|
ISSN 1977-0979 |
||
|
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 256 |
|
|
||
|
Magyar nyelvű kiadás |
Tájékoztatások és közlemények |
58. évfolyam |
|
Közleményszám |
Tartalom |
Oldal |
|
|
II Közlemények |
|
|
|
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK |
|
|
|
Európai Bizottság |
|
|
2015/C 256/01 |
||
|
2015/C 256/02 |
||
|
2015/C 256/03 |
||
|
2015/C 256/04 |
||
|
2015/C 256/05 |
Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám: M.7681 – Cinven Capital Management/Labco) ( 1 ) |
|
|
IV Tájékoztatások |
|
|
|
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK |
|
|
|
Európai Bizottság |
|
|
2015/C 256/06 |
||
|
|
A TAGÁLLAMOKTÓL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK |
|
|
2015/C 256/07 |
A tagállamok által a halászat tilalmával összefüggésben nyújtott tájékoztatás |
|
|
2015/C 256/08 |
||
|
2015/C 256/09 |
||
|
2015/C 256/10 |
A francia kormány hirdetménye a szénhidrogének kutatására, feltárására és kitermelésére vonatkozó engedélyek megadásának és felhasználásának feltételeiről szóló 94/22/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv alapján (Hirdetmény hagyományos folyékony vagy gáznemű szénhidrogének bányászati kutatására vonatkozó kizárólagos engedélyek – az ún. permis d’Icauna és az ún. permis de Saint-Martin-d’Ordon – iránti kérelmekről) ( 1 ) |
|
|
V Hirdetmények |
|
|
|
A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK |
|
|
|
Európai Bizottság |
|
|
2015/C 256/11 |
Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám: M.7631 – Royal Dutch Shell/BG Group) ( 1 ) |
|
|
2015/C 256/12 |
Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám: M.7676 – GKN/Fokker) – Egyszerűsített eljárás alá vont ügy ( 1 ) |
|
|
Helyesbítések |
|
|
2015/C 256/13 |
|
|
|
|
|
(1) EGT-vonatkozású szöveg |
|
HU |
|
II Közlemények
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK
Európai Bizottság
|
5.8.2015 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 256/1 |
A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE
A kartellügyek esetében a bírságok alóli mentességről és a bírságok csökkentéséről szóló bizottsági közlemény módosítása
(2015/C 256/01)
|
1. |
A kartellügyek esetében a bírságok alóli mentességről és a bírságok csökkentéséről szóló bizottsági közlemény (1) a következőképpen módosul. |
|
2. |
A 34. pont helyébe a következő szöveg lép:
(2) HL C 325., 2005.12.22., 7. o." (3) Az (EU) 2015/1348 bizottsági rendelettel (HL L 206., 2015.8.5., 3. o.) módosított 773/2004/EK bizottsági rendelet 16a. cikke." (4) A tagállamok és az Európai Unió versenyjogi rendelkezéseinek megsértésén alapuló, nemzeti jog szerinti kártérítési keresetekre irányadó egyes szabályokról szóló, 2014. november 26-i 2014/104/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv (HL L 349., 2014.12.5., 1. o.) 7. és 8. cikke.”" |
|
3. |
A 35. pont után a szöveg a következő 35a. ponttal egészül ki:
(5) A Bizottság és a tagállami bíróságok között az EK-Szerződés 81. és 82. cikkének alkalmazásában történő együttműködésről szóló bizottsági közlemény (HL C 256., 2015.8.5., 5. o.) által módosított, a Bizottság és a tagállami bíróságok között az EK-Szerződés 81. és 82. cikke (jelenleg a Szerződés 101. és 102. cikke) alkalmazásában történő együttműködésről szóló bizottsági közlemény (HL C 101., 2004.4.27., 54. o.).”" |
(1) HL C 298., 2006.12.8., 17. o.
