ISSN 1977-0979

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

C 258

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Tájékoztatások és közlemények

58. évfolyam
2015. augusztus 7.


Közleményszám

Tartalom

Oldal

 

IV   Tájékoztatások

 

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

 

Európai Bizottság

2015/C 258/01

Euroátváltási árfolyamok

1


 

V   Hirdetmények

 

A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK

 

Európai Bizottság

2015/C 258/02

Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám: M.7680 – DCC Group/Butagaz) – Egyszerűsített eljárás alá vont ügy ( 1 )

2

2015/C 258/03

Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám: M.7585 – NXP Semiconductors/Freescale Semiconductor) ( 1 )

3

2015/C 258/04

Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám: M.7722 – 3i Group/AMP Capital Investors/ESVAGT) – Egyszerűsített eljárás alá vont ügy ( 1 )

4

 

EGYÉB JOGI AKTUSOK

 

Európai Bizottság

2015/C 258/05

Tájékoztató – nyilvános konzultáció – A Svájci Államszövetség földrajzi jelzései

5


 


 

(1)   EGT-vonatkozású szöveg

HU

 


IV Tájékoztatások

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

Európai Bizottság

7.8.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 258/1


Euroátváltási árfolyamok (1)

2015. augusztus 6.

(2015/C 258/01)

1 euro =


 

Pénznem

Átváltási árfolyam

USD

USA dollár

1,0885

JPY

Japán yen

135,94

DKK

Dán korona

7,4614

GBP

Angol font

0,70140

SEK

Svéd korona

9,5365

CHF

Svájci frank

1,0713

ISK

Izlandi korona

 

NOK

Norvég korona

9,0260

BGN

Bulgár leva

1,9558

CZK

Cseh korona

27,029

HUF

Magyar forint

310,45

PLN

Lengyel zloty

4,1846

RON

Román lej

4,4125

TRY

Török líra

3,0316

AUD

Ausztrál dollár

1,4849

CAD

Kanadai dollár

1,4333

HKD

Hongkongi dollár

8,4401

NZD

Új-zélandi dollár

1,6665

SGD

Szingapúri dollár

1,5080

KRW

Dél-Koreai won

1 270,42

ZAR

Dél-Afrikai rand

13,8905

CNY

Kínai renminbi

6,7593

HRK

Horvát kuna

7,5660

IDR

Indonéz rúpia

14 724,55

MYR

Maláj ringgit

4,2588

PHP

Fülöp-szigeteki peso

49,830

RUB

Orosz rubel

69,8530

THB

Thaiföldi baht

38,283

BRL

Brazil real

3,8273

MXN

Mexikói peso

17,8345

INR

Indiai rúpia

69,4082


(1)  Forrás: Az Európai Központi Bank (ECB) átváltási árfolyama.


V Hirdetmények

A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK

Európai Bizottság

7.8.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 258/2


Összefonódás előzetes bejelentése

(Ügyszám: M.7680 – DCC Group/Butagaz)

Egyszerűsített eljárás alá vont ügy

(EGT-vonatkozású szöveg)

(2015/C 258/02)

1.

2015. július 28-án a Bizottság a 139/2009/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott a DCC csoport (a továbbiakban: DCC, Írország) irányítása alá tartozó DCC Energy által tervezett összefonódásról, amely szerint e vállalkozás részesedés vásárlása útján kizárólagos irányítást szerez az összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében a Butagaz S.A.S. (a továbbiakban: Butagaz, Franciaország) felett.

2.

Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:

—   a DCC esetében: kőolaj és cseppfolyós propán-bután gáz (PB-gáz) értékesítése, marketingje és forgalmazása Európában,

—   a Butagaz esetében: cseppfolyós propán-bután gáz (PB-gáz) értékesítése Franciaországban lakossági, ipari és kereskedelmi ügyfelek számára.

3.

A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja. A Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet szerinti egyes összefonódások kezelésére vonatkozó egyszerűsített eljárásról szóló közleménye (2) szerint az ügyet egyszerűsített eljárásra utalhatja.

4.

A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az összefonódás kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak.

Az észrevételeknek a közzétételt követő tíz napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket az M.7680 – DCC Group/Butagaz hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (+32 22964301), e-mailben a COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu címre vagy postai úton a következő címre:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (az összefonódás-ellenőrzési rendelet).

(2)  HL C 366., 2013.12.14., 5. o.


7.8.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 258/3


Összefonódás előzetes bejelentése

(Ügyszám: M.7585 – NXP Semiconductors/Freescale Semiconductor)

(EGT-vonatkozású szöveg)

(2015/C 258/03)

1.

2015. július 31-én az Európai Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott az NXP Semiconductors N.V. (a továbbiakban: NXP, Hollandia) által tervezett összefonódásról, amely szerint e vállalkozás részesedés vásárlása útján kizárólagos irányítást szerez az összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében a Freescale Semiconductor Ltd (a továbbiakban: Freescale, Bermuda) felett.

2.

Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:

—   az NXP esetében: félvezető termékek – köztük integrált áramkörök, önálló egységet alkotó félvezetők, rádiófrekvenciás tranzisztorok, mikrovezérlők, digitális jelfeldolgozók és szenzorok – fejlesztése, gyártása és értékesítése,

—   a Freescale esetében: félvezető termékek – köztük mikrovezérlők, rádiófrekvenciás tranzisztorok, analóg integrált áramkörök és szenzorok – fejlesztése, gyártása és értékesítése.

3.

A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja.

4.

A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az összefonódás kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak.

Az észrevételeknek a közzétételt követő tíz napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket az M.7585 – NXP Semiconductors/Freescale Semiconductor hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni az Európai Bizottsághoz faxon (+32 22964301), e-mailben a COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu címre vagy postai úton a következő címre:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (az összefonódás-ellenőrzési rendelet).


7.8.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 258/4


Összefonódás előzetes bejelentése

(Ügyszám: M.7722 – 3i Group/AMP Capital Investors/ESVAGT)

Egyszerűsített eljárás alá vont ügy

(EGT-vonatkozású szöveg)

(2015/C 258/04)

1.

2015. július 31-én az Európai Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott a 3i Group plc (a továbbiakban: 3i, Egyesült Királyság) és az AMP Capital Investors Limited (a továbbiakban: AMP, Ausztrália) által tervezett összefonódásról, amely szerint e vállalkozások részesedés vásárlása útján közös irányítást szerez az összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja és 3. cikkének (4) bekezdése értelmében az ESVAGT A/S és leányvállalatai (a továbbiakban: ESVAGT, Dánia) felett.

2.

Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:

a 3i esetében: egyesült királysági kockázatitőke-társaság, amely elsősorban Európában hajt végre beruházásokat. A 3i különösen a közüzemi szolgáltatások, a szállítás és a szociális infrastruktúra ágazataira összpontosuló infrastrukturális beruházásokat végez,

az AMP esetében: világszerte eszközcsoportok széles skálájával foglalkozó ausztráliai beruházási társaság,

az ESVAGT esetében: dániai székhelyű vállalkozás, amely sürgősségi mentőhajókat és veszélyelhárítási hajókat, valamint kapcsolódó szolgáltatásokat nyújt a tengeri olaj- és gázipar számára. Ezenfelül kiegészítő tevékenységeket végez, ideértve az olajszennyezéssel kapcsolatos vészhelyzeti szolgáltatásokat, a tartályhajókkal kapcsolatos segítségnyújtást, a fúrótorony-áthelyezést és az ellátási feladatokat, valamint a teheráru és a személyzet tengeri olaj- és gázkitermelő létesítmények közötti áthelyezését. Az ESVAGT elsősorban az Északi-tengeren tevékenykedik.

3.

A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja. A Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet szerinti egyes összefonódások kezelésére vonatkozó egyszerűsített eljárásról szóló közleménye (2) szerint az ügyet egyszerűsített eljárásra utalhatja.

4.

A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az összefonódás kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak.

Az észrevételeknek a közzétételt követő tíz napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket az M.7722 – 3i Group/AMP Capital Investors/ESVAGT hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni az Európai Bizottsághoz faxon (+32 22964301), e-mailben a COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu címre vagy postai úton a következő címre:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (az összefonódás-ellenőrzési rendelet).

(2)  HL C 366., 2013.12.14., 5. o.


EGYÉB JOGI AKTUSOK

Európai Bizottság

7.8.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 258/5


TÁJÉKOZTATÓ – NYILVÁNOS KONZULTÁCIÓ

A Svájci Államszövetség földrajzi jelzései

(2015/C 258/05)

Az Európai Unió és a Svájci Államszövetség között létrejött, a mezőgazdasági termékek és az élelmiszerek eredetmegjelöléseinek és földrajzi jelzéseinek oltalmáról szóló, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között a mezőgazdasági termékek kereskedelméről kötött megállapodást módosító megállapodás (1) (amely egy új, 12. melléklettel egészítette ki a megállapodást) 2011. december 1-jén (2) hatályba lépett.

E 12. melléklet 16. cikke értelmében a Felek új eredetmegjelölésekkel és földrajzi jelzésekkel egészíthetik ki az oltalom alatt álló eredetmegjelöléseket és földrajzi jelzéseket tartalmazó 1. függeléket. A két fél jelenleg aktualizálja az eredetmegjelölések és földrajzi jelzések e függelékben található jegyzékét a saját területén 2014-ben bejegyzett eredetmegjelöléseknek és földrajzi jelzéseknek a jegyzékhez való hozzáadásával. Ezzel összefüggésben mérlegelés tárgyát képezi, hogy a Svájci Államszövetség „Glarner Alpkäse” elnevezése az Európai Unióban földrajzi jelzésként oltalmat élvezzen.

