ISSN 1977-0979

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

C 16

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Tájékoztatások és közlemények

58. évfolyam
2015. január 19.


Tartalom

Oldal

 

IV   Tájékoztatások

 

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

2015/C 016/01

Az Európai Unió Bírósága utolsó kiadványai az Európai Unió Hivatalos Lapjában

1


 

V   Hirdetmények

 

BÍRÓSÁGI ELJÁRÁSOK

 

Bíróság

2015/C 016/02

C-580/12. P. sz. ügy: A Bíróság (harmadik tanács) 2014. november 12-i ítélete – Guardian Industries Corp., Guardian Europe Sàrl kontra Európai Bizottság (Fellebbezés – Kartellek – A síküveg Európai Gazdasági Térségen [EGT] belüli piaca – Az árak rögzítése – Bírságkiszámítás – A vállalkozások belső eladásainak figyelembevétele – Ésszerű határidő – A Törvényszék előtti tárgyalásra tekintettel benyújtott iratok elfogadhatósága)

2

2015/C 016/03

C-140/13. sz. ügy: A Bíróság (második tanács) 2014. november 12-i ítélete (a Verwaltungsgericht Frankfurt am Main [Németország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Annett Altmann és társai kontra Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht (Előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Jogszabályok közelítése – 2004/39/EK irányelv – 54. cikk – A nemzeti pénzügyi felügyeleti hatóságok szakmai titoktartási kötelezettsége – Egy csalárd és bírósági felszámolás alatt álló befektetési vállalkozásra vonatkozó információk)

3

2015/C 016/04

C-201/13. sz. ügy: A Bíróság (nagytanács) 2014. szeptember 3-i ítélete (a Hof van beroep te Brussel [Belgium] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Johan Deckmyn, Vrijheidsfonds VZW kontra Helena Vandersteen és társai (Előzetes döntéshozatal iránti kérelem – 2001/29/EK irányelv – Szerzői jog és szomszédos jogok – Többszörözési jog – Kivételek és korlátozások – A paródia fogalma – Az uniós jog önálló fogalma)

3

2015/C 016/05

C-333/13. sz. ügy: A Bíróság (nagytanács) 2014. november 11-i ítélete (a Sozialgericht Leipzig [Németország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Elisabeta Dano, Florin Dano kontra Jobcenter Leipzig (Személyek szabad mozgása – Uniós polgárság – Egyenlő bánásmód – Valamely tagállam gazdasági tevékenységet nem végző és valamely másik tagállam területén tartózkodó állampolgárai – E személyeknek a 883/2004/EK rendelet szerinti különleges, nem járulékalapú pénzbeli ellátásokból való kizárása – 2004/38/EK irányelv – Három hónapot meghaladó időtartamú tartózkodáshoz való jog – 7. cikk, (1) bekezdés, b) pont és 24. cikk – Az elegendő forrásokra vonatkozó feltétel)

4

2015/C 016/06

C-402/13. sz. ügy: A Bíróság (első tanács) 2014. november 5-i ítélete (az Anotato Dikastirio Kyprou [Ciprus] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Cypra Ltd kontra Kypriaki Dimokratia (Előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Mezőgazdaság – Állategészségügy – 854/2004/EK rendelet – Emberi fogyasztásra szánt állati eredetű termékek – Hatósági ellenőrzések – Hatósági állatorvos kijelölése – Állatok levágása)

5

2015/C 016/07

C-416/13. sz. ügy: A Bíróság (második tanács) 2014. november 13-i ítélete (a Juzgado de lo Contencioso-Administrativo no 4 de Oviedo [Spanyolország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Mario Vital Pérez kontra Ayuntamiento de Oviedo (Előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Szociálpolitika – A foglalkoztatás és a munkavégzés során alkalmazott egyenlő bánásmód – Az Európai Unió Alapjogi Chartája – 21. cikk – 2000/78/EK irányelv – 2. cikk, (2) bekezdés; 4. cikk, (1) bekezdés, és 6. cikk, (1) bekezdés – Az életkoron alapuló hátrányos megkülönböztetés – Nemzeti rendelkezés – A helyi rendőrség rendőreinek felvételére vonatkozó feltétel – A felső korhatár 30 évben történő meghatározása – Igazolások)

6

2015/C 016/08

C-443/13. sz. ügy: A Bíróság (negyedik tanács) 2014. november 13-i ítélete (az Unabhängiger Verwaltungssenat in Tirol [Ausztria] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Ute Reindl, az MPREIS Warenvertriebs GmbH büntetőjogi felelősséggel rendelkező képviselője kontra Bezirkshauptmannschaft Innsbruck (Előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Az állat-egészségügyi jogszabályok közelítése – 2073/2005/EK rendelet – I. melléklet – Az élelmiszerek mikrobiológiai kritériumai – Friss baromfihúsban előforduló szalmonella – A mikrobiológiai kritériumoknak a forgalmazás szakaszában megállapított megsértése – A kizárólag a forgalmazás szakaszában részt vevő élelmiszer-ipari vállalkozót büntető nemzeti jogszabály – Összhang az uniós joggal – A szankció hatékony, visszatartó és arányos jellege)

6

2015/C 016/09

C-447/13. P. sz. ügy: A Bíróság (második tanács) 2014. november 13-i ítélete – Riccardo Nencini kontra Európai Parlament (Fellebbezés – Az Európai Parlament tagja – A parlamenti megbízatás gyakorlása során felmerülő költségek fedezésére szolgáló költségtérítések – Jogalap nélküli kifizetések visszatéríttetése – Behajtás – Elévülés – Ésszerű határidő)

7

2015/C 016/10

C-530/13. sz. ügy: A Bíróság (nagytanács) 2014. november 11-i ítélete (a Verwaltungsgerichtshof [Ausztria] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Leopold Schmitzer kontra Bundesministerin für Inneres (Előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Szociálpolitika – 2000/78/EK irányelv – A foglalkoztatás és a munkavégzés során alkalmazott egyenlő bánásmód – A 2. cikk (1) bekezdése és (2) bekezdésének a) pontja – A 6. cikk (1) bekezdése – Életkoron alapuló hátrányos megkülönböztetés – Nemzeti szabályozás, amely a 18. életév betöltése előtt teljesített képzési és szolgálati időknek a díjazás meghatározása céljából történő figyelembevételét a várakozási idők meghosszabbításához köti – Igazolás – A kitűzött cél elérésére való alkalmasság – A várakozási idő meghosszabbítása vitatásának lehetősége)

8

2015/C 016/11

C-656/13. sz. ügy: A Bíróság (harmadik tanács) 2014. november 12-i ítélete (a Nejvyšší soud [Cseh Köztársaság] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – L kontra M (Előzetes döntéshozatal iránti kérelem – A szabadságon, a biztonságon és a jog érvényesülésén alapuló térség – Polgári ügyekben folytatott igazságügyi együttműködés – Joghatóság a szülői felelősségre vonatkozó ügyekben – 2201/2003/EK rendelet – 12. cikk, (3) bekezdés – Nem házas szülők gyermeke – Megállapodás a joghatóságról – Folyamatban lévő kapcsolódó eljárás hiánya – A joghatóság elfogadása – A bíróság joghatóságának olyan fél általi vitatása, aki ugyanezen bírósághoz fordult)

8

2015/C 016/12

C-112/14. sz. ügy: A Bíróság (nyolcadik tanács) 2014. november 13-i ítélete – Európai Bizottság kontra Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királysága (Tagállami kötelezettségszegés – Letelepedés szabadsága – A tőke szabad mozgása – EUMSZ 49. és EUMSZ 63. cikk – AZ EGT-megállapodás 31. és 40. cikke – Nemzeti adójogi szabályozás – Koncentrált részvényesi szerkezetű társaságok nyereségének az e társaságokban részesedéssel rendelkező személyeknél való adóztatása – Belföldi és külföldi illetőségű társaságok közötti eltérő bánásmód – Tisztán mesterséges megállapodás – Arányosság)

9

2015/C 016/13

C-275/13. sz. ügy: A Bíróság (hetedik tanács) 2014. október 22-i végzése (a Tribunal Supremo [Spanyolország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Elcogás, SA kontra Administración del Estado, Iberdrola, SA (Előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Állami támogatások – Állami, vagy állami forrásból történő beavatkozás fogalma – Villamosenergia-termelő létesítménnyel rendelkező társaságok – Rendkívüli finanszírozások)

10

2015/C 016/14

C-348/13. sz. ügy: A Bíróság (kilencedik tanács) 2014. október 21-i végzése (a Bundesgerichtshof [Németország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – BestWater International GmbH kontra Michael Mebes, Stefan Potsch (Előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Jogszabályok közelítése – Szerzői jog és szomszédos jogok – 2001/29/EK irányelv – Információs társadalom – A szerzői és szomszédos jogok egyes vonatkozásainak összehangolása – 3. cikk, (1) bekezdés – Nyilvánossághoz közvetítés – Fogalom – Védelem alatt álló művekhez hozzáférést biztosító internetes hivatkozások – A framing eljárás alkalmazása)

10

2015/C 016/15

C-466/13. P. sz. ügy: A Bíróság (hatodik tanács) 2014. október 22-i végzése – Repsol YPF kontra Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) (Fellebbezés – Közösségi védjegy – 207/2009/EK rendelet – A 8. cikk (1) bekezdésének b) pontja – Viszonylagos kizáró ok – Összetéveszthetőség – R betűt ábrázoló ábrás megjelölés)

11

2015/C 016/16

C-665/13. sz. ügy: A Bíróság (hatodik tanács) 2014. október 21-i végzése (a Tribunal do Trabalho de Lisboa [Portugália] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Sindicato Nacional dos Profissionais de Seguros e Afins kontra Via Directa – Companhia de Seguros SA (Előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Az eljárási szabályzat 53. cikkének (2) bekezdése – Az Európai Unió Alapjogi Chartája – Az egyenlőség és a hátrányos megkülönböztetés tilalmának elve – Az állami szektor egyes munkavállalói tekintetében munkabércsökkentésről rendelkező nemzeti szabályozás – Az uniós jog végrehajtásának hiánya – A Bíróság hatáskörének nyilvánvaló hiánya)

11

2015/C 016/17

C-669/13. P. sz. ügy: A Bíróság (hatodik tanács) 2014. október 21-i végzése – Mundipharma GmbH kontra Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM), AFT Pharmaceuticals Ltd (Fellebbezés – Közösségi védjegy – 40/94/EK rendelet – A Maxigesic szóvédjegy bejelentése – Az OXYGESIC korábbi szóvédjegy jogosultjának felszólalása – A lajstromozás megtagadása)

12

2015/C 016/18

C-139/14. sz. ügy: A Bíróság (hatodik tanács) 2014. október 22-i végzése (a Finanzgericht Baden-Württemberg [Németország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Mineralquelle Zurzach AG kontra Hauptzollamt Singen (Előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Közös Vámtarifa – Tarifális besorolás – Kombinált Nómenklatúra – Az áruk besorolása – 2202 10 00 vámtarifaszám – Víz, beleértve a természetes vagy mesterséges ásványvizet és a szénsavas vizet is, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadásával vagy ízesítve – 2202 9010 11 vámtarifaszám – Vízzel kevert vagy szénsavval dúsított gyümölcs- vagy zöldséglé)

12

2015/C 016/19

C-246/14. sz. ügy: A Bíróság (ötödik tanács) 2014. október 15-i végzése (a Corte dei Conti – Sezione Giurisdizionale Per la Regione Puglia [Olaszország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Vittoria De Bellis, Diana Perrone, Cesaria Antonia Villani kontra Istituto Nazionale di Previdenza per i Dipendenti dell’Amministrazione Pubblica (INPDAP) (Előzetes döntéshozatal iránti kérelem – A bizalomvédelem elve – Visszaható hatályú nyugdíjcsökkentést előíró nemzeti jogszabály – Kizárólag belső jellegű helyzet – A Bíróság hatáskörének nyilvánvaló hiánya)

13

2015/C 016/20

C-254/14. sz. ügy: A Bíróság (hetedik tanács) 2014. november 5-i végzése (Općinski sud u Velikoj Gorici [Horvátország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – VG Vodoopskrba d.o.o. za vodoopskrbu i odvodnju kontra Đuro Vladika (Előzetes döntéshozatal iránti kérelem – A Bíróság eljárási szabályzata 53. cikkének (2) bekezdése – Közösségi vízpolitika – 2000/60/EK irányelv – A fogyasztónak kiszámlázott ár – Fix költségek számlázásának lehetősége – A Horvát Köztársaságnak az Európai Unióhoz történő csatlakozását megelőző tények – A Bíróság hatáskörének nyilvánvaló hiánya)

14

2015/C 016/21

C-356/14. sz. ügy: A Bíróság (kilencedik tanács) 2014. november 5-i végzése (a Budapest Környéki Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság [Magyarország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Hunland-Trade Mezőgazdasági Termelő és Kereskedelmi Kft. kontra Földművelésügyi Miniszter (Előzetes döntéshozatal iránti kérelem – A Bíróság eljárási szabályzata 53. cikkének (2) bekezdése és 94. cikke – Az alapügyben szereplő jogvita ténybeli és jogszabályi hátterére vonatkozó kellően részletes ismertetés hiánya – Nyilvánvaló elfogadhatatlanság)

14

2015/C 016/22

C-366/14. sz. ügy: A Bíróság (nyolcadik tanács) 2014. november 6-i végzése (a Budapesti XX., XXI. és XXIII. Kerületi Bíróság [Magyarország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Herrenknecht AG kontra Hév-Sugár Kft. (Előzetes döntéshozatal iránti kérelem – A Bíróság eljárási szabályzata 53. cikkének (2) bekezdése – Nyilvánvaló elfogadhatatlanság – A ténybeli háttér kellően részletes ismertetésének, valamint az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdésre adandó válasz szükségességét igazoló indokoknak a hiánya)

15

2015/C 016/23

C-394/14. sz. ügy: A Bíróság (ötödik tanács) 2014. november 14-i végzése (az Amtsgericht Rüsselsheim [Németország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Sandy Siewert és társai kontra Condor Flugdienst GmbH (Előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Eljárási szabályzat – 99. cikk – Légi közlekedés – 261/2004/EK rendelet – Légi járat jelentős késése – Az utasok kártérítéshez való joga – A légifuvarozó kártérítési kötelezettsége alóli mentesítésének feltételei – A rendkívüli körülmények fogalma – Az előző járat során a légi járműben az annak kijáratához helyezett utaslépcső által okozott kár)

15

2015/C 016/24

C-243/14. sz. ügy: Philippe Adam Krikorian (Franciaország) által 2014. május 13-án benyújtott kérelem

16

2015/C 016/25

C-401/14. sz. ügy: A tribunal de première instance de Namur (Belgium) által 2014. augusztus 22-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Bernard Leloup kontra Belga állam

16

2015/C 016/26

C-469/14. sz. ügy: A Finanzgericht Hamburg (Németország) által 2014. október 14-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Masterrind GmbH kontra Hauptzollamt Hamburg-Jonas

16

2015/C 016/27

C-482/14. sz. ügy: 2014. október 30-án benyújtott kereset – Európai Bizottság kontra Németországi Szövetségi Köztársaság

17

2015/C 016/28

C-486/14. sz. ügy: A Hanseatisches Oberlandesgericht Hamburg (Németország) által 2014. november 4-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Piotr Kossowski elleni büntetőeljárás

18

2015/C 016/29

C-498/14. sz. ügy: A Cour d'appel de Bruxelles (Belgium) által 2014. november 10-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – RG (*1)  kontra SF (*1) 

19

2015/C 016/30

C-503/14. sz. ügy: 2014. november 11-én benyújtott kereset – Európai Bizottság kontra Portugál Köztársaság

20

2015/C 016/31

C-519/14. P. sz. ügy: A Törvényszék (hatodik tanács) T-113/11. sz., Schutzgemeinschaft Milch und Milcherzeugnisse kontra Európai Bizottság ügyben 2014. szeptember 3-án hozott végzése ellen a Schutzgemeinschaft Milch und Milcherzeugnisse e.V. által 2014. november 18-án benyújtott fellebbezés

21

2015/C 016/32

C-405/13. sz. ügy: A Bíróság elnökének 2014. október 17-i végzése – Európai Bizottság kontra Románia, beavatkozó felek: Észt Köztársaság, Holland Királyság

22

2015/C 016/33

C-483/13. sz. ügy: A Bíróság első tanácsa elnökének 2014. október 3-i végzése (a Juzgado de Primera Instancia e Instrucción no 2 de Marchena [Spanyolország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Unicaja Banco, SA kontra Steluta Grigore

23

2015/C 016/34

C-685/13. sz. ügy: A Bíróság elnökének 2014. november 11-i végzése (a Tribunal de première instance de Liège [Belgium] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Belgacom SA kontra Commune de Fléron

23

2015/C 016/35

C-54/14. sz. ügy: A Bíróság elnökének 2014. október 21-i végzése (a Juzgado de Primera Instancia no 34 de Madrid [Spanyolország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Rafael Villafáñez Gallego, María Pérez Anguio kontra Banco Bilbao Vizcaya Argentaria, SA

23

2015/C 016/36

C-188/14. sz. ügy: A Bíróság elnökének 2014. október 17-i végzése (a Juzgado de Primera Instancia no 58 de Madrid [Spanyolország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Juan Pedro Ludeña Hormigos kontra Banco de Santander SA

23

2015/C 016/37

C-206/14. sz. ügy: A Bíróság elnökének 2014. október 17-i végzése – Európai Bizottság kontra Észt Köztársaság

24

2015/C 016/38

C-208/14. sz. ügy: A Bíróság elnökének 2014. október 17-i végzése (az Audiencia Provincial de Navarra, Sección Tercera [Spanyolország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Antonia Valdivia Reche kontra Banco de Valencia SA

24

2015/C 016/39

C-380/14. sz. ügy: A Bíróság elnökének 2014. szeptember 9-i végzése (az Amtsgericht Rüsselsheim [Németország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Dorothea Eckert, Karl-Heinz Dallner kontra Condor Flugdienst GmbH

24

2015/C 016/40

C-403/14. sz. ügy: A Bíróság elnökének 2014. november 4-i végzése (az Administrativen sad – Varna [Bulgária] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Vekos Trade AD kontra Direktor na Direktsia Obzhalvane i danachno-osiguritelna praktika Varna pri Tsentralno upravlenie na Natsionalnata agentsia za prihodite

24

2015/C 016/41

T-303/06. RENV. és T-337/06. RENV. sz. egyesített ügyek: A Törvényszék 2014. november 25-i ítélete – UniCredit kontra OHIM – Union Investment Privatfonds (UNIWEB és UniCredit Wealth Management) (Közösségi védjegy – Felszólalási eljárás – A UNIWEB és a UniCredit Wealth Management közösségi szóvédjegy bejelentése – Az UNIFONDS és az UNIRAK korábbi nemzeti szóvédjegy, valamint az UNIZINS korábbi nemzeti ábrás védjegy – Viszonylagos kizáró ok – Összetéveszthetőség – Védjegysorozat vagy védjegycsalád – Gondolati képzettársítás (asszociáció) veszélye – A 40/94 rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontja (jelenleg a 207/2009 rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontja) – A beavatkozó által benyújtott, hatályon kívül helyezés és megváltoztatás iránti kérelem – Az eljárási szabályzat 134. cikkének 3. § -a)

25

2015/C 016/42

T-450/09. sz. ügy: A Törvényszék 2014. november 25-i ítélete – Simba Toys kontra OHIM – Seven Towns (Rácsszerkezetű oldalakból álló kocka formája) (Közösségi védjegy – Törlési eljárás – Közösségi térbeli védjegy – Rácsszerkezetű oldalakból álló kocka – Feltétlen kizáró okok – A 207/2009/EK rendelet 76. cikke (1) bekezdésének első mondata – Kizárólag a célzott műszaki hatás eléréséhez szükséges formából álló megjelölés hiánya – A 40/94 rendelet 7. cikke (1) bekezdése e) pontjának ii. alpontja [jelenleg a 207/2009 rendelet 7. cikke (1) bekezdése e) pontjának ii. alpontja] – Kizárólag az áru jellegéből következő formából álló megjelölés hiánya – A 40/94 rendelet 7. cikke (1) bekezdése e) pontjának i. alpontja [jelenleg a 207/2009 rendelet 7. cikke (1) bekezdése e) pontjának i. alpontja] – Kizárólag az áru értékének lényegét hordozó formából álló megjelölés hiánya – A 40/94 rendelet 7. cikke (1) bekezdése e) pontjának iii. alpontja [jelenleg a 207/2009 rendelet 7. cikke (1) bekezdése e) pontjának iii. alpontja] – Megkülönböztető képesség – A 40/94 rendelet 7. cikke (1) bekezdésének b) pontja (jelenleg a 207/2009 rendelet 7. cikke (1) bekezdésének b) pontja) – Leíró jelleg hiánya – A 40/94 rendelet 7. cikke (1) bekezdésének c) pontja [jelenleg a 207/2009 rendelet 7. cikke (1) bekezdésének c) pontja] – A használat révén megszerzett megkülönböztető képesség – A 40/94 rendelet 7. cikkének (3) bekezdése [jelenleg a 207/2009 rendelet 7. cikkének (3) bekezdése] – Indokolási kötelezettség – A 207/2009 rendelet 75. cikkének első mondata)

26

2015/C 016/43

T-517/09. sz. ügy: A Törvényszék 2014. november 27-i ítélete – Alstom kontra Bizottság (Verseny – Kartellek – A hálózati transzformátorok piaca – Az EK 81. cikk és az EGT—Megállapodás 53. cikkének megsértését megállapító határozat – A tagállamok közötti kereskedelem érintettsége – A vállalkozás fogalma – A jogsértő magatartás betudhatósága – Az anyavállalat által leányvállalata magatartására gyakorolt meghatározó befolyás tényleges gyakorlásának vélelme – Indokolási kötelezettség)

26

2015/C 016/44

T-521/09. sz. ügy: A Törvényszék 2014. november 27-i ítélete – Alstom Grid kontra Bizottság (Verseny – Kartellek – A hálózati transzformátorok piaca – Az EK 81. cikk és az EGT – Megállapodás 53. cikkének megsértését megállapító határozat – A piac felosztására irányuló megállapodás – A 2002. évi engedékenységi közlemény – Jogos bizalom – Indokolási kötelezettség)