|
5.8.2015 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 256/2 |
A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE
Az 1/2003/EK tanácsi rendelet 7. és 23. cikke szerint kartellügyekben hozott határozatok elfogadása érdekében folytatott vitarendezési eljárások lefolytatásáról szóló bizottsági közlemény módosítása
(2015/C 256/02)
|
1. |
Az 1/2003/EK tanácsi rendelet 7. és 23. cikke szerint kartellügyekben hozott határozatok elfogadása érdekében folytatott vitarendezési eljárások lefolytatásáról szóló bizottsági közlemény (1) a következőképpen módosul. |
|
2. |
A 22. pont helyébe a következő szöveg lép:
|
|
3. |
A 27. pont helyébe a következő szöveg lép:
|
|
4. |
A 29. pont helyébe a következő szöveg lép:
|
|
5. |
A 39. pont helyébe a következő szöveg lép:
(2) A Bizottság és a tagállami bíróságok között az EK-Szerződés 81. és 82. cikkének alkalmazásában történő együttműködésről szóló bizottsági közlemény (HL C 256., 2015.8.5., 5. o.) által módosított, a Bizottság és a tagállami bíróságok között az EK-Szerződés 81. és 82. cikke (jelenleg a Szerződés 101. és 102. cikke) alkalmazásában történő együttműködésről szóló bizottsági közlemény (HL C 101., 2004.4.27., 54. o.)." (3) Az Európai Parlament és a Tanács 2014. november 26-i 2014/104/EU irányelve a tagállamok és az Európai Unió versenyjogi rendelkezéseinek megsértésén alapuló, nemzeti jog szerinti kártérítési keresetekre irányadó egyes szabályokról (HL L 349., 2014.12.5., 1. o.).”" |
(1) HL C 167., 2008.7.2., 1. o.
|
5.8.2015 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 256/3 |
A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE
Az EK-Szerződés 81. és 82. cikke, az EGT-megállapodás 53., 54. és 57. cikke, valamint a 139/2004/EK tanácsi rendelet alapján folytatott eljárásokban a Bizottság aktájába való betekintés szabályairól szóló bizottsági közlemény módosítása
(2015/C 256/03)
|
1. |
Az EK-Szerződés 81. és 82. cikke, az EGT-megállapodás 53., 54. és 57. cikke, valamint a 139/2004/EK tanácsi rendelet alapján folytatott eljárásokban a Bizottság aktájába való betekintés szabályairól szóló közlemény (1) a következőképpen módosul. |
|
2. |
A 6. bekezdésben „a Bizottság 2001. december 23-i határozatát a meghallgató tisztviselők hatásköréről bizonyos versenyjogi eljárásokban (2)” szövegrész helyébe a következő szöveg lép: „az Európai Bizottság elnökének 2011. október 13-i 2011/695/EU határozatát a meghallgatási tisztviselő egyes versenyjogi eljárásokban meglévő feladatáról és megbízatásáról (3). |
|
3. |
A 9. bekezdés helyébe a következő szöveg lép:
(4) A C-204/00 P., C-205/00 P., C-211/00 P., C-213/00 P., C-217/00 P. és C-219/00 P. sz., Aalborg Portland és társai kontra Bizottság egyesített ügyekben hozott ítélet (EU:C:2004:6) 126. pontja.”" |
|
4. |
A 13. bekezdésben a 4. lábjegyzet helyébe a következő szöveg lép:
|
|
5. |
A 27. bekezdés – a bekezdés végén – a következő szöveggel egészül ki:
|
|
6. |
A 42. bekezdésben a 6. lábjegyzet helyébe a következő szöveg lép:
|
|
7. |
A 47. bekezdésben a 5. lábjegyzet helyébe a következő szöveg lép:
|
|
8. |
A 48. bekezdés helyébe a következő szöveg lép:
(5) Az (EU) 2015/1348 bizottsági rendelettel (HL L 208., 2015.8.5., 3. o.) módosított 773/2004/EK bizottsági rendelet 16a. cikkének (1) bekezdése." (6) A bizonyítékok egyes kategóriáinak kártérítési keresetek során való felhasználására vonatkozó korlátozások tekintetében lásd a tagállamok és az Európai Unió versenyjogi rendelkezéseinek megsértésén alapuló, nemzeti jog szerinti kártérítési keresetekre irányadó egyes szabályokról szóló, 2014. november 26-i 2014/104/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv (HL L 349., 2014.12.5., 1. o.) 7. és 8. cikkét.”" |
|
9. |
Ezeket a módosításokat a Bizottság a 773/2004/EK rendeletet módosító (EU) 2015/1348 rendelet hatálybalépésének napjától alkalmazza. |
(1) HL C 325., 2005.12.22., 7. o.
