ISSN 1977-0979

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

C 264

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Tájékoztatások és közlemények

58. évfolyam
2015. augusztus 12.


Közleményszám

Tartalom

Oldal

 

IV   Tájékoztatások

 

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

 

Európai Bizottság

2015/C 264/01

Euroátváltási árfolyamok

1

 

A TAGÁLLAMOKTÓL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

2015/C 264/02

Az 1338/2001/EK tanácsi rendelet 2. cikkének b) pontjában említett hatáskörrel rendelkező nemzeti hatóságok

2

2015/C 264/03

A Lengyel Köztársaság kormányának bejelentése a szénhidrogének kutatására, feltárására és kitermelésére vonatkozó engedélyek megadásának és felhasználásának feltételeiről szóló 94/22/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv alapján, a Poręba–Tarnawa elnevezésű területre vonatkozóan

30


 

V   Hirdetmények

 

A KÖZÖS KERESKEDELEMPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK

 

Európai Bizottság

2015/C 264/04

Értesítés a Kínai Népköztársaságból származó nátrium-ciklamát behozatalára vonatkozó, a Fang Da Food Additive (Shen Zhen) Limited és a Fang Da Food Additive (Yang Quan) Limited vállalatra korlátozódó dömpingellenes eljárás megindításáról

32

 

EGYÉB JOGI AKTUSOK

 

Európai Bizottság

2015/C 264/05

Kérelem közzététele a mezőgazdasági termékek és az élelmiszerek minőségrendszereiről szóló 1151/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet 50. cikke (2) bekezdésének a) pontja alapján

40


HU

 


IV Tájékoztatások

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

Európai Bizottság

12.8.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 264/1


Euroátváltási árfolyamok (1)

2015. augusztus 11.

(2015/C 264/01)

1 euro =


 

Pénznem

Átváltási árfolyam

USD

USA dollár

1,1055

JPY

Japán yen

137,99

DKK

Dán korona

7,4623

GBP

Angol font

0,70880

SEK

Svéd korona

9,5853

CHF

Svájci frank

1,0859

ISK

Izlandi korona

 

NOK

Norvég korona

9,0835

BGN

Bulgár leva

1,9558

CZK

Cseh korona

27,026

HUF

Magyar forint

312,25

PLN

Lengyel zloty

4,1973

RON

Román lej

4,4151

TRY

Török líra

3,0596

AUD

Ausztrál dollár

1,5092

CAD

Kanadai dollár

1,4454

HKD

Hongkongi dollár

8,5743

NZD

Új-zélandi dollár

1,6866

SGD

Szingapúri dollár

1,5465

KRW

Dél-Koreai won

1 304,40

ZAR

Dél-Afrikai rand

14,0630

CNY

Kínai renminbi

6,9923

HRK

Horvát kuna

7,5415

IDR

Indonéz rúpia

15 073,49

MYR

Maláj ringgit

4,3927

PHP

Fülöp-szigeteki peso

50,925

RUB

Orosz rubel

70,8091

THB

Thaiföldi baht

39,013

BRL

Brazil real

3,8366

MXN

Mexikói peso

17,9843

INR

Indiai rúpia

70,9786


(1)  Forrás: Az Európai Központi Bank (ECB) átváltási árfolyama.


A TAGÁLLAMOKTÓL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

12.8.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 264/2


Az 1338/2001/EK tanácsi rendelet 2. cikkének b) pontjában említett

HATÁSKÖRREL RENDELKEZŐ NEMZETI HATÓSÁGOK

(2015/C 264/02)

Az euro pénzhamisítás elleni védelméhez szükséges intézkedések megállapításáról szóló 1338/2001/EK tanácsi rendelet (1) előírja, hogy a hatáskörrel rendelkező nemzeti hatóságok listáját az Európai Közösségek Hivatalos Lapjában közzé kell tenni.

Az 1339/2001/EK tanácsi rendelet (2) kiterjesztette az 1338/2001/EK tanácsi rendelet hatályát azon tagállamokra, melyek nem vezették be az eurot közös valutaként.

E rendeletekkel összhangban a tagállamok kijelölték a pénzhamisítás elleni küzdelem terén hatáskörrel rendelkező nemzeti hatóságokat.

A Bizottság összeállította e hatáskörrel rendelkező nemzeti hatóságok listáját. A hatáskörrel rendelkező nemzeti hatóságoknak az Európai Unió Hivatalos Lapja C 56., 2009.3.10., 3. oldalán közzétett listája helyébe az alábbi lista lép.

Az itt szereplő lista megfelel az 1338/2001/EK rendelet 2. cikke b) pontjának négy francia bekezdésében foglaltaknak.

A tagállamok által a hamis bankjegyek és érmék felismerésére kijelölt hatóságok

(az 1338/2001/EK tanácsi rendelet 2. cikke b) pontjának első francia bekezdésében meghatározottak alapján)

Tagállam (3)

Intézmény

Belgium

Office central de la répression du faux monnayage (Police fédérale)

Boulevard de Berlaimont, 14

1000 Bruxelles

BELGIQUE

Tel. +32 22215403/+32 22215409

Fax +32 22215410

Centrale dienst ter beteugeling van valsmunterij (Federale politie)

De Berlaimontlaan 14

1000 Brussel

BELGIË

Tel. +32 22215403/+32 22215409

Fax +32 22215410

Bulgária

1)

Българска народна банка – Bulgarian National Bank

National Analysis Centre

10, Michael Tenev Str.

Cash Centre of the BNB

1783 Sofia

BULGARIA

Tel. +359 291451349

Fax +359 291451054

e-mail: nacbg@bnbank.org

2)

State Agency for National Security

Specialized Directorate for Combating Organized Crime

„Counterfeit” Unit

133A, Tzarigradsko shose Blvd.

1784 Sofia

BULGARIA

e-mail: dans@dans.bg

Cseh Köztársaság

Česká Národní Banka – Czech National Bank

NCC

Na Příkopě 28

115 03 Praha 1

ČESKÁ REPUBLIKA

Tel. +420 224413078, +420 224412159

Fax +420 224412834

e-mail: ncc.cz@cnb.cz

Dánia

Rigspolitiet

Nationalt Kriminalteknisk Center

Dokumentafsnittet NAC/CNAC

Slotsherrensvej 113

2720 Vanløse

DANMARK

Tel. +45 45154570

Fax +45 45150136

e-mail: rpcha-ktadoc@politi.dk

Németország

1)

Bundeskriminalamt Wiesbaden

SO 31-4

Thaerstraße 11

65193 Wiesbaden

DEUTSCHLAND

National Central Office (NCO)

Tel. +49 61155-15770

e-mail: so31@bka.bund.de

2)

Landeskriminalamt Baden-Württemberg

Inspektion 310 A/F

Taubenheimstr. 85

70372 Stuttgart

DEUTSCHLAND

Tel. +49 7115401-3452

e-mail: stuttgart.lka.abt3.i310.a.aw@polizei.bwl.de

3)

Bayerisches Landeskriminalamt

SG 623

Maillingerstr. 15

80636 München

DEUTSCHLAND

Tel. +49 891212-1623

e-mail: blka.sg623@polizei.bayern.de

4)

Landeskriminalamt Berlin

LKA 413 – FG

Tempelhofer Damm 12

12101 Berlin

DEUTSCHLAND

Tel. +49 304664-941300

e-mail: lka413@polizei.berlin.de

5)

Landeskriminalamt Brandenburg

LKA 111

Tramper Chaussee 1

16225 Eberswalde

DEUTSCHLAND

Tel. +49 3334388-1116

e-mail: falschgeld.fdlka@polizei.brandenburg.de

6)

Landeskriminalamt Bremen

LKA K 44/FG

In der Vahr 76

28329 Bremen

DEUTSCHLAND

Tel. +49 421362-3844

e-mail: k44@polizei.bremen.de

7)

Landeskriminalamt Hamburg

LKA 522

Überseering 35

22297 Hamburg

DEUTSCHLAND

Tel. +49 4042867-5220

e-mail: lka52hh@polizei.hamburg.de

8)

Hessisches Landeskriminalamt

HSG 41

Hölderlinstr. 1-5

65187 Wiesbaden

DEUTSCHLAND

Tel. +49 61183-4160

e-mail: hsg41.hlka@polizei.hessen.de

9)

Landeskriminalamt Mecklenburg-Vorpommern

Dez. 63.2

Retgendorfer Str. 9

19067 Rampe

DEUTSCHLAND

Tel.: +49 386664-6328

e-mail: dez63.lka@polmv.de

10)

Landeskriminalamt Niedersachsen

SG. 35.1

AM Waterlooplatz 11

30169 Hannover

DEUTSCHLAND

Tel. +49 51126262-3512

e-mail: sg35-1@lka.polizei.niedersachsen.de

11)

Landeskriminalamt Nordrhein-Westfalen

SG. 31.1

Völklinger Str. 49

40221 Düsseldorf

DEUTSCHLAND

Tel. +49 211939-3102

e-mail: 33-sg311fg.lka@polizei.nrw.de

12)

Landeskriminalamt Rheinland-Pfalz

Dez. 48 OK/FG

Valenciaplatz 1-7

55118 Mainz

DEUTSCHLAND

Tel. +49 613165-2388

e-mail: LKA.48.L@polizei.rlp.de

13)

Landespolizeipräsidium Saarland

LPP225.2

Rubensstr. 40

66119 Saarbrücken

DEUTSCHLAND

Tel. +49 681962-2520

e-mail: LPP225.2@polizei.slpol.de

14)

Landeskriminalamt Sachsen

Dez. 21-FG

Neuländer Str. 60

01129 Dresden

DEUTSCHLAND

Tel. +49 351855-3461

e-mail: auswertung.ok.lka@polizei.sachsen.de

15)

Landeskriminalamt Sachsen-Anhalt

Abt. 4, Dez. 41.2-3

Lübecker Str. 53-63

39124 Magdeburg

DEUTSCHLAND

Tel. +49 391250-2453

e-mail: falschgeld.lka@polizei.sachsen-anhalt.de

16)

Landeskriminalamt Schleswig-Holstein

Dez. 23

Mühlenweg 166

24116 Kiel

DEUTSCHLAND

Tel. +49 431160-4231

e-mail: kiel.lka231@polizei.landsh.de

17)

Landeskriminalamt Thüringen

Abt. 6 / Dez. 61.6

Am Schwemmbach

99099 Erfurt

DEUTSCHLAND

Tel. +49 361341-1578

e-mail: falschgeld.lka@polizei.thueringen.de

18)

Bundespolizeipräsidium

Abt. 3 / Ref. 31

Heinrich-Mann-Allee 103, Haus 44

14473 Potsdam

DEUTSCHLAND

Tel. +49 33197997-3116

e-mail: bpolp.referat.31@polizei.bund.de

19)

Deutsche Bundesbank

Falschgeldstelle

H 12

Hegelstraße 65

55122 Mainz

DEUTSCHLAND

Tel. +49 6131377-4400

Fax +49 6131377-4499

e-mail: nccde@bundesbank.de

Észtország

1)

Police and Border Guard Board

Intelligence Management Bureau

NCO: Intelligence Analysis Division

Tööstuse 52

10416 Tallinn

EESTI / ESTONIA

Tel. +372 6123810

Fax +372 6123812

2)

Bank of Estonia

NCC

Cash and Infrastructure Department

Estonia Bld.13

15095 Tallinn

EESTI / ESTONIA

Tel. +372 6680985, +372 6680732

Fax +372 6680705

Írország

1)

An Garda Siochána

Examination Section

Documents and Handwriting

Garda Technical Bureau

Garda Headquarters

Phoenix Park

Dublin 8

IRELAND

Tel. +353 16662590

Fax +353 16662595

e-mail: documents@garda.ie

2)

An Garda Siochána

Garda Bureau of Fraud Investigation

Harcourt Square

Harcourt Street

Dublin 2

IRELAND

Tel. +353 16663768

Fax +353 16663770

e-mail: gbfi_cheques@garda.ie

3)

Central Bank of Ireland

Currency Centre

PO Box 61

Sandyford

Dublin 16

IRELAND

Tel. +353 12198818

e-mail: nacie@centralbank.ie; cnac.ie@centralbank.ie

Görögország

1)

Bank of Greece

Cash Department

Mesogeion 341

15231 Halandri

GREECE

Τel. +30 2106709502

Fax +30 2106709195

e-mail: nccgr@bankofgreece.gr

2)