27

2015/C 016/45

T-153/11. sz. ügy: A Törvényszék 2014. november 27-i ítélete – Cantina Broglie 1 kontra OHIM – Camera di Commercio, Industria, Artigianato e Agricoltura di Verona (ZENATO RIPASSA) (Közösségi védjegy – Felszólalási eljárás – A ZENATO RIPASSA közösségi szóvédjegy bejelentése – A korábbi RIPASSO nemzeti szóvédjegy – Viszonylagos kizáró ok – Összetéveszthetőség – A 207/2009/EK rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontja)

28

2015/C 016/46

T-154/11. sz. ügy: A Törvényszék 2014. november 27-i ítélete – Cantina Broglie 1 kontra OHIM – Camera di Commercio, Industria, Artigianato e Agricoltura di Verona (Ripassa ZENATO) (Közösségi védjegy – Felszólalási eljárás – A Ripassa ZENATO közösségi ábrás védjegy bejelentése – A korábbi RIPASSO nemzeti szóvédjegy – Viszonylagos kizáró ok – Összetéveszthetőség – A 207/2009/EK rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontja)

28

2015/C 016/47

T-173/11. sz. ügy: A Törvényszék 2014. november 27-i ítélete – Hesse és Lutter & Partner kontra OHIM – Porsche (Carrera) (Közösségi védjegy – Felszólalási eljárás – A Carrera közösségi szóvédjegy bejelentése – A korábbi CARRERA közösségi és nemzeti szóvédjegyek – Viszonylagos kizáró ok – Összetéveszthetőség – A 207/2009/EK rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontja – A korábbi védjegy megkülönböztető képességének vagy jóhírnevének tisztességtelen kihasználása – A 207/2009 rendelet 8. cikkének (5) bekezdése – Részbeni változás az egyik peres fél személyében)

29

2015/C 016/48

T-384/11. sz. ügy: A Törvényszék 2014. november 25-i ítélete – Safa Nicu Sepahan kontra Tanács (Közös kül- és biztonságpolitika – Iránnal szemben az atomfegyverek elterjedésének megakadályozása érdekében hozott korlátozó intézkedések – A pénzeszközök befagyasztása – Mérlegelési hiba – A hatékony bírói jogvédelemhez való jog – Kártérítési kérelem)

30

2015/C 016/49

T-512/11. sz. ügy: A Törvényszék 2014. november 25-i ítélete – Ryanair kontra Bizottság (Állami támogatások – Légi közlekedés – A légi szállításra kivetett írországi adó – Átutazó és átszálló utasok mentesítése – Állami támogatás hiányát megállapító határozat – A hivatalos vizsgálati eljárás megindításának hiánya – Komoly nehézségek – Az érintett felek eljárási jogai)

31

2015/C 016/50

T-272/12. sz. ügy: A Törvényszék 2014. november 26-i ítélete – Energetický a průmyslový és EP Investment Advisors kontra Bizottság (Verseny – Közigazgatási eljárás – A helyszíni vizsgálatnak való alávetés megtagadását megállapító és bírságot kiszabó határozat – Az 1/2003/EK rendelet 23. cikke (1) bekezdésének c) pontja – Az ártatlanság vélelme – Védelemhez való jog – Arányosság – Indokolási kötelezettség)

31

2015/C 016/51

T-374/12. sz. ügy: A Törvényszék 2014. november 25-i ítélete – Brouwerij Van Honsebrouck kontra OHIM – Beverage Trademark (KASTEEL) (Közösségi védjegy – Felszólalási eljárás – Az Európai Közösséget megjelölő nemzetközi lajstromozás – A KASTEEL ábrás védjegy – A korábbi CASTEL BEER nemzeti szóvédjegy – Viszonylagos kizáró ok – A korábbi védjegy tényleges használata – A 207/2009/EK rendelet 42. cikkének (2) és (3) bekezdése – Összetéveszthetőség – A 207/2009 rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontja – A 207/2009 rendelet 76. cikkének (1) bekezdése)

32

2015/C 016/52

T-375/12. sz. ügy: A Törvényszék 2014. november 25-i ítélete – Brouwerij Van Honsebrouck kontra OHIM – Beverage Trademark (KASTEEL) (Közösségi védjegy – Felszólalási eljárás – Az Európai Közösséget megjelölő nemzetközi lajstromozás – A KASTEEL szóvédjegy – A korábbi CASTEL BEER nemzeti szóvédjegy – Viszonylagos kizáró ok – A korábbi védjegy tényleges használata – A 207/2009/EK rendelet 42. cikkének (2) és (3) bekezdése – Összetéveszthetőség – A 207/2009 rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontja – A 207/2009 rendelet 76. cikkének (1) bekezdése)

33

2015/C 016/53

T-394/12. sz. ügy: A Törvényszék 2014. november 25-i ítélete – Alfastar Benelux kontra Tanács (Szolgáltatásnyújtásra irányuló közbeszerzési szerződések – Közbeszerzési eljárás – Műszaki karbantartás és a Tanács Főtitkárságának személyi számítógépeivel, nyomtatóival és perifériás eszközeivel kapcsolatos help desk és helyi segítségnyújtás – Az ajánlattevő ajánlatának elutasítása és a szerződés másik ajánlattevőnek odaítélése – Valamely korábbi határozat Törvényszék által történő megsemmisítését követően hozott határozat – Kártérítési kérelem)

33

2015/C 016/54

T-556/12. sz. ügy: A Törvényszék 2014. november 25-i ítélete – Royalton Overseas kontra OHIM – S.C. Romarose Invest (KAISERHOFF) (Közösségi védjegy – Felszólalási eljárás – A KAISERHOFF közösségi ábrás védjegy bejelentése – A korábbi KAISERHOFF nemzeti szóvédjegy – A közigazgatási eljárás felfüggesztése – A 2868/95/EK rendelet 20. és 50. szabálya – A tények hivatalból történő vizsgálata – A 207/2009/EK rendelet 76. cikkének (1) bekezdése)

34

2015/C 016/55

T-240/13. sz. ügy: A Törvényszék 2014. november 26-i ítélete – Aldi Einkauf kontra OHIM – Alifoods (Alifoods) (Közösségi védjegy – Felszólalási eljárás – Az Alifoods közösségi ábrás védjegy bejelentése – A korábbi ALDI nemzetközi és közösségi szóvédjegyek – Viszonylagos kizáró ok – Az összetéveszthetőség hiánya – A megjelölések hasonlóságának hiánya – A 207/2009/EK rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontja – A 2868/95/EK rendelet 19. szabálya (2) bekezdése a) pontjának ii. alpontja)

35

2015/C 016/56

T-402/13. sz. ügy: A Törvényszék 2014. november 25-i ítélete – Orange kontra Bizottság (Verseny – Közigazgatási eljárás – Helyszíni vizsgálatot elrendelő határozat – Arányosság – Megfelelő jelleg – Szükségesség – Önkényes jelleg hiánya – Indokolás)

35

2015/C 016/57

T-556/13. sz. ügy: A Törvényszék 2014. november 25-i ítélete – Verband der Kölnisch-Wasser Hersteller kontra OHIM (Original Eau de Cologne) (Közösségi védjegy – Az Original Eau de Cologne közösségi együttes szóvédjegy bejelentése – Feltétlen kizáró okok – A 207/2009/EK rendelet 7. cikke (1) bekezdésének b), c) és d) pontja)

36

2015/C 016/58

T-17/13. sz. ügy: A Törvényszék 2014. november 6-i végzése – ANKO kontra Bizottság (Választottbírtósági kikötés – Kutatási, technológiafejlesztési és demonstrációs tevékenységekre vonatkozó hetedik keretprogram (2007 – 2013) – A Pocemon projektre vonatkozó szerződés – Az előlegek összegének visszatérítése – Terhelési értesítés kibocsátásáról tájékoztató levél – Emlékeztető levél – Az eljáráshoz fűződő érdek hiánya – Elfogadhatatlanság)

37

2015/C 016/59

T-64/13. sz. ügy: A Törvényszék 2014. november 6-i végzése – ANKO kontra Bizottság (Választottbírtósági kikötés – Kutatási, technológiafejlesztési és demonstrációs tevékenységekre vonatkozó hatodik keretprogram (2002 – 2006) – ADoc@Hand projektre vonatkozó szerződés – Az előlegek összegének visszatérítése – Terhelési értesítés kibocsátásáról tájékoztató levél – Emlékeztető levél – Az eljáráshoz fűződő érdek hiánya – Elfogadhatatlanság)

37

2015/C 016/60

T-20/14. sz. ügy: A Törvényszék 2014. november11-i végzése – Nguyen kontra Parlament és Tanács (Megsemmisítés iránti kérelem – Az Európai Unió tisztviselői személyzeti szabályzatának és az Unió egyéb alkalmazottaira vonatkozó alkalmazási feltételek reformja – Az utazási költségek átalány-kifizetésének, valamint az éves szabadság utazási idő címén további szabadnapokkal történő kiegészítésének kevésbé kedvező rendszere – A személyében való érintettség hiánya – Szerződésen kívüli felelősség – Okozati összefüggés – Részben nyilvánvalóan elfogadhatatlan és részben jogilag nyilvánvalóan teljesen megalapozatlan kereset)

38

2015/C 016/61

T-22/14. sz. ügy: A Törvényszék 2014. november11-i végzése – Bergallou kontra Parlament és Tanács (Megsemmisítés iránti kérelem – Az Európai Unió tisztviselői személyzeti szabályzatának és az Unió egyéb alkalmazottaira vonatkozó alkalmazási feltételek reformja – Az utazási költségek átalány-kifizetésének, valamint az éves szabadság utazási idő címén további szabadnapokkal történő kiegészítésének kevésbé kedvező rendszere – A személyében való érintettség hiánya – Szerződésen kívüli felelősség – Okozati összefüggés – Részben nyilvánvalóan elfogadhatatlan és részben jogilag nyilvánvalóan teljesen megalapozatlan kereset)

39

2015/C 016/62

T-23/14. sz. ügy: A Törvényszék 2014. november11-i végzése – Bos és társai kontra Parlament és Tanács (Megsemmisítés iránti kérelem – Az Európai Unió tisztviselői személyzeti szabályzatának és az Unió egyéb alkalmazottaira vonatkozó alkalmazási feltételek reformja – A harmadik országban szolgálatot teljesítő tisztviselőknek és alkalmazottaknak járó éves szabadnapok számának jelentősen csökkentése – A személyében való érintettség hiánya – Nyilvánvaló elfogadhatatlanság)

39

2015/C 016/63

T-27/14. sz. ügy: A Törvényszék 2014. november 10-i végzése – Cseh Köztársaság kontra Bizottság (Megsemmisítés iránti kereset – A földgáz belső piaca – A 2003/55/EK irányelv 22. cikke – Valamely szabályozó hatóságtól a mentességet biztosító határozatának megsemmisítését kérő bizottsági levél – Keresettel meg nem támadható aktus – Elfogadhatatlanság)

40

2015/C 016/64

T-731/14. sz. ügy: 2014. október 17-én benyújtott kereset – Agrotikos Synetairismos Profiti Ilia kontra Tanács

41

2015/C 016/65

T-732/14. sz. ügy: 2014. október 23-án benyújtott kereset – Sberbank of Russia kontra Tanács

41

2015/C 016/66

T-733/14. sz. ügy: 2014. október 18-án benyújtott kereset – European Dynamics Luxembourg és Evropaïki Dynamiki kontra Parlament

42

2015/C 016/67

T-734/14. sz. ügy: 2014. október 24-én benyújtott kereset – VTB Bank kontra Tanács

43

2015/C 016/68

T-749/14. sz. ügy: 2014. november 4-én benyújtott kereset – Chung-Yuan Chang kontra OHIM – BSH (AROMA)

44

2015/C 016/69

T-772/14. sz. ügy: 2014. november 21-én benyújtott kereset – Musso kontra Parlament

45

2015/C 016/70

T-647/13. sz. ügy: A Törvényszék 2014. november 11-i végzése – Meda kontra OHIM – Takeda (PANTOPREM)

47

2015/C 016/71

F-59/09. RENV. sz. ügy: A Közszolgálati Törvényszék (első tanács) 2014. november 18-i ítélete – De Nicola kontra EIB (Közszolgálat – Hatályon kívül helyezést követően visszautalás a Közszolgálati Törvényszék elé – Az EIB személyi állománya – Éves értékelés – Belső szabályzat – Jogorvoslati eljárás – Meghallgatáshoz való jog – Fellebbviteli bizottság általi jogsértés – A fellebbviteli bizottság határozatának jogellenessége – Lelki zaklatás – Kártérítési kérelmek okafogyottsága)

48

2015/C 016/72

F-156/12. sz. ügy: A Közszolgálati Törvényszék (első tanács) 2014. november 18-i ítélete – McCoy kontra Régiók Bizottsága (Közszolgálat – Tisztviselők – Kártérítési kereset – Vétkes magatartás – Felettesek általi zaklatás – Foglalkozási megbetegedés – A személyzeti szabályzat 73. cikke alapján nyújtott kártérítés, amely nem fedezi az elszenvedett kár teljes mértékét – További kártérítés iránti kérelem)

48

2015/C 016/73

F-42/14. sz. ügy: A Közszolgálati Törvényszék (második tanács) 2014. november 19-i ítélete – EH kontra Bizottság (Közszolgálat – Tisztviselő – Díjazás – Családi támogatások – A nemzeti és a személyzeti szabályzat alapján járó családi támogatások halmozását tiltó szabály – A tisztviselő házastársának a nemzeti családi támogatásokban való részesülése – A tisztviselő személyes helyzetének megváltozását az adminisztrációnak bejelentő nyilatkozatának hiánya – Fegyelmi eljárás – Fegyelmi szankció – Fizetési fokozatban visszavetés – Arányosság – Indokolás – Enyhítő körülmények – Az adminisztráció gondosságának hiánya)

49

2015/C 016/74

F-133/14. sz. ügy: 2014. november 17-én benyújtott kereset – ZZ kontra Bizottság

50

2015/C 016/75

F-135/14. sz. ügy: 2014. november 25-én benyújtott kereset – ZZ kontra EMA

50


 


HU

 


IV Tájékoztatások

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

19.1.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 16/1


Az Európai Unió Bírósága utolsó kiadványai az Európai Unió Hivatalos Lapjában

(2015/C 016/01)

Utolsó kiadvány

HL C 7., 2015.1.12.

Korábbi közzétételek

HL C 462., 2014.12.22.

HL C 448., 2014.12.15.

HL C 439., 2014.12.8.

HL C 431., 2014.12.1.

HL C 421., 2014.11.24.

HL C 409., 2014.11.17.

Ezek a következő helyeken hozzáférhetők:

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


V Hirdetmények

BÍRÓSÁGI ELJÁRÁSOK

Bíróság

19.1.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 16/2


A Bíróság (harmadik tanács) 2014. november 12-i ítélete – Guardian Industries Corp., Guardian Europe Sàrl kontra Európai Bizottság

(C-580/12. P. sz. ügy) (1)

(Fellebbezés - Kartellek - A síküveg Európai Gazdasági Térségen [EGT] belüli piaca - Az árak rögzítése - Bírságkiszámítás - A vállalkozások belső eladásainak figyelembevétele - Ésszerű határidő - A Törvényszék előtti tárgyalásra tekintettel benyújtott iratok elfogadhatósága)

(2015/C 016/02)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Fellebbezők: Guardian Industries Corp., Guardian Europe Sàrl (képviselők: H.-G. Kamann és S. Völcker Rechtsanwälte, M. O’Daly solicitor megbízásából)

A másik fél az eljárásban: Európai Bizottság (képviselők: A. Dawes és R. Sauer meghatalmazottak)

Rendelkező rész

1)

A Bíróság az Európai Unió Törvényszéke Guardian Industries és Guardian Europe kontra Bizottság ítéletét (T-82/08, EU:T:2012:494) hatályon kívül helyezi annyiban, amennyiben az a Guardian Industries Corp.-nel és a Guardian Europe Sàrl-lel szemben egyetemlegesen kiszabott bírság összegének számítását illetően elutasította a hátrányos megkülönböztetés tilalma elvének megsértésére alapított jogalapot, továbbá amennyiben a Guardian Industries Corp.-t és a Guardian Europe Sàrl-t kötelezte a költségek viselésére.

2)

A Bíróság az [EK 81. cikk] és az EGT-Megállapodás 53. cikkének alkalmazására vonatkozó eljárásban 2007. november 28-án hozott C(2007) 5791 végleges bizottsági határozat (COMP/39165 „síküveg”-ügy) 2. cikkét megsemmisíti annyiban, amennyiben az a Guardian Industries Corp.-nel és a Guardian Europe Sàrl-lel szemben egyetemlegesen kiszabott bírság összegét 148 000 000 euróban állapítja meg.

3)

A Bíróság az említett határozat 1. cikkében megállapított jogsértés miatt a Guardian Industries Corp.-nel és a Guardian Europe Sàrl-lel szemben egyetemlegesen kiszabott bírság összegét 103 600 000 euróban állapítja meg.

4)

A Bíróság a fellebbezést ezt meghaladó részében elutasítja.

5)

A Bizottság mind az elsőfokú eljárásban, mind pedig a fellebbezéssel összefüggésben felmerült saját költségein felül köteles viselni a Guardian Industries Corp. és a Guardian Sàrl részéről az első- és másodfokú eljárásban felmerült költségek felét.

6)

A Guardian Industries Corp. és a Guardian Europe Sàrl maga viseli az első- és másodfokú eljárásban felmerült saját költségeinek felét.


(1)  HL C 55., 2013.2.23.


19.1.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 16/3


A Bíróság (második tanács) 2014. november 12-i ítélete (a Verwaltungsgericht Frankfurt am Main [Németország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Annett Altmann és társai kontra Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht

(C-140/13. sz. ügy) (1)

(Előzetes döntéshozatal iránti kérelem - Jogszabályok közelítése - 2004/39/EK irányelv - 54. cikk - A nemzeti pénzügyi felügyeleti hatóságok szakmai titoktartási kötelezettsége - Egy csalárd és bírósági felszámolás alatt álló befektetési vállalkozásra vonatkozó információk)

(2015/C 016/03)

Az eljárás nyelve: német

A kérdést előterjesztő bíróság

Verwaltungsgericht Frankfurt am Main

Az alapeljárás felei

Felperesek: Annett Altmann, Torsten Altmann, Hans Abel, Waltraud Apitzsch, Uwe Apitzsch, Simone Arnold, Barbara Assheuer, Ingeborg Aubele, Karl-Heinz Aubele

Alperes: Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht

Az eljárásban részt vesz: Frank Schmitt

Rendelkező rész

A pénzügyi eszközök piacairól, a 85/611/EGK és a 93/6/EGK tanácsi irányelv, és a 2000/12/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv módosításáról, valamint a 93/22/EGK tanácsi irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2004. április 21-i 2004/39/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 54. cikkének (1) és (2) bekezdését úgy kell értelmezni, hogy valamely nemzeti felügyeleti hatóság közigazgatási eljárás keretében hivatkozhat a szakmai titok azon személlyel szembeni megőrzésének a kötelezettségére, aki – egy olyan ügyben, amely nem a büntetőjog hatálya alá vagy valamely polgári vagy kereskedelmi eljárás keretébe tartozik – e hatóságtól olyan befektetési vállalkozásra vonatkozó információkhoz való hozzáférést kért, amely épp bírósági felszámolás alatt áll, jóllehet e vállalkozás fő üzleti modellje a befektetők tudatos megkárosításával járó nagymértékű csalásra irányult, és az említett vállalkozás több felelősét is szabadságvesztés-büntetésre ítélték.


(1)  HL C 156., 2013.6.1.


19.1.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 16/3


A Bíróság (nagytanács) 2014. szeptember 3-i ítélete (a Hof van beroep te Brussel [Belgium] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Johan Deckmyn, Vrijheidsfonds VZW kontra Helena Vandersteen és társai

(C-201/13. sz. ügy) (1)

(Előzetes döntéshozatal iránti kérelem - 2001/29/EK irányelv - Szerzői jog és szomszédos jogok - Többszörözési jog - Kivételek és korlátozások - A „paródia” fogalma - Az uniós jog önálló fogalma)

(2015/C 016/04)

Az eljárás nyelve: holland

A kérdést előterjesztő bíróság

Hof van beroep te Brussel

Az alapeljárás felei

Felperesek: Johan Deckmyn, Vrijheidsfonds VZW

Alperesek: Helena Vandersteen Christiane Vandersteen, Liliana Vandersteen, Isabelle Vandersteen, Rita Dupont, Amoras II CVOH, WPG Uitgevers België

Rendelkező rész

1)

Az információs társadalomban a szerzői és szomszédos jogok egyes vonatkozásainak összehangolásáról szóló, 2001. május 22-i 2001/29/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 5. cikke (3) bekezdésének k) pontját úgy kell értelmezni, hogy az e rendelkezésben szereplő „paródia” fogalma az uniós jog önálló fogalma.

2)

A 2001/29 irányelv 5. cikke (3) bekezdésének k) pontját úgy kell értelmezni, hogy a paródia lényeges jellemzője egyrészt egy létező mű felidézése, bemutatva ugyanakkor az e műtől való érzékelhető eltéréseket, másrészt a humor vagy gúny kifejezése. Az e rendelkezés értelmében vett „paródia” fogalma nem függ olyan feltételektől, amelyek szerint a paródiának eredeti, sajátos jellegről kell tanúskodnia, amely különbözik a parodizált eredeti műtől való érzékelhető eltérések bemutatásától, ésszerűen az eredeti mű szerzőjétől eltérő személynek kell legyen tulajdonítható, magára az eredeti műre kell irányulnia, vagy meg kell jelölnie az eredeti mű forrását.

Ennek alapján a 2001/29 irányelv 5. cikke (3) bekezdésének k) pontja értelmében vett paródiára vonatkozó kivétel konkrét helyzetben történő alkalmazásának tiszteletben kell tartania egyrészt az ezen irányelv 2. és 3. cikkében említett személyek érdekei és jogai, másrészt valamely védelemben részesülő teljesítménynek az említett 5. cikk (3) bekezdésének k) pontja értelmében vett paródiára vonatkozó kivételre hivatkozó felhasználójának a véleménynyilvánítás szabadságához fűződő joga közötti megfelelő egyensúlyt.

