés lehetősége - 2014. évi előléptetési időszak - „Különleges feladatokat” nem végző tanácsos - Az AD12 besorolási fokozatban maximált előléptetési lehetőség - Az előléptethető AD12 besorolási fokozatú tisztviselők listájára e tanácsos neve felvételének mellőzése - A személyzeti szabályzat XIII. melléklete 30. cikke (3) bekezdésének alkalmazása iránti kérelem lehetősége - 2015. december 31-i határidő - A kereset elfogadhatósága - A sérelmet okozó aktus fogalma - A tisztviselő elektronikus személyi aktájának módosítása - Igazgatási adatok - Az intézmény intranetjén való terjesztés - A pert megelőző eljárásra vonatkozó követelmények be nem tartása - A eljárási szabályzat 81. cikke))

(2015/C 279/67)

Az eljárás nyelve: francia

Felek

Felperes: FG (képviselő: M. Velardo ügyvéd)

Alperes: Európai Bizottság (képviselők: T. S. Bohr és C. Ehrbar meghatalmazottak, B. Wägenbaur ügyvéd)

Az ügy tárgya

A 2014. évi előléptetési időszak keretében az AD13 besorolási fokozatba való előléptetésre javasolt tisztviselők listájára a felperes felvételét mellőző határozat megsemmisítése iránti kérelem.

A végzés rendelkező része

1)

A Közszolgálati Törvényszék a keresetet mint nyilvánvalóan elfogadhatatlant elutasítja.

2)

Valamennyi fél maga viseli saját költségeit.


(1)  HL C 127., 2015.4.20., 41. o.


24.8.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 279/54


A Közszolgálati Törvényszék harmadik tanácsa elnökének 2015. július 15-i végzése – De Esteban Alonso kontra Bizottság

(F-35/15. sz. ügy) (1)

((Közszolgálat - A személyzeti szabályzat 24. cikke - Segítségnyújtás iránti kérelem - Nemzeti bíróság előtti büntetőeljárás - A Bizottság polgári jogi igényének érvényesítése - Nyilvánvalóan megalapozatlan kereset))

(2015/C 279/68)

Az eljárás nyelve: francia

Felek

Felperes: Fernando De Esteban Alonso (Saint-Martin-de-Seignanx, Franciaország) (képviselő: C. Huglo ügyvéd)

Alperes: Európai Bizottság (képviselők: J. Currall és C. Ehrbar meghatalmazottak)

Az ügy tárgya

A Bizottság azon határozatának megsemmisítése iránti kérelem, amelyben nem adott helyt a felperes segítségnyújtás iránti kérelmének, amikor felperest közösségi költségvetési források hűtlen kezelése miatt eljárás alá vonták.

A végzés rendelkező része

1)

A Közszolgálati Törvényszék a keresetet mint nyilvánvalóan elfogadhatatlant elutasítja.

2)

F. De Esteban Alonso maga viseli saját költségeit, valamint köteles viselni az Európai Bizottság részéről felmerült költségeket.


(1)  HL C 146., 2015.5.4., 52. o.


24.8.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 279/54


A Közszolgálati Törvényszék elnökének 2015. július 15-i végzése – Wolff kontra EKSZ

(F-94/15. R. sz. ügy)

((Közszolgálat - Ideiglenes intézkedés iránti eljárás - Végrehajtás felfüggesztése iránti kérelem - A személyzeti bizottság megválasztása - Sürgősség - Hiány - A szóban forgó érdekek mérlegelése))

(2015/C 279/69)

Az eljárás nyelve: francia

Felek

Felperes: Oren Wolff (Etterbeek, Belgium) (képviselők: S. Orlandi és T. Martin ügyvédek)

Alperes: Európai Külügyi Szolgálat (EKSZ) (képviselők: G.-J. Van Hegelsom, S. Marquardt és E. Chaboureau meghatalmazottak)

Az ügy tárgya

Az EKSZ személyzeti bizottsági választási eredményének felperes általi vitatását elutasító határozat megsemmisítése iránti kérelem.