Hellenic Police Headquarters

Forensic Science Division

False Documents & Counterfeit Currency Laboratory

Hellenic National Analysis Center

Coin National Analyses Center

Athinon Avenue & Antigonis 2-6

104 42 Athens

GREECE

Τel. +30 2105103259

Fax +30 2105103261

e-mail: nacgr@otenet.gr

3)

Ministry of Finance

Directorate General for Economic Policy

Directorate for European Union Affairs

Single Market and Horizontal European Policies Unit

5-7 Nikis Street, Syntagma

101 80 Athens

GREECE

Tel. +30 2103332129

Fax +30 2103332760

4)

Ministry of Finance

General Secretariat of Fiscal Policy

General Accounting Office

Directorate General of Treasure and Budget

25th Directorate of Capital Movement, Guarantees, Loans and Securities

37, Panepistimiou Street

101 65 Athens

GREECE

Τel. +30 2103338910-913

Fax +30 2103338959

e-mail: d25@glk.gr

Spanyolország

1)

Ministerio del Interior

Dirección General de la Policía

Comisaría General de Policía Judicial

Brigada de Investigación del Banco de España (OCN)

C/Alcalá, 522

28027 Madrid

ESPAÑA

Tel. +34 913386995

Fax +34 913386886

e-mail: bibe@dgp.mir.es

2)

Banco de España

Emisión y Caja

C/Alcalá, 522

28027 Madrid

ESPAÑA

Tel. +34 913386438

Fax +34 913386887

e-mail: ncces.es@bde.es

Franciaország

1)

Direction Centrale de la Police Judiciaire

Sous-Direction de la lutte contre la criminalité organisée et la délinquance financière (SDLCODF)

Office Central pour la Répression du Faux Monnayage (OCRFM)

101-103 rue des Trois Fontanot

92000 Nanterre

FRANCE

Tel. +33 140978416, +33 140978279

Fax +33 140978896

e-mail: doc-ocrfm@interieur.gouv.fr

2)

Banque de France

Direction Générale des Activités Fiduciaires et de Place

DAF-ETM-GECOFORM

32-159

75049 Paris Cedex 01

FRANCE

Tel. +33 142926480

Fax +33 142924552

e-mail: nccfr@banque-france.fr

3)

Monnaie de Paris

Centre national d'analyse des pièces (CNAP)

Etablissement monétaire de Pessac

Voie Romaine - 33600 Pessac

FRANCE

Tel. +33 556077857

Fax +33 556077865

e-mail: cnac.fr@monnaiedeparis.fr

4)

Gendarmerie Nationale

Centre Technique de la Gendarmerie

Service Technique des Recherches Judiciaires et de Documentation (STRJD)

Fort de Rosny

1 boulevard Théophile Sueur

93111 Rosny-sous-Bois cedex

FRANCE

Tel. +33 158665362

e-mail dopo.dsj.strjd@gendarmerie.interieur.gouv.fr

5)

Direction du Renseignement Douanier (DRD) -Direction Nationale du Renseignement et des Enquêtes Douanières (DNRED)

Division soutien et analyse opérationnels, groupe renseignements financiers

Direction des opérations douanières, groupe circuits financiers

Bureau de la communication et des relations extérieures (BCRE)

2, Mail Monique Maunoury

TSA 90313 94853 Ivry-sur-Seine Cedex

FRANCE

Tel. +33 970281000

e-mail: drd-blanchiment-dnred@douanes.finances.gouv.fr; bcre-dnred@douanes.finances.gouv.fr

6)

Direction des Affaires Criminelles et de Grâces

Bureau de l'entraide pénale internationale

Mission Justice auprès de la Direction Centrale de la Police Judiciaire

101 rue des Trois Fontanot

92000 Nanterre

FRANCE

Tel. +33 144861422

e-mail: liste.mae-mission-justice.dacg@justice.gouv.fr

Horvátország

Croatian National Bank

Currency Department

National Counterfeit Centre

Trg hrvatskih velikana 3

p.o. box 603

10002 Zagreb

HRVATSKA

Tel. +385 14564824

Fax +385 14610549

e-mail: ncc.hr@hnb.hr

Olaszország

1)

Ufficio Centrale Nazionale del Falso Monetario

Servizio per la Cooperazione Internazionale di Polizia presso la Direzione Centrale della Polizia Criminale

Via Torre di Mezzavia, 9/121,

00173 Roma

ITALIA

Tel. +39 0646542208, +39 0646542642, +39 0646542128, +39 0646542649, +39 0646542194, +39 0646542787

Fax +39 0646542244, +39 0646542243

e-mail: ucifm.rome@dcpc.interno.it

2)

Comando Generale della Guardia di Finanza

II Reparto

Ufficio Cooperazione Internazionale – Economia

Viale XXI Aprile, 51

00162 Roma

ITALIA

Tel. +39 0644223020

Fax +39 064404148

e-mail: IIreparto.teletrattamento@gdf.it; PECrm0010430p@pec.gdf.it

3)

Arma dei Carabinieri

Comando Carabinieri Antifalsificazione Monetaria

Via Milazzo n. 24

00185 ROMA

ITALIA

Tel. +39 064450391

Fax +39 064457440

e-mail: ccafmcdo@carabinieri.it

4)

Polizia di Stato

presso Ministero dell'Interno

Dipartimento della Pubblica Sicurezza

Direzione Centrale Anticrimine della Polizia di Stato

Via Tuscolana, 1548

00173 Roma

ITALIA

Tel. +39 0646522388

Fax +39 0646522318

e-mail: sco@interno.it

5)

Ministero dell’Economia e delle Finanze

Dipartimento del Tesoro- Direzione III

Ufficio Centrale Antifrode Mezzi di Pagamento (UCAMP)

Via Venti Settembre, 97

00187 Roma

ITALIA

Tel. +39 0647613535

Fax +39 0647613089

e-mail: ucamp@tesoro.it

Ciprus

1)

The Central Bank of Cyprus

Currency Section

80 Kennedy Avenue,

1076 Nicosia

CYPRUS

Tel. +357 22714165

Fax +357 22714941

e-mail: ncccy@centralbank.gov.cy

2)

The Cyprus Police Forensic Science Laboratory

Forensic Science Laboratory

Criminalistic Services

Police Headquarters

1478 Nicosia

CYPRUS

Tel. +357 22607240-45

Fax +357 22808936

e-mail: forensiclab@police.gov.cy

Lettország

Bank of Latvia

Cash Department

K. Valdemāra ielā 2A

Rīga, LV-1050

LATVIJA

NCC

Tel. +371 67022391

e-mail: ncclv@bank.lv

Litvánia

1)

Bank of Lithuania

Cash Service

6, Gedimino ave.

LT-01103, Vilnius

LIETUVA/LITHUANIA

Tel. +370 52680913, +370 52680914

Fax +370 52680327

e-mail: naclt@lb.lt; ncc@lb.lt; cnac@lb.lt

2)

Lithuanian Police Forensic Science Centre

Liepyno str. 11A

LT-08105, Vilnius

LIETUVA/LITHUANIA

Tel. +370 52719667

Fax +370 52719690

e-mail: lpktc@policija.lt

Luxemburg

1)

Service de Police Judiciaire

Section Criminalité Générale

24, Rue de Bitbourg

2957 Luxembourg

LUXEMBOURG

Tel. +352 49976126, +352 49976127, +352 49976110

Fax +352 49976129

e-mail: spj.crigen@police.etat.lu

2)

Banque centrale du Luxembourg

Département Caisse et numismatique

Section Contrôle de la circulation fiduciaire

2, boulevard Royal

2983 Luxembourg

LUXEMBOURG

Tel. +352 47744540

e-mail: ncclu@bcl.lu

Magyarország

Magyar Nemzeti Bank (The Central Bank of Hungary)

Bankjegyszakértői és fejlesztési önálló osztály (National Counterfeit Centre)

1054 Budapest

Szabadság tér 9.

MAGYARORSZÁG/HUNGARY

Tel. +36 14213393

Fax +36 14298000

e-mail: NCCHU@mnb.hu

Málta

The Central Bank of Malta

Pjazza Kastilja,

Valletta, VLT 1060,

MALTA

Tel. +356 25500000

Fax +356 25502500

e-mail: info@centralbankmalta.org

Hollandia

1)

De Nederlandsche Bank NV

afdeling Cash Operations

Nationaal Analyse Centrum

Westeinde 1

1017 ZN Amsterdam

NETHERLAND

Tel. +31 205242864

Fax +31 205242502

e-mail: nacnl@dnb.nl

2)

Koninklijke Nederlandse Munt N.V.

Nationaal Analyse Centrum voor Munten

Leidseweg 90

3500 GK Utrecht

NETHERLAND

Tel. +31 302910440

Fax +31 302910432

e-mail: cnac.nl@coins.nl

Ausztria

1)

Oesterreichische Nationalbank

Cashier`s Division

National Counterfeit Centre - National Analysis Centre

Otto Wagner Platz 3

1090 Wien

ÖSTERREICH

Tel. +43 1404201301

Fax +43 1404201392

e-mail: nacat@oenb.at

2)

Münze Österreich Aktiengesellschaft

Labor (CNAC)

Am Heumarkt 1

1031 Wien

ÖSTERREICH

Tel. +43 171715370

Fax +43 171715378

e-mail: cnac.at@austrian-mint.at

3)

Bundesministerium für Inneres

Bundeskriminalamt

Büro 7.1 – NCO Austria

Josef Holaubek Platz 1

1090 Wien

ÖSTERREICH

Tel. +43 124836985025, 985026

Fax +43 124836985191

e-mail: bmi-ii-bk-spoc@bmi.gv.at

Lengyelország

Narodowy Bank Polski

Departament Emisyjno-Skarbcowy

ul. Świętokrzyska 11/21

00-919 Warszawa

POLSKA

Tel. +48 221851300, +48 221852512

Fax +48 221852543

e-mail: nccpl@nbp.pl

Portugália

1)

Polícia Judiciária

Unidade Nacional de Combate à Corrupção (UNCC)

Novo Edifício-Sede da Polícia Judiciária

Rua Gomes Freire

1169-007 Lisboa

PORTUGAL

Tel. +351 211967000, +351 211968116, +351 211968020

e-mail: direccao.uncc@pj.pt

2)

Banco de Portugal - Complexo do Carregado

Laboratório do Centro Nacional de Contrafações

Apartado 81

2584-908 Carregado

PORTUGAL

Tel. +351 263856500

e-mail: cncontrafaccoes@bportugal.pt

Románia

1)

General Inspectorate of Romanian Police

Directorate for Combating Organized Criminality

Service for Fighting against Money Laundering and Financing of Terrorism

National Central Office for countering currency counterfeiting (NCO)

Ştefan cel Mare street no. 13-15

Bucharest

ROMANIA

Tel. +40 213104070

Fax +40 213100522

e-mail: onc-co@politiaromana.ro

2)

National Bank of Romania

Issue, Treasury and Cash Management Department

25, Lipscani Street, Sector 3

030031 Bucharest

ROMANIA

Tel. +40 213070151

Fax +40 213123566

e-mail: NCCRO@bnro.ro

Szlovénia

Generalna policijska uprava

Nacionalni forenzični laboratorij

Oddelek za preiskave dokumentov NAC/CNAC

Štefanova 2

SI-1501 Ljubljana

SLOVENIJA

Tel. +386 14284175

Fax +386 14284986

e-mail: nac.si@policija.si

Szlovákia

Národná banka Slovenska

Odbor riadenia peňažnej hotovosti (NCC)

Imricha Karvaša 1

813 25 Bratislava

SLOVENSKO/SLOVAKIA

Tel. +421 257872709/57872718

Fax: +421 257871171

e-mail: NCCSK@nbs.sk

Finnország

1)

Bank of Finland

Legal affairs

P.O. Box 160

FI-00101 HELSINKI

SUOMI/FINLAND

Tel. +358 108311

Fax +358 9174872

e-mail: JOLA@bof.fi

2)

National Bureau of Investigation

Forensic Laboratory, NAC and CNAC

Jokiniemenkuja 4

P.O. Box 285

FI-01301 VANTAA

SUOMI/FINLAND

Tel. +358 295480141

Fax +358 92732150

e-mail: nacfi@poliisi.fi; cnac.fi.krp@poliisi.fi

3)

National Bureau of Investigation

Criminal Intelligence Division

Forgery of Money

Jokiniemenkuja 4

P.O. Box 285

FI-01301 Vantaa

SUOMI/FINLAND

Tel. +358 295480141

Fax +358 92732138

Svédország

1)

