ISSN 1977-0979

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

C 395

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Tájékoztatások és közlemények

57. évfolyam
2014. november 10.


Tartalom

Oldal

 

IV   Tájékoztatások

 

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

 

Az Európai Unió Bírósága

2014/C 395/01

Az Európai Unió Bírósága utolsó kiadványai az Európai Unió Hivatalos Lapjában

1


 

V   Hirdetmények

 

BÍRÓSÁGI ELJÁRÁSOK

 

Bíróság

2014/C 395/02

C-114/12. sz. ügy: A Bíróság (nagytanács) 2014. szeptember 4-i ítélete – Európai Bizottság kontra az Európai Unió Tanácsa (Megsemmisítés iránti kereset – Az Európai Unió külső fellépése – Nemzetközi megállapodások – Műsorsugárzó szervezetek szomszédos jogainak védelme – Az Európa Tanács valamely egyezményét érintő tárgyalások – A Tanács és a tagállamok kormányainak képviselői által elfogadott, az Uniónak és tagállamainak a tárgyalásokban való együttes részvételét engedélyező határozat – Az EUMSZ 3. cikk (2) bekezdése – Az Unió kizárólagos külső hatásköre)

2

2014/C 395/03

C-127/12. sz. ügy: A Bíróság (tizedik tanács) 2014. szeptember 3-i ítélete – Európai Bizottság kontra Spanyol Királyság (Tagállami kötelezettségszegés – A tőke szabad mozgása – EUMSZ 21. cikk és EUMSZ 63. cikk – EGT-Megállapodás – Öröklési és ajándékozási illeték – Az adóztatási hatáskörök megosztása – Belföldi és külföldi illetőségű személyek közötti hátrányos megkülönböztetés – Az ingatlan fekvésén alapuló hátrányos megkülönböztetés – Bizonyítási teher)

3

2014/C 395/04

C-237/12. sz. ügy: A Bíróság (második tanács) 2014. szeptember 4-i ítélete – Európai Bizottság kontra Francia Köztársaság (Tagállami kötelezettségszegés – 91/676/EGK irányelv – Az 5. cikk (4) bekezdése – A II. melléklet A. részének 1., 2., 3. és 5. pontja – A III. melléklet 1.1 – 1.3. pontja és 2. pontja – A vizek mezőgazdasági eredetű nitrátszennyezéssel szembeni védelme – Kijuttatási időszakok – A szervestrágya-tároló tartályok kapacitása – A kijuttatás korlátozása – A meredek lejtésű területre, illetve fagyott vagy hótakaróval borított talajra való kijuttatás tilalma – Az uniós joggal összhangban nem álló nemzeti szabályozás)

3

2014/C 395/05

C-408/12. P. sz. ügy: A Bíróság (második tanács) 2014. szeptember 4-i ítélete – YKK Corp., YKK Holding Europe BV, YKK Stocko Fasteners GmbH kontra Európai Bizottság (Fellebbezés – Kartellek – Cipzárak és egyéb zárak, valamint tűzőgépek piacai – Egymást követő felelősségviselés – A bírság jogszabályi felső határa – Az 1/2003 rendelet 23. cikkének (2) bekezdése – A vállalkozás fogalma – Személyes felelősség – Az arányosság elve – Elrettentési szorzó)

5

2014/C 395/06

C-474/12. sz. ügy: A Bíróság (ötödik tanács) 2014. szeptember 4-i ítélete (a Verwaltungsgerichtshof [Ausztria] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Schiebel Aircraft GmbH kontra Bundesminister für Wirtschaft, Familie und Jugend (Előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Letelepedés szabadsága – Munkavállalók szabad mozgása – Hátrányos megkülönböztetés tilalma – Az EUMSZ 346. cikk (1) bekezdésének b) pontja – Valamely tagállam alapvető biztonsági érdekeinek védelme – Tagállami szabályozás, amely azt írja elő, hogy az e tagállamban katonai fegyverekkel, katonai lőszerekkel és hadianyagokkal való kereskedelmet folytató társaság törvényes képviselőinek az említett tagállam állampolgárságával kell rendelkezniük)

5

2014/C 395/07

C-533/12. P. és C-536/12. P. sz. egyesített ügyek: A Bíróság (ötödik tanács) 2014. szeptember 4-i ítélete – Société nationale maritime Corse-Méditerranée (SNCM) SA kontra Corsica Ferrier France SAS, Európai Bizottság, Francia Köztársaság (C-533/12), Francia Köztársaság kontra Corsica Ferries France SAS, Európai Bizottság, Société nationale maritime Corse-Méditerranée (SNCM) SA (C-536/12) (Fellebbezés – Szerkezetátalakítási támogatás – Az Európai Bizottság mérlegelési mozgástere – Az Európai Unió Törvényszéke által végzett bírósági felülvizsgálat terjedelme – A piacgazdasági feltételek mellett eljáró magánbefektető kritériuma – Az ágazati és földrajzi elemzés követelménye – Kellően megszilárdult gyakorlat – Hosszú távú gazdasági racionalitás – Kiegészítő végkielégítések kifizetése)

6

2014/C 395/08

C-543/12. sz. ügy: A Bíróság (első tanács) 2014. szeptember 4-i ítélete (a Najvyšší súd Slovenskej republiky [Szlovákia] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Michal Zeman kontra Krajské riaditeľstvo Policajného zboru v Žiline (Előzetes döntéshozatal iránti kérelem – 91/477/EGK irányelv – Az európai tűzfegyvertartási igazolvány kibocsátása – Nemzeti szabályozás, amely az európai tűzfegyvertartási igazolvány kibocsátását kizárólag a sport- vagy vadászati célból fegyvert tartó személyeknek engedélyezi)

7

2014/C 395/09

C-575/12. sz. ügy: A Bíróság (negyedik tanács) 2014. szeptember 4-i ítélete (az Administratīvā apgabaltiesa [Lettország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Air Baltic Corporation AS kontra Valsts robežsardze (Előzetes döntéshozatal iránti kérelem – A szabadságon, a biztonságon és a jog érvényesülésén alapuló térség – 810/2009/EK rendelet – 24. cikk, (1) bekezdés, és 34. cikk – Egységes vízum – Egységes vízum megsemmisítése vagy visszavonása – Érvénytelenített úti okmányban lévő egységes vízum érvényessége – 562/2006/EK rendelet – 5. cikk (1) bekezdés és 13. cikk (1) bekezdés – Határforgalom-ellenőrzés – Beutazási feltételek – Érvényes úti okmányban található érvényes vízumot megkövetelő nemzeti szabályozás)

8

2014/C 395/10

C-589/12. sz. ügy: A Bíróság (második tanács) 2014. szeptember 3-i ítélete (az Upper Tribunal (Tax and Chancery Chamber) [Egyesült Királyság] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Commissioners for Her Majesty’s Revenue & Customs kontra GMAC UK PLC (Előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Héa – 77/388/EGK hatodik irányelv – 11. cikk, C. rész, (1) bekezdés, első albekezdés – Közvetlen hatály – Adóalap-csökkentés – Ugyanazon termékekre vonatkozóan két ügylet teljesítése – Termékértékesítések – Lízingbe adott, újra birtokba vett és árverésen eladott gépjárművek – Joggal való visszaélés)

9

2014/C 395/11

C-21/13. sz. ügy: A Bíróság (második tanács) 2014. szeptember 4-i ítélete (a Finanzgericht Hamburg [Németország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Simon, Evers & Co GmbH kontra Hauptzollamt Hamburg-Hafen (Előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Kereskedelempolitika – Dömpingellenes vámok – 499/2009/EK rendelet – Érvényesség – Kínából származó importált termékek – Thaiföldön feladott ugyanezen termékek behozatala – Megkerülés – Bizonyítás – Az együttműködés megtagadása)

9

2014/C 395/12

C-119/13. és C-120/13. sz. egyesített ügyek: A Bíróság (harmadik tanács) 2014. szeptember 4-i ítélete (az Amtsgericht Wedding [Németország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – eco cosmetics GmbH & Co. KG kontra Virginie Laetitia Barbara Dupuy (C-119/13), Raiffeisenbank St. Georgen reg. Gen. mbH kontra Tetyana Bonchyk (C-120/13) (Előzetes döntéshozatalra utalás – Polgári ügyekben folytatott igazságügyi együttműködés – 1896/2006/EK rendelet – Európai fizetési meghagyásos eljárás – Érvényes kézbesítés hiánya – Joghatások – Végrehajthatónak nyilvánított európai fizetési meghagyás – Ellentmondás – Felülvizsgálat különleges esetekben – Határidők)

10

2014/C 395/13

C-157/13. sz. ügy: A Bíróság (első tanács) 2014. szeptember 4-i ítélete (a Lietuvos Aukščiausiasis Teismas [Litvánia] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Nickel & Goeldner Spedition GmbH kontra Kintra UAB (Előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Polgári ügyekben folytatott igazságügyi együttműködés – 1346/2000/EK rendelet – A 3. cikk (1) bekezdése – A fizetésképtelenségi eljárással összefüggő és ahhoz szorosan kapcsolódó kereset fogalma – 44/2001/EK rendelet – Az 1. cikk (2) bekezdésének b) pontja – A csődeljárás fogalma – A felszámoló által indított, követelés kifizetése iránti kereset – Nemzetközi árufuvarozásból származó követelés – A 1346/2000 és a 44/2001 rendelet, valamint a Nemzetközi Közúti Árufuvarozásról szóló egyezmény (CMR) közötti kapcsolatok)

11

2014/C 395/14

C-162/13. sz. ügy: A Bíróság (harmadik tanács) 2014. szeptember 4-i ítélete (a Vrhovno sodišče Republike Slovénije [Szlovénia] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Damijan Vnuk kontra Zavarovalnica Triglav d.d. (Előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Kötelező gépjármű-felelősségbiztosítás – 72/166/EGK irányelv – A 3. cikk (1) bekezdése – A gépjármű forgalomban való részvételének fogalma – Farm udvarán pótkocsis traktorral okozott baleset)

11

2014/C 395/15

C-184/13–C-187/13., C-194/13., C-195/13. és C-208/13. sz. egyesített ügyek: A Bíróság (ötödik tanács) 2014. szeptember 4-i ítélete (a Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio [Olaszország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – API – Anonima Petroli Italiana kontra Ministero delle Infrastrutture e dei Trasporti, Ministero dello Sviluppo economico (C-184/13), ANCC-Coop – Associazione Nazionale Cooperative di Consumatori és társai kontra Ministero delle Infrastutture e dei Trasporti és társai (C-185/13), Air Liquide Italia és társai kontra Ministero delle Infrastrutture e dei Trasporti, Ministero dello Sviluppo economico (C-186/13), Confetra – Confederazione Generale Italiana dei Trasporti e della Logistica és társai kontra Ministero dello Sviluppo economico (C-187/13), Esso Italiana Srl kontra Ministero delle Infrastrutture e dei Trasporti, Ministero dello Sviluppo economico (C-195/13), Confindustria – Confederazione generale dell’industria italiana és társai kontra Ministero delle Infrastrutture e de Trasporti, Ministero dello Sviluppo económico (C-195/13), Autorità garante della concorrenza e del mercato kontra Ministero delle Infrastrutture e dei Trasporti, Ministero dello Sviluppo económico (C-208/13) (Előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Közúti fuvarozás – A minimális üzemeltetési költségeknek az érintett gazdasági szereplők képviseleti szervezete által megállapított összege – Vállalkozások társulása – Versenykorlátozás – Közérdekű cél – A közúti közlekedés biztonsága – Arányosság)

12

2014/C 395/16

C-192/13. P. sz. ügy: A Bíróság (első tanács) 2014. szeptember 4-i ítélete – Spanyol Királyság kontra Európai Bizottság (Fellebbezés – Kohéziós Alap – Pénzügyi támogatás csökkentése – A határozatnak az Európai Bizottság általi elfogadása – Határidő fennállása – A kitűzött határidő tiszteletben nem tartása – Következmények)

14

2014/C 395/17

C-197/13. P. sz. ügy: A Bíróság (első tanács) 2014. szeptember 4-i ítélete – Spanyol Királyság kontra Európai Bizottság (Fellebbezés – Kohéziós Alap – Pénzügyi támogatás csökkentése – A határozatnak az Európai Bizottság általi elfogadása – Határidő fennállása – A kitűzött határidő tiszteletben nem tartása – Következmények)

15

2014/C 395/18

C-211/13. sz. ügy: A Bíróság (harmadik tanács) 2014. szeptember 14-i ítélete – Európai Bizottság kontra Németországi Szövetségi Köztársaság (Tagállami kötelezettségszegés – EUMSZ 63. cikk – A tőke szabad mozgása – Öröklési és ajándékozási illeték – Tagállami szabályozás, amely magasabb összegű illetékmentes részt biztosít, ha az örökhagyó az elhalálozás pillanatában, illetve az ajándékozó vagy a kedvezményezett belföldi lakóhellyel rendelkezik – A kötelezettségszegés megállapítása iránti kereset tárgya – Korlátozás – Indokolás)

15

2014/C 395/19

C-256/13. és C-264/13. sz. egyesített ügyek: A Bíróság (harmadik tanács) 2014. szeptember 4-i ítélete (a Hof van beroep te Antwerpen [Belgium] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Provincie Antwerpen kontra Belgacom NV van publiek recth (C-256/13), Mobistar NV (C-264/13) (Előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Elektronikus hírközlő hálózatok és elektronikus hírközlési szolgáltatások – 2002/20/EK irányelv – 6. cikk – Azon feltételek, amelyeknek a rádiófrekvencia- és számhasználati jogok és az általános engedélyek, illetve az egyedi kötelezettségek alárendelhetők – 13. cikk – A létesítmény-használati és -telepítési jogokért járó díjak – A vállalkozásokkal szemben a telepítési helyek után adó megfizetését elrendelő regionális szabályozás)

16

2014/C 395/20

C-318/13. sz. ügy: A Bíróság (második tanács) 2014. szeptember 3-i ítélete (a Korkein hallinto-oikeus [Finnország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – X által indított eljárás (Előzetes döntéshozatal – 79/7/EGK irányelv – A férfiak és nők közötti egyenlő bánásmód a szociális biztonság területén – Munkavállalók baleset-biztosítása – A maradandó károsodás után járó átalány-kártérítés összege – Az említett kártérítés kedvezményezettjének neme szerinti, átlagos várható élettartamon alapuló biztosításmatematikai számítás – Az uniós jog kellően súlyos megsértése)

17

2014/C 395/21

C-327/13. sz. ügy: A Bíróság (első tanács) 2014. szeptember 4-i ítélete (a Cour d'appel de Buxelles [Belgium] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Burgo Group SpA kontra a felszámolás alatt álló Illochroma SA, Jérôme Theetten, az Illochroma SA társaság felszámolója (Előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Polgári ügyekben folytatott igazságügyi együttműködés – Fizetésképtelenségi eljárás – A telephely fogalma – Társaságcsoport – Telephely – Másodlagos fizetésképtelenségi eljárás megindításához való jog – Követelmények – A másodlagos fizetésképtelenségi eljárás megindításának kérelmezésére jogosult személy)

17

2014/C 395/22

C-351/13. sz. ügy: A Bíróság (kilencedik tanács) 2014. szeptember 4-i ítélete – Európai Bizottság kontra Görög Köztársaság (Tagállami kötelezettségszegés – 1999/74/EK irányelv – 3. cikk és 5. cikk (2) bekezdése – Tojótyúkok tartása – Fel nem javított ketrecek – Tilalom – A tojótyúkok olyan ketrecrendszerekben történő tartása, amelyek nem felelnek meg az irányelv követelményeinek)

18

2014/C 395/23

C-410/13. sz. ügy: A Bíróság (második tanács) 2014. szeptember 3-i ítélete (a Vilniaus apygrados administracinis teismas [Litvánia] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Baltlanta UAB kontra Lietuvos valstybė (Előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Strukturális alapok – Gazdasági, társadalmi és területi kohézió – 1260/1999/EK rendelet – 38. cikk – 2792/1999/EK rendelet – 19. cikk – Halászat – Nemzeti szintű bírósági eljárás – A tagállam kötelezettsége arra, hogy a bírósági eljárás lezárulását követően tegye meg a szükséges intézkedéseket a támogatás odaítéléséről szóló határozat megfelelő végrehajtásának biztosítása érdekében)

19

2014/C 395/24

C-452/13. sz. ügy: A Bíróság (kilencedik tanács) 2014. szeptember 4-i ítélete (a Landesgericht Salzburg [Ausztria] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Germanwings GmbH kontra Ronny Henning (Előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Légi közlekedés – 261/2004/EK rendelet – 2., 5. és 7. cikk – Kártalanításhoz való jog légi járat jelentős késése esetén – A késés időtartama – Az érkezési időpont fogalma)

20

2014/C 395/25

C-532/13. sz. ügy: A Bíróság (második tanács) 2014. szeptember 4-i ítélete (a Fővárosi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság [Magyarország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Sofia Zoo kontra Országos Környezetvédelmi, Természetvédelmi és Vízügyi Főfelügyelőség (Előzetes döntéshozatal iránti kérelem – A vadon élő állat- és növényfajok védelme – 338/97/EK rendelet – 11. cikk – A behozatali engedélynek csak az érvénytelenségi okkal ténylegesen érintett példányok vonatkozásában fennálló semmissége)

20

2014/C 395/26

C-417/14. RX. sz. ügy: A Bíróság (felülvizsgálati tanács) 2014. szeptember 9-i határozata a Törvényszék (fellebbezési tanács) T-401/11. sz., Livio Missir Mamachi di Lusignano kontra Európai Bizottság ügyben 2014. július 10-én hozott ítélete felülvizsgálatának elrendeléséről

21

2014/C 395/27

C-367/14. sz. ügy: 2014. július 25-én benyújtott kereset – Európai Bizottság kontra Olasz Köztársaság

21

2014/C 395/28

C-377/14. sz. ügy: A Krajský soud v Praze (Cseh Köztársaság) által 2014. augusztus 7-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Ernst Georg Radlinger és Helena Radlingerová kontra FINWAY a.s.

22

2014/C 395/29

C-378/14. sz. ügy: A Bundesfinanzhof (Németország) által 2014. augusztus 7-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Bundesagentur für Arbeit – Familienkasse Sachsen kontra Tomislaw Trapkowski

24

2014/C 395/30

C-403/14. sz. ügy: Az Administrativen sad – Varna (Bulgária) által 2014. augusztus 25-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Vekos Trade AD kontra Direktor na Direktsia Obzhalvane i danachno-osiguritelna praktika, Varna, pri Tsentralno Upravlenie na Natsionalnata agentsia za prihodite

24

2014/C 395/31

C-413/14. P. sz. ügy: A Törvényszék (kibővített hetedik tanács) T-286/09. sz., Intel Corporation kontra Európai Bizottság ügyben 2014. június 12-én hozott ítélete ellen az Intel Corporation által 2014. augusztus 28-án benyújtott fellebbezés

25

2014/C 395/32

C-431/14. P. sz. ügy: A Törvényszék (hetedik tanács) T-52/12. sz., Görögország kontra Bizottság ügyben 2014. július 16-án hozott ítélete ellen a Görög Köztársaság által 2014. szeptember 19-én benyújtott fellebbezés

27

2014/C 395/33

C-449/14. P. sz. ügy: A Törvényszék (harmadik tanács) T-533/10. sz., DTS Distribuidora de Televisión Digital kontra Bizottság ügyben 2014. július 11-én hozott ítélete ellen a DTS Distribuidora de Televisión Digital, S.A. által 2014. szeptember 25-én benyújtott fellebbezés

27

2014/C 395/34

C-450/14. P. sz. ügy: A Törvényszék (első tanács) T-59/11. sz., Isotis kontra Bizottság ügyben 2014. július 16-án hozott ítélete ellen a Koinonia tis Pliroforias Anoichtì stis Eidikes Anagkes – Isotis által 2014. szeptember 26-án benyújtott fellebbezés

29

 

Törvényszék

2014/C 395/35

T-340/07. RENV. sz. ügy: A Törvényszék 2014. október 2-i ítélete – Evropaïki Dynamiki kontra Bizottság (Választottbírósági kikötés – Az eContent program keretében megvalósítandó projekt számára megítélt közösségi pénzügyi támogatásra vonatkozó szerződés – A szerződés Bizottság általi felmondása – A támogatható költségek visszatérítése)

31

2014/C 395/36

T-498/11. sz. ügy: A Törvényszék 2014. szeptember 26-i ítélete – Evropaïki Dynamiki kontra Bizottság (Szolgáltatásnyújtásra irányuló közbeszerzési szerződések – Közbeszerzési eljárás – Egy internetes honlap megújítása – Valamely ajánlattevő ajánlatnak az elutasítása – A szerződés másik ajánlattevő részére történő odaítélése – Megsemmisítés iránti kereset – Indokolási kötelezettség – Odaítélési szempontok – Nyilvánvaló értékelési hibák – Kártérítési kérelem)

31

2014/C 395/37

T-601/11. sz. ügy: A Törvényszék 2014. szeptember 26-i ítélete – Dansk Automat Brancheforening kontra Bizottság (Megsemmisítés iránti kereset – Állami támogatások – Online játékok – A kaszinókra és játéktermekre kivetett adókhoz képest az online játékok vonatkozásában alacsonyabb adókat bevezető dán szabályozás – A támogatást a belső piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánító határozat – Bizonyos tevékenységek fejlesztésének elősegítésére szolgáló támogatás – Személyes érintettség hiánya – Végrehajtási intézkedéseket tartalmazó, rendeleti jellegű aktus – Elfogadhatatlanság)

32

2014/C 395/38

T-615/11. sz. ügy: A Törvényszék 2014. szeptember 26-i ítélete – Royal Scandinavian Casino Århus kontra Bizottság (Megsemmisítés iránti kereset – Állami támogatások – Online játékok – A kaszinókra és játéktermekre kivetett adókhoz képest az online játékok vonatkozásában alacsonyabb adókat bevezető dán szabályozás – A támogatást a belső piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánító határozat – Bizonyos tevékenységek fejlesztésének elősegítésére szolgáló támogatás – Személyes érintettség hiánya – Végrehajtási intézkedéseket tartalmazó, rendeleti jellegű aktus – Elfogadhatatlanság)

33

2014/C 395/39

T-669/11. sz. ügy: A Törvényszék 2014. szeptember 25-i ítélete –Spirlea kontra Bizottság (A dokumentumokhoz való hozzáférés – 1049/2001/EK rendelet – EU Pilot eljárás keretében Németországtól származó dokumentum – A 4. cikk (4) és (5) bekezdése – A 4. cikk (2) bekezdésének harmadik francia bekezdése – A hozzáférés megtagadása – Lényeges eljárási szabályok megsértése – Konkrét és egyedi vizsgálat kötelezettsége – Részleges hozzáférés – Nyomós közérdek)

34

2014/C 395/40

T-51/12. sz. ügy: A Törvényszék 2014. szeptember 30-i ítélete – Scooters India kontra OHIM – Brandconcern (LAMBRETTA) (Közösségi védjegy – Megszűnés megállapítása iránti eljárás – LAMBRETTA közösségi szóvédjegy – A védjegy tényleges használata – Részleges megszűnés – A 207/2009/EK rendelet 51. cikkének (2) bekezdése)

34

2014/C 395/41

T-91/12. és T-280/12. sz. ügy: A Törvényszék 2014. szeptember 26-i ítélete – Flying Holding és társai kontra Bizottság (Szolgáltatásnyújtásra irányuló közbeszerzési szerződések – Közbeszerzési eljárás – Nem menetrend szerinti légi utasszállító szolgáltatások és bérelt légitaxi szolgáltatások nyújtása – A részvételi jelentkezés elutasítása – A költségvetési rendelet 94. cikkének b) pontja – Védelemhez való jog – A költségvetési rendelet végrehajtási rendelete 134. cikkének (5) bekezdése – Megsemmisítés iránti kereset – A felperesek kérelmére választ adó levél – Keresettel nem megtámadható jogi aktus – Odaítélő határozat – A közvetlen érintettség hiánya – Elfogadhatatlanság – Szerződésen kívüli felelősség)

35

2014/C 395/42

T-132/12. sz. ügy: A Törvényszék 2014. szeptember 30-i ítélete – Scooters India kontra OHIM – Brandconcern (LAMBRETTA) (Közösségi védjegy – Megszűnés megállapítása iránti eljárás – LAMBRETTA közösségi szóvédjegy – A védjegy tényleges használata – A 207/2009/EK rendelet 51. cikke (1) bekezdésének a) pontja)

36

2014/C 395/43

T-171/12. sz. ügy: A Törvényszék 2014. szeptember 25-i ítélete – Peri kontra OHIM (Zsalukapocs formája) (Közösségi védjegy – Térbeli közösségi védjegy bejelentése – Zsalukapocs formája – Feltétlen kizáró ok – A megkülönböztető képesség hiánya – A 207/2009/EK rendelet 7. cikke (1) bekezdésének b) pontja)

36

2014/C 395/44

T-177/12. sz. ügy: A Törvényszék 2014. október 2-i ítélete – Spraylat GmbH kontra ECHA (REACH – Valamely anyag regisztrálását terhelő díj – A mikro-, kis- és középvállalkozások számára biztosított kedvezmény – A vállalkozás méretére vonatkozó nyilatkozatban szereplő hiba – Igazgatási díjat kiszabó határozat – Arányosság)

37

2014/C 395/45

T-199/12. sz. ügy: A Törvényszék 2014. október 2-i ítélete – Euro-Link Consultants és European Profiles kontra Bizottság (Szolgáltatásnyújtásra irányuló közbeszerzési szerződések – Közbeszerzési eljárás – A krími turizmus támogatására és diverzifikációjára irányuló projekt – Az ajánlattevő ajánlatának elutasítása – Megsemmisítés iránti kereset – Keresettel nem megtámadható aktus – Megerősítő aktus – Részleges elfogadhatatlanság – Indokolási kötelezettség – Az odaítélés szempontjai – Nyilvánvaló értékelési hiba – Hatáskörrel való visszaélés – Egyenlő bánásmód)

38

2014/C 395/46

T-306/12. sz. ügy: A Törvényszék 2014. szeptember 25-i ítélete –Spirlea kontra Bizottság (A dokumentumokhoz való hozzáférés – 1049/2001/EK rendelet – A 4. cikk (2) bekezdésének harmadik francia bekezdése – EU Pilot eljárás keretében a Bizottság által Németországhoz intézett információ iránti kérelmek – A hozzáférés megtagadása – Konkrét és egyedi vizsgálat kötelezettsége – Nyomós közérdek – Részleges hozzáférés – Indokolási kötelezettség)

38

2014/C 395/47

T-445/12. sz. ügy: A Törvényszék 2014. szeptember 26-i ítélete – Koscher + Würtz kontra OHIM – Kirchner & Wilhelm (KW SURGICAL INSTRUMENTS) (Közösségi védjegy – Felszólalási eljárás – Az Európai Közösséget megjelölő nemzetközi lajstromozás – KW SURGICAL INSTRUMENTS ábrás védjegy – Ka We korábbi nemzeti szóvédjegy – Viszonylagos kizáró ok – Összetéveszthetőség – A 207/2009/EK rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontja – Jogorvoslati eljárás – A fellebbezési tanács által lefolytatandó vizsgálat terjedelme – A korábbi védjegy tényleges használatának bizonyítéka – A felszólalási osztályhoz benyújtott kérelem – A védjegybejelentésnek a korábbi védjegy tényleges használata feltételének előzetes vizsgálata nélkül történő elutasítása – Téves jogalkalmazás – Megváltoztatásra vonatkozó hatáskör)

39

2014/C 395/48

T-474/12. sz. ügy: A Törvényszék 2014. szeptember 25-i ítélete – Giorgio Giorgis kontra OHIM – Comigel (Két egybecsomagolt kehely formája) (Közösségi védjegy – Törlési eljárás – Közösségi térbeli védjegy – Két egybecsomagolt kehely formája – Feltétlen kizáró ok – A megkülönböztető képesség hiánya – A használat révén megszerzett megkülönböztető képesség hiánya – A 207/2009/EK rendelet 7. cikke (1) bekezdésének b) pontja és (3) bekezdése)

40

2014/C 395/49

T-484/12. sz. ügy: A Törvényszék 2014. szeptember 25-i ítélete – CEWE Stiftung kontra OHIM (SMILECARD) (Közösségi védjegy – A SMILECARD közösségi szóvédjegy bejelentése – Feltétlen kizáró ok – Leíró jelleg – A 207/2009/EK rendelet 7. cikke (1) bekezdésének c) pontja)

41

2014/C 395/50

T-490/12. sz. ügy: A Törvényszék 2014. szeptember 26-i ítélete – Arnoldo Mondadori Editore kontra OHIM – Grazia Equity (GRAZIA) (Közösségi védjegy – Felszólalási eljárás – A GRAZIA közösségi szóvédjegy bejelentése – GRAZIA korábbi nemzeti ábrás védjegy – Viszonylagos kizáró ok – Összetéveszthetőség – A 207/2009/EK rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontja – Az áruk hasonlóságának hiánya – A 207/2009/EK rendelet 8. cikkének (5) bekezdése – Jóhírnév – A szóban forgó védjegyek közötti kapcsolat hiánya)