A kérdést előterjesztő bíróság feladata az alapügy valamennyi körülményének figyelembevételével annak értékelése, hogy a 2001/29 irányelv 5. cikke (3) bekezdésének k) pontja értelmében vett paródiára vonatkozó kivétel alkalmazása – feltéve, hogy az alapügyben szóban forgó rajz megfelel a paródia említett lényeges jellemzőinek – tiszteletben tartja-e e megfelelő egyensúlyt.


(1)  HL C 189., 2013.6.29.


19.1.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 16/4


A Bíróság (nagytanács) 2014. november 11-i ítélete (a Sozialgericht Leipzig [Németország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Elisabeta Dano, Florin Dano kontra Jobcenter Leipzig

(C-333/13. sz. ügy) (1)

(Személyek szabad mozgása - Uniós polgárság - Egyenlő bánásmód - Valamely tagállam gazdasági tevékenységet nem végző és valamely másik tagállam területén tartózkodó állampolgárai - E személyeknek a 883/2004/EK rendelet szerinti különleges, nem járulékalapú pénzbeli ellátásokból való kizárása - 2004/38/EK irányelv - Három hónapot meghaladó időtartamú tartózkodáshoz való jog - 7. cikk, (1) bekezdés, b) pont és 24. cikk - Az elegendő forrásokra vonatkozó feltétel)

(2015/C 016/05)

Az eljárás nyelve: német

A kérdést előterjesztő bíróság

Sozialgericht Leipzig

Az alapeljárás felei

Felperesek: Elisabeta Dano, Florin Dano

Alperes: Jobcenter Leipzig

Rendelkező rész

1)

A 2010. december 9-i 1244/2010/EU bizottsági rendelettel módosított, a szociális biztonsági rendszerek koordinálásáról szóló, 2004. április 29-i 883/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletet akként kell értelmezni, hogy az e rendelet 3. cikkének (3) bekezdése és 70. cikke szerinti „különleges, nem járulékalapú pénzbeli ellátások” az említett rendelet 4. cikkének hatálya alá tartoznak.

2)

Az Unió polgárainak és családtagjaiknak a tagállamok területén történő szabad mozgáshoz és tartózkodáshoz való jogáról, valamint az 1612/68/EGK rendelet módosításáról, továbbá a 64/221/EGK, a 68/360/EGK, a 72/194/EGK, a 73/148/EGK, a 75/34/EGK, a 75/35/EGK, a 90/364/EGK, a 90/365/EGK és a 93/96/EGK irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2004. április 29-i 2004/38/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 24. cikkének – az irányelv 7. cikke (1) bekezdésének b) pontjával összefüggésben értelmezett – (1) bekezdését, valamint az 1244/2010 rendelettel módosított 883/2004 rendelet 4. cikkét akként kell értelmezni, hogy azokkal nem ellentétes az a tagállami szabályozás, amelynek értelmében más tagállamok állampolgárait kizárják a 883/2004 rendelet 70. cikkének (2) bekezdése szerinti bizonyos „különleges, nem járulékalapú pénzbeli ellátásokból”, holott ezeket az ellátásokat biztosítják a fogadó tagállam azonos helyzetben lévő állampolgárai számára, amennyiben a más tagállamok ezen állampolgárai nem rendelkeznek a 2004/38 irányelv alapján tartózkodási joggal a fogadó tagállamban.

3)

Az Európai Unió Bírósága nem rendelkezik hatáskörrel a negyedik kérdés megválaszolására.


(1)  HL C 226., 2013.8.3.


19.1.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 16/5


A Bíróság (első tanács) 2014. november 5-i ítélete (az Anotato Dikastirio Kyprou [Ciprus] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Cypra Ltd kontra Kypriaki Dimokratia

(C-402/13. sz. ügy) (1)

(Előzetes döntéshozatal iránti kérelem - Mezőgazdaság - Állategészségügy - 854/2004/EK rendelet - Emberi fogyasztásra szánt állati eredetű termékek - Hatósági ellenőrzések - Hatósági állatorvos kijelölése - Állatok levágása)

(2015/C 016/06)

Az eljárás nyelve: görög

A kérdést előterjesztő bíróság

Anotato Dikastirio Kyprou

Az alapeljárás felei

Felperes: Cypra Ltd

Alperes: Kypriaki Dimokratia

Rendelkező rész

A 2006. november 20-i 1791/2006/EK tanácsi rendelettel módosított, az emberi fogyasztásra szánt állati eredetű termékek hatósági ellenőrzésének megszervezésére vonatkozó különleges szabályok megállapításáról szóló, 2004. április 29-i 854/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet rendelkezéseit úgy kell értelmezni, hogy főszabály szerint azokkal nem ellentétes az, hogy hatósági állatorvosnak a vágás ellenőrzése céljából történő kijelölésére tekintettel a hatáskörrel rendelkező hatóság meghatározza azt az időpontot, amikor az állatok vágásának történnie kell, és megtagadja ilyen állatorvosnak a vágóhíd által meghatározott napokon és időpontokban történő kiküldését, amennyiben a vágásoknak objektíve nem szükséges ilyen napon történniük, amit a kérdést előterjesztő bíróságnak kell vizsgálnia.


(1)  HL C 274., 2013.9.21.


19.1.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 16/6


A Bíróság (második tanács) 2014. november 13-i ítélete (a Juzgado de lo Contencioso-Administrativo no 4 de Oviedo [Spanyolország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Mario Vital Pérez kontra Ayuntamiento de Oviedo

(C-416/13. sz. ügy) (1)

(Előzetes döntéshozatal iránti kérelem - Szociálpolitika - A foglalkoztatás és a munkavégzés során alkalmazott egyenlő bánásmód - Az Európai Unió Alapjogi Chartája - 21. cikk - 2000/78/EK irányelv - 2. cikk, (2) bekezdés; 4. cikk, (1) bekezdés, és 6. cikk, (1) bekezdés - Az életkoron alapuló hátrányos megkülönböztetés - Nemzeti rendelkezés - A helyi rendőrség rendőreinek felvételére vonatkozó feltétel - A felső korhatár 30 évben történő meghatározása - Igazolások)

(2015/C 016/07)

Az eljárás nyelve: spanyol

A kérdést előterjesztő bíróság

Juzgado de lo Contencioso-Administrativo no 4 de Oviedo

Az alapeljárás felei

Felperes: Mario Vital Pérez

Alperes: Ayuntamiento de Oviedo

Rendelkező rész

A foglalkoztatás és a munkavégzés során alkalmazott egyenlő bánásmód általános kereteinek létrehozásáról szóló, 2000. november 27-i 2000/78/EK tanácsi irányelv 2. cikkének (2) bekezdését, 4. cikkének (1) bekezdését, valamint 6. cikke (1) bekezdésének c) pontját akként kell értelmezni, hogy azokkal ellentétes az alapügyben szóban forgóhoz hasonló azon nemzeti szabályozás, amely a helyi rendőrség rendőreinek esetében a felvételi felső korhatárt 30 évben rögzíti.


(1)  HL C 325., 2013.11.9.


19.1.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 16/6


A Bíróság (negyedik tanács) 2014. november 13-i ítélete (az Unabhängiger Verwaltungssenat in Tirol [Ausztria] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Ute Reindl, az MPREIS Warenvertriebs GmbH büntetőjogi felelősséggel rendelkező képviselője kontra Bezirkshauptmannschaft Innsbruck

(C-443/13. sz. ügy) (1)

(Előzetes döntéshozatal iránti kérelem - Az állat-egészségügyi jogszabályok közelítése - 2073/2005/EK rendelet - I. melléklet - Az élelmiszerek mikrobiológiai kritériumai - Friss baromfihúsban előforduló szalmonella - A mikrobiológiai kritériumoknak a forgalmazás szakaszában megállapított megsértése - A kizárólag a forgalmazás szakaszában részt vevő élelmiszer-ipari vállalkozót büntető nemzeti jogszabály - Összhang az uniós joggal - A szankció hatékony, visszatartó és arányos jellege)

(2015/C 016/08)

Az eljárás nyelve: német

A kérdést előterjesztő bíróság

Unabhängiger Verwaltungssenat in Tirol

Az alapeljárás felei

Felperes: Ute Reindl, az MPREIS Warenvertriebs GmbH büntetőjogi felelősséggel rendelkező képviselője

Alperes: Bezirkshauptmannschaft Innsbruck

Rendelkező rész

1)

A 2011. október 27-i 1086/2011/EU bizottsági rendelettel módosított, a szalmonella és egyéb meghatározott, élelmiszerből származó zoonózis-kórokozók ellenőrzéséről szóló, 2003. november 17-i 2160/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet II. melléklete E. részének 1. pontját úgy kell értelmezni, hogy az e rendelet I. mellékletében felsorolt állatállományokból származó friss baromfihúsnak a forgalmazás valamennyi szakaszában – beleértve a kiskereskedelmet is – meg kell felelnie az 1086/2011 rendelettel módosított, az élelmiszerek mikrobiológiai kritériumairól szóló, 2005. november 15-i 2073/2005/EK bizottsági rendelet I. melléklete 1. fejezetének 1.28. sorában meghatározott mikrobiológiai kritériumnak.

2)

Az uniós jogot és különösen az élelmiszerjog általános elveiről és követelményeiről, az Európai Élelmiszer-biztonsági Hatóság létrehozásáról és az élelmiszer-biztonságra vonatkozó eljárások megállapításáról szóló, 2002. január 28-i 178/2002/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletet, továbbá a 2073/2005 rendeletet úgy kell értelmezni, hogy azzal főszabály szerint nem ellentétes az alapügyben szóban forgóhoz hasonló nemzeti jogszabály, amely az 1086/2011 rendelettel módosított 2073/2005 rendelet I. melléklete 1. fejezetének 1.28. sorában meghatározott mikrobiológiai kritérium megsértése miatt valamely élelmiszer forgalomba hozataláért az olyan élelmiszer-ipari vállalkozót rendeli büntetni, akinek tevékenysége kizárólag a forgalmazás szakaszára terjed ki. A nemzeti bíróság feladata, hogy értékelje, hogy az alapügyben szóban forgó szankció megfelel-e a 178/2002 rendelet 17. cikkének (2) bekezdésében meghatározott arányosság elvének.


(1)  HL C 344., 2013.11.23.


19.1.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 16/7


A Bíróság (második tanács) 2014. november 13-i ítélete – Riccardo Nencini kontra Európai Parlament

(C-447/13. P. sz. ügy) (1)

(Fellebbezés - Az Európai Parlament tagja - A parlamenti megbízatás gyakorlása során felmerülő költségek fedezésére szolgáló költségtérítések - Jogalap nélküli kifizetések visszatéríttetése - Behajtás - Elévülés - Ésszerű határidő)

(2015/C 016/09)

Az eljárás nyelve: olasz

Felek

Fellebbező: Riccardo Nencini (képviselő: M. Chiti avvocato)

A másik fél az eljárásban: Európai Parlament (képviselők: S. Seyr és N. Lorentz meghatalmazottak)

Rendelkező rész

1)

A Bíróság a T-560/10. sz. ügy tekintetében hatályon kívül helyezi az Európai Unió Törvényszékének a Nencini kontra Parlament ítéletét (T-431/10 és T-560/10, EU:T:2013:290).

2)

A Bíróság megsemmisíti az Európai Parlament főtitkára által 2010. október 7-én hozott, a Riccardo Nencini – az Európai Parlament volt tagja – által utazási és parlamenti asszisztensi költségek megtérítéseként kapott bizonyos összegek behajtására vonatkozó határozatot, valamint az Európai Parlament Pénzügyi Főigazgatóságának főigazgatója által 2010. október 13-án hozott 315653. sz. terhelési értesítést.

3)

A Bíróság az Európai Parlamentet kötelezi saját költségei viselésén túl a Riccardo Nencini részéről a jelen fellebbezés keretében felmerült költségek háromnegyedének viselésére.

4)

A Bíróság az Európai Parlamentet kötelezi a T-560/10. sz. ügyben az elsőfokú eljárás költségeinek viselésére.

5)

A Bíróság a fellebbezést ezt meghaladó részében elutasítja.


(1)  HL C 304., 2013.10.19.


19.1.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 16/8


A Bíróság (nagytanács) 2014. november 11-i ítélete (a Verwaltungsgerichtshof [Ausztria] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Leopold Schmitzer kontra Bundesministerin für Inneres

(C-530/13. sz. ügy) (1)

(Előzetes döntéshozatal iránti kérelem - Szociálpolitika - 2000/78/EK irányelv - A foglalkoztatás és a munkavégzés során alkalmazott egyenlő bánásmód - A 2. cikk (1) bekezdése és (2) bekezdésének a) pontja - A 6. cikk (1) bekezdése - Életkoron alapuló hátrányos megkülönböztetés - Nemzeti szabályozás, amely a 18. életév betöltése előtt teljesített képzési és szolgálati időknek a díjazás meghatározása céljából történő figyelembevételét a várakozási idők meghosszabbításához köti - Igazolás - A kitűzött cél elérésére való alkalmasság - A várakozási idő meghosszabbítása vitatásának lehetősége)

(2015/C 016/10)

Az eljárás nyelve: német

A kérdést előterjesztő bíróság

Verwaltungsgerichtshof

Az alapeljárás felei

Felperes: Leopold Schmitzer

Alperes: Bundesministerin für Inneres

Rendelkező rész

1)

A foglalkoztatás és a munkavégzés során alkalmazott egyenlő bánásmód általános kereteinek létrehozásáról szóló, 2000. november 27-i 2000/78/EK tanácsi irányelv 2. cikkének (1) bekezdését és (2) bekezdésének a) pontját, valamint 6. cikkének (1) bekezdését akként kell értelmezni, hogy azokkal ellentétes az olyan nemzeti szabályozás, amely az életkoron alapuló hátrányos megkülönböztetés megszüntetése céljából figyelembe veszi a 18. életév betöltését megelőző képzési és szolgálati időket, ám ezzel egy időben kizárólag az ilyen hátrányos megkülönböztetést elszenvedő köztisztviselők tekintetében az egyes foglalkoztatási csoportok első fizetési fokozatából a második fizetési fokozatába lépéshez szükséges időtartam három évvel való meghosszabbítását írja elő.

2)

A 2000/78 irányelv 9. és 16. cikkét akként kell értelmezni, hogy az olyan köztisztviselőnek, aki az előmenetele számítása szempontjából tekintetbe veendő referencia-időpont meghatározásának módja következtében életkoron alapuló hátrányos megkülönböztetést szenvedett, lehetőséggel kell rendelkeznie arra, hogy ezen irányelv 2. cikkére hivatkozzon a várakozási idő meghosszabbítása hátrányosan megkülönböztető hatásainak vitatása céljából, még akkor is, ha kérelmére ezen időpontot felülvizsgálták.


(1)  HL C 15., 2014.1.18.


19.1.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 16/8


A Bíróság (harmadik tanács) 2014. november 12-i ítélete (a Nejvyšší soud [Cseh Köztársaság] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – L kontra M

(C-656/13. sz. ügy) (1)

(Előzetes döntéshozatal iránti kérelem - A szabadságon, a biztonságon és a jog érvényesülésén alapuló térség - Polgári ügyekben folytatott igazságügyi együttműködés - Joghatóság a szülői felelősségre vonatkozó ügyekben - 2201/2003/EK rendelet - 12. cikk, (3) bekezdés - Nem házas szülők gyermeke - Megállapodás a joghatóságról - Folyamatban lévő kapcsolódó eljárás hiánya - A joghatóság elfogadása - A bíróság joghatóságának olyan fél általi vitatása, aki ugyanezen bírósághoz fordult)

(2015/C 016/11)

Az eljárás nyelve: cseh

A kérdést előterjesztő bíróság

Nejvyšší soud

Az alapeljárás felei

Felperes: L

Alperes: M

Az eljárásban részt vesz: R, K

Rendelkező rész

1)

A házassági ügyekben és a szülői felelősségre vonatkozó eljárásokban a joghatóságról, valamint a határozatok elismeréséről és végrehajtásáról, illetve az 1347/2000/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2003. november 27-i 2201/2003/EK tanácsi rendelet 12. cikkének (3) bekezdését úgy kell értelmezni, hogy az a szülői felelősségre vonatkozó eljárásban akkor is lehetővé teszi a gyermek szokásos tartózkodási helyétől eltérő tagállam bírósága joghatóságának megalapozását, ha más kapcsolódó eljárás nincs folyamatban a választott bíróság előtt.

2)

A 2201/2003 rendelet 12. cikke (3) bekezdésének b) pontját úgy kell értelmezni, hogy nem tekinthető úgy, hogy azon bíróság joghatóságát, amelyhez valamely fél a szülői felelősségre vonatkozó eljárásban fordult, e rendelkezés értelmében „kifejezetten vagy egyéb egyértelmű módon elfogadta az eljárás valamennyi részes fele”, ha ezen első eljárás alperese később újabb eljárást indít ugyanezen bíróság előtt, és az első eljárásban az általa benyújtandó első iratban vitatja e bíróság joghatóságát.


(1)  HL C 85., 2014.3.22.


19.1.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 16/9


A Bíróság (nyolcadik tanács) 2014. november 13-i ítélete – Európai Bizottság kontra Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királysága

(C-112/14. sz. ügy) (1)

(Tagállami kötelezettségszegés - Letelepedés szabadsága - A tőke szabad mozgása - EUMSZ 49. és EUMSZ 63. cikk - AZ EGT-megállapodás 31. és 40. cikke - Nemzeti adójogi szabályozás - Koncentrált részvényesi szerkezetű társaságok nyereségének az e társaságokban részesedéssel rendelkező személyeknél való adóztatása - Belföldi és külföldi illetőségű társaságok közötti eltérő bánásmód - Tisztán mesterséges megállapodás - Arányosság)

(2015/C 016/12)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: Európai Bizottság (képviselők: R. Lyal és L. Armati meghatalmazottak)

Alperes: Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királysága (képviselő: L. Christie meghatalmazott)

Rendelkező rész

1)

Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királysága – mivel elfogadott és hatályban tartott egy, a külföldi társaságok nyereségének az e társaságokban részesedéssel rendelkező személyeknél („participators”) való adóztatására vonatkozó olyan adójogi szabályozást, amely eltérő bánásmódban részesíti a hazai és a határokon átnyúló tevékenységeket – nem teljesítette az EUMSZ 63. cikkből és az Európai Gazdasági Térségről szóló, 1992. május 2-i megállapodás 40. cikkéből eredő kötelezettségeit.

2)

A Bíróság Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királyságát kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 184., 2014.6.16.


19.1.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 16/10


A Bíróság (hetedik tanács) 2014. október 22-i végzése (a Tribunal Supremo [Spanyolország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Elcogás, SA kontra Administración del Estado, Iberdrola, SA

(C-275/13. sz. ügy) (1)

(Előzetes döntéshozatal iránti kérelem - Állami támogatások - „Állami, vagy állami forrásból történő beavatkozás” fogalma - Villamosenergia-termelő létesítménnyel rendelkező társaságok - Rendkívüli finanszírozások)

(2015/C 016/13)

Az eljárás nyelve: spanyol

A kérdést előterjesztő bíróság

Tribunal Supremo

Az alapeljárás felei

Felperes: Elcogás, SA

Alperes: Administración del Estado, Iberdrola, SA

Rendelkező rész

Az EUMSZ 107. cikk (1) bekezdését úgy kell értelmezni, hogy állami, vagy állami forrásból történő beavatkozásnak minősülnek valamely villamosenergia-termelő magánvállalkozásnak nyújtott azon összegek, amelyeket valamennyi belföldön letelepedett végső villamosenergia-felhasználó finanszíroz, és amelyeket állami szervezet előzetesen meghatározott jogi szempontoknak megfelelően a villamosenergia-ágazat vállalkozásai között oszt szét.


(1)  HL C 226., 2013.8.3.


19.1.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 16/10


A Bíróság (kilencedik tanács) 2014. október 21-i végzése (a Bundesgerichtshof [Németország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – BestWater International GmbH kontra Michael Mebes, Stefan Potsch

(C-348/13. sz. ügy) (1)

(Előzetes döntéshozatal iránti kérelem - Jogszabályok közelítése - Szerzői jog és szomszédos jogok - 2001/29/EK irányelv - Információs társadalom - A szerzői és szomszédos jogok egyes vonatkozásainak összehangolása - 3. cikk, (1) bekezdés - Nyilvánossághoz közvetítés - Fogalom - Védelem alatt álló művekhez hozzáférést biztosító internetes hivatkozások - A „framing” eljárás alkalmazása)

(2015/C 016/14)

Az eljárás nyelve: német

A kérdést előterjesztő bíróság

Bundesgerichtshof

Az alapeljárás felei

Felperes: BestWater International GmbH

Alperes: Michael Mebes, Stefan Potsch

Rendelkező rész

Pusztán az, hogy valamely honlapon szabadon hozzáférhető, védelem alatt álló művet az alapügyben alkalmazotthoz hasonló, ún. „framing” eljárást alkalmazó hivatkozás útján valamely más honlapba beágyaznak, nem minősül az információs társadalomban a szerzői és szomszédos jogok egyes vonatkozásainak összehangolásáról szóló, 2001. május 22-i 2001/29/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 3. cikkének (1) bekezdése értelmében vett „nyilvánossághoz közvetítésnek”, mivel a szóban forgó művet nem közvetítik új közönség számára, és a közvetítés nem az eredeti közvetítéstől eltérő specifikus technikai módon valósul meg.


(1)  HL C 325., 2013.11.9.


19.1.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 16/11


A Bíróság (hatodik tanács) 2014. október 22-i végzése – Repsol YPF kontra Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM)

(C-466/13. P. sz. ügy) (1)

(Fellebbezés - Közösségi védjegy - 207/2009/EK rendelet - A 8. cikk (1) bekezdésének b) pontja - Viszonylagos kizáró ok - Összetéveszthetőség - „R” betűt ábrázoló ábrás megjelölés)

(2015/C 016/15)

Az eljárás nyelve: spanyol

Felek

Fellebbező: Repsol YPF SA (képviselők: J.-B. Devaureix és L. Montoya Terán, üögyvédek)

A másik fél az eljárásban: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) (képviselő: J. Crespo Carillo meghatalmazott)

Rendelkező rész

1)

A Bíróság a fellebbezést elutasítja.

2)

A Bíróság az YPF SA-t kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 313., 2013.10.26.