Rikskriminalpolisen

Kriminalpolisenheten

Finanspolisen

P.O. Box 12256/Polhemsgatan 30

SE-102 26 Stockholm

SVERIGE

Tel. +46 84013800

Fax +46 84013789

e-mail: fipo@polisen.se

2)

Statens Kriminaltekniska Laboratorium

Dokumentenheten/Kemi & Teknikenheten

Brigadgatan 13

SE-58194 Linköping

SVERIGE

Tel. +46 13241400

Fax +46 13145715

e-mail: skl@skl.polisen.se

Egyesült Királyság

1)

National Central Office for the Suppression of Counterfeit Currency

National Crime Agency (NCA)

PO Box 8000

London

SE11 5EN

UNITED KINGDOM

Tel. +44 3704967622

Fax +44 2072388049

e-mail: UKNCO@NCA.x.gsi.gov.uk

2)

The Royal Mint

Llantrisant

Pontyclun

CF72 8YT

UNITED KINGDOM

Tel. +44 1443623414

Fax +44 1443623336

e-mail: counterfeit@royalmint.com

3)

Bank of England

Counterfeit Section

Bank of England

Langston Road

Loughton

Essex

IG10 3TN

UNITED KINGDOM

Tel. +44 2084181688

Fax +44 2084181670

e-mail: counterfeit@bankofengland.co.uk

4)

The Commissioner of Currency

The Financial & Development Secretary

The Treasury Building

John Mackintosh Square

GIBRALTAR

A tagállamok által a hamis bankjegyekkel kapcsolatos műszaki és statisztikai adatok gyűjtésére és elemzésére kijelölt hatóságok

(Nemzeti bankjegyszakértői központok)

(az 1338/2001/EK tanácsi rendelet 2. cikke b) pontjának második francia bekezdésében meghatározottak alapján)

Tagállam (4)

Intézmény

Belgium

Banque nationale de Belgique

National Analysis Centre

Boulevard de Berlaimont 14

1000 Bruxelles

BELGIQUE

Tel. +32 22212060

e-mail: Be.Nacbe@nbb.be

Nationale Bank van België

National Analysis Centre

De Berlaimontlaan 14

1000 Brussel

BELGIË

Tel. +32 22212060

e-mail: Be.Nacbe@nbb.be

Bulgária

Българска народна банка – Bulgarian National Bank

NAC - National Analysis Centre

Cash Centre of the BNB

10, Michael Tenev Str.

1783 Sofia

BULGARIA

Tel. +359 291451349

Fax +359 291451054

e-mail; nacbg@bnbank.org

Cseh Köztársaság

Česká národní banka – Czech National Bank

NAC

Na Příkopě 28

115 03 Praha 1

ČESKÁ REPUBLIKA

Tel. +420 224413475, +420 224413911, +420 224413078

Fax +420 224412834

e-mail: nac.cz@cnb.cz

Dánia

Rigspolitiet

Nationalt Kriminalteknisk Center

Dokumentafsnittet NAC/CNAC

Slotsherrensvej 113

2720 Vanløse

DANMARK

Tel. +45 45154570

Fax +45 45150136

e-mail: rpcha-ktadoc@politi.dk

Németország

Deutsche Bundesbank

Falschgeldstelle (NCC/NAC/CNAC)

H 12

Hegelstraße 65

55122 Mainz

DEUTSCHLAND

Tel. +49 61313774400

Fax +49 61313774499

e-mail: nccde@bundesbank.de

Észtország

Estonian Forensic Science Institute

NAC/CNAC

Tervise 30

13419 Tallinn

EESTI / ESTONIA

Tel. +372 6636600

e-mail: kohtuekspertiis@ekei.ee; nac@ekei.ee; cnac@ekei.ee

Írország

Central Bank of Ireland

NAC/CNAC Ireland

Currency Centre

PO Box 61

Sandyford

Dublin 16

IRELAND

Tel. +353 12198818

e-mail: nacie@centralbank.ie; cnac.ie@centralbank.ie

Görögország

Hellenic Police Headquarters

Forensic Science Division

False Documents & Counterfeit Currency Laboratory

Hellenic National Analysis Center

Coin National Analysis Center

Athinon Avenue & Antigonis 2-6

104 42 Athens

GREECE

Τel. +30 2105103259

Fax +30 2105103261

e-mail: nacgr@otenet.gr

Spanyolország

Banco de España

Emisión y Caja

Centro Nacional de Análisis (C.N.A.)

C/Alcalá, 522

28027 Madrid

ESPAÑA

Tel. +34 913386438

Fax +34 913386887

e-mail: naces@bde.es

Franciaország

Banque de France

Direction Générale des Activités Fiduciaires de de Place

DAF-ETM-GECOFORM

32-159

75049 Paris Cedex 01

FRANCE

Tel. +33 142926480

Fax +33 142924552

e-mail: nccfr@banque-france.fr

Horvátország

Croatian National Bank

Currency Department

National Analysis Centre

Trg hrvatskih velikana 3

p.o. box 603

10002 Zagreb

HRVATSKA

Tel. +385 14564708

Fax +385 14610549

e-mail: nac.hr@hnb.hr

Olaszország  (5)

Banca d’Italia

Servizio Cassa Generale

Divisione Qualità della circolazione e analisi della contraffazione

Via Nazionale, 91

00184 Roma

ITALIA

Tel. +39 0647923782, +39 0647924878, +39 0647924060

Fax +39 0647923896

e-mail: Nacit@bancaditalia.it

Ciprus

The Cyprus Police Forensic Science Laboratory

Forensic Science Laboratory

Criminalistic Services

Police Headquarters

1478 Nicosia

CYPRUS

Tel. +357-22607240-45

Fax +357-22808936

e-mail: forensiclab@police.gov.cy

Lettország

Latvia State Police

NAC

Forensic Research Department

Bruņieku iela 72b

Rīga, LV-1009

LATVIJA

Tel. +371 67208459

e-mail: naclv@ekspertize.vp.gov.lv

Litvánia

Bank of Lithuania

Cash Service

6, Gedimino ave.

01103, Vilnius

LIETUVA/LITHUANIA

Tel. +370 52680914

Fax +370 52680327

e-mail: naclt@lb.lt

Luxemburg

Banque centrale du Luxembourg

Département Caisse et numismatique

Section Contrôle de la circulation fiduciaire

2, boulevard Royal

2983 Luxembourg

LUXEMBOURG

Tel. +352 47744540

e-mail: ncclu@bcl.lu

Magyarország

Magyar Nemzeti Bank (The Central Bank of Hungary)

Nemzeti Bankjegyszakértői Központ (National Analysis Centre)

1054 Budapest

Szabadság tér 9.

MAGYARORSZÁG/HUNGARY

Tel. +36 14213393

Fax +36 14298000

e-mail: NCCHU@mnb.hu

Málta

The Central Bank of Malta

National Analysis Centre

Currency Surveillance Unit

Pjazza Kastilja,

Valletta, VLT 1060,

MALTA

Tel. +356 25506012

Fax +356 25502500

e-mail: nccmt@centralbankmalta.org

Hollandia

De Nederlandsche Bank NV

afdeling Cash Operations

Nationaal Analyse Centrum

Westeinde 1

1017 ZN Amsterdam

NETHERLAND

Tel. +31 205242864

Fax +31 205242502

e-mail: nacnl@dnb.nl

Ausztria

Oesterreichische Nationalbank

Cashier`s Division

National Counterfeit Centre - National Analysis Centre

Otto Wagner Platz 3

1090 Wien

ÖSTERREICH

Tel. +43 1404201301

Fax +43 1404201392

e-mail: nacat@oenb.at

Lengyelország

Narodowy Bank Polski

Departament Emisyjno-Skarbcowy

ul. Świętokrzyska 11/21

00-919 Warszawa

POLSKA

(National Analysis Center)

Tel. +48 221851300, +48 221852596

Fax +48 221852543

e-mail: nacpl@nbp.pl

Portugália

Centro Nacional de Análise de Notas (CNAN)

Laboratório de Polícia Científica (LPC)

Novo Edifício-Sede da Polícia Judiciária, Rua Gomes Freire

1169-007 Lisboa

PORTUGAL

Tel. +35 1211967256

Fax +35 1213540217

e-mail: nacpt@pj.pt

Románia

National Bank of Romania

National Analysis Centre

25, Lipscani Street, Sector 3

030031 Bucharest

ROMANIA

Tel. +40 213070151

Fax +40 213123566

e-mail: NCCRO@bnro.ro

Szlovénia

Generalna policijska uprava

Nacionalni forenzični laboratorij

Oddelek za preiskave dokumentov NAC/CNAC

Štefanova 2

1501 Ljubljana

SLOVENIJA

Tel. +386 14284175

Fax +386 14284986

e-mail: nac.si@policija.si

Szlovákia

Národná banka Slovenska

Odbor riadenia peňažnej hotovosti (NAC)

Imricha Karvaša 1

813 25 Bratislava

SLOVENSKO/SLOVAKIA

Tel. +421 257872721/57872722

Fax +421 257871171

e-mail: NACSK@nbs.sk

Finnország

National Bureau of Investigation

Forensic Laboratory, NAC

Jokiniemenkuja 4

P.O. Box 285

01301 VANTAA

SUOMI/FINLAND

Tel. +358 295480141

Fax +358 92732150

e-mail: nacfi@poliisi.fi

Svédország

Statens Kriminaltekniska Laboratorium

Dokumentenheten

Brigadgatan 13

58194 Linköping

SVERIGE

Tel. +46 13241400

Fax +46 13145715

e-mail: skl@skl.polisen.se

Egyesült Királyság

Bank of England

Counterfeit Section

Bank of England

Langston Road

Loughton

Essex

IG10 3TN

UNITED KINGDOM

Tel. +44 2084181688

Fax +44 2084181670

e-mail: counterfeit@bankofengland.co.uk

A tagállamok által a hamis érmékkel kapcsolatos műszaki és statisztikai adatok gyűjtésére és elemzésére kijelölt hatóságok

(Nemzeti érmeszakértői központok)

(az 1338/2001/EK tanácsi rendelet 2. cikke b) pontjának harmadik francia bekezdésében meghatározottak alapján)

Tagállam (6)

Intézmény

Belgium

Centre national d’analyse des pièces (CNAP)

Monnaie Royale de Belgique

Bld. Pacheco, 32

1000 Bruxelles

BELGIQUE

Tel. +32 22210729, +32 2210762

Fax +32 22210818

e-mail: CNAC.BE@minfin.fed.be

Belgian CNAC

Koninklijke Munt van België

Pachecolaan 32

1000 Brussel

BELGIË

Tel. +32 22210729

Fax +32 22210811

e-mail: cnac.be@minfin.fed.be

Bulgária

Българска народна банка – Bulgarian National Bank

CNAC - National Analysis Centre

Cash Centre of the BNB

10, Michael Tenev Str.

1783 Sofia

BULGARIA

Tel. +359 291451349

Fax +359 291451054

e-mail: nacbg@bnbank.org

Cseh Köztársaság

Česká národní banka – Czech National Bank

CNAC

Na Příkopě 28

115 03 Praha 1

ČESKÁ REPUBLIKA

Tel. +420 224413078, +420 224413475

Fax +440 224412834

e-mail: cnac.cz@cnb.cz

Dánia

Rigspolitiet

Nationalt Kriminalteknisk Center

Dokumentafsnittet NAC/CNAC

Slotsherrensvej 113

2720 Vanløse

DANMARK

Tel. +45 45154570

Fax +45 45150136

e-mail: rpcha-ktadoc@politi.dk

Németország

Deutsche Bundesbank

Falschgeldstelle (NCC/NAC/CNAC)

H 12

Hegelstraße 65

55122 Mainz

DEUTSCHLAND

Tel. +49 61313774400

Fax +49 61313774499

e-mail: nccde@bundesbank.de

Észtország

Estonian Forensic Science Institute

NAC/CNAC

Tervise 30

13419 Tallinn

EESTI/ESTONIA

Tel. +372 6636600

e-mail: kohtuekspertiis@ekei.ee; nac@ekei.ee; cnac@ekei.ee

Írország

Central Bank of Ireland

NAC/CNAC Ireland

Currency Centre

PO Box 61

Sandyford

Dublin 16

IRELAND

Tel. +353 12198818

e-mail: nacie@centralbank.ie; cnac.ie@centralbank.ie

Görögország

Hellenic Police Headquarters

Forensic Science Division

False Documents & Counterfeit Currency Laboratory

Hellenic National Analysis Center

Coin National Analysis Center

Athinon Avenue & Antigonis 2-6

104 42 Athens

GREECE

Τel. +30 2105103259

Fax +30 2105103261

e-mail: nacgr@otenet.gr

Spanyolország

Banco de España

Emisión y Caja

Centro Nacional de Análisis de Moneda (C.N.A.M.)