(2) HL L 162., 2001.6.19., 21. o.
|
5.8.2015 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 256/5 |
A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE
A Bizottság és az EU-tagállamok bíróságai között az EK-Szerződés 81. és 82. cikke alkalmazásában történő együttműködésről szóló bizottsági közlemény módosítása
(2015/C 256/04)
|
1. |
A Bizottság és a tagállami bíróságok között az EK-Szerződés 81. és 82. cikkének (jelenleg az EUMSZ 101. és 102. cikkének) alkalmazásában történő együttműködésről szóló bizottsági közlemény (1) a következőképpen módosul. |
|
2. |
A közlemény 26. pontja helyébe a következő szöveg lép:
(2) A C-2/88. sz., Zwartveld ügyben hozott végzés (EU:C:1990:440) 10. és 11. pontja; a C-275-00. sz., First és Franex ügyben hozott ítélet (EU:C:2002:711) 49. pontja és a T-353/94. sz., Postbank ügyben 1996. szeptember 18-án hozott ítélet (EBHT, EU:T:1996:119) 93. pontja.”" |
|
3. |
A 26. pont után a szöveg a következő 26a. és 26b. ponttal egészül ki:
(3) Az (EU) 2015/1348 bizottsági rendelettel (HL L 208., 2015.8.5., 3. o.) módosított 773/2004/EK bizottsági rendelet." (4) Az Európai Parlament és a Tanács 2014. november 26-i 2014/104/EU irányelve a tagállamok és az Európai Unió versenyjogi rendelkezéseinek megsértésén alapuló, nemzeti jog szerinti kártérítési keresetekre irányadó egyes szabályokról (HL L 349., 2014.12.5., 1. o.).”"
|
(1) HL C 101., 2004.4.27., 54. o.
|
5.8.2015 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 256/6 |
Bejelentett összefonódás engedélyezése
(Ügyszám: M.7681 – Cinven Capital Management/Labco)
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2015/C 256/05)
2015. július 27-én a Bizottság úgy határozott, hogy engedélyezi e bejelentett összefonódást, és a belső piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. E határozat a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 6. cikke (1) bekezdésének b) pontján alapul. A határozat teljes szövege csak angol nyelven hozzáférhető, és az után teszik majd közzé, hogy az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították belőle. A szöveg megtalálható lesz
|
— |
a Bizottság versenypolitikai weboldalának összefonódásokra vonatkozó részében (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Ez az oldal különféle lehetőségeket kínál arra, hogy az egyedi összefonódásokkal foglalkozó határozatok társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetők legyenek, |
|
— |
elektronikus formában az EUR-Lex honlapon (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=hu) a 32015M7681 hivatkozási szám alatt. Az EUR-Lex biztosít online hozzáférést az európai uniós jogszabályokhoz. |
(1) HL L 24., 2004.1.29., 1. o.
IV Tájékoztatások
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK
Európai Bizottság
|
5.8.2015 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 256/7 |
Euroátváltási árfolyamok (1)
2015. augusztus 4.
