ISSN 1977-0979

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

C 420

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Tájékoztatások és közlemények

57. évfolyam
2014. november 22.


Közleményszám

Tartalom

Oldal

 

I   Állásfoglalások, ajánlások és vélemények

 

VÉLEMÉNYEK

 

Európai Bizottság

2014/C 420/01

A Bizottság véleménye (2014. október 30.) az egyesült királyságbeli Sellafield MOX üzem tisztítása és részleges leszerelése, valamint átmeneti tárolóként való részleges alkalmazása során keletkező radioaktív hulladék végleges elhelyezésére vonatkozó tervről

1

 

II   Közlemények

 

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK

 

Európai Bizottság

2014/C 420/02

Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám: M.7406 – Versalis/Lotte Chemical Corporation/Lotte Versalis Elastomers) ( 1 )

3

2014/C 420/03

Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám: M.7431 – Mapfre / DL Germany / DL Italy) ( 1 )

3

 

IV   Tájékoztatások

 

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

 

Tanács

2014/C 420/04

A Tanács határozata (2014. november 18.) az Európai Alapítvány az Élet- és Munkakörülmények Javításáért igazgatótanácsa egy máltai póttagjának kinevezéséről

4

2014/C 420/05

A Tanács határozata (2014. november 18.) az Európai Munkahelyi Biztonsági és Egészségvédelmi Ügynökség igazgatótanácsa egy lett tagjának és egy lett póttagjának kinevezéséről

6

 

Európai Bizottság

2014/C 420/06

Euroátváltási árfolyamok

7

 

A TAGÁLLAMOKTÓL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

2014/C 420/07

A tagállamok által a halászat tilalmával összefüggésben nyújtott tájékoztatás

8

2014/C 420/08

A tagállamok által a halászat tilalmával összefüggésben nyújtott tájékoztatás

8

2014/C 420/09

A személyek határátlépésére irányadó szabályok közösségi kódexének (Schengeni határ-ellenőrzési kódex) létrehozásáról szóló 562/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 2. cikkének (8) bekezdése szerinti határátkelőhelyek jegyzékének frissítése (HL C 316., 2007.12.28., 1. o., HL C 134., 2008.5.31., 16. o., HL C 177., 2008.7.12., 9. o., HL C 200., 2008.8.6., 10. o., HL C 331., 2008.12.31., 13. o., HL C 3., 2009.1.8., 10. o., HL C 37., 2009.2.14., 10. o., HL C 64., 2009.3.19., 20. o., HL C 99., 2009.4.30., 7. o., HL C 229., 2009.9.23., 28. o., HL C 263., 2009.11.5., 22. o., HL C 298., 2009.12.8., 17. o., HL C 74., 2010.3.24., 13. o., HL C 326., 2010.12.3., 17. o., HL C 355., 2010.12.29., 34. o., HL C 22., 2011.1.22., 22. o., HL C 37., 2011.2.5., 12. o., HL C 149., 2011.5.20., 8. o., HL C 190., 2011.6.30., 17. o., HL C 203., 2011.7.9., 14. o., HL C 210., 2011.7.16., 30. o., HL C 271., 2011.9.14., 18. o., HL C 356., 2011.12.6., 12. o., HL C 111., 2012.4.18., 3. o., HL C 183., 2012.6.23., 7. o., HL C 313., 2012.10.17., 11. o., HL C 394., 2012.12.20., 22. o., HL C 51., 2013.2.22., 9. o., HL C 167., 2013.6.13., 9. o., HL C 242., 2013.8.23., 2. o., HL C 275., 2013.9.24., 7. o., HL C 314., 2013.10.29., 5. o., HL C 324., 2013.11.9., 6. o., HL C 57., 2014.2.28., 4. o., HL C 167., 2014.6.4., 9. o., HL C 244., 2014.7.26., 22. o., HL C 332., 2014.9.24., 12. o.)

9

 

V   Hirdetmények

 

A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK

 

Európai Bizottság

2014/C 420/10

Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám: M.7414 – ReAssure/HSBC Life UK) – Egyszerűsített eljárás alá vont ügy ( 1 )

18

2014/C 420/11

Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám: M.7405 – Yanfeng / JCI Interiors Business) – Egyszerűsített eljárás alá vont ügy ( 1 )

19

2014/C 420/12

Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám: M.7424 – CCMP/INEOS/PQ) – Egyszerűsített eljárás alá vont ügy ( 1 )

20

2014/C 420/13

Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám: M.7415 – Värde/Banco Popular/E-Com) – Egyszerűsített eljárás alá vont ügy ( 1 )

21

 


 

(1)   EGT-vonatkozású szöveg

HU

 


I Állásfoglalások, ajánlások és vélemények

VÉLEMÉNYEK

Európai Bizottság

22.11.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 420/1


A BIZOTTSÁG VÉLEMÉNYE

(2014. október 30.)

az egyesült királyságbeli Sellafield MOX üzem tisztítása és részleges leszerelése, valamint átmeneti tárolóként való részleges alkalmazása során keletkező radioaktív hulladék végleges elhelyezésére vonatkozó tervről

(Csak az angol nyelvű szöveg hiteles)

2014/C 420/01

Az alábbi értékelés az Euratom szerződés rendelkezései alapján készült, és nem érinti az Európai Unió működéséről szóló szerződés alapján, illetve az abból és a másodlagos jogból (1) eredő kötelezettségek értelmében végrehajtandó esetleges további értékeléseket.