19.1.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 16/11


A Bíróság (hatodik tanács) 2014. október 21-i végzése (a Tribunal do Trabalho de Lisboa [Portugália] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Sindicato Nacional dos Profissionais de Seguros e Afins kontra Via Directa – Companhia de Seguros SA

(C-665/13. sz. ügy) (1)

(Előzetes döntéshozatal iránti kérelem - Az eljárási szabályzat 53. cikkének (2) bekezdése - Az Európai Unió Alapjogi Chartája - Az egyenlőség és a hátrányos megkülönböztetés tilalmának elve - Az állami szektor egyes munkavállalói tekintetében munkabércsökkentésről rendelkező nemzeti szabályozás - Az uniós jog végrehajtásának hiánya - A Bíróság hatáskörének nyilvánvaló hiánya)

(2015/C 016/16)

Az eljárás nyelve: portugál

A kérdést előterjesztő bíróság

Tribunal do Trabalho de Lisboa

Az alapeljárás felei

Felperes: Sindicato Nacional dos Profissionais de Seguros e Afins

Alperes: Via Directa – Companhia de Seguros SA

Rendelkező rész

Az Európai Unió Bírósága nyilvánvalóan nem rendelkezik hatáskörrel a Tribunal do Trabalho de Lisboa (Portugália) által a 2013. október 28-i határozattal (C-665/13. sz. ügy) benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem elbírálására.


(1)  HL C 85., 2014.3.22.


19.1.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 16/12


A Bíróság (hatodik tanács) 2014. október 21-i végzése – Mundipharma GmbH kontra Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM), AFT Pharmaceuticals Ltd

(C-669/13. P. sz. ügy) (1)

(Fellebbezés - Közösségi védjegy - 40/94/EK rendelet - A Maxigesic szóvédjegy bejelentése - Az OXYGESIC korábbi szóvédjegy jogosultjának felszólalása - A lajstromozás megtagadása)

(2015/C 016/17)

Az eljárás nyelve: német

Felek

Fellebbező: Mundipharma GmbH (képviselő: F. Nielsen Rechtsanwalt)

A többi fél az eljárásban: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) (képviselő: D. Walicka meghatalmazott); AFT Pharmaceuticals Ltd (képviselő: M. Nentwig Rechtsanwalt)

Rendelkező rész

1)

A Bíróság a fellebbezést elutasítja.

2)

A Bíróság a Mundipharma GmbH-t kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 85., 2014.3.22.


19.1.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 16/12


A Bíróság (hatodik tanács) 2014. október 22-i végzése (a Finanzgericht Baden-Württemberg [Németország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Mineralquelle Zurzach AG kontra Hauptzollamt Singen

(C-139/14. sz. ügy) (1)

(Előzetes döntéshozatal iránti kérelem - Közös Vámtarifa - Tarifális besorolás - Kombinált Nómenklatúra - Az áruk besorolása - 2202 10 00 vámtarifaszám - Víz, beleértve a természetes vagy mesterséges ásványvizet és a szénsavas vizet is, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadásával vagy ízesítve - 2202 9010 11 vámtarifaszám - Vízzel kevert vagy szénsavval dúsított gyümölcs- vagy zöldséglé)

(2015/C 016/18)

Az eljárás nyelve: német

A kérdést előterjesztő bíróság

Finanzgericht Baden-Württemberg

Az alapeljárás felei

Felperes: Mineralquelle Zurzach AG

Alperes: Hauptzollamt Singen

Rendelkező rész

A 2005. október 27-i 1719/2005/EK bizottság rendelettel módosított, a vám- és a statisztikai nómenklatúráról, valamint a Közös Vámtarifáról szóló, 1987. július 23-i 2658/87/EGK tanácsi rendelet I. mellékletében található Kombinált Nómenklatúrát úgy kell értelmezni, hogy az alapügyben szóban forgóhoz hasonló ital, amely többek között vízből, cukorból, narancssűrítményből, citromból, szőlőből, ananászból, mandarinból, nektarinból és maracujaléből, sárgabarack és guavavelőből, étkezési savakból, citromsavból, vitaminkeverékből, természetes és mesterséges aromaanyagokból áll, valamint amely ital gyümölcstartalma összesen 12 %, e nómenklatúra 2202 10 00 vámtarifaalszáma alá tartozik.


(1)  HL C 194., 2014.6.24.


19.1.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 16/13


A Bíróság (ötödik tanács) 2014. október 15-i végzése (a Corte dei Conti – Sezione Giurisdizionale Per la Regione Puglia [Olaszország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Vittoria De Bellis, Diana Perrone, Cesaria Antonia Villani kontra Istituto Nazionale di Previdenza per i Dipendenti dell’Amministrazione Pubblica (INPDAP)

(C-246/14. sz. ügy) (1)

(Előzetes döntéshozatal iránti kérelem - A bizalomvédelem elve - Visszaható hatályú nyugdíjcsökkentést előíró nemzeti jogszabály - Kizárólag belső jellegű helyzet - A Bíróság hatáskörének nyilvánvaló hiánya)

(2015/C 016/19)

Az eljárás nyelve: olasz

A kérdést előterjesztő bíróság

Corte dei Conti – Sezione Giurisdizionale Per la Regione Puglia

Az alapeljárás felei

Felperesek: Vittoria De Bellis, Diana Perrone, Cesaria Antonia Villani

Alperes: Istituto Nazionale di Previdenza per i Dipendenti dell’Amministrazione Pubblica (INPDAP)

Rendelkező rész

Az Európai Unió Bírósága nyilvánvalóan nem rendelkezik hatáskörrel a Corte dei conti, sezione giurisdizionale per la Regione Puglia (Olaszország) 2014. április 28-i határozatában feltett kérdések (C-246/14. sz. ügy) megválaszolására.


(1)  HL C 245., 2014.7.28.


19.1.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 16/14


A Bíróság (hetedik tanács) 2014. november 5-i végzése (Općinski sud u Velikoj Gorici [Horvátország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – VG Vodoopskrba d.o.o. za vodoopskrbu i odvodnju kontra Đuro Vladika

(C-254/14. sz. ügy) (1)

(Előzetes döntéshozatal iránti kérelem - A Bíróság eljárási szabályzata 53. cikkének (2) bekezdése - Közösségi vízpolitika - 2000/60/EK irányelv - A fogyasztónak kiszámlázott ár - Fix költségek számlázásának lehetősége - A Horvát Köztársaságnak az Európai Unióhoz történő csatlakozását megelőző tények - A Bíróság hatáskörének nyilvánvaló hiánya)

(2015/C 016/20)

Az eljárás nyelve: horvát

A kérdést előterjesztő bíróság

Općinski sud u Velikoj Gorici

Az alapeljárás felei

Felperes: VG Vodoopskrba d. o.o. za vodoopskrbu i odvodnju

Alperes: Đuro Vladika

Rendelkező rész

Az Európai Unió Bírósága nyilvánvalóan nem rendelkezik hatáskörrel az Općinski sud u Velikoj Gorici által előterjesztett kérdés megválaszolására.


(1)  HL C 253., 2014.8.4.


19.1.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 16/14


A Bíróság (kilencedik tanács) 2014. november 5-i végzése (a Budapest Környéki Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság [Magyarország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Hunland-Trade Mezőgazdasági Termelő és Kereskedelmi Kft. kontra Földművelésügyi Miniszter

(C-356/14. sz. ügy) (1)

(Előzetes döntéshozatal iránti kérelem - A Bíróság eljárási szabályzata 53. cikkének (2) bekezdése és 94. cikke - Az alapügyben szereplő jogvita ténybeli és jogszabályi hátterére vonatkozó kellően részletes ismertetés hiánya - Nyilvánvaló elfogadhatatlanság)

(2015/C 016/21)

Az eljárás nyelve: magyar

A kérdést előterjesztő bíróság

Budapest Környéki Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság

Az alapeljárás felei

Felperes: Hunland-Trade Mezőgazdasági Termelő és Kereskedelmi Kft.

Alperes: Földművelésügyi Miniszter

Rendelkező rész

A C-356/14. sz. ügyben a Budapest Környéki Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság (Magyarország) 2014. június 16-i határozatával előterjesztett előzetes döntéshozatal iránti kérelem nyilvánvalóan elfogadhatatlan.


(1)  HL C 329., 2014.9.22.


19.1.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 16/15


A Bíróság (nyolcadik tanács) 2014. november 6-i végzése (a Budapesti XX., XXI. és XXIII. Kerületi Bíróság [Magyarország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Herrenknecht AG kontra Hév-Sugár Kft.

(C-366/14. sz. ügy) (1)

(Előzetes döntéshozatal iránti kérelem - A Bíróság eljárási szabályzata 53. cikkének (2) bekezdése - Nyilvánvaló elfogadhatatlanság - A ténybeli háttér kellően részletes ismertetésének, valamint az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdésre adandó válasz szükségességét igazoló indokoknak a hiánya)

(2015/C 016/22)

Az eljárás nyelve: magyar

A kérdést előterjesztő bíróság

Budapesti XX., XXI. és XXIII. Kerületi Bíróság

Az alapeljárás felei

Felperes: Herrenknecht AG

Alperes: Hév-Sugár Kft.

Rendelkező rész

A Budapesti XX., XXI. és XXIII. Kerületi Bíróság (Magyarország) 2014. július 11-i határozatával előterjesztett előzetes döntéshozatal iránti kérelem (C-366/14. sz. ügy) nyilvánvalóan elfogadhatatlan.


(1)  HL C 351., 2014.10.6.


19.1.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 16/15


A Bíróság (ötödik tanács) 2014. november 14-i végzése (az Amtsgericht Rüsselsheim [Németország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Sandy Siewert és társai kontra Condor Flugdienst GmbH

(C-394/14. sz. ügy) (1)

(Előzetes döntéshozatal iránti kérelem - Eljárási szabályzat - 99. cikk - Légi közlekedés - 261/2004/EK rendelet - Légi járat jelentős késése - Az utasok kártérítéshez való joga - A légifuvarozó kártérítési kötelezettsége alóli mentesítésének feltételei - A „rendkívüli körülmények” fogalma - Az előző járat során a légi járműben az annak kijáratához helyezett utaslépcső által okozott kár)

(2015/C 016/23)

Az eljárás nyelve: német

A kérdést előterjesztő bíróság

Amtsgericht Rüsselsheim

Az alapeljárás felei

Felperesek: Sandy Siewert, Emma Siewert, Nele Siewert

Alperes: Condor Flugdienst GmbH

Rendelkező rész

A visszautasított beszállás és légi járatok törlése vagy hosszú [helyesen: jelentős] késése esetén az utasoknak nyújtandó kártalanítás és segítség közös szabályainak megállapításáról, és a 295/91/EGK rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2004. február 11-i 261/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 5. cikkének (3) bekezdését akként kell értelmezni, hogy az alapeljárásban szereplő, a valamely repülőtérnek a légi jármű kijáratához helyezett utaslépcsője légi járművel történő ütközéséhez hasonló esemény nem minősülhet olyan „rendkívüli körülménynek”, amely az e légi jármű járatának jelentős késése esetén mentesíti a légifuvarozót az utasok kárának megtérítésére irányuló kötelezettsége alól.


(1)  HL C 372., 2014.10.20.


19.1.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 16/16


Philippe Adam Krikorian (Franciaország) által 2014. május 13-án benyújtott kérelem

(C-243/14. sz. ügy)

(2015/C 016/24)

Az eljárás nyelve: francia

Az alapeljárás felei

Grégoire Krikorian és társai

Egyrészt a rasszizmus és az idegengyűlölet egyes formái és megnyilvánulásai elleni, büntetőjogi eszközökkel történő küzdelemről szóló, 2008. november 28-i 2008/913/IB tanácsi kerethatározat (HL L 328, 55. o.) 1. cikke (4) bekezdésének érvényességére, másrészt pedig e kerethatározatnak, valamint az emberi jogok és alapvető szabadságok védelméről szóló, 1950. november 4-én Rómában aláírt európai egyezmény 6. cikke 1. bekezdésének és 13. cikkének, az Európai Unió Alapjogi Chartája 47. cikkének, és végül az EUSZ 4. cikk (3) bekezdésének és az EUSZ 19. cikk (1) bekezdése második albekezdésének értelmezésére vonatkozó kérelem.


19.1.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 16/16


A tribunal de première instance de Namur (Belgium) által 2014. augusztus 22-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Bernard Leloup kontra Belga állam

(C-401/14. sz. ügy)

(2015/C 016/25)

Az eljárás nyelve: francia

A kérdést előterjesztő bíróság

Tribunal de première instance de Namur

Az alapeljárás felei

Felperes: Bernard Leloup

Alperes: Belga állam

A Bíróság elnöke 2014. november 11-i végzésében elrendelte az ügynek a Bíróság nyilvántartásából való törlését.


19.1.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 16/16


A Finanzgericht Hamburg (Németország) által 2014. október 14-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Masterrind GmbH kontra Hauptzollamt Hamburg-Jonas

(C-469/14. sz. ügy)

(2015/C 016/26)

Az eljárás nyelve: német

A kérdést előterjesztő bíróság

Finanzgericht Hamburg

Az alapeljárás felei

Felperes: Masterrind GmbH

Alperes: Hauptzollamt Hamburg-Jonas

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések

1)

Úgy kell-e értelmezni az állatoknak a szállítás és a kapcsolódó műveletek közbeni védelméről, valamint a 64/432/EGK és a 93/119/EK irányelv és a 1255/97/EK rendelete módosításáról szóló, 2004. december 22-i 1/2005/EK rendelet (1) I. melléklete V. fejezetének 1.4. pontját, amelynek értelmében az állatok számára 14 órás szállítás után legalább egy óra, az itatásra és – amennyiben szükséges – etetésre elegendő pihenő időt kell biztosítani, mielőtt az állatokat további 14 órán át lehet szállítani, hogy a szállítási szakaszokat meg lehet szakítani olyan pihenőidővel is, amely egy óránál hosszabb, vagy több olyan pihenőidővel, amelyek közül az egyik legalább egy órás?

2)

Az adott tagállam kifizető hatóságát kötelezi-e a hatósági állatorvosnak az élő szarvasmarhafélék szállítás közbeni kíméletével kapcsolatos export-visszatérítés nyújtására vonatkozó követelmények tekintetében az 1234/2007/EK tanácsi rendelet szerint részletes szabályok megállapításáról szóló, 2010. szeptember 16-i 817/2010/EU bizottsági rendelet (2) 2. cikkének (3) bekezdése szerinti, kilépési helyen tett bejegyzése azzal a következménnyel, hogy a bejegyzés megtagadásának jogszerűségét kizárólag a határ menti állatorvos tevékenységének ellenőrzéséért felelős hatóság vizsgálhatja, vagy a hatósági állatorvos bejegyzése csupán olyan hatósági eljárási cselekményt valósít meg, amely csak a kifizető hatóság érdemi döntésével szemben megengedhető jogorvoslatokkal együtt támadható meg?


(1)  HL L 3., 1. o.

(2)  HL L 245., 16. o.


19.1.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 16/17


2014. október 30-án benyújtott kereset – Európai Bizottság kontra Németországi Szövetségi Köztársaság

(C-482/14. sz. ügy)

(2015/C 016/27)

Az eljárás nyelve: német

Felek

Felperes: Európai Bizottság (képviselők: W. Mölls, J. Hottiaux és T. Maxian Rusche meghatalmazottak)

Alperes: Németországi Szövetségi Köztársaság

Kereseti kérelmek

1.

A Bíróság állapítsa meg, hogy a Németországi Szövetségi Köztársaság – mivel megengedte, hogy a vasúti infrastruktúra működtetésére kifizetett állami pénzeszközöket a szállítási szolgáltatási területre lehessen átirányítani – megsértette a 2012/34/EU irányelv (1) 6. cikkének (1) bekezdéséből (a 91/440/EGK irányelv 6. cikkének (1) bekezdéséből) eredő kötelezettségeit.

2.

A Bíróság állapítsa meg, hogy a Németországi Szövetségi Köztársaság – mivel nem biztosította, hogy a vasúti infrastruktúra működtetésére kifizetett állami pénzeszközök szállítási szolgáltatási területre történő átirányítására vonatkozó tilalom betartása számviteli úton ellenőrizhető legyen – megsértette a 2012/34/EU irányelv 6. cikkének (4) bekezdéséből (a 91/440/EGK irányelv 6. cikkének (1) bekezdéséből) eredő kötelezettségeit.

3.

A Bíróság állapítsa meg, hogy a Németországi Szövetségi Köztársaság – mivel nem biztosította, hogy az infrastruktúra-használati díjakat csak a pályahálózat-működtető vállalkozási tevékenységének finanszírozására lehessen felhasználni – megsértette a 2012/34/EU irányelv 31. cikkének (1) bekezdéséből (a 2001/14/EK irányelv 7. cikkének (1) bekezdéséből) eredő kötelezettségeit.

4.

A Bíróság állapítsa meg, hogy a Németországi Szövetségi Köztársaság – mivel nem biztosította, hogy a személyszállítási közszolgáltatások nyújtásáért kifizetett állami pénzeszközöket a megfelelő elszámolásokban elkülönítve mutassák ki – megsértette a 2012/34/EU irányelv 6. cikkének (3) bekezdéséből (a 91/440/EGK irányelv 9. cikkének (4) bekezdéséből), valamint a 1370/2007/EK rendelet (2) mellékletének 5. pontjával összefüggésben értelmezett 6. cikkének (1) bekezdéséből eredő kötelezettségeit.

5.

A Bíróság a Németországi Szövetségi Köztársaságot kötelezze az eljárási költségek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

Keresete alátámasztására a felperes a következőkre hivatkozik:

A Bizottság szerint Németország megengedi, hogy a Deutsche Bahn vállalatcsoport nyereségátadási megállapodásoknak köszönhetően a vasúti pályahálózat-működtetésből eredő bevételeit, úgymint infrastruktúra-használati díjakat és állami pénzeszközöket, az infrastruktúra-működtetéstől eltérő célra is felhasználhassa. Ezeket az eszközöket konkrétan a szállítási szolgáltatási tevékenység céljaira is felhasználhatják. Ez összeegyeztethetetlen a 2012/34/EU irányelv 6. cikkének (1) bekezdésével és 31. cikkének (1) bekezdésével.

A Bizottság szerint továbbá a pályahálózat-működtető számviteli nyilvántartása nem teszi lehetővé, hogy ellenőrizzék az állami pénzeszközök szállítási szolgáltatási területre történő átirányításának tilalmát. A 2012/34/EU irányelv 6. cikkének (4) bekezdésébe ütközik az, hogy Németország ezt megengedi.

Végül a Bizottság szerint Németország nem biztosítja, hogy a megfelelő elszámolásokban elkülönítve mutassák ki a személyszállítási közszolgáltatások nyújtásáért kifizetett állami pénzeszközöket. Ez sérti a 2012/34/EU irányelv 6. cikkének (3) bekezdését, valamint a 1370/2007/EK rendelet mellékletének 5. pontjával összefüggésben értelmezett 6. cikkének (1) bekezdését.


(1)  Az egységes európai vasúti térség létrehozásáról szóló, 2012. november 21-i 2012/34/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv (HL L 343., 32. o.).

(2)  A vasúti és közúti személyszállítási közszolgáltatásról, valamint az 1191/69/EGK és az 1107/70/EGK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2007. október 23-i 1370/2007/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL L 315., 1. o.).


19.1.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 16/18


A Hanseatisches Oberlandesgericht Hamburg (Németország) által 2014. november 4-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Piotr Kossowski elleni büntetőeljárás

(C-486/14. sz. ügy)

(2015/C 016/28)

Az eljárás nyelve: német

A kérdést előterjesztő bíróság

Hanseatisches Oberlandesgericht Hamburg

Az alap-büntetőeljárás résztvevői

Piotr Kossowski

Másik fél az eljárásban: Generalstaatsanwaltschaft Hamburg

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések

1)

A szerződő felek által az SVE (1) megerősítésekor kinyilvánított, az SVE 55. cikke (1) bekezdésének a) pontja szerinti fenntartások – nevezetesen a Németországi Szövetségi Köztársaság által a megerősítő okirat letétbe helyezésekor kinyilvánított, a) pont szerinti fenntartás a tekintetben, hogy az 54. cikket magára nézve nem tekinti kötelezőnek, „ha a külföldi ítélettel elbírált cselekmény részben vagy egészben a saját területén történt” – a schengeni vívmányoknak az Európai Unió keretébe történő beillesztéséről szóló, az 1997. október 2-i Amszterdami Szerződéshez csatolt schengeni jegyzőkönyvet követően is fennmaradnak-e a Lisszaboni Szerződéshez csatolt schengeni jegyzőkönyv révén; e kivételek esetében a Charta (2) 50. cikkének az 52. cikk (1) bekezdése értelmében vett arányos korlátozásairól van-e szó?

2)

Amennyiben nem:

Úgy kell-e értelmezni a kétszeres büntetés, illetve a kétszeres eljárás alá vonás SVE 54. cikkében és Charta 50. cikkében szereplő tilalmát, hogy azzal ellentétes a gyanúsítottal szemben valamely tagállamban – jelen esetben a Németországi Szövetségi Köztársaságban – indított büntetőeljárás, ha a vele szemben valamely másik tagállamban – jelen esetben Lengyelországban – indított nyomozást az ügyészség – magatartási szabályok előírása nélkül és részletes nyomozás nélkül – ténybeli okokból, megalapozott gyanú hiányában megszünteti, és csak akkor indíthatja meg újra, ha lényeges, addig ismeretlen körülmények válnak ismertté, anélkül azonban, hogy konkrétan fennállnának ilyen új körülmények?


(1)  A Benelux Gazdasági Unió államai, a Németországi Szövetségi Köztársaság és a Francia Köztársaság kormányai között a közös határaikon történő ellenőrzések fokozatos megszüntetéséről szóló, 1985. június 14-i Schengeni Megállapodás végrehajtásáról szóló, 1990. június 19-i Egyezmény (a Schengeni Megállapodás végrehajtásáról szóló Egyezmény) (HL 2000. L 239., 19. o.; magyar nyelvű különkiadás 19. fejezet, 2. kötet, 9. o.).

(2)  Az Európai Unió Alapjogi Chartája (HL 2014. C 326., 391. o.).