(2015/C 256/06)
1 euro =
|
|
Pénznem |
Átváltási árfolyam |
|
USD |
USA dollár |
1,0973 |
|
JPY |
Japán yen |
136,07 |
|
DKK |
Dán korona |
7,4616 |
|
GBP |
Angol font |
0,70275 |
|
SEK |
Svéd korona |
9,4450 |
|
CHF |
Svájci frank |
1,0640 |
|
ISK |
Izlandi korona |
|
|
NOK |
Norvég korona |
9,0015 |
|
BGN |
Bulgár leva |
1,9558 |
|
CZK |
Cseh korona |
27,055 |
|
HUF |
Magyar forint |
308,10 |
|
PLN |
Lengyel zloty |
4,1498 |
|
RON |
Román lej |
4,4095 |
|
TRY |
Török líra |
3,0430 |
|
AUD |
Ausztrál dollár |
1,4831 |
|
CAD |
Kanadai dollár |
1,4408 |
|
HKD |
Hongkongi dollár |
8,5084 |
|
NZD |
Új-zélandi dollár |
1,6630 |
|
SGD |
Szingapúri dollár |
1,5104 |
|
KRW |
Dél-Koreai won |
1 274,78 |
|
ZAR |
Dél-Afrikai rand |
13,8875 |
|
CNY |
Kínai renminbi |
6,8143 |
|
HRK |
Horvát kuna |
7,5830 |
|
IDR |
Indonéz rúpia |
14 790,33 |
|
MYR |
Maláj ringgit |
4,2271 |
|
PHP |
Fülöp-szigeteki peso |
50,074 |
|
RUB |
Orosz rubel |
68,8830 |
|
THB |
Thaiföldi baht |
38,448 |
|
BRL |
Brazil real |
3,7718 |
|
MXN |
Mexikói peso |
17,6781 |
|
INR |
Indiai rúpia |
69,9556 |
(1) Forrás: Az Európai Központi Bank (ECB) átváltási árfolyama.
A TAGÁLLAMOKTÓL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK
|
5.8.2015 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 256/8 |
A tagállamok által a halászat tilalmával összefüggésben nyújtott tájékoztatás
(2015/C 256/07)
A közös halászati politika szabályainak betartását biztosító közösségi ellenőrző rendszer létrehozásáról szóló, 2009. november 20-i 1224/2009/EK tanácsi rendelet (1) 35. cikke (3) bekezdésének megfelelően olyan határozat született, amely halászati tilalmat rendel el az alábbi táblázatban foglaltak szerint:
|
A tilalom dátuma és időpontja |
2015.7.16. |
|
Időtartam |
2015.7.16.–2015.12.31. |
|
Tagállam |
Svédország |
|
Állomány vagy állománycsoport |
SAL/3B23.; SAL/3C22.; SAL/3D24.; SAL/3D25.; SAL/3D26.; SAL/3D27.; SAL/3D28.; SAL/3D29.; SAL/3D30.; SAL/3D31. |
|
Faj |
Lazac (salmo salar) |
|
Övezet |
A 22–31. alkörzet uniós vizei |
|
Halászhajótípus(ok) |
— |
|
Hivatkozási szám |
20/TQ1221 |
(1) HL L 343., 2009.12.22., 1. o.
|
5.8.2015 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 256/9 |
A Holland Királyság gazdasági miniszterének hirdetménye a szénhidrogének kutatására, feltárására és kitermelésére vonatkozó engedélyek megadásának és felhasználásának feltételeiről szóló 94/22/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 3. cikkének (2) bekezdése alapján
(2015/C 256/08)
A Holland Királyság gazdasági minisztere ezúton bejelenti, hogy Hollandiához kérelem érkezett a bányászati szabályzat (Mijnbouwregeling; Staatscourant 2002, 245. szám) 3. mellékletében szereplő térképen feltüntetett F5-ös tömbre vonatkozó szénhidrogén-kutatási engedély iránt.
A fenti irányelv, valamint a bányászati törvény (Mijnbouwwet; Staatsblad 2002, 542. szám) 15. cikke értelmében a gazdasági miniszter felhívja az érdekelt feleket, hogy amennyiben szintén a holland kontinentális talapzat F5-ös tömbjében található szénhidrogének kutatását tervezik, nyújtsák be engedélykérelmüket.