Az Európai Bizottság 2013. december 17-én az Euratom szerződés 37. cikkének megfelelően megkapta az Egyesült Királyság kormányától a Sellafield MOX üzemből származó radioaktív hulladék végleges elhelyezésére vonatkozó terv általános adatait.

Ezen adatok és azon további információk alapján, amelyeket a Bizottság az Egyesült Királyság hatóságaitól 2014. január 17-én kért és 2014. június 25-én megkapott, valamint a szakértőcsoporttal lefolytatott konzultációt követően a Bizottság a következő véleményt alakította ki:

1.

A telephely és a tagállamokkal – ez esetben Írországgal – alkotott országhatár legközelebbi pontja közötti távolság 180 km.

2.

A szokásos működés során a környezetbe jutó folyékony és gáz-halmazállapotú radioaktív szennyező anyagok várhatóan nem lesznek jelentős hatással más tagállamok lakosságának egészségére.

3.

A szilárd radioaktív hulladékot ideiglenesen a telephelyen tárolják, majd később engedélyezett lerakóhelyekre szállítják az Egyesült Királyság területén belül.

4.

A mentesítési értékeknél kisebb aktivitású nem radioaktív szilárd halmazállapotú hulladék és egyéb visszamaradó anyagok felett megszűnik a hatósági ellenőrzés, és közönséges hulladékként ártalmatlanításra, újrahasználatra vagy újrafeldolgozásra kerülnek. Minderre az alapvető biztonsági előírásokban (96/29/Euratom irányelv) előírt kritériumoknak megfelelően fog sor kerülni.

5.

Az általános adatokban feltételezett típusú és nagyságú balesetek során bekövetkező nem tervezett radioaktívhulladék-szennyezés esetén egy másik tagállam lakosságát valószínűsíthetően nem éri egészségügyi szempontból jelentős sugárdózis.

A Bizottság következésképpen azon a véleményen van, hogy az Egyesült Királyságban található Sellafield MOX üzem tisztítása és részleges leszerelése, valamint átmeneti tárolóként való részleges alkalmazása során keletkező radioaktív hulladék végleges elhelyezésére vonatkozó tervének megvalósítása sem a szokásos működés során, sem az általános adatokban feltételezett típusú és nagyságú baleset esetén várhatóan egyetlen típusú radioaktív hulladék vonatkozásában sem okozza más tagállamok vizeinek, talajának vagy légterének az emberi egészség szempontjából jelentős mértékű radioaktív szennyeződését.

Kelt Brüsszelben, 2014. október 30-án.

a Bizottság részéről

Günther OETTINGER

a Bizottság alelnöke


(1)  Például az Európai Unió működéséről szóló szerződés alapján további környezetvédelmi szempontú vizsgálatokat is el kell végezni. Ezzel összefüggésben a Bizottság fel kívánja hívni a figyelmet egyebek mellett az egyes köz- és magánprojektek környezetre gyakorolt hatásainak vizsgálatáról szóló 2011/92/EU irányelv, a bizonyos tervek és programok környezetre gyakorolt hatásainak vizsgálatáról szóló 2001/42/EK irányelv, a természetes élőhelyek, valamint a vadon élő állatok és növények védelméről szóló 92/43/EGK irányelv, valamint a vízpolitika terén a közösségi fellépés kereteinek meghatározásáról szóló 2000/60/EK irányelv rendelkezéseire.


II Közlemények

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK

Európai Bizottság

22.11.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 420/3


Bejelentett összefonódás engedélyezése

(Ügyszám: M.7406 – Versalis/Lotte Chemical Corporation/Lotte Versalis Elastomers)

(EGT-vonatkozású szöveg)

2014/C 420/02

2014. november 13-án a Bizottság úgy határozott, hogy engedélyezi e bejelentett összefonódást, és a belső piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. E határozat a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 6. cikke (1) bekezdésének b) pontján alapul. A határozat teljes szövege csak angol nyelven hozzáférhető, és az után teszik majd közzé, hogy az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították belőle. A szöveg megtalálható lesz

a Bizottság versenypolitikai weboldalának összefonódásokra vonatkozó részében (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Ez az oldal különféle lehetőségeket kínál arra, hogy az egyedi összefonódásokkal foglalkozó határozatok társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetők legyenek,

elektronikus formában az EUR-Lex honlapon (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=hu) a 32014M7406 hivatkozási szám alatt. Az EUR-Lex biztosít online hozzáférést az európai uniós jogszabályokhoz.


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o.


22.11.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 420/3


Bejelentett összefonódás engedélyezése

(Ügyszám: M.7431 – Mapfre / DL Germany / DL Italy)

(EGT-vonatkozású szöveg)

2014/C 420/03

2014. november 18-án a Bizottság úgy határozott, hogy engedélyezi e bejelentett összefonódást, és a belső piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. E határozat a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 6. cikke (1) bekezdésének b) pontján alapul. A határozat teljes szövege csak angol nyelven hozzáférhető, és azután teszik majd közzé, hogy az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították belőle. A szöveg megtalálható lesz

a Bizottság versenypolitikai weboldalának összefonódásokra vonatkozó részében (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Ez az oldal különféle lehetőségeket kínál arra, hogy az egyedi összefonódásokkal foglalkozó határozatok társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetők legyenek,

elektronikus formában az EUR-Lex honlapon (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=hu) a 32014M7431 hivatkozási szám alatt. Az EUR-Lex biztosít online hozzáférést az európai uniós jogszabályokhoz.


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o.