A végzés rendelkező része

1)

A Közszolgálati Törvényszék elnöke elutasítja O. Wolff ideiglenes intézkedés iránti kérelmét.

2)

A Közszolgálati Törvényszék elnöke a költségekről jelenleg nem határoz.


24.8.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 279/55


2015. május 4-én benyújtott kereset – ZZ kontra Bizottság

(F-72/15. sz. ügy)

(2015/C 279/70)

Az eljárás nyelve: francia

Felek

Felperes: ZZ (képviselők: S. Orlandi és T. Martin ügyvédek)

Alperes: Európai Bizottság

A jogvita tárgya és leírása

A felperes nyugdíjjogosultságainak az uniós nyugdíjrendszerbe való átvitelére vonatkozó javaslat megsemmisítése, amely javaslat a 2011. március 3-i személyzeti szabályzat VIII. melléklete 11. cikkének (2) bekezdésére vonatkozó új általános végrehajtási rendelkezéseket alkalmazza.

Kereseti kérelmek

A Közszolgálati Törvényszék nyilvánítsa jogellenesnek és ebből következően alkalmazhatatlannak a személyzeti szabályzat VIII. melléklete 11. cikkének (2) bekezdésére vonatkozó általános végrehajtási rendelkezések 9. cikkét;

semmisítse meg a felperes által a szolgálatba lépés előtt megszerzett nyugdíjjogosultságoknak az európai uniós intézmények nyugdíjrendszerébe való átvitele keretében e jogosultságokat a 2011. március 3-i személyzeti szabályzat VIII. melléklete 11. cikkének (2) bekezdésére vonatkozó új általános végrehajtási rendelkezések alapján jóváíró, 2014. július 11-én elfogadott 2014. május 26-i határozatot;

az Európai Bizottságot kötelezze a költségek viselésére.


24.8.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 279/55


2015. május 11-én benyújtott kereset – ZZ kontra Bizottság

(F-74/15. sz. ügy)

(2015/C 279/71)

Az eljárás nyelve: olasz

Felek

Felperes: ZZ (képviselő: M. Velardo avvocato)

Alperes: Európai Bizottság

A jogvita tárgya és leírása

A Közösségek tisztviselőinek baleset és foglalkozási megbetegedés elleni biztosítására vonatkozó közös szabályzat 14. cikke alapján nyújtott, teljes állandó rokkantság esetén járó ellátás átalányösszegét mindössze 20 %-kal emelő határozat megsemmisítése, valamint a felperes által állítólagosan elszenvedett nem vagyoni kár megtérítése, továbbá késedelmi kamatok megfizetésére való kötelezés.

Kereseti kérelmek

A Közszolgálati Törvényszék az orvosi bizottság által 2014. január 8-án adott vélemény súlyos szabálytalanságai miatt semmisítse meg a 2014. június 26-i azon határozatot, amelyben a Bizottság az Európai Közösségek tisztviselőinek baleset és foglalkozási megbetegedés elleni biztosítására vonatkozó közös szabályzat 2006. december 31-ig alkalmazandó változatának 14. cikkében foglalt ellátást 20 %-kal emelte, mivel e vélemény nem adott teljes egészében helyt a felperes kérelmeinek, és a közös szabályzat 14. cikke szerinti ellátásnak csak a 20 %-át ismerte el a szív- és légzőrendszeri funkció sérülése miatt, figyelmen kívül hagyva a bal oldali felfekvés romlása miatti pszichikai problémát és funkcionális alvászavart;

a Bizottságot kötelezze pro bono et aequo50  000 euró összegűre becsült kár megtérítésére a felperes által a megítélt ellátás megfizetésének késedelmével kapcsolatban elszenvedett nem vagyoni kár miatt;