C/Alcalá, 522

28027 Madrid

ESPAÑA

Tel. +34 913386438

Fax +34 913386887

e-mail: cnac.es@bde.es

Franciaország

Monnaie de Paris

Centre national d'analyse des pièces (CNAP)

Etablissement monétaire de Pessac

Voie Romaine - 33600 Pessac

FRANCE

Tel. +33 556077857

Fax +33 556077865

e-mail: cnac.fr@monnaiedeparis.fr

Horvátország

Croatian National Bank

Currency Department

Coin National Analysis Centre

Trg hrvatskih velikana 3

p.o. box 603

10002 Zagreb

HRVATSKA

Tel. +385 14564708

Fax +385 14610549

e-mail: cnac.hr@hnb.hr

Olaszország  (7)

Centro Nazionale di Analisi delle Monete

Istituto Poligrafico e Zecca della Stato

c/o Sezione Zecca

Via Gino Capponi, 49

00179 Roma

ITALIA

Tel. +39 0685083720, +39 0685083600

Fax +39 0685083729

e-mail: cnac.it@ipzs.it

Ciprus

The Cyprus Police Forensic Science Laboratory

Forensic Science Laboratory

Criminalistic Services

Police Headquarters

1478 Nicosia

CYPRUS

Tel. +357 22607240-45

Fax +357 22808936

e-mail: forensiclab@police.gov.cy

Lettország

Latvia State Police

CNAC

Forensic Research Department

Bruņieku iela 72b

Rīga,

1009 LATVIJA

Tel. +371 67208459

e-mail: naclv@ekspertize.vp.gov.lv

Litvánia

Bank of Lithuania

Cash Service

6, Gedimino ave.

01103, Vilnius

LIETUVA/LITHUANIA

Tel. +370 52680913

Fax +370 52680327

e-mail: cnac@lb.lt

Luxemburg

Banque centrale du Luxembourg

Centre national d’analyse des pièces

Département Caisse

2, Boulevard Royal

2983 Luxembourg

LUXEMBOURG

Tel. +352 47744540

e-mail: cnac.lu@bcl.lu

Magyarország

Magyar Nemzeti Bank (The Central Bank of Hungary)

Nemzeti Érmeszakértői Központ (Coin National Analysis Centre)

1054 Budapest

Szabadság tér 9.

MAGYARORSZÁG/HUNGARY

Tel. +36 14213393

Fax +36 14298000

e-mail: NCCHU@mnb.hu

Málta

The Central Bank of Malta

Coin National Analysis Centre

Currency Surveillance Unit

Pjazza Kastilja,

Valletta, VLT 1060,

MALTA

Tel. +356 25506012

Fax +356 25502500

e-mail: cnac.mt@centralbankmalta.org

Hollandia

Koninklijke Nederlandse Munt N.V.

Nationaal Analyse Centrum voor Munten

Leidseweg 90

3500 GK Utrecht

NETHERLAND

Tel. +31 302910440

Fax +31 302910432

e-mail: cnac.nl@coins.nl

Ausztria

Münze Österreich Aktiengesellschaft

Labor (CNAC)

Am Heumarkt 1

1031 Wien

ÖSTERREICH

Tel. +43 171715370

Fax +43 171715378

e-mail: cnac.at@austrian-mint.at

Lengyelország

Narodowy Bank Polski

Coins National Analysis Center

Departament Emisyjno-Skarbcowy

ul. Świętokrzyska 11/21

00-919 Warszawa

POLSKA

Tel. +48 221851300, +48 221854174

Fax +48 221852543

e-mail: cnacpl@nbp.pl

Portugália

Centro Nacional de Análise de Moedas (CNAM)

Laboratório de Polícia Científica (LPC)

Novo Edifício-Sede da Polícia Judiciária,

Rua Gomes Freire

1169-007 Lisboa

PORTUGAL

Tel. +35 1211967256

Fax +35 1213540217

e-mail: cnac.pt@pj.pt

Románia

National Bank of Romania

Coin National Analysis Centre

25, Lipscani Street, Sector 3

030031 Bucharest

ROMANIA

Tel. +40 311321614

Fax +40 213123566

e-mail: NCCRO@bnro.ro

Szlovénia

Generalna policijska uprava

Nacionalni forenzični laboratorij

Oddelek za preiskave dokumentov NAC/CNAC

Štefanova 2

1501 Ljubljana

SLOVENIJA

Tel. +386 14284175

Fax +386 14284986

e-mail: nac.si@policija.si

Szlovákia

Národná banka Slovenska

Odbor riadenia peňažnej hotovosti (CNAC)

Imricha Karvaša 1

813 25 Bratislava

SLOVENSKO/SLOVAKIA

Tel. +421 257872708/57872744

Fax +421 257871171

e-mail: CNACSK@nbs.sk

Finnország

National Bureau of Investigation

Forensic Laboratory, CNAC

Jokiniemenkuja 4

P.O. Box 285

01301 Vantaa

SUOMI/FINLAND

Tel. +358 295480141

Fax +358 92732150

e-mail: cnac.fi.krp@poliisi.fi

Svédország

Statens Kriminaltekniska Laboratorium

Kemi och Teknikenheten

Brigadgatan 13

58194 Linköping

SVERIGE

Tel. +46 13241400

Fax +46 13145715

e-mail: skl@skl.polisen.se

Egyesült Királyság  (8)

National Central Office for the Suppression of Counterfeit Currency

Coin National Analysis Centre (CNAC)

National Crime Agency (NCA)

PO Box 8000

London

SE11 5EN

UNITED KINGDOM

Tel. +44 3704967622

Fax +44 2072388049

e-mail: UKNCO@NCA.x.gsi.gov.uk

A tagállamok által az euró hamisítására vonatkozó adatok gyűjtésére és ezek elemzésére kijelölt hatóságok

(az 1338/2001/EK tanácsi rendelet 2. cikke b) pontjának negyedik francia bekezdésében meghatározottak alapján)

Tagállam (9)

Intézmény

Belgium

Office central de la répression du faux monnayage

(Police fédérale)

Boulevard de Berlaimont, 14

1000 Bruxelles

BELGIQUE

Tel. +32 22215403, +32 22215409

Fax +32 22215410

Centrale dienst ter beteugeling van valsmunterij

(Federale politie)

De Berlaimontlaan 14

1000 Brussel

BELGIË

Tel. +32 22215403, +32 22215409

Fax +32 22215410

Bulgária

Ministry of Interior

NCO (National Central Office)

General Directorate „Combating Organized Crime”, Counterfeit Unit,

133A Tsarigradsko shose blvd.

1748 Sofia

BULGARIA

Tel. +359 887716374, +359 886402868, +359 29828316, +359 29828049

Fax +359 29885902

e-mail: nco@cybercrime.bg

Cseh Köztársaság

Policie České republiky

Služba kriminální policie a vyšetřování

Útvar pro odhalování organizovaného zločinu

Odbor padělání — Národní centrála proti penězokazectví (NCO)

P.O. BOX 41/V6

156 80 Praha 5 — Zbraslav

ČESKÁ REPUBLIKA

Tel. +420 974843933, +420 974842045

Fax +420 974842598

e-mail: uooz.ncp.praha@pcr.cz

Dánia

Rigspolitiet

Nationalt Efterforsknings Center (NEC)

Ejby Industrivej 125-135

2600 Glostrup

DANMARK

Tel. +45 45154101

Fax +45 33322771

e-mail: nec@politi.dk

Németország

Bundeskriminalamt Wiesbaden

National Central Office (NCO)

SO 31-4

Thaerstraße 11

65193 Wiesbaden

DEUTSCHLAND

Tel: +49 61155-15770

e-mail: so31@bka.bund.de

Észtország

Police and Border Guard Board

Intelligence Management Bureau

NCO: Intelligence Analysis Division

Tööstuse 52

10416 Tallinn

EESTI / ESTONIA

Tel. +372 6123810

Fax +372 6123812

Írország

An Garda Siochána

Garda Bureau of Fraud Investigation

Harcourt Square

Harcourt Street

Dublin 2

IRELAND

Tel. +353 16663768

Fax +353 16663770

e-mail: gbfi_cheques@garda.ie

Görögország

Hellenic Police Headquarters

Forensic Science Division

False Documents & Counterfeit Currency Laboratory

Hellenic National Analysis Center

Coin National Analysis Center

Athinon Avenue & Antigonis 2-6

104 42 Athens

GREECE

Τel. +30 2105103259

Fax +30 2105103261

e-mail: nacgr@otenet.gr

Spanyolország

Ministerio del Interior

Dirección General de la Policía

Comisaría General de Policía Judicial

Brigada de Investigación del Banco de España (O.C.N.)

C/Alcalá, 522

E-28027 Madrid

ESPAÑA

Tel. +34 913386995

Fax +34 913386886

e-mail: bibe@dgp.mir.es

Franciaország

Direction Centrale de la Police Judiciaire

Sous-Direction de la lutte contre la criminalité organisée et la délinquance financière (SDLCODF)

Office Central pour la Répression du Faux Monnayage (OCRFM)

101-103 rue des Trois Fontanot

92000 Nanterre

FRANCE

Tel. +33 140978416, +33 140978279

Fax +33 140978896

e-mail: doc-ocrfm@interieur.gouv.fr

Horvátország

Ministry of the Interior

General Police Directorate

Criminal Police Directorate

National Police Office for Suppression of Corruption and Organized Crime

Organised Crime Department

Ilica, 355

10000 Zagreb

HRVATSKA

Tel. +385 13788002

Fax +385 13788264

e-mail: pnuskok.oorgk@mup.hr

Olaszország

1)

Ufficio Centrale Nazionale del Falso Monetario

Servizio per la Cooperazione Internazionale di Polizia presso la Direzione Centrale della Polizia Criminale

Via Torre di Mezzavia, 9/121,

00173 Roma

ITALIA

Tel. +39 0646542208, +39 0646542642, +39 0646542128, +39 0646542649, +39 0646542194, +39 0646542787

Fax +39 0646542244, +39 0646542243

e-mail: ucifm.rome@dcpc.interno.it

2)

Ministero dell'Economia e delle Finanze

Dipartimento del Tesoro- Direzione V

Ufficio Centrale Antifrode Mezzi di Pagamento (UCAMP)

Via Venti Settembre, 97

00187 Roma

ITALIA

Tel. +39 0647613535

Fax +39 0647613089

e-mail: segreteria.ucamp@tesoro.it

Ciprus

The Cyprus Police Forensic Science Laboratory

Forensic Science Laboratory

Criminalistic Services

Police Headquarters

1478 Nicosia

CYPRUS

Tel. +357 22607240-45

Fax +357 22808936

e-mail: forensiclab@police.gov.cy

Lettország

Latvia State Police

NCO

Economic Crime Enforcement Department

Central Criminal Police Department

iekurkalna 1. Inija 1 korpuss 4

Rīga, LV-1026

LATVIJA

Tel. +371 67208266

e-mail: nco@vp.gov.lv

Litvánia

Lithuanian Criminal Police Bureau

Serious Crime Investigation Board

Vitebsko 19, LT-11350 Vilnius

LITHUANIA

Tel. +370 52719845

Fax +370 52717997

Luxemburg

Le Procureur Général d’Etat

Cité judiciaire

2080 Luxembourg

LUXEMBOURG

Tel. +352 475981393

Fax +352 470550

Magyarország

Országos Rendőr-főkapitányság (Hungarian National Police Headquarters)

Bűnügyi Főigazgatóság (General Directorate of Criminal Investigation)

Bűnügyi Főosztály (Criminal Investigation Department)

Korrupció és Gazdasági Bűnözés Elleni Osztály (Division Against Corruption and Economic Crimes)

1139 Budapest

Teve u. 4-6.