IV Tájékoztatások

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

Tanács

22.11.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 420/4


A TANÁCS HATÁROZATA

(2014. november 18.)

az Európai Alapítvány az Élet- és Munkakörülmények Javításáért igazgatótanácsa egy máltai póttagjának kinevezéséről

2014/C 420/04

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel az Európai Alapítvány az Élet- és Munkakörülmények Javításáért létrehozásáról szóló, 1975. május 26-i 1365/75/EGK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 6. cikkére,

tekintettel a tagállamok kormányai, valamint a munkáltatói és munkavállalói szervezetek által a Tanácsnak benyújtott jelöltlistákra,

mivel:

(1)

A Tanács a 2013. december 2-i (2) és 2014. július 8-i (3) határozatával – néhány kivétellel – kinevezte az Európai Alapítvány az Élet- és Munkakörülmények Javításáért igazgatótanácsának tagjait és póttagjait a 2016. november 30-ig terjedő időszakra.

(2)

A BUSINESSEUROPE munkáltatói szervezet benyújtotta jelölését egy betöltendő helyre,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A Tanács a 2016. november 30-ig tartó időszakra az Európai Alapítvány az Élet- és Munkakörülmények Javításáért igazgatótanácsa póttagjának nevezi ki a következő személyt:

I.   MUNKÁLTATÓI SZERVEZETEK KÉPVISELŐI

Ország

Tag

Póttag

Málta

 

Joe FARRUGIA

2. cikk

A még ki nem jelölt tagokat és póttagokat a Tanács egy későbbi időpontban nevezi ki.

3. cikk

Ez a határozat az elfogadásának napján lép hatályba.

Kelt Brüsszelben, 2014. november 18-án.

a Tanács részéről

az elnök

S. GOZI


(1)  HL L 139., 1975.5.30., 1. o.

(2)  HL C 358., 2013.12.7., 5. o.

(3)  HL L 209., 2014.7.16., 54. o.


22.11.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 420/6


A TANÁCS HATÁROZATA

(2014. november 18.)

az Európai Munkahelyi Biztonsági és Egészségvédelmi Ügynökség igazgatótanácsa egy lett tagjának és egy lett póttagjának kinevezéséről

2014/C 420/05

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel az Európai Munkahelyi Biztonsági és Egészségvédelmi Ügynökség létrehozásáról szóló, 1994. július 18-i 2062/94/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 8. cikkére,

tekintettel a tagállamok kormányai, valamint a munkavállalói és munkáltatói szervezetek által a Tanácshoz benyújtott jelöltlistára,

tekintettel a munkahelyi biztonsági és egészségvédelmi tanácsadó bizottság tagjainak és póttagjainak listáira,

mivel:

(1)

A Tanács a 2013. december 2-i (2) és 2014. június 12-i (3) határozatával kinevezte az Európai Munkahelyi Biztonsági és Egészségvédelmi Ügynökség igazgatótanácsának tagjait és póttagjait a 2016. november 7-ig terjedő időszakra.

(2)

A BUSINESSEUROPE munkáltatói szervezet jelölést nyújtott be két betöltendő helyre,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A 2016. november 7-ig terjedő időszakra a Tanács az Európai Munkahelyi Biztonsági és Egészségvédelmi Ügynökség igazgatótanácsának tagjává, illetve póttagjává nevezi ki a következő személyeket:

III.   MUNKÁLTATÓI SZERVEZETEK KÉPVISELŐI

Ország

Tag

Póttag

Lettország

Aleksandrs GRIGORJEVS

Andris POMMERS

2. cikk

A még ki nem jelölt tagokat és póttagokat a Tanács egy későbbi időpontban nevezi ki.

3. cikk

Ez a határozat az elfogadásának napján lép hatályba.

Kelt Brüsszelben, 2014. november 18-án.

a Tanács részéről

az elnök

S. GOZI


(1)  HL L 216., 1994.8.20., 1. o.

(2)  A Tanács határozata (2013. december 2.) az Európai Munkahelyi Biztonsági és Egészségvédelmi Ügynökség igazgatótanácsa tagjainak és póttagjainak kinevezéséről (HL C 360., 2013.12.10., 8. o.).

(3)  A Tanács határozata (2014. június 12.) az Európai Munkahelyi Biztonsági és Egészségvédelmi Ügynökség igazgatótanácsa litván és máltai tagjainak és póttagjainak kinevezéséről (HL C 182., 2014.6.14., 14. o.); a Tanács határozata (2014. június 12.) az Európai Munkahelyi Biztonsági és Egészségvédelmi Ügynökség igazgatótanácsa francia tagjainak és póttagjainak kinevezéséről (HL C 186., 2014.6.18., 5. o.).


Európai Bizottság

22.11.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 420/7


Euroátváltási árfolyamok (1)

2014. november 21.

2014/C 420/06

1 euro =


 

Pénznem

Átváltási árfolyam

USD

USA dollár

1,2422

JPY

Japán yen

146,46

DKK

Dán korona

7,4413

GBP

Angol font

0,79210

SEK

Svéd korona

9,2295

CHF

Svájci frank

1,2024

ISK

Izlandi korona

 

NOK

Norvég korona

8,4020

BGN

Bulgár leva

1,9558

CZK

Cseh korona

27,660

HUF

Magyar forint

304,56

LTL

Litván litász/lita

3,4528

PLN

Lengyel zloty

4,2047

RON

Román lej

4,4446

TRY

Török líra

2,7595

AUD

Ausztrál dollár

1,4257

CAD

Kanadai dollár

1,3987

HKD

Hongkongi dollár

9,6348

NZD

Új-zélandi dollár

1,5681

SGD

Szingapúri dollár

1,6113

KRW

Dél-Koreai won

1 380,64

ZAR

Dél-Afrikai rand

13,5636

CNY

Kínai renminbi

7,6113

HRK

Horvát kuna

7,6723

IDR

Indonéz rúpia

15 003,90

MYR

Maláj ringgit

4,1463

PHP

Fülöp-szigeteki peso

55,792

RUB

Orosz rubel

56,5081

THB

Thaiföldi baht

40,663

BRL

Brazil real

3,1657

MXN

Mexikói peso

16,9107

INR

Indiai rúpia

76,5880


(1)  Forrás: Az Európai Központi Bank (ECB) átváltási árfolyama.