19.1.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 16/19


A Cour d'appel de Bruxelles (Belgium) által 2014. november 10-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – RG (*1) kontra SF (*1)

(C-498/14. sz. ügy)

(2015/C 016/29)

Az eljárás nyelve: francia

A kérdést előterjesztő bíróság

Cour d'appel de Bruxelles

Az alapeljárás felei

Felperes: RG (*1)

Alperes: SF (*1)

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdés

Lehet-e úgy értelmezni a házassági ügyekben és a szülői felelősségre vonatkozó eljárásokban a joghatóságról, valamint a határozatok elismeréséről és végrehajtásáról, illetve az 1347/2000/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2003. november 27-i 2201/2003/EK tanácsi rendelet (1) (Brüsszel IIa. rendelet) 11. cikkének (7)–(8) bekezdését, hogy azzal ellentétes, ha valamely tagállam

előnyben részesíti a bíróságok szakosítását a gyermek szülő által történő jogellenes elvitelének eseteiben az ezen [rendelkezések] által előírt eljárás során, még akkor is, ha a gyermekre vonatkozó szülői felelősséggel kapcsolatos érdemi eljárásban már bírósághoz fordultak?

megvonja a gyermekre vonatkozó szülői felelősséggel kapcsolatos érdemi eljárásban eljáró bíróságtól a gyermek feletti felügyeletről való döntésre vonatkozó hatáskört annak ellenére, hogy ez a bíróság mind nemzetközi szempontból, mind pedig a belső jog szerint rendelkezik hatáskörrel a gyermekre vonatkozó szülői felelősséggel kapcsolatos kérdések elbírálására?


(*1)  Törölt vagy áthelyezett információ a személyes és/vagy bizalmas jellegű adatok védelme érdekében.

(1)  HL L 338., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 19. fejezet, 6. kötet, 243. o.


19.1.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 16/20


2014. november 11-én benyújtott kereset – Európai Bizottság kontra Portugál Köztársaság

(C-503/14. sz. ügy)

(2015/C 016/30)

Az eljárás nyelve: portugál

Felek

Felperes: Európai Bizottság (képviselők: C. Braga da Cruz és W. Roels meghatalmazottak)

Alperes: Portugál Köztársaság

Kereseti kérelmek

A Bíróság állapítsa meg, hogy a Portugál Köztársaság megsértette az EUMSZ 21. cikkből, az EUMSZ 45. cikkből és az EUMSZ 49. cikkből és az Európai Gazdasági Térségről szóló Megállapodás 28. és 31. cikkéből eredő kötelezettségeit, mivel elfogadta és hatályában tartotta a portugál Código do Imposto sobre o Rendimento das Pessoas Singulares (CIRS) (jövedelemadóról szóló törvény) 10. és 38. cikkében foglalt szabályozást, amely szerint az az adóalany aki 1. társasági részesedéseket cserél és lakóhelyét külföldre helyezi át vagy 2. önállóan folytatott tevékenységéből eredő jogokat és kötelezettségeket külföldi vállalkozásban fennálló részesedések ellenében átruház, az első esetben – a kérdéses ügyletek vonatkozásában – valamennyi nem adózott jövedelmet köteles beszámítani az utolsó adózási időszak – amikor még belföldi adóalanynak minősült – adóalapjába, a második esetben pedig a szóban forgó ügyletek eredményeként nem halaszthatja el az adófizetést;

a Bíróság a Portugál Köztársaságot kötelezze a költségek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

Jogalapok:

1.

Egyrészt a CIRS 10. cikke (9) bekezdésének a) pontja szerint amennyiben a részvényes/üzletrész-tulajdonos már nem Portugáliában rendelkezik lakóhellyel a társaságokban fennálló részesedések cseréjéből eredő értéknövekedést köteles a lakóhely áthelyezésének megfelelő naptári év adóköteles jövedelmeibe beszámítani. Az értéknövekedés értéke a hivatkozott rendelkezés szerint a társaságokban fennálló kapott részesedések tényleges értékes és a korábbi részesedések elidegenítési értéke közötti különbözetnek felel meg. Amennyiben a részvényes/üzletrész-tulajdonos fenntartja lakóhelyét Portugáliában, a társaságokban fennálló kapott részesedések értéke megfelel az átruházott részesedések értékének, az átruházott részesedésekért fizetett összegek után felszámított adóra tekintet nélkül. Azaz, ha az adóalany fenntartja lakóhelyet Portugáliában, a társaságokban fennálló részesedések cseréje csak akkor vezet az értéknövekedés azonnali adóztatásához, ha és amennyiben további pénzfizetés történik. Pénzfizetés hiányában az értéknövekedés csak és akkor adózik, ha a kapott társaságokban fennálló részesedéseket véglegesen értékesítik. A CIRS 10. cikkének (10) bekezdése szerint ezen adószabályozás a Código do Imposto sobre o Rendimento das Pessoas Colectivas (CIRC) (a társasági adótól szóló törvény) 74. cikke alá tartozó egyesülés, illetve szétválás esetén történő részesedés- vagy részvényátruházásra is vonatkozik.

2.

Másrészt a természetes személy által folytatott gazdasági vagy szakmai tevékenységgel kapcsolatos jogok és kötelezettségek valamely vállalkozásra, társaságokban fennálló részesedések ellenében történő, a CIRS 38. cikke (1) bekezdésének a) pontja szerinti átruházása az átruházás időpontjában adómentes, ha – további feltételek mellett – azon jogi személy, amelyre a jogokat és kötelezettségeket átruházták, székhelye vagy tényleges ügyvezetési helye Portugáliában található. Ebben az esetben adóztatásra csak akkor kerül sor, ha a jogi személy e szerzett jogai és kötelezettségei átruházásra kerülnek. Ezen adójogi bánásmód nem alkalmazható azonban, mivel a jogi személy, amelyre átruházták a jogokat és a kötelezettségeket, székhelye vagy tényleges ügyvezetési központja Portugálián kívül található. Ebben az esetben az értéknövekedés azonnal adóköteles.

Alapvető érvek:

1.

Első jogalapként a Bizottság arra hivatkozik, hogy a szóban forgó adóztatás hátrányba részesíti azokat a személyeket, akik a portugál fenségterület elhagyása mellett döntöttek, mivel azt eredményezi, hogy e személyek más bánásmódban részesülnek, mint a belföldön maradt személyek. Az adóztatás elhalasztásából származó előny, ha a társaságokban fennálló részesedések cseréje nyereségszerzéssel jár, nem korlátozható azokra az esetekre, amikor az adóalany továbbra is Portugáliában rendelkezik lakóhellyel, azon esetekkel szemben, amikor az adóalany a székhelyét más tagállamba vagy EGT-államba helyezi át. A CIRS 10. cikke által fenntartott különbségtétel így nem összeegyeztethető az EUMSZ. 21. cikkel, az EUMSZ 45. cikkel és az EUMSZ 49. cikkel, és az EGT-Megállapodás 28. és 31. cikkével. Ezenkívül a még nem realizált bevételekre vonatkozó adókövetelések védelmét a Bíróság ítélkezési gyakorlatában megállapított arányosság elvével összhangban kell biztosítani; a jelen ügyben a portugál jogszabályok meghaladták az adószabályozás által követett, a hatékonyságra irányuló cél megvalósításához szükséges mértéket. A portugál jogszabályoknak ugyanazt a szabályozást kellene alkalmazniuk függetlenül attól, hogy a természetes személy a lakóhelyét Portugáliában tartja-e fenn.

2.

Második jogalapként a Bizottság arra hivatkozik, hogy a CIRS 38. cikkében előírt, az EUMSZ 49. cikkhez és az EGT-Megállapodás 31. cikkéhez viszonyított kedvezmény nem korlátozható azon esetekre, amikor a jogokban részesülő társaság székhelye vagy tényleges ügyvezetési helye Portugáliában található. Portugáliának ugyanazon szabályozást kellene alkalmaznia, függetlenül attól, hogy a jogi személy, amelyre átruházták a jogokat és a kötelezettségeket, székhelye vagy tényleges ügyvezetési helye portugál fenségterületen vagy e területen kívül található-e. A már az első jogalap vonatkozásában előadott okok miatt a Bizottság azt az álláspontot képviseli, hogy a CIRS 38. cikke meghaladja az adószabályozás által követett, a hatékonyság biztosítására irányuló cél megvalósításához szükséges mértéket; azok az adóalanyok, amelyek jogaiknak és kötelezettségeiknek külföldi vállalkozásban fennálló részesedések ellenében külföldre történő átruházásával éltek a letelepedési szabadságukkal, nem adóztathatók meg korábban, mint azon adóalanyok, amelyek ilyen ügyleteket Portugáliában székhellyel rendelkező vállalkozással valósítottak meg.


19.1.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 16/21


A Törvényszék (hatodik tanács) T-113/11. sz., Schutzgemeinschaft Milch und Milcherzeugnisse kontra Európai Bizottság ügyben 2014. szeptember 3-án hozott végzése ellen a Schutzgemeinschaft Milch und Milcherzeugnisse e.V. által 2014. november 18-án benyújtott fellebbezés

(C-519/14. P. sz. ügy)

(2015/C 016/31)

Az eljárás nyelve: német

Felek

Fellebbező: Schutzgemeinschaft Milch und Milcherzeugnisse e.V. (képviselők: M. Loschelder és V. Schoene ügyvédek)

A többi fél az eljárásban: Európai Bizottság, Holland Királyság, Nederlandse Zuivelorganisatie

A fellebbező kérelmei

A fellebbező azt kéri, hogy a Bíróság:

helyezze hatályon kívül a megtámadott végzést, és semmisítse meg az egy elnevezésnek az oltalom alatt álló eredetmegjelölések és földrajzi jelzések nyilvántartásába való bejegyzéséről [Gouda Holland (OFJ)] szóló, 2010. december 2-i 1122/2010/EU bizottsági rendeletet (1);

másodlagosan utalja vissza az ügyet a Törvényszék elé;

kötelezze a Bizottságot a fellebbező részéről az elsőfokú eljárásban és a fellebbezési eljárásban szükségképpen felmerült költségek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

Első jogalap: A Törvényszék úgy véli, hogy a fellebbezőnek nincs eljáráshoz fűződő érdeke, mivel a megtámadott rendelet tartalmazza azon pontosítást, hogy a „Gouda” elnevezés szokásosnak minősül. Márpedig a bejegyzési rendeletben foglalt kérdéses megfogalmazás csak tautológikus. A bejegyzési rendelet megsemmisítése ezért, a Törvényszék álláspontjával ellentétben, az eljáráshoz fűződő érdeket megalapozó előnnyel járna a tagok számára. Ezen okból a kereset elfogadható. Ugyanezen okból a kereset meg is alapozott. A holland kérelmezők ugyanis hozzájárultak a pontosításhoz. A Bizottság így hibásan járt el, amikor a pontosítást ennek ellenére nem végezte el.

Második jogalap: A fellebbező előadta, hogy tagjai a múltban tejet szállítottak Hollandiába, amelyet ott Gouda vagy Edam sajttá dolgozhattak fel, és azt valószínűleg fel is dolgozták Gouda vagy Edam sajttá. A Törvényszék ez alapján nem állapította meg az eljáráshoz fűződő érdeket. Ezen érvelés ténybeli szempontból ugyanis nem helyes. A Törvényszék ezáltal elferdítette az iratokat, mivel az érv helyes. Ezenkívül a Törvényszék szerint a fellebbező a kifogását és keresetét nem a „tejtermelők” nevében terjesztette elő. Ez is az iratok elferdítésének minősül, mivel a kifogást annyiban terjesztették elő a fellebbező tagjai nevében, amennyiben azok tejet dolgoznak fel (a Hollandiába értékesített tej feldolgozott tej), és tejet vagy sajtot forgalmaznak.

Harmadik jogalap: A Törvényszék úgy véli, hogy a kifogás elutasítása nem alapozza meg maga a fellebbező eljáráshoz fűződő érdekét. A kifogás ugyanis jogilag nem a fellebbező, hanem a Németországi Szövetségi Köztársaság kifogása volt. Ez nem felel meg az 510/2006 alaprendelet (2) hatálya alatti jogi helyzetnek, és a Törvényszék álláspontjával ellentétben e kérdést ez utóbbi még nem is döntötte el az alaprendelet tekintetében. Az 510/2006 alaprendelet és annak elődje, a 2081/92/EGK rendelet (3) között olyan különbségek vannak, amelyeket a Törvényszék nem vizsgált meg, és amelyek ahhoz vezetnek, hogy mindenesetre az alaprendelet hatálya alatt a kifogást benyújtó felek, amint a fellebbező is, saját jogukon élnek kifogással.

Negyedik jogalap: A Törvényszék elutasítja a fellebbező azon érvelését, miszerint az EU kék OFJ-emblémája a holland gyártók számára a fellebbező tagjaival szembeni versenyelőnnyel jár. Ez téves. A versenyelőny fennáll, és megalapozza a fellebbező tagjainak a bejegyzési rendelet megsemmisítése tekintetében fennálló, eljáráshoz fűződő érdekét.


(1)  HL L 317., 22. o.

(2)  A mezőgazdasági termékek és élelmiszerek földrajzi jelzéseinek és eredetmegjelöléseinek oltalmáról szóló, 2006. március 20-i 510/2006/EK tanácsi rendelet (HL L 93., 12. o.).

(3)  A mezőgazdasági termékek és élelmiszerek földrajzi jelzéseinek és eredetmegjelöléseinek oltalmáról szóló, 1992. július 14-i 2081/92/EGK tanácsi rendelet (HL L 208., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 3. fejezet, 13. kötet, 4. o.).


19.1.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 16/22


A Bíróság elnökének 2014. október 17-i végzése – Európai Bizottság kontra Románia, beavatkozó felek: Észt Köztársaság, Holland Királyság

(C-405/13. sz. ügy) (1)

(2015/C 016/32)

Az eljárás nyelve: román

A nagytanács elnöke elrendelte az ügy törlését.


(1)  HL C 260., 2013.9.7.


19.1.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 16/23


A Bíróság első tanácsa elnökének 2014. október 3-i végzése (a Juzgado de Primera Instancia e Instrucción no 2 de Marchena [Spanyolország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Unicaja Banco, SA kontra Steluta Grigore

(C-483/13. sz. ügy) (1)

(2015/C 016/33)

Az eljárás nyelve: spanyol

Az első tanács elnöke elrendelte az ügy törlését.


(1)  HL C 352., 2013.11.30.


19.1.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 16/23


A Bíróság elnökének 2014. november 11-i végzése (a Tribunal de première instance de Liège [Belgium] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Belgacom SA kontra Commune de Fléron

(C-685/13. sz. ügy) (1)

(2015/C 016/34)

Az eljárás nyelve: francia

A Bíróság elnöke elrendelte az ügy törlését.


(1)  HL C 61., 2014.3.1.


19.1.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 16/23


A Bíróság elnökének 2014. október 21-i végzése (a Juzgado de Primera Instancia no 34 de Madrid [Spanyolország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Rafael Villafáñez Gallego, María Pérez Anguio kontra Banco Bilbao Vizcaya Argentaria, SA

(C-54/14. sz. ügy) (1)

(2015/C 016/35)

Az eljárás nyelve: spanyol

A Bíróság elnöke elrendelte az ügy törlését.


(1)  HL C 135., 2014.5.5.


19.1.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 16/23


A Bíróság elnökének 2014. október 17-i végzése (a Juzgado de Primera Instancia no 58 de Madrid [Spanyolország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Juan Pedro Ludeña Hormigos kontra Banco de Santander SA

(C-188/14. sz. ügy) (1)

(2015/C 016/36)

Az eljárás nyelve: spanyol

A Bíróság elnöke elrendelte az ügy törlését.


(1)  HL C 223., 2014.7.14.


19.1.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 16/24


A Bíróság elnökének 2014. október 17-i végzése – Európai Bizottság kontra Észt Köztársaság

(C-206/14. sz. ügy) (1)

(2015/C 016/37)

Az eljárás nyelve: észt

A Bíróság elnöke elrendelte az ügy törlését.


(1)  HL C 212., 2014.7.7.


19.1.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 16/24


A Bíróság elnökének 2014. október 17-i végzése (az Audiencia Provincial de Navarra, Sección Tercera [Spanyolország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Antonia Valdivia Reche kontra Banco de Valencia SA

(C-208/14. sz. ügy) (1)

(2015/C 016/38)

Az eljárás nyelve: spanyol

A Bíróság elnöke elrendelte az ügy törlését.


(1)  HL C 223., 2014.7.14.


19.1.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 16/24


A Bíróság elnökének 2014. szeptember 9-i végzése (az Amtsgericht Rüsselsheim [Németország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Dorothea Eckert, Karl-Heinz Dallner kontra Condor Flugdienst GmbH

(C-380/14. sz. ügy) (1)

(2015/C 016/39)

Az eljárás nyelve: német

A Bíróság elnöke elrendelte az ügy törlését.


(1)  HL C 421., 2014.11.24.


19.1.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 16/24


A Bíróság elnökének 2014. november 4-i végzése (az Administrativen sad – Varna [Bulgária] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – „Vekos Trade” AD kontra Direktor na Direktsia „Obzhalvane i danachno-osiguritelna praktika” Varna pri Tsentralno upravlenie na Natsionalnata agentsia za prihodite

(C-403/14. sz. ügy) (1)

(2015/C 016/40)

Az eljárás nyelve: bolgár

A Bíróság elnöke elrendelte az ügy törlését.


(1)  HL C 395., 2014.11.10.


19.1.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 16/25


A Törvényszék 2014. november 25-i ítélete – UniCredit kontra OHIM – Union Investment Privatfonds (UNIWEB és UniCredit Wealth Management)

(T-303/06. RENV. és T-337/06. RENV. sz. egyesített ügyek) (1)

(„Közösségi védjegy - Felszólalási eljárás - A UNIWEB és a UniCredit Wealth Management közösségi szóvédjegy bejelentése - Az UNIFONDS és az UNIRAK korábbi nemzeti szóvédjegy, valamint az UNIZINS korábbi nemzeti ábrás védjegy - Viszonylagos kizáró ok - Összetéveszthetőség - Védjegysorozat vagy védjegycsalád - Gondolati képzettársítás (asszociáció) veszélye - A 40/94 rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontja (jelenleg a 207/2009 rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontja) - A beavatkozó által benyújtott, hatályon kívül helyezés és megváltoztatás iránti kérelem - Az eljárási szabályzat 134. cikkének 3. § -a”)

(2015/C 016/41)

Az eljárás nyelve: olasz

Felek

Felperes: UniCredit SpA, korábban UniCredito Italiano SpA (Genova, Olaszország) (képviselők: G. Floridia, R. Floridia és G. Sironi ügyvédek)

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) (képviselő: P. Bullock meghatalmazott)

A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban, beavatkozó a Törvényszék előtti eljárásban: Union Investment Privatfonds GmbH (Frankfurt am Main, Németország) (képviselő: J. Zindel ügyvéd)

Az ügy tárgya

Az OHIM második fellebbezési tanácsának az Union Investment Privatfonds GmbH és az UniCredito Italiano SpA közötti felszólalási eljárással kapcsolatban 2006. szeptember 5-én (R 196/2005-2. és R 211/2005-2. sz. egyesített ügyek) és 2006. szeptember 25-én (R 456/2005-2. és R 502/2005-2. sz. egyesített ügyek) hozott két határozata ellen benyújtott keresetek.

Az ítélet rendelkező része

1)

A Törvényszék a kereseteket elutasítja.

2)

A Törvényszék az Union Investment Privatfonds GmbH által benyújtott hatályon kívül helyezés és megváltoztatás iránti kérelmeket elutasítja.

3)

A Törvényszék az UniCredit SpA-t kötelezi a költségek viselésére, kivéve az Union Investment Privatfonds-nál felmerült költségeket.

4)

Az Union Investment Privatfonds maga viseli a saját költségeit.


(1)  HL C 326., 2006.12.30.


19.1.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 16/26


A Törvényszék 2014. november 25-i ítélete – Simba Toys kontra OHIM – Seven Towns (Rácsszerkezetű oldalakból álló kocka formája)

(T-450/09. sz. ügy) (1)

(„Közösségi védjegy - Törlési eljárás - Közösségi térbeli védjegy - Rácsszerkezetű oldalakból álló kocka - Feltétlen kizáró okok - A 207/2009/EK rendelet 76. cikke (1) bekezdésének első mondata - Kizárólag a célzott műszaki hatás eléréséhez szükséges formából álló megjelölés hiánya - A 40/94 rendelet 7. cikke (1) bekezdése e) pontjának ii. alpontja [jelenleg a 207/2009 rendelet 7. cikke (1) bekezdése e) pontjának ii. alpontja] - Kizárólag az áru jellegéből következő formából álló megjelölés hiánya - A 40/94 rendelet 7. cikke (1) bekezdése e) pontjának i. alpontja [jelenleg a 207/2009 rendelet 7. cikke (1) bekezdése e) pontjának i. alpontja] - Kizárólag az áru értékének lényegét hordozó formából álló megjelölés hiánya - A 40/94 rendelet 7. cikke (1) bekezdése e) pontjának iii. alpontja [jelenleg a 207/2009 rendelet 7. cikke (1) bekezdése e) pontjának iii. alpontja] - Megkülönböztető képesség - A 40/94 rendelet 7. cikke (1) bekezdésének b) pontja (jelenleg a 207/2009 rendelet 7. cikke (1) bekezdésének b) pontja) - Leíró jelleg hiánya - A 40/94 rendelet 7. cikke (1) bekezdésének c) pontja [jelenleg a 207/2009 rendelet 7. cikke (1) bekezdésének c) pontja] - A használat révén megszerzett megkülönböztető képesség - A 40/94 rendelet 7. cikkének (3) bekezdése [jelenleg a 207/2009 rendelet 7. cikkének (3) bekezdése] - Indokolási kötelezettség - A 207/2009 rendelet 75. cikkének első mondata”)

(2015/C 016/42)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: Simba Toys GmbH & Co. KG (Fürth, Németország) (képviselő: O. Ruhl, ügyvéd)

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) (képviselő: D. Botis, meghatalmazott)

A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban, beavatkozó a Törvényszék előtti eljárásban: Seven Towns Ltd (London, Egyesült Királyság), (képviselők: kezdetben M. Edenborough QC és B. Cookson solicitor, később Szamosi K. és Borbás M. ügyvédek)

Az ügy tárgya

Az OHIM második fellebbezési tanácsának a Simba Toys GmbH & Co. KG és a Seven Towns Ltd közötti törlési eljárással kapcsolatban 2009. szeptember 1-jén hozott határozata (R 1526/2008-2. sz. ügy) ellen benyújtott kereset

Az ítélet rendelkező része

1)

A Törvényszék a keresetet elutasítja.