MAGYARORSZÁG/HUNGARY

Tel. +36 14435500/33435

Fax +36 14435500/33003

e-mail: gvpo@orfk.police.hu

Málta

Malta National Counterfeit Office

Economic Crimes Unit

Police General Headquarters

Floriana,

MALTA

Tel. +356 22942714, +356 22942120

e-mail: nco.police@gov.mt

Hollandia

Landelijke Eenheid Nationale Politie

Dienst LIO

Europaweg 45

2711 EM Zoetermeer

NETHERLAND

Tel. +31 793459911, +31 621507343

Ausztria

Bundesministerium für Inneres

Bundeskriminalamt

Büro 7.1

Josef Holaubek Platz 1

1090 Wien

ÖSTERREICH

Tel. +43 12483685025

Fax +43 124836951135

e-mail: ncb.vienna@AT.igcs.int

Lengyelország

National Police Headquarters

Criminal Service Bureau

148/150 Pulawska St.

02-624 Warsaw

POLAND

Tel. +48 226013581

Fax +48 226014114

Portugália

Polícia Judiciária

Unidade Nacional de Combate à Corrupção (UNCC)

Novo Edifício-Sede da Polícia Judiciária

Rua Gomes Freire

1169-007 Lisboa

PORTUGAL

Tel. +351 211967000, +351 211968116, +351 211968020

e-mail: direccao.uncc@pj.pt

Románia

General Inspectorate of Romanian Police

Directorate for Combating Organized Criminality

Service for Fighting against Money Laundering and Financing of Terrorism

National Central Office for countering currency counterfeiting (NCO)

Ştefan cel Mare street no. 13-15

Bucharest

ROMANIA

Tel. +40 213104070

Fax +40 213100522

e-mail: onc-co@politiaromana.ro

Szlovénia

Generalna policijska uprava

Nacionalni forenzični laboratorij

Oddelek za preiskave dokumentov NAC/CNAC

Štefanova 2

1501 Ljubljana

SLOVENIJA

Tel. +386 14284175

Fax +386 14284986

e-mail: nac.si@policija.si

Szlovákia

Ministerstvo vnútra Slovenskej republik

Prezídium Policajného zboru

Úrad kriminálnej polície

Odbor ekonomickej kriminality

Račianska 45

812 72 Bratislava

SLOVENSKO/SLOVAKIA

Tel. +421 961050191

Fax +421 961059073

Finnország

National Bureau of Investigation

Criminal Intelligence Division

Forgery of Money Section

Jokiniemenkuja 4

P.O. Box 285

01301 Vantaa

SUOMI/FINLAND

Tel. +358 295480141

Fax +358 92732138

Svédország

Rikskriminalpolisen- Kriminalpolisenheten

Finanspolisen

P.O. Box 12256 / Polhemsgatan 30

102 26 STOCKHOLM

SVERIGE

Tel. +46 84013800

Fax +46 84013789

e-mail: fipo@polisen.se

Egyesült Királyság

National Central Office for the Suppression of Counterfeit Currency

National Crime Agency (NCA)

PO Box 8000

London

SE11 5EN

UNITED KINGDOM

Tel. +44 3704967622

Fax +44 2072388049

e-mail: UKNCO@NCA.x.gsi.gov.uk


(1)  HL L 181., 2001.7.4., 6. o. A 44/2009/EK rendelet módosította (HL L 17., 2009.1.22., 1. o.).

(2)  HL L 181., 2001.7.4., 11. o. A 45/2009/EK rendelet módosította (HL L 17., 2009.1.22., 4. o.).

(3)  A tagállamok protokoll szerinti sorrendje földrajzi nevük eredeti nyelvi változatának (változatainak) betűrend szerinti sorrendjén alapul.

(4)  A tagállamok protokoll szerinti sorrendje földrajzi nevük eredeti nyelvi változatának (változatainak) betűrend szerinti sorrendjén alapul.

(5)  Ez a hatóság kezeli a Vatikánvárosi Államban és San Marino Köztársaságban talált hamis bankjegyeket is.

(6)  A tagállamok protokoll szerinti sorrendje földrajzi nevük eredeti nyelvi változatának (változatainak) betűrend szerinti sorrendjén alapul.

(7)  Ez a hatóság kezeli a Vatikánvárosi Államban és San Marino Köztársaságban talált hamis érméket.

(8)  A Királyi Pénzverde (Royal Mint, Llantristant, Pontyclun, CF72 8YT, United Kingdom) technikai segítséget nyújthat a nemzeti érmeszakértői központ részére.

(9)  A tagállamok protokoll szerinti sorrendje földrajzi nevük eredeti nyelvi változatának (változatainak) betűrend szerinti sorrendjén alapul.


12.8.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 264/30


A Lengyel Köztársaság kormányának bejelentése a szénhidrogének kutatására, feltárására és kitermelésére vonatkozó engedélyek megadásának és felhasználásának feltételeiről szóló 94/22/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv alapján, a „Poręba–Tarnawa” elnevezésű területre vonatkozóan

(2015/C 264/03)

Az eljárás tárgya a Kis-Lengyelországi Vajdaságban fekvő, „Poręba–Tarnawa” elnevezésű, az alábbiak szerint meghatározott területen található kőolaj- és/vagy földgázlelőhelyek elő- és/vagy részletes kutatására vonatkozó koncesszió odaítélése:

Név

Blokk száma

PL-1992 koordináta-rendszer

X

Y

Poręba–Tarnawa

413. és 433. sz. koncessziós blokk (részben)

219 005,58

580 176,25

219 222,83

593 635,80

209 956,15

593 516,79

209 976,71

594 697,07

199 816,95

594 875,07

199 583,78

580 168,79

A kérelmeknek a fent megjelölt területre kell vonatkozniuk.

A koncesszió odaítélésére vonatkozó kérelmeket az e közleménynek az Európai Unió Hivatalos Lapjában való közzétételét követő nap másnapjától számított 90 napon belül, legkésőbb a határidő napján közép-európai idő (CET/CEST) szerint déli 12 óráig kell eljuttatni a Környezetvédelmi Minisztérium központi irodájába.

A beérkező kérelmek elbírálása a következő szempontok alapján történik:

a)

a munkavégzés előirányzott technológiája (50 %);

b)

a kérelmező műszaki és pénzügyi háttere (40 %);

c)

a bányászati haszonélvezeti jogért felkínált összeg (10 %).

A bányászati haszonélvezeti jogért felkínált összegnek a „Poręba–Tarnawa” terület esetében legalább a következőnek kell lennie:

a)

a kőolaj- és/vagy földgázlelőhelyek előkutatása esetében:

—   a hároméves bázisidőszakra vonatkozóan: évi 31 192,74 PLN,

—   a bányászati haszonélvezeti szerződés időtartamának 4. és 5. évében: évi 37 431,29 PLN,

—   a bányászati haszonélvezeti szerződés időtartamának 6. és azt követő éveiben: évi 43 669,84 PLN;

b)

a kőolaj- és/vagy földgázlelőhelyek részletes kutatása esetében:

—   a hároméves bázisidőszakra vonatkozóan: évi 62 385,48 PLN,

—   a bányászati haszonélvezeti szerződés időtartamának 4. és 5. évében: évi 74 862,58 PLN,

—   a bányászati haszonélvezeti szerződés időtartamának 6. és azt követő éveiben: évi 87 339,68 PLN;

c)

a kőolaj- és/vagy földgázlelőhelyek elő- és részletes kutatása esetében:

—   az ötéves bázisidőszakra vonatkozóan: évi 62 385,48 PLN,

—   a bányászati haszonélvezeti szerződés időtartamának 6., 7. és 8. évében: évi 74 862,58 PLN,

—   a bányászati haszonélvezeti szerződés időtartamának 9. és azt követő éveiben: évi 87 339,68 PLN.

A kérelmek elbírálására irányuló eljárás a kérelmek benyújtási határidejétől számított 6 hónapon belül ér véget. A résztvevők az eljárás eredményeiről írásban kapnak értesítést.

A kérelmeket lengyel nyelven kell elkészíteni.

A koncessziós hatóság azt követően ítéli oda az elbírálási eljárás nyertesének a kőolaj- és/vagy földgázlelőhelyeknek a „Poręba–Tarnawa” területen történő elő- és/vagy részletes kutatására vonatkozó koncessziót, majd pedig köti meg vele a bányászati haszonélvezeti szerződést, hogy lefolytatta az érintett szervek álláspontjának megismerésére irányuló eljárást.

A vállalkozásnak bányászati haszonélvezeti joggal és koncesszióval egyaránt rendelkeznie kell ahhoz, hogy megkezdhesse a szénhidrogén-lelőhelyek elő-, illetve részletes kutatását Lengyelország területén.

A kérelmeket a következő címre kell eljuttatni:

Ministerstwo Środowiska (Környezetvédelmi Minisztérium)

Departament Geologii i Koncesji Geologicznych (Földtani és Földtani Koncessziós Osztály)

ul. Wawelska 52/54

00-922 Varsó

Polska/Lengyelország

További információk:

a Környezetvédelmi Minisztérium internetes oldalain: www.mos.gov.pl

vagy a Földtani és Földtani Koncessziós Osztályon (Departament Geologii i Koncesji Geologicznych):

Ministerstwo Środowiska (Környezetvédelmi Minisztérium)

ul. Wawelska 52/54

00-922 Varsó

Polska/Lengyelország

tel.: +48 225792449

fax: +48 225792460

e-mail: dgikg@mos.gov.pl


V Hirdetmények

A KÖZÖS KERESKEDELEMPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK

Európai Bizottság

12.8.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 264/32


Értesítés a Kínai Népköztársaságból származó nátrium-ciklamát behozatalára vonatkozó, a Fang Da Food Additive (Shen Zhen) Limited és a Fang Da Food Additive (Yang Quan) Limited vállalatra korlátozódó dömpingellenes eljárás megindításáról

(2015/C 264/04)

Az Európai Közösségben tagsággal nem rendelkező országokból érkező dömpingelt behozatallal szembeni védelemről szóló, 2009. november 30-i 1225/2009/EK tanácsi rendelet (1) (a továbbiakban: alaprendelet) 5. cikke alapján a Bizottsághoz panaszt nyújtottak be, amely szerint a Kínai Népköztársaságból származó és ugyanazon csoport tulajdonában lévő Fang Da Food Additive (Shen Zhen) Limited és Fang Da Food Additive (Yang Quan) Limited vállalatok (a továbbiakban: a két érintett exportáló gyártó) vállalat által gyártott nátrium-ciklamát behozatala dömpingelt formában történik, és ezáltal jelentős kárt okoz az uniós gazdasági ágazatnak vagy hozzájárul ilyen károk okozásához.

1.   A panasz

A panaszt 2015. június 30-án nyújtotta be az Unióban a nátrium-ciklamátot egyedüliként gyártó, így az uniós gyártás 100 %-át képviselő Productos Aditivos S.A. (a továbbiakban: panaszos).

2.   A vizsgált termék

A vizsgált termék a Kínai Népköztársaságból származó nátrium-ciklamát (a továbbiakban: vizsgált termék).

3.   A dömpingre vonatkozó állítás

Az állítások szerint dömpingelt termék a Kínai Népköztársaságból (a továbbiakban: az érintett ország) és a két érintett exportáló gyártótól származó, jelenleg az ex 2929 90 00 KN-kód (2929900010 TARIC-kód) alá besorolt vizsgált termék. A fenti KN- és TARIC-kódok csak tájékoztató jellegűek.

Mivel az alaprendelet 2. cikke (7) bekezdésének rendelkezéseit tekintve a Kínai Népköztársaság nem minősül piacgazdasággal rendelkező országnak, a panaszos a Kínai Népköztársaságból érkező behozatalra vonatkozó rendes értéket egy piacgazdasággal rendelkező harmadik országra – ebben az esetben Indonéziára – vonatkozó számtanilag képzett rendes érték (előállítási, értékesítési, általános és adminisztratív költségek, valamint nyereség) alapján állapította meg. A dömpingre vonatkozó állítás az így kiszámított rendes értéknek és a vizsgált termék Unióba irányuló exportja során alkalmazott (gyártelepi alapon megállapított) exportárának az összehasonlításán alapul.

Ennek alapján a kiszámított dömpingkülönbözetek jelentősek.

4.   A kárra és az okozati összefüggésre vonatkozó állítás

A panaszos bizonyítékokkal szolgált arról, hogy a vizsgált terméknek az érintett országból és a két érintett exportáló gyártótól történő behozatala mind abszolút értékben, mind a piaci részesedést tekintve összességében megnövekedett.