a Bizottságot kötelezze a súlyosbítási kérelem benyújtásától számított hat hónap letelte és az átalányösszeg tényleges megfizetésének időpontja közötti időszakra vonatkozóan a Bizottság által 98  372,51 euró összeg után kiszámítandó, és az adott időszakban az Európai Központi Bank által a fő finanszírozási tevékenységei során alkalmazott, két százalékponttal növelt kamatlábának megfelelő mértékű késedelmi kamat megfizetésére;

a Bizottságot kötelezze az ítélet kihirdetésének időpontja és az összeg tényleges megfizetésének időpontja közötti időszakra vonatkozóan a Bizottság által a jelen eljárás végén megbecsülendő összeg után kiszámítandó, és az adott időszakban az Európai Központi Bank által a fő finanszírozási tevékenységei során alkalmazott, két százalékponttal növelt kamatlábának megfelelő mértékű késedelmi kamat megfizetésére;

mindenesetre a Bizottságot kötelezze az eljárási költségek viselésére.


24.8.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 279/56


2015. május 18-án benyújtott kereset – ZZ és társai kontra EBB

(F-78/15. sz. ügy)

(2015/C 279/72)

Az eljárás nyelve: francia

Felek

Felperesek: ZZ és társai (képviselő: L. Levi ügyvéd)

Alperes: Európai Beruházási Bank (EBB)

A jogvita tárgya és leírása

Egyrészt a 2015. február havi illetmény-elszámolásokban foglalt, az illetmények éves kiigazítását a 2015. év vonatkozásában 1,2 %-ra korlátozva rögzítő határozatok, továbbá az ezt követő illetmény-elszámolások, valamint – amennyiben szükséges – az alperes által 2015. február 6-án és 10-én a felperesekhez intézett tájékoztató feljegyzések megsemmisítése. Másrészt az EBB arra kötelezése, hogy az állítólag bekövetkezett vagyoni és nem vagyoni károkért fizessen kártérítést.

A felperesek kereseti kérelmei

A Közszolgálati Törvényszék a jelen keresetet nyilvánítsa elfogadhatónak és megalapozottnak, ideértve a benne foglalt elfogadhatatlansági kifogást is;

következésképpen:

semmisítse meg a felperesek 2015. február havi illetmény-elszámolásaiban foglalt határozatot, amely az illetmények éves kiigazítását a 2015. év vonatkozásában 1,2 %-ra korlátozva rögzítette, ennek következtében semmisítse meg az ezt követő illetmény-elszámolásokban foglalt hasonló határozatokat, amennyiben pedig szükséges, semmisítse meg azt a két tájékoztató feljegyzést, amelyeket az alperes 2015. február 6-án és 2015. február 10-én intézett a felperesekhez;

ebből következően kötelezze az alperest, hogy:

a vagyoni kár megtérítéseként minden egyes felperesnek fizesse meg a következőket: (i) a 2015-re vonatkozó éves kiigazítás alkalmazásának megfelelő illetmény-különbözetet, vagyis a 2015. január 1-jétől2015. december 31-ig terjedő időszakra 0,4 % emelést; (ii) a 2016 januárjától kezdve fizetendő illetmények összegére gyakorolt, abból eredő következményeknek megfelelő illetmény-különbözetet, hogy a 2015. év vonatkozásában az 1,2 %-os éves kiigazítást alkalmazzák; (iii) az esedékes illetmény-különbözetek után az esedékes összegek teljes kifizetéséig járó késedelmi kamatot, amelynek mértékét az Európai Központi Bank által a fő refinanszírozási műveletekre megállapított, az érintett időszakban irányadó, három százalékponttal növelt kamatláb alapján kell számítani, valamint (iv) a vásárlóerő csökkenése folytán járó kártérítést, azzal, hogy az összes vagyoni kár összegét az egyes felperesek vonatkozásában jogfenntartással 30  000 euróban jelölik meg;

a nem vagyoni kár megtérítéseként minden egyes felperesnek fizessen meg 1  000 eurót;

az EBB-t kötelezze valamennyi költség viselésére.