2)

A Simba Toys GmbH & Co. KG-t kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 11., 2010.1.16


19.1.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 16/26


A Törvényszék 2014. november 27-i ítélete – Alstom kontra Bizottság

(T-517/09. sz. ügy) (1)

(„Verseny - Kartellek - A hálózati transzformátorok piaca - Az EK 81. cikk és az EGT—Megállapodás 53. cikkének megsértését megállapító határozat - A tagállamok közötti kereskedelem érintettsége - A vállalkozás fogalma - A jogsértő magatartás betudhatósága - Az anyavállalat által leányvállalata magatartására gyakorolt meghatározó befolyás tényleges gyakorlásának vélelme - Indokolási kötelezettség”)

(2015/C 016/43)

Az eljárás nyelve: francia

Felek

Felperes: Alstom (Levallois-Perret, Franciaország) (képviselők: J. Derenne és A. Müller-Rappard ügyvédek)

Alperes: Európai Bizottság (képviselők kezdetben: A. Bouquet, N. von Lingen és K. Mojzesowicz, később: A. Bouquet, K. Mojzesowicz és P. Van Nuffel meghatalmazottak)

Az ügy tárgya

Az EK 81. cikk és az EGT-Megállapodás 53. cikke alkalmazására vonatkozó eljárásban 2009. október 7-én hozott C (2009) 7601 végleges bizottsági határozat (COMP/39.129 – hálózati transzformátorok ügy) megsemmisítése.

Az ítélet rendelkező része

1)

A Törvényszék megsemmisíti az EK 81. cikk és az EGT-Megállapodás 53. cikke alkalmazására vonatkozó eljárásban 2009. október 7-én hozott C (2009) 7601 végleges bizottsági határozatot (COMP/39.129 – hálózati transzformátorok ügy) az Alstomot érintő részében.

2)

A Törvényszék az Európai Bizottságot kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 51., 2010.2.27.


19.1.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 16/27


A Törvényszék 2014. november 27-i ítélete – Alstom Grid kontra Bizottság

(T-521/09. sz. ügy) (1)

(„Verseny - Kartellek - A hálózati transzformátorok piaca - Az EK 81. cikk és az EGT - Megállapodás 53. cikkének megsértését megállapító határozat - A piac felosztására irányuló megállapodás - A 2002. évi engedékenységi közlemény - Jogos bizalom - Indokolási kötelezettség”)

(2015/C 016/44)

Az eljárás nyelve: francia

Felek

Felperes: Alstom Grid SAS, korábbam Areva T&D SAS (Párizs, Franciaország) (képviselők: kezdetben A. Schild, C. Simphal és E. Estellon, később J. Derenne, A. Müller-Rappard és M. Domecq ügyvédek)

Alperes: Európai Bizottság (képviselők kezdetben: A. Bouquet, N. von Lingen és K. Mojzesowicz, később: A. Bouquet, K. Mojzesowicz és P. Van Nuffel meghatalmazottak)

Az ügy tárgya

Az EK 81. cikk és az EGT-Megállapodás 53. cikke alkalmazására vonatkozó eljárásban 2009. október 7-én hozott C (2009) 7601 végleges bizottsági határozat (COMP/39.129 – hálózati transzformátorok ügy) megsemmisítése.

Az ítélet rendelkező része

1)

A Törvényszék a keresetet elutasítja.

2)

A Törvényszék az Alstom Grid SAS-t kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 51., 2010.2.27.


19.1.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 16/28


A Törvényszék 2014. november 27-i ítélete – Cantina Broglie 1 kontra OHIM – Camera di Commercio, Industria, Artigianato e Agricoltura di Verona (ZENATO RIPASSA)

(T-153/11. sz. ügy) (1)

(„Közösségi védjegy - Felszólalási eljárás - A ZENATO RIPASSA közösségi szóvédjegy bejelentése - A korábbi RIPASSO nemzeti szóvédjegy - Viszonylagos kizáró ok - Összetéveszthetőség - A 207/2009/EK rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontja”)

(2015/C 016/45)

Az eljárás nyelve: olasz

Felek

Felperes: Cantina Broglie 1 Srl (Peschiera del Garda, Olaszország) (képviselő: A. Rizzoli ügyvéd)

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) (képviselő: P. Bullock meghatalmazott)

A másik fél az OHIM fellebbezési tanácsa előtti eljárásban: Camera di Commercio, Industria, Artigianato e Agricoltura di Verona (Verona, Olaszország)

Az ügy tárgya

Az OHIM második fellebbezési tanácsának a Camera di Commercio, Industria, Artigianato e Agricoltura di Verona és a Zenato Azienda Vitivinicola Srl közötti felszólalási eljárással kapcsolatban 2010. december 16-án hozott határozata (R 183/2010-2. sz. ügy) ellen benyújtott kereset

Az ítélet rendelkező része

1)

A Törvényszék a keresetet elutasítja.

2)

A Cantina Broglie 1 Srl-t kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 139., 2011.5.7.


19.1.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 16/28


A Törvényszék 2014. november 27-i ítélete – Cantina Broglie 1 kontra OHIM – Camera di Commercio, Industria, Artigianato e Agricoltura di Verona (Ripassa ZENATO)

(T-154/11. sz. ügy) (1)

(„Közösségi védjegy - Felszólalási eljárás - A Ripassa ZENATO közösségi ábrás védjegy bejelentése - A korábbi RIPASSO nemzeti szóvédjegy - Viszonylagos kizáró ok - Összetéveszthetőség - A 207/2009/EK rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontja”)

(2015/C 016/46)

Az eljárás nyelve: olasz

Felek

Felperes: Cantina Broglie 1 Srl (Peschiera del Garda, Olaszország) (képviselő: A. Rizzoli ügyvéd)

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) (képviselő: P. Bullock meghatalmazott)

A másik fél az OHIM fellebbezési tanácsa előtti eljárásban: Camera di Commercio, Industria, Artigianato e Agricoltura di Verona (Verona, Olaszország)

Az ügy tárgya

Az OHIM második fellebbezési tanácsának a Camera di Commercio, Industria, Artigianato e Agricoltura di Verona és a Zenato Azienda Vitivinicola Srl közötti felszólalási eljárással kapcsolatban 2010. december 16-án hozott határozata (R 700/2010-2. sz. ügy) ellen benyújtott kereset

Az ítélet rendelkező része

1)

A Törvényszék a keresetet elutasítja.

2)

A Cantina Broglie 1 Srl-t kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 139., 2011.5.7.


19.1.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 16/29


A Törvényszék 2014. november 27-i ítélete – Hesse és Lutter & Partner kontra OHIM – Porsche (Carrera)

(T-173/11. sz. ügy) (1)

(„Közösségi védjegy - Felszólalási eljárás - A Carrera közösségi szóvédjegy bejelentése - A korábbi CARRERA közösségi és nemzeti szóvédjegyek - Viszonylagos kizáró ok - Összetéveszthetőség - A 207/2009/EK rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontja - A korábbi védjegy megkülönböztető képességének vagy jóhírnevének tisztességtelen kihasználása - A 207/2009 rendelet 8. cikkének (5) bekezdése - Részbeni változás az egyik peres fél személyében”)

(2015/C 016/47)

Az eljárás nyelve: német

Felek

Felperesek: Kurt Hesse (Nuremberg, Németország) (képviselő: M. Krogmann ügyvéd); és Lutter & Partner GmbH (Garching, Németország) (képviselő: H. Lindner ügyvéd)

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) (képviselő: G. Schneider meghatalmazott)

A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban, beavatkozó a Törvényszék előtti eljárásban: Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG (Stuttgart, Németország) (képviselő: E. Stolz ügyvéd)

Az ügy tárgya

Az OHIM negyedik fellebbezési tanácsának a Dr. Ing. h.c.F. Porsche AG és Kurt Hesse közötti felszólalási eljárással kapcsolatban 2011. január 11-én hozott határozata (R 306/2010-4. sz. ügy) ellen benyújtott kereset

Az ítélet rendelkező része

1)

A Törvényszék a keresetet elutasítja.

2)

Kurt Hesse-t és a Lutter & Partner GmbH-t kötelezi a saját költségeik, valamint a Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) és a Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG költségeinek fele-fele részben történő viselésére.


(1)  HL C 145., 2011.5.14.


19.1.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 16/30


A Törvényszék 2014. november 25-i ítélete – Safa Nicu Sepahan kontra Tanács

(T-384/11. sz. ügy) (1)

(„Közös kül- és biztonságpolitika - Iránnal szemben az atomfegyverek elterjedésének megakadályozása érdekében hozott korlátozó intézkedések - A pénzeszközök befagyasztása - Mérlegelési hiba - A hatékony bírói jogvédelemhez való jog - Kártérítési kérelem”)

(2015/C 016/48)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: Safa Nicu Sepahan Co. (Iszfahán, Irán) (képviselő: A. Bahrami ügyvéd)

Alperes: az Európai Unió Tanácsa (képviselők kezdetben: A. Vitro és R. Liudvinaviciute-Cordeiro, később: R. Liudvinaviciute-Cordeiro és I. Gurov meghatalmazottak)

Az ügy tárgya

Egyrészt az Iránnal szembeni korlátozó intézkedésekről szóló 961/2010/EU rendelet végrehajtásáról szóló, 2011. május 23-i 503/2011/EU tanácsi végrehajtási rendelet (HL L 136., 26. o.), valamint az Iránnal szembeni korlátozó intézkedésekről és a 961/2010/EU rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2012. március 23-i 267/2012/EU tanácsi rendelet (HL L 88., 1. o.; helyesbítés: HL L 93., 85. o.) részleges megsemmisítése iránti kérelem, másrészt pedig kártérítési kérelem.

Az ítélet rendelkező része

1)

A Törvényszék megsemmisíti a Safa Nicu Sepahan Co.-ra vonatkozó részében:

az Iránnal szembeni korlátozó intézkedésekről szóló 961/2010/EU rendelet végrehajtásáról szóló, 2011. május 23-i 503/2011/EU tanácsi végrehajtási rendelet I. melléklete I. része B. pontjának 19. pontját;

az Iránnal szembeni korlátozó intézkedésekről és a 961/2010/EU rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2012. március 23-i 267/2012/EU tanácsi rendelet IX. melléklete I. része B. pontjának 61. pontját.

2)

A Törvényszék kötelezi az Európai Unió Tanácsát a Safa Nicu Sepahan részére az utóbbit ért nem vagyoni kár címén 50 000 euró összegű kártérítés megfizetésére.

3)

A Safa Nicu Sepahan részére fizetendő kártérítéshez a jelen ítélet kihirdetésének napjától kezdve az említett kártérítés teljes kifizetéséig késedelmi kamatot kell fizetni, amelynek mértéke az Európai Központi Bank által az irányadó refinanszírozási műveletekre megállapított kamat két százalékponttal növelt értéke.

4)

A Törvényszék a keresetet az ezt meghaladó részében elutasítja.

5)

A Tanács maga viseli a fő eljárás és az ideiglenes intézkedés iránti eljárás során felmerült saját költségeit, valamint a Safa Nicu Sepahan részéről az ugyanezen eljárások során felmerült költségek felét. A Safa Nicu Sepahan maga viseli a fő eljárás és az ideiglenes intézkedés iránti eljárás során felmerült saját költségeinek a felét.


(1)  HL C 282., 2011.9.24.


19.1.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 16/31


A Törvényszék 2014. november 25-i ítélete – Ryanair kontra Bizottság

(T-512/11. sz. ügy) (1)

(„Állami támogatások - Légi közlekedés - A légi szállításra kivetett írországi adó - Átutazó és átszálló utasok mentesítése - Állami támogatás hiányát megállapító határozat - A hivatalos vizsgálati eljárás megindításának hiánya - Komoly nehézségek - Az érintett felek eljárási jogai”)

(2015/C 016/49)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: Ryanair Ltd (Dublin, Írország) (képviselők: E. Vahida és I.-G. Metaxas-Maragkidis, ügyvédek)

Alperes: Európai Bizottság (képviselők: L. Flynn, D. Grespan és T. Maxian Rusche, meghatalmazottak)

Az alperest támogató beavatkozók: Németországi Szövetségi Köztársaság (képviselők: T. Henze és K. Petersen, meghatalmazottak) és Írország (képviselők: E. Creedon, A. Joyce és E. Mc Phillips, meghatalmazottak, segítőjük: E. Regan, SC)

Tárgy

A 2011. július 13-i C (2011) 4932 végleges bizottsági határozat annyiban történő részleges megsemmisítése iránti kérelem, amennyiben e határozat megállapítja, hogy a légi szállításra kivetett írországi adó átutazó és átszálló utasokra történő alkalmazásának hiánya nem minősül az EUMSZ 107. cikk (1) bekezdése értelmében vett állami támogatásnak (SA.29064 [2011C ex 2011/NN] állami támogatás)

Rendelkező rész

1)

A Törvényszék a 2011. július 13-i C (2011) 4932 végleges bizottsági határozatot megsemmisíti annyiban, amennyiben e határozat megállapítja, hogy a légi szállításra kivetett írországi adó átutazó és átszálló utasokra történő alkalmazásának hiánya nem minősül az EUMSZ 107. cikk (1) bekezdése értelmében vett állami támogatásnak (SA.29064 [2011C ex 2011/NN] állami támogatás).

2)

Az Európai Bizottság maga viseli saját költségeit, valamint a Ryanair Ltd részéről felmerült költségeket.

3)

A Németországi Szövetségi Köztársaság és Írország maga viseli saját költségeit.


(1)  HL C 347., 2011.11.26.


19.1.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 16/31


A Törvényszék 2014. november 26-i ítélete – Energetický a průmyslový és EP Investment Advisors kontra Bizottság

(T-272/12. sz. ügy) (1)

(„Verseny - Közigazgatási eljárás - A helyszíni vizsgálatnak való alávetés megtagadását megállapító és bírságot kiszabó határozat - Az 1/2003/EK rendelet 23. cikke (1) bekezdésének c) pontja - Az ártatlanság vélelme - Védelemhez való jog - Arányosság - Indokolási kötelezettség”)

(2015/C 016/50)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperesek: Energetický a průmyslový holding a.s. (Brno, Cseh Köztársaság) és EP Investment Advisors s.r. o. (Prága, Cseh Köztársaság) (képviselők kezdetben: K. Desai solicitor, J. Schmidt és M. Peristeraki, később: J. Schmidt, R. Klotz és M. Hofmann ügyvédek)

Alperes: Európai Bizottság (képviselők kezdetben: A. Antoniadis és R. Sauer, később: R. Sauer és C. Vollrath meghatalmazottak)

Az ügy tárgya

Az 1/2003/EK rendelet 23. cikke 1. bekezdése c) pontjának alkalmazására vonatkozó eljárásban (COMP/39793 – EPH és társai ügy) (helyszíni vizsgálatnak való alávetés megtagadása) 2012. március 28-án hozott C(2012) 1999 végleges bizottsági határozat megsemmisítése iránti kérelem.

Az ítélet rendelkező része

1)

A Törvényszék a keresetet elutasítja.

2)

A Törvényszék az Energetický a průmyslový holding a.s.-t és az EP Investment Advisors s.r. o.-t kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 250., 2012.8.18.


19.1.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 16/32


A Törvényszék 2014. november 25-i ítélete – Brouwerij Van Honsebrouck kontra OHIM – Beverage Trademark (KASTEEL)

(T-374/12. sz. ügy) (1)

(„Közösségi védjegy - Felszólalási eljárás - Az Európai Közösséget megjelölő nemzetközi lajstromozás - A KASTEEL ábrás védjegy - A korábbi CASTEL BEER nemzeti szóvédjegy - Viszonylagos kizáró ok - A korábbi védjegy tényleges használata - A 207/2009/EK rendelet 42. cikkének (2) és (3) bekezdése - Összetéveszthetőség - A 207/2009 rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontja - A 207/2009 rendelet 76. cikkének (1) bekezdése”)

(2015/C 016/51)

Az eljárás nyelve: francia

Felek

Felperes: Brouwerij Van Honsebrouck (Ingelmunster, Belgium) (képviselő: P. Maeyaert ügyvéd)

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) (képviselő: A. Folliard-Monguiral meghatalmazott)

A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban, beavatkozó a Törvényszék előtti eljárásban: Beverage Trademark Co. Ltd BTM (Tortola, Brit Virgin-szigetek, Egyesült Királyság) (képviselő: R. Dequiré-Portier ügyvéd)

Az ügy tárgya

Az OHIM második fellebbezési tanácsának a Beverage Trademark Co. Ltd BTM és a Brouwerij Van Honsebrouck közötti felszólalási eljárással kapcsolatban 2012. június 8-án hozott határozata (R 2551/2010-2. sz. ügy) ellen benyújtott kereset

Az ítélet rendelkező része

1)

A Törvényszék a keresetet elutasítja.

2)

A Brouwerij Van Honsebrouck viseli a saját költségeit, valamint a Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) és a Beverage Trademark Co. Ltd BTM költségeit.


(1)  HL C 343., 2012.11.10.


19.1.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 16/33


A Törvényszék 2014. november 25-i ítélete – Brouwerij Van Honsebrouck kontra OHIM – Beverage Trademark (KASTEEL)

(T-375/12. sz. ügy) (1)

(„Közösségi védjegy - Felszólalási eljárás - Az Európai Közösséget megjelölő nemzetközi lajstromozás - A KASTEEL szóvédjegy - A korábbi CASTEL BEER nemzeti szóvédjegy - Viszonylagos kizáró ok - A korábbi védjegy tényleges használata - A 207/2009/EK rendelet 42. cikkének (2) és (3) bekezdése - Összetéveszthetőség - A 207/2009 rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontja - A 207/2009 rendelet 76. cikkének (1) bekezdése”)

(2015/C 016/52)

Az eljárás nyelve: francia

Felek

Felperes: Brouwerij Van Honsebrouck (Ingelmunster, Belgium) (képviselő: P. Maeyaert ügyvéd)

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) (képviselő: A. Folliard-Monguiral meghatalmazott)

A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban, beavatkozó a Törvényszék előtti eljárásban: Beverage Trademark Co. Ltd BTM (Tortola, Brit Virgin-szigetek, Egyesült Királyság) (képviselő: R. Dequiré-Portier ügyvéd)

Az ügy tárgya

Az OHIM második fellebbezési tanácsának a Beverage Trademark Co. Ltd BTM és a Brouwerij Van Honsebrouck közötti felszólalási eljárással kapcsolatban 2012. június 8-án hozott határozata (R 652/2011-2. sz. ügy) ellen benyújtott kereset

Az ítélet rendelkező része

1)

A Törvényszék a keresetet elutasítja.

2)

A Brouwerij Van Honsebrouck viseli a saját költségeit, valamint a Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) és a Beverage Trademark Co. Ltd BTM költségeit.


(1)  HL C 343., 2012.11.10.


19.1.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 16/33


A Törvényszék 2014. november 25-i ítélete – Alfastar Benelux kontra Tanács

(T-394/12. sz. ügy) (1)

(Szolgáltatásnyújtásra irányuló közbeszerzési szerződések - Közbeszerzési eljárás - Műszaki karbantartás és a Tanács Főtitkárságának személyi számítógépeivel, nyomtatóival és perifériás eszközeivel kapcsolatos help desk és helyi segítségnyújtás - Az ajánlattevő ajánlatának elutasítása és a szerződés másik ajánlattevőnek odaítélése - Valamely korábbi határozat Törvényszék által történő megsemmisítését követően hozott határozat - Kártérítési kérelem)

(2015/C 016/53)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: Alfastar Benelux SA (Ixelles, Belgium) (képviselők: N. Keramidas et N. Korogiannakis ügyvédek)

Alperes: az Európai Unió Tanácsa (képviselők: M. Vitsentzatos, E. Chatziioakeimidou és M. Robert meghatalmazottak)

Az ügy tárgya

Egyrészt a Tanács 2012. június 13-i, a felperesnek az UCA 218/7. sz., műszaki karbantartásra és a Tanács Főtitkárságának személyi számítógépeivel, nyomtatóival és perifériás eszközeivel kapcsolatos help desk és helyi segítségnyújtási szolgáltatások nyújtására irányuló meghívásos közbeszerzési eljárásban benyújtott ajánlatát elutasító, valamint a szerződést más ajánlattevőnek odaítélő határozatának megsemmisítése, másrészt pedig a szerződés más ajánlattevőnek történő odaítélése okán elszenvedett állítólagos kár megtérítése iránti kérelem.

Az ítélet rendelkező része

1)

A Törvényszék a keresetet elutasítja.

2)

A Törvényszék az Alfastar Benelux SA-t kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 331., 2012.10.27.


19.1.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 16/34


A Törvényszék 2014. november 25-i ítélete – Royalton Overseas kontra OHIM – S.C. Romarose Invest (KAISERHOFF)

(T-556/12. sz. ügy) (1)

(„Közösségi védjegy - Felszólalási eljárás - A KAISERHOFF közösségi ábrás védjegy bejelentése - A korábbi KAISERHOFF nemzeti szóvédjegy - A közigazgatási eljárás felfüggesztése - A 2868/95/EK rendelet 20. és 50. szabálya - A tények hivatalból történő vizsgálata - A 207/2009/EK rendelet 76. cikkének (1) bekezdése”)

(2015/C 016/54)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: Royalton Overseas Ltd (Road Town, Brit Virgin-szigetek, Egyesült Királyság) (képviselő: C. Năstase ügyvéd)

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) (képviselő: A. Folliard-Monguiral meghatalmazott)

A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban, beavatkozó a Törvényszék előtti eljárásban: S.C. Romarose Invest Srl (Bukarest, Románia) (képviselők: R.-G. Dragomir és G.-L. Ilie ügyvédek)

Az ügy tárgya

Az OHIM első fellebbezési tanácsának az S.C. Romarose Invest Srl és a Royalton Overseas Ltd közötti felszólalási eljárással kapcsolatban 2012. október 4-én hozott határozata (R 2535/2011-1. sz. ügy) ellen benyújtott kereset

Az ítélet rendelkező része

1)

A Törvényszék a Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) első fellebbezési tanácsának az S.C. Romarose Invest Srl és a Royalton Overseas Ltd közötti felszólalási eljárással kapcsolatban 2012. október 4-én hozott határozatát (R 2535/2011-1. sz. ügy) hatályon kívül helyezi.