41

2014/C 395/51

T-516/12. sz. ügy: A Törvényszék 2014. szeptember 25-i ítélete – Ted-Invest kontra OHIM – Scandia Down (sensi scandia) (Közösségi védjegy – Törlési eljárás – sensi scandia közösségi ábrás védjegy – SCANDIA HOME korábbi közösségi szóvédjegy – Viszonylagos kizáró ok – Összetéveszthetőség – A 207/2009/EK rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontja és 53. cikke (1) bekezdésének a) pontja)

42

2014/C 395/52

T-86/13 P. sz. ügy: A Törvényszék 2014. szeptember 25-i ítélete –Grazyte kontra Bizottság (Fellebbezés – Közszolgálat – Ideiglenes alkalmazottak – Díjazás – Külföldi munkavégzési támogatás – A személyzeti szabályzat VII. melléklete 4. cikke (1) bekezdésének b) pontjában előírt feltétel – Tízéves referencia-időszak – Nemzetközi szervezet szolgálatában végzett feladatok)

43

2014/C 395/53

T-222/13. sz. ügy: A Törvényszék 2014. szeptember 26-i ítélete – B & S Europe kontra Bizottság (Szolgáltatásnyújtásra irányuló közbeszerzési szerződés – Közbeszerzési eljárás – Kizárólagosan az Európai Unió külső segítségében részesülő harmadik országok érdekében rövid távon nyújtott szolgáltatások – A részvételi jelentkezés elutasítása – Kiválasztási szempontok – Részekre osztott szerződések – Referencia projekt – Indokolási kötelezettség – A megfelelő ügyintézés elve – Jogos bizalom – A pártatlanság elve – A kontradiktórius eljárás elve)

43

2014/C 395/54

T-256/13. sz. ügy: A Törvényszék 2014. október 1-jei ítélete – Olaszország kontra Bizottság (Szociálpolitika – A fiatalság területét érintő közösségi cselekvési programok – A nyújtott finanszírozás részleges visszatérítése – Bizonyos összegek támogathatatlansága – A cselekvési kategóriára előírt maximális összeg túllépése – A végső kedvezményezettek által jogtalanul felhasznált összegek visszatéríttetésére vonatkozó eljárásoknak a nemzeti hivatalok általi végrehajtása)

44

2014/C 395/55

T-263/13. sz. ügy: A Törvényszék 2014. október 1-jei ítélete – Lausitzer Früchteverarbeitung kontra OHIM – Rivella International (holzmichel) (Közösségi védjegy – Felszólalási eljárás – A holzmichel közösségi ábrás védjegy bejelentése – Michel és Michel POWER korábbi nemzetközi ábrás védjegyek – Viszonylagos kizáró ok – Összetéveszthetőség – A 207/2009/EK rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontja)

45

2014/C 395/56

T-266/13. sz. ügy: A Törvényszék 2014. szeptember 26-i ítélete – Brainlab kontra OHIM (Curve) (Közösségi védjegy – A Curve közösségi szóvédjegy bejelentése – Feltétlen kizáró ok – A közrendbe vagy közerkölcsbe ütköző védjegy – A 207/2009/EK rendelet 7. cikke (1) bekezdésének f) pontja)

45

2014/C 395/57

T-605/13. sz. ügy: A Törvényszék 2014. szeptember 25-i ítélete – Alma-The Soul of Italian Wine kontra OHIM – Miguel Torres (SOTTO IL SOLE ITALIANO SOTTO il SOLE) (Közösségi védjegy – Felszólalási eljárás – A SOTTO IL SOLE ITALIANO SOTTO il SOLE közösségi ábrás védjegy bejelentése – VIÑA SOL korábbi közösségi szóvédjegy – Viszonylagos kizáró ok – A 207/2009/EK rendelet 75. cikke – Indokolási kötelezettség)

46

2014/C 395/58

T-614/13. sz. ügy: A Törvényszék 2014. szeptember 26-i ítélete – Romonta GmbH kontra Európai Bizottság (Környezet – 2003/87/EK irányelv – Az üvegházhatást okozó gázok kibocsátási egységeinek kereskedelmi rendszere – A kibocsátási egységek 2013-tól történő harmonizált ingyenes kiosztására vonatkozó átmeneti szabályok – 2011/278/EU határozat – A Németország által benyújtott nemzeti végrehajtási intézkedések – A túlzott nehézségekkel jellemzett esetekre vonatkozó klauzula – A foglalkozás megválasztásának és a vállalkozásnak a szabadsága – A tulajdonhoz való jog – Arányosság)

47

2014/C 395/59

T-629/13. sz. ügy: A Törvényszék 2014. szeptember 26-i ítélete – Molda kontra Bizottság (Környezet – 2003/87/EK irányelv – Az üvegházhatást okozó gázok kibocsátási egységeinek kereskedelmi rendszere – A kibocsátási egységek 2013-tól történő harmonizált ingyenes kiosztására vonatkozó átmeneti szabályok – 2011/278/EU határozat – A Németország által benyújtott nemzeti végrehajtási intézkedések – A túlzott nehézségekkel jellemzett esetekre vonatkozó klauzula – A foglalkozás megválasztásának és a vállalkozásnak a szabadsága – A tulajdonhoz való jog – Arányosság)

47

2014/C 395/60

T-630/13. sz. ügy: A Törvényszék 2014. szeptember 26-i ítélete – DK Recycling und Roheisen kontra Bizottság (Környezet – 2003/87/EK irányelv – Az üvegházhatást okozó gázok kibocsátási egységeinek kereskedelmi rendszere – A kibocsátási egységek 2013-tól történő harmonizált ingyenes kiosztására vonatkozó átmeneti szabályok – 2011/278/EU határozat – A Németország által benyújtott nemzeti végrehajtási intézkedések – A túlzott nehézségekkel jellemzett esetekre vonatkozó klauzula – A foglalkozás megválasztásának és a vállalkozásnak a szabadsága – A tulajdonhoz való jog – Arányosság)

48

2014/C 395/61

T-631/13. sz. ügy: A Törvényszék 2014. szeptember 26-i ítélete – Raffinerie Heide kontra Bizottság (Környezet – 2003/87/EK irányelv – Az üvegházhatást okozó gázok kibocsátási egységeinek kereskedelmi rendszere – A kibocsátási egységek 2013-tól történő harmonizált ingyenes kiosztására vonatkozó átmeneti szabályok – 2011/278/EU határozat – A Németország által benyújtott nemzeti végrehajtási intézkedések – A túlzott nehézségekkel jellemzett esetekre vonatkozó klauzula – A foglalkozás megválasztásának és a vállalkozásnak a szabadsága – A tulajdonhoz való jog – Arányosság)

49

2014/C 395/62

T-634/13. sz. ügy: A Törvényszék 2014. szeptember 26-i ítélete – Arctic Paper Mochenwangen kontra Bizottság (Környezet – 2003/87/EK irányelv – Az üvegházhatást okozó gázok kibocsátási egységeinek kereskedelmi rendszere – A kibocsátási egységek 2013-tól történő harmonizált ingyenes kiosztására vonatkozó átmeneti szabályok – 2011/278/EU határozat – A Németország által benyújtott nemzeti végrehajtási intézkedések – A túlzott nehézségekkel jellemzett esetekre vonatkozó klauzula – A foglalkozás megválasztásának és a vállalkozásnak a szabadsága – A tulajdonhoz való jog – Arányosság)

49

2014/C 395/63

T-512/14. sz. ügy: 2014. június 26-án benyújtott kereset – Green Source Poland kontra Bizottság

50

2014/C 395/64

T-565/14. sz. ügy: 2014. július 30-án benyújtott kereset – EEB kontra Bizottság

51

2014/C 395/65

T-575/14. sz. ügy: 2014. július 28-án benyújtott kereset – Larymnis Larko kontra Bizottság

52

2014/C 395/66

T-576/14. sz. ügy: 2014. július 28-án benyújtott kereset – Larymnis LARKO kontra Bizottság

53

2014/C 395/67

T-639/14. sz. ügy: 2014. augusztus 22-én benyújtott kereset – DEI kontra Bizottság

54

2014/C 395/68

T-649/14. sz. ügy: 2014. augusztus 29-én benyújtott kereset – NTS Energie- und Transportsysteme kontra OHIM – Schütz (X-Windwerk)

55

2014/C 395/69

T-661/14. sz. ügy: 2014. szeptember 11-én benyújtott kereset – Lett Köztársaság kontra Európai Bizottság

56

2014/C 395/70

T-663/14. sz. ügy: 2014. szeptember 10-én benyújtott kereset – International Gaming Projects kontra OHIM (BIG BINGO)

57

2014/C 395/71

T-667/14. sz. ügy: 2014. szeptember 12-én benyújtott kereset – Szlovénia kontra Bizottság

58

2014/C 395/72

T-677/14. sz. ügy: 2014. szeptember 19-én benyújtott kereset – Biogaran kontra Bizottság

59

2014/C 395/73

T-686/14. sz. ügy: 2014. szeptember 22-én benyújtott kereset – Olaszország kontra Bizottság

60

2014/C 395/74

T-702/14. sz. ügy: 2014. szeptember 21-én benyújtott kereset – Hamász kontra Tanács

61

 

Közszolgálati Törvényszék

2014/C 395/75

F-12/13. sz. ügy: A Közszolgálati Törvényszék (harmadik tanács) 2014. szeptember 14-i ítélete – CQ kontra Parlament (Közszolgálat – Ideiglenes alkalmazottak – Szerződéses konferenciatolmácsok – Az egyéb alkalmazottakra vonatkozó alkalmazási feltételek 90. cikke – Lelki zaklatás – A személyzeti szabályzat 12a. cikke – A munkahelyi zaklatással és annak megelőzésével foglalkozó tanácsadó bizottságra vonatkozó belső szabályok – Az említett bizottság működésének titkos jellege – Nyilvánvaló mérlegelési hibák)

63

2014/C 395/76

F-91/13. sz. ügy: A Közszolgálati Törvényszék (harmadik tanács) 2014. október 1-i ítélete – DF kontra Bizottság (Közszolgálat – Díjazás – Külföldi munkavégzési támogatás – Utazási költségek – A felperesnek az állampolgársága szerint országba történő kiküldetése – A személyzeti szabályzat VII. melléklete 4. cikke (1) bekezdésének b) pontja szerinti feltétel)

63

2014/C 395/77

F-100/13. sz. ügy: A Közszolgálati Törvényszék (harmadik tanács) 2014. szeptember 25-i ítélete – Julien-Malvy és társai kontra Európai Külügyi Szolgálat (Közszolgálat – Díjazás – Az EKSZ harmadik országba beosztott személyi állománya – A kinevezésre jogosult hatóság azon harmadik országok listáját módosító határozata, amelyekben az életkörülmények egyenértékűek az Unióban fennálló szokásos életkörülményekkel – Általános hatályú aktus – A kereset elfogadhatósága – Az életkörülmények után nyújtott támogatás éves meghatározása – Megszüntetés)

64

2014/C 395/78

F-101/13. sz. ügy: A Közszolgálati Törvényszék (harmadik tanács) 2014. szeptember 25-i ítélete – Osorio és társai kontra Európai Külügyi Szolgálat (Közszolgálat – Díjazás – Az EKSZ harmadik országba beosztott személyi állománya – A kinevezésre jogosult hatóság azon harmadik országok listáját módosító határozata, amelyekben az életkörülmények egyenértékűek az Unióban fennálló szokásos életkörülményekkel – Általános hatályú aktus – A kereset elfogadhatósága – Az életkörülmények után nyújtott támogatás éves meghatározása – Megszüntetés)

65

2014/C 395/79

F-117/13. sz. ügy: A Közszolgálati Törvényszék (harmadik tanács) 2014. szeptember 17-i ítélete – Wahlström kontra Frontex (Közszolgálat – A Frontex személyi állománya – Ideiglenes alkalmazott – A határozott idejű munkaszerződés meghosszabbításának elmaradása – Meghosszabbítási eljárás – Az Európai Unió Alapjogi Chartája 41. cikke (2) bekezdésének a) pontja – Meghallgatáshoz való jog – Megsértés – A határozat érdemére gyakorolt befolyás)

65

2014/C 395/80

F-120/13. sz. ügy: A Közszolgálati Törvényszék (harmadik tanács) 2014. szeptember 10-i ítélete – KE (*1) kontra ERA (Közszolgálat – Ideiglenes alkalmazott – Határozott időre szóló szerződés meghosszabbításának elmaradása – Ügynökség személyi állománya – A személyi állomány létszámcsökkentése – Az ERA több évre szóló pénzügyi kerete – Két álláshely törlése a személyi állomány jegyzékéről – Lényeges eljárási szabályok tiszteletben tartása – Meghallgatáshoz való jog – Belső iránymutatások – Szolgálati érdek)

66

2014/C 395/81

F-149/12. sz. ügy: A Közszolgálati Törvényszék (harmadik tanács) 2014. szeptember 18-i végzése – Marcuccio kontra Bizottság (Közszolgálat – Rokkantság – Rokkantsági támogatás – A rokkantsági támogatásból való levonás)

66

2014/C 395/82

F-111/13. sz. ügy: A Közszolgálati Törvényszék harmadik tanácsa elnökének 2014. szeptember 4-i végzése – Prigent kontra Bizottság (Közszolgálat – Nyílt versenyvizsga – Az EPSO/AD/230/12 (AD 5) és az EPSO/AD/231/12 (AD 7) nyílt versenyvizsga vizsgakiírása – Az EPSO/AD/231/12 (AD 7) versenyvizsgára bocsáthatóság szakmai tapasztalatra vonatkozó, nem teljesülő feltétele – Az EPSO/AD/230/12 (AD 5) versenyvizsgára való újrabesorolás – Az EPSO/AD/230/12 (AD 5) versenyvizsga tartaléklistájára való felvétel – Az eljáráshoz fűződő érdek – A panasz elkésettsége – Egymást követő felülvizsgálati kérelmek)

67

2014/C 395/83

F-37/14. sz. ügy: A Közszolgálati Törvényszék harmadik tanácsa elnökének 2014. szeptember 30-i végzése – Ojamaa kontra Parlament (Közszolgálat – Tisztviselők – Kinevezésre jogosult hatóság – Sérelmet okozó aktus – Nyilvánvaló elfogadhatatlanság)

68

2014/C 395/84

F-77/14. sz. ügy: 2014. augusztus 7-én benyújtott kereset – ZZ kontra Tanács

68

2014/C 395/85

F-108/13. sz. ügy: A Közszolgálati Törvényszék 2014. szeptember 22-i végzése – Loescher kontra Tanács

69


 


HU

 

Személyesadat-védelmi okokból és/vagy bizalmas jellegük miatt az ebben a számban található bizonyos információk a továbbiakban nem hozhatók nyilvánosságra, ezért került sor ennek az új, hiteles változatnak kiadására.


IV Tájékoztatások

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

Az Európai Unió Bírósága

10.11.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 395/1


Az Európai Unió Bírósága utolsó kiadványai az Európai Unió Hivatalos Lapjában

(2014/C 395/01)

Utolsó kiadvány

HL C 388., 2014.11.3.

Korábbi közzétételek

HL C 380., 2014.10.27.

HL C 372., 2014.10.20.

HL C 361., 2014.10.13.

HL C 351., 2014.10.6.

HL C 339., 2014.9.29.

HL C 329., 2014.9.22.

Ezek a következő helyeken hozzáférhetők:

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


V Hirdetmények

BÍRÓSÁGI ELJÁRÁSOK

Bíróság

10.11.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 395/2


A Bíróság (nagytanács) 2014. szeptember 4-i ítélete – Európai Bizottság kontra az Európai Unió Tanácsa

(C-114/12. sz. ügy) (1)

((Megsemmisítés iránti kereset - Az Európai Unió külső fellépése - Nemzetközi megállapodások - Műsorsugárzó szervezetek szomszédos jogainak védelme - Az Európa Tanács valamely egyezményét érintő tárgyalások - A Tanács és a tagállamok kormányainak képviselői által elfogadott, az Uniónak és tagállamainak a tárgyalásokban való együttes részvételét engedélyező határozat - Az EUMSZ 3. cikk (2) bekezdése - Az Unió kizárólagos külső hatásköre))

(2014/C 395/02)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: Európai Bizottság (képviselők: F. Castillo de la Torre, P. Hetsch, L. Gussetti és J. Samnadda, meghatalmazottak)

A felperest támogató beavatkozó: Európai Parlament (képviselők: R. Passos és D. Warin, meghatalamazottak)

Alperes: az Európai Unió Tanácsa (képviselők: H. Legal, J.–P. Hix, F. Florindo Gijón és M. Balta, meghatalmazottak)

Az alperest támogató beavatkozók: Cseh Köztársaság (képviselők: M. Smolek, E. Ruffer, D. Hadroušek és J. Králová, meghatalmazottak), Németországi Szövetségi Köztársaság (képviselők: T. Henze, B. Beutler és N. Graf Vitzthum, meghatalmazottak), Holland Királyság (képviselik: C. Wissels és J. Langer, meghatalmazottak), Lengyel Köztársaság (képviselik: B. Majczyna, M. Szpunar, M. Drwięcki és E. Gromnick, meghatalmazottak), Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királysága (képviseli: C. Murrell, meghatalmazott, segítője: R. Palmer barrister)

Rendelkező rész

1)

A Bíróság a Tanács és a tagállamok kormányainak a Tanács keretében ülésező képviselői által elfogadott, az Európai Uniónak és tagállamainak az Európa Tanács műsorsugárzó szervezetek jogainak védelméről szóló egyezményére irányuló tárgyalásokon való részvételéről szóló, 2011. december 19-i határozatot megsemmisíti.

2)

A Bíróság az Európai Unió Tanácsát kötelezi a költségek viselésére.

3)

A Cseh Köztársaság, a Németországi Szövetségi Köztársaság, a Holland Királyság, a Lengyel Köztársaság, Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királysága és az Európai Parlament maga viseli saját költségeit.


(1)  HL C 138., 2012.5.12.


10.11.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 395/3


A Bíróság (tizedik tanács) 2014. szeptember 3-i ítélete – Európai Bizottság kontra Spanyol Királyság

(C-127/12. sz. ügy) (1)

((Tagállami kötelezettségszegés - A tőke szabad mozgása - EUMSZ 21. cikk és EUMSZ 63. cikk - EGT-Megállapodás - Öröklési és ajándékozási illeték - Az adóztatási hatáskörök megosztása - Belföldi és külföldi illetőségű személyek közötti hátrányos megkülönböztetés - Az ingatlan fekvésén alapuló hátrányos megkülönböztetés - Bizonyítási teher))

(2014/C 395/03)

Az eljárás nyelve: spanyol

Felek

Felperes: Európai Bizottság (képviselők: W. Roels, R. Lyal és F. Jimeno Fernández meghatalmazottak)

Alperes: Spanyol Királyság (képviselő: A. Rubio González meghatalmazott)

Rendelkező rész

1)

A Spanyol Királyság – mivel az ajándékozás és öröklés tekintetében eltérő adóügyi bánásmódot alkalmazott a spanyolországi és a külföldi illetőséggel rendelkező örökösökkel és megajándékozottakkal szemben; a spanyolországi és a külföldi illetőséggel rendelkező örökhagyókkal szemben; valamint a Spanyolországban és az azon kívül található ingatlanok ajándékozásával, vagy azokról való hasonló rendelkezéssel szemben – nem teljesítette az EUMSZ 63. cikkből, valamint az Európai Gazdasági Térségről szóló, 1992. május 2-i szerződés 40. cikkéből eredő kötelezettségeit.

2)

A Bíróság a keresetet ezt meghaladóan elutasítja.

3)

A Bíróság a Spanyol Királyságot kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 126., 2012.4.28.


10.11.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 395/3


A Bíróság (második tanács) 2014. szeptember 4-i ítélete – Európai Bizottság kontra Francia Köztársaság

(C-237/12. sz. ügy) (1)

((Tagállami kötelezettségszegés - 91/676/EGK irányelv - Az 5. cikk (4) bekezdése - A II. melléklet A. részének 1., 2., 3. és 5. pontja - A III. melléklet 1.1 – 1.3. pontja és 2. pontja - A vizek mezőgazdasági eredetű nitrátszennyezéssel szembeni védelme - Kijuttatási időszakok - A szervestrágya-tároló tartályok kapacitása - A kijuttatás korlátozása - A meredek lejtésű területre, illetve fagyott vagy hótakaróval borított talajra való kijuttatás tilalma - Az uniós joggal összhangban nem álló nemzeti szabályozás))

(2014/C 395/04)

Az eljárás nyelve: francia

Felek

Felperes: Európai Bizottság (képviselők: E. Manhaeve, Simon B. és J. Hottiaux, meghatalmazottak)

Alperes: Francia Köztársaság (képviselők: G. de Bergues, S. Menez és D. Colas, meghatalmazottak)

Rendelkező rész

1)

A Francia Köztársaság – mivel nem fogadta el a vizek mezőgazdasági eredetű nitrátszennyezéssel szembeni védelméről szóló, 1991. december 12-i 91/676/EGK tanácsi irányelv II. melléklete A. részének 1., 2., 3. és 5. pontjával, valamint III. mellékletének 1.1., 1.2., 1.3. és 2. pontjával összefüggésben értelmezett 5. cikkének (4) bekezdése értelmében vele szemben támasztott követelmények megfelelő és teljes körű végrehajtásának biztosításához szükséges intézkedéseket – nem teljesítette az említett irányelvből eredő kötelezettségeit, mivel az irányelv végrehajtásának biztosítása céljából elfogadott nemzeti szabályozás értelmében:

nincsenek előírva az I. típusú trágyákra vonatkozó tiltott kijuttatási időszakok a nagy őszi vetésű növénykultúrák és a több mint hat hónapja bevetett gyepterületek esetében;

júliusra és augusztusra vannak korlátozva az I. típusú trágyákra vonatkozó tiltott kijuttatási időszakok a nagy tavaszi vetésű növénykultúrák esetében;

a nagy őszi vetésű növénykultúrák esetében csak a november 1-jétől január 15-ig terjedő időszakra vannak előírva a II. típusú trágyákra vonatkozó kijuttatási tilalmak, a III. típusú trágyákra kijuttatására vonatkozóan pedig nincsenek tilalmak előírva a január 15. utáni időszakra;

a nagy tavaszi vetésű növénykultúrák esetében csak a január 15-ig terjedő időszakra vannak előírva a II. típusú trágyákra vonatkozó kijuttatási tilalmak;

a több mint hat hónapja bevetett gyepterület esetében a II. típusú trágyára vonatkozó tiltott kijuttatási időszak csak november 15-től van előírva, és a III. típusú trágyákra vonatkozó kijuttatási tilalom nincs meghosszabítva az említett gyepterületek és a hegyvidékek esetében február hónap végéig;

2016. július 1-jéig a tárolókapacitások számítása során továbbra is figyelembe lehet venni az említett irányelv követelményeinek nem megfelelő kijuttatási tilalmi ütemezést;

a tömör szalmatrágya földön való tárolása tíz hónapos időtartam folyamán engedélyezett;

e szabályozás nem gondoskodik arról, hogy a gazdák és az ellenőrző hatóságok megfelelően kiszámolhassák a kijuttatható nitrogén mennyiségét a trágyázás egyensúlyának biztosítása érdekében;

a fejőstehenek tekintetében a nitrogénkibocsátás értéke a kiválasztott nitrogénnek a tejtermelés különböző mértékeit figyelmen kívül hagyó mennyiségén és téves, 30 %-os elpárolgási együttható alapján került meghatározásra;

az egyéb szarvasmarhák tekintetében a nitrogénkibocsátás értéke 30 %-os elpárolgási együttható alapján került meghatározásra;

a sertések esetében a nitrogénkibocsátás értékei a szilárd trágya tekintetében nem kerültek meghatározásra;

a baromfik tekintetében a nitrogénkibocsátás értéke téves, 60 %-os elpárolgási együttható alapján került meghatározásra;

a juhok tekintetében a nitrogénkibocsátás értéke 30 %-os elpárolgási együttható alapján került meghatározásra;

a kecskék tekintetében a nitrogénkibocsátás értéke 30 %-os elpárolgási együttható alapján került meghatározásra;

a lovak tekintetében a nitrogénkibocsátás értéke 30 %-os elpárolgási együttható alapján került meghatározásra;

a nyulak tekintetében a nitrogénkibocsátás értéke 60 %-os elpárolgási együttható alapján került meghatározásra;

az említett szabályozás a trágya meredek lejtésű területekre történő kijuttatására vonatkozóan nem tartalmaz a jogbiztonság elve követelményeinek megfelelően egyértelmű, pontos és objektív szempontokat; és

az I. és III. típusú trágya fagyott talajra történő kijuttatása, az I. típusú trágya hótakaróval borított talajra történő kijuttatása, a trágya kizárólag az olyan, felszínen fagyott talajra történő kijuttatása, amelyen 24 órán belül váltja egymást a fagyási és olvadási ciklus, valamint a tömör szalmatrágya és a szervestrágya komposzt fagyott talajra történő kijuttatása engedélyezett.

2)

A Bíróság a keresetet ezt meghaladó részében elutasítja.

3)

A Bíróság a Francia Köztársaságot kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 2012.7.21.


10.11.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 395/5


A Bíróság (második tanács) 2014. szeptember 4-i ítélete – YKK Corp., YKK Holding Europe BV, YKK Stocko Fasteners GmbH kontra Európai Bizottság

(C-408/12. P. sz. ügy) (1)

((Fellebbezés - Kartellek - Cipzárak és egyéb zárak, valamint tűzőgépek piacai - Egymást követő felelősségviselés - A bírság jogszabályi felső határa - Az 1/2003 rendelet 23. cikkének (2) bekezdése - A „vállalkozás” fogalma - Személyes felelősség - Az arányosság elve - Elrettentési szorzó))

(2014/C 395/05)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Fellebbezők: YKK Corp., YKK Holding Europe BV, YKK Stocko Fasteners GmbH (képviselők: D. Arts, W. Devroe, E. Winter és F. Miotto ügyvédek)

A másik fél az eljárásban: Európai Bizottság (képviselők: A. Bouquet és R. Sauer meghatalmazottak)

Rendelkező rész

1)

A Bíróság az Európai Unió Törvényszékének az YKK és társai kontra Bizottság ügyben (EU:T:2012:322) hozott ítéletét abban a részében hatályon kívül helyezi, amely a fém és műanyag zárak és a tűzőgépek piacán a Bázel–Wuppertal és Amszterdam körök keretében folytatott együttműködéssel összefüggésben – a jogsértés azon időszakát illetően, amely tekintetében az YKK Stocko Fasteners GmbH-t tartották kizárólagosan felelősnek – a bírság maximális összegének meghatározása céljából az YKK-csoportnak a Bizottság [EK 81.] cikk alkalmazására vonatkozó eljárásban (COMP/39.168 „PO/fém és műanyag rövidárucikkek: zárak”-ügy) 2007. szeptember 19-én hozott C(2007) 4257 végleges határozat elfogadását megelőző évbeli forgalma alapján kiszámított 10 %-os felső határ alkalmazására vonatkozik.

2)

A Bíróság a fellebbezést ezt meghaladó részében elutasítja.

3)

A Bíróság megsemmisíti az említett C(2007) 4257 végleges határozat 2. cikke (2) bekezdésének azon bírság kiszámítására vonatkozó részét, amely tekintetében az YKK Stocko Fasteners GmbH-t tartották kizárólag felelősnek a Bázel–Wuppertal és Amszterdam körök keretében folytatott együttműködéssel összefüggésben.

4)

A Bíróság 2 792 800 euróban határozza meg a Bázel–Wuppertal és Amszterdam körök keretében folytatott együttműködéssel összefüggésben az azon jogsértés tekintetében kiszabott bírságot, amely jogsértés esetében az YKK Stocko Fasteners GmbH kizárólagos felelősségét állapították meg.

5)

Az YKK Corporation, az YKK Holding Europe BV és az YKK Stocko Fasteners GmbH viselik saját költségeiket, valamint kötelezi őket a Bíróság az Európai Bizottságnál mind az elsőfokú eljárással, mind pedig a fellebbezési eljárással összefüggésben felmerült költségek háromnegyedének viselésére.

6)

Az Európai Bizottság maga viseli mind az elsőfokú eljárással, mind pedig a fellebbezési eljárással összefüggésben felmerült saját költségei egynegyedét.


(1)  HL C 343., 2012.11.10.