24.8.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 279/57


2015. május 26-án benyújtott kereset – ZZ kontra EKB

(F-79/15. sz. ügy)

(2015/C 279/73)

Az eljárás nyelve: francia

Felek

Felperes: ZZ (képviselő: S. Pappas ügyvéd)

Alperes: Európai Központi Bank

A jogvita tárgya és leírása

Az Európai Központi Bank által hozott, a felperes megbetegedése foglalkozási eredetének elismerésére irányuló eljárást lezáró határozat megsemmisítése, valamint az állítólag bekövetkezett vagyoni és nem vagyoni károk megtérítése iránti kérelem

A felperes kereseti kérelmei

A Közszolgálati Törvényszék semmisítse meg a megtámadott határozatot;

kötelezze az Európai Központi Bankot, hogy a bekövetkezett vagyoni és nem vagyoni károk címén fizessen meg a felperesnek 30  000 eurót;

az Európai Központi Bankot kötelezze a költségek viselésére.


24.8.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 279/58


2015. május 26-án benyújtott kereset – ZZ és ZZ kontra Bizottság

(F-80/15. sz. ügy)

(2015/C 279/74)

Az eljárás nyelve: francia

Felek

Felperesek: ZZ és ZZ (képviselők: T. Bontinck és A. Guillerme ügyvédek)

Alperes: Európai Bizottság

A jogvita tárgya és leírása

A személyzeti szabályzat I. melléklete 45. cikkének, valamint az arra vonatkozó átmeneti intézkedések jogellenességének megállapítása és a kinevezésre jogosult hatóság azon határozatainak megsemmisítése, amelyekkel nem vette fel a felpereseket a 2014. évi előléptetési időszakban az AD 13 vagy AD 14 besorolási fokozatba előléptetett tisztviselők listájára.

Kereseti kérelmek

Elsődlegesen:

a Közszolgálati Törvényszék állapítsa meg a személyzeti szabályzat I. melléklete 45. cikkének, valamint az arra vonatkozó átmeneti intézkedések jogellenességét;

a Közszolgálati Törvényszék semmisítse meg a kinevezésre jogosult hatóság 2014. november 14-i, a személyzeti szabályzat 45. cikkében előírt 2014. évi előléptetési időszakban a felpereseknek az AD 13 vagy AD 14 besorolási fokozatba előléptetett tisztviselők listájára való felvételét mellőző határozatot;

a Bizottságot kötelezze a költségek viselésére;

másodlagosan:

a Közszolgálati Törvényszék semmisítse meg a kinevezésre jogosult hatóság 2014. november 14-i, a személyzeti szabályzat 45. cikkében előírt 2014. évi előléptetési időszakban a felpereseknek az AD 13 vagy AD 14 besorolási fokozatba előléptetett tisztviselők listájára való felvételét mellőző határozatot;

a Bizottságot kötelezze a költségek viselésére.


24.8.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 279/59


2015. május 26-án benyújtott kereset – ZZ kontra EBB

(F-82/15. sz. ügy)

(2015/C 279/75)

Az eljárás nyelve: olasz

Felek

Felperes: ZZ (képviselők: L. Isola és G. Isola avvocati)

Alperes: Európai Beruházási Bank

A jogvita tárgya és leírása

Egyrészt azon határozat megsemmisítése, hogy nem térítik meg a felperes 2007-ben igénybe vett lézerterápiája során felmerült költségeket, másrészt az EBB által ezt követően és ezzel összefüggésben 2014-ben hozott határozatok megsemmisítése.