2)

Az OHIM viseli a saját költségeit, valamint a Royalton Overseas költségeinek a felét, ideértve a Royalton Overseas-nek az OHIM fellebbezési tanácsa előtti eljárás kapcsán felmerült, feltétlenül szükséges költségeit is.

3)

Az S.C. Romarose Invest viseli a saját költségeit, valamint a Royalton Overseas költségeinek a felét, ideértve a Royalton Overseas-nek az OHIM fellebbezési tanácsa előtti eljárás kapcsán felmerült, feltétlenül szükséges költségeit is.


(1)  HL C 63., 2013.3.2.


19.1.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 16/35


A Törvényszék 2014. november 26-i ítélete – Aldi Einkauf kontra OHIM – Alifoods (Alifoods)

(T-240/13. sz. ügy) (1)

(„Közösségi védjegy - Felszólalási eljárás - Az Alifoods közösségi ábrás védjegy bejelentése - A korábbi ALDI nemzetközi és közösségi szóvédjegyek - Viszonylagos kizáró ok - Az összetéveszthetőség hiánya - A megjelölések hasonlóságának hiánya - A 207/2009/EK rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontja - A 2868/95/EK rendelet 19. szabálya (2) bekezdése a) pontjának ii. alpontja”)

(2015/C 016/55)

Az eljárás nyelve: német

Felek

Felperes: Aldi Einkauf GmbH & Co. OHG (Essen, Németország) (képviselők: N. Lützenrath, U. Rademacher, L. Kolks et C. Fürsen ügyvédek)

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) (képviselő: A. Pohlmann meghatalmazott)

A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban: Alifoods, SA (Alicante, Spanyolország)

Az ügy tárgya

Az OHIM negyedik fellebbezési tanácsának az Aldi Einkauf GmbH & Co. OHG és az Alifoods, SA közötti felszólalási eljárással kapcsolatban 2013. február 25-én hozott határozata (R 407/2012-4. sz. ügy) ellen benyújtott kereset.

Az ítélet rendelkező része

1)

A Törvényszék a keresetet elutasítja.

2)

Az Aldi Einkauf GmbH & Co. OHG-t kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 207., 2013.7.20.


19.1.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 16/35


A Törvényszék 2014. november 25-i ítélete – Orange kontra Bizottság

(T-402/13. sz. ügy) (1)

(„Verseny - Közigazgatási eljárás - Helyszíni vizsgálatot elrendelő határozat - Arányosság - Megfelelő jelleg - Szükségesség - Önkényes jelleg hiánya - Indokolás”)

(2015/C 016/56)

Az eljárás nyelve: francia

Felek

Felperes: Orange (Párizs, Franciaország) (képviselők: J.-P. Gunther és A. Giraud ügyvédek)

Alperes: Európai Bizottság (képviselők: A. Dawes és F. Ronkes Agerbeek meghatalmazottak)

Az ügy tárgya

A France Télécom SA-nak, illetve az Orange-nak, valamint a közvetlen vagy követett irányításuk alatt álló minden társaságnak címzett, az 1/2003/EK tanácsi rendelet 20. cikke (4) bekezdésének alkalmazására vonatkozó eljárásban 2013. június 25-én és 27-én hozott C(2013) 4103 végleges és C(2013) 4194 végleges bizottsági határozatok megsemmisítése iránti kérelem.

Az ítélet rendelkező része

1)

A Törvényszék a keresetet elutasítja.

2)

A Törvényszék az Orange-t kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 313., 2013.10.26.


19.1.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 16/36


A Törvényszék 2014. november 25-i ítélete – Verband der Kölnisch-Wasser Hersteller kontra OHIM (Original Eau de Cologne)

(T-556/13. sz. ügy) (1)

(„Közösségi védjegy - Az Original Eau de Cologne közösségi együttes szóvédjegy bejelentése - Feltétlen kizáró okok - A 207/2009/EK rendelet 7. cikke (1) bekezdésének b), c) és d) pontja”)

(2015/C 016/57)

Az eljárás nyelve: német

Felek

Felperes: Verband der Kölnisch-Wasser Hersteller eV (Köln, Németország) (képviselő: T. Schulte-Beckhausen ügyvéd)

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) (képviselő: D. Walicka meghatalmazott)

Az ügy tárgya

Az OHIM negyedik fellebbezési tanácsának az Original Eau de Cologne közösségi együttes szómegjelölés közösségi védjegyként történő lajstromozásával kapcsolatban hozott határozata (R 2064/2012-4. sz. ügy) ellen benyújtott kereset

Az ítélet rendelkező része

1)

A Törvényszék a keresetet elutasítja.

2)

A Verband der Kölnisch-Wasser Hersteller eV-t kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 367., 2013.12.14.


19.1.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 16/37


A Törvényszék 2014. november 6-i végzése – ANKO kontra Bizottság

(T-17/13. sz. ügy) (1)

(„Választottbírtósági kikötés - Kutatási, technológiafejlesztési és demonstrációs tevékenységekre vonatkozó hetedik keretprogram (2007 – 2013) - A Pocemon projektre vonatkozó szerződés - Az előlegek összegének visszatérítése - Terhelési értesítés kibocsátásáról tájékoztató levél - Emlékeztető levél - Az eljáráshoz fűződő érdek hiánya - Elfogadhatatlanság”)

(2015/C 016/58)

Az eljárás nyelve: görög

Felek

Felperes: ANKO AE Antiprosopeion, Emporiou kai Viomichanias (Athén, Görögország) (képviselő: V. Christianos ügyvéd)

Alperes: Európai Bizottság (képviselők: R. Lyal és A. Cordewener meghatalmazottak, segítőjük: S. Drakakakis ügyvéd)

Az ügy tárgya

Az EUMSZ 272 cikk alapján benyújtott kereset, amely arra irányul, hogy a Törvényszék állapítsa meg, egyrészt, hogy a felperes nem köteles azon összeg egészének visszatérítésére, amelyet a Bizottság a kutatási, technológiafejlesztési és demonstrációs tevékenységekre vonatkozó hetedik keretprogram (2007–2013) keretében létrehozott Pocemon projekt jogcímén fizetett ki számára, másrészt azt, hogy a felperes nem köteles átalány-kártérítést fizetni az említett projekt jogcímén, harmadrészben pedig azt, hogy a Bizottság nem jogosult azon összegek beszámítására, amelyekkel a felperesnek tartozik

A végzés rendelkező része

1)

A Törvényszék a keresetet mint elfogadhatatlant elutasítja.

2)

A Törvényszék az ANKO AE Antiprosopeion, Emporiou kai Viomichaniast kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 79., 2013.3.16.


19.1.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 16/37


A Törvényszék 2014. november 6-i végzése – ANKO kontra Bizottság

(T-64/13. sz. ügy) (1)

(„Választottbírtósági kikötés - Kutatási, technológiafejlesztési és demonstrációs tevékenységekre vonatkozó hatodik keretprogram (2002 – 2006) - ADoc@Hand projektre vonatkozó szerződés - Az előlegek összegének visszatérítése - Terhelési értesítés kibocsátásáról tájékoztató levél - Emlékeztető levél - Az eljáráshoz fűződő érdek hiánya - Elfogadhatatlanság”)

(2015/C 016/59)

Az eljárás nyelve: görög

Felek

Felperes: ANKO AE Antiprosopeion, Emporiou kai Viomichanias (Athén, Görögország) (képviselő: V. Christianos ügyvéd)

Alperes: Európai Bizottság (képviselők: R. Lyal és A. Cordewener meghatalmazottak, segítőjük: S. Drakakakis ügyvéd)

Az ügy tárgya

Az EUMSZ 272 cikk alapján benyújtott kereset, amely arra irányul, hogy a Törvényszék állapítsa meg, egyrészt, hogy a felperes nem köteles azon összeg egészének visszatérítésére, amelyet a Bizottság a kutatási, technológiafejlesztési és demonstrációs tevékenységekre vonatkozó hatodik keretprogram (2002–2006) keretében létrehozott Doc@Hand projekt jogcímén fizetett ki számára, másrészt azt, hogy a felperes nem köteles átalány-kártérítést fizetni az említett projekt jogcímén

A végzés rendelkező része

1)

A Törvényszék a keresetet mint elfogadhatatlant elutasítja.

2)

A Törvényszék az ANKO AE Antiprosopeion, Emporiou kai Viomichaniast kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 86., 2013.3.23.


19.1.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 16/38


A Törvényszék 2014. november11-i végzése – Nguyen kontra Parlament és Tanács

(T-20/14. sz. ügy) (1)

(„Megsemmisítés iránti kérelem - Az Európai Unió tisztviselői személyzeti szabályzatának és az Unió egyéb alkalmazottaira vonatkozó alkalmazási feltételek reformja - Az utazási költségek átalány-kifizetésének, valamint az éves szabadság utazási idő címén további szabadnapokkal történő kiegészítésének kevésbé kedvező rendszere - A személyében való érintettség hiánya - Szerződésen kívüli felelősség - Okozati összefüggés - Részben nyilvánvalóan elfogadhatatlan és részben jogilag nyilvánvalóan teljesen megalapozatlan kereset”)

(2015/C 016/60)

Az eljárás nyelve: francia

Felek

Felperes: Huynh Duong Vi Nguyen (Woluwe-Saint-Lambert, Belgium) (képviselő: M. Velardo ügyvéd)

Alperesek: Európai Parlament (képviselők: L. Visaggio és E. Taneva meghatalmazottak) és az Európai Unió Tanácsa (képviselők: M. Bauer és A. Bisch meghatalmazottak)

Az ügy tárgya

Egyrészt az EUMSZ 263. cikk alapján benyújtott, az Európai Unió tisztviselői személyzeti szabályzatának és az Európai Unió egyéb alkalmazottaira vonatkozó alkalmazási feltételeknek a módosításáról szóló 2013. október 22-i 1023/2013/EU, Euratom európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL L 287., 15. o.) 1. cikke 65. bekezdése b) pontjának, valamint a 67. bekezdése d) pontjának megsemmisítése iránti kérelem, mivel e rendelkezések az utazási költségek és az utazási idő igénybevételére való jogosultságot a külföldi munkavégzési, illetve külföldi tartózkodási támogatáshoz kötik, másrészt az állítólagosan a felperesnek okozott vagyoni és nem vagyoni kár megtérítése iránti, EUMSZ 340. cikkre alapított kérelem.

A végzés rendelkező része

1)

A Törvényszék a keresetet elutasítja.

2)

Huynh Duong Vi Nguyen saját maga költségein túlmenően köteles viselni az Európai Parlament és az Európai Unió Tanácsa részéről felmerült költségeket.

3)

Az Európai Bizottság beavatkozási kérelméről nem szükséges határozni.


(1)  HL C 112., 2014.4.14.


19.1.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 16/39


A Törvényszék 2014. november11-i végzése – Bergallou kontra Parlament és Tanács

(T-22/14. sz. ügy) (1)

(„Megsemmisítés iránti kérelem - Az Európai Unió tisztviselői személyzeti szabályzatának és az Unió egyéb alkalmazottaira vonatkozó alkalmazási feltételek reformja - Az utazási költségek átalány-kifizetésének, valamint az éves szabadság utazási idő címén további szabadnapokkal történő kiegészítésének kevésbé kedvező rendszere - A személyében való érintettség hiánya - Szerződésen kívüli felelősség - Okozati összefüggés - Részben nyilvánvalóan elfogadhatatlan és részben jogilag nyilvánvalóan teljesen megalapozatlan kereset”)

(2015/C 016/61)

Az eljárás nyelve: francia

Felek

Felperes: Amal Bergallou (Lot, Belgium) (képviselő: M. Velardo ügyvéd)

Alperesek: Európai Parlament (képviselők: L. Visaggio és E. Taneva meghatalmazottak) és az Európai Unió Tanácsa (képviselők: M. Bauer és A. Bisch meghatalmazottak)

Az ügy tárgya

Egyrészt az EUMSZ 263. cikk alapján benyújtott, az Európai Unió tisztviselői személyzeti szabályzatának és az Európai Unió egyéb alkalmazottaira vonatkozó alkalmazási feltételeknek a módosításáról szóló 2013. október 22-i 1023/2013/EU, Euratom európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL L 287., 15. o.) 1. cikke 65. bekezdése b) pontjának, valamint a 67. bekezdése d) pontjának megsemmisítése iránti kérelem, mivel e rendelkezések az utazási költségek és az utazási idő igénybevételére való jogosultságot a külföldi munkavégzési, illetve külföldi tartózkodási támogatáshoz kötik, másrészt az állítólagosan a felperesnek okozott vagyoni és nem vagyoni kár megtérítése iránti, EUMSZ 340. cikkre alapított kérelem.

A végzés rendelkező része

1)

A Törvényszék a keresetet elutasítja.

2)

Amal Bergallou saját maga költségein túlmenően köteles viselni az Európai Parlament és az Európai Unió Tanácsa részéről felmerült költségeket.

3)

Az Európai Bizottság beavatkozási kérelméről nem szükséges határozni.


(1)  HL C 112., 2014.4.14.


19.1.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 16/39


A Törvényszék 2014. november11-i végzése – Bos és társai kontra Parlament és Tanács

(T-23/14. sz. ügy) (1)

(„Megsemmisítés iránti kérelem - Az Európai Unió tisztviselői személyzeti szabályzatának és az Unió egyéb alkalmazottaira vonatkozó alkalmazási feltételek reformja - A harmadik országban szolgálatot teljesítő tisztviselőknek és alkalmazottaknak járó éves szabadnapok számának jelentősen csökkentése - A személyében való érintettség hiánya - Nyilvánvaló elfogadhatatlanság”)

(2015/C 016/62)

Az eljárás nyelve: francia

Felek

Felperesek: Mark Bos (Ankara, Törökország); Estelle Kadouch (Jeruzsálem, Izrael); Siegfried Krahl (Lago Sul, Brazília) és Eric Lunel (Dakar, Szenegál) (képviselő: F. Krenc ügyvéd)

Alperesek: Európai Parlament (képviselők: L. Visaggio és E. Taneva meghatalmazottak) és az Európai Unió Tanácsa (képviselők: M. Bauer és A. Bisch meghatalmazottak)

Az ügy tárgya

Egyrészt az EUMSZ 263. cikk alapján benyújtott, az Európai Unió tisztviselői személyzeti szabályzatának és az Európai Unió egyéb alkalmazottaira vonatkozó alkalmazási feltételeknek a módosításáról szóló 2013. október 22-i 1023/2013/EU, Euratom európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL L 287., 15. o.) 1. cikke 70. pontjának megsemmisítése iránti kérelem, amennyiben az az Európai Közösség és az Európai Atomenergia-közösség tisztviselőinek személyzeti szabályzatáról és egyéb alkalmazottainak alkalmazási feltételeiről szóló, 1961. december 18-i 31. EGK és 11. Euratom tanácsi rendelet (HL 1962. L 45., 1385. o.; magyar nyelvű különkiadás 1. fejezet, 2. kötet, 5. o.) X. mellékletét módosítja.

A végzés rendelkező része

1)

A Törvényszék a keresetet elutasítja.

2)

Mark Bos, Estelle Kadouch, Siegfried Krahl és Eric Lunel saját maguk költségein túlmenően kötelesek viselni az Európai Parlament és az Európai Unió Tanácsa részéről felmerült költségeket.

3)

Az Európai Bizottság beavatkozási kérelméről nem szükséges határozni.


(1)  HL C 112., 2014.4.14.


19.1.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 16/40


A Törvényszék 2014. november 10-i végzése – Cseh Köztársaság kontra Bizottság

(T-27/14. sz. ügy) (1)

(„Megsemmisítés iránti kereset - A földgáz belső piaca - A 2003/55/EK irányelv 22. cikke - Valamely szabályozó hatóságtól a mentességet biztosító határozatának megsemmisítését kérő bizottsági levél - Keresettel meg nem támadható aktus - Elfogadhatatlanság”)

(2015/C 016/63)

Az eljárás nyelve: cseh

Felek

Felperes: Cseh Köztársaság (képviselők: M. Smolek, J. Vláčil és T. Müller meghatalmazottak)

Alperes: Európai Bizottság (képviselők: K. Herrmann és P. Němečková meghatalmazottak)

Az ügy tárgya

A Bizottság 2013. november 4-i C (2013) 7221 végleges, a cseh iparügyi és kereskedelmi minisztériumnak és a cseh energia szabályozó hatóság igazgatójának a földgáz belső piacára vonatkozó közös szabályokról és a 98/30/EK irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2003. június 26-i 2003/55/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (HL L 176., 57. o.; magyar nyelvű különkiadás 12. fejezet, 2. kötet, 230. o.) 22. cikkének (4) bekezdése alapján címzett levelében állítólagosan szereplő határozatnak a megsemmisítése iránti kérelem.

A végzés rendelkező része

1)

A Törvényszék a keresetet mint elfogadhatatlant elutasítja.

2)

A Cseh Köztársaság maga viseli saját költségeit, valamint az Európai Bizottság részéről felmerült költségeket.


(1)  HL C 85., 2014.3.22.


19.1.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 16/41


2014. október 17-én benyújtott kereset – Agrotikos Synetairismos Profiti Ilia kontra Tanács

(T-731/14. sz. ügy)

(2015/C 016/64)

Az eljárás nyelve: görög

Felek

Felperes: Agrotikos Synetairismos Profiti Ilia (Skydra, Görögország) (képviselő: K. Chrysogonos ügyvéd)

Alperes: az Európai Unió Tanácsa

Kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

semmisítse meg az ukrajnai helyzetet destabilizáló orosz intézkedések miatt hozott korlátozó intézkedésekről szóló, 2014. július 31-i 833/2014/EU megtámadott tanácsi rendeletet (HL L 229., 1. o.), valamint állapítsa meg a megsemmisítés iránti kérelem elfogadhatóságát, amennyiben az Európai Unió Törvényszéke úgy véli, hogy a megsemmisítés iránti kereset elfogadhatóságához szükséges valamennyi feltétel teljesül; és

kötelezze a Tanácsot a felperes részéről felmerült valamennyi költség viselésére, valamint azok megtérítésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

Keresete alátámasztása érdekében a felperes egy jogalapra hivatkozik.

1.

A jogalap téves megválasztására alapított megsemmisítési jogalap

A felperes azt állítja, hogy a megtámadott rendeletet tévesen fogadták el az EUMSZ 215. cikk jogalapként történő megválasztásával, amennyiben a rendelet céljából és tartalmából következik, hogy azt a közös kereskedelempolitikára vonatkozó EUMSZ 207. cikk (korábbi EK 133. cikk) alapján kellett volna elfogadni, következésképpen pedig a rendes jogalkotási eljárás szerint. A felperes saját jogszerű érdekét arra alapítja, hogy a megtámadott rendelkezés rendeleti jellegű jogi aktusnak minősül, amelynek tekintetében nem szükségesek az EUMSZ 263. cikk negyedik bekezdése értelmében vett végrehajtási intézkedések, valamint amely közvetlenül érinti a felperest.


19.1.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 16/41


2014. október 23-án benyújtott kereset – Sberbank of Russia kontra Tanács

(T-732/14. sz. ügy)

(2015/C 016/65)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: Sberbank of Russia OAO (Moszkva, Oroszország) (képviselők: D. Rose QC, M. Lester barrister, P. Crowther és J. Fearns solicitorok)

Alperes: az Európai Unió Tanácsa

Kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

semmisítse meg a 2014. július 31-i 2014/512/KKBP tanácsi határozatot, a 2014. július 31-i 833/2014/EU tanácsi rendeletet, a 2014. szeptember 8-i 2014/659/KKBP tanácsi határozatot és a 2014. szeptember 8-i 960/2014/EU tanácsi rendeletet, amennyiben e jogi aktusok a felperesre vonatkoznak;

állapítsa meg a keresetlevél 52. pontjában összefoglalt rendelkezések jogellenességét;

kötelezze a Tanácsot a felperes költségeinek a viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

Keresete alátámasztása érdekében a felperes négy jogalapra hivatkozik.

1.

Az első jogalap azon alapul, hogy a Tanács nyilvánvalóan tévesen vélte úgy, hogy a felperesnek az ukrajnai helyzetet destabilizáló orosz intézkedések miatt hozott korlátozó intézkedések hatálya alá tartozó személyek, szervezetek és szervek listáira történt felvételére vonatkozó kritériumok bármelyike teljesült a felperes tekintetében. A felperes azt állítja, hogy nem teljesíti a felvételre vonatkozó kritériumokat, valamint hogy a Tanács következésképpen hatásköreit túllépve járt el a megtámadott jogi aktusokba történt felvételekor.

2.

A második jogalap azon alapul, hogy a Tanács megsértette azon kötelezettségét, hogy indokokat szolgáltasson a felperes felvételéről, mivel nem adott megfelelő vagy elegendő indokokat a felperesnek a megtámadott jogi aktusokba történt felvételéről.

3.

A harmadik jogalap azon alapul, hogy a Tanács nem tartotta tiszteletben a felperes védelemhez való jogát és a hatékony bírósági felülvizsgálathoz való jogát, mivel nem tájékoztatta a felperest a megtámadott jogi aktusokba történt felvételéről, valamint nem mutatott be semmilyen bizonyítékot a felperes felvételének az alátámasztására.

4.

A negyedik jogalap azon alapul, hogy a felperesnek a megtámadott jogi aktusokba történt felvétele alapvető jogai – beleértve a vállalkozása, valamint a jóhírneve védelméhez való jogát –igazolatlan és aránytalan korlátozásának minősül.