10.11.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 395/5


A Bíróság (ötödik tanács) 2014. szeptember 4-i ítélete (a Verwaltungsgerichtshof [Ausztria] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Schiebel Aircraft GmbH kontra Bundesminister für Wirtschaft, Familie und Jugend

(C-474/12. sz. ügy) (1)

((Előzetes döntéshozatal iránti kérelem - Letelepedés szabadsága - Munkavállalók szabad mozgása - Hátrányos megkülönböztetés tilalma - Az EUMSZ 346. cikk (1) bekezdésének b) pontja - Valamely tagállam alapvető biztonsági érdekeinek védelme - Tagállami szabályozás, amely azt írja elő, hogy az e tagállamban katonai fegyverekkel, katonai lőszerekkel és hadianyagokkal való kereskedelmet folytató társaság törvényes képviselőinek az említett tagállam állampolgárságával kell rendelkezniük))

(2014/C 395/06)

Az eljárás nyelve: német

A kérdést előterjesztő bíróság

Verwaltungsgerichtshof

Az alapeljárás felei

Felperes: Schiebel Aircraft GmbH

Alperes: Bundesminister für Wirtschaft, Familie und Jugend

Rendelkező rész

Az EUMSZ 45. cikket és az EUMSZ 49. cikket úgy kell értelmezni, hogy azokkal ellentétes valamely tagállamnak az alapügyben is szóban forgóhoz hasonló szabályozása, amely szerint az olyan társaságok törvényes képviseletre jogosult szervei tagjainak vagy ügyvezető tagjainak, amelyek katonai fegyverekkel és katonai lőszerekkel kereskedelmi tevékenységet, illetve azok vételére és eladására irányuló közvetítő tevékenységet kívánnak folytatni, e tagállam állampolgárságával kell rendelkezniük. Ugyanakkor a kérdést előterjesztő bíróság feladata annak ellenőrzése, hogy az a tagállam, amely e szabályozás igazolása érdekében az EUMSZ 346. cikk (1) bekezdésének b) pontjában biztosított lehetőségre hivatkozik, bizonyítani tudja-e, hogy alapvető biztonsági érdekeinek védelme miatt az e rendelkezésben előírt eltérés alkalmazása szükséges.


(1)  HL C 26., 2013.1.26.


10.11.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 395/6


A Bíróság (ötödik tanács) 2014. szeptember 4-i ítélete – Société nationale maritime Corse-Méditerranée (SNCM) SA kontra Corsica Ferrier France SAS, Európai Bizottság, Francia Köztársaság (C-533/12), Francia Köztársaság kontra Corsica Ferries France SAS, Európai Bizottság, Société nationale maritime Corse-Méditerranée (SNCM) SA (C-536/12)

(C-533/12. P. és C-536/12. P. sz. egyesített ügyek) (1)

((Fellebbezés - Szerkezetátalakítási támogatás - Az Európai Bizottság mérlegelési mozgástere - Az Európai Unió Törvényszéke által végzett bírósági felülvizsgálat terjedelme - A piacgazdasági feltételek mellett eljáró magánbefektető kritériuma - Az ágazati és földrajzi elemzés követelménye - Kellően megszilárdult gyakorlat - Hosszú távú gazdasági racionalitás - Kiegészítő végkielégítések kifizetése))

(2014/C 395/07)

Az eljárás nyelve: francia

Felek

(C-533/12. P. sz. ügy)

Fellebbező: Société nationale maritime Corse-Méditerranée (SNCM) SA (képviselők: A. Winckler és F.-C. Laprévote ügyvédek)

A többi fél az eljárásban: Corsica Ferries France SAS (képviselők: S. Rodrigues és C. Bernard-Glanz ügyvédek), Európai Bizottság, Francia Köztársaság (képviselők: G. de Bergues, N. Rouam és J. Rossi, meghatalmazottak)

(C-536/12. P. sz. ügy)

Fellebbező: Francia Köztársaság (képviselik: G. de Bergues, D. Colas, N. Rouam és J. Rossi, meghatalmazottak)

A többi fél az eljárásban: Corsica Ferries France SAS (képviselők: S. Rodrigues és C. Bernard-Glanz ügyvédek), Európai Bizottság, Société nationale maritime Corse-Méditerranée (SNCM) SA (képviselők: A. Winckler és F.-C. Laprévote ügyvédek)

Rendelkező rész

1)

A Bíróság a fellebbezéseket elutasítja.

2)

A Société nationale maritime Corse-Méditérrannée (SNCM) SA és a Francia Köztársaság maguk viselik saját költségeiket, továbbá egyenlő arányban kötelesek viselni a Corsica Ferries France SAS részéről felmerült költségeket is.


(1)  HL C 32., 2013.2.2.


10.11.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 395/7


A Bíróság (első tanács) 2014. szeptember 4-i ítélete (a Najvyšší súd Slovenskej republiky [Szlovákia] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Michal Zeman kontra Krajské riaditeľstvo Policajného zboru v Žiline

(C-543/12. sz. ügy) (1)

((Előzetes döntéshozatal iránti kérelem - 91/477/EGK irányelv - Az európai tűzfegyvertartási igazolvány kibocsátása - Nemzeti szabályozás, amely az európai tűzfegyvertartási igazolvány kibocsátását kizárólag a sport- vagy vadászati célból fegyvert tartó személyeknek engedélyezi))

(2014/C 395/08)

Az eljárás nyelve: szlovák

A kérdést előterjesztő bíróság

Najvyšší súd Slovenskej republiky

Az alapeljárás felei

Felperes: Michal Zeman

Alperes: Krajské riaditeľstvo Policajného zboru v Žiline

Rendelkező rész

A 2008. május 21-i 2008/51/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvvel módosított, a fegyverek megszerzésének és tartásának ellenőrzéséről szóló, 1991. június 18-i 91/477/EGK tanácsi irányelvet úgy kell értelmezni, hogy azzal nem ellentétes az alapügyben szóban forgóhoz hasonló olyan nemzeti szabályozás, amely az európai tűzfegyvertartási igazolvány kibocsátását kizárólag a sport- vagy vadászati célból fegyvert tartó személyeknek engedélyezi.


(1)  HL C 63., 2013.3.2.


10.11.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 395/8


A Bíróság (negyedik tanács) 2014. szeptember 4-i ítélete (az Administratīvā apgabaltiesa [Lettország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Air Baltic Corporation AS kontra Valsts robežsardze

(C-575/12. sz. ügy) (1)

((Előzetes döntéshozatal iránti kérelem - A szabadságon, a biztonságon és a jog érvényesülésén alapuló térség - 810/2009/EK rendelet - 24. cikk, (1) bekezdés, és 34. cikk - Egységes vízum - Egységes vízum megsemmisítése vagy visszavonása - Érvénytelenített úti okmányban lévő egységes vízum érvényessége - 562/2006/EK rendelet - 5. cikk (1) bekezdés és 13. cikk (1) bekezdés - Határforgalom-ellenőrzés - Beutazási feltételek - Érvényes úti okmányban található érvényes vízumot megkövetelő nemzeti szabályozás))

(2014/C 395/09)

Az eljárás nyelve: lett

A kérdést előterjesztő bíróság

Administratīvā apgabaltiesa

Az alapeljárás felei

Felperes: Air Baltic Corporation AS

Alperes: Valsts robežsardze

Rendelkező rész

1)

A Közösségi Vízumkódex létrehozásáról (vízumkódex) szóló, 2009. július 13-i 810/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 24. cikkének (1) bekezdését és 34. cikkét úgy kell értelmezni, hogy az úti okmányban található egységes vízum nem veszti ipso iure érvényét ezen okmánynak valamely harmadik ország hatósága általi érvénytelenítése folytán.

2)

A 2010. március 25-i 265/2010/EU európai parlamenti és tanácsi rendelettel módosított, a személyek határátlépésére irányadó szabályok közösségi kódexének (Schengeni határ-ellenőrzési kódex) létrehozásáról szóló, 2006. március 15-i 562/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 13. cikke (1) bekezdésével összefüggésben értelmezett 5. cikkének (1) bekezdését úgy kell értelmezni, hogy az a harmadik országbeli állampolgároknak a tagállamok területére történő beléptetését nem köti ahhoz a feltételhez, hogy a határon történő ellenőrzéskor az érvényes vízumot szükségszerűen olyan úti okmány tartalmazza, amely érvényes.

3)

A 265/2010 rendelettel módosított 562/2006 rendelet 13. cikke (1) bekezdésével összefüggésben értelmezett 5. cikkének (1) bekezdését úgy kell értelmezni, hogy azzal ellentétes az olyan, az alapügyben szóban forgóhoz hasonló nemzeti szabályozás, amely a harmadik országbeli állampolgároknak az érintett tagállam területére való beutazását ahhoz a feltételhez köti, hogy a határon történő ellenőrzéskor a bemutatott érvényes vízumot szükségszerűen olyan úti okmány tartalmazza, amely érvényes.


(1)  HL C 38., 2013.2.9.


10.11.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 395/9


A Bíróság (második tanács) 2014. szeptember 3-i ítélete (az Upper Tribunal (Tax and Chancery Chamber) [Egyesült Királyság] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Commissioners for Her Majesty’s Revenue & Customs kontra GMAC UK PLC

(C-589/12. sz. ügy) (1)

((Előzetes döntéshozatal iránti kérelem - Héa - 77/388/EGK hatodik irányelv - 11. cikk, C. rész, (1) bekezdés, első albekezdés - Közvetlen hatály - Adóalap-csökkentés - Ugyanazon termékekre vonatkozóan két ügylet teljesítése - Termékértékesítések - Lízingbe adott, újra birtokba vett és árverésen eladott gépjárművek - Joggal való visszaélés))

(2014/C 395/10)

Az eljárás nyelve: angol

A kérdést előterjesztő bíróság

Upper Tribunal (Tax and Chancery Chamber)

Az alapeljárás felei

Felperes: Commissioners for Her Majesty’s Revenue & Customs

Alperes: GMAC UK PLC

Rendelkező rész

A tagállamok forgalmi adóra vonatkozó jogszabályainak összehangolásáról – közös hozzáadottértékadó-rendszer: egységes adóalap-megállapításról szóló, 1977. május 17-i 77/388/EGK hatodik tanácsi irányelv 11. cikke C. része (1) bekezdésének első albekezdését úgy kell értelmezni, hogy a tagállamok az alapügyben szereplőhöz hasonló körülmények között nem tilthatják meg, hogy az adóalany valamely ügylet vonatkozásában e rendelkezés közvetlen hatályára hivatkozzon, azzal az indokkal, hogy ez az adóalany egy ugyanezen termékekkel kapcsolatos másik ügylet tekintetében a nemzeti jog rendelkezéseire hivatkozhat, és hogy e rendelkezések együttes alkalmazása adójogi szempontból olyan összesített eredménnyel járna, amelyet e két ügylet vonatkozásában sem a nemzeti jog, sem a hatodik irányelv külön-külön történő alkalmazása nem eredményezne, és amely eredmény elérése azoknak nem is célja.


(1)  HL C 71., 2013.3.9.


10.11.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 395/9


A Bíróság (második tanács) 2014. szeptember 4-i ítélete (a Finanzgericht Hamburg [Németország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Simon, Evers & Co GmbH kontra Hauptzollamt Hamburg-Hafen

(C-21/13. sz. ügy) (1)

((Előzetes döntéshozatal iránti kérelem - Kereskedelempolitika - Dömpingellenes vámok - 499/2009/EK rendelet - Érvényesség - Kínából származó importált termékek - Thaiföldön feladott ugyanezen termékek behozatala - Megkerülés - Bizonyítás - Az együttműködés megtagadása))

(2014/C 395/11)

Az eljárás nyelve: német

A kérdést előterjesztő bíróság

Finanzgericht Hamburg

Az alapeljárás felei

Felperes: Simon, Evers & Co GmbH

Alperes: Hauptzollamt Hamburg-Hafen

Rendelkező rész

A kérdést előterjesztő bíróság által előterjesztett kérdés vizsgálata egyetlen olyan tényezőt sem tárt fel, amely az 1174/2005/EK rendelettel a Kínai Népköztársaságból származó kézi emelőkocsik és alapvető részegységeik behozatalára kivetett végleges dömpingellenes vámnak a Thaiföldön feladott, akár Thaiföldről származóként, akár nem ilyenként bejelentett ugyanezen termék behozatalára történő kiterjesztéséről szóló, 2009. június 11-i 499/2009/EK tanácsi rendelet érvényességét érinthetné.


(1)  HL C 114.,2013.4.20..


10.11.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 395/10


A Bíróság (harmadik tanács) 2014. szeptember 4-i ítélete (az Amtsgericht Wedding [Németország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – eco cosmetics GmbH & Co. KG kontra Virginie Laetitia Barbara Dupuy (C-119/13), Raiffeisenbank St. Georgen reg. Gen. mbH kontra Tetyana Bonchyk (C-120/13)

(C-119/13. és C-120/13. sz. egyesített ügyek) (1)

((Előzetes döntéshozatalra utalás - Polgári ügyekben folytatott igazságügyi együttműködés - 1896/2006/EK rendelet - Európai fizetési meghagyásos eljárás - Érvényes kézbesítés hiánya - Joghatások - Végrehajthatónak nyilvánított európai fizetési meghagyás - Ellentmondás - Felülvizsgálat különleges esetekben - Határidők))

(2014/C 395/12)

Az eljárás nyelve: német

A kérdést előterjesztő bíróság

Amtsgericht Wedding

Az alapeljárás felei

Felperesek: eco cosmetics GmbH & Co. KG (C-119/13), Raiffeisenbank St. Georgen reg. Gen. mbH (C-120/13)

Alperesek: Virginie Laetitia Barbara Dupuy (C-119/13), Tetyana Bonchyk (C-120/13)

Rendelkező rész

Az európai fizetési meghagyásos eljárás létrehozásáról szóló, 2006. december 12-i 1896/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletet úgy kell értelmezni, hogy az e rendelet 16–20. cikkében foglalt eljárások nem alkalmazhatók abban az esetben, amikor az európai fizetési meghagyást nem az említett rendelet 13–15. cikkében megállapított minimumszabályoknak megfelelő módon kézbesítették.

Amennyiben erre a szabálytalanságra csak az európai fizetési meghagyás végrehajthatónak nyilvánítása után derül fény, a kötelezett számára lehetőséget kell biztosítani arra, hogy ezt a szabálytalanságot megtámadja, és megfelelő bizonyítottság esetén a végrehajthatónak nyilvánítást érvényteleníttesse.


(1)  HL C 164., 2013.6.8.


10.11.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 395/11


A Bíróság (első tanács) 2014. szeptember 4-i ítélete (a Lietuvos Aukščiausiasis Teismas [Litvánia] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Nickel & Goeldner Spedition GmbH kontra „Kintra” UAB

(C-157/13. sz. ügy) (1)

((Előzetes döntéshozatal iránti kérelem - Polgári ügyekben folytatott igazságügyi együttműködés - 1346/2000/EK rendelet - A 3. cikk (1) bekezdése - A „fizetésképtelenségi eljárással összefüggő és ahhoz szorosan kapcsolódó kereset” fogalma - 44/2001/EK rendelet - Az 1. cikk (2) bekezdésének b) pontja - A „csődeljárás” fogalma - A felszámoló által indított, követelés kifizetése iránti kereset - Nemzetközi árufuvarozásból származó követelés - A 1346/2000 és a 44/2001 rendelet, valamint a Nemzetközi Közúti Árufuvarozásról szóló egyezmény (CMR) közötti kapcsolatok))

(2014/C 395/13)

Az eljárás nyelve: litván

A kérdést előterjesztő bíróság

Lietuvos Aukščiausiasis Teismas

Az alapeljárás felei

Felperes: Nickel & Goeldner Spedition GmbH

Alperes:„Kintra” UAB

Rendelkező rész

1)

A polgári és kereskedelmi ügyekben a joghatóságról, valamint a határozatok elismeréséről és végrehajtásáról szóló, 2000. december 22-i 44/2001/EK tanácsi rendelet 1. cikkének (1) bekezdését úgy kell értelmezni, hogy egy csődeljárás alatt álló vállalkozásnak az egyik tagállamban indított fizetésképtelenségi eljárás keretében kijelölt felszámolója által, fuvarozási szolgáltatások nyújtásán alapuló követelés kifizetése iránt, e szolgáltatások másik tagállamban letelepedett kedvezményezettje ellen indított kereset az e rendelkezés értelmében vett „polgári és kereskedelmi ügyek” fogalmába tartozik.

2)

A 44/2001 rendelet 71. cikkét úgy kell értelmezni, hogy abban az esetben, ha a jogvita mind ezen rendelet, mind pedig a 1978. július 5-én Genfben aláírt jegyzőkönyvvel módosított, a Nemzetközi Közúti Árufuvarozási Szerződésről szóló, 1956. május 19-én Genfben aláírt egyezmény hatálya alá tartozik, a tagállam az említett rendelet 71. cikkének (1) bekezdése alapján alkalmazhatja az ezen egyezmény 31. cikkének (1) bekezdésében előírt joghatósági szabályokat.


(1)  HL C 156., 2013.6.1.


10.11.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 395/11


A Bíróság (harmadik tanács) 2014. szeptember 4-i ítélete (a Vrhovno sodišče Republike Slovénije [Szlovénia] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Damijan Vnuk kontra Zavarovalnica Triglav d.d.

(C-162/13. sz. ügy) (1)

((Előzetes döntéshozatal iránti kérelem - Kötelező gépjármű-felelősségbiztosítás - 72/166/EGK irányelv - A 3. cikk (1) bekezdése - A „gépjármű forgalomban való részvételének” fogalma - Farm udvarán pótkocsis traktorral okozott baleset))

(2014/C 395/14)

Az eljárás nyelve: szlovén

A kérdést előterjesztő bíróság

Vrhovno sodišče Republike Slovénije

Az alapeljárás felei

Felperes: Damijan Vnuk

Alperes: Zavarovalnica Triglav d.d.

Rendelkező rész

A tagállamok gépjármű felelősségbiztosításra és a biztosítási kötelezettség ellenőrzésére vonatkozó jogszabályainak közelítéséről szóló, 1972. április 24-i 72/166/EGK tanácsi irányelv 3. cikke (1) bekezdését úgy kell értelmezni, hogy az abban szereplő „gépjármű forgalomban való részvétele” fogalmának hatálya alá tartozik a gépjárművek minden olyan használata, amely összeegyeztethető e gépjárművek szokásos funkciójával. Az alapügybelihez hasonló, traktorral valamely tanya udvarán végrehajtott olyan manőver, amellyel e traktor a pótkocsijával egy pajtába betolat, szintén a fent hivatkozott fogalom hatálya alá tartozhat, aminek vizsgálata a kérdést előterjesztő bíróság feladata.


(1)  HL C 156., 2013.6.1.


10.11.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 395/12


A Bíróság (ötödik tanács) 2014. szeptember 4-i ítélete (a Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio [Olaszország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – API – Anonima Petroli Italiana kontra Ministero delle Infrastrutture e dei Trasporti, Ministero dello Sviluppo economico (C-184/13), ANCC-Coop – Associazione Nazionale Cooperative di Consumatori és társai kontra Ministero delle Infrastutture e dei Trasporti és társai (C-185/13), Air Liquide Italia és társai kontra Ministero delle Infrastrutture e dei Trasporti, Ministero dello Sviluppo economico (C-186/13), Confetra – Confederazione Generale Italiana dei Trasporti e della Logistica és társai kontra Ministero dello Sviluppo economico (C-187/13), Esso Italiana Srl kontra Ministero delle Infrastrutture e dei Trasporti, Ministero dello Sviluppo economico (C-195/13), Confindustria – Confederazione generale dell’industria italiana és társai kontra Ministero delle Infrastrutture e de Trasporti, Ministero dello Sviluppo económico (C-195/13), Autorità garante della concorrenza e del mercato kontra Ministero delle Infrastrutture e dei Trasporti, Ministero dello Sviluppo económico (C-208/13)

(C-184/13–C-187/13., C-194/13., C-195/13. és C-208/13. sz. egyesített ügyek) (1)

((Előzetes döntéshozatal iránti kérelem - Közúti fuvarozás - A minimális üzemeltetési költségeknek az érintett gazdasági szereplők képviseleti szervezete által megállapított összege - Vállalkozások társulása - Versenykorlátozás - Közérdekű cél - A közúti közlekedés biztonsága - Arányosság))

(2014/C 395/15)

Az eljárás nyelve: olasz

A kérdést előterjesztő bíróság

Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio

Az alapeljárás felei

(C-184/13. sz. ügy)

Felperes: API – Anonima Petroli Italiana

Alperesek: Ministero delle Infrastrutture e dei Trasporti, Ministero dello Sviluppo economico

Az eljárásban részt vesznek: FEDIT – Federazione Italiana Trasportatori, Bertani Remo di Silvio Bertani e C. Srl, Transfrigoroute Italia Assotir, Confartigianato Trasporti

(C-185/13. sz. ügy)

Felperesek: ANCC – Coop – Associazione Nazionale Cooperative di Consumatori, ANCD – Associazione Nazionale Cooperative Dettaglianti, Sviluppo Discount SpA, Centrale Adriatica Soc. coop., Coop Consorzio Nord Ovest Soc. cons. arl, Coop Italia Consorzio Nazionale non Alimentari Soc. coop., Coop Centro Italia Soc. coop., Tirreno Logistica Srl, Unicoop Firenze Soc. coop., Conad – Consorzio Nazionale Dettaglianti Soc. coop., Conad Centro Nord Soc. coop., Commercianti Indipendenti Associati Soc. coop., Conad del Tirreno Soc. coop., Pac2000A Soc. coop., Conad Adriatico Soc. coop., Conad Sicilia Soc. coop., Sicilconad Mercurio Soc. coop.

Alperesek: Ministero delle Infrastrutture e dei Trasporti, Ministero dello Sviluppo economico, Consulta generale per l’autotrasporto e la logistica, Osservatorio sulle attività di autotrasporto, Autorità garante della concorrenza e del mercato

Az eljárásban részt vesznek: Unatras – Unione Nazionale Associazioni Autostrasporto Merci, Brt SpA, Coordinamento Interprovinciale FAI, FIAP Federazione Italiana Autotrasporti Professionali

(C-186/13. sz. ügy)

Felperesek: Air Liquide Italia SpA és társai, Omniatransit Srl, Rivoira SpA, SIAD – Società Italiana Acetilene e Derivati SpA

Alperesek: Ministero delle Infrastrutture e dei Trasporti, Ministero dello Sviluppo economico

Az eljárásban részt vesz: TSE Group Srl

(C-187/13. sz. ügy)

Felperesek: Confetra – Confederazione Generale Italiana dei Trasporti e della Logistica, Fedespedi –Federazione Nazionale delle Imprese di Spedizioni Internazionali, Assologistica –Associazione Italiana Imprese di Logistica Magazzini Generali Frigoriferi Terminal Operators Portuali, FISI – Federazione Italiana Spedizionieri Industriali, Dederagenti – Federazione Nazionale Agenti Raccomandatari Marittimi e Mediatori Marittimi, Assofer – Associazione Operatori Ferroviari e Intermodali, Anama – Associazione Nazionale Agenti merci Aeree, ACA Trasporti Srl, Atomerci Srl, Eurospedi Srl, Safe Watcher Srl, Sogemar SpA, Number 1 Logistic Group SpA

Alperesek: Ministero delle Infrastrutture e dei Trasporti, Osservatorio sulle Attività di Trasporto, Ministero dello Sviluppo economico

Az eljárásban részt vesznek: Legacoop Servizi, Mancinelli Due Srl, Intertrasporti Srl, Confartigianato Trasporti

(C-194/13. sz. ügy)

Felperesek: Esso Italiana Srl

Alperesek: Ministero delle Infrastrutture e dei Trasporti, Ministero dello Sviluppo economico

Az eljárásban részt vesz: Autosped G SpA, Transfrigoroute Italia Assotir, Confartigianato Trasporti

(C-195/13. sz. ügy)

Felperesek: Confindustria – Confederazione generale dell’industria italiana, Unione Petrolifera, AITEC – Associazione Italiana Tecnico Economica del Cemento, ANCE – Associazione Nazionale Costruttori Edili, ANFIA – Associazione Nazionale Filiera Industria Automobilistica, Assocarta – Associazione Italiana Fra Industriali della Carta Cartoni e Paste per Carta, Assografici – Associazione Nazionale Italiana Industrie Grafiche Cartotecniche e Trasformatrici, Assovetro – Associazione Nazionale degli Industriali del Vetro, Confederazione Italiana Armatori, Confindustria Ceramica, Federacciai – Federazione imprese siderurgiche italiane, Federalimentare – Federazione Italiana Industria Alimentare, Federchimica – Federazione Nazionale Industria Chimica, Italmopa Associazione Industriale Mugnai d’Italia, Burgo Group SpA, Cartesar SpA, Carteria Lucchese SpA, Cartiera del Garda SpA, Cartiera Modesto Cardella SpA, Eni SpA, Polimeri Europa SpA, Reno De Medici SpA, Sca Packaging Italia SpA, Shell Italia SpA, Sicem Saga SpA, Tamoil Italia SpA, Totalerg SpA

Alperesek: Ministero delle Infrastrutture e dei Trasporti, Ministero dello Sviluppo economico

Az eljárásban részt vesznek: FEDIT – Federazione Italiana Trasporti, Autosped G SpA, Consorzio Trasporti Europei Genova, Transfrigoroute Italia Assotir, Coordinamento Interprovinciale FAI, FIAP – Federazione Italiana Autotrasporti Professionali, Semenzin Fabio Autotrasporti, Conftrasporto, Confederazione generale italiana dell’artigianato

(C-208/13. sz. ügy)

Felperesek: Autorità garante della concorrenza e del mercato

Alperesek: Ministero delle Infrastrutture e dei Trasporti, Ministero dello Sviluppo economico

Az eljárásban részt vesznek: Legacoop Servizi, Mancinelli Due Srl, Intertrasporti Srl, Roquette Italia SpA, Coordinamento Interprovinciale FAI, Conftrasporto, Confartigianato Trasporti, Transfrigoroute Italia Assotir, FIAP – Federazione Italiana Autotrasporti Professionali

Rendelkező rész

Az EUMSZ 101. cikket az EUSZ 4. cikk (3) bekezdésével összefüggésben úgy kell értelmezni, hogy azokkal ellentétes az olyan nemzeti szabályozás, mint az alapügyben szereplő, amelynek értelmében a harmadik személyek számára végzett közúti árufuvarozási szolgáltatások ára nem lehet alacsonyabb azon minimális üzemeltetési költségeknél, amelyeket egy elsősorban az érintett gazdasági szereplők képviselőiből álló szervezet állapít meg.


(1)  HL C 207., 2013.7.20.


10.11.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 395/14


A Bíróság (első tanács) 2014. szeptember 4-i ítélete – Spanyol Királyság kontra Európai Bizottság

(C-192/13. P. sz. ügy) (1)

((Fellebbezés - Kohéziós Alap - Pénzügyi támogatás csökkentése - A határozatnak az Európai Bizottság általi elfogadása - Határidő fennállása - A kitűzött határidő tiszteletben nem tartása - Következmények))

(2014/C 395/16)

Az eljárás nyelve: spanyol

Felek

Fellebbező: Spanyol Királyság (képviselő: A. Rubio González, meghatalmazott)

A másik fél az eljárásban: Európai Bizottság (képviselők: S. Pardo Quintillán és D. Recchia, meghatalmazottak)

Rendelkező rész

1)

A Bíróság hatályon kívül helyezi az Európai Unió Törvényszéke Spanyolország kontra Bizottság ítéletét (T-235/11, EU:T:2013:49).

2)

A Bíróság megsemmisíti a „Pályaépítési anyagok szállítása és szerelése a Madrid–Zaragoza–Barcelona–francia határ nagysebességű vonalon. Madrid–Lérida szakasz” (CCI 1999.ES.16.CPT.001), a „Nagysebességű vasútvonal Madrid–Barcelona. Lérida–Martorell szakasz (Peron, 1. szakasz).” (CCI 2000.ES.16.C.PT.001), a „Nagysebességű vonal Madrid–Zaragoza–Barcelona–francia határ. Csatlakozások Zaragozához” (CCI 2000.ES.16.C. P. T.003), a „Nagysebességű vonal Madrid–Zaragoza–Barcelona–francia határ. Lérida–Martorell szakasz X-A alszakasz (Olérdola–Avinyonet del Penedés)” (CCI 2001.ES.16.C.PT.007), az „Új nagysebességű vasúti csatlakozás Levantéhoz. La Gineta–Albacete alszakasz (Peron)” (CCI 2004.ES.16.C. P. T.014) nevű projektrészek javára a Kohéziós Alapból odaítélt pénzügyi támogatás csökkentéséről szóló, 2011. február 18-i C(2011) 1023 végleges bizottsági határozatot.

3)

A Bíróság az Európai Bizottságot kötelezi a saját, valamint a Spanyol Királyság részéről mind az elsőfokú eljárásban, mind pedig a jelen fellebbezés keretében felmerült költségek viselésére.


(1)  HL C 178., 2013.6.22.


10.11.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 395/15


A Bíróság (első tanács) 2014. szeptember 4-i ítélete – Spanyol Királyság kontra Európai Bizottság

(C-197/13. P. sz. ügy) (1)

((Fellebbezés - Kohéziós Alap - Pénzügyi támogatás csökkentése - A határozatnak az Európai Bizottság általi elfogadása - Határidő fennállása - A kitűzött határidő tiszteletben nem tartása - Következmények))

(2014/C 395/17)

Az eljárás nyelve: spanyol

Felek

Fellebbező: Spanyol Királyság (képviselők: A. Rubio González, meghatalmazott)

A másik fél az eljárásban: Európai Bizottság (képviselők: S. Pardo Quintillán és D. Recchia, meghatalmazottak)

Rendelkező rész

1)

A Bíróság hatályon kívül helyezi az Európai Unió Törvényszéke Spanyolország kontra Bizottság ítéletét (T-540/10, EU:T:2013:47).