A Bizottság felhívja a tagállamokat és a harmadik országokat, valamint a valamely tagállamban vagy harmadik országban lakóhellyel, illetve székhellyel rendelkező, jogos érdekkel bíró jogi és természetes személyeket, hogy a szóban forgó földrajzi jelzés oltalma elleni felszólalásaikat megfelelően indokolt nyilatkozat benyújtásával tegyék meg.

A felszólalási nyilatkozatoknak e tájékoztató közzétételének napjától számítva két hónapon belül kell beérkezniük a Bizottsághoz. A felszólalási nyilatkozatokat a következő e-mail címre kell elküldeni:

AGRI-A4-GI@ec.europa.eu

A Bizottság a felszólalási nyilatkozatokat csak akkor vizsgálja meg, ha a fenti határidőn belül érkeznek be, és bizonyítják, hogy az oltalomra javasolt elnevezés:

a)

ütközik valamely növény- vagy állatfajta nevével, és ezáltal megtévesztheti a fogyasztókat a termék tényleges származása tekintetében;

b)

teljes egészében vagy részben azonos alakú a mezőgazdasági termékek és az élelmiszerek minőségrendszereiről szóló, 2012. november 21-i 1151/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (3) alapján az Unióban már oltalom alatt álló vagy az Unió által az alábbi országokkal kötött megállapodásokban szereplő valamely elnevezéssel:

Korea (4)

Közép-Amerika (5)

Kolumbia és Peru (6)

Montenegró (7)

Bosznia-Hercegovina (8)

Szerbia (9)

Grúzia (10)

Moldova (11)

c)

a termék valódi mibenlétének vonatkozásában félrevezetheti a fogyasztókat, figyelemmel valamely védjegy hírnevére, elismertségére és használatának időtartamára;

d)

veszélyezteti egy részben vagy egészben azonos elnevezés vagy védjegy, illetve olyan termékek létét, amelyeket az ezen tájékoztató közzétételének napját megelőzően már legalább öt éven keresztül jogszerűen forgalmaztak;

e)

vagy olyan részletekkel tudnak szolgálni, amelyek alátámasztják, hogy az oltalom alá helyezendő elnevezés szokásossá vált elnevezésnek minősül.

A fent említett kritériumokat az Unió területének vonatkozásában kell értékelni; e terület alatt szellemi tulajdonhoz fűződő jogok esetében csak az(ok) a terület(ek) értendő(k), ahol az említett jogok védelem alatt állnak. Ezen elnevezések az Európai Unióban csak akkor kerülhetnek oltalom alá, ha az említett tárgyalások sikeresen lezárulnak, és jogi aktus kerül elfogadásra.


(1)  HL L 297., 2011.11.16., 3. o.

(2)  HL L 302., 2011.11.19., 1. o.

(3)  HL L 343., 2012.12.14., 1. o.

(4)  A Tanács 2010. szeptember 16-i 2011/265/EU határozata az egyrészről az Európai Unió és tagállamai és másrészről a Koreai Köztársaság közötti szabadkereskedelmi megállapodásnak az Európai Unió nevében történő aláírásáról és ideiglenes alkalmazásáról (HL L 127., 2011.5.14., 1. o.).

(5)  Megállapodás az egyrészről az Európai Unió és tagállamai, másrészről Közép-Amerika közötti társulás létrehozásáról (HL L 346., 2012.12.15., 3. o.).

(6)  Kereskedelmi megállapodás egyrészről az Európai Unió és tagállamai, másrészről Kolumbia és Peru között (HL L 354., 2012.12.21., 3. o.).

(7)  A Tanács 2007. október 15-i 2007/855/EK határozata egyrészről az Európai Közösség és másrészről a Montenegrói Köztársaság között a kereskedelemről és kereskedelemmel kapcsolatos ügyekről szóló ideiglenes megállapodás aláírásáról és megkötéséről (HL L 345., 2007.12.28., 1. o.).

(8)  A Tanács 2008. június 16-i 2008/474/EK határozata az egyrészről az Európai Közösség és másrészről Bosznia és Hercegovina között a kereskedelemről és kereskedelemmel kapcsolatos ügyekről szóló ideiglenes megállapodás megkötéséről – 6. jegyzőkönyv (HL L 169., 2008.6.30., 10. o.).

(9)  A Tanács és a Bizottság 2013. július 22-i 2013/490/EU, Euratom határozata az egyrészről az Európai Közösségek és tagállamaik, másrészről a Szerb Köztársaság közötti stabilizációs és társulási megállapodás megkötéséről (HL L 278., 2013.10.18., 14. o.).

(10)  A Tanács 2012. február 14-i 2012/164/EU határozata az Európai Unió és Grúzia közötti, a mezőgazdasági termékek és élelmiszerek földrajzi árujelzőinek oltalmáról szóló megállapodás megkötéséről (HL L 93., 2012.3.30., 1. o.).

(11)  A Tanács 2012. december 3-i 2013/7/EU határozata az Európai Unió és a Moldovai Köztársaság közötti, a mezőgazdasági termékek és élelmiszerek földrajzi árujelzőinek oltalmáról szóló megállapodás megkötéséről (HL L 10., 2013.1.15., 1. o.).