ISSN 1977-0979

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

C 27

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Tájékoztatások és közlemények

58. évfolyam
2015. január 27.


Közleményszám

Tartalom

Oldal

 

IV   Tájékoztatások

 

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

 

Tanács

2015/C 027/01

Értesítés a 2015/108/EU tanácsi végrehajtási rendelettel végrehajtott, a Szíriában kialakult helyzetre tekintettel korlátozó intézkedések meghozataláról szóló 36/2012/EU tanácsi rendeletben előírt korlátozó intézkedések hatálya alá tartozó érintettek részére

1

 

Európai Bizottság

2015/C 027/02

Euroátváltási árfolyamok

2

 

A TAGÁLLAMOKTÓL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

2015/C 027/03

A Bizottság közleménye a Közösségben a légi járatok működtetésére vonatkozó közös szabályokról szóló 1008/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 16. cikkének (4) bekezdése alapján – Menetrend szerinti légi járatok üzemeltetésére vonatkozó közszolgáltatási kötelezettség megállapítása – légi áruk és postai küldemények

3

2015/C 027/04

A Bizottság közleménye a Közösségben a légi járatok működtetésére vonatkozó közös szabályokról szóló 1008/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 16. cikkének (4) bekezdése alapján – Menetrend szerinti légi járatok üzemeltetésére vonatkozó közszolgáltatási kötelezettség módosítása ( 1 )

3

2015/C 027/05

A Bizottság tájékoztatója a Közösségben a légi járatok működtetésére vonatkozó közös szabályokról szóló 1008/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 16. cikkének (4) bekezdése alapján – Menetrend szerinti légi járatok üzemeltetésére vonatkozó közszolgáltatási kötelezettség hatályon kívül helyezése ( 1 )

4


 

V   Hirdetmények

 

A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK

 

Európai Bizottság

2015/C 027/06

Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám: M.7408 – Cargill/ADM Chocolate Business) ( 1 )

5

2015/C 027/07

Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám: M.7456 – Imerys/S&B Minerals) ( 1 )

6

2015/C 027/08

Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám: M.7509 – OBI/Brico Business Cooperation) – Egyszerűsített eljárás alá vont ügy ( 1 )

7


 


 

(1)   EGT-vonatkozású szöveg

HU

 


IV Tájékoztatások

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

Tanács

27.1.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 27/1


Értesítés a 2015/108/EU tanácsi végrehajtási rendelettel végrehajtott, a Szíriában kialakult helyzetre tekintettel korlátozó intézkedések meghozataláról szóló 36/2012/EU tanácsi rendeletben előírt korlátozó intézkedések hatálya alá tartozó érintettek részére

(2015/C 27/01)

Az Európai Unió Tanácsa a 45/2001/EK rendelet (1) 12. cikkének megfelelően az alábbi információt hozza az érintettek tudomására:

Az adatfeldolgozási művelet jogalapja a 2015/108/EU tanácsi végrehajtási rendelettel (2) végrehajtott 36/2015/EU rendelet (3).

Az adatkezelési művelet adatkezelője az Európai Unió Tanácsa, melynek képviseletét a Tanács Főtitkársága C. Főigazgatóságának (Külügyek, Bővítés és Polgári Védelem) főigazgatója látja el, az adatfeldolgozással megbízott szolgálat pedig a C. Főigazgatóság 1C egysége. Elérhetőségük:

Conseil de l’Union européenne

Secrétariat général

DG C 1C

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

E-mail: sanctions@consilium.europa.eu

Az adatfeldolgozási művelet célja a 2015/108/EU tanácsi végrehajtási rendelettel végrehajtott 36/2015/EU rendeletben előírt korlátozó intézkedések hatálya alá tartozó személyek jegyzékének összeállítása és naprakésszé tétele.

Az érintettek azok a természetes személyek, akik teljesítik a jegyzékbevételnek az említett rendeletben meghatározott kritériumait.