2)

A Bíróság megsemmisíti a „Nagysebességű vonal Madrid–Zaragoza–Barcelona–francia határ Lérida–Martorell szakasz (Peron). IX-A alszakasz” (CCI 2001.ES.16.C.PT.005). „Nagysebességű vonal Madrid–Zaragoza–Barcelona–francia határ Lérida–Martorell szakasz (Peron). X-B alszakasz (Avinyonet del Penedés–Sant Sadurní d’Anoia)” (CCI 2001.ES.16.C.PT.008). „Nagysebességű vonal Madrid–Zaragoza–Barcelona–francia határ Lérida–Martorell szakasz (Peron). XI-A és XI-B alszakasz (Sant Sadurní d’Anoia-Gelida)” (CCI 2001.ES.16.C.PT.009), „Nagysebességű vonal Madrid–Zaragoza–Barcelona–francia határ Lérida–Martorell szakasz (Peron). IX-C alszakasz” CCI 2001.ES.16.C.PT.010) nevű projektrészek javára a Kohéziós Alapból odaítélt pénzügyi támogatás csökkentéséről szóló, 2010. szeptember 13-i C(2010) 6154 bizottsági határozatot.

3)

A Bíróság az Európai Bizottságot kötelezi a saját, valamint a Spanyol Királyság részéről mind az elsőfokú eljárásban, mind pedig a jelen fellebbezés keretében felmerült költségek viselésére.


(1)  HL C 178., 2013.6.22.


10.11.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 395/15


A Bíróság (harmadik tanács) 2014. szeptember 14-i ítélete – Európai Bizottság kontra Németországi Szövetségi Köztársaság

(C-211/13. sz. ügy) (1)

((Tagállami kötelezettségszegés - EUMSZ 63. cikk - A tőke szabad mozgása - Öröklési és ajándékozási illeték - Tagállami szabályozás, amely magasabb összegű illetékmentes részt biztosít, ha az örökhagyó az elhalálozás pillanatában, illetve az ajándékozó vagy a kedvezményezett belföldi lakóhellyel rendelkezik - A kötelezettségszegés megállapítása iránti kereset tárgya - Korlátozás - Indokolás))

(2014/C 395/18)

Az eljárás nyelve: német

Felek

Felperes: Európai Bizottság (képviselők: W. Mölls és W. Roels meghatalmazottak)

Alperes: Németországi Szövetségi Köztársaság (képviselők: T. Henze és A. Wiedmann meghatalmazottak)

A felperest támogató beavatkozó: Spanyol Királyság (képviselő: A. Rubio González meghatalmazott)

Rendelkező rész

1)

A Németországi Szövetségi Köztársaság megsértette az EUMSZ 63. cikkből eredő kötelezettségeit, mivel olyan jogszabályokat fogadott el és tartott hatályban, amelyek valamely németországi ingatlanra vonatkozó öröklési és ajándékozási illeték kivetésekor csak csekély összegű illetékmentes részt biztosítanak, ha az elhalálozás pillanatában az örökhagyó, vagy az ajándékozás időpontjában az ajándékozó, illetve a kedvezményezett az illetékkötelezettség keletkezésének időpontjában valamely más tagállamban rendelkezik lakóhellyel, míg jelentősen magasabb összegű illetékmentes részt biztosítanak, ha a két érdekelt fél közül legalább az egyik Németországban rendelkezik lakóhellyel az adott időpontban.

2)

A Németországi Szövetségi Köztársaság viseli a költségeket.

3)

A Spanyol Királyság viseli a saját költségeit.


(1)  HL C 171., 2013.6.15.


10.11.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 395/16


A Bíróság (harmadik tanács) 2014. szeptember 4-i ítélete (a Hof van beroep te Antwerpen [Belgium] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Provincie Antwerpen kontra Belgacom NV van publiek recth (C-256/13), Mobistar NV (C-264/13)

(C-256/13. és C-264/13. sz. egyesített ügyek) (1)

((Előzetes döntéshozatal iránti kérelem - Elektronikus hírközlő hálózatok és elektronikus hírközlési szolgáltatások - 2002/20/EK irányelv - 6. cikk - Azon feltételek, amelyeknek a rádiófrekvencia- és számhasználati jogok és az általános engedélyek, illetve az egyedi kötelezettségek alárendelhetők - 13. cikk - A létesítmény-használati és -telepítési jogokért járó díjak - A vállalkozásokkal szemben a telepítési helyek után adó megfizetését elrendelő regionális szabályozás))

(2014/C 395/19)

Az eljárás nyelve: holland

A kérdést előterjesztő bíróság

Hof van beroep te Antwerpen

Az alapeljárás felei

Felperes: Provincie Antwerpen

Alperesek: Belgacom NV van publiek recth (C-256/13), Mobistar NV (C-264/13)

Rendelkező rész

Az elektronikus hírközlő hálózatok és az elektronikus hírközlési szolgáltatások engedélyezéséről szóló, 2002. március 7-i 2002/20/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (engedélyezési irányelv) 6. és 13. cikkét úgy kell értelmezni, hogy azokkal nem ellentétes, ha az elektronikus hírközlő hálózatokat biztosító és elektronikus hírközlési szolgáltatásokat nyújtó szolgáltatókat – a tevékenységükhöz szükséges, mobilhálózathoz tartozó oszlopok, tornyok és antennák köz- vagy magánterületen való elhelyezése miatt – a telepítési helyek után általános adó megfizetésére kötelezik.


(1)  HL C 207.., 2013.7.20.


10.11.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 395/17


A Bíróság (második tanács) 2014. szeptember 3-i ítélete (a Korkein hallinto-oikeus [Finnország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – X által indított eljárás

(C-318/13. sz. ügy) (1)

((Előzetes döntéshozatal - 79/7/EGK irányelv - A férfiak és nők közötti egyenlő bánásmód a szociális biztonság területén - Munkavállalók baleset-biztosítása - A maradandó károsodás után járó átalány-kártérítés összege - Az említett kártérítés kedvezményezettjének neme szerinti, átlagos várható élettartamon alapuló biztosításmatematikai számítás - Az uniós jog kellően súlyos megsértése))

(2014/C 395/20)

Az eljárás nyelve: finn

A kérdést előterjesztő bíróság

Korkein hallinto-oikeus

Az alapeljárás felei

X

Rendelkező rész

1)

A férfiak és a nők közötti egyenlő bánásmód elvének a szociális biztonság területén történő fokozatos megvalósításáról szóló, 1978. december 19-i 79/7/EGK tanácsi irányelv 4. cikkének (1) bekezdését úgy kell értelmezni, hogy azzal ellentétes az olyan nemzeti szabályozás, amelynek alapján a férfiak és a nők eltérő várható élettartamát biztosításmatematikai szempontként alkalmazzák a munkahelyi baleset miatt fizetendő, törvényileg szabályozott szociális biztonsági ellátások kiszámításához, ha e szempont alkalmazása esetén valamely férfinak fizetendő egyszeri kártérítés összege alacsonyabb, mint az a kártérítési összeg, amelyet egy azonos életkorú, egyébként hasonló helyzetben lévő nő kapna.

2)

A kérdést előterjesztő bíróság feladata annak értékelése, hogy teljesülnek-e a tagállam felelőssége beállásának feltételei. Azzal a kérdéssel kapcsolatban, hogy az alapügyben szóban forgó nemzeti szabályozás az uniós jog „kellően súlyos” megsértésének minősül-e, e bíróságnak figyelembe kell vennie többek között azt, hogy a Bíróság még nem hozott határozatot arról, hogy jogszerű-e az átlagos várható élettartamon alapuló tényező nemek szerinti figyelembevétele a törvényileg szabályozott szociális biztonsági rendszer címén fizetett és a 79/7 irányelv hatálya alá tartozó ellátás megállapítása során. A kérdést előterjesztő bíróságnak javasolt figyelembe vennie az uniós jogalkotó által a tagállamoknak nyújtott azon lehetőséget is, amely a nők és férfiak közötti egyenlő bánásmód elvének az árukhoz és szolgáltatásokhoz való hozzáférés, valamint azok értékesítése, illetve nyújtása tekintetében történő végrehajtásáról szóló, 2004. december 13-i 2004/113/EK tanácsi irányelv 5. cikkének (2) bekezdésében, valamint a férfiak és nők közötti esélyegyenlőség és egyenlő bánásmód elvének a foglalkoztatás és munkavégzés területén történő megvalósításáról szóló, 2006. július 5-i 2006/54/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 9. cikke (1) bekezdésének h) pontjában szerepel. Az említett bíróságnak ezenkívül javasolt annak figyelembevétele, hogy a Bíróság 2011. március 1-jén (C-236/09, EU:C:2011:100) megállapította, hogy az említett rendelkezések közül az első érvénytelen, mivel ellentétes a férfiak és nők közötti egyenlő bánásmód elvével.


(1)  HL C 233., 2013.8.10.


10.11.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 395/17


A Bíróság (első tanács) 2014. szeptember 4-i ítélete (a Cour d'appel de Buxelles [Belgium] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Burgo Group SpA kontra a felszámolás alatt álló Illochroma SA, Jérôme Theetten, az Illochroma SA társaság felszámolója

(C-327/13. sz. ügy) (1)

((Előzetes döntéshozatal iránti kérelem - Polgári ügyekben folytatott igazságügyi együttműködés - Fizetésképtelenségi eljárás - A „telephely” fogalma - Társaságcsoport - Telephely - Másodlagos fizetésképtelenségi eljárás megindításához való jog - Követelmények - A másodlagos fizetésképtelenségi eljárás megindításának kérelmezésére jogosult személy))

(2014/C 395/21)

Az eljárás nyelve: francia

A kérdést előterjesztő bíróság

Cour d'appel de Buxelles

Az alapeljárás felei

Felperes: Burgo Group SpA

Alperesek: a felszámolás alatt álló Illochroma SA, Jérôme Theetten, az Illochroma SA társaság felszámolója

Rendelkező rész

1)

A fizetésképtelenségi eljárásról szóló, 2000. május 29-i 1346/2000/EK tanácsi rendelet 3. cikkének (2) bekezdését akként kell értelmezni, hogy valamely társaságnak a székhelye szerinti tagállamtól eltérő tagállamban történő felszámolása keretében e társaság egy olyan másik tagállamban is lehet másodlagos fizetésképtelenségi eljárás tárgya, ahol a székhelye található és ahol önálló jogalanyisággal rendelkezik.

2)

Az 1346/2000 rendelet 29. cikkének b) pontját akként kell értelmezni, hogy azt a kérdést, hogy mely személy vagy hatóság jogosult a másodlagos fizetésképtelenségi eljárás megindításának kérelmezésére, azon tagállam nemzeti joga alapján kell eldönteni, amelynek területén ezen eljárás megindítását kérelmezték. A másodlagos fizetésképtelenségi eljárás megindításának kérelmezése iránti jog azonban nem korlátozható kizárólag azon hitelezőkre, akiknek, illetve amelyeknek a lakóhelye vagy a székhelye abban a tagállamban van, amelynek a területén az érintett telephely található, vagy kizárólag azokra a hitelezőkre, akiknek a követelése e telephely működéséből fakad.

3)

Az 1346/2000 rendeletet akként kell értelmezni, hogy ha a fizetésképtelenségi főeljárás felszámolási eljárás, a célszerűségi követelményeknek a másodlagos eljárás megindítása iránti kérelem tárgyában eljáró bíróság általi figyelembevétele azon tagállam nemzeti jogának a hatálya alá tartozik, amelynek a területén ezen eljárás megindítását kérelmezték. A tagállamok azonban az ilyen eljárás megindítása feltételeinek meghatározásakor kötelesek tiszteletben tartani az uniós jogot, különösen annak általános elveit, valamint az 1346/2000 rendelet rendelkezéseit.


(1)  HL C 226., 2013.8.3.


10.11.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 395/18


A Bíróság (kilencedik tanács) 2014. szeptember 4-i ítélete – Európai Bizottság kontra Görög Köztársaság

(C-351/13. sz. ügy) (1)

((Tagállami kötelezettségszegés - 1999/74/EK irányelv - 3. cikk és 5. cikk (2) bekezdése - Tojótyúkok tartása - Fel nem javított ketrecek - Tilalom - A tojótyúkok olyan ketrecrendszerekben történő tartása, amelyek nem felelnek meg az irányelv követelményeinek))

(2014/C 395/22)

Az eljárás nyelve: görög

Felek

Felperes: Európai Bizottság (képviselők: A. Marcoulli és B. Schima meghatalmazottak)

Alperes: Görög Köztársaság (képviselők: I.-K. Chalkias és E. Leftheriotou meghatalmazottak)

Rendelkező rész

1)

A Görög Köztársaság megsértette a tojótyúkok védelmére vonatkozó minimumkövetelmények megállapításáról szóló, 1999. július 19-i 1999/74/EK tanácsi irányelv 3. cikkéből, valamint 5. cikke (2) bekezdéséből eredő kötelezettségeit, mivel nem biztosította, hogy a tojótyúkokat 2012. január 1-jétől már ne fel nem javított ketrecekben tartsák.

2)

A Görög Köztársaság viseli a költségeket.


(1)  HL C 260., 2013.9.7.


10.11.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 395/19


A Bíróság (második tanács) 2014. szeptember 3-i ítélete (a Vilniaus apygrados administracinis teismas [Litvánia] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – „Baltlanta” UAB kontra Lietuvos valstybė

(C-410/13. sz. ügy) (1)

((Előzetes döntéshozatal iránti kérelem - Strukturális alapok - Gazdasági, társadalmi és területi kohézió - 1260/1999/EK rendelet - 38. cikk - 2792/1999/EK rendelet - 19. cikk - Halászat - Nemzeti szintű bírósági eljárás - A tagállam kötelezettsége arra, hogy a bírósági eljárás lezárulását követően tegye meg a szükséges intézkedéseket a támogatás odaítéléséről szóló határozat megfelelő végrehajtásának biztosítása érdekében))

(2014/C 395/23)

Az eljárás nyelve: litván

A kérdést előterjesztő bíróság

Vilniaus apygrados administracinis teismas

Az alapeljárás felei

Felperes:„Baltlanta” UAB

Alperes: Lietuvos valstybė

Az eljárásban résztvevő egyéb felek: Nacionalinė mokėjimo agentūra prie Žemės ūkio ministerijos, Lietuvos Respublikos žemės ūkio ministerija, Lietuvos Respublikos finansų ministerija

Rendelkező rész

A strukturális alapokra vonatkozó általános rendelkezések megállapításáról szóló, 1999. június 21-i 1260/1999/EK tanácsi rendelet 38. cikke (1) bekezdésének e) pontját, a 2002. december 20-i 2369/2002/EK tanácsi rendelettel módosított, a halászati ágazatnak nyújtott közösségi strukturális támogatásra vonatkozó részletes szabályok és rendelkezések megállapításáról szóló, 1999. december 17-i 2792/1999/EK tanácsi rendelet 19. cikkét, valamint a strukturális alapokból érkező támogatások (2000–2006) megszüntetéséről szóló COM(2006)3424 iránymutatás 6. és 7. részét úgy kell értelmezni, hogy azok nem kötelezik az érintett hatóságokat sem arra, hogy tájékoztassák az Európai Bizottságot az alapügybelihez hasonló pénzügyi támogatás iránti kérelem támogathatóságára vonatkozó közigazgatási határozat kapcsán indult bírósági jogvitáról, sem pedig arra, hogy megtegyék a szükséges intézkedéseket annak biztosítására, hogy a fent hivatkozott és e bírósági jogvitával érintett támogatásra forrásokat különítsen el mindaddig, amíg e támogatás odaítélésének kérdését véglegesen el nem bírálják.


(1)  HL C 284., 2013.9.28.


10.11.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 395/20


A Bíróság (kilencedik tanács) 2014. szeptember 4-i ítélete (a Landesgericht Salzburg [Ausztria] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Germanwings GmbH kontra Ronny Henning

(C-452/13. sz. ügy) (1)

((Előzetes döntéshozatal iránti kérelem - Légi közlekedés - 261/2004/EK rendelet - 2., 5. és 7. cikk - Kártalanításhoz való jog légi járat jelentős késése esetén - A késés időtartama - Az „érkezési időpont” fogalma))

(2014/C 395/24)

Az eljárás nyelve: német

A kérdést előterjesztő bíróság

Landesgericht Salzburg

Az alapeljárás felei

Felperes: Germanwings GmbH

Alperes: Ronny Henning

Rendelkező rész

A visszautasított beszállás és légi járatok törlése vagy hosszú késése esetén az utasoknak nyújtandó kártalanítás és segítség közös szabályainak megállapításáról, és a 295/91/EGK rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2004. február 11-i 261/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 2., 5. és 7. cikkét úgy kell értelmezni, hogy a légi járat utasai által elszenvedett késés nagyságának meghatározásakor használt „érkezési időpont” fogalma azt az időpontot jelöli, amikor legalább a repülőgép egyik ajtaja kinyílik, és e pillanatban az utasok már elhagyhatják a gépet.


(1)  HL C 325., 2013.11.9.


10.11.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 395/20


A Bíróság (második tanács) 2014. szeptember 4-i ítélete (a Fővárosi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság [Magyarország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Sofia Zoo kontra Országos Környezetvédelmi, Természetvédelmi és Vízügyi Főfelügyelőség

(C-532/13. sz. ügy) (1)

((Előzetes döntéshozatal iránti kérelem - A vadon élő állat- és növényfajok védelme - 338/97/EK rendelet - 11. cikk - A behozatali engedélynek csak az érvénytelenségi okkal ténylegesen érintett példányok vonatkozásában fennálló semmissége))

(2014/C 395/25)

Az eljárás nyelve: magyar

A kérdést előterjesztő bíróság

Fővárosi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság

Az alapeljárás felei

Felperes: Sofia Zoo

Alperes: Országos Környezetvédelmi, Természetvédelmi és Vízügyi Főfelügyelőség

Rendelkező rész

A vadon élő állat- és növényfajok számára kereskedelmük szabályozása által biztosított védelemről szóló, 1996. december 9-i 338/97/EK tanácsi rendelet 11. cikke (2) bekezdésének a) és b) pontját úgy kell értelmezni, hogy az e rendelet feltételeinek meg nem felelő behozatali engedélyt csak annyiban kell érvénytelennek tekinteni, amennyiben az az e behozatali engedéllyel kapcsolatos érvénytelenségi okkal ténylegesen érintett példányokra vonatkozik, és ezért csak ezeket a példányokat kell lefoglalnia, illetve adott esetben elkoboznia azon tagállam illetékes hatóságának, ahol a példányok találhatók.


(1)  HL C 15., 2014.1.18.


10.11.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 395/21


A Bíróság (felülvizsgálati tanács) 2014. szeptember 9-i határozata a Törvényszék (fellebbezési tanács) T-401/11. sz., Livio Missir Mamachi di Lusignano kontra Európai Bizottság ügyben 2014. július 10-én hozott ítélete felülvizsgálatának elrendeléséről

(C-417/14. RX. sz. ügy)

(2014/C 395/26)

Az eljárás nyelve: olasz

Felek a Törvényszék előtti eljárásban

Fellebbező: Livio Missir Mamachi di Lusignano (képviselők: Fabrizio di Gianni, Renato Antonini, Gabriele Coppo és Aldo Scalini ügyvédek

A másik fél az eljárásban: Európai Bizottság

A felülvizsgálat tárgyát képező kérdések

A felülvizsgálat azon kérdésre irányul, hogy az Európai Unió Törvényszékének Missir Mamachi di Lusignano kontra Bizottság ítélete (T-401/11 P, EU:T:2014:625) sérti-e az uniós jog egységességét vagy koherenciáját annyiban, amennyiben az említett Törvényszék másodfokú bíróságként eljárva úgy ítélte meg, hogy hatáskörrel rendelkezik arra, hogy elsőfokú bíróságként döntsön az Unió szerződésen kívüli felelősségének megállapítása iránti keresetről, amely:

az intézménynek a tisztviselői védelmére vonatkozó kötelezettsége megsértésén alapul;

az elhunyt tisztviselő jogutódjainak, valamint e tisztviselő családtagjainak minőségében fellépő harmadik személyek indították, és

a magát az elhunyt tisztviselőt ért nem vagyoni károk, valamint az e harmadik személyeket ért vagyoni és nem vagyoni károk megtérítésére irányul.

Az Európai Unió Bírósága alapokmányának 23. cikkében említett érdekeltek és az Európai Unió Törvényszéke előtti eljárás felei a jelen határozat kézbesítésétől számított egy hónapon belül tehetik meg az említett kérdésekre vonatkozó írásbeli észrevételeiket az Európai Unió Bírósága előtt.


10.11.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 395/21


2014. július 25-én benyújtott kereset – Európai Bizottság kontra Olasz Köztársaság

(C-367/14. sz. ügy)

(2014/C 395/27)

Az eljárás nyelve: olasz

Felek

Felperes: Európai Bizottság (képviselők: G. Conte, D. Grespan és B. Stromsky meghatalmazottak)

Alperes: Olasz Köztársaság

Kereseti kérelmek

A Bizottság azt kéri, hogy a Bíróság:

állapítsa meg, hogy az Olasz Köztársaság – mivel nem fogadott el minden, a Bíróság C-302/09. sz. ügyben 2011. október 6-án hozott, a Velence és Chioggia területén letelepedett vállalkozások javát szolgáló támogatási intézkedésekről szóló, 1999. november 25-i 2000/394/EK bizottsági határozattal (1) jogellenesnek és a közös piaccal összeegyeztethetetlennek minősített támogatási rendszer keretében nyújtott támogatások kedvezményezettektől történő visszatéríttetésre vonatkozó ítéletének való megfeleléshez szükséges valamennyi intézkedést – nem teljesítette az e határozatból és az EUMSZ 260. cikkből eredő kötelezettségeit;

az Olasz Köztársaságot kötelezze, hogy fizessen a Bizottságnak egy olyan átalányt, amelynek összege napi 24 578,4 euró, szorozva azon napok számával, ameddig fennáll a jogsértés a C-302/09. sz. ügyben hozott ítélet meghozatalának napjától a jelen ügyben hozandó ítélet meghozatalának napjáig;

az Olasz Köztársaságot kötelezze, hogy hat hónapos alapon fizessen bírságot a Bizottság számára, amelynek összegét a Bizottság állapítja meg a jelen ügyben hozandó ítélet meghozatalának időpontját követő hat hónaptól kezdődően, megszorozva a napi 187 264 eurót 182,5-tel és a hat hónapos időszak végén még visszatéríttetendő támogatásoknak a jelen ügyben meghozandó ítéletnek a Bíróság általi meghozatala időpontjában még visszetéríttetendő támogatásokhoz viszonyított százalékos arányával;

az Olasz Köztársaságot kötelezze az eljárás költségeinek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

Az Olasz Köztársaság nem fogadott el minden ahhoz szükséges intézkedést, hogy visszatéríttesse a határozat által jogellenesnek és összeegyeztethetetlennek nyilvánított támogatásokat, amint azt a 302/09. sz. ügyben hozott ítélet megkövetelte, mivel, mintegy 3 évvel a megállapító ítéletet követően még (legalább) 33 032 000 eurót kell visszatéríttetni 90 kedvezményezettől, ami a visszatéríttetendő összegek mintegy 70 %-ának felel meg.

Ugyanis, a megállapító ítéletet követően a további jogszabályi intézkedések bevezetése ellenére a támogatások nagy részét vissza kell még téríttetni, és semmiféle jelentős előrelépés nem történt e tekintetben.

Következésképpen meg kell állapítani, hogy az Olasz Köztársaság nem hajtotta végre a jogsértést megállapító ítéletet.


(1)  A szociális terhek csökkentéséről szóló 30/1997. és 206/1995. sz. törvényekben előírt, a Velence és Chioggia területén letelepedett vállalkozások javát szolgáló támogatási intézkedésekről szóló, 1999. november 25-i 2000/394/EK bizottsági határozat [az értesítés a C(2009) 4268. számú dokumentummal történt] (EGT vonatkozású szöveg) (HL L 150., 50. o.)


10.11.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 395/22


A Krajský soud v Praze (Cseh Köztársaság) által 2014. augusztus 7-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Ernst Georg Radlinger és Helena Radlingerová kontra FINWAY a.s.

(C-377/14. sz. ügy)

(2014/C 395/28)

Az eljárás nyelve: cseh

A kérdést előterjesztő bíróság

Krajský soud v Praze

Az alapeljárás felei

Felperesek: Ernst Georg Radlinger, Helena Radlingerová

Alperes: FINWAY a.s.

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések

1)

Ellentétes-e, illetve ellentétesek-e a fogyasztókkal kötött szerződésekben alkalmazott tisztességtelen feltételekről szóló, 1993. április 5-i 93/13/EGK tanácsi irányelv (1) (a továbbiakban: a tisztességtelen feltételek alkalmazásáról szóló irányelv) 7. cikkének (1) bekezdése és a fogyasztói hitelmegállapodásokról és a 87/102/EGK tanácsi irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2008. április 23-i 2008/48/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (2) (a továbbiakban: a fogyasztói hitelmegállapodásokról szóló irányelv) 22. cikkének (2) bekezdésével vagy a fogyasztóvédelemre vonatkozó más uniós jogi rendelkezésekkel

a 185/2013. sz. törvénnyel módosított, a fizetésképtelenségről és megszüntetésének módjairól szóló 182/2006. sz. törvény (zákon č. 182/2006 Sb., o úpadku a způsobech jeho řešení) (a továbbiakban: a fizetésképtelenségről szóló törvény) azon szabályozása, amely csak a felszámoló, valamely hitelező vagy (a lent említett megszorításokkal) az adós (fogyasztó) által benyújtott járulékos kérelem alapján teszi lehetővé a nemzeti bíróság számára a fogyasztói jogviszonyokból eredő követelések valódiságának, összegének vagy rangsorának vizsgálatát?

az olyan rendelkezések, amelyek a fizetésképtelenségi eljárást szabályozó nemzeti jogszabályok keretében kizárólag olyan esetekre korlátozzák az adós (fogyasztó) ahhoz való jogát, hogy a hitelezők (eladók vagy szolgáltatók) bejelentett követeléseinek bírósági felülvizsgálatát kérje, amelyekben a fogyasztó fizetésképtelenségének tehermentesítés formájában történő megszüntetését jóváhagyták, és ezen összefüggésben csak a hitelezők nem biztosított követeléseivel kapcsolatban, az adós kifogásainak további korlátozásával az illetékes hatóság határozatával elismert, végrehajtható okiratba foglalt követelések esetében kizárólag az annak bizonyítására vonatkozó lehetőségre korlátozva, hogy a követelés megszűnt vagy elévült, ahogyan azt a fizetésképtelenségről szóló törvény 192. § -a (3) bekezdésének és 410. § -a (2) és (3) bekezdésének rendelkezései előírják?

2)

Az első kérdésre adandó igenlő válasz esetén: a fogyasztói hitelmegállapodás alapján fennálló követelések vizsgálatának tárgyában folytatott eljárásban köteles-e a bíróság hivatalból – akár fogyasztói kifogás hiányában is – figyelembe venni a fogyasztói hitelmegállapodásokról szóló irányelv 10. cikkének (2) bekezdése szerinti tájékoztatási kötelezettségek teljesítésének hitelező általi elmulasztását és alkalmazni a nemzeti jogban a szerződéses megállapodások érvénytelenségének formájában szabályozott következményeket?

Az első vagy második kérdésre adandó igenlő válasz esetén:

3)

Közvetlen hatállyal rendelkeznek-e a fent hivatkozott irányelvek rendelkezései, és kizárja-e azok közvetlen alkalmazását az a tény, hogy a járulékos eljárás nemzeti bíróság általi hivatalbóli megindítása (vagy nemzeti jogi nézőpontból: valamely követelés nem megengedett felülvizsgálata az adós-fogyasztó hatástalan kérelme alapján) beavatkozik a fogyasztó és az eladó vagy szolgáltató közötti horizontális viszonyba?

4)

Milyen összeget jelent a fogyasztói hitelmegállapodásokról szóló irányelv 10. cikke (2) bekezdésének d) pontja szerinti „teljes hitelösszeg”, és a „lehívás összege[ként]” milyen összegeket kell bevonni a teljeshiteldíj-mutató (THM) kiszámításába a fogyasztói hitelmegállapodásokról szóló irányelv I. mellékletében rögzített képlet alapján, ha a hitelmegállapodás formálisan egy konkrét pénzösszeg kifizetését ígéri, de egyidejűleg a megállapodás szerint a hitel kifizetésekor a hitelező követeléseit, a hitelnyújtásért fizetendő díjat és az első hiteltörlesztő-részletet (vagy a későbbi törlesztőrészleteket) bizonyos mértékben beszámítják az említett összegbe, és így az ily módon beszámított összegeket valójában sohasem fizetik ki a fogyasztónak, vagy utalják át a számlájára, és azok mindvégig a hitelező rendelkezésére állnak? Befolyásolja-e az ilyen, valójában ki nem fizetett összegek beszámítása a kiszámított THM összegét?

Az előző kérdésekre adandó választól függetlenül:

5)

Annak vizsgálata körében, hogy a megállapodás szerinti kártérítés aránytalan-e a tisztességtelen feltételek alkalmazásáról szóló irányelv melléklete 1. pontjának e) alpontja értelmében, szükséges-e értékelni a megállapodás szerinti összes kötbérkikötés együttes hatását attól függetlenül, hogy a hitelező ténylegesen megköveteli-e azok teljes mértékű teljesítését, és attól függetlenül, hogy azok némelyike a nemzeti jogi rendelkezések szempontjából esetleg érvénytelenül kikötöttnek tekinthető, vagy csak a ténylegesen követelt és követelhető kötbérek teljes összegét szükséges figyelembe venni?