A TAGÁLLAMOKTÓL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

22.11.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 420/8


A tagállamok által a halászat tilalmával összefüggésben nyújtott tájékoztatás

2014/C 420/07

A közös halászati politika szabályainak betartását biztosító közösségi ellenőrző rendszer létrehozásáról szóló, 2009. november 20-i 1224/2009/EK tanácsi rendelet (1) 35. cikke (3) bekezdésének megfelelően olyan határozat született, amely halászati tilalmat rendel el az alábbi táblázatban foglaltak szerint:

A tilalom dátuma és időpontja

2014.11.6.

Időtartam

2014.11.6.–2014.12.31.

Tagállam

Spanyolország

Állomány vagy állománycsoport

BSF/56712-

Faj

Fekete abroncshal (Aphanopus carbo)

Övezet

Az V, VI, VII és XII övezet uniós és nemzetközi vizei

Halászhajótípus(ok)

Hivatkozási szám

73/DSS


(1)  HL L 343., 2009.12.22., 1. o.


22.11.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 420/8


A tagállamok által a halászat tilalmával összefüggésben nyújtott tájékoztatás

2014/C 420/08

A közös halászati politika szabályainak betartását biztosító közösségi ellenőrző rendszer létrehozásáról szóló, 2009. november 20-i 1224/2009/EK tanácsi rendelet (1) 35. cikke (3) bekezdésének megfelelően olyan határozat született, amely halászati tilalmat rendel el az alábbi táblázatban foglaltak szerint:

A tilalom dátuma és időpontja

2014.11.10.

Időtartam

2014.11.10.–2014.12.31.

Tagállam

Hollandia

Állomány vagy állománycsoport

SRX/2AC4-C

Faj

Rájaalakúak (Rajiformes)

Övezet

A IIa és IV övezet uniós vizei

Halászhajótípus(ok)

Hivatkozási szám

75/TQ43


(1)  HL L 343., 2009.12.22., 1. o.


22.11.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 420/9


A személyek határátlépésére irányadó szabályok közösségi kódexének (Schengeni határ-ellenőrzési kódex) létrehozásáról szóló 562/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 2. cikkének (8) bekezdése szerinti határátkelőhelyek jegyzékének frissítése (HL C 316., 2007.12.28., 1. o., HL C 134., 2008.5.31., 16. o., HL C 177., 2008.7.12., 9. o., HL C 200., 2008.8.6., 10. o., HL C 331., 2008.12.31., 13. o., HL C 3., 2009.1.8., 10. o., HL C 37., 2009.2.14., 10. o., HL C 64., 2009.3.19., 20. o., HL C 99., 2009.4.30., 7. o., HL C 229., 2009.9.23., 28. o., HL C 263., 2009.11.5., 22. o., HL C 298., 2009.12.8., 17. o., HL C 74., 2010.3.24., 13. o., HL C 326., 2010.12.3., 17. o., HL C 355., 2010.12.29., 34. o., HL C 22., 2011.1.22., 22. o., HL C 37., 2011.2.5., 12. o., HL C 149., 2011.5.20., 8. o., HL C 190., 2011.6.30., 17. o., HL C 203., 2011.7.9., 14. o., HL C 210., 2011.7.16., 30. o., HL C 271., 2011.9.14., 18. o., HL C 356., 2011.12.6., 12. o., HL C 111., 2012.4.18., 3. o., HL C 183., 2012.6.23., 7. o., HL C 313., 2012.10.17., 11. o., HL C 394., 2012.12.20., 22. o., HL C 51., 2013.2.22., 9. o., HL C 167., 2013.6.13., 9. o., HL C 242., 2013.8.23., 2. o., HL C 275., 2013.9.24., 7. o., HL C 314., 2013.10.29., 5. o., HL C 324., 2013.11.9., 6. o., HL C 57., 2014.2.28., 4. o., HL C 167., 2014.6.4., 9. o., HL C 244., 2014.7.26., 22. o., HL C 332., 2014.9.24., 12. o.)

2014/C 420/09

A személyek határátlépésére irányadó szabályok közösségi kódexének (Schengeni határ-ellenőrzési kódex) létrehozásáról szóló, 2006. március 15-i 562/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 2. cikkének (8) bekezdésében említett határátkelőhelyek jegyzékét a Schengeni határ-ellenőrzési kódex 34. cikkével összhangban a tagállamok által a Bizottsághoz megküldött információk alapján teszik közzé.

A Hivatalos Lapban való közzététel mellett a Belügyi Főigazgatóság honlapján elérhető a jegyzék rendszeresen frissített változata.

AUSZTRIA

A HL C 313., 2012.10.17-i számában közzétett információk módosítása

A HATÁRÁTKELŐHELYEK JEGYZÉKE

Repülőterek és kisrepülőterek

REPÜLŐTEREK

1.