Az összegyűjtött személyes adatok magukban foglalják az érintett személy megfelelő azonosításához szükséges adatokat, az indokolást, továbbá valamennyi ezzel kapcsolatos adatot.

Az összegyűjtött személyes adatok szükség esetén megoszthatók az Európai Külügyi Szolgálattal és a Bizottsággal.

A 45/2001/EK rendelet 20. cikke (1) bekezdésének a) és d) pontjában előírt korlátozások sérelme nélkül a hozzáférésre irányuló kérelmek, valamint a helyesbítésre irányuló, illetve a kifogást tartalmazó kérelmek a 2004/644/EK tanácsi határozat (4) 5. szakaszával összhangban kerülnek megválaszolásra.

A személyes adatokat az érintettnek a vagyoni eszközök befagyasztása által érintett személyek jegyzékéből való törlésének, illetve az intézkedés érvényessége lejártának időpontjától számított öt évig, vagy a bírósági eljárások időtartama alatt tárolják, amennyiben azok elkezdődtek.

Az érintettek a 45/2001/EK rendeletnek megfelelően az európai adatvédelmi biztoshoz fordulhatnak.


(1)  HL L 8., 2001.1.12., 1. o.

(2)  HL L 20., 2015.1.27., 2. o.

(3)  HL L 16., 2012.1.19., 1. o.

(4)  HL L 296., 2004.9.21., 16. o.


Európai Bizottság

27.1.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 27/2


Euroátváltási árfolyamok (1)

2015. január 26.

(2015/C 27/02)

1 euro =


 

Pénznem

Átváltási árfolyam

USD

USA dollár

1,1244

JPY

Japán yen

133,03

DKK

Dán korona

7,4450

GBP

Angol font

0,74895

SEK

Svéd korona

9,3628

CHF

Svájci frank

1,0014

ISK

Izlandi korona

 

NOK

Norvég korona

8,7345

BGN

Bulgár leva

1,9558

CZK

Cseh korona

27,754

HUF

Magyar forint

310,67

PLN

Lengyel zloty

4,2157

RON

Román lej

4,4744

TRY

Török líra

2,6526

AUD

Ausztrál dollár

1,4227

CAD

Kanadai dollár

1,4009

HKD

Hongkongi dollár

8,7170

NZD

Új-zélandi dollár

1,5128

SGD

Szingapúri dollár

1,5111

KRW

Dél-Koreai won

1 217,04

ZAR

Dél-Afrikai rand

12,9073

CNY

Kínai renminbi

7,0324

HRK

Horvát kuna

7,7020

IDR

Indonéz rúpia

14 047,63

MYR

Maláj ringgit

4,0584

PHP

Fülöp-szigeteki peso

49,574

RUB

Orosz rubel

73,8368

THB

Thaiföldi baht

36,631

BRL

Brazil real

2,9184

MXN

Mexikói peso

16,4691

INR

Indiai rúpia

69,0691


(1)  Forrás: Az Európai Központi Bank (ECB) átváltási árfolyama.


A TAGÁLLAMOKTÓL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

27.1.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 27/3


A Bizottság közleménye a Közösségben a légi járatok működtetésére vonatkozó közös szabályokról szóló 1008/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 16. cikkének (4) bekezdése alapján

Menetrend szerinti légi járatok üzemeltetésére vonatkozó közszolgáltatási kötelezettség megállapítása – légi áruk és postai küldemények

(2015/C 27/03)

Tagállam

Portugália

Érintett útvonal

Lisszabon – Terceira – Ponta Delgada – Lisszabon vagy Lisszabon – Ponta Delgada – Terceira – Lisszabon

A közszolgáltatási kötelezettség hatálybalépésének napja

2015. július 1-jétől

A cím, amelyen a közszolgáltatási kötelezettség szövege és a vele összefüggő lényeges információk, illetve dokumentumok beszerezhetők

Valamennyi dokumentum elérhető lesz a következő címen: http://www.saphety.com

További tájékoztatás:

Instituto Nacional de Aviação Civil, I.P.