6)

Amennyiben a kötbérek jogellenesnek tekintendők, úgy szükséges-e mellőzni valamennyi olyan részleges kötbér alkalmazását, amelyek, kizárólag együttesen vizsgálva azokat, arra engedték következtetni a nemzeti bíróságot, hogy a kártérítés összege aránytalan volt a tisztességtelen feltételek alkalmazásáról szóló irányelv melléklete 1. pontjának e) alpontja értelmében, vagy csak azok némelyikének alkalmazása mellőzendő (és ebben az esetben milyen kritérium alapján ítélendő meg ez)?


(1)  HL L 95., 29. o.; magyar nyelvű különkiadás 15. fejezet, 2. kötet, 288. o.

(2)  HL L 133., 66. o.


10.11.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 395/24


A Bundesfinanzhof (Németország) által 2014. augusztus 7-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Bundesagentur für Arbeit – Familienkasse Sachsen kontra Tomislaw Trapkowski

(C-378/14. sz. ügy)

(2014/C 395/29)

Az eljárás nyelve: német

A kérdést előterjesztő bíróság

Bundesfinanzhof

Az alapeljárás felei

Felperes: Bundesagentur für Arbeit – Familienkasse Sachsen

Alperes: Tomislaw Trapkowski

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések

1.

Olyan esetben, amikor a valamely tagállamban (belföldön) élő személy gyermeknevelési támogatásra jogosult olyan gyermekek után, akik egy másik tagállamban (külföldön) a különélő másik házastársnál laknak, alkalmazandó-e a 987/2009 rendelet (1) 60. cikke (1) bekezdésének második mondata azzal a következménnyel, hogy az a fikció, miszerint a 883/2004 rendelet (2) 67. és 68. cikkének alkalmazása céljából – különösen az ilyen ellátások igénylésére való jogosultság szempontjából – az egész család helyzetét úgy kell figyelembe venni, mintha valamennyi érintett személy az érintett tagállam jogszabályainak hatálya alá tartozna és ott tartózkodna, azt eredményezi, hogy a gyermeknevelési támogatásra való jogosultság kizárólag a másik tagállamban (külföldön) élő szülőt illeti meg, mivel az első (belföldi) tagállam nemzeti joga előírja, hogy a gyermeknevelési támogatásra jogosult több kedvezményezett esetén az a szülő jogosult az ellátásra, amelyik a gyermeket háztartásában neveli?

2.

Az első kérdésre adandó igenlő válasz esetén:

Az 1. pontban ismertetett tényállás esetén úgy kell e értelmezni a 987/2009 rendelet 60. cikke (1) bekezdésének harmadik mondatát, hogy a valamely tagállamban (belföldön) élő szülőt megilleti a belföldi jog szerinti gyermeknevelési támogatásra való jogosultság, mivel a másik tagállamban (külföldön) élő szülő nem nyújtott be gyermeknevelési támogatás iránti kérelmet?

3.

Abban az esetben, ha a második kérdésre az 1. pontban ismertetett tényállás mellett azt a választ kellene adni, hogy a külföldi tagállamban élő szülő kérelmének hiánya a gyermeknevelési támogatásra való jogosultságnak a belföldön élő szülőre való átszállását eredményezi:

Milyen időtartam után feltételezendő, hogy a külföldi tagállamban élő szülő a 987/2009 rendelet 60. cikke (1) bekezdésének harmadik mondata értelmében nem „él” a gyermeknevelési támogatáshoz való jogával, amely azzal a következménnyel jár, hogy e jog a belföldön élő szülőt illeti meg?


(1)  A szociális biztonsági rendszerek koordinálásáról szóló 883/2004/EK rendelet végrehajtására vonatkozó eljárás megállapításáról szóló 2009. szeptember 16-i 987/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL L 284., 1. o.).

(2)  A szociális biztonsági rendszerek koordinálásáról szóló 2004. április 29-i 883/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL L 166., 1. o., magyar nyelvű különkiadás 5. fejelez 5. kötet 72. o.)


10.11.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 395/24


Az Administrativen sad – Varna (Bulgária) által 2014. augusztus 25-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – „Vekos Trade” AD kontra Direktor na Direktsia „Obzhalvane i danachno-osiguritelna praktika”, Varna, pri Tsentralno Upravlenie na Natsionalnata agentsia za prihodite

(C-403/14. sz. ügy)

(2014/C 395/30)

Az eljárás nyelve: bolgár

A kérdést előterjesztő bíróság

Administrativen sad – Varna

Az alapeljárás felei

Felperes:„Vekos Trade” AD

Alperes: Direktor na Direktsia „Obzhalvane i danachno-osiguritelna praktika”, Varna, pri Tsentralno Upravlenie na Natsionalnata agentsia za prihodite

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések

1)

Sérti-e az adósemlegesség, az arányosság és a bizalomvédelem elvét az a közigazgatási és ítélkezési gyakorlat, amely szerint az eladó – a fuvarozási szerződés szerinti feladó – köteles a vevő aláírásának valódiságát ellenőrizni, és azt a kérdést tisztázni, hogy az aláírás a társaságot – a vevőt – képviselő személytől, a társaság megfelelő tisztséget betöltő alkalmazottjától, vagy valamely meghatalmazott személytől származik?

2)

Közvetlen hatállyal bír-e a közös hozzáadottértékadó-rendszerről szóló, 2006. november 28-i 2006/112/EK tanácsi irányelv (1) 138. cikkének (1) bekezdése szerinti rendelkezés olyan esetben, mint az alapügybeli, és azt a nemzeti bíróság közvetlenül alkalmazhatja-e?


(1)  HL L 347., 1. o.


10.11.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 395/25


A Törvényszék (kibővített hetedik tanács) T-286/09. sz., Intel Corporation kontra Európai Bizottság ügyben 2014. június 12-én hozott ítélete ellen az Intel Corporation által 2014. augusztus 28-án benyújtott fellebbezés

(C-413/14. P. sz. ügy)

(2014/C 395/31)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Fellebbező: Intel Corporation (képviselők: D. M. Beard QC, A. N. Parr és R. W. Mackenzie solicitors)

A többi fél az eljárásban: Európai Bizottság,

Association for Competitive Technology, Inc.,

Union Fédérale des consommateurs – Que choisir (UFC – Que choisir)

A fellebbező kérelmei

A fellebbező azt kéri, hogy a Bíróság:

a megtámadott ítéletet teljes egészében vagy részben helyezze hatályon kívül;

a vitatott határozatot teljes egészében vagy részben semmisítse meg;

a kiszabott bírságot törölje vagy jelentősen csökkentse;

vagylagosan, az ügyet utalja vissza a Törvényszékhez a Bíróság határozatával összhangban történő elbírálás céljából;

a Bizottságot kötelezze a jelen eljárásban és a Törvényszék előtti eljárásban felmerült költségek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

Három részből álló első fellebbezési jogalapjában a fellebbező azt állítja, hogy a Törvényszék téves jogi mércét alkalmazott a fellebbező által tanúsított magatartás jogszerűségének az EK 82. cikk és az EGT-Megállapodás 54. cikke alapján történő mérlegelésére:

 

A Törvényszék tévesen állapította meg, hogy a kérdéses magatartás már jellegénél fogva alkalmas volt a verseny korlátozására, ezáltal pedig anélkül ellentétesnek minősíthető az EK 82. cikkel és az EGT-Megállapodás 54. cikkével, hogy mérlegelni kellene az e magatartással kapcsolatos összes releváns tényt és körülményt.

 

A Törvényszék tévesen állapította meg, hogy az EK 82. cikk és az EGT-Megállapodás 54. cikke megsértésének megállapítása során a verseny korlátozására való alkalmasság a valószínű vagy tényleges hatások helyett elvont megfontolások alapján is mérlegelhető.

 

A Törvényszék tévesen tette azt a vagylagos megállapítást, amely szerint a kérdéses magatartás alkalmas volt a verseny korlátozására, mivel tévesen vett figyelembe olyan tényezőket, amelyek nem bizonyíthatják az ilyen képességet, továbbá figyelmen kívül hagyott számos olyan releváns tényezőt, amelyekre pedig tekintettel kellett volna lennie, így például a következőket: a magatartással lefedett piac, az állítólagos magatartás időtartama, a gyorsan csökkenő árakra vonatkozó tényleges piaci bizonyíték, a kiszorítás hiánya, valamint azok a következtetések, amelyeket a Bizottság által a közigazgatási eljárás során lefolytatott „hasonlóan hatékony versenytárs”-tesztből megfelelően le kell vonni.

Második fellebbezési jogalapjában a fellebbező azt állítja, hogy a Törvényszék az állítólagos jogsértési időszak utolsó két éve tekintetében tévesen állapított meg jogsértést, mivel ezen évek során a magatartás piaci lefedettsége az érintett piacnak legfeljebb csak 3,5 %-át befolyásolta.

Harmadik fellebbezési jogalapjában a fellebbező azt állítja, hogy a Törvényszék tévedett, amikor a fellebbezőnek a HP és a Lenovo tekintetében tanúsított magatartását „kizárólagossági engedményként” minősítette, amikor a magatartás az egyes ügyfelek releváns termékből való összes vásárlásainak 28 %-át, illetve 42 %-át (vagy kevesebbet) érintette, ami igen távol esik ezen ügyfelek szükségleteinek „teljes egészétől vagy jelentős részétől”.

Negyedik fellebbezési jogalapjában a fellebbező azt állítja, hogy a Törvényszék megsértette a hatékony bírói jogvédelem és a tisztességes eljárás elvét azon ötórás meghallgatást illetően, amelyet a Bizottság a Dell egyik felsővezetőjével folytatott olyan kérdésekről, amelyek objektív kapcsolatban álltak a vizsgálat lényegével, és amelyekről a Dell felsővezetője nagyon részletes magyarázatokkal szolgált. A Törvényszék tévedett, amikor azt állapította meg, hogy elegendő volt, ha a Bizottság csupán a meghallgatás során érintett témakörök jegyzékét teszi hozzáférhetővé, ahelyett hogy a meghallgatott személy által e témakörökkel összefüggésben tett nyilatkozatok leiratát vagy összefoglalását bocsátotta volna rendelkezésre. A Törvényszék akkor is tévedett, amikor megállapította, hogy a fellebbező feladata volt prima facie bizonyítékkal szolgálni arra vonatkozóan, hogy a Bizottság elmulasztott mentő jellegű bizonyítékokat rögzíteni; helyes értelmezésben a fellebbező feladata csak annak bizonyítása volt, hogy nem lehetett kizárni, hogy az anyag a védekezése szempontjából hasznos lett volna, aminek a jelen esetben egyértelműen eleget tett.

Három részből álló ötödik fellebbezési jogalapjában a fellebbező azt állítja, hogy az Intel által a Lenovóval 2006-ban és 2007-ben kötött megállapodásokat illetően a Törvényszék tévesen állapított meg közösségi hatáskört:

 

A Törvényszék tévesen állapította meg, hogy e magatartást az EGT-ben „hajtották végre”, mivel e megállapodások alapján az Intel az EGT-ben semmilyen terméket nem értékesített a Lenovo részére.

 

A Törvényszék tévesen állapította meg, hogy a „minősített hatás” teszt a kérdéses magatartás vonatkozásában megfelelő alapot képez a közösségi hatáskör megállapítására.

 

A Törvényszék tévedett, amikor a „minősített hatás” tesztet alkalmazta, mivel nem volt előrelátható, hogy a Kínába szállítandó x86-os CPU-k tárgyában az Intel által a Lenovóval kötött megállapodásoknak az EGT-n belül azonnali és lényeges hatásuk lenne.

Két részből álló hatodik fellebbezési jogalapjában a fellebbező azt állítja, hogy a Törvényszék a kiszabott bírság számítása során számos hibát követett el:

 

A bírság nyilvánvalóan aránytalan volt.

 

A Törvényszék megsértette az uniós jog alapvető elveit, amikor a Bizottság 2006. évi bírságkiszabási iránymutatását olyan magatartásra alkalmazta, amely időben megelőzte ezen iránymutatást.


10.11.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 395/27


A Törvényszék (hetedik tanács) T-52/12. sz., Görögország kontra Bizottság ügyben 2014. július 16-án hozott ítélete ellen a Görög Köztársaság által 2014. szeptember 19-én benyújtott fellebbezés

(C-431/14. P. sz. ügy)

(2014/C 395/32)

Az eljárás nyelve: görög

Felek

Fellebbező: Görög Köztársaság (képviselők: I. Chalkias és A. Vasilopoulou)

A másik fél az eljárásban: Európai Bizottság

A fellebbezők kérelmei

A Bíróság adjon helyt a fellebbezésnek;

helyezze teljes egészében hatályon kívül az Európai Unió Törvényszékének ítéletét;

a részletes kérelem alapján adjon helyt a Görög Köztársaság kereseti kérelmének;

semmisítse meg az Európai Bizottság vitatott határozatát;

a Bizottságot kötelezze a költségek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

Az első fellebbezési jogalap az uniós jog, illetve a lényeges eljárási szabályok megsértésén alapul. Közelebbről, a jogalap első részében hivatkozásra kerül, hogy a Törvényszék tévesen értelmezte és alkalmazta az állami forrásoknak az EUMSZ 107. cikk (1) bekezdése szerinti fogalmát, illetve a Törvényszék ténybeli tévedést követett el, amikor ilyennek minősítette a támogatások kedvezményezettjei és az l’Organismos Ellinikon Georgikon Asfaliseonnál (ELGA, görög mezőgazdasági biztosító) biztosítottak által kifizetett kötelező hozzájárulás összegét, míg ugyanezen jogalap második részében arra történik hivatkozás, hogy a Törvényszék a lényeges eljárási szabályok megsértésével hozta meg ítéletét, abban a részében, amelyben nem vizsgálta meg, illetve nem indokolta egyedileg, hogy a jogellenesnek minősített állami támogatások kedvezményezettjei által hozzájárulásként fizetett összegek mennyiben jelentettek számukra az EUMSZ 107. cikk (1) bekezdése értelmében vett előnyt, vagy olyan előnyt, amely alkalmas a verseny torzítására, vagyis a Törvényszék tévesen értelmezte és alkalmazta e rendelkezést, amikor hallgatólagosan elutasította a szóban forgó érvet.

A második fellebbezési jogalap keretében arra történik hivatkozás, hogy a megtámadott ítéletet az uniós jog megsértésével hozták, különösen pedig az EUMSZ 107. cikk (1) bekezdését alkalmazta és értelmezte tévesen a Törvényszék, amikor megállapította, hogy a 2009. évi kompenzációs kifizetések szelektív gazdasági előnyt biztosítottak a kedvezményezettek számára, amely alkalmas arra, hogy a verseny és a tagállamok közti kereskedelem torzításával fenyegessen, anélkül, hogy figyelembe vette volna azokat a rendkívüli körülményeket, amelyek között abban az időben a görög gazdaság volt.

A harmadik fellebbezési jogalapban arra történik hivatkozás egyfelől, hogy a Törvényszék tévesen értelmezte és alkalmazta az EUMSZ 107. cikke (3) bekezdésének b) pontját, mivel a 2009. évi vitatott kifizetések tekintetében e rendelkezés alkalmazási körét a közösségi támogatási keretről szóló közlemény fogalmaira szűkítette le, azon rendkívüli körülmények ellenére, amelyek között abban az időben a görög gazdaság volt (a harmadik jogalap első része), másfelől pedig arra, hogy a megtámadott ítélet indokolása elégtelen, mivel semmiképpen nem került megvizsgálásra a Görög Köztársaság azon kifogása, miszerint az Európai Bizottság határozata aránytalan, mivel a támogatások visszatéríttetését 2011 decemberében rendeli el (a harmadik jogalap második része).


10.11.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 395/27


A Törvényszék (harmadik tanács) T-533/10. sz., DTS Distribuidora de Televisión Digital kontra Bizottság ügyben 2014. július 11-én hozott ítélete ellen a DTS Distribuidora de Televisión Digital, S.A. által 2014. szeptember 25-én benyújtott fellebbezés

(C-449/14. P. sz. ügy)

(2014/C 395/33)

Az eljárás nyelve: spanyol

Felek

Fellebbező: DTS Distribuidora de Televisión Digital, S.A. (képviselők: H. Brokelmann és M. Ganino ügyvédek)

A többi fél az eljárásban: Európai Bizottság, Telefónica de España, S.A., Telefónica Móviles España, S.A., Spanyol Királyság és Corporación de Radio y Televisión Española, S.A. (RTVE)

A fellebbező kérelmei

A fellebbező azt kéri, hogy a Bíróság:

helyezze hatályon kívül a Törvényszék T-533/10. sz., DTS Distribuidora de Televisión Digital, S.A. kontra Európai Bizottság ügyben 2014. július 11-én hozott ítéletét, és következésképpen a Bíróság alapokmányának 61. cikke alapján:

a rendelkezésére álló elemek alapján adjon helyt az első fokon benyújtott keresetlevélben előterjesztett kérelmeknek, és semmisítse meg a Spanyolország által a Corporación de Radio y Televisión Española (RTVE) számára nyújtandó C 38/09 (korábbi NN 58/09) támogatási rendszerről szóló, 2010. július 20-i 2011/1/EU bizottsági határozatot (1), vagy

másodlagosan utalja vissza az ügyet a Törvényszék elé, hogy ez utóbbi a Bíróság ítéletében foglaltak fényében hozzon határozatot;

a Bizottságot és a támogatása érdekében beavatkozó feleket kötelezze mind a jelen eljárás, mind pedig a Törvényszék előtti eljárás költségeinek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

1.

Az EUMSZ 107. cikk (1) bekezdésének a támogatás fogalma téves értelmezése miatti megsértésére alapított, első jogalap.

A megtámadott ítélet sérti az EUMSZ 107. cikk (1) bekezdését, mivel tévesen értelmezi a támogatás fogalmát, és konkrétan azokat a feltételeket, amelyeknek a Laboratoires Boiron ítélet (2) szerint teljesülniük kell ahhoz, hogy valamely adót a támogatás szerves részének lehessen tekinteni.

2.

Az EUMSZ 107. cikk (1) bekezdésének amiatti megsértésére alapított, második jogalap, mivel a megtámadott ítélet nem vizsgálja meg kimerítően a támogatás fennállását, és elferdíti a spanyol jogot.

A megtámadott ítélet sérti az EUMSZ 107. cikk (1) bekezdését, mivel nem vizsgálja meg kimerítően azt, hogy teljesülnek-e a Régie Network ítéletben (1) megállapított, ahhoz szükséges feltételek, hogy úgy lehessen tekinteni, hogy a DTS-re kivetett adó szerves részét képezi az RTVE javára nyújtott támogatásnak, és az ítélet elferdíti a spanyol jogot.

3.

Az EUMSZ 106. cikk (2) bekezdésének alkalmazása során elkövetett téves jogalkalmazásra alapított, harmadik jogalap.

A megtámadott ítélet az EUMSZ 106. cikk (2) bekezdésének alkalmazása során való téves jogalkalmazást tartalmaz. Az ítélet a DTS annak bizonyítására irányuló érveit, hogy az RTVE-nek nyújtott támogatás finanszírozásának módja aránytalanul torzítja a versenyt, elferdíti, mivel azokat úgy értelmezi, mintha azok magára a támogatás hatásaira vonatkoznának, nem pedig az azt finanszírozó adók hatásaira. Ennek következtében a megtámadott ítélet a kereseten túlterjeszkedően hoz határozatot olyan kérdésekben, amelyeket a DTS a keresetlevélben nem vetett fel, és amelyeket a Bizottság sem vizsgált meg a határozatában, ami módosítja a jogvita tárgyát, és túllépi a Törvényszék bírósági felülvizsgálattal kapcsolatos hatáskörének korlátait.


(1)  HL 2011. L 1., 9. o.

(2)  C-526/04, EU:C:2006:528.

(1)  C-333/07, EU:C:2008:764.


10.11.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 395/29


A Törvényszék (első tanács) T-59/11. sz., Isotis kontra Bizottság ügyben 2014. július 16-án hozott ítélete ellen a Koinonia tis Pliroforias Anoichtì stis Eidikes Anagkes – Isotis által 2014. szeptember 26-án benyújtott fellebbezés

(C-450/14. P. sz. ügy)

(2014/C 395/34)

Az eljárás nyelve: görög

Felek

Fellebbező: Koinonia tis Pliroforias Anoichtì stis Eidikes Anagkes – Isotis (képviselő: S. Skliris ügyvéd)

A másik fél az eljárásban: Európai Bizottság

A fellebbező kérelmei

A Bíróság helyezze teljes egészében hatályon kívül a Törvényszék T-59/11. sz Koinonia tis Pliroforias Anoichiti stis Edikes Anagkes – Isotis kontra Európai Bizottság ügyben 2014. július 16-án hozott ítéletét;

adjon helyt teljes egészében a keresetnek;

utasítsa el a Bizottság által benyújtott ellenkérelmet;

a Bizottságot kötelezze a fellebbezési eljárás összes költségének viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

1.

A belga AK szerinti 1315. cikk téves alkalmazása a bizonyítási teher megosztása vonatkozásában

A kereset elutasítása nem vonja maga után automatikusan az ellenkérelem ténybeli alapjainak bizonyítását.

2,

Téves indokolás az ellenkérelem lényegi alapját illetően

Az indokolás hiánya annak megállapítását illetően, hogy a Bizottság ellenkérelme megalapozott.

Ellentmondó indokolás annak okán, hogy a könyvvizsgálati viszony kizárólagos bizonyítékként került figyelembevételre, jóllehet azt vitatták és bizonyítandó ténynek minősült.

3.

Téves jogalkalmazás, mivel nem kerültek alkalmazásra a nemzetközi könyvvizsgálati elvek

A nemzetközi könyvvizsgálati elvek alkalmazásának mellőzése a nemzeti számviteli szabályozás, valamint a vitatott szerződések értelmezési szokásainak megsértésével, a felek közös akaratával (belga AK 1156. cikke), valamint a jóhiszeműség elvével (belga AK 1134. cikkének c) pontja) megegyezően.

4.

A fegyveregyenlőség elvének téves értelmezése

A felek közötti fegyveregyenlőség elve nem felel meg a kontradiktórius eljárás elvének sem.

5.

A jóhiszeműség elvének téves értelmezése, valamint a védelemhez való jog megsértése az eljárás nyelve okán

A jóhiszeműség elvének megfelelő értelmezése megköveteli, hogy a szerződések záradékait az Európai Unió Alapjogi Chartájával, valamint a védelemhez való jog tiszteletben tartására vonatkozó uniós jogi alapelvvel összhangban értelmezzék.

6.

A vitatott szerződések feltételeinek téves értelmezése, a görög jog téves alkalmazása és a lényeges jogalap figyelmen kívül hagyása

Az FP6 szerződések II. 19.1 pontja, az e-Ten szerződések II.16. pontja és a CIP szerződés II. 20.1. pontja értelmében kizárólag a vitatott munkálatok elvégzésére vonatkozó kiadások és bevételek nyilvántartása (receipts) ellenőrizhető, más dokumentumok nem.

A gazdasági évek autonómiája bírósági meghatározása elvének megsértése a görög jogban a számvitel és az adók területén.

A Törvényszék nem vette figyelembe és nem értékelte érdemben a felperes lényeges jogalapját a keresetlevél 61. és 68. pontja tekintetében.

7.

A vitatott szerződések szövegének téves értelmezése, a lényeges jogalap figyelmen kívül hagyása és a bizonyítékok elferdítése

Az „overall statement of accounts” kifejezés téves értelmezése, a jóhiszeműség elvének, a görög jognak, valamint a „receipts” kifejezésnek ellentmondóan, a szerződések kifejezett meghatározásaival ellentétben.

A Törvényszék nem vette figyelembe és nem értékelte a felperes lényeges jogalapját a helyszíni ellenőrzés lezártát megelőzően az Access e-Gov-nak a könyvviteli nyilvántartásban történő rögzítését és megelőlegezett kifizetése vonatkozásában.

A keresetlevél A3, A6, A9, A11, A14 és A17 mellékletének elferdítése

8.

Az indokolási kötelezettség megsértése, a vitatott szerződésekre alkalmazandó jog megsértése és a bizonyítékok elferdítése

Az indokolási kötelezettség megsértése (127. és 129. pont), valamint ellentmondásos indokolás (128. és 129. pont).

A jóhiszeműség elvének, a nemzetközi ellenőrzés elveinek és a számvitelre vonatkozó görög jognak a megsértése (127. pont).

A Bizottság által benyújtott B101 melléklet elferdítése.

9.

A nem hivatkozott jogalap figyelembevétele és a hivatkozott jogalap figyelmen kívül hagyása

A felperes által nem hivatkozott jogalap figyelembevétele (165. pont), ezenfelül a Törvényszék nem értékelte érdemben a felperes által ellenkező értelemben hivatkozott jogalapot (a keresetlevél 88., 89. és 91. pontja)


Törvényszék

10.11.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 395/31


A Törvényszék 2014. október 2-i ítélete – Evropaïki Dynamiki kontra Bizottság

(T-340/07. RENV. sz. ügy) (1)

((„Választottbírósági kikötés - Az »eContent« program keretében megvalósítandó projekt számára megítélt közösségi pénzügyi támogatásra vonatkozó szerződés - A szerződés Bizottság általi felmondása - A támogatható költségek visszatérítése”))

(2014/C 395/35)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: Evropaïki Dynamiki – Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis AE (Athén, Görögország) (képviselő: N. Korogiannakis ügyvéd)

Alperes: az Európai Bizottság (képviselők kezdetben: E. Manhaeve és M. Wilderspin, később M. Wilderspin, S. Delaude és L. Cappeletti, és végül S. Delaude és L. Cappeletti meghatalmazottak, segítőik: D. Philippe és M. Gouden ügyvédek)

Az ügy tárgya

Választottbírósági kikötésre alapított kereset, amely arra irányul, hogy az Elsőfokú Bíróság kötelezze a Bizottságot egyrészt az európai digitális tartalom világméretű hálózatokon való fejlesztésének és használatának előmozdítására, és a nyelvi sokféleségnek az információs társadalomban való támogatására irányuló többéves közösségi program („eContent” program) keretében kötött, az „eContent exposure and business opportunities” („eEBO”) projekt közösségi támogatására vonatkozó szerződés (EDC–53007 EEBO/27873. sz. szerződés) felmondása miatt a felperesnek állítólagosan járó összegek, másrészt kártérítés megfizetésére.

Az ítélet rendelkező része

1)

Az Európai Bizottság köteles 8 843,10 eurót fizetni az Evropaïki Dynamiki – Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis AE-nek.

2)

A Törvényszék a keresetet ezt meghaladó részében elutasítja.

3)

A Bizottság viseli saját költségeinek, valamint az Evropaïki Dynamiki – Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis részéről felmerült költségeknek az 5 %-át, míg ez utóbbi viseli saját költségeinek és a Bizottság részéről felmerült költségeknek a 95 %-át.


(1)  HL C 269., 2007.11.10.


10.11.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 395/31


A Törvényszék 2014. szeptember 26-i ítélete – Evropaïki Dynamiki kontra Bizottság

(T-498/11. sz. ügy) (1)

((„Szolgáltatásnyújtásra irányuló közbeszerzési szerződések - Közbeszerzési eljárás - Egy internetes honlap megújítása - Valamely ajánlattevő ajánlatnak az elutasítása - A szerződés másik ajánlattevő részére történő odaítélése - Megsemmisítés iránti kereset - Indokolási kötelezettség - Odaítélési szempontok - Nyilvánvaló értékelési hibák - Kártérítési kérelem”))

(2014/C 395/36)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: Evropaïki Dynamiki – Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis AE (Athén, Görögország) (képviselők: N. Korogiannakis, M. Dermitzakis és N. Theologou ügyvédek)

Alperes: Európai Bizottság (képviselők: S. Delaude és F. Moro meghatalmazottak, segítőjük: P. Wytinck és T. Ruys ügyvédek)

Az ügy tárgya

Egyfelől az Európai Unió Kiadóhivatalának az Európai Csaláselleni Hivatal (OLAF) honlapjának a megújítására irányuló szolgáltatásnyújtásra vonatkozóan a felperes által benyújtott ajánlatot elutasító, valamint a szerződést egy másik ajánlattevő részére odaítélő határozatának a megsemmisítése iránti kérelem, másfelől kártérítési kérelem.

Az ítélet rendelkező része

1)

A Törvényszék a keresetet elutasítja.

2)

A Törvényszék az Evropaïki Dynamiki – Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis AE-t kötelezi a saját, valamint az Európai Bizottság költségeinek a viselésére.


(1)  HL C 347., 2011.11.26.