Az engedélyezés a gazdasági miniszter hatáskörébe tartozik. A fenti irányelv 5. cikkének (1) és (2) bekezdésében, valamint 6. cikkének (2) bekezdésében említett ismérveket, feltételeket és követelményeket a bányászati törvény (Mijnbouwwet; Staatsblad 2002, 542. szám) ismerteti részletesen.
Az érdekelt felek e felhívásnak az Európai Unió Hivatalos Lapjában történő közzétételétől számított tizenhárom héten belül nyújthatnak be kérelmet. A kérelmeket a következő címre kell küldeni:
|
De Minister van Economische Zaken (gazdasági miniszter) |
|
ter attentie van mevrouw J.J. van Beek, directie Energiemarkt (J.J. van Beek figyelmébe, energiapiaci és környezetvédelmi igazgatóság) |
|
Bezuidenhoutseweg 73 |
|
Postbus 20401 |
|
2500 EK Den Haag |
|
NEDERLAND |
A határidőn túl beérkezett kérelmek elbírálására nincs lehetőség.
A beérkezett kérelmek elbírálására a határidő leteltétől számított tizenkét hónapon belül kerül sor.
Az érdeklődők további tájékoztatást a +31 703797762 telefonszámon kaphatnak (kapcsolattartó személy: E. J. Hoppel).
|
5.8.2015 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 256/10 |
A Holland Királyság gazdasági miniszterének hirdetménye a szénhidrogének kutatására, feltárására és kitermelésére vonatkozó engedélyek megadásának és felhasználásának feltételeiről szóló 94/22/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 3. cikkének (2) bekezdése alapján
(2015/C 256/09)
A Holland Királyság gazdasági minisztere ezúton bejelenti, hogy Hollandiához kérelem érkezett a bányászati szabályzat (Mijnbouwregeling; Staatscourant 2002, 245. szám) 3. mellékletében szereplő térképen feltüntetett P4-es és P7-es tömbre, valamint P8b tömbszelvényre vonatkozó szénhidrogén-kutatási engedély iránt.
A P8b tömbszelvény
az A-B, B-C, C-D, D-E, E-F, F-G, G-H és A-H pontpárok közötti főkörök által körülhatárolt területen található.
Az említett pontok koordinátái a következők:
|
Pont |
° |
′ |
″ k. h. |
° |
′ |
″ é. sz. |
|
A |
3 |
19 |
55,063 |
52 |
39 |
57,154 |
|
B |
3 |
39 |
55,092 |
52 |
39 |
57,167 |
|
C |
3 |
39 |
55,099 |
52 |
35 |
57,160 |
|
D |
3 |
34 |
55,088 |
52 |
38 |
27,161 |
|
E |
3 |
34 |
55,092 |
52 |
35 |
57,156 |
|
F |
3 |
39 |
55,104 |
52 |
33 |
27,155 |
|
G |
3 |
39 |
55,111 |
52 |
29 |
57,149 |
|
H |
3 |
19 |
55,082 |
52 |
29 |
57,135 |
Ezeknek a pontoknak a helyzetét az ETRS89 rendszer szerint meghatározott földrajzi koordináták segítségével adták meg.
A P8b tömbszelvény felszíne 392,7 km2.
A fenti irányelv, valamint a bányászati törvény (Mijnbouwwet; Staatsblad 2002, 542. szám) 15. cikke értelmében a gazdasági miniszter felhívja az érdekelt feleket, hogy amennyiben szintén a holland kontinentális talapzat P4-es és P7-es tömbjében, valamint P8b tömbszelvényében található szénhidrogének kutatását tervezik, nyújtsák be konkurens engedélykérelmüket.
Az engedélyezés a gazdasági miniszter hatáskörébe tartozik. A fenti irányelv 5. cikkének (1) és (2) bekezdésében, valamint 6. cikkének (2) bekezdésében említett ismérveket, feltételeket és követelményeket a bányászati törvény (Mijnbouwwet; Staatsblad 2002, 542. szám) ismerteti részletesen.