A panaszos által benyújtott meggyőző bizonyítékok azt mutatják, hogy az importált vizsgált termék mennyisége és árai – egyéb következmények mellett – kedvezőtlenül hatnak az uniós gazdasági ágazat által értékesített mennyiségekre és ágazat piaci részesedésére, és ezáltal jelentős mértékben rontják az uniós gazdasági ágazat összteljesítményét, valamint pénzügyi helyzetét.

5.   Az eljárás

Minthogy – a tagállamoknak küldött értesítést követően – megállapítást nyert, hogy a panaszt az uniós gazdasági ágazat részéről vagy nevében nyújtották be, és hogy elegendő bizonyíték áll rendelkezésre az eljárás megindításához, a Bizottság az alaprendelet 5. cikke alapján vizsgálatot indít.

A vizsgálat a két érintett exportáló gyártóra és a velük kapcsolatban álló vállalatokra korlátozódik. A két érintett exportáló gyártóra nulla dömpingellenes vámtételt szabtak ki a Kínai Népköztársaságból származó nátrium-ciklamát behozatalára vonatkozó dömpingellenes intézkedések bevezetését eredményező vizsgálatot követően (2). Ennélfogva e két érintett exportáló gyártót kizárták az eljárás és annak későbbi felülvizsgálatai hatálya alól.

A vizsgálat azt hivatott megállapítani, hogy az érintett országból és a két érintett exportáló gyártótól származó vizsgált termék behozatala dömpingelt formában történik-e, és ha igen, a dömping okoz-e kárt az uniós gazdasági ágazat számára vagy hozzájárul-e ilyen károk okozásához. Amennyiben a következtetések ezt alátámasztják, a vizsgálat feltárja, hogy nem ellentétes-e az Unió érdekeivel, ha intézkedések bevezetésére kerül sor.

5.1.    Vizsgálati időszak és figyelembe vett időszak

A dömping és a kár vizsgálata a 2014. április 1. és 2015. március 31. közötti időszakra (a továbbiakban: vizsgálati időszak) terjed ki. A kár felmérése szempontjából lényeges tendenciák vizsgálata a 2011. január 1. és a vizsgálati időszak vége közötti időszakra (a továbbiakban: figyelembe vett időszak) terjed ki.

5.2.    A dömping megállapítására irányuló eljárás

A Bizottság felkéri a két érintett exportáló gyártót (3), hogy vegyenek részt a vizsgálatban.

5.2.1.   Az érintett exportáló gyártókra vonatkozó vizsgálat

A vizsgálathoz szükségesnek ítélt információk beszerzése érdekében a Bizottság kérdőíveket küld a két érintett exportáló gyártónak és a Kínai Népköztársaság hatóságainak.

Eltérő rendelkezés hiányában a két érintett exportáló gyártónak ezen értesítésnek az Európai Unió Hivatalos Lapjában való közzétételétől számított 37 napon belül kell benyújtaniuk a kitöltött kérdőíveket.

5.2.2.   A nem piacgazdasággal rendelkező érintett ország exportáló gyártóira vonatkozó további eljárás

5.2.2.1.   Piacgazdasággal rendelkező harmadik ország kiválasztása

Az alábbi 5.2.2.2. szakasz rendelkezései alapján – az alaprendelet 2. cikke (7) bekezdésének a) pontja szerint – a Kínai Népköztársaságból származó behozatal esetében a rendes értéket egy piacgazdasággal rendelkező harmadik országban alkalmazott ár vagy számtanilag képzett érték alapján kell meghatározni. Ennek érdekében a Bizottságnak megfelelő, piacgazdasággal rendelkező harmadik országot kell kiválasztania. A Bizottság ideiglenesen Indonéziát választotta ki erre a célra. A Bizottság felkéri az érdekelt feleket, hogy ezen értesítésnek az Európai Unió Hivatalos Lapjában való közzétételétől számított 10 napon belül jelezzék, megfelelőnek találják-e az említett országot e célra. A Bizottság rendelkezésére álló információk alapján Indonézia az egyetlen, piacgazdasággal rendelkező harmadik ország, mely a felülvizsgálat tárgyát képező terméket gyártja. A piacgazdasággal rendelkező harmadik ország végleges kiválasztásához a Bizottság megvizsgálja, hogy az információk szerint a vizsgált termék előállítását végző egyéb, piacgazdasággal rendelkező harmadik országokban valóban gyártják és értékesítik-e a vizsgált terméket.

5.2.2.2.   A nem piacgazdasággal rendelkező érintett ország érintett exportáló gyártóira vonatkozó elbánás

Az alaprendelet 2. cikke (7) bekezdésének b) pontja értelmében, amennyiben a két érintett exportáló gyártó egyike úgy véli, hogy a vizsgált termék gyártása és értékesítése tekintetében piacgazdasági feltételek érvényesülnek esetében, megfelelően indokolt kérelmet nyújthat be erre vonatkozóan (a továbbiakban: piacgazdasági elbánás iránti kérelem). Egy vállalat akkor részesíthető piacgazdasági elbánásban, ha az arra irányuló kérelem vizsgálatából az tűnik ki, hogy teljesülnek az alaprendelet (4) 2. cikke (7) bekezdésének c) pontjában megállapított kritériumok. A piacgazdasági elbánásban részesülő érintett exportáló gyártók dömpingkülönbözete az alaprendelet 2. cikke (7) bekezdésének b) pontja alapján – lehetőség szerint és az alaprendelet 18. cikkében szereplő, a rendelkezésre álló tények felhasználására vonatkozó rész sérelme nélkül – az adott exportáló gyártók saját rendes értéke és exportárai felhasználásával számítandó ki.

A Bizottság piacgazdasági elbánás kérelmezésére szolgáló igénylőlapot küld a két érintett exportáló gyártó, valamint a Kínai Népköztársaság hatóságai számára. Amennyiben a két érintett exportáló gyártó úgy dönt, hogy piacgazdasági elbánást kérelmez, – eltérő rendelkezés hiányában – az ezen értesítésnek az Európai Unió Hivatalos Lapjában való közzétételétől számított 21 napon belül kell benyújtania a kitöltött, piacgazdasági elbánás kérelmezésére szolgáló igénylőlapot a Bizottságnak.

5.2.3.   A független importőrök  (5) vizsgálata  (6)

A Bizottság felkéri a felülvizsgálat tárgyát képező terméknek az érintett országbeli független importőreit, hogy vegyenek részt a vizsgálatban.

Tekintettel az ezen eljárásban érintett független importőrök esetlegesen nagy számára, valamint a vizsgálatnak a jogszabályban elrendelt határidőn belül való lezárása érdekében a Bizottság a vizsgálat alá vonni kívánt független importőrök számát egy minta kiválasztásával ésszerű mértékűre korlátozhatja (erre a folyamatra a továbbiakban mintavételként történik hivatkozás). A mintavételre az alaprendelet 17. cikkének megfelelően kerül sor.

A Bizottság – annak érdekében, hogy eldönthesse, szükséges-e a mintavétel, és ha igen, kiválaszthassa a mintát – felkéri valamennyi független importőrt, illetve a nevükben eljáró képviselőiket, hogy jelentkezzenek. E feleknek – eltérő rendelkezés hiányában – ezen értesítésnek az Európai Unió Hivatalos Lapjában való közzétételétől számított 15 napon belül kell jelentkezniük, és vállalatukról vagy vállalataikról az ezen értesítés mellékletében kért információkat kell a Bizottság rendelkezésére bocsátaniuk.

A független importőrök mintájának kiválasztásához szükségesnek tartott információk összegyűjtése érdekében a Bizottság emellett kapcsolatba léphet az importőrök ismert szövetségeivel.

Amennyiben az érdekelt felek a minta kiválasztásával kapcsolatban további releváns, a fent szereplő információtól eltérő információt kívánnak benyújtani, ezt – eltérő rendelkezés hiányában – legkésőbb az ezen értesítésnek az Európai Unió Hivatalos Lapjában való közzétételétől számított 21 napon belül kell megtenniük

Ha mintavételre van szükség, akkor az importőrök kiválasztása történhet a felülvizsgálat tárgyát képező termék uniós értékesítéseinek azon legnagyobb reprezentatív mennyisége alapján, amely a rendelkezésre álló idő alatt ésszerűen megvizsgálható. A Bizottság valamennyi ismert független importőrt és az importőrök szövetségeit is értesíti arról, hogy mely vállalatok kerültek be a mintába.

A vizsgálathoz szükségesnek tartott információk beszerzése érdekében a Bizottság kérdőíveket küld a mintába felvett független importőröknek és az ismert importőrszövetségeknek. Eltérő rendelkezés hiányában e feleknek a minta kiválasztásáról kapott értesítés dátumától számított 37 napon belül kell benyújtaniuk a kitöltött kérdőívet.

5.3.    A kár megállapítására irányuló eljárás és az uniós gyártókra vonatkozó vizsgálat

Az uniós gyártókra vonatkozó vizsgálat

A kármegállapítás egyértelmű bizonyítékok alapján történik, és magában foglalja a dömpingelt behozatal mennyiségének, az uniós piac áraira gyakorolt hatásának, valamint ezen behozatal uniós gazdasági ágazatra gyakorolt hatásának tárgyilagos vizsgálatát. Annak megállapítása érdekében, hogy érte-e kár az uniós gazdasági ágazatot, a Bizottság felkéri a vizsgált termék uniós gyártóit, hogy működjenek közre a bizottsági vizsgálatban.

A vizsgálathoz, az uniós gyártók tekintetében szükségesnek tartott információk összegyűjtése érdekében a Bizottság kérdőíveket küld az ismert uniós gyártóknak vagy a reprezentatív uniós gyártóknak, valamint az uniós gyártók ismert szövetségeinek, mégpedig a következőknek:

Productos Aditivos S.A.

Az említett uniós gyártónak eltérő rendelkezés hiányában ezen értesítésnek az Európai Unió Hivatalos Lapjában való közzétételétől számított 37 napon belül kell benyújtania a kitöltött kérdőívet.

A Bizottság felkéri a fentiekben fel nem sorolt valamennyi uniós gyártót, valamint azok fentiekben fel nem sorolt szövetségeit, hogy jelentkezés és kérdőívek igénylése céljából haladéktalanul – eltérő rendelkezés hiányában az ezen értesítésnek az Európai Unió Hivatalos Lapjában való közzétételétől számított 15 napon belül – vegyék fel vele a kapcsolatot, lehetőleg e-mailben.

5.4.    Az uniós érdek vizsgálatára irányuló eljárás

Az alaprendelet 21. cikkének megfelelően, abban az esetben, ha a dömpingre és az általa okozott kárra vonatkozó állítások bizonyítást nyernek, határozni kell arról, hogy nem ellentétes-e az uniós érdekkel, ha dömpingellenes intézkedések elfogadására kerül sor. A Bizottság felkéri az uniós gyártókat, importőröket és képviseleti szervezeteiket, továbbá a felhasználókat, valamint a felhasználói és fogyasztói képviseleti szervezeteket, hogy – eltérő rendelkezés hiányában – az ezen értesítésnek az Európai Unió Hivatalos Lapjában való közzétételétől számított 15 napon belül vegyék fel vele a kapcsolatot. A vizsgálatban való részvételhez a fogyasztói képviseleti szervezeteknek – ugyanezen határidőn belül – bizonyítaniuk kell, hogy tevékenységeik és a vizsgált termék között objektív kapcsolat áll fenn.

A fenti határidőn belül jelentkező felek – eltérő rendelkezés hiányában – ezen értesítésnek az Európai Unió Hivatalos Lapjában való közzétételétől számított 37 napon belül információt szolgáltathatnak a Bizottság részére az az uniós érdekre vonatkozóan. Az információ tetszőleges formában vagy a Bizottság által összeállított kérdőív kitöltésével nyújtható be. A 21. cikk alapján közölt információk mindenesetre csak akkor vehetők figyelembe, ha azokat benyújtásukkor tényszerű bizonyítékokkal támasztják alá.

5.5.    Egyéb írásbeli beadványok

A Bizottság felkéri az érdekelt feleket, hogy ezen értesítés rendelkezéseinek megfelelően ismertessék álláspontjukat, szolgáltassanak információkat, és állításaikat támasszák alá bizonyítékokkal. Ezeknek az információknak és az azokat alátámasztó bizonyítékoknak – eltérő rendelkezés hiányában – az ezen értesítésnek az Európai Unió Hivatalos Lapjában való közzétételétől számított 37 napon belül kell beérkezniük a Bizottsághoz.