10.11.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 395/32


A Törvényszék 2014. szeptember 26-i ítélete – Dansk Automat Brancheforening kontra Bizottság

(T-601/11. sz. ügy) (1)

((„Megsemmisítés iránti kereset - Állami támogatások - Online játékok - A kaszinókra és játéktermekre kivetett adókhoz képest az online játékok vonatkozásában alacsonyabb adókat bevezető dán szabályozás - A támogatást a belső piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánító határozat - Bizonyos tevékenységek fejlesztésének elősegítésére szolgáló támogatás - Személyes érintettség hiánya - Végrehajtási intézkedéseket tartalmazó, rendeleti jellegű aktus - Elfogadhatatlanság”))

(2014/C 395/37)

Az eljárás nyelve: dán

Felek

Felperes: Dansk Automat Brancheforening (Fredericia, Dánia) (képviselők: K. Dyekjær, T. Høg és J. Flodgaard ügyvédek)

Alperes: Európai Bizottság (képviselők: kezdetben: M. Afonso és C. Barslev, később: M. Afonso és L. Grønfeldt meghatalmazottak)

Az alperest támogató beavatkozók: Dán Királyság (képviselők kezdetben: C. Vang, később: M. Wolff és C. Thorning meghatalmazottak, segítőjük: K. Lundgaard Hansen ügyvéd), Máltai Köztársaság (képviselők: P. Grech és A. Buhagiar meghatalmazottak), Betfair Group plc (székhelye: London, Egyesült Királyság) és Betfair International Ltd (székhelye: Santa Venera, Málta), (képviselők: O. Brouwer és A. Pliego Selie ügyvédek), European Gaming and Betting Association (EGBA) (székhelye: Brüsszel, Belgium, képviselők: C.-D. Ehlermann, J. C. Heithecker és J. Ylinen ügyvédek)

Az ügy tárgya

A Dánia által a játékokra vonatkozó dán adótörvényben az online játékokra kivetett adók formájában végrehajtani tervezett C 35/10. (korábbi N 302/10.) számú intézkedésről szóló, 2011. szeptember 20-i 2012/140/EU bizottsági határozat (HL 2012. L 68., 3. o.) megsemmisítése iránti kérelem.

Az ítélet rendelkező része

1)

A Törvényszék a keresetet elutasítja.

2)

A Dansk Automat Brancheforening viseli az alapeljárásban felmerült saját költségein felül az Európai Bizottság, a Betfair Group plc, a Betfair International Ltd és a European Gaming and Betting Association (EGBA) költségeit.

3)

A Dansk Automat Brancheforening viseli az ideiglenes intézkedés iránti eljárással kapcsolatban felmerült saját költségein felül a Bizottság költségeit.

4)

A Dán Királyság és a Máltai Köztársaság maguk viselik a saját költségeiket.


(1)  HL C 25., 2012.1.28.


10.11.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 395/33


A Törvényszék 2014. szeptember 26-i ítélete – Royal Scandinavian Casino Århus kontra Bizottság

(T-615/11. sz. ügy) (1)

((„Megsemmisítés iránti kereset - Állami támogatások - Online játékok - A kaszinókra és játéktermekre kivetett adókhoz képest az online játékok vonatkozásában alacsonyabb adókat bevezető dán szabályozás - A támogatást a belső piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánító határozat - Bizonyos tevékenységek fejlesztésének elősegítésére szolgáló támogatás - Személyes érintettség hiánya - Végrehajtási intézkedéseket tartalmazó, rendeleti jellegű aktus - Elfogadhatatlanság”))

(2014/C 395/38)

Az eljárás nyelve: dán

Felek

Felperes: Royal Scandinavian Casino Århus I/S (Århus, Dánia) (képviselő: B. Jacobi ügyvéd)

Alperes: Európai Bizottság (képviselők: kezdetben M. Afonso és C. Barslev, később: M. Afonso és L. Grønfeldt meghatalmazottak)

Az alperest támogató beavatkozók: Dán Királyság (képviselők kezdetben: C. Vang, később: V. Pasternak Jørgensen és végül C. Thorning, meghatalmazottak, segítőjük: K. Lundgaard Hansen ügyvéd), Máltai Köztársaság (képviselők: P. Grech és A. Buhagiar, meghatalmazottak), Betfair Group plc (székhelye: London, Egyesült Királyság) és Betfair International Ltd (székhelye: Santa Venera, Málta) (képviselők: O. Brouwer és A. Pliego Selie ügyvédek), European Gaming and Betting Association (EGBA) (székhelye: Brüsszel, Belgium, képviselők: C.-D. Ehlermann, J. C. Heithecker és J. Ylinen ügyvédek)

Az ügy tárgya

A Dánia által a játékokra vonatkozó dán adótörvényben az online játékokra kivetett adók formájában végrehajtani tervezett C 35/10. (korábbi N 302/10.) számú intézkedésről szóló, 2011. szeptember 20-i 2012/140/EU bizottsági határozat (HL 2012. L 68., 3. o.) megsemmisítése iránti kérelem.

Az ítélet rendelkező része

1)

A Törvényszék a keresetet elutasítja.

2)

A Royal Scandinavian Casino Århus I/S viseli a saját költségein felül az Európai Bizottság, a Betfair Group plc, a Betfair International Ltd és a European Gaming and Betting Association (EGBA) költségeit.

3)

A Dán Királyság és a Máltai Köztársaság maguk viselik a saját költségeiket.


(1)  HL C 32., 2012.2.4.


10.11.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 395/34


A Törvényszék 2014. szeptember 25-i ítélete –Spirlea kontra Bizottság

(T-669/11. sz. ügy) (1)

((„A dokumentumokhoz való hozzáférés - 1049/2001/EK rendelet - EU Pilot eljárás keretében Németországtól származó dokumentum - A 4. cikk (4) és (5) bekezdése - A 4. cikk (2) bekezdésének harmadik francia bekezdése - A hozzáférés megtagadása - Lényeges eljárási szabályok megsértése - Konkrét és egyedi vizsgálat kötelezettsége - Részleges hozzáférés - Nyomós közérdek”))

(2014/C 395/39)

Az eljárás nyelve: német

Felek

Felperes: Darius Nicolai Spirlea és Mihaela Spirlea (Capezzano Pianore, Olaszország) (képviselők kezdetben: V. Foerster és T. Pahl, később: V. Foerster és E. George ügyvédek)

Alperes: Európai Bizottság (képviselők: P. Costa de Oliveira és H. Kraemer meghatalmazottak)

Az ügy tárgya

Azon, 2011. november 9-bizottsági határozat megsemmisítése iránti kérelem, amely megtagadta a felperesektől a hozzáférést a Németországi Szövetségi Köztársaság által a 2070/11/SNCO. sz. EU Pilot eljárás keretében 2011. július 7-én a Bizottsághoz intézett észrevételekhez.

Az ítélet rendelkező része

1)

A Törvényszék a keresetet elutasítja.

2)

Mindegyik fél maga viseli saját költségeit.


(1)  HL C 65., 2012.3.3.


10.11.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 395/34


A Törvényszék 2014. szeptember 30-i ítélete – Scooters India kontra OHIM – Brandconcern (LAMBRETTA)

(T-51/12. sz. ügy) (1)

((Közösségi védjegy - Megszűnés megállapítása iránti eljárás - LAMBRETTA közösségi szóvédjegy - A védjegy tényleges használata - Részleges megszűnés - A 207/2009/EK rendelet 51. cikkének (2) bekezdése))

(2014/C 395/40)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: Scooters India Ltd (Lucknow, India) (képviselő: B. Brandreth ügyvéd)

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) (képviselő: J. Crespo Carrillo meghatalmazott)

A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban, beavatkozó a Törvényszék előtti eljárásban: Brandconcern BV (Amszterdam, Hollandia) (képviselők: G. Casucci, N. Ferretti és C. Galli ügyvédek)

Az ügy tárgya

Az OHIM első fellebbezési tanácsának a Brandconcern BV és a Scooters India Ltd. közötti megszűnés megállapítása iránti eljárással kapcsolatban 2011. december 1-jén hozott határozata (R 2312/2010–1. sz. ügy) ellen benyújtott kereset.

Rendelkező rész

1)

A Törvényszék a Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) első fellebbezési tanácsának 2011. december 1-jén hozott határozatát (R 2312/2010–1. sz. ügy) hatályon kívül helyezi.

2)

Az OHIM maga viseli saját költségeit, valamint a Scooters India Ltd részéről felmerült költségeket, ideértve a fellebbezési tanács előtti eljárás során felmerült költségeket.

3)

A Brandconcern BV maga viseli saját költségeit.


(1)  HL C 109., 2012.4.14.


10.11.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 395/35


A Törvényszék 2014. szeptember 26-i ítélete – Flying Holding és társai kontra Bizottság

(T-91/12. és T-280/12. sz. ügy) (1)

((Szolgáltatásnyújtásra irányuló közbeszerzési szerződések - Közbeszerzési eljárás - Nem menetrend szerinti légi utasszállító szolgáltatások és bérelt légitaxi szolgáltatások nyújtása - A részvételi jelentkezés elutasítása - A költségvetési rendelet 94. cikkének b) pontja - Védelemhez való jog - A költségvetési rendelet végrehajtási rendelete 134. cikkének (5) bekezdése - Megsemmisítés iránti kereset - A felperesek kérelmére választ adó levél - Keresettel nem megtámadható jogi aktus - Odaítélő határozat - A közvetlen érintettség hiánya - Elfogadhatatlanság - Szerződésen kívüli felelősség))

(2014/C 395/41)

Az eljárás nyelve: francia

Felek

Felperesek: Flying Holding NV (Wilrijk, Belgium); Flying Group Lux SA (Luxembourg, Luxemburg) és Flying Service NV (Deurne, Belgium) (képviselők: C. Doutrelepont és V. Chapulaud ügyvédek)

Alperes: Európai Bizottság (képviselők: kezdetben: S. Delaude és D. Calciu, meghatalmazottak, később: S. Delaude, meghatalmazott, segítőjük: V. Vanden ügyvéd)

Tárgy

Egyrészt a Bizottság 2011. december 15-i és 2012. január 17-i, a felperesek által a nem menetrend szerinti légi utasszállító szolgáltatások és bérelt (charter) légitaxi szolgáltatás nyújtására irányuló meghívásos közbeszerzési eljárásban (HL 2011/S 192-312059) előterjesztett részvételi jelentkezését elutasító leveleiben foglalt határozatainak, illetve a Bizottságnak a szerződést egy másik társaság számára odaítélő, 2012. február 28-i határozata megsemmisítése, másrészt a károk és a kamatok megtérítése iránti kérelem

Az ítélet rendelkező része

1)

A Törvényszék a keresetet elutasítja.

2)

A Törvényszék a Flying Holding NV-t, a Flying Group Lux SA-t és a Flying Service NV-t kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 126., 2012.4.28.


10.11.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 395/36


A Törvényszék 2014. szeptember 30-i ítélete – Scooters India kontra OHIM – Brandconcern (LAMBRETTA)

(T-132/12. sz. ügy) (1)

((Közösségi védjegy - Megszűnés megállapítása iránti eljárás - LAMBRETTA közösségi szóvédjegy - A védjegy tényleges használata - A 207/2009/EK rendelet 51. cikke (1) bekezdésének a) pontja))

(2014/C 395/42)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: Scooters India Ltd (Lucknow, India) (képviselő: B. Brandreth ügyvéd)

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) (képviselő: J. Crespo Carrillo meghatalmazott)

A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban, beavatkozó a Törvényszék előtti eljárásban: Brandconcern BV (Amszterdam, Hollandia) (képviselők: G. Casucci és N. Ferretti ügyvédek)

Az ügy tárgya

Az OHIM első fellebbezési tanácsának a Brandconcern BV és a Scooters India Ltd. közötti megszűnés megállapítása iránti eljárással kapcsolatban 2012. január 12-én hozott határozata (R 2308/2010–1. sz. ügy) ellen benyújtott hatályon kívül helyezés iránti kereset.

Rendelkező rész

1)

A Törvényszék a Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) első fellebbezési tanácsának 2012. január 12-én hozott határozatát (R 2308/2010–1. sz. ügy) hatályon kívül helyezi.

2)

Az OHIM maga viseli saját költségeit, valamint a Scooters India Ltd részéről felmerült költségeket, ideértve a fellebbezési tanács előtti eljárás során felmerült költségeket.

3)

A Brandconcern BV maga viseli saját költségeit.


(1)  HL C 165., 2012.6.9.


10.11.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 395/36


A Törvényszék 2014. szeptember 25-i ítélete – Peri kontra OHIM (Zsalukapocs formája)

(T-171/12. sz. ügy) (1)

((Közösségi védjegy - Térbeli közösségi védjegy bejelentése - Zsalukapocs formája - Feltétlen kizáró ok - A megkülönböztető képesség hiánya - A 207/2009/EK rendelet 7. cikke (1) bekezdésének b) pontja))

(2014/C 395/43)

Az eljárás nyelve: német

Felek

Felperes: Peri GmbH (Weißenhorn, Németország) (képviselő: J. Dönch ügyvéd)

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) (képviselő: D. Walicka meghatalmazott)

Az ügy tárgya

Az OHIM első fellebbezési tanácsának egy zsalukapocs formáját ábrázoló térbeli megjelölés közösségi védjegyként történő lajstromozása tárgyában 2012. január 26-án hozott határozata (R 1209/2011-1. sz. ügy) ellen benyújtott kereset

Rendelkező rész

1)

A Törvényszék a keresetet elutasítja.

2)

A Törvényszék a Peri GmbH-t kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 184., 2012.6.23.


10.11.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 395/37


A Törvényszék 2014. október 2-i ítélete – Spraylat GmbH kontra ECHA

(T-177/12. sz. ügy) (1)

((„REACH - Valamely anyag regisztrálását terhelő díj - A mikro-, kis- és középvállalkozások számára biztosított kedvezmény - A vállalkozás méretére vonatkozó nyilatkozatban szereplő hiba - Igazgatási díjat kiszabó határozat - Arányosság”))

(2014/C 395/44)

Az eljárás nyelve: német

Felek

Felperes: Spraylat GmbH (Aachen, Németország) (képviselő: K. Fischer ügyvéd)

Alperes: Európai Vegyianyag-ügynökség (ECHA) (képviselők: M. Heikkilä, A. Iber és C. Schultheiss meghatalmazottak, segítőjük: M. Kuschewsky ügyvéd)

Az alperest támogató beavatkozó: Európai Bizottság (képviselők: kezdetben D. Düsterhaus és E. Manhaeve, később B. Eggers és M. Manhaeve meghatalmazottak)

Az ügy tárgya

A felperesre kiszabott igazgatási díj összegét megállapító, az Európai Vegyianyag–ügynökség (ECHA) által 2012. február 21-én kiállított 10030371. számú számla megsemmisítése, és másodlagosan az ECHA 2012. február 15-i SME(2012)1445 azon határozatának megsemmisítése, amely megállapította, hogy a felperes nem tesz eleget a kisvállalkozások számára biztosított díjkedvezményben való részesülés feltételeinek, és igazgatási díjat szabott ki rá.

Az ítélet rendelkező része

1)

A Törvényszék megsemmisíti az Európai Vegyianyag-ügynökség (ECHA) 2012. február 15-i SME(2012)1445 határozatát, és az ECHA által 2012. február 21-én kiállított 10030371. számú számlát.

2)

A Törvényszék az ECHA-t kötelezi a saját költségei, valamint a Spraylat GmbH költségeinek viselésére.

3)

Az Európai Bizottság maga viseli saját költségeit.


(1)  HL C 174., 2012.6.16.


10.11.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 395/38


A Törvényszék 2014. október 2-i ítélete – Euro-Link Consultants és European Profiles kontra Bizottság

(T-199/12. sz. ügy) (1)

((„Szolgáltatásnyújtásra irányuló közbeszerzési szerződések - Közbeszerzési eljárás - A krími turizmus támogatására és diverzifikációjára irányuló projekt - Az ajánlattevő ajánlatának elutasítása - Megsemmisítés iránti kereset - Keresettel nem megtámadható aktus - Megerősítő aktus - Részleges elfogadhatatlanság - Indokolási kötelezettség - Az odaítélés szempontjai - Nyilvánvaló értékelési hiba - Hatáskörrel való visszaélés - Egyenlő bánásmód”))

(2014/C 395/45)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperesek: Euro-Link Consultants Srl (Bukarest, Románia) és European Profiles (Athén, Görögország) (képviselő: S. Pappas ügyvéd)

Alperes: Európai Bizottság (képviselők kezdetben: S. Bartelt és A. Bordes, később: S. Bartelt és M. Konstantinidis meghatalmazottak)

Az ügy tárgya

Az Európai Unió ukrajnai delegációjának a EuropeAid/131567/C/SER/UA, „A krími turizmus támogatására és diverzifikációjára irányuló projekt” elnevezésű meghívásos közbeszerzési eljárásban hozott, a szerződést nem a felperesek konzorciumának odaítélő, 2012. február 28-i határozatának, valamint az ezt követően, az azok panaszait elutasító, az ugyanezen hatóság által 2012. március 14-én, illetve a Bizottság „EuropeAid Fejlesztési és Együttműködési” Főigazgatósága „Szomszédság” Igazgatóságának igazgatója által 2012. május 2-án hozott határozat megsemmisítése iránti kérelem.

Az ítélet rendelkező része

1)

A Törvényszék a keresetet elutasítja.

2)

A Törvényszék az Euro-Link Consultants Srl-t és a European Profiles AE Meleton kai Symvoulon Epicheiriseont kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 209., 2012.7.14.


10.11.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 395/38


A Törvényszék 2014. szeptember 25-i ítélete –Spirlea kontra Bizottság

(T-306/12. sz. ügy) (1)

((„A dokumentumokhoz való hozzáférés - 1049/2001/EK rendelet - A 4. cikk (2) bekezdésének harmadik francia bekezdése - EU Pilot eljárás keretében a Bizottság által Németországhoz intézett információ iránti kérelmek - A hozzáférés megtagadása - Konkrét és egyedi vizsgálat kötelezettsége - Nyomós közérdek - Részleges hozzáférés - Indokolási kötelezettség”))

(2014/C 395/46)

Az eljárás nyelve: német

Felek

Felperesek: Darius Nicolai Spirlea és Mihaela Spirlea (Capezzano Pianore, Olaszország) (képviselők kezdetben: V. Foerster és T. Pahl, később: V. Foerster és E. George ügyvédek)

Alperes: Európai Bizottság (képviselő: P. Costa de Oliveira meghatalmazott, segítői kezdetben: A. Krämer és R. Van der Hout, később: R. Van der Hout ügyvédek)

A felpereseket támogató beavatkozók: Dán Királyság (képviselők kezdetben: V. Pasternak Jørgensen és C. Thorning, később C. Thorning és K. Jørgensen meghatalmazottak), Finn Köztársaság (képviselő: S. Hartikainen meghatalmazott) és Svéd Királyság (képviselők kezdetben: C. Meyer-Seitz, A. Falk, C. Stege, S. Johannesson, U. Persson, K. Ahlstrand-Oxhamre és H. Karlsson, később: C. Meyer-Seitz, A. Falk, U. Persson, L. Swedenborg, C. Hagerman és E. Karlsson meghatalmazottak)

Az alperest támogató beavatkozók: Cseh Köztársaság (képviselők: M. Smolek, T. Müller és D. Hadroušek meghatalmazottak) és Spanyol Királyság (képviselő kezdetben: S. Centeno Huerta, később M. J. García-Valdecasas Dorrego abogados del Estado)

Az ügy tárgya

Azon, 2012. június 21-i bizottsági határozat megsemmisítése iránti kérelem, amely megtagadta a felperesektől a hozzáférést kettő, a Bizottság által 2011. május 10-én, illetve 2011. október 10-én a 2070/11/SNCO. sz. EU Pilot eljárás keretében a Németországi Szövetségi Köztársasághoz intézett információ iránti kérelemhez.

Az ítélet rendelkező része

1)

A Törvényszék a keresetet elutasítja.

2)

Mindegyik fél maga viseli saját költségeit.


(1)  HL C 273., 2012.9.8.


10.11.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 395/39


A Törvényszék 2014. szeptember 26-i ítélete – Koscher + Würtz kontra OHIM – Kirchner & Wilhelm (KW SURGICAL INSTRUMENTS)

(T-445/12. sz. ügy) (1)

((„Közösségi védjegy - Felszólalási eljárás - Az Európai Közösséget megjelölő nemzetközi lajstromozás - KW SURGICAL INSTRUMENTS ábrás védjegy - Ka We korábbi nemzeti szóvédjegy - Viszonylagos kizáró ok - Összetéveszthetőség - A 207/2009/EK rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontja - Jogorvoslati eljárás - A fellebbezési tanács által lefolytatandó vizsgálat terjedelme - A korábbi védjegy tényleges használatának bizonyítéka - A felszólalási osztályhoz benyújtott kérelem - A védjegybejelentésnek a korábbi védjegy tényleges használata feltételének előzetes vizsgálata nélkül történő elutasítása - Téves jogalkalmazás - Megváltoztatásra vonatkozó hatáskör”))

(2014/C 395/47)

Az eljárás nyelve: német

Felek

Felperes: Koscher + Würtz GmbH (Spaichingen, Németország) (képviselők: P. Mes, C. Graf von der Groeben, G. Rother, J. Bühling, A. Verhauwen, J. Künzel, D. Jestaedt, M. Bergermann, J. Vogtmeier és A. Kramer ügyvédek)

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (képviselő: A. Schifko, meghatalmazott)

A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban, beavatkozó a Törvényszék előtti eljárásban: Kirchner & Wilhelm GmbH + Co. (Asperg, Németország) (képviselő: J. Dönch ügyvéd)

Az ügy tárgya

Az OHIM negyedik fellebbezési tanácsának a Kirchner & Wilhelm GmbH + Co. és a Koscher + Würtz GmbH közötti felszólalási eljárással kapcsolatban 2012. augusztus 6-án hozott határozata (R 1675/2011-4. sz. ügy) ellen benyújtott kereset.

Az ítélet rendelkező része

1)

A Törvényszék hatályon kívül helyezi a Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) negyedik fellebbezési tanácsának a Kirchner & Wilhelm GmbH + Co. és a Koscher + Würtz GmbH közötti felszólalási eljárással kapcsolatban 2012. augusztus 6-án hozott határozatát (R 1675/2011-4. sz. ügy).

2)

A Törvényszék a keresetet ezt meghaladó részében elutasítja.

3)

Az OHIM maga viseli saját költségeit, valamint a Koscher + Würtz részéről a fellebbezési tanács előtt és a Törvényszék előtt felmerült költségek felét.

4)

A Koscher + Würtz maga viseli a fellebbezési tanács előtt és a Törvényszék előtt felmerült saját költségeinek felét.


(1)  HL C 379., 2012.12.8.


10.11.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 395/40


A Törvényszék 2014. szeptember 25-i ítélete – Giorgio Giorgis kontra OHIM – Comigel (Két egybecsomagolt kehely formája)

(T-474/12. sz. ügy) (1)

((Közösségi védjegy - Törlési eljárás - Közösségi térbeli védjegy - Két egybecsomagolt kehely formája - Feltétlen kizáró ok - A megkülönböztető képesség hiánya - A használat révén megszerzett megkülönböztető képesség hiánya - A 207/2009/EK rendelet 7. cikke (1) bekezdésének b) pontja és (3) bekezdése))

(2014/C 395/48)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: Giorgio Giorgis (Milánó, Olaszország) (képviselők: I. Prado és A. Tornato ügyvédek)

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) (képviselő: I. Harrington meghatalmazott)

A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban, beavatkozó a Törvényszék előtti eljárásban: Comigel SAS (Sain-Julien-Lès-Metz, Franciaország) (képviselők: S. Guerlain, J. Armengaud és C. Mateu ügyvédek)

Az ügy tárgya

Az OHIM első fellebbezési tanácsának a Comigel SAS és Giorgio Giorgis közötti törlési eljárással kapcsolatban 2012. július 26-án hozott határozata (R 1301/2011-1. sz. ügy) ellen benyújtott kereset

Rendelkező rész

1)

A Törvényszék a keresetet elutasítja.

2)

A Törvényszék Giorgio Giorgist kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 9., 2013.1.12.


10.11.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 395/41


A Törvényszék 2014. szeptember 25-i ítélete – CEWE Stiftung kontra OHIM (SMILECARD)

(T-484/12. sz. ügy) (1)

((Közösségi védjegy - A SMILECARD közösségi szóvédjegy bejelentése - Feltétlen kizáró ok - Leíró jelleg - A 207/2009/EK rendelet 7. cikke (1) bekezdésének c) pontja))

(2014/C 395/49)

Az eljárás nyelve: német

Felek

Felperes: CEWE Stiftung & Co. KGaA, korábban CeWe Color AG & Co. OHG (Oldenburg, Németország) (képviselő: U. Sander ügyvéd)

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) (képviselő: A. Pohlmann meghatalmazott)

Az ügy tárgya

Az OHIM negyedik fellebbezési tanácsának a SMILECARD szómegjelölés közösségi védjegyként történő lajstromozása tárgyában 2012. szeptember 3-án hozott határozata (R 2279/2011–4. sz. ügy) ellen benyújtott kereset.

Rendelkező rész

1)

A Törvényszék a keresetet elutasítja.

2)

A Törvényszék a CEWE Stiftung & Co. KGaA-t kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 26., 2013.1.26.


10.11.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 395/41


A Törvényszék 2014. szeptember 26-i ítélete – Arnoldo Mondadori Editore kontra OHIM – Grazia Equity (GRAZIA)

(T-490/12. sz. ügy) (1)

((Közösségi védjegy - Felszólalási eljárás - A GRAZIA közösségi szóvédjegy bejelentése - GRAZIA korábbi nemzeti ábrás védjegy - Viszonylagos kizáró ok - Összetéveszthetőség - A 207/2009/EK rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontja - Az áruk hasonlóságának hiánya - A 207/2009/EK rendelet 8. cikkének (5) bekezdése - Jóhírnév - A szóban forgó védjegyek közötti kapcsolat hiánya))

(2014/C 395/50)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: Arnoldo Mondadori Editore SpA (Milano, Olaszország) (képviselők: G. Dragotti, R. Valenti és S. Balice ügyvédek)

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) (képviselő: A. Schifko meghatalmazott)

A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban, beavatkozó a Törvényszék előtti eljárásban: Grazia Equity GmbH (Stuttgart, Németország) (képviselő: M. Müller ügyvéd)

Az ügy tárgya

Az OHIM negyedik fellebbezési tanácsának az Arnoldo Mondadori Editore SpA és a Grazia Equity GmbH közötti felszólalási eljárással kapcsolatban 2012. szeptember 6-án hozott határozata (R 1958/2010–4. sz. ügy) ellen benyújtott kereset.

Rendelkező rész

1)

A Törvényszék a keresetet elutasítja.

2)

A Törvényszék Arnoldo Mondadori Editore SpA-t kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 26., 2013.1.26.


10.11.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 395/42


A Törvényszék 2014. szeptember 25-i ítélete – Ted-Invest kontra OHIM – Scandia Down (sensi scandia)

(T-516/12. sz. ügy) (1)

((Közösségi védjegy - Törlési eljárás - sensi scandia közösségi ábrás védjegy - SCANDIA HOME korábbi közösségi szóvédjegy - Viszonylagos kizáró ok - Összetéveszthetőség - A 207/2009/EK rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontja és 53. cikke (1) bekezdésének a) pontja))

(2014/C 395/51)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: Ted-Invest EOOD (Plovdiv, Bulgária) (képviselő: A. Ivanova ügyvéd)

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) (képviselő: L. Rampini meghatalmazott)

A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban, beavatkozó a Törvényszék előtti eljárásban: Scandia Down LLC (Weehawken, New Jersey, Egyesült Államok) (képviselő: G. Farrington ügyvéd)

Az ügy tárgya

Az OHIM első fellebbezési tanácsának a Scandia Down LLC és a Ted-Invest EOOD közötti törlési eljárással kapcsolatban 2012. szeptember 6-án hozott határozata (R 2247/2011–1. sz. ügy) ellen benyújtott kereset.

Rendelkező rész

1)

A Törvényszék a keresetet elutasítja.

2)

A Törvényszék a Ted-Invest EOOD-t kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 32., 2013.2.2.


10.11.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 395/43


A Törvényszék 2014. szeptember 25-i ítélete –Grazyte kontra Bizottság

(T-86/13 P. sz. ügy) (1)

((„Fellebbezés - Közszolgálat - Ideiglenes alkalmazottak - Díjazás - Külföldi munkavégzési támogatás - A személyzeti szabályzat VII. melléklete 4. cikke (1) bekezdésének b) pontjában előírt feltétel - Tízéves referencia-időszak - Nemzetközi szervezet szolgálatában végzett feladatok”))

(2014/C 395/52)

Az eljárás nyelve: olasz

Felek

Fellebbező: Diana Grazyte (Utena, Litvánia) (képviselő: R. Guarino ügyvéd)

A másik fél az eljárásban: Európai Bizottság (képviselők: kezdetben V. Joris, később J. Currall és G. Gattinara meghatalmazottak, segítőjük: A. Dal Ferro ügyvéd)

Az ügy tárgya

Az Európai Unió Közszolgálati Törvényszékének (harmadik tanács) 2012. december 5-i Grazyte kontra Bizottság ítélete (F-76/11, EBHT-KSZ, EU:F:2012:173) ellen, ezen ítélet hatályon kívül helyezése iránt benyújtott fellebbezés.

Az ítélet rendelkező része

1)

A Törvényszék a fellebbezést elutasítja.

2)

D. Grazyte maga viseli a saját költségeit, valamint az Európai Bizottság részéről a jelen eljárás keretében felmerülő költségeket.