Graz – Thalerhof

2.

Innsbruck – Kranebitten

3.

Klagenfurt – Wörthersee

4.

Linz – Hörsching

5.

Salzburg – Maxglan

6.

Wien – Schwechat

KISREPÜLŐTEREK

1.

Dobersberg

2.

Eferding

3.

Feldkirch (helikopter-leszállóhely)

4.

Feldkirchen–Ossiacher See

5.

Ferlach-Glainach

6.

Freistadt

7.

Friesach-Hirt

8.

Fürstenfeld

9.

Gmunden

10.

Goldeck Talstation

11.

Hofkirchen

12.

Hohenems-Dornbirn

13.

Glock Ferlach (helikopter-leszállóhely)

14.

Kapfenberg

15.

Kirchdorf-Micheldorf

16.

Krems-Langenlois

17.

Kufstein-Langkampfen

18.

Lanzen-Turnau

19.

Leoben-Timmersdorf

20.

Lienz-Nikolsdorf

21.

Mariazell

22.

Mayerhofen

23.

Niederöblarn

24.

Nötsch im Gailtal

25.

Pinkafeld

26.

Pöchlarn-Wörth

27.

Punitz-Güssing

28.

Reutte-Höfen

29.

Ried-Kirchheim

30.

St. Andrä im Lavanttal

31.

St. Donat–Mairist

32.

St. Georgen am Ybbsfeld

33.

St. Johann/Tirol

34.

Scharnstein

35.

Schärding-Suben

36.

Schruns „Sanatorium Dr. Schenk” (helikopter-leszállóhely)

37.

Seitenstetten

38.

Spitzerberg

39.

Stockerau

40.

Trieben

41.

Villach tartományi kórház (helikopter-leszállóhely)

42.

Völtendorf

43.

Vöslau

44.

Weiz-Unterfladnitz

45.

Wels

46.

Wiener Neustadt/Ost

47.

Wolfsberg

48.

Zell am See

49.

Zwatzhof (helikopter-repülőtér)

50.

Langenlebarn – csak katonai érdekű járatokat fogad

51.

Zeltweg – csak katonai érdekű járatokat fogad

ÉSZTORSZÁG

A HL C 271., 2011.9.14-i számában közzétett információk módosítása

A HATÁRÁTKELŐHELYEK JEGYZÉKE

A nemzetközi forgalom számára nyitott határátkelőhelyek határvízi és tengeri kikötőkben

SZÁRAZFÖLDI HATÁROK

A határátkelőhely megnevezése

A határátlépési ellenőrzés helye

Koidula határátkelőhely

Karisilla–Petseri főút

Luhamaa határátkelőhely

Riia–Pihkva főút

Narva-1 határátkelőhely

Tallinn–Narva főút

Koidula vasúti határátkelőhely

Koidula vasútállomás

Narva vasúti határátkelőhely

Narva vasútállomás

Narva-2 határátkelőhely (1)

Narva

Saatse határátkelőhely (1)

Saatse–Petseri főút

TENGERI HATÁROK

A határátkelőhely megnevezése

A határátlépési ellenőrzés helye

Dirhami határátkelőhely

Dirhami kikötő

Heltermaa határátkelőhely

Heltermaa kikötő

Kuivastu határátkelőhely

Kuivastu kikötő

Kunda határátkelőhely

Kunda kikötő

Lehtma határátkelőhely

Lehtma kikötő

Loksa határátkelőhely

Loksa kikötő

Miiduranna határátkelőhely

Miiduranna kikötő

Muuga határátkelőhely

Muuga kikötő

Mõntu határátkelőhely

Mõntu

Narva-Jõesuu határátkelőhely

Narva-Jõesuu kikötő

Paldiski-1 határátkelőhely

Paldiski északi kikötő

Paldiski-2 határátkelőhely

Paldiski déli kikötő

Praaga határátkelőhely

Praaga

Pärnu-2 határátkelőhely

Pärnu kikötő

Rohuküla határátkelőhely

Rohuküla kikötő

Roomassaare határátkelőhely

Roomassaare kikötő

Saaremaa kikötői határátkelőhely

Saaremaa kikötő

Sillamäe kikötői határátkelőhely

Sillamäe kikötő

Tallinn-2 határátkelőhely

Meeruse kikötő

Tallinn-3 határátkelőhely

Bekkeri kikötő

Tallinn-4 határátkelőhely

Vene-Balti kikötő

Tallinn-5 határátkelőhely

Paljassaare kikötő

Tallinn-6 határátkelőhely

Lahesuu kikötő

Tallinn-8 határátkelőhely

Peetri kikötő

Tallinn-10 határátkelőhely

Patareisadam

Tallinn-11 határátkelőhely

Vanasadam

Tallinn-12 határátkelőhely

Pirita kikötő

Veere határátkelőhely

Veere kikötő

Vergi határátkelőhely

Vergi kikötő

Virtsu határátkelőhely

Virtsu kikötő

LÉGI HATÁROK

A határátkelőhely megnevezése

A határátlépési ellenőrzés helye

Kuressaare-2 határátkelőhely

Kuressaare repülőtér

Kärdla határátkelőhely

Kärdla repülőtér

Pärnu-1 határátkelőhely

Pärnu repülőtér

Tallinn-1 határátkelőhely

Tallinn repülőtér

Tallinn-13 határátkelőhely

Linnahall helikopter-terminál

Tartu-1 határátkelőhely

Tartu repülőtér

Ämari határátkelőhely

Ämari repülőtér

SPANYOLORSZÁG

A HL C 332., 2014.9.24-i számában közzétett információk módosítása

A HATÁRÁTKELŐHELYEK JEGYZÉKE

Légi határok

1.