Rua B, Edifícios 4, 5 e 6 - Aeroporto de Lisboa

1749-034 Lisboa

PORTUGÁLIA

Tel. +351 218423500

Fax +351 218423582

E-mail: concurso.osp@inac.pt


27.1.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 27/3


A Bizottság közleménye a Közösségben a légi járatok működtetésére vonatkozó közös szabályokról szóló 1008/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 16. cikkének (4) bekezdése alapján

Menetrend szerinti légi járatok üzemeltetésére vonatkozó közszolgáltatási kötelezettség módosítása

(EGT-vonatkozású szöveg)

(2015/C 27/04)

Tagállam

Portugália

Érintett útvonal

Lisszabon – Horta – Lisszabon

Funchal – Ponta Delgada – Funchal

Lisszabon – Santa Maria – Lisszabon

Lisszabon – Pico – Lisszabon

A közszolgáltatási kötelezettség hatálybalépésének napja eredetileg

2010. december 19.

A módosítások hatálybalépésének napja

2015. március 29.

A cím, amelyen a közszolgáltatási kötelezettség szövege és a vele összefüggő lényeges információk, illetve dokumentumok beszerezhetők

További tájékoztatás:

Instituto Nacional de Aviação Civil, I. P.

Rua B, Edifícios 4, 5 e 6 – Aeroporto de Lisboa

1749-034 Lisboa

PORTUGÁLIA

Tel. +351 218423500

Fax +351 218423582

E-mail: dre.am@inac.pt

Internet: www.inac.pt


27.1.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 27/4


A Bizottság tájékoztatója a Közösségben a légi járatok működtetésére vonatkozó közös szabályokról szóló 1008/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 16. cikkének (4) bekezdése alapján

Menetrend szerinti légi járatok üzemeltetésére vonatkozó közszolgáltatási kötelezettség hatályon kívül helyezése

(EGT-vonatkozású szöveg)

(2015/C 27/05)

Tagállam

Portugália

Érintett útvonal

Lisszabon – Ponta Delgada – Lisszabon

Lisszabon – Terceira – Lisszabon

Porto – Ponta Delgada – Porto

Porto – Terceira – Porto

A közszolgáltatási kötelezettség hatálybalépésének napja eredetileg

2010. december 19.

A hatályon kívül helyezés időpontja

2015. március 29.

A cím, amelyen a közszolgáltatási kötelezettség szövege és a vele összefüggő lényeges információk, illetve dokumentumok beszerezhetők

Alapul szolgáló szöveg

HL C 283., 2010.10.20., 14. o.

További tájékoztatás:

Instituto Nacional de Aviação Civil, I.P.

Rua B, Edifícios 4, 5 e 6 – Aeroporto de Lisboa

1749-034 Lisboa

PORTUGÁLIA

Tel. +351 218423500

Fax +351 218423582

E-mail: dre.am@inac.pt

Internet: www.inac.pt


V Hirdetmények

A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK

Európai Bizottság

27.1.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 27/5


Összefonódás előzetes bejelentése

(Ügyszám: M.7408 – Cargill/ADM Chocolate Business)

(EGT-vonatkozású szöveg)

(2015/C 27/06)

1.

2015. január 19-én a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott a Cargill, Incorporated (a továbbiakban: Cargill, Egyesült Államok) által tervezett összefonódásról, amely szerint e vállalkozás részesedés- és eszközvásárlás útján irányítást szerez az összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében az Archer Daniels Midland Company vállalkozás iparicsokoládé-üzletága (a továbbiakban: az ADM iparicsokoládé-üzletága, Egyesült Államok) felett.

2.

Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:

—   a Cargill esetében: élelmiszer-ipari, mezőgazdasági és kockázatkezelési termékek gyártása és értékesítése, valamint szolgáltatások értékesítése. A Cargill üzletágai magukban foglalják az ipari csokoládé, valamint a zsír alapú bevonóanyagok és töltelékek/csokoládé-összetevők feldolgozását, értékesítését és forgalmazását,

—   az ADM iparicsokoládé-üzletága esetében: ipari csokoládé, valamint zsír alapú bevonóanyagok és töltelékek/csokoládé-összetevők feldolgozása, értékesítése és forgalmazása.

3.

A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja.

4.

A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az összefonódás kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak.

Az észrevételeknek a közzétételt követő tíz napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket az M.7408 – Cargill/ADM Chocolate Business hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (+32 22964301), e-mailben a COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu címre vagy postai úton a következő címre:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (az összefonódás-ellenőrzési rendelet).


27.1.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 27/6


Összefonódás előzetes bejelentése

(Ügyszám: M.7456 – Imerys/S&B Minerals)

(EGT-vonatkozású szöveg)

(2015/C 27/07)

1.

2015. január 16-án a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint és a 4. cikk (5) bekezdése alapján tett beterjesztést követően bejelentést kapott az Imerys SA (Franciaország) által tervezett összefonódásról, amely szerint e vállalkozás részesedés vásárlása útján irányítást szerez az összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében az S&B Minerals Finance SCA (a továbbiakban: S&B csoport, Görögország) felett (a vállalkozás görögországi bauxitüzletága kivételével).

2.

Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:

—   az Imerys SA esetében: multinacionális bányászati vállalat, amely a következő négy üzletágban tevékenykedik: i. energetikai megoldások és különleges szolgáltatások, ii. szűrés és teljesítménynövelő adalékok, iii. kerámiák és iv. nagy ellenállású ásványok,

—   az S&B csoport esetében: ipari ásványok kitermelése és feldolgozása számos ágazat (többek között a kohászat, az öntészet, az építőipar és egyes szakosodott ágazatok) számára.

3.

A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja.

4.

A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az összefonódás kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak.

Az észrevételeknek a közzétételt követő tíz napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket az M.7456 – Imerys/S&B Minerals hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni az Európai Bizottsághoz faxon (+32 22964301), e-mailben a COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu címre vagy postai úton a következő címre:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (az összefonódás-ellenőrzési rendelet).


27.1.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 27/7


Összefonódás előzetes bejelentése

(Ügyszám: M.7509 – OBI/Brico Business Cooperation)

Egyszerűsített eljárás alá vont ügy

(EGT-vonatkozású szöveg)

(2015/C 27/08)

1.

2015. január 19-én a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott a Tengelmann csoporthoz tartozó OBI GmbH (Németország) által tervezett összefonódásról, amely szerint e vállalkozás részesedés vásárlása útján kizárólagos irányítást szerez az összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében a Brico Business Cooperation Srl (Olaszország) felett.

2.

Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:

—   az OBI GmbH esetében: barkácsüzletek franchise rendszerének működtetése Európában OBI védjegy alatt,

—   a Brico Business Cooperation Srl esetében: franchise szolgáltatások üzemeltetése és nyújtása több mint 50 barkácsüzlet számára OBI védjegy alatt Olaszországban. A Brico Business Cooperation Srl jelenleg az OBI GmbH és az UNICOOP Firenze közös irányítása alá tartozik.

3.

A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja. A Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet szerinti egyes összefonódások kezelésére vonatkozó egyszerűsített eljárásról szóló közleménye (2) szerint az ügyet egyszerűsített eljárásra utalhatja.

4.

A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az összefonódás kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak.

Az észrevételeknek a közzétételt követő tíz napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket az M.7509 – OBI/Brico Business Cooperation hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (+32 22964301), e-mailben a COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu címre vagy postai úton a következő címre:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (az összefonódás-ellenőrzési rendelet).

(2)  HL C 366., 2013.12.14., 5. o.