(1)  HL C 101., 2013. 4.6.


10.11.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 395/43


A Törvényszék 2014. szeptember 26-i ítélete – B & S Europe kontra Bizottság

(T-222/13. sz. ügy) (1)

((„Szolgáltatásnyújtásra irányuló közbeszerzési szerződés - Közbeszerzési eljárás - Kizárólagosan az Európai Unió külső segítségében részesülő harmadik országok érdekében rövid távon nyújtott szolgáltatások - A részvételi jelentkezés elutasítása - Kiválasztási szempontok - Részekre osztott szerződések - Referencia projekt - Indokolási kötelezettség - A megfelelő ügyintézés elve - Jogos bizalom - A pártatlanság elve - A kontradiktórius eljárás elve”))

(2014/C 395/53)

Az eljárás nyelve: francia

Felek

Felperes: Business and Strategies in Europe (B & S Europe) SA (Brüsszel, Belgium) (képviselők: L. Bihain és S. Pâques, ügyvédek)

Alperes: Európai Bizottság (képviselik kezdetben: A. Bordes és R. Tricot, később: R. Tricot, meghatalmazottak, segítőik: A.-M. Vandromme és J. Stuyck, ügyvédek)

Az ügy tárgya

Azon bizottsági határozat megsemmisítése, amelyet a Bizottság 2013. február 15-i és április 2-i levelei foglalnak magukba, és amelyekkel a felperest tájékoztatták arról, hogy nem vették fel azon meghívásos közbeszerzési eljárás keretében az ajánlattételi eljáráson való részvételre meghívott ajánlattevők vonatkozásában létrehozott listára, amely a kizárólagosan az Európai Unió külső segítségében részesülő harmadik országok érdekében rövid távon nyújtott szolgáltatásokra vonatkozó többes keretszerződés megkötésére irányul (7. tétel) (HL 2012/S 105-174077.).

Az ítélet rendelkező része

1)

A Törvényszék a keresetet elutasítja.

2)

A Törvényszék a Business and Strategies in Europe (B & S Europe) SA-t kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 164., 2013.6.8.


10.11.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 395/44


A Törvényszék 2014. október 1-jei ítélete – Olaszország kontra Bizottság

(T-256/13. sz. ügy) (1)

((„Szociálpolitika - A fiatalság területét érintő közösségi cselekvési programok - A nyújtott finanszírozás részleges visszatérítése - Bizonyos összegek támogathatatlansága - A cselekvési kategóriára előírt maximális összeg túllépése - A végső kedvezményezettek által jogtalanul felhasznált összegek visszatéríttetésére vonatkozó eljárásoknak a nemzeti hivatalok általi végrehajtása”))

(2014/C 395/54)

Az eljárás nyelve: olasz

Felek

Felperes: Olasz Köztársaság (képviselők: G. Palmieri meghatalmazott, segítője: W. Ferrante avvocato dello Stato)

Alperes: Európai Bizottság (képviselő: C. Cattabriga meghatalmazott)

Az ügy tárgya

Egyrészt az Ares bizottság részéről az Agenzia nazionale per i giovanihoz (fiatalokkal foglalkozó nemzeti hivatal, Olaszország) címzett, (2013) 237719. sz., 2013. március 22-én kelt, azon levél megsemmisítése iránti kérelem, amely bejelenti, hogy összesen 1 486 485,90 eurós összegű terhelési értesítés kerül kibocsátásra, abban a részében, amelyben ezen összeg magában foglal egy 52 036,24 eurós összegű részt az európai önkéntes szolgálat önkénteseinek képzésével kapcsolatos tevékenységre fordított kiadásokra, és egy 183 729,72 eurós összegű részt azon összegekre, amelyeket az Agenzia nazionale per i giovani a 2000-től 2004-ig terjedő időszak vonatkozásában a nem téríttetett vissza végső kedvezményezettek által, és másrészt az Ares bizottság részéről a Dipartimento della Gioventù e del Servizio civile nazionaléhoz (a fiatalokkal és a nemzeti polgári szolgálattal foglalkozó főigazgatóság, Olaszország) címzett, (2013) 267064. sz., 2013. február 28-én kelt, azon levél megsemmisítése iránti kérelem, amellyel megküldték az azon biztosítási nyilatkozatra vonatkozó végső értékelést, valamint az azon éves jelentést érintő megállapításokat, amelyeket az említett hivatal a 2011-es évre vonatkozóan készített.

Az ítélet rendelkező része

1)

A Törvényszék a keresetet elutasítja.

2)

A Törvényszék az Olasz Köztársaságot kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 178., 2013.6.22.


10.11.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 395/45


A Törvényszék 2014. október 1-jei ítélete – Lausitzer Früchteverarbeitung kontra OHIM – Rivella International (holzmichel)

(T-263/13. sz. ügy) (1)

((Közösségi védjegy - Felszólalási eljárás - A holzmichel közösségi ábrás védjegy bejelentése - Michel és Michel POWER korábbi nemzetközi ábrás védjegyek - Viszonylagos kizáró ok - Összetéveszthetőség - A 207/2009/EK rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontja))

(2014/C 395/55)

Az eljárás nyelve: német

Felek

Felperes: Lausitzer Früchteverarbeitung GmbH (Sohland an der Spree, Németország) (képviselő: A. Weiß ügyvéd)

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) (képviselő: A. Pohlmann meghatalmazott)

A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban, beavatkozó a Törvényszék előtti eljárásban: Rivella International AG (Rothrist, Svájc) (képviselők: C. Spintig, S. Pietzcker és A. Coordes ügyvédek)

Az ügy tárgya

Az OHIM első fellebbezési tanácsának a Rivella International AG és a Lausitzer Früchteverarbeitung GmbH közötti felszólalási eljárással kapcsolatban 2013. február 21-én hozott határozata (R 1968/2011–1. sz. ügy) ellen benyújtott kereset.

Rendelkező rész

1)

A Törvényszék a keresetet elutasítja.

2)

A Törvényszék a Lausitzer Früchteverarbeitung GmbH-t kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 207., 2013.7.20.


10.11.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 395/45


A Törvényszék 2014. szeptember 26-i ítélete – Brainlab kontra OHIM (Curve)

(T-266/13. sz. ügy) (1)

((Közösségi védjegy - A Curve közösségi szóvédjegy bejelentése - Feltétlen kizáró ok - A közrendbe vagy közerkölcsbe ütköző védjegy - A 207/2009/EK rendelet 7. cikke (1) bekezdésének f) pontja))

(2014/C 395/56)

Az eljárás nyelve: német

Felek

Felperes: Brainlab AG (Feldkirchen, Németország) (képviselő: J. Bauer ügyvéd)

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) (képviselő: G. Schneider meghatalmazott)

Az ügy tárgya

Az OHIM negyedik fellebbezési tanácsának a Curve szómegjelölés közösségi védjegyként történő lajstromozása tárgyában 2013. március 15-én hozott határozata (R 2073/2012–4. sz. ügy) ellen benyújtott kereset.

Rendelkező rész

1)

A Törvényszék a keresetet elutasítja.

2)

A Törvényszék a Brainlab AG-t kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 215., 2013.7.27.


10.11.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 395/46


A Törvényszék 2014. szeptember 25-i ítélete – Alma-The Soul of Italian Wine kontra OHIM – Miguel Torres (SOTTO IL SOLE ITALIANO SOTTO il SOLE)

(T-605/13. sz. ügy) (1)

((Közösségi védjegy - Felszólalási eljárás - A SOTTO IL SOLE ITALIANO SOTTO il SOLE közösségi ábrás védjegy bejelentése - VIÑA SOL korábbi közösségi szóvédjegy - Viszonylagos kizáró ok - A 207/2009/EK rendelet 75. cikke - Indokolási kötelezettség))

(2014/C 395/57)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: Alma-The Soul of Italian Wine LLLP (Bal Harbor, Florida, Egyesült Államok) (képviselő: F. Terrano ügyvéd)

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) (képviselő: J. Crespo Carrillo meghatalmazott)

A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban, beavatkozó a Törvényszék előtti eljárásban: Miguel Torres, SA (Vilafranca del Penedès, Spanyolország) (képviselő: J. Güell Serra ügyvéd)

Az ügy tárgya

Az OHIM második fellebbezési tanácsának a Miguel Torres, SA és az Alma-The Soul of Italian Wine LLLP közötti felszólalási eljárással kapcsolatban 2013. szeptember 10-én hozott határozata (R 18/2013–2. sz. ügy) ellen benyújtott kereset.

Rendelkező rész

1)

A Törvényszék a Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) második fellebbezési tanácsának 2013. szeptember 10-én hozott határozatát (R 18/2013–2. sz. ügy) hatályon kívül helyezi.

2)

Az OHIM maga viseli a saját költségeit, valamint az Alma-The Soul of Italian Wine LLLP részéről felmerült költségeket.

3)

A Miguel Torres, SA maga viseli saját költségeit.


(1)  HL C 24., 2014.1.25.


10.11.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 395/47


A Törvényszék 2014. szeptember 26-i ítélete – Romonta GmbH kontra Európai Bizottság

(T-614/13. sz. ügy) (1)

((„Környezet - 2003/87/EK irányelv - Az üvegházhatást okozó gázok kibocsátási egységeinek kereskedelmi rendszere - A kibocsátási egységek 2013-tól történő harmonizált ingyenes kiosztására vonatkozó átmeneti szabályok - 2011/278/EU határozat - A Németország által benyújtott nemzeti végrehajtási intézkedések - A túlzott nehézségekkel jellemzett esetekre vonatkozó klauzula - A foglalkozás megválasztásának és a vállalkozásnak a szabadsága - A tulajdonhoz való jog - Arányosság”))

(2014/C 395/58)

Az eljárás nyelve: német

Felek

Felperes: Romonta GmbH (Seegebiet Mansfelder Land, Németország) (képviselők: I. Zenke, M.-Y. Vollmer, C. Telschow és A. Schulze ügyvédek)

Alperes: Európai Bizottság (képviselők: E. White, C. Hermes és K. Herrmann meghatalmazottak)

Az ügy tárgya

Az üvegházhatású gázok [helyesen: üvegházhatást okozó gázok] kibocsátási egységeinek a 2003/87/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 11. cikkének (3) bekezdésével összhangban történő átmeneti ingyenes kiosztását szolgáló nemzeti végrehajtási intézkedésekről szóló, 2013. szeptember 5-i 2013/448/EU bizottsági határozat (HL L 240., 27. o.) megsemmisítése iránti kérelem, amennyiben e határozat 1. cikkének (1) bekezdése megtagadja a 2013-tól 2020-ig tartó harmadik kibocsátás-kereskedelmi időszakra nézve a 2011. július 21-i Treibhausgas-Emissionshandelsgesetz (az üvegházhatást okozó gázok kibocsátás-kereskedelméről szóló német törvény) 9. § -ának (5) bekezdésében előírt, a túlzott nehézségekkel jellemzett esetekre vonatkozó klauzula alapján kért további kibocsátási egységek felperes részére történő kiosztását.

Az ítélet rendelkező része

1)

A Törvényszék a keresetet elutasítja.

2)

A Törvényszék a Romonta GmbH-t kötelezi az alapeljárással és az ideiglenes intézkedés iránti eljárással összefüggésben felmerült költségek viselésére.


(1)  HL C 31., 2014.2.1.


10.11.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 395/47


A Törvényszék 2014. szeptember 26-i ítélete – Molda kontra Bizottság

(T-629/13. sz. ügy) (1)

((„Környezet - 2003/87/EK irányelv - Az üvegházhatást okozó gázok kibocsátási egységeinek kereskedelmi rendszere - A kibocsátási egységek 2013-tól történő harmonizált ingyenes kiosztására vonatkozó átmeneti szabályok - 2011/278/EU határozat - A Németország által benyújtott nemzeti végrehajtási intézkedések - A túlzott nehézségekkel jellemzett esetekre vonatkozó klauzula - A foglalkozás megválasztásának és a vállalkozásnak a szabadsága - A tulajdonhoz való jog - Arányosság”))

(2014/C 395/59)

Az eljárás nyelve: német

Felek

Felperes: Molda AG (Dahlenburg, Németország) (képviselők: I. Zenke, M.-Y. Vollmer, C. Telschow és A. Schulze ügyvédek)

Alperes: Európai Bizottság (képviselők: E. White, C. Hermes és K. Herrmann meghatalmazottak)

Az ügy tárgya

Az üvegházhatású gázok kibocsátási egységeinek a 2003/87/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 11. cikkének (3) bekezdésével összhangban történő átmeneti ingyenes kiosztását szolgáló nemzeti végrehajtási intézkedésekről szóló, 2013. szeptember 5-i 2013/448/EU bizottsági határozat (HL L 240., 27. o.) annyiban történő megsemmisítése iránti kérelem, amennyiben – I. mellékletének A. pontjával összefüggésben értelmezett – 1. cikkének (1) bekezdése megtagadja a 2013-tól 2020-ig tartó harmadik kibocsátás-kereskedelmi időszakra nézve a 2011. július 21-i Treibhausgas-Emissionshandelsgesetz (az üvegházhatást okozó gázok kibocsátás-kereskedelméről szóló német törvény) 9. § -ának (5) bekezdésében előírt, a túlzott nehézségekkel jellemzett esetekre vonatkozó klauzula alapján kért további kibocsátási egységek felperes részére történő kiosztását.

Az ítélet rendelkező része

1)

A Törvényszék a keresetet elutasítja.

2)

A Törvényszék a Molda AG-t kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 31., 2014.2.1.


10.11.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 395/48


A Törvényszék 2014. szeptember 26-i ítélete – DK Recycling und Roheisen kontra Bizottság

(T-630/13. sz. ügy) (1)

((„Környezet - 2003/87/EK irányelv - Az üvegházhatást okozó gázok kibocsátási egységeinek kereskedelmi rendszere - A kibocsátási egységek 2013-tól történő harmonizált ingyenes kiosztására vonatkozó átmeneti szabályok - 2011/278/EU határozat - A Németország által benyújtott nemzeti végrehajtási intézkedések - A túlzott nehézségekkel jellemzett esetekre vonatkozó klauzula - A foglalkozás megválasztásának és a vállalkozásnak a szabadsága - A tulajdonhoz való jog - Arányosság”))

(2014/C 395/60)

Az eljárás nyelve: német

Felek

Felperesek: DK Recycling und Roheisen (Duisburg, Németország) (képviselő: S. Altenschmidt ügyvéd)

Alperes: Európai Bizottság (képviselők: E. White, C. Hermes és K. Herrmann meghatalmazottak)

Az ügy tárgya

Az üvegházhatású gázok kibocsátási egységeinek a 2003/87/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 11. cikkének (3) bekezdésével összhangban történő átmeneti ingyenes kiosztását szolgáló nemzeti végrehajtási intézkedésekről szóló, 2013. szeptember 5-i 2013/448/EU bizottsági határozat (HL L 240., 27. o.) 1. cikke (1) bekezdésének annyiban történő megsemmisítése iránti kérelem, amennyiben az megtagadja a DE000000000001320 és DE-new-14220–0045 létesítmény-azonosítóval ellátott létesítményeknek az üvegházhatást okozó gázok kibocsátási egységei Közösségen belüli kereskedelmi rendszerének létrehozásáról és a 96/61/EK tanácsi irányelv módosításáról szóló, 2003. október 13-i 2003/87/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (HL 275., 32. o.; magyar nyelvű különkiadás 15. fejezet, 7. kötet, 631. o.) 11. cikkének (1) bekezdésében előírt listájára történő felvételét, valamint elutasítja az e létesítményeknek ingyenesen kiosztott kibocsátási egységek megfelelő előzetes éves összmennyiségeit.

Az ítélet rendelkező része

1)

A Törvényszék az üvegházhatású gázok [helyesen: üvegházhatást okozó gázok] kibocsátási egységeinek a 2003/87 irányelv 11. cikkének (3) bekezdésével összhangban történő átmeneti ingyenes kiosztását szolgáló nemzeti végrehajtási intézkedésekről szóló, 2013. szeptember 5-i 2013/448/EU határozat 1. cikkének (1) bekezdését megsemmisíti, amennyiben az megtagadja kibocsátási egységeknek az e határozat I. mellékletének D. pontjában felsorolt létesítmények számára a nagyolvasztóban történő cinkelőállítást és a kapcsolódó folyamatokat végző, technológiai kibocsátások szerinti létesítményrész alapján történő ingyenes kiosztását.

2)

A Törvényszék a keresetet az ezt meghaladó részében elutasítja.

3)

Mindegyik fél maga viseli saját költségeit.


(1)  HL C 31., 2014.2.1.


10.11.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 395/49


A Törvényszék 2014. szeptember 26-i ítélete – Raffinerie Heide kontra Bizottság

(T-631/13. sz. ügy) (1)

((„Környezet - 2003/87/EK irányelv - Az üvegházhatást okozó gázok kibocsátási egységeinek kereskedelmi rendszere - A kibocsátási egységek 2013-tól történő harmonizált ingyenes kiosztására vonatkozó átmeneti szabályok - 2011/278/EU határozat - A Németország által benyújtott nemzeti végrehajtási intézkedések - A túlzott nehézségekkel jellemzett esetekre vonatkozó klauzula - A foglalkozás megválasztásának és a vállalkozásnak a szabadsága - A tulajdonhoz való jog - Arányosság”))

(2014/C 395/61)

Az eljárás nyelve: német

Felek

Felperes: Raffinerie Heide GmbH (Hemmingstedt, Németország) (képviselő: U. Karpenstein ügyvéd)

Alperes: Európai Bizottság (képviselők: E. White, C. Hermes és K. Herrmann meghatalmazottak)

Az ügy tárgya

Az üvegházhatású gázok kibocsátási egységeinek a 2003/87/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 11. cikkének (3) bekezdésével összhangban történő átmeneti ingyenes kiosztását szolgáló nemzeti végrehajtási intézkedésekről szóló, 2013. szeptember 5-i 2013/448/EU bizottsági határozat (HL L 240., 27. o.) annyiban történő megsemmisítése iránti kérelem, amennyiben – I. mellékletének A. pontjával összefüggésben értelmezett – 1. cikkének (1) bekezdése megtagadja a DE000000000000010 létesítmény-azonosítóval ellátott létesítménynek az üvegházhatást okozó gázok kibocsátási egységei Közösségen belüli kereskedelmi rendszerének létrehozásáról és a 96/61/EK tanácsi irányelv módosításáról szóló, 2003. október 13-i 2003/87/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (HL 275., 32. o.; magyar nyelvű különkiadás 15. fejezet, 7. kötet, 631. o.) 11. cikkének (1) bekezdésében előírt listára történő felvételét, valamint elutasítja az e létesítménynek ingyenesen kiosztott kibocsátási egységek megfelelő előzetes éves összmennyiségeit.

Az ítélet rendelkező része

1)

A Törvényszék a keresetet elutasítja.

2)

A Törvényszék a Raffinerie Heide GmbH-t kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 31., 2014.2.1.


10.11.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 395/49


A Törvényszék 2014. szeptember 26-i ítélete – Arctic Paper Mochenwangen kontra Bizottság

(T-634/13. sz. ügy) (1)

((„Környezet - 2003/87/EK irányelv - Az üvegházhatást okozó gázok kibocsátási egységeinek kereskedelmi rendszere - A kibocsátási egységek 2013-tól történő harmonizált ingyenes kiosztására vonatkozó átmeneti szabályok - 2011/278/EU határozat - A Németország által benyújtott nemzeti végrehajtási intézkedések - A túlzott nehézségekkel jellemzett esetekre vonatkozó klauzula - A foglalkozás megválasztásának és a vállalkozásnak a szabadsága - A tulajdonhoz való jog - Arányosság”))

(2014/C 395/62)

Az eljárás nyelve: német

Felek

Felperes: Arctic Paper Mochenwangen GmbH (Wolpertswende, Németország) (képviselő: S. Kobes ügyvéd)

Alperes: Európai Bizottság (képviselők: E. White, C. Hermes és K. Herrmann meghatalmazottak)

Az ügy tárgya

Az üvegházhatású gázok kibocsátási egységeinek a 2003/87/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 11. cikkének (3) bekezdésével összhangban történő átmeneti ingyenes kiosztását szolgáló nemzeti végrehajtási intézkedésekről szóló, 2013. szeptember 5-i 2013/448/EU bizottsági határozat (HL L 240., 27. o.) 1. cikke (1) bekezdésének annyiban történő megsemmisítése iránti kérelem, amennyiben az megtagadja a DE000000000000563 létesítmény-azonosítóval ellátott létesítménynek az üvegházhatást okozó gázok kibocsátási egységei Közösségen belüli kereskedelmi rendszerének létrehozásáról és a 96/61/EK tanácsi irányelv módosításáról szóló, 2003. október 13-i 2003/87/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (HL 275., 32. o.; magyar nyelvű különkiadás 15. fejezet, 7. kötet, 631. o.) 11. cikkének (1) bekezdésében előírt listára történő felvételét, valamint elutasítja az e létesítménynek ingyenesen kiosztott kibocsátási egységek megfelelő előzetes éves összmennyiségeit.

Az ítélet rendelkező része

1)

A Törvényszék a keresetet elutasítja.

2)

A Törvényszék az Arctic Paper Mochenwangen GmbH-t kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 31., 2014.2.1.


10.11.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 395/50


2014. június 26-án benyújtott kereset – Green Source Poland kontra Bizottság

(T-512/14. sz. ügy)

(2014/C 395/63)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: Green Source Poland sp. z o. o. (Varsó, Lengyelország) (képviselők: M. Merola és L. Armati ügyvédek)

Alperes: Európai Bizottság

Kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

semmisítse meg a határozatot;

kötelezze a Bizottságot a felperes költségeinek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

A felperes a jelen keresetével a 2014. április 7-i C(2014) 2289 végleges bizottsági határozat megsemmisítését kéri, amelyben a Bizottság megtagadta a pénzügyi hozzájárulás nyújtását az Európai Regionális Fejlesztési Alapból a „Bioüzemanyag gyártásához felhasznált biokomponensek innovatív gyártási technológiáinak megvétele és megvalósítása” elnevezésű nagyprojekt javaslathoz, amely az „Innovatív gazdaság” elnevezésű, strukturális támogatás iránti operatív program részét képezi a lengyelországi konvergencia-célkitűzés keretében

Keresete alátámasztása érdekében a felperes hat jogalapra hivatkozik.

1.

Az első jogalap azon alapul, hogy a Bizottság visszaélt a 1083/2006 rendelet (1) 41. cikke szerinti hatáskörével, és megsértette a jogbiztonság és az arányosság elvét azáltal, hogy de facto kötelező erőt tulajdonított egy még el nem fogadott irányelvjavaslatnak, nevezetesen az ILUC-irányelvjavaslatnak (2). A felperes előterjeszti, hogy a megtagadásnak valójában nem az volt az oka, hogy a projekt – mint élelmiszernövényekből bioüzemanyagot termelő első generációs termelő létesítmény – nem tükrözött magas szintű találékonyságot, hanem az a tény, hogy a projekt nem volt összhangban az ILUC-irányelvjavaslattal, amely az élelmiszernövényektől eltérő növényekből termelt második generációs bioüzemanyagot támogatja. A Bizottság tehát egy jövőbeli szabályozást vett alapul az Európai Regionális Fejlesztési Alapból származó hozzájárulás megtagadásához.

2.

A második jogalap az indokolási kötelezettség megsértésén és a nyilvánvaló mérlegelési hibán alapul, amennyiben a Bizottság úgy ítélte meg, hogy az ILUC-irányelvjavaslat kétségessé teszi a javasolt létesítmény gazdasági életképességét. A felperes azt állítja, hogy téves a Bizottság azon álláspontja, amely szerint 2020 után kérdésessé válik a létesítmény hosszú távú gazdasági életképessége azon feltételezésre tekintettel, amely szerint 2020 után csak az élelmiszernövényektől eltérő növényekből termelt második generációs bioüzemanyagokra nyújtanak pénzügyi támogatást.

3.

A harmadik jogalap az eljárással való visszaélésen és az arányosság elvének megsértésén alapul azon ellentmondásos és mesterkélt jogalapok miatt, amelyekre a Bizottság folytonosan hivatkozott az Európai Regionális Fejlesztési Alapból származó hozzájárulás megtagadása céljából.

4.

A negyedik jogalap az 1083/2006 rendelet 41. cikkének megsértésén alapul, amennyiben a Bizottság az értékelésében túlment a releváns operatív programban rögzített kritériumokon, és arra a következtetésre jutott, hogy kizárólag a „technika állásának megfelelő megoldásokat” és „a legújabb és leginnovatívabb megoldásokat” kell támogatni. Az operatív program azonban kizárólag új és modern megoldásokra utal, amit Lengyelország ipari és kereskedelmi fejlettségének jelenlegi szintjére tekintettel, továbbá az érintett régió fejlődésének támogatására irányuló általános célkitűzésre tekintettel kell értelmezni.

5.

Az ötödik jogalap az 1083/2006 rendelet 41. cikkének megsértésén, a megfelelő ügyintézés elvének és az ésszerű gondosság elvének továbbá az indokolási kötelezettség megsértésén alapul.

6.

A hatodik jogalap az eljárás megsértésén, az ésszerű határidő elvének és a megfelelő ügyintézés elvének megsértésén, valamint az 1083/2006 rendelet 41. cikke (2) bekezdésének megsértésén alapul, amely a nagyprojektekre vonatkozó határozatok elfogadására három hónapos határidőt határoz meg. A felperes azt állítja, hogy a Bizottság folyamatosan követelte Lengyelországtól a kérelme visszavonását, és ismételten ugyanazokat a kérdéseket tette fel, illetve új, a tárggyal össze nem függő kérdéseket tett fel; így több, mint másfél évig elhúzta az eljárást, csökkentve ezáltal a javasolt projekt megvalósításának esélyét.


(1)  Az Európai Regionális Fejlesztési Alapra, az Európai Szociális Alapra és a Kohéziós Alapra vonatkozó általános rendelkezések megállapításáról és az 1260/1999/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2006. július 11-i 1083/2006/EK tanácsi rendelet (HL 2006. L 210., 25. o.).

(2)  A benzin és a dízelüzemanyagok minőségéről szóló 98/70/EK irányelv és a megújuló energiaforrásból előállított energia támogatásról szóló 2009/28/EK irányelv módosításáról szóló európai parlamenti és tanácsi irányelvre irányuló COM(2012) 595 végleges számú javaslat.


10.11.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 395/51


2014. július 30-án benyújtott kereset – EEB kontra Bizottság

(T-565/14. sz. ügy)

(2014/C 395/64)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: European Environmental Bureau (EEB) (Brüsszel, Belgium) (képviselő: S. Podskalská ügyvéd)

Alperes: Európai Bizottság

Kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

semmisítse meg a megtámadott 2014. június 12-i bizottsági határozatot (Ares (2014)1915757);

semmisítse meg a második megtámadott, 2014. február 17-i 2014/804/EU bizottsági határozatot;

a Bizottságot kötelezze az eljárási költségek megfizetésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

A felperes jelen keresete azon 2014. június 12-i bizottsági határozat (Ares (2014) 1915757) megsemmisítésére irányul, amely mint elfogadhatatlant elutasította a felperesnek az ipari kibocsátásokról szóló 2010/75/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv (1) 32. cikkében említett átmeneti nemzeti terv Lengyel Köztársaság általi bejelentéséről szóló, 2014. február 17-i C(2014) 804 végleges bizottsági határozat belső felülvizsgálata iránti kérelmét.

Keresete alátámasztása érdekében a felperes két jogalapra hivatkozik.

1.

Az első, az Ares (2014) 1915757 határozattal kapcsolatos, az 1367/2006 rendelet (2) és a 2010/75 irányelv megsértésére alapított jogalap:

az átmeneti nemzeti terv egyedi hatályú intézkedés, ezért az 1367/2006 rendelet értelmében vett igazgatási aktus. A felperes szerint a Bizottságnak így elfogadhatónak kellett volna nyilvánítania a belső felülvizsgálat iránti kérelmet;

a Bizottságnak az Aarhusi Egyezménnyel összhangban kellett volna értelmeznie az 1367/2006 rendelet 10. cikkét, és meg kellett volna állapítania az 1367/2006 rendelet 2. cikke (1) bekezdése g) pontjának jogellenességét;

a Bizottság érvelése a 2010/75 irányelv irányadó rendelkezéseinek helytelen értelmezésén alapult.

2.

A második, C(2014) 804 végleges bizottsági határozattal kapcsolatos, az EUSZ 17. cikk, a 2010/75 irányelv, a 2012/115 bizottsági végrehajtási határozat (3), az Aarhusi Egyezmény, a 2001/42 irányelv (4) és a 2008/50 irányelv (5) megsértésére alapított jogalap.


(1)  Az ipari kibocsátásokról (a környezetszennyezés integrált megelőzése és csökkentése) szóló, 2010. november 24-i 2010/75/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv (HL L 334., 17. o.).

(2)  A környezeti ügyekben az információhoz való hozzáférésről, a nyilvánosságnak a döntéshozatalban történő részvételéről és az igazságszolgáltatáshoz való jog biztosításáról szóló Aarhusi Egyezmény rendelkezéseinek a közösségi intézményekre és szervekre való alkalmazásáról szóló, 2006. szeptember 6-i 1367/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL L 264., 13. o.).