5.6.    A vizsgálattal megbízott bizottsági szolgálatok előtti meghallgatás lehetősége

Valamennyi érdekelt fél kérheti a Bizottság vizsgálattal megbízott szolgálatai előtti meghallgatását. A meghallgatás iránti kérelmet írásban, indoklással együtt kell benyújtani. A vizsgálat kezdeti szakaszára vonatkozó kérdésekben kért meghallgatások esetében a kérelmet az ezen értesítésnek az Európai Unió Hivatalos Lapjában való közzétételétől számított 15 napon belül kell benyújtani. A későbbiekben a Bizottság a felekkel folytatott levélváltás során tűz ki külön határidőt, amelyen belül a meghallgatás iránti kérelmet be kell nyújtani.

5.7.    Az írásbeli beadványok benyújtására, a kitöltött kérdőívek elküldésére és a levelezésre vonatkozó instrukciók

A Bizottsághoz piacvédelmi vizsgálatok céljára csak szerzői jogi védelem alatt nem álló információkat lehet benyújtani. A harmadik felek szerzői joga alatt álló információk és/vagy adatok Bizottság felé történő benyújtását megelőzően az érdekelt feleknek a szerzői jog tulajdonosától külön engedélyt kell kérniük, amelyben kifejezetten lehetővé teszik a) a Bizottság számára az információk és adatok e piacvédelmi eljárás keretében történő használatát, valamint b) az információk és/vagy adatok e vizsgálatban érdekelt felek felé történő továbbítását, hogy azok gyakorolhassák védelemhez való jogukat.

Az érdekelt felek által benyújtott valamennyi olyan írásbeli beadványt – beleértve az ezen értesítésben kért információkat, a kitöltött kérdőíveket és a leveleket –, amelyre vonatkozóan bizalmas kezelést kérelmeztek, „Limited” (7) (korlátozott hozzáférés) jelöléssel kell ellátni.

A „Limited” jelöléssel ellátott információkat benyújtó érdekelt feleknek azokról az alaprendelet 19. cikke (2) bekezdésének értelmében nem bizalmas jellegű összefoglalót is a Bizottság rendelkezésére kell bocsátaniuk, melyet „For inspection by interested parties” (az érdekelt felek számára, betekintésre) jelöléssel kell ellátniuk. Ezeknek az összefoglalóknak megfelelő részletességűeknek kell lenniük ahhoz, hogy a bizalmasan benyújtott információk lényege kielégítő mértékben megismerhető legyen. Amennyiben a bizalmas információt benyújtó érdekelt fél nem nyújt be nem bizalmas jellegű összefoglalót a kért formában és minőségben, a Bizottság az ilyen bizalmas információt figyelmen kívül hagyhatja.

Az érdekelt feleknek minden beadványukat és kérelmüket e-mailben kell benyújtaniuk, ideértve a beszkennelt meghatalmazásokat és tanúsítványokat is, kivéve a terjedelmes válaszokat, amelyeket CD-ROM/DVD lemezen személyesen vagy ajánlott levélben kell benyújtani. Az e-mail használatával az érdekelt felek elfogadják a Kereskedelmi Főigazgatóság weblapján közzétett, „LEVELEZÉS AZ EURÓPAI BIZOTTSÁGGAL PIACVÉDELMI ÜGYEKBEN” című dokumentumban foglalt, elektronikus beadványokra alkalmazandó szabályokat: http://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2014/june/tradoc_152573.pdf Az érdekelt feleknek fel kell tüntetniük nevüket, címüket, telefonszámukat és érvényes e-mail címüket, továbbá biztosítaniuk kell, hogy a megadott e-mail cím olyan működő hivatalos e-mail cím legyen, amelyet naponta ellenőriznek. Amennyiben az érdekelt felek megadják elérhetőségeiket, a Bizottság ettől az időponttól kezdve kizárólag e-mailben kommunikál majd velük, kivéve, ha kifejezetten kérik, hogy a Bizottság más kommunikációs csatornán küldje részükre a dokumentumokat, vagy ha a küldendő dokumentumot a jellegéből adódóan ajánlott levélként kell küldeni. Az érdekelt felek a Bizottsággal folytatott levelezésre vonatkozó további szabályokat és információkat, egyebek mellett az e-mailben benyújtandó beadványokra alkalmazandó elveket megtalálják a fent említett, az érdekelt felekkel folytatott kommunikációra vonatkozó utasításokban.

A Bizottság levelezési címe:

European Commission

Directorate-General for Trade

Directorate H

Office: CHAR 04/039

1040 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

E-mail

:

TRADE-SOCYBIS-DUMPING@ec.europa.eu

TRADE-SOCYBIS-INJURY@ec.europa.eu

6.   Az együttműködés hiánya

Abban az esetben, ha az érdekelt felek valamelyike nem biztosít hozzáférést a szükséges információkhoz, vagy nem szolgáltat információkat a meghatározott határidőkön belül, illetve ha a vizsgálatot jelentősen hátráltatja, az alaprendelet 18. cikkének megfelelően megerősítő vagy nemleges ténymegállapítások tehetők a rendelkezésre álló tények alapján.

Ha megállapítást nyer, hogy az érdekelt felek valamelyike hamis vagy félrevezető adatokat szolgáltatott, ezeket az információkat figyelmen kívül lehet hagyni, és a rendelkezésre álló tényekre lehet támaszkodni.

Ha valamelyik érdekelt fél nem, vagy csak részben működik együtt, és ezért a ténymegállapítások alapjául az alaprendelet 18. cikkének megfelelően a rendelkezésre álló tények szolgálnak, az eredmény kedvezőtlenebb lehet e fél számára, mint ha együttműködött volna.

A számítógépesített válaszadás elmaradása nem tekinthető az együttműködés hiányának, feltéve, hogy az érdekelt fél bizonyítani tudja, hogy a kért formában történő válaszadás indokolatlan többletteherrel vagy indokolatlan többletköltséggel járt volna. Az érdekelt félnek ilyen esetben haladéktalanul fel kell vennie a kapcsolatot a Bizottsággal.

7.   Meghallgató tisztviselő

Az érdekelt felek kérhetik a kereskedelmi ügyekben eljáró meghallgató tisztviselő közbenjárását. A meghallgató tisztviselő összekötő szerepet tölt be az érdekelt felek és a vizsgálattal megbízott bizottsági szolgálatok között. A meghallgató tisztviselő megvizsgálja az iratbetekintési kérelmeket, az iratok bizalmas kezelését érintő vitákat, a határidők meghosszabbítására vonatkozó kérelmeket, valamint a harmadik felek által benyújtott meghallgatási kérelmeket. A meghallgató tisztviselő egyedi meghallgatást biztosíthat az érdekelt felek számára, és közbenjárhat annak érdekében, hogy az érdekelt felek maradéktalanul gyakorolhassák a védelemhez való jogukat.

A meghallgató tisztviselő általi meghallgatás iránti kérelmet írásban, indoklással együtt kell benyújtani. A vizsgálat kezdeti szakaszára vonatkozó kérdésekben kért meghallgatások esetében a kérelmet az ezen értesítésnek az Európai Unió Hivatalos Lapjában való közzétételétől számított 15 napon belül kell benyújtani. A későbbiekben a Bizottság a felekkel folytatott levélváltás során tűz ki külön határidőt, amelyen belül a meghallgatás iránti kérelmet be kell nyújtani.

A meghallgató tisztviselő lehetőséget biztosít olyan meghallgatásra is, amelynek során a felek ismertethetik különböző álláspontjaikat, és előadhatják a – többek között – a dömpinggel, a kárral, az okozati összefüggéssel és az uniós érdekkel kapcsolatos ellenérveiket. Ilyen meghallgatásra rendszerint legkésőbb az ideiglenes ténymegállapítások közzétételétől számított negyedik hét végén kerül sor.

További információk, valamint a meghallgató tisztviselő elérhetősége és honlapja a Kereskedelmi Főigazgatóság weboldalán találhatók: http://ec.europa.eu/trade/trade-policy-and-you/contacts/hearing-officer/

8.   A vizsgálat időkeretei

A vizsgálat az alaprendelet 6. cikke (9) bekezdésének megfelelően ezen értesítésnek az Európai Unió Hivatalos Lapjában való közzétételétől számított 15 hónapon belül lezárul. Az alaprendelet 7. cikke (1) bekezdésének értelmében ideiglenes intézkedéseket ezen értesítésnek az Európai Unió Hivatalos Lapjában való közzétételétől számított 9 hónapon belül lehet bevezetni.

9.   A személyes adatok feldolgozása

A Bizottság a vizsgálat során gyűjtött valamennyi személyes adatot a személyes adatok közösségi intézmények és szervek által történő feldolgozása tekintetében az egyének védelméről, valamint az ilyen adatok szabad áramlásáról szóló, 2000. december 18-i 45/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek (8) megfelelően fogja kezelni.


(1)  HL L 343., 2009.12.22., 51. o.

(2)  A Tanács 2004. március 8-i 435/2004/EK rendelete a Kínai Népköztársaságból és Indonéziából származó nátrium-ciklamát behozatalára vonatkozó végleges dömpingellenes vám kivetéséről és a kivetett ideiglenes vám végleges beszedéséről (HL L 72., 2004.3.11., 1. o.).

(3)  Exportáló gyártó az érintett országbeli bármely olyan vállalat, amely a vizsgált terméket gyártja és – közvetlenül vagy harmadik félen, így például a vizsgált termék gyártásában, belföldi értékesítésében vagy exportjában részt vevő, vele kapcsolatban álló vállalaton keresztül – az Unió piacára exportálja.

(4)  Az exportáló gyártóknak konkrétan a következőket kell bizonyítaniuk: i. az üzleti döntéseket és a költségeket a piaci feltételeknek megfelelően és jelentős állami beavatkozás nélkül alakítják; ii. a vállalatok egy átlátható könyvelést vezetnek, amelyet a nemzetközi számviteli szabályoknak megfelelően független könyvvizsgálatnak vetnek alá, és amelyet minden területen alkalmaznak; iii. nincsenek a korábbi, nem piacgazdasági rendszerből áthozott jelentős torzulások; iv. a csődre és a tulajdonjogra vonatkozó jogszabályok jogbiztonságot és stabilitást biztosítanak; továbbá v. a valutaváltásokat piaci árfolyamon végzik.

(5)  A mintába kizárólag exportáló gyártókkal kapcsolatban nem álló importőrök vehetők fel. A Közösségi Vámkódex végrehajtásáról szóló 2454/93/EGK bizottsági rendelet 143. cikke értelmében személyek kizárólag abban az esetben tekinthetők egymással kapcsolatban állónak, ha: a) egymás üzleti vállalkozásainak tisztségviselői vagy igazgatói; b) jogilag elismert üzlettársak; c) alkalmazotti viszonyban állnak egymással; d) bármely személy közvetve vagy közvetlenül tulajdonában tartja, ellenőrzi vagy birtokolja mindkettőjük kibocsátott, szavazati jogot biztosító részvényeinek vagy egyéb részesedéseinek 5 %-át vagy annál többet; e) egyikük közvetve vagy közvetlenül ellenőrzi a másikat; f) harmadik személy közvetve vagy közvetlenül mindkettőjüket ellenőrzi; g) közvetve vagy közvetlenül együtt ellenőriznek egy harmadik személyt; vagy h) ugyanannak a családnak a tagjai. A személyek kizárólag akkor minősülnek egy család tagjainak, ha az alábbi rokoni kapcsolatok valamelyikében állnak egymással: i. férj és feleség, ii. szülő és gyermek, iii. fivér és lánytestvér (akár vér szerinti, akár féltestvér), iv. nagyszülő és unoka, v. nagybácsi vagy nagynéni és unokaöcs vagy unokahúg, vi. após vagy anyós és vő vagy meny, vii. sógor és sógornő. (HL L 253., 1993.10.11., 1. o.). A fentiek értelmezésében a „személy” természetes vagy jogi személyt jelent.

(6)  A független importőrök által szolgáltatott adatok a dömping meghatározásán kívül más vizsgálati szempontok elemzéséhez is felhasználhatók.

(7)  A „Limited” jelöléssel ellátott dokumentum az 1225/2009/EK tanácsi rendelet (HL L 343., 2009.12.22., 51. o.) 19. cikke és az 1994. évi GATT VI. cikkének végrehajtásáról szóló WTO-megállapodás (dömpingellenes megállapodás) 6. cikke szerint bizalmas dokumentumnak minősül. A dokumentum az 1049/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL L 145., 2001.5.31., 43. o.) 4. cikke értelmében is védelem alatt áll.