Az érdekelt felek e felhívásnak az Európai Unió Hivatalos Lapjában történő közzétételétől számított tizenhárom héten belül nyújthatnak be kérelmet. A kérelmeket a következő címre kell küldeni:
|
De Minister van Economische Zaken (gazdasági miniszter) |
|
ter attentie van mevrouw J.J. van Beek, directie Energiemarkt (J.J. van Beek figyelmébe, energiapiaci és környezetvédelmi igazgatóság) |
|
Bezuidenhoutseweg 73 |
|
Postbus 20401 |
|
2500 EK Den Haag |
|
NEDERLAND |
A határidőn túl beérkezett kérelmek elbírálására nincs lehetőség.
A beérkezett kérelmek elbírálására a határidő leteltétől számított tizenkét hónapon belül kerül sor.
Az érdeklődők további tájékoztatást a +31 703797762 telefonszámon kaphatnak (kapcsolattartó személy: E. J. Hoppel).
|
5.8.2015 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 256/11 |
A francia kormány hirdetménye a szénhidrogének kutatására, feltárására és kitermelésére vonatkozó engedélyek megadásának és felhasználásának feltételeiről szóló 94/22/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (1) alapján
(Hirdetmény hagyományos folyékony vagy gáznemű szénhidrogének bányászati kutatására vonatkozó kizárólagos engedélyek – az ún. „permis d’Icauna” és az ún. „permis de Saint-Martin-d’Ordon” – iránti kérelmekről)
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2015/C 256/10)
A Vermilion REP SAS társaság (székhelye: 1762, route de Pontenx, 40160 Mont-de-Marsan) 2015. március 27-én kelt kérelmében, valamint az SPPE SAS társaság (székhelye: ZA Pense Folie, 45220 Château-Renard) 2015. április 9-én kelt kérelmében hagyományos folyékony vagy gáznemű szénhidrogének bányászati kutatására jogosító, öt évre szóló kizárólagos engedélyért – az ún. „permis d’Icauna”-ért, illetve az ún. „permis de Saint-Martin-d’Ordon”-ért – folyamodott.
Az engedélyek tárgyát képező terület határvonalát az alábbiakban meghatározott pontokat összekötő egyenes szakaszok alkotják:
|
Pont |
NTF vetületi rendszerben |
RGF93 vetületi rendszerben |
||
|
Keleti hosszúság a Párizson átmenő meridiánhoz viszonyítva |
Északi szélesség |
Keleti hosszúság a Greenwichen átmenő meridiánhoz viszonyítva |
Északi szélesség |
|
|
A |
0,70 újfok |
53,40 újfok |
2°58′00″ |
48°03′36″ |
|
B |
0,90 újfok |
53,40 újfok |
3°08′48″ |
48°03′36″ |
|
C |
0,90 újfok |
53,50 újfok |
3°08′48″ |
48°09′00″ |
|
D |
1,00 újfok |
53,50 újfok |
3°14′12″ |
48°09′00″ |
|
E |
1,00 újfok |
53,40 újfok |
3°14′12″ |
48°03′36″ |
|
F |
1,10 újfok |
53,40 újfok |
3°19′36″ |
48°03′36″ |
|
G |
1,10 újfok |
53,30 újfok |
3°19′36″ |
47°58′12″ |
|
H |
0,73 újfok |
53,30 újfok |
2°59′37″ |
47°58′12″ |
|
I |
0,73 újfok |
53,31 újfok |
2°59′37″ |
47°58′44″ |
|
J |
0,74 újfok |
53,31 újfok |
3°00′09″ |
47°58′44″ |
|
K |
0,74 újfok |
53,32 újfok |
3°00′09″ |
47°59′17″ |
|
L |
0,78 újfok |
53,32 újfok |
3°02′19″ |
47°59′17″ |
|
M |
0,78 újfok |
53,36 újfok |
3°02′19″ |
48°01′26″ |
|
N |
0,70 újfok |
53,36 újfok |
2°58′00″ |
48°01′26″ |
Az így meghatározott terület nagysága körülbelül 309 km2, és Loiret és Yonne megyék területének egy részén található.