Kereseti kérelmek

A Közszolgálati Törvényszék semmisítse meg a 2014. december 4-én közölt határozatot, valamint az összes ezzel összefüggő, azt követő vagy azt megelőző aktust, melyek között kétségkívül szerepelnek az EBB 2014. január 8-i, 2014. január 31-i, 2014. február 14-i, 2014. február 24-i, 2014. április 30-i és 2014. július 3-i levelei, valamint a 2008. február 26-i vélemény és a 2008 októberében Dr. M, az EBB orvosszakértője által kibocsátott vélemény és végül a Dr. S által 2014. október 6-án kibocsátott vélemény;

a Közszolgálati Törvényszék kötelezze az EBB-t 3  000 euró megtérítésére, amely megfelel a felperes által a 2007. október 29-én és 31-én, valamint 2007. november 21-én és 23-án végzett lézerterápiára fordított összegnek, valamint kötelezze a nem vagyoni károk méltányos, kamatokkal növelt összegű megtérítésére, valamint a megállapított összegek után az inflációból eredő értékcsökkenés megfelelő ellentételezésére;

másodlagosan a Közszolgálati Törvényszék kötelezze az Európai Uniót a kétértelmű rendelkezései miatt a felperest ért nem vagyoni károk megtérítéseként 3  000 euró kamatokkal növelt összegének és az inflációból eredő értékcsökkenésének megfelelő ellentételezéssel együtt történő megfizetésére;

a Közszolgálati Törvényszék az EBB-t és az Európai Uniót egyetemlegesen kötelezze a nem vagyoni károk megtérítésére, valamint az eljárási költségek viselésére.


24.8.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 279/60


2015. május 28-benyújtott kereset – ZZ kontra Európai GNSS Ügynökség

(F-83/15. sz. ügy)

(2015/C 279/76)

Az eljárás nyelve: francia

Felek

Felperes: ZZ (képviselők: T. Bontinck és A. Guillerme ügyvédek)

Alperes: Európai GNSS Ügynökség

A jogvita tárgya és leírása

A felperes próbaidejének értékeléséről szóló jelentés és az alperes ügyvezető igazgatójának ezt követő, a felperest a próbaidő lejártával elbocsátó határozatának megsemmisítése.

Kereseti kérelmek

A Közszolgálati Törvényszék semmisítse meg a felperes próbaidejének értékeléséről szóló jelentést, és ebből következően

semmisítse meg a felperest a próbaideje lejártával elbocsátó 2014. október 15-i határozatot és az azt megerősítő 2014. október 30-i határozatot;

az Európai GNSS Ügynökséget kötelezze a költségek viselésére.


24.8.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 279/60


2015. június 2-án benyújtott kereset – ZZ kontra Tanács

(F-84/15. sz. ügy)

(2015/C 279/77)

Az eljárás nyelve: francia

Felek

Felperes: ZZ (képviselők: J.-N. Louis és N. de Montigny ügyvédek)

Alperes: az Európai Unió Tanácsa

A jogvita tárgya és leírása

A felperes magasabb besorolási fokozatba (AD 12) történő előléptetését az Európai Unió Tanácsa 2014. évi előléptetési időszakában mellőző határozat megsemmisítése.

Kereseti kérelmek

A Közszolgálati Törvényszék semmisítse meg a 2014. évi előléptetési időszakban a felperes AD 12 besorolási fokozatba történő előléptetését mellőző határozatát;

a Közszolgálati Törvényszék az Európai Unió Tanácsát kötelezze a költségek viselésére.


24.8.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 279/61


2015. június 9-én benyújtott kereset – ZZ kontra Európai Központi Bank

(F-86/15. sz. ügy)

(2015/C 279/78)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: ZZ (képviselők: L. Laure és M. Vandenbussche ügyvédek)

Alperes: Európai Központi Bank

A jogvita tárgya és leírása

A felperesnek az EKB „Életpályaváltási támogatás” programjában való részvételét meg nem engedő határozat megsemmisítése, valamint az állítólagos vagyoni és nem vagyoni kár megtérítése iránti kérelem.

Kereseti kérelmek

A Közszolgálati Törvényszék semmisítse meg az Életpályaváltási támogatás (ÉPT) programot irányító csoport 2014. augusztus 18-i azon határozatát, amely elutasította a felperes programba való jelentkezését;

rendelje el a felperesnek okozott vagyoni kár megtérítését, amely kár megegyezik a program 1 01  447 euró értékű pénzügyi csomagjával és az azt terhelő, az Európai Központi Bank által alkalmazott kamatlábat három ponttal meghaladó kamatlábbal számított késedelmi kamattal;

rendelje el a felperesnek okozott, 10  000 euróban meghatározott nem vagyoni kár megtérítését;

az alperest kötelezze valamennyi költség viselésére.