(8)  HL L 8., 2001.1.12., 1. o.


MELLÉKLET

Image

Image


EGYÉB JOGI AKTUSOK

Európai Bizottság

12.8.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 264/40


Kérelem közzététele a mezőgazdasági termékek és az élelmiszerek minőségrendszereiről szóló 1151/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet 50. cikke (2) bekezdésének a) pontja alapján

(2015/C 264/05)

Ez a közzététel az 1151/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (1) 51. cikke alapján jogot keletkeztet a kérelem elleni felszólalásra.

EGYSÉGES DOKUMENTUM

„GRANADA MOLLAR DE ELCHE”/„GRANADA DE ELCHE”

EU-szám: ES-PDO-0005-01230-19.5.2014

OEM ( X ) OFJ ( )

1.   Elnevezés

„Granada Mollar de Elche”/„Granada de Elche”

2.   Tagállam vagy harmadik ország

Spanyolország

3.   A mezőgazdasági termék vagy élelmiszer leírása

3.1.   A termék típusa

1.6. osztály: Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, frissen vagy feldolgozva

3.2.   Az 1. pontban szereplő elnevezéssel jelölt termék leírása

A „Granada Mollar de Elche”/„Granada de Elche” OEM oltalma alatt álló termék a Punica Granatum L. gránátalmafaj mollar fajtájának a gránátalma normakódexe szerinti extra, illetve 1. osztályú termése. A termékre jellemző a savasság és a cukorszint egyensúlya, külsejének krémsárgától pirosig terjedő színe és a gyümölcsmagok antociánban gazdag összetétele, amely a magok erőteljes, a rózsaszíntől a vörösig változó színét biztosítja.

Az érett gyümölcs tulajdonságai:

1.

Morfológiai tulajdonságok

—   A termés formája: gömbölyű, belseje több rekeszre oszlik, amelyek a magokat (arillus) tartalmazzák. Sima, csillogó héja vékony vagy közepesen vastag.

—   Színe: külseje a krémszínűtől az erős pirosig változó. A magokat lédús, erős rózsaszíntől vörösig terjedő színű hús borítja.

2.

Fizikai-kémiai jellemzők:

—   Brix-fok: legalább 14°

—   Savasság (citromsav %): 0,18–0,24 között

—   Érettségi mutató (Brix-fok/savasság): legalább 60, de legfeljebb 90

3.

Érzékszervi tulajdonságok

A gyümölcshús íze enyhén fanyar és nagyon édes. A magok jellemzően puhák.

A gyümölcsnek a következő követelményeknek kell megfelelnie:

a)

Ép, tiszta, egészséges termés; bármiféle rothadás jelét mutató vagy más módon hibás gyümölcs nem elfogadható.

Idegen szagtól és/vagy íztől mentes, üde és a szokásosnál nem nedvesebb külső.

b)

A „Granada Mollar de Elche”/„Granada de Elche” méretét a gyümölcs tömege alapján egyenként kell meghatározni. A 125 grammnál kisebb tömegű gyümölcsök nem vehetők figyelembe.

3.3.   Takarmány (kizárólag állati eredetű termékek esetében) és nyersanyagok (kizárólag feldolgozott termékek esetében)

3.4.   Az előállítás azon műveletei, amelyeket a meghatározott földrajzi területen kell elvégezni

Az előállítás összes műveletét a meghatározott földrajzi területen kell elvégezni.

3.5.   A bejegyzett elnevezést viselő termék szeletelésére, aprítására, csomagolására stb. vonatkozó egyedi szabályok

A túlzott, nem megfelelően előkészített mozgatásból vagy szállításából eredő minőségromlás elkerülése érdekében a gyümölcs előkészítését és csomagolását a meghatározott földrajzi területen kell elvégezni.

Ezeket az előírásokat a gyümölcs jellegzetes formájára tekintettel is fontos betartani, mivel a gránátalma kocsánnyal ellentétes oldalán a megmaradó csészelevelek egy zárt, rövid nyakú „koronaszerű” képletet alkotnak. A helytelen kezelés károsíthatja a gyümölcs héját, a korona is töréseket szenvedhet. A termék nem megfelelő szállítása, illetve túlzott mozgatása a gyümölcs héjának sajátosságait, húsának minőségét károsító, illetve koronájának sérülését okozó ütődéseket, horzsolásokat, zúzódásokat stb. okozhat, amelyek megelőzése érdekében a csomagolásnak a származás helyén kell történnie.

A gyümölcsöket szedés után az előkészítő és csomagoló létesítményekbe szállítják. A „korona” sérülésének elkerülése érdekében a gyümölcsöket kizárólag puha kefével szabad letisztítani. A termék tárolása 4–8 °C hőmérsékleten történik.

A terméknek a végfelhasználóhoz való kiszállításáig tartó teljes folyamat alatt alkalmazott egységes ellenőrzési rendszernek köszönhetően, a származási helyen történő előkészítés és csomagolás a gránátalmák nyomon követhetőségét is biztosítja, mivel a termék kiszállítására használt csomagoláson kötelező feltüntetni az oltalom alatt álló eredetmegjelölést és a termék eredetét. Kétféle csomagolás lehetséges: az egyik legfeljebb 5 kg, a másik pedig legfeljebb 10 kg termék befogadására alkalmas.

3.6.   A bejegyzett elnevezést viselő termék címkézésére vonatkozó egyedi szabályok

A fogyasztásra szánt Granada Mollar de Elche azonosító feliratait, jegyeit vagy címkéit a csomagolóüzemben alfanumerikus kóddal azonosított megfelelőségi jellel, úgynevezett ellenőrző címkével látják el, amelynek bejegyzése megakadályozza az újrafelhasználást és lehetővé teszi a nyomonkövethetőség biztosítását. Az ellenőrző címkéket a Szabályozó Tanács megkülönböztetés nélkül adja ki a termékleírásnak megfelelő termék előállítóinak.

4.   A földrajzi terület tömör meghatározása

A mezőgazdasági termelés területe Valencia autonóm közösség délkeleti részén, Alicante tartományban helyezkedik el és magában foglalja Bajo Vinalopó, Alacantí és Bajo Segura járások összes települését.

5.   Kapcsolat a földrajzi területtel

5.1.   A földrajzi terület sajátossága

Természeti tényezők:

Éghajlat

Spanyolország többi földközi-tengeri térségéhez képest Valencia autonóm közösség déli területének éghajlata sajátos megkülönböztető jegyekkel rendelkezik. Figyelemre méltó a csekély mennyiségű csapadék, amelynek éves átlaga kb. 263 mm, valamint a felhős napok alacsony százalékos arányának és a ritkaságszámba menő ködnek köszönhető magas sugárzási szint, valamint hogy a gránátalmatermés fejlődési szakasza egy különösen száraz, júniustól szeptemberig tartó időszakra esik. A meghatározott földrajzi terület legnagyobb része a Köppen-Geiger-féle osztályozás szerinti BSh, azaz a melegebb sztyeppe éghajlati övbe, kisebbik része pedig a BSk, a hidegebb sztyeppe éghajlati övbe tartozik.

Talajtani jellemzők

A termelési területen a gránátalma-parcellák talaja többnyire agyagmentes. Ezt a talaj típust többek között a magas pH-érték (8–9), a magas karbonát (kb. 45,76 %) és aktív mész (kb. 10 %) tartalom jellemzi, amely jelentősen meghaladja a más régiókban és termesztési területeken mért értékeket. A talaj saját sószintjei, valamint az öntözővíz és az öntözés használata által bejuttatott só jelenléte (Intrigliolo et al, 2011.) a mollar fajta termesztésének egyik jellegzetes körülménye.

Emberi tényezők:

Művelési gyakorlatok

Spanyolországban a gránátalma termesztése jellemzően az ország délkeleti részére összpontosul. Az agrárstatisztikai évkönyv adatai szerint Spanyolországban 2008-ban 2 387 hektáron termesztettek gránátalmát. Ennek a területnek 84,4 %-a Alicante tartományban, konkrétan az oltalom alatt álló területet alkotó járásokban található.

A területen termesztett különböző fajták (mollar, valenciana és wonderful) közül a mollar fajtát a legutóbbi évekig kizárólag az oltalom alatt álló területen művelték. Ezt a helyi fajtát a terület mezőgazdasági termelői évtizedek alatt alakították ki azoknak a példányoknak kiválogatásával, oltás és dugványozás útján történő szaporításával, amelyek a legjobb minőségű gyümölcsöt hozták és leginkább alkalmazkodtak a terület éghajlati és talajviszonyaihoz.

Az új fajta meghonosítására fordított hosszú évek eredményeként a terület mezőgazdasági termelői optimális végeredményt biztosító művelési technikákat fejlesztettek ki. Ezeknek megfelelően évente végzik a fák formálására és/vagy karbantartására irányuló metszést, a tősarjak eltávolítását (elsősorban mechanikus eszközökkel) és a fejlődő termések kézzel történő ritkítását (több lépésben) a betegségekre kevésbé érzékeny, egyenletesebb színű és egységesebb méretű gyümölcsök előállítása érdekében.

A Granada Mollar termesztői hosszú évek alatt szerzett tapasztalataik alapján kialakított, különleges öntözési technikát alkalmaznak a termőre fordulás javítására és a termés repedezettségének csökkentésére.

5.2.   A termék sajátosságai

Az oltalom alatt álló területen termesztett Granada Mollar bizonyos sajátosságai különböznek a fajta más területeken elhelyezkedő kultúráitól. A környezeti feltételek hatással vannak a gyümölcs fizikai-kémiai és az érzékszervi jellemzőire, valamint a betakarítás idejére is.

A Mollar fajta kereskedelmi érettségének két feltétele, hogy a gyümölcs levének cukortartalma (oldható szilárdanyagok) meghaladja a 14 Brix-fokot és a héj zöld színe zöldből krémszínűre váltson, zöld árnyalatoktól mentesen. A termék kereskedelmi érettségét október első hetében éri el, azonban az első szedés időpontja egy héttel korábbra vagy későbbre tehető, a színváltozás időszaka alatt mért nappali és éjszakai maximum hőmérsékletektől függően. A betakarítás az északabbra vagy magasabban fekvő területeken szokásos betakarítási időpontoknál korábban kezdődik.

A gyümölcslé titrálható savtartalma 0,18 és 0,24 között lehet (citromsav százalékban kifejezve). A savasság és a cukortartalom egyensúlya jellegzetes édes ízt kölcsönöz a terméknek.

A gyümölcs külseje csillogó, jellemzően a krémszíntől a pirosig változó színű. A területen termesztett gyümölcs levének jellegzetes színét antociános összetételének köszönheti.

5.3.   A földrajzi terület és (OEM esetében) a termék minősége vagy jellemzője közötti vagy (OFJ esetében) a termék különleges minősége, hírneve vagy egyéb jellemzője közötti ok-okozati kapcsolat

A környezeti feltételek (félszáraz éghajlat, enyhe téli hőmérsékletek és kevés, különösen a nyári hónapokban csekély mennyiségű csapadék), a fejlődési és érési szakaszban a napsugárzás szintjei és a hőmérséklet befolyásolja a területen termesztett Granada Mollar külső színét, ízét és az antociánok összetételét.

A betakarítás kezdetét megelőző hónapok (június–szeptember) jellegzetesen száraz időjárása elmélyíti a lé vörös színét.

Ezen a területen az év legmagasabb hőmérsékletű időszaka egybeesik a gyümölcsök fejlődésének időszakával (július-augusztus). A hőmérséklet ilyenkor meghaladja a 30 °C-ot, de nem éri el a 40 °C-ot, így a gyümölcs szerves savaknak köszönhető savasságának értéke 0,18–0,24 lehet (citromsav százalékban kifejezve). A savasság és a cukortartalom egyensúlya jellegzetes édes ízt kölcsönöz a terméknek.

Ezek a körülmények a virágzást és a betakarítás időpontját is érintik. A betakarítás október első hetére esik, azonban ez az időpont, a színváltozás időszaka alatti nappali és éjszakai maximum hőmérsékletektől függően, egy héttel korábbra vagy későbbre is eshet.

Hivatkozás a termékleírás közzétételére

(e rendelet 6. cikke (1) bekezdésének második albekezdése)

http://www.agricultura.gva.es/pc_granadamollarelche


(1)  HL L 343., 2012.12.14., 1. o.