A kérelmek benyújtása és az engedély megadásának feltételei
Az alapkérelem és a konkurens kérelmek benyújtói kötelesek igazolni, hogy esetükben teljesülnek a bányászati engedélyekről és a földfelszín alatti tárolásra vonatkozó engedélyekről szóló, 2006. június 2-i 2006-648 sz. módosított rendelet (Journal officiel de la République française, 2006. június 3.) 4. és 5. cikkében az engedély megadására vonatkozóan meghatározott feltételek.
Az érdekelt társaságok e hirdetmény közzétételétől számítva kilencven napon belül konkurens kérelmet nyújthatnak be az Európai Közösségek Hivatalos Lapja 1994. december 30-i C 374. számának 11. oldalán közzétett, a szénhidrogénekre vonatkozó franciaországi bányászati engedélyek megszerzéséről szóló hirdetményben összefoglalt szabályok szerint, amelyeket a bányászati engedélyekről és a földfelszín alatti tárolásra vonatkozó engedélyekről szóló, 2006. június 2-i 2006-648 sz. módosított rendelet (Journal officiel de la République française, 2006. június 3.) ír elő.
A konkurens kérelmek a környezetvédelemért, a fenntartható fejlődésért és az energiaügyért felelős minisztériumhoz nyújthatók be az alább megadott címen. Az eredeti kérelemről és a konkurens kérelmekről az eredeti kérelemnek a francia hatóságokhoz való beérkezésétől számított két éven belül, azaz legkésőbb 2017. április 18-án születik döntés.
A tevékenység gyakorlásának és megszüntetésének feltételei és követelményei
A kérelmezők figyelmébe ajánljuk a bányászati törvény (Code minier) 79. és 79.1. cikkét, továbbá a bányászati tevékenységről, a földfelszín alatti tárolási tevékenységről, valamint a bányákra és a földfelszín alatti tárolásra vonatkozó rendészetről szóló, 2006. június 2-i 2006-649 sz. módosított rendeletet (Journal officiel de la République française, 2006. június 3.).
További felvilágosítás a környezetvédelemért, a fenntartható fejlődésért és az energiaügyért felelős minisztériumtól (Ministère de l'écologie, du développement durable et de l’énergie) kérhető a következő címen:
|
Direction générale de l’énergie et du climat – Direction de l’énergie, |
|
Bureau exploration et production des hydrocarbures |
|
Tour Séquoia |
|
1 place Carpeaux |
|
92800 Puteaux |
|
FRANCE |
|
Tel.: +33 140819527 |
A fentiekben említett jogszabályok szövege megtekinthető a Légifrance honlapon: http://www.legifrance.gouv.fr
(1) HL L 164., 1994.6.30., 3. o.
V Hirdetmények
A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK
Európai Bizottság
|
5.8.2015 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 256/13 |
Összefonódás előzetes bejelentése
(Ügyszám: M.7631 – Royal Dutch Shell/BG Group)
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2015/C 256/11)
|
1. |
2015. július 29-én a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott a Royal Dutch Shell plc (a továbbiakban: Shell, Egyesült Királyság/Hollandia) által tervezett összefonódásról, amely szerint e vállalkozás nyilvános vételi ajánlat útján kizárólagos irányítást szerez az összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében a BG Group plc (a továbbiakban: BG csoport, Egyesült Királyság) valamennyi kibocsátott és kibocsátandó részvénytőkéje felett. |
|
2. |
Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:
|
|
3. |
A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja. |
|
4. |
A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az összefonódás kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak. Az észrevételeknek a közzétételt követő tíz napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket az M.7631 – Royal Dutch Shell/BG Group hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (+32 22964301), e-mailben a COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu címre vagy postai úton a következő címre:
|
(1) HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (az összefonódás-ellenőrzési rendelet).