24.8.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 279/61


2015. június 15-én benyújtott kereset – ZZ kontra Bizottság

(F-88/15. sz. ügy)

(2015/C 279/79)

Az eljárás nyelve: francia

Felek

Felperes: ZZ (képviselő: M. Velardo ügyvéd)

Alperes: Európai Bizottság

A jogvita tárgya és leírása

Az Európai Bizottság 2014. évi előléptetési eljárásában a felperest a következő besorolási fokozatba (AD12) elő nem léptető határozat megsemmisítése, és az állítólag okozott nem vagyoni kár megtérítése iránti kérelem.

Kereseti kérelmek

A Közszolgálati Törvényszék semmisítse meg a felperest AD12 besorolási fokozatba elő nem léptető határozatot, amely fokozatra vonatkozó listát 2014. november 14-én tették közzé, valamint semmisítse meg a kinevezésre jogosult hatóságnak a 2015. március 5-i panaszra adott válaszát;

az okozott nem vagyoni kárra tekintettel rendelje el 10  000 euró megfizetését;

az alperest kötelezze a felperes részéről az eljárás során felmerült költségek viselésére.


24.8.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 279/62


2015. május 18-án benyújtott kereset – ZZ kontra Bizottság

(F-89/15. sz. ügy)

(2015/C 279/80)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: ZZ (képviselő: G.-M. Enache ügyvéd)

Alperes: Európai Bizottság

A jogvita tárgya és leírása

A felperesnek az EPSO/AD/248/13 versenyvizsga tartaléklistájára való felvételét mellőző határozat megsemmisítése, valamint az állítólagosan elszenvedett vagyoni és nem vagyoni kár megtérítése iránti kérelem.

Kereseti kérelmek

A Közszolgálati Törvényszék semmisítse meg a kinevezésre jogosult hatóság azon panasszal kapcsolatos határozatát, amelyet a felperes a személyzeti szabályzat 90. cikkének (2) bekezdése alapján nyújtott be, és amely a versenyvizsga-bizottságnak a sikeres pályázók listájára való felvételét mellőző EPSO/AD/248/13 határozatát vitatja;

semmisítse meg a versenyvizsga-bizottság által hozott, a felperes által az EPSO/AD/248/13 versenyvizsga keretében benyújtott felülvizsgálati kérelmet;

semmisítse meg a versenyvizsga-bizottság által az EPSO/AD/248/13 nyílt versenyvizsga keretében hozott azon határozatot, amely nem vette fel a felperes nevét az EPSO/AD/248/13 nyílt versenyvizsga tartaléklistájára;

térítesse meg az őt ért vagyoni és nem vagyoni kárt. A vagyoni kárt 50  000 euróra becsüli a felperes, amely egyrészt azon alapfizetés, amelyre jogosult lett volna, ha a tartaléklistáról felveszik, másrészt a változatlan tényleges alapfizetése közötti különbségből eredő vesztséget jelenti. A nem vagyoni kárt 50  000 euróra becsüli, amely a felperest amiatt érte, hogy szükségtelenül fordított erőfeszítést és időt a helyzet kezelésére és maradt távol a családjától, holott esélye lett volna arra, hogy a tartaléklistáról felvegyék, és együtt lehessen a családtagjaival;

a Bizottságot kötelezze a költségek viselésére.


24.8.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 279/62


A Közszolgálati Törvényszék 2015. július 13-i végzése – Carreira kontra ESMA

(F-69/14. sz. ügy) (1)

(2015/C 279/81)

Az eljárás nyelve: francia

Az első tanács elnöke elrendelte az ügy törlését.


(1)  HL C 380., 2014.10.27., 27. o.