(3)  : Az ipari kibocsátásokról szóló 2010/75/EU európai parlamenti és tanácsi irányelvben említett átmeneti nemzeti tervekre vonatkozó szabályok meghatározásáról szóló, 2012. február 10-i 2012/115/EU bizottsági végrehajtási határozat (az értesítés a C(2012) 612. számú dokumentummal történt) (HL L 52., 12. o.).

(4)  A bizonyos tervek és programok környezetre gyakorolt hatásainak vizsgálatáról szóló, 2001. június 27-i 2001/42/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (HL L 197., 30. o.; magyar nyelvű különkiadás 15. fejezet, 6. kötet, 157. o.).

(5)  A környezeti levegő minőségéről és a Tisztább levegőt Európának elnevezésű programról szóló, 2008. május 21-i 2008/50/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (HL L 152., 1. o.).


10.11.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 395/52


2014. július 28-án benyújtott kereset – Larymnis Larko kontra Bizottság

(T-575/14. sz. ügy)

(2014/C 395/65)

Az eljárás nyelve: görög

Felek

Felperes: Elliniki Metalleftiki kai Metallourgiki Larymnis Larko A. E. (Kallithea Attikis, Görögország) (képviselő: B. Koulouris ügyvéd)

Alperes: Európai Bizottság

Kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

semmisítse meg a „Geniki Metalleftiki kai Metallourgiki Anonimi Eteria NEA LARKO” [NEA LARKO] részvénytársaság javára a Görög Köztársaság által végrehajtott állami támogatásról szóló, 2014. március 27-i SA.34572. sz. (2013/C) (korábbi 2013/NN) bizottsági határozatot (SG-Greffe(2014) D/4621/28/03/2014) az abban említett 2., 3., 4. és 6. intézkedéseket érintő részében, amelyek – a megtámadott határozat szerint – a belső piaccal összeegyeztethetetlen állami támogatásoknak minősülnek;

az alperest kötelezze a felperes részéről felmerült eljárási költségek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

Keresetének alátámasztása érdekében a felperes elsősorban azt állítja, hogy nyilvánvaló jogi érdeke fűződik a megtámadott határozat megsemmisítésének kérelmezéséhez, mivel az – a határozat címzettjeihez hasonlóan – közvetlenül és személyében érinti, másodsorban pedig három jogalapra hivatkozik.

1.

Az első, az EUMSZ 296. cikk szerinti indokolási kötelezettség megsértésére alapított jogalap

A felperes a következőket állítja: a) amint az a megtámadott határozatból kitűnik, a Bizottság anélkül jutott a görög hatóságok által elfogadott, szóban forgó intézkedésekkel kapcsolatos következtetéseire, hogy elegendő információkkal rendelkezett volna e tekintetben. Különösen a 2., 4. és 6. intézkedéseket (azaz a 2008., a 2010. és a 2011. évi állami garanciákat) illetően, a megtámadott határozat kifejezetten hivatkozik arra, hogy a Bizottság nem rendelkezik információkkal az említett garanciák lejáratára vonatkozóan. Ezen túlmenően, ami a 3. intézkedést (2009. évi tőkeemelés) illeti, a Bizottság elismeri, hogy nem tudja, mikor került sor az említett tőkeemelés jelentős részére; b) a megtámadott határozat indokolása továbbá abban is hiányos, hogy a NEA LARKO-nál jelentkező előny eredetének és a többi gazdasági szereplőt érő versenyhátránynak a körülhatárolása céljából egyáltalán nem határozza meg a szóban forgó termékek piacát; c) a 4. és 6. intézkedést illetően ugyanis egyedül a görög állam jutott előnyhöz, amely – ahelyett, hogy visszatérítette volna a NEA LARKO számára az általa befizetett adókat (jövedelemadó és HÉA) – a szóban forgó, díjakkal terhelt garanciákat biztosította a számára.

2.

A második, a ténybeli körülmények téves értékelésére (tényállás téves megállapítása), valamint az EUMSZ 296. cikk (2) bekezdésének és az EUMSZ 107. cikk (1) bekezdésének téves értelmezésére és alkalmazására alapított jogalap

A felperes a következőket állítja: a) mind a fent említett garanciák (2., 4. és 6. intézkedés), mind pedig a 3. intézkedés (a NEA LARKO tőkéjének 2009. évi megemelése) során a görög hatóságok „ésszerű piacgazdasági befektetőként” jártak el. Bármely ésszerű szakmai befektető garanciákat biztosított volna azon társaság részére, amelyben saját érdekeltségekkel rendelkezik (a jelen esetben ez volt a helyzet NEA LARKO-t illetően a görög állam részéről), a saját vállalkozásával szemben fennálló megfelelő kötelezettségei (ez esetben a görög államnak a jövedelemadó és a HÉA NEA LARKO számára történő visszatérítésére irányuló kötelezettségei) által fedezett összegek tekintetében. Ezen túlmenően, a jelen ügyben a görög állam a NEA LARKO értékesítéséből nyereségre számított. Hangsúlyozni kell, hogy a szóban forgó garanciákra nem került sor, valamint b) a megtámadott határozat nem vizsgálta az ellenőrzött vállalkozás méretét, sem pedig azt, hogy – a NEA LARKO említett mérete és az általa a termék piacának teljes egészében elfoglalt helyzet tükrében – a NEA LARKO gyakorolhatott-e befolyást a „termék” belső piacára. Végezetül hangsúlyozni kell, hogy a NEA LARKO mérete miatt a szóban forgó állami támogatások semmilyen módon nem tudtak volna hatást gyakorolni a belső piacra.

3.

A harmadik, az arányosság elvének megsértésére alapított jogalap

A felperes előadja, hogy a megtámadott határozatot a kapott támogatás mértékének megállapítása során az arányosság elvének megsértése miatt még annak feltételezése esetén is meg kell semmisíteni, hogy a szóban forgó garanciák jogellenes állami támogatások. Közelebbről: a támogatás mértékének megállapítását illetően (2., 4. és 6. intézkedés), a Bizottság nem vette figyelembe, hogy a szóban forgó intézkedésekre nem került sor, továbbá hogy ezért nem lehetett jogszerűen azt követelni a NEA LARKO-tól (vagy valamely harmadik vállalkozástól), hogy a meg nem valósult garanciák összegével azonos összeget fizessen meg, mivel ezt az összeget is a görög állam garanciái fedezték, amely állam a szóban forgó garanciákat nyilvánvalóan a kölcsönök jogosultja, a NEA LARKO adósságainak fedezésére nyújtotta.


10.11.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 395/53


2014. július 28-án benyújtott kereset – Larymnis LARKO kontra Bizottság

(T-576/14. sz. ügy)

(2014/C 395/66)

Az eljárás nyelve: görög

Felek

Felperes: Elliniki Metalleftiki kai Metallourgiki Larymnis Larko A. E. (Kallithea Attikis, Görögország) (képviselő: B. Koulouris ügyvéd)

Alperes: Európai Bizottság

Kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

semmisítse meg a Görög Köztársasághoz címzett, a „Geniki Metalleftiki kai Metallourgiki Anonimi Eteria NEA LARKO” [NEA LARKO] részvénytársaság bizonyos eszközeinek értékesítéséről szóló, 2014. március 27-i SA.37954 (2013/N) (EE 23/05/2014, C 156) bizottsági határozatot;

az alperest kötelezze a felperes részéről felmerült eljárási költségek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

Keresetének alátámasztása érdekében a felperes elsősorban azt állítja, hogy nyilvánvaló jogi érdeke fűződik a megtámadott határozat megsemmisítésének kérelmezéséhez, mivel az – a határozat címzettjeihez hasonlóan – közvetlenül és személyében érinti, másodsorban pedig három jogalapra hivatkozik.

1.

Az első jogalap az EUMSZ 108. cikk (2) bekezdésének és a 659/1999 rendelet (1) 14. cikkének megsértésén alapul. A felperes azt állítja, hogy a megtámadott jogi aktusban a Bizottság azt a következtetést vonta le, hogy a NEA LARKO meghatározott vagyontárgyainak a görög állam általi értékesítése eredményeként nem áll fenn gazdasági folytonosság az említett társaság, valamint az értékesített vagyontárgyak tulajdonosa vagy tulajdonosai között. Mindenekelőtt tévesen rója fel, hogy az értékesített vagyontárgyak a NEA LARKO tevékenységeinek csupán elhanyagolható részét képezik, mivel valójában azok tevékenységeinek fő részét tették ki, a továbbra is a tulajdonában maradó vagyon pedig gazdasági szempontból igencsak mérsékelt relevanciával bír és azokat nem is lehet vagyontárgyakként kiaknázni. A larimmai létesítményben (amelynek értékesítése a privatizációs terv részét képezi) fut be például a NEA LARKO létesítményei által Görögország teljes területén kitermelt – és kizárólag ebben a létesítményben átalakított – valamennyi bányászati termék. Másodsorban a megtámadott határozat abban a részében is téves, amelyben azt állapítja meg, hogy a majdan árverésre bocsátandó vagyontárgyak nem a NEA LARKO-hoz, hanem a görög államhoz tartoznak, aminek következében sem a larimmai bányászati létesítmény, sem a bányászati termékek feldolgozásával foglalkozó többi létesítmény és kiegészítő létesítmény nem fog soha a görög állam tulajdonába kerülni, hanem a bányászati jogosultságok bérbeadásáról szóló szerződés esetleges megkötését követően is a NEA LARKO tulajdonában fognak maradni, mivel azok teljes mértékben ezen utóbbi tulajdonában állnak. A fent említett megfontolások egyenes következménye, hogy a NEA LARKO irányítását az új tulajdonos fogja ellátni, így ezen utóbbi nem mentesülhet az arra irányuló kötelezettségétől, hogy megfizesse a felperesnek azt az összeget, amellyel a NEA LARKO tartozik neki.

2.

A második jogalap az EUMSZ 296. cikk (2) bekezdésének megsértésén alapul. A felperes előadja, hogy a megtámadott határozat indokolása nem megfelelő, amennyiben egyáltalán nem vizsgálta azt, hogy a szóban forgó vagyontárgyaknak – a Bizottság által figyelembe vett privatizációs terv végrehajtásának részeként – történő átruházása torzította-e a versenyt, illetve a verseny torzításával fenyegetett-e. Ezenfelül nem vizsgálja a termék piacát, sőt nem határozza meg sem magát a piacot, sem az iparágat. A megtámadott határozat a görög kormány állításaira korlátozódik anélkül, hogy ezeket megvizsgálná, ahogyan pedig azt tennie kellene. Nem vizsgálta mélyrehatóan sem a NEA LARKO ezzel kapcsolatos véleményeit, jóllehet ezen utóbbi közvetlenül érintette a határozat, ekként pedig megsértette a NEA LARKO alapvető jogait, kiváltképpen a görög kormány tekintetében az egyenlő bánásmódhoz való jogot, az uniós szervekkel szemben a bizalomvédelmet, valamint az őt érintő határozat elfogadása előtt a meghallgatáshoz való jogát.

3.

A harmadik jogalap arra az érvre alapul, amely szerint a megtámadott határozat olyan ellentmondásos megfontolásokat tartalmaz, amelyek a határozatot indokolatlanná és jogellenessé teszik. A felperes alapvetően azt állítja, hogy míg határozatában a Bizottság kijelenti, hogy valamennyi értékesített vagyontárgyat megvizsgált, a privatizációs terv részeként a bányászati jogok bérbeadásáról szóló szerződés megkötését a párhuzamosan zajló árveréssel és a „sort out” terv megvalósításával kötötte össze, következésképen pedig jelentős értéket tulajdonított a könyv szerinti értéknek azzal a céllal, hogy aztán arra a következtetésre jusson, hogy – mivel az értékesített és a tulajdonban maradó vagyontárgyak közötti arány könyvelési szempontból tévesen 1:3-hoz – nem áll fenn a gazdasági tevékenységek folytonossága. Ugyanígy, a Bizottság azon döntését sem indokolja, hogy miért véli úgy, hogy a NEA LARKO alkalmazottaival kötött munkaszerződéseket nem veszi át az átvevő jogalany, lényegesen megsértve ezzel az erre vonatkozó közösségi vívmányokat.


(1)  Az EK-Szerződés 93. cikkének alkalmazására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 1999. március 22-i 659/1999/EK tanácsi rendelet (HL L 83., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 8. fejezet, 1. kötet, 339. o.).


10.11.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 395/54


2014. augusztus 22-én benyújtott kereset – DEI kontra Bizottság

(T-639/14. sz. ügy)

(2014/C 395/67)

Az eljárás nyelve: görög

Felek

Felperes: Dimosia Epicheirisi Ilektrismoy (DEI) A E (Athén, Görögország) (képviselők: E. Bourtzalas, D. Waelbroeck, A. Ikonomou, K Sinodinos és E. Salaka ügyvédek)

Alperes: Európai Bizottság

Kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

semmisítse meg a Bizottság 2014. június 12-i, felperesnek címzett levelében foglalt, arra a két panaszra vonatkozó határozatait, amelyeket a felperes egymást követően nyújtott be az alperesnél jogellenes állami támogatások tárgyában, amelyek először az energiaágazatot szabályozó görög hatóság 346/2012. sz. határozatának alkalmazásából, ezt követően pedig az energiaágazatot szabályozó, fent említett hatóság mellett működő állandó különös választottbíróság határozatából erednek, amely két határozat kötelezte a felperest az „Aluminium SA” nevű társaság villamos energiával való ellátására az önköltséginél alacsonyabb áron, ezek közelebbről az alperes arra vonatkozó kifejezett határozata, hogy ne folytassanak további vizsgálatokat a felperes fent említett második panasza tekintetében, azzal az indokkal, hogy nem bizonyított az állami támogatásokra vonatkozó jogszabályok legcsekélyebb megsértése sem, és az a hallgatólagos határozat, hogy ne folytassanak további vizsgálatokat a fent említett első panasz tekintetében; és

az alperest kötelezze a felperes eljárási költségeinek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

Keresete alátámasztása érdekében a felperes négy jogalapra hivatkozik.

1.

Az első, a lényeges eljárási szabályok megsértésére alapított jogalap, amennyiben az alperes nem tartotta be a megtámadott aktus elfogadásához előírt eljárási követelményeket.

2.

A második, a jogi és ténybeli körülmények nyilvánvaló értékelésének az EUMSZ 107. és 108. cikk értelmezése és alkalmazása során vétett hibájára alapított jogalap, amennyiben az alperes arra a következtetésre jutott, hogy a vitatott intézkedés nem róható fel az államnak.

3.

A harmadik, a jogi és ténybeli körülmények nyilvánvaló értékelésének az EUMSZ 107. és 108. cikk értelmezése és alkalmazása során vétett hibájára alapított jogalap, amennyiben az alperes arra a következtetésre jutott, hogy az „Alouminion AE” társaság a vitatott intézkedés által nem szerez jogosulatlan előnyt.

4.

A negyedik, a kellő indokolásra és a valamennyi releváns ténybeli és jogi elem vizsgálatára vonatkozó kötelezettség megsértésére és a megfelelő ügyintézés elvének megsértésére alapított jogalap, különösen mivel az alperes nem adott elő egyértelműen valamennyi indokot a tekintetben, hogy a felperes által előterjesztett jogi és ténybeli elemek mennyiben nem bizonyították a feltételezett jogosulatlan állami támogatás létét, és nem indokolta részletesen, miért változott meg alapvetően a vitatott intézkedés államnak való felróhatóságának feltételeire és a villamosenergia-szolgáltatás díjának az „Aluminimum SA” társasághoz hasonló fogyasztók tekintetében történő számítására vonatkozó álláspontja a korábbi esetekhez képest, továbbá nem folytatott érdemi vizsgálatot a felperes fent említett két panasza tárgyában.


10.11.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 395/55


2014. augusztus 29-én benyújtott kereset – NTS Energie- und Transportsysteme kontra OHIM – Schütz (X-Windwerk)

(T-649/14. sz. ügy)

(2014/C 395/68)

A keresetlevél nyelve: német

Felek

Felperes: NTS Energie- und Transportsysteme GmbH (Berlin, Németország) (képviselő: S. Mach ügyvéd)

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM)

A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban: Schütz GmbH & Co. KGaA (Selters, Németország)

Kereseti kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék helyezze hatályon kívül a Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) első fellebbezési tanácsának 2014. május 23-án az R 978/2013-1. sz. ügyben hozott határozatát.

Jogalapok és fontosabb érvek

A közösségi védjegy bejelentője: a felperes.

Az érintett közösségi védjegy: az „X-Windwerk” szóvédjegy a 39., 40. és 42. osztályba tartozó szolgáltatások vonatkozásában – 10 719 466. sz. közösségi védjegybejelentés.

A felszólalási eljárásban hivatkozott védjegy vagy megjelölés jogosultja: a fellebbezési tanács előtti eljárásban részt vevő másik fél.

A hivatkozott védjegy vagy megjelölés: a „Wind Werk” szóvédjegy a 7., 9., 37. és 42. osztályba tartozó áruk és szolgáltatások vonatkozásában.

A felszólalási osztály határozata: a felszólalási osztály a felszólalást elutasította.

A fellebbezési tanács határozata: a fellebbezési tanács hatályon kívül helyezte a felszólalási osztály határozatát és elutasította a közösségi védjegybejelentést.

Jogalapok: A 207/2009 tanácsi rendelet 8. cikke (1) bekezdése b) pontjának megsértése.


10.11.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 395/56


2014. szeptember 11-én benyújtott kereset – Lett Köztársaság kontra Európai Bizottság

(T-661/14. sz. ügy)

(2014/C 395/69)

Az eljárás nyelve: lett

Felek

Felperes: Lett Köztársaság (képviselők: Inguss Kalniņš és Dace Pelše)

Alperes: Európai Bizottság

Kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

semmisítse meg a Bizottság által 2014. július 9-én hozott, C(2014) 4479 végrehajtási határozatot (1) a Lett Köztársaságot érintő részében, illetve azon részében, amelyben az kizárja az uniós finanszírozásból a Lett Köztársaság akkreditált kifizető ügynökségének 2009–2012 közötti pénzügyi években a kölcsönös megfeleltetés követelményeinek bevezetésével kapcsolatban felmerült, 739 393,95 EUR összegű kiadásokat;

a Bizottságot kötelezze a Lett Köztársaság költségeinek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

Keresete alátámasztása érdekében a felperes két jogalapra hivatkozik.

1.

Első jogalapjával a felperes azt állítja, hogy a Bizottság tévesen értelmezte az 1782/2003 rendelet (1) 5. cikkének (1) bekezdését és a 73/2009 rendelet (2) 6. cikkének (1) bekezdését, mivel:

az 1782/2003 rendelet 5. cikkéből és a Bíróság ítélkezési gyakorlatából az következik, hogy a tagállamok, a szóban forgó területek jellegzetességeire figyelemmel, mérlegelési mozgástérrel rendelkeznek a megfelelő mezőgazdasági és környezetvédelmi feltételekre vonatkozó követelmények megállapítása tekintetében;

az 1782/2003 rendelet mellékletében említett problémák az egyes konkrét problémák vizsgálatával és az említett rendeletben megállapított, nemzeti kontextusba helyezett, legmegfelelőbb (leghatékonyabb) szabályok előírásával megoldhatók;

figyelemmel az arányosság elvére, vagyis arra, hogy ha egy követelmény bevezetése kizárólag a kisméretű mezőgazdasági üzemeket érinti, és így jelentősebb több adminisztratív teherrel és költséggel jár, mint előnnyel, a tagállamok alapkövetelményeket vezethetnek be, amennyiben azok biztosítják az 1782/2003 rendeletben megállapított célok elérését;

a Bizottság által elfogadott megközelítés nem következetes az 1782/2003 rendelet III. mellékletében foglalt követelmények kötelező és alapvető jellegét illetően; illetve, a Bizottság megsértette a bizalomvédelem elvét, hiszen 2009 őszéig nem lépett fel.

2.

Második jogalapjával a felperes azt állítja, hogy a Bizottság tévesen alkalmazta az 1290/2005 rendeletet (2) és a VI/5330/97. sz. iránymutatást (Az EMOGA Garanciarészlege számlaelszámolási határozatának az előkészítése tekintetében felmerülő pénzügyi következmények számítására vonatkozó iránymutatások) a Lettországra vonatkozó pénzügyi kiigazítás kiszámításakor, mivel:

nem tartotta tiszteletben az arányosság elvét, hiszen nem határozta meg pontosan, hogy az alap tekintetében mekkora a kockázat, és nem vette figyelembe a Lett Köztársaság által benyújtott számításokat, amelyek értelmében az okozott kockázat kis mértékű volt;

megsértette az iránymutatásokat, amelyek értelmében átalányösszeget kizárólag olyan esetben lehet alkalmazni, amikor a rendelkezésre álló információk alapján a veszteség nem számítható ki, miközben a Lett Köztársaság a Bizottság rendelkezésére bocsátotta az alapok számára okozott kockázat kiszámítását lehetővé tevő pontos információkat.


(1)  Az Európai Mezőgazdasági Orientációs és Garanciaalap (EMOGA) Garanciarészlege, az Európai Mezőgazdasági Garanciaalap (EMGA) és az Európai Mezőgazdasági Vidékfejlesztési Alap (EMVA) terhére a tagállamok által kifizetett egyes kiadásoknak az európai uniós finanszírozásból való kizárásáról szóló, 2014. július 9-i 2014/458/EU bizottsági végrehajtási határozat (HL L 205., 62. o.)

(1)  A közös agrárpolitika keretébe tartozó közvetlen támogatási rendszerek közös szabályainak megállapításáról és a mezőgazdasági termelők részére meghatározott támogatási rendszerek létrehozásáról, továbbá a 2019/93/EGK, 1452/2001/EK, 1453/2001/EK, 1454/2001/EK, 1868/94/EK, 1251/1999/EK, 1254/1999/EK, 1673/2000/EK, 2358/71/EGK és a 2529/2001/EK rendelet módosításáról szóló, 2003. szeptember 29-i 1782/2003/EK tanácsi rendelet (HL L 270., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 3. fejezet, 40. kötet, 269. o.)

(2)  A közös agrárpolitika keretébe tartozó, mezőgazdasági termelők részére meghatározott közvetlen támogatási rendszerek közös szabályainak megállapításáról és a mezőgazdasági termelők részére meghatározott egyes támogatási rendszerek létrehozásáról, az 1290/2005/EK, a 247/2006/EK és a 378/2007/EK rendelet módosításáról, valamint az 1782/2003/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2009. január 19-i 73/2009/EK tanácsi rendelet (HL L 30., 16. o.)

(2)  A közös agrárpolitika finanszírozásáról szóló, 2005. június 21-i 1290/2005/EK tanácsi rendelet (HL L 209., 1. o.)


10.11.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 395/57


2014. szeptember 10-én benyújtott kereset – International Gaming Projects kontra OHIM (BIG BINGO)

(T-663/14. sz. ügy)

(2014/C 395/70)

Az eljárás nyelve: spanyol

Felek

Felperes: International Gaming Projects Ltd (La Valletta, Málta) (képviselő: M. D. Garayalde Niño ügyvéd)

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM)

Kereseti kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

helyezze hatályon kívül az OHIM első fellebbezési tanácsának az R 755/2014-1. sz. ügyben 2014. június 11-én hozott határozatát;

tegye lehetővé a 12 120 325. sz. közösségi védjegybejelentésben szereplő, a 9., 28. és 41. osztályba tartozó árukra és szolgáltatásokra vonatkozó BIG BINGO védjegy lajstromozását;

az alperest kötelezze a jelen eljárásban felmerülő költségek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

Az érintett közösségi védjegy: a 9., 28. és 41. osztályba tartozó árukra és szolgáltatásokra vonatkozó, „BIG BINGO” szóelemeket tartalmazó ábrás védjegy –12 120 325. sz. közösségi védjegybejelentés

Az elbíráló határozata: az elbíráló a kérelmet elutasította

A fellebbezési tanács határozata: a fellebbezési tanács a fellebbezést elutasította

Jogalapok:

a 207/2009 rendelet 7. cikke (1) bekezdése c) pontjának megsértése;

a 207/2009 rendelet 7. cikke (1) bekezdése b) pontjának megsértése


10.11.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 395/58


2014. szeptember 12-én benyújtott kereset – Szlovénia kontra Bizottság

(T-667/14. sz. ügy)

(2014/C 395/71)

Az eljárás nyelve: szlovén

Felek

Felperes: Szlovén Köztársaság (képviselő: L. Bembič državni pravobranilec)

Alperes: Európai Bizottság

Kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

semmisítse meg az Európai Mezőgazdasági Orientációs és Garanciaalap (EMOGA) Garanciarészlege, az Európai Mezőgazdasági Garanciaalap (EMGA) és az Európai Mezőgazdasági Vidékfejlesztési Alap (EMVA) terhére a tagállamok által kifizetett egyes kiadásoknak az európai uniós finanszírozásból való kizárásáról szóló, 2014/458/EU bizottsági végrehajtási határozatot (az értesítés a C(2014) 4479. sz. dokumentummal történt) (HL L 205, 62. o.) a Szlovén Köztársaságot érintő részében, közelebbről az alábbiak miatt:

a kis parcellák vizsgálatának hiányosságai a mezőgazdasági parcellák meghatározására tekintettel, amelyek következtében a közvetlen kifizetések 5 %-ának, a 2010-es költségvetési évre, 85 780,08 euró összegnek, a 2011-es költségvetési évre 115 956,46 euró összegnek, a 2012-es költségvetési évre 131 269,23 euró összegnek megfelelő átalánykiigazítást alkalmaztak;

a vizsgálati eredmények extrapolációjának elmulasztása olyan esetben, amikor a megállapított különbség 3 %-nál kisebb, amelynek folytán a közvetlen kifizetések tekintetében a 2010-es költségvetési évre 1 771,90 euró, a 2011-es költségvetési évre 6 376,67 euró, a 2012-es költségvetési évre pedig 6 506,76 euró összegű egyszeri kiigazítást rendeltek el;

a Bizottságot kötelezze a költségek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

Keresete alátámasztása érdekében a felperes két jogalapra hivatkozik.

1.

Az első, nyilvánvaló értékelési hibára, a határozat indokolásának elégtelen voltára és a jogszerűség elvének megsértésére alapított jogalap a Bizottságnak a kis parcellák vizsgálatára és a mezőgazdasági parcella meghatározására vonatkozó megállapításai tekintetében.

A felperes úgy véli, hogy a Bizottság helytelenül állapította meg, hogy a szlovén rendszer lehetővé teszi a mezőgazdasági termelők számára, hogy a parcellák bejelentése során azokhoz hozzászámítsák a főként a szántóföldeket övező hosszú és keskeny legelősávokat, és ekként a mezőgazdasági üzemek grafikus parcella-egységeinek [grafične enote rabe zemljišča kmetijskega gospodarstva (GERK)] területe támogathatóvá válik, amely körülmény mérési pontatlanságokhoz, következésképpen olyan parcellák jóváhagyásához vezethet, amelyek nem érik el a mezőgazdasági parcellák 796/2004 rendelet (1) 14. cikkének (4) bekezdése és a 1122/2009 rendelet (2) 13. cikkének (9) bekezdése szerinti minimális méretét.

2.

A második, a határozat indokolásának elégtelen voltára és a jogszerűség elvének megsértésére alapított jogalap a Bizottságnak az extrapolációval kapcsolatos kötelezettség megsértésére vonatkozó megállapításai tekintetében.

A felperes szerint a Bizottság tévesen állapította meg, hogy a Szlovén Köztársaságban az ellenőrzések során kiválasztott mezőgazdasági parcellák véletlenszerűen és csak 50-%-ban kerültek kiválasztásra, hogy az üzemek grafikus mezőgazdasági parcellái kiválasztásának módja nem tette lehetővé sem az 1122/2009 rendelet által előírt reprezentatív jelleg elérését, sem a megbízhatóságot, és végül hogy megsértették a fent hivatkozott rendelet (44) preambulumbekezdéséből eredő extrapolációra vonatkozó kötelezettséget.


(1)  A közös agrárpolitika keretébe tartozó közvetlen támogatási rendszerek közös szabályainak megállapításáról és a mezőgazdasági termelők részére meghatározott támogatási rendszerek létrehozásáról szóló, 2003. szeptember 29-i 1782/2003/EK tanácsi rendelet által előírt kölcsönös megfeleltetés, moduláció, valamint integrált igazgatási és ellenőrzési rendszer végrehajtására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 2004. április 21-i 796/2004/EK bizottsági rendelet (HL L 141, 18. o.).

(2)  A 73/2009/EK tanácsi rendeletnek a kölcsönös megfeleltetés, a moduláció és az integrált igazgatási és ellenőrzési rendszer tekintetében, az említett rendeletben létrehozott, mezőgazdasági termelők részére meghatározott közvetlen támogatási rendszerek keretében történő végrehajtására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról, valamint az 1234/2007/EK tanácsi rendeletnek a kölcsönös megfeleltetés tekintetében, a borágazatban meghatározott támogatási rendszer keretében történő végrehajtására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 2009. november 30-i 1122/2009/EK bizottsági rendelet.


10.11.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 395/59


2014. szeptember 19-én benyújtott kereset – Biogaran kontra Bizottság

(T-677/14. sz. ügy)

(2014/C 395/72)

Az eljárás nyelve: francia

Felek