|
5.8.2015 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 256/14 |
Összefonódás előzetes bejelentése
(Ügyszám: M.7676 – GKN/Fokker)
Egyszerűsített eljárás alá vont ügy
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2015/C 256/12)
|
1. |
2015. július 28-án a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott a GKN plc irányítása alá tartozó GKN Industries Ltd (a továbbiakban: GKN, Egyesült Királyság) által tervezett összefonódásról, amely szerint e vállalkozás részesedés vásárlása útján teljes irányítást szerez az összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében a Fokker Technologies Group B.V. (a továbbiakban: Fokker, Hollandia) felett. |
|
2. |
Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő: — a GKN esetében: a gépjárműipar, a repülőgépipar, a porkohászat és a munkagépgyártás terén végez tevékenységet. A GKN repülőgép-ipari részlege polgári és katonai légi járművekhez szállít motoralkatrészeket és repülőgép-szerkezeteket, valamint nyújt értékesítés utáni szolgáltatásokat, — a Fokker esetében: polgári és védelmi légi járművekbe való repülőgép-szerkezetek, futóművek és elektromos rendszerek, valamint légi járművek tulajdonosainak és üzemeltetőinek nyújtott karbantartási szolgáltatások. |
|
3. |
A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja. A Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet szerinti egyes összefonódások kezelésére vonatkozó egyszerűsített eljárásról szóló közleménye (2) szerint az ügyet egyszerűsített eljárásra utalhatja. |
|
4. |
A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az összefonódás kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak. Az észrevételeknek a közzétételt követő tíz napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket az M.7676 – GKN/Fokker hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (+32 22964301), e-mailben a COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu címre vagy postai úton a következő címre:
|
(1) HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (az összefonódás-ellenőrzési rendelet).
(2) HL C 366., 2013.12.14., 5. o.
Helyesbítések
|
5.8.2015 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 256/15 |
Helyesbítés a Lengyel Köztársaság kormányának bejelentéséhez a szénhidrogének kutatására, feltárására és kitermelésére vonatkozó engedélyek megadásának és felhasználásának feltételeiről szóló 94/22/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv alapján, a „Czerwionka-Leszczyny” elnevezésű területre vonatkozóan
( Az Európai Unió Hivatalos Lapja C 207., 2015. június 24. )
(2015/C 256/13)
A 8. oldalon, a táblázatban:
a következő szövegrész:
|
„Név |
Blokk száma |
1992. évi koordináta-rendszer |
|
|
X |
Y |
||
|
Czerwionka-Leszczyny |
390. sz. koncessziós blokk (részben) |
258 032,74 |
478 214,46 |
|
257 600,22 |
477 475,88 |
||
|
257 236,65 |
476 855,03 |
||
|
255 820,02 |
474 279,88 |
||
|
255 054,37 |
472 888,08 |
||
|
252 191,11 |
472 884,02 |
||
|
250 591,73 |
473 198,17 |
||
|
250 559,59 |
474 517,17 |
||
|
252 167,24 |
475 553,57 |
||
|
253 255,23 |
477 826,23 |
||
|
255 299,03 |
479 521,25 |
||
|
254 975,11 |
482 628,61 |
||
|
256 425,31 |
480 535,09”. |
||
helyesen:
|
„Név |
Blokk száma |
1992. évi koordináta-rendszer |
|
|
X |
Y |
||
|
Czerwionka-Leszczyny |
390. sz. koncessziós blokk (részben) |
258 032,74 |
478 214,46 |
|
257 600,22 |
477 475,88 |
||
|
257 236,65 |
476 855,03 |
||
|
255 820,02 |
474 279,88 |
||
|
255 054,37 |
472 888,08 |
||
|
252 191,11 |
472 884,02 |
||
|
250 591,73 |
473 198,17 |
||
|
250 559,59 |
474 517,17 |
||
|
252 167,24 |
475 553,57 |
||
|
253 255,23 |
477 826,23 |
||
|
255 229,03 |
479 521,25 |
||
|
254 975,11 |
482 628,61 |
||
|
256 425,31 |
480 535,09”. |
||