19.1.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 16/42


2014. október 18-án benyújtott kereset – European Dynamics Luxembourg és Evropaïki Dynamiki kontra Parlament

(T-733/14. sz. ügy)

(2015/C 016/66)

Az eljárás nyelve: görög

Felek

Felperesek: European Dynamics Luxembourg SA (Luxembourg, Luxemburg), Evropaïki Dynamiki – Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis AE (Athén, Görögország) (képviselők: E. Veletsanou és M. Sfyri ügyvédek)

Alperes: Európai Parlament

Kérelmek

A felperesek azt kérik, hogy a Törvényszék:

semmisítse meg a megtámadott, 2014. szeptember 18-i D(2014)38802. sz. parlamenti határozatot, amellyel a Parlament a „PE/ITEC-ITS14 – External provision of IT services” elnevezésű, 2014/S 066 111912. sz. nyílt pályázati eljárás keretében a 3. tétel tekintetében elutasította a felperesek ajánlatát; és

az Európai Parlamentet kötelezze a felperesek részéről felmerült valamennyi költség viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

Keresetük alátámasztása érdekében a felperesek az alábbiakra hivatkoznak:

A felperesek szerint e megtámadott határozatot az EUMSZ 263. cikk alapján meg kell semmisíteni az indokolási kötelezettség Parlament részéről történő megszegése miatt, mivel a Parlament elégtelen indokolást nyújtott a felperesek műszaki ajánlatával kapcsolatban, amellyel a vitatott pályázaton részt vettek.

A felperesek azt állítják, hogy a műszaki ajánlatuknak, valamint a többi ajánlattevő műszaki ajánlatának a 3. tétel tekintetében adott pontszámra vonatkozó indokolás ellentmondásos az odaítélés alszempontjai tekintetében, nem biztosít számukra lehetőséget sem az ajánlatuknak adott pontszám indokainak, sem a többi ajánlattevő ajánlatai jellemzőinek és előnyeinek a megértésére. A felperesek azt állítják, hogy ha rendelkezésükre állt volna a műszaki ajánlatuknak adott pontszám megfelelő indokolása, védelmüket jobban alátámaszthatták volna.

A felperesek azt állítják továbbá, hogy a Parlament nem tartotta magát az általa az ajánlattevők gazdasági ajánlatainak értékelése céljából kiadott és saját magára nézve is kötelező erejű szerződéses dokumentációhoz (ajánlattételhez szükséges dokumentáció és kiegészítő instrukciók). Ezzel a Parlament megsértette a költségvetési rendeletet és a kapcsolódó végrehajtási rendeletet is, amelyek értelmében az ajánlatkérőnek a szerződéses dokumentációval összhangban és az uniós jog általános elveinek tiszteletben tartása mellett kell a pályázati eljárást lefolytatnia.


19.1.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 16/43


2014. október 24-én benyújtott kereset – VTB Bank kontra Tanács

(T-734/14. sz. ügy)

(2015/C 016/67)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: VTB Bank OAO (Szentpétervár, Oroszország) (képviselők: M. Lester barrister, C. Claypoole solicitor és J. Ruiz Calzado ügyvéd)

Alperes: az Európai Unió Tanácsa

Kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

semmisítse meg az EUMSZ 263. cikk szerint a 2014. július 31-i 2014/512/KKBP tanácsi határozatot (1), a 2014. július 31-i 833/2014/EU tanácsi rendeletet (2), a 2014. szeptember 8-i 2014/659/KKBP tanácsi határozatot (3), valamint a 2014. szeptember 8-i 960/2014/EU tanácsi rendeletet (4), amennyiben e jogi aktusok a felperesre vonatkoznak;

nyilvánítsa az EUMSZ 277. cikk szerint a 2014/512/KKBP tanácsi határozat 1. cikkét, a 833/2014 rendelet 5. cikkét, a 2014/659/KKBP tanácsi határozat 1. cikkét, valamint a 960/2014 rendelet 1. cikkének (5) bekezdését jogellenesnek/alkalmazhatatlannak.

Jogalapok és fontosabb érvek

Keresete alátámasztása érdekében a felperes hat jogalapra hivatkozik.

1.

Az első jogalap azon alapul, hogy a Tanács nem szolgáltatott megfelelő vagy elegendő indokokat a felperesnek a 2014/512/KKBP tanácsi határozatba, a 833/2014/EU tanácsi rendeletbe, a 2014/659/KKBP tanácsi határozatba, valamint a 960/2014/EU tanácsi rendeletbe (a továbbiakban: megtámadott jogi aktusok) történt felvétele tekintetében. A Tanács köteles bemutatni azokat a konkrét indokokat, amelyek miatt valamely meghatározott szervezetet felvettek a kérdéses korlátozó intézkedéseket tartalmazó jogi aktusba. A Tanács nem szolgáltatott indokokat azon döntését illetően, hogy a megtámadott jogi aktusokat alkalmazza a felperesre, vagy másodlagosan nem mutatott be elegendő/megfelelő indokokat vagy még csak nem is közölte a felperessel a felvételét, következésképpen pedig nem teljesítette e kötelezettséget.

2.

A második jogalap azon alapul, hogy a Tanács nyilvánvalóan tévesen vélte úgy, hogy a megtámadott jogi aktusokba történt felvételre vonatkozó kritériumok teljesültek a felperes tekintetében. A felperest nem az orosz állam irányítja, valamint „az orosz gazdaság versenyképességének, diverzifikációjának és a beruházások ösztönzésének előmozdítására kifejezett megbízással” nem rendelkezik.

3.

A harmadik jogalap azon alapul, hogy a Tanács nem tartotta tiszteletben a felperes védelemhez való jogát és a hatékony bírósági felülvizsgálathoz való jogát. A Tanács azon mulasztásával, hogy közölje a felperessel a megtámadott jogi aktusokba történt felvételét, vagy mutasson be indokokat a felperes felvételéhez, vagy annak alátámasztására bármilyen bizonyítékot, vagy hogy biztosítson lehetőséget válaszul észrevételek benyújtására, megsértette a felperes védelemhez való jogát, valamint a Törvényszék által biztosított hatékony bírói jogvédelemhez való jogát.

4.

A negyedik jogalap azon alapul, hogy a Tanács igazolás vagy arányosság nélkül megsértette a felperes alapvető jogait, beleértve a tulajdon, a vállalkozás, valamint a jóhírnév védelméhez való jogát. Különösen a felperesnek a megtámadott jogi aktusokba történt felvétele az Európai Unió Alapjogi Chartája 17. cikkében, valamint az emberi jogok európai egyezménye 1. kiegészítő jegyzőkönyvének 1. cikkében biztosított, a tulajdon békés élvezetéhez és használatához való joga, valamint a jóhírnévhez való joga igazolatlan és aránytalan korlátozásának minősül.

5.

Ami a jogellenesség megállapítását illeti, az első jogalap azon alapul, hogy 2014/512/KKBP tanácsi határozat 1. cikke, a 833/2014 rendelet 5. cikke, a 2014/659/KKBP tanácsi határozat 1. cikke, valamint a 960/2014 rendelet 1. cikkének (5) bekezdése jogellenes, mivel nem szükségesek vagy arányosak azon célkitűzésekhez képest, amelyeket a megtámadott jogi aktusok szándékoznak láthatólag elérni, nevezetesen az orosz kormányra történő nyomásgyakorlást azért, hogy változtassa meg az Ukrajnával kapcsolatos politikáit.

6.

Ami a jogellenesség megállapítását illeti, a második jogalap azon alapul, hogy a megtámadott jogi aktusok sértik az Európai Unió nemzetközi jogi kötelezettségeit, beleértve az Európai Uniónak a GATS II. cikkének (1) bekezdése, XVI. cikke, valamint XVII. cikke alapján fennálló kötelezettségeit, valamint az Európai Közösségek és az Oroszországi Föderáció közötti partnerségi és együttműködési megállapodások számos rendelkezését. Ezen túlmenően a megtámadott jogi aktusok miatt a tagállamok megsértik a barátsági, kereskedelmi, hajózási és hasonló szerződések szerinti kötelezettségeiket.


(1)  HL L 229., 2014.7.31., 13. o.

(2)  HL L 229., 2014.7.31., 1. o.

(3)  HL L 271., 2014.9.12., 54. o.

(4)  HL L 271., 2014.9.12., 3. o.


19.1.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 16/44


2014. november 4-én benyújtott kereset – Chung-Yuan Chang kontra OHIM – BSH (AROMA)

(T-749/14. sz. ügy)

(2015/C 016/68)

A keresetlevél nyelve: spanyol

Felek

Felperes: Peter Chung-Yuan Chang (San Diego, Egyesült Államok) (képviselők: A. Sanz-Bermell y Martinez ügyvéd)

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM)

A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban: BSH Bosch und Siemens Hausgeräte GmbH (München, Németország)

Az OHIM előtti eljárás adatai

A vitatott védjegy jogosultja: a felperes.

A vitatott védjegy: az Európai Uniót megjelölő AROMA nemzetközi szóvédjegy – 924 502. sz., az Európai Uniót megjelölő nemzetközi lajstromozás.

Az OHIM előtti eljárás: törlési eljárás.

A megtámadott határozat: az OHIM negyedik fellebbezési tanácsának 2014. szeptember 4-én hozott határozata (R 1887/2013-4. sz. ügy).

Kereseti kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

helyezze hatályon kívül a megtámadott határozatot, és következésképpen utasítsa el a BSH Bosch und Siemens Hausgeräte GmbH által benyújtott törlési kérelmet, továbbá állapítsa meg a 7. osztályba tartozó „elektromos konyhai készülékek: keverőgépek, centrifugák, száraztésztagyártó gépek, háztartási robotgépek és habverők”, valamint a 11. osztályba tartozó „elektromos főzőberendezések: (konyhai) tűzhelyek, kenyérkészítő gépek, főző-párológépek, grillsütők, olajsütők, kenyérpirítók, ostyasütők, asztali levesmelegítők, rizsfőzők, élelmiszerszárítók, serpenyők, gyorsfőző-edények, főzőlapok, pörkölőgépek, pecsenyesütő készülékek, jégkészítő készülékek, lassúfőző-edények” árukra vonatkozó EM 924502. sz. közösségi védjegybejegyzés érvényességét az érintett áruk vonatkozásában;

az OHIM-ot kötelezze a költségek viselésére.

Jogalap

A 207/2009 rendelet 7. cikke (1) bekezdése b) és c) pontjának megsértése.


19.1.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 16/45


2014. november 21-én benyújtott kereset – Musso kontra Parlament

(T-772/14. sz. ügy)

(2015/C 016/69)

Az eljárás nyelve: francia

Felek

Felperes: François Musso (Ajaccio, Franciaország) (képviselő: A. Gross ügyvéd)

Alperes: Európai Parlament

Kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

állapítsa meg a jelen kereset elfogadhatóságát, és nyilvánítsa azt megalapozottnak;

semmisítse meg a 2014. szeptember 22-i határozatot:

elsődlegesen az ésszerű határidő elvének megsértése alapján, amely a jelen ügyben érinti a védelemhez való jog gyakorlását;

másodlagosan a követelés pontos és biztos jellegének hiánya miatt alaki szabálytalanság alapján,

másodlagosan rendelje el a jelen ügynek a 2014. augusztus 8-án indított Musso kontra Európai Parlament üggyel (nyilvántartási szám: 633447, ügyszám: T-589/14) való egyesítését;

harmadlagosan semmisítse meg a 2014. szeptember 22-i határozatot, amelyet érint a 2014. június 26 i határozat, és amelyet ezen utóbbi határozat alapján hoztak, amelynek a megsemmisítését szintén kérelmezték a 2014. augusztus 8-án indított Musso kontra Európai Parlament ügyben (nyilvántartási szám: 633447, ügyszám: T-589/14)

az elnöknek a 2014. június 26-i határozatból hiányzó aláírása miatti alaki szabálytalanság alapján;

másodlagosan a védelemhez való jog amiatti megsértése alapján, hogy a 2014. június 26-i határozat alapját képező 1996. július 17-i határozat nem nyilvános;

harmadlagosan a 2014. június 26-i határozat nem megfelelő indokolása alapján;

negyedlegesen az ésszerű határidő elvének a védelemhez való jog gyakorlását érintő megsértése alapján;

ötödlegesen a szerzett jogok elvének megsértése alapján;

tartson fenn a felperes részére minden egyéb érvényesítendő jogot, követelést, jogalapot és kérelmet;

az alperest kötelezze az eljárás valamennyi költségének viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

Keresete alátámasztása érdekében a felperes nyolc jogalapra hivatkozik.

1.

Az első jogalap az ésszerű határidő elvének a megsértésén alapul, amely érinti a felperes védelemhez való jogait, mivel a 2014. szeptember 22-i határozatot, azaz, a vitatott terhelési értesítést tizenkét évvel azt követően bocsátották ki, hogy a Parlament a felperessel szemben fennálló követelését megállapította.

2.

A második jogalap a megtámadott terhelési értesítés alaki szabálytalanságán alapul, mivel a Parlament követelése az 1268/2012/EU felhatalmazáson alapuló rendelet (1) 81. cikke értelmében nem biztos, és nem is pontos, ráadásul ellenőrizhetetlen is.

3.

A harmadik jogalap azon, 2014. június 26-i határozat alaki szabálytalanságán alapul, amely alapján a megtámadott terhelési értesítést kibocsátották, mivel az említett határozatot a Parlament elnöke nem írta alá az Európai Parlament belső szabályzatának megfelelően.

4.

A negyedik jogalap a felperes védelemhez való jogának megsértésén alapul, mivel az említett, 2014. június 26-i határozat alapját képező 1996. július 17-i határozatot nem tették közzé, megsértve az Európai Parlament belső szabályzatának 28. cikkét.

5.

Az ötödik jogalap a kontradiktórius eljárás elvének megsértésén alapul.

6.

A hatodik jogalap az említett, 2014. június 26-i határozat nem megfelelő indokolásán alapul.

7.

A hetedik jogalap az ésszerű határidő elvének megsértésén alapul, mivel a Parlament nyolc évet várt a felperessel szembeni behajtási eljárás megindításával.

8.

A nyolcadik jogalap a szerzett jogok elvének megsértésén alapul, mivel a 2014. június 26-i határozat, amelynek alapján a megtámadott terhelési értesítést kibocsátották, sérti a nyugdíjhoz való jogot, amelyet a felperes 1994. augusztus 3-án szerzett meg.


(1)  Az Unió általános költségvetésére alkalmazandó pénzügyi szabályokról szóló 966/2012/EU, Euratom európai parlamenti és tanácsi rendelet alkalmazási szabályairól szóló, 2012. október 29-I 1268/2012/EU felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelet (HL L 362., 1. o.)


19.1.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 16/47


A Törvényszék 2014. november 11-i végzése – Meda kontra OHIM – Takeda (PANTOPREM)

(T-647/13. sz. ügy) (1)

(2015/C 016/70)

Az eljárás nyelve: német

A kilencedik tanács elnöke elrendelte az ügy törlését.


(1)  HL C 39., 2014.2.8.


19.1.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 16/48


A Közszolgálati Törvényszék (első tanács) 2014. november 18-i ítélete – De Nicola kontra EIB

(F-59/09. RENV. sz. ügy) (1)

(Közszolgálat - Hatályon kívül helyezést követően visszautalás a Közszolgálati Törvényszék elé - Az EIB személyi állománya - Éves értékelés - Belső szabályzat - Jogorvoslati eljárás - Meghallgatáshoz való jog - Fellebbviteli bizottság általi jogsértés - A fellebbviteli bizottság határozatának jogellenessége - Lelki zaklatás - Kártérítési kérelmek okafogyottsága)

(2015/C 016/71)

Az eljárás nyelve: olasz

Felek

Felperes: Carlo De Nicola (Strassen, Luxemburg) (képviselő: L. Isola)

Alperes: Európai Beruházási Bank (EIB) (képviselők: T. Gilliams és G. Nuvoli meghatalmazottak, segítőjük: A. Dal Ferro ügvéd)

Az ügy tárgya

Egyrészt az előmenetelre vonatkozó 2008. április 29-i határozat megsemmisítése, amely nem tartalmazta a felperes nevét, valamint a felperes 2007. évi értékelésének megsemmisítése. Másrészt a fellebbviteli bizottság azon határozatának megsemmisítése, amelyben a vele szemben emelt kifogás ellenére magánál tartotta az ügyet. Végezetül a felperessel szemben folytatott lelki zaklatás tényének megállapítása, az alperes kötelezése e magatartás abbahagyására, és a felperest ért vagyoni és nem vagyoni károk megtérítésére.

Az ítélet rendelkező része

1)

A Közszolgálati Törvényszék megsemmisíti az Európai Beruházási Bank fellebbviteli bizottságának 2008. november 14-i határozatát.

2)

A Közszolgálati Törvényszék megállapítja, hogy nem szükséges határozni a lelki zaklatás miatt állítólagosan elszenvedett károk megtérítésére irányuló kérelmekről.

3)

A Közszolgálati Törvényszék a keresetet ezt meghaladó részében elutasítja.

4)

A Közszolgálati Törvényszék az Európai Beruházási Bankot kötelezi saját költségei, valamint az F-59/09., T-264/11. P. és F-59/09. RENV. sz. ügyben C. de Nicola részéről felmerült költségek viselésére.


(1)  HL C 205., 2009.8.29., 49. o.


19.1.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 16/48


A Közszolgálati Törvényszék (első tanács) 2014. november 18-i ítélete – McCoy kontra Régiók Bizottsága

(F-156/12. sz. ügy) (1)

(Közszolgálat - Tisztviselők - Kártérítési kereset - Vétkes magatartás - Felettesek általi zaklatás - Foglalkozási megbetegedés - A személyzeti szabályzat 73. cikke alapján nyújtott kártérítés, amely nem fedezi az elszenvedett kár teljes mértékét - További kártérítés iránti kérelem)

(2015/C 016/72)

Az eljárás nyelve: francia

Felek

Felperes: Robert McCoy (Brüsszel, Belgium) (képviselő: L. Levi ügyvéd)

Alperes: Régiók Bizottsága (képviselők: S. Bachotet és J.C Cañoto Argüelles meghatalmazottak, segítőjük: B. Wägenbaur ügyvéd)

Az ügy tárgya

A Régiók Bizottsága vétkes magatartása miatt okozott kár megtérítését megtagadó határozat megsemmisítése iránti, valamint a vagyoni és nem vagyoni kár megtérítése iránti kérelem.

Az ítélet rendelkező része

1)

A Közszolgálati Törvényszék kötelezi az Európai Unió Régiók Bizottságát, hogy R. McCoy részére fizessen meg 20 000 eurót.

2)

A Közszolgálati Törvényszék a keresetet ezt meghaladó részében elutasítja.

3)

A Közszolgálati Törvényszék az Európai Unió Régiók Bizottságát kötelezi saját költségei, valamint az R. McCoy részéről felmerült költségek viselésére.


(1)  HL C 71., 2013.3.9., 31. o.


19.1.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 16/49


A Közszolgálati Törvényszék (második tanács) 2014. november 19-i ítélete – EH kontra Bizottság

(F-42/14. sz. ügy) (1)

(Közszolgálat - Tisztviselő - Díjazás - Családi támogatások - A nemzeti és a személyzeti szabályzat alapján járó családi támogatások halmozását tiltó szabály - A tisztviselő házastársának a nemzeti családi támogatásokban való részesülése - A tisztviselő személyes helyzetének megváltozását az adminisztrációnak bejelentő nyilatkozatának hiánya - Fegyelmi eljárás - Fegyelmi szankció - Fizetési fokozatban visszavetés - Arányosság - Indokolás - Enyhítő körülmények - Az adminisztráció gondosságának hiánya)

(2015/C 016/73)

Az eljárás nyelve: francia

Felek

Felperes: EH (képviselők: S. Rodrigues és A. Blot ügyvédek)

Alperes: Európai Bizottság (képviselők: J. Currall és C. Ehrbar meghatalmazottak)

Az ügy tárgya

A felperesre a nemzeti és a személyzeti szabályzat alapján járó családi támogatások halmozását tiltó szabály megsértése miatt három fizetési fokozattal való visszavetés szankciót kiszabó bizottsági határozat megsemmisítése iránti kérelem.

Az ítélet rendelkező része

1)

A Közszolgálati Törvényszék a keresetet elutasítja.

2)

EH maga viseli saját költségeit, továbbá köteles viselni az Európai Bizottság részéről felmerült költségeket.


(1)  HL C 212., 2014.7.7., 45. o.


19.1.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 16/50


2014. november 17-én benyújtott kereset – ZZ kontra Bizottság

(F-133/14. sz. ügy)

(2015/C 016/74)

Az eljárás nyelve: francia

Felek

Felperes: ZZ (képviselők: J.-N. Louis, R. Metz, D. Verbeke ügyvédek)

Alperes: Bizottság

A jogvita tárgya és leírása

A felperes nyugdíjjogosultságának az uniós nyugdíjrendszerbe történő átvitelével kapcsolatos, a tisztviselők személyzeti szabályzata VIII. mellékletének 11. és 12. cikkére vonatkozó új általános végrehajtási rendelkezéseket alkalmazó határozat megsemmisítése.

Kereseti kérelmek

A Közszolgálati Törvényszék semmisítse meg a felperes által a Bizottságnál történő szolgálatba lépése előtt megszerzett nyugdíjjogosultság jóváírásának kiszámítását megállapító 2014. február 18-i bizottsági határozatot;

a Közszolgálati Törvényszék kötelezze a Bizottságot a költségek viselésére.


19.1.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 16/50


2014. november 25-én benyújtott kereset – ZZ kontra EMA

(F-135/14. sz. ügy)

(2015/C 016/75)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: ZZ (képviselők: S. Rodrigues és A. Blot ügyvédek)

Alperes: Európai Gyógyszerügynökség (EMA)

A jogvita tárgya és leírása

A felperest nem aktív státuszba helyező határozat megsemmisítése.

Kereseti kérelmek

A Közszolgálati Törvényszék semmisítse meg az EMA 2014. január 31-i határozatát, amely a felperest 2014. február 1-jétől – a szerződésének állítólagos lejártáig –, 2014. március 15-ig nem aktív státuszba helyezi, továbbá semmisítse meg a 2014. március 14-i levelet, amely állítólag a felperes nem aktív státuszba helyezése indokainak „tisztázására” irányul;

a Közszolgálati Törvényszék semmisítse meg, amennyiben szükséges, az EMA 2014. augusztus 15-i határozatát, amely elutasította a felperesnek a fent említett határozatokkal szembeni, 2014. április 24-i panaszát;

a Közszolgálati Törvényszék rendelje el a felperes 20 000 euróra becsült nem vagyoni kárának megtérítését;

a Közszolgálati Törvényszék kötelezze az EMA-t a felperes jelen kereset miatt felmerült költségeinek megtérítésére.