Albacete

2.

Alicante

3.

Almería

4.

Asturias

5.

Badajoz

6.

Barcelona

7.

Bilbao

8.

Burgos

9.

Castellón

10.

Ciudad Real

11.

Fuerteventura

12.

Gerona

13.

Gran Canaria

14.

Granada

15.

Huesca-Pirineos

16.

Ibiza

17.

Jerez de la Frontera

18.

La Coruña

19.

La Palma

20.

Lanzarote

21.

León

22.

Lleida-Alguaire

23.

Madrid-Barajas

24.

Málaga

25.

Matacán (Salamanca)

26.

Menorca

27.

Murcia

28.

Palma de Mallorca

29.

Pamplona

30.

Reus

31.

San Sebastián

32.

Santander

33.

Santiago

34.

Sevilla

35.

Tenerife North

36.

Tenerife South

37.

Teruel

38.

Valencia

39.

Valladolid

40.

Vigo

41.

Vitoria

42.

Zaragoza

Tengeri határok

1.

Algeciras (Cádiz)

2.

Alicante

3.

Almería

4.

Arrecife (Lanzarote)

5.

Avilés (Asturias)

6.

Barcelona

7.

Bilbao

8.

Cádiz

9.

Cartagena (Murcia)

10.

Castellón

11.

Ceuta

12.

Ferrol (La Coruña)

13.

Gijón

14.

Huelva

15.

Ibiza

16.

La Coruña

17.

La Línea de la Concepción

18.

La Luz (Las Palmas)

19.

Mahón

20.

Málaga

21.

Melilla

22.

Motril (Granada)

23.

Palma de Mallorca

24.

Puerto del Rosario (Fuerteventura)

25.

Puerto de Santa Cruz de La Palma (La Palma)

26.

Sagunto (Provincia de Valencia)

27.

San Sebastian

28.

Santa Cruz de Tenerife

29.

Santander

30.

Sevilla

31.

Tarifa

32.

Tarragona

33.

Valencia

34.

Vigo

Szárazföldi határok

1.

Ceuta

2.

Melilla

3.

La Seo de Urgel

4.

La Línea de la Concepción (2)

GÖRÖGORSZÁG

A HL C 275., 2013.9.24-i számában közzétett információk módosítása

A HATÁRÁTKELŐHELYEK JEGYZÉKE

Εναέρια σύνορα  (3)

Repülőterek (Légi határok)

1.

Αθήνα

Αthina

2.

Ηράκλειο

Heraklion

3.

Θεσσαλονίκη

Thessaloniki

4.

Ρόδος

Rodos (Rhodes)

5.

Κέρκυρα

Kerkira (Corfou)

6.

Αντιμάχεια Κω

Antimahia (Kos)

7.

Χανιά

Chania

8.

Πυθαγόρειο Σάμου

Pithagorio, Samos

9.

Μυτιλήνη

Mitilini

10.

Ιωάννινα

Ioannina

11.

Άραξος

Araxos

12.

Σητεία

Sitia

13.

Χίος

Chios

14.

Αργοστόλι

Argostoli

15.

Καλαμάτα

Kalamata

16.

Καβάλα

Kavala

17.

Άκτιο Βόνιτσας

Aktio Vonitsas

18.

Μήλος

Milos

19.

Ζάκυνθος

Zakinthos

20.

Θήρα

Thira

21.

Σκιάθος

Skiathos

22.

Κάρπαθος

Karpathos

23.

Μύκονος

Mikonos

24.

Αλεξανδρούπολη

Alexandroupoli

25.

Ελευσίνα

Elefsina

26.

Ανδραβίδα

Andravida

27.

Ατσική Λήμνου

Atsiki-Limnos

28.

Νέα Αγχίαλος

Νea Aghialos

29.

Καστοριά

Kastoria


Θαλάσσια σύνορα

Kikötők (tengeri határok)

1.

Γύθειο

Githio

2.

Σύρος

Siros

3.

Ηγουμενίτσα

Igoymenitsa

4.

Στυλίδα

Stilida

5.

Άγιος Νικόλαος

Agios Nikolaos

6.

Ρέθυμνο

Rethimno

7.

Λευκάδα

Lefkada

8.

Σάμος

Samos

9.

Βόλος

Volos

10.

Κως

Kos

11.

Δάφνη Αγίου Όρους

Dafni, Agiou Oros

12.

Ίβηρα Αγίου Όρους

Ivira, Agiou Oros

13.

Γερακινή

Gerakini

14.

Γλυφάδα

Glifada

15.

Πρέβεζα

Preveza

16.

Πάτρα

Patra

17.

Κέρκυρα

Kerkira

18.

Σητεία

Sitia

19.

Χίος

Chios

20.

Αργοστόλι

Argostoli

21.

Θεσσαλονίκη

Thessaloniki

22.

Κόρινθος

Korinthos

23.

Καλαμάτα

Kalamata

24.

Κάλυμνος

Kalymnos (4)

25.

Καβάλα

Kavala

26.

Ιθάκη

Ithaki

27.

Πύλος

Pilos

28.

Πυθαγόρειο Σάμου

Pithagorio-Samos

29.

Λαύριο

Lavrio

30.

Ηράκλειο

Heraklio

31.

Σάμη Κεφαλληνίας

Sami, Kefalonia

32.

Πειραιάς

Pireas

33.

Μήλος

Milos

34.

Κατάκολο

Katakolo

35.

Σούδα Χανίων

Souda – Hania

36.

Ιτέα

Itea

37.

Ελευσίνα

Elefsina

38.

Μύκονος

Mikonos

39.

Ναύπλιο

Nafplio

40.

Χαλκίδα

Chalkida

41.

Ρόδος

Rodos

42.

Ζάκυνθος

Zakinthos

43.

Θήρα

Thira

44.

Καλοί Λιμένες Ηρακλείου

Kali – Limenes - Herakliou

45.

Μύρινα Λήμνου

Myrina – Limnos

46.

Παξοί

Paxi

47.

Σκιάθος

Skiathos

48.

Αλεξανδρούπολη

Alexandroupoli

49.

Αίγιο

Aighio

50.

Πάτμος

Patmos

51.

Σύμη

Simi

52.

Μυτιλήνη

Mitilini

53.

Χανιά

Chania

54.

Αστακός

Astakos


Χερσαία σύνορα

Szárazföldi határok

με την Αλβανία

Albánia irányába

1.

Κακαβιά

1.

Kakavia

2.

Κρυσταλλοπηγή

2.

Kristalopigi

3.

Σαγιάδα

3.

Sagiada

4.

Μερτζάνη

4.

Mertzani

με την πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας

Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság (FYROM) irányába

1.

Νίκη

1.

Niki

2.

Ειδομένη (σιδηροδρομικό)

2.

Idomeni (vasút)

3.

Εύζωνοι

3.

Evzoni

4.

Δοϊράνη

4.

Doirani

με τη Βουλγαρία

Bulgária irányába

1.

Προμαχώνας

1.

Promachonas

2.

Προμαχώνας (σιδηροδρομικό)

2.

Promahonas (vasút)

3.

Δίκαια (σιδηροδρομικό)

3.

Dikea, Evros (vasút)

4.

Ορμένιο

4.

Ormenio, Evros

5.

Εξοχή

5.

Εxohi

6.

Άγιος Κωνσταντίνος (Ξάνθη)

6.

Agios Konstantinos (Xanthi)

7.

Κυπρίνος (Έβρου)

7.

Kyprinos (Evros)

8.

Νυμφαία

8.

Nymfaia

με την Τουρκία

Törökország irányába

1.

Καστανιές Έβρου

1.

Kastanies

2.

Πύθιο (σιδηροδρομικό)

2.

Pithio (vasút)

3.

Κήποι Έβρου

3.

Kipi


(1)  A határátkelőhely kizárólag az Észt Köztársaság és az Oroszországi Föderáció állampolgárai számára nyitott.

(2)  A „La Línea de la Concepción” vám- és rendőri ellenőrző pont nem egyezik meg a Spanyolország által az Utrechti Egyezményben elfogadott határmegállapítással.

(3)  Megjegyzés: Ezek kizárólag a nyári időszakban vannak a forgalom számára megnyitva.

(4)  Megjegyzés: ideiglenes jelleggel, 2013. augusztus 23-átóloktóber 31-éig.


V Hirdetmények

A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK

Európai Bizottság

22.11.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 420/18


Összefonódás előzetes bejelentése

(Ügyszám: M.7414 – ReAssure/HSBC Life UK)

Egyszerűsített eljárás alá vont ügy

(EGT-vonatkozású szöveg)

2014/C 420/10

1.

2014. november 13-án a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott a Swiss Re Ltd (a továbbiakban: Swiss Re, Svájc) közvetett leányvállalata, a ReAssure Ltd által tervezett összefonódásról, amely szerint e vállalkozás eszközvásárlás útján kizárólagos irányítást szerez a tanácsi rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében a HSBC Life (UK) Limited egyesült királysági nyugdíj-üzletága (a továbbiakban: célüzletág, Egyesült Királyság) felett.

2.

Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:

a Swiss Re a viszontbiztosítások, biztosítások és a kockázatátruházás egyéb biztosítás alapú formáinak vezető nagykereskedelmi szolgáltatója az élet- és nem életbiztosítások területén egyaránt,

a célüzletág számos egyesült királysági magán-nyugdíjbiztosítást, néhány, vezető beosztású alkalmazottak számára kialakított nyugdíjrendszert és egyéni kivásárlási kötvényt foglal magában egy kapcsolódó életjáradékkönyvvel és bizonyos egyéb eszközökkel, biztosítási kötvényekkel, valamint a portfóliók jegyzéséhez, kezeléséhez és igazgatásához szükséges személyzettel együtt.

3.

A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja. A Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet szerinti egyes összefonódások kezelésére vonatkozó egyszerűsített eljárásról szóló közleménye (2) szerint az ügyet egyszerűsített eljárásra utalhatja.

4.

A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az összefonódás kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak.

Az észrevételeknek a közzétételt követő tíz napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket az M.7414 – ReAssure/HSBC Life UK hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (+32 22964301), e-mailben a COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu címre vagy postai úton a következő címre:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (az összefonódás-ellenőrzési rendelet).

(2)  HL C 366., 2013.12.14., 5. o.


22.11.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 420/19


Összefonódás előzetes bejelentése

(Ügyszám: M.7405 – Yanfeng / JCI Interiors Business)

Egyszerűsített eljárás alá vont ügy

(EGT-vonatkozású szöveg)

2014/C 420/11

1.

2014. november 14-én a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott a Shanghai Automotive Industry Corporation (csoport) (a továbbiakban: SAIC csoport, Kínai Népköztársaság) közvetett irányítása alatt álló Yanfeng Automotive Trim Systems Co., Ltd., (a továbbiakban: Yanfeng, Kínai Népköztársaság) által tervezett összefonódásról, amely szerint e vállalkozás részesedés vásárlása útján kizárólagos irányítást szerez az összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében a Johnson Controls, Inc. (a továbbiakban: JCI, Németország) gépjárműutastér-ágazata felett.

2.

Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:

—   a Yanfeng esetében: gépjárműipari termékek kínai gyártója, amely a gépjárművek belső és külső elemeinek, továbbá ülések, elektronika és biztonsági rendszerek gyártásával foglalkozik,

—   a SAIC csoport esetében: gépjárműipari holdingvállalkozás. Az irányítása alá tartozó műveletek a teljes gépjárműipari értékláncot lefedik, beleértve a járművek (személygépkocsik és haszongépjárművek) és alkatrészek (motorok, sebességváltók, erőátviteli rendszerek, alvázak, belső és külső kialakítások, valamint elektronikus alkatrészek) fejlesztését, gyártását, értékesítését és logisztikáját. A SAIC csoport ezenkívül járművekhez kapcsolódó kereskedelmi és pénzügyi szolgáltatásokat is kínál,

—   a JCI gépjárműutastér-ágazata: ajtópaneleket, műszerfalakat és padlón található kezelőszerveket gyárt és szállít a fő gépjárműgyártók számára.

3.

A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja. A Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet szerinti egyes összefonódások kezelésére vonatkozó egyszerűsített eljárásról szóló közleménye (2) szerint az ügyet egyszerűsített eljárásra utalhatja.

4.

A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az összefonódás kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak.

Az észrevételeknek a közzétételt követő tíz napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket az M.7405 – Yanfeng / JCI Interiors Business hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (+32 22964301), e-mailben a COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu címre vagy postai úton a következő címre:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (az összefonódás-ellenőrzési rendelet).

(2)  HL C 366., 2013.12.14., 5. o.


22.11.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 420/20


Összefonódás előzetes bejelentése

(Ügyszám: M.7424 – CCMP/INEOS/PQ)

Egyszerűsített eljárás alá vont ügy

(EGT-vonatkozású szöveg)

2014/C 420/12

1.

2014. november 14-én a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott a CCMP Capital, LLC irányítása alá tartozó alapok (a továbbiakban: CCMP, Egyesült Államok) és az INEOS Group Limited (a továbbiakban: INEOS, Svájc) által tervezett összefonódásról, amely szerint e vállalkozások részesedés vásárlása útján közös irányítást szereznek az összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében a PQ Holdings Inc. (a továbbiakban: PQ, Egyesült Államok) felett.

2.

Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:

—   a CCMP esetében: globális magántőke-befektetési vállalkozás,

—   az INEOS esetében: petrolkémiai termékek, finomvegyszerek és olajszármazékok világszintű gyártása,

—   a PQ esetében: szervetlen finomvegyszerek, katalizátorok, építészeti célú üvegtermékek és adszorbensek gyártása.

3.

A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja. A Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet szerinti egyes összefonódások kezelésére vonatkozó egyszerűsített eljárásról szóló közleménye (2) szerint az ügyet egyszerűsített eljárásra utalhatja.

4.

A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az összefonódás kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak.

Az észrevételeknek a közzétételt követő tíz napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket az M.7424 – CCMP/INEOS/PQ hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (+32 22964301), e-mailben a COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu címre vagy postai úton a következő címre:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (az összefonódás-ellenőrzési rendelet).

(2)  HL C 366., 2013.12.14., 5. o.


22.11.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 420/21


Összefonódás előzetes bejelentése

(Ügyszám: M.7415 – Värde/Banco Popular/E-Com)

Egyszerűsített eljárás alá vont ügy

(EGT-vonatkozású szöveg)

2014/C 420/13

1.

2014. november 14-én a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott a Värde Partners, Inc. (a továbbiakban: Värde, Egyesült Államok) és a Banco Popular Español, S.A (a továbbiakban: Banco Popular, Spanyolország) által tervezett összefonódásról, amely szerint e vállalkozások részesedés vásárlása útján közös irányítást szereznek az összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében a Bancopopular-E, S.A (a továbbiakban: E-Com, Spanyolország) felett.

2.

Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:

—   a Värde esetében: globális befektetési vállalkozás, amely elsősorban hitel- és eseményközpontú stratégiákkal foglalkozik, és globális befektetői körrel rendelkezik, beleértve a különböző alapítványokat, nyugdíjrendszereket, biztosítótársaságokat és egyéb intézményi befektetőket,

—   a Banco Popular esetében: lakossági és kereskedelmi banki tevékenységre szakosodott, tőzsdén jegyzett spanyol vállalkozás,

—   az E-Com esetében: bankkártya-kibocsátáshoz és lakossági banki tevékenységekhez kapcsolódó szolgáltatások nyújtása Spanyolországban.

3.

A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja. A Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet szerinti egyes összefonódások kezelésére vonatkozó egyszerűsített eljárásról szóló közleménye (2) szerint az ügyet egyszerűsített eljárásra utalhatja.

4.

A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az összefonódás kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak.

Az észrevételeknek a közzétételt követő tíz napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket az M.7415 – Värde/Banco Popular/E-Com hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (+32 22964301), e-mailben a COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu címre vagy postai úton a következő címre:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (az összefonódás-ellenőrzési rendelet).

(2)  HL C 366., 2013.12.14., 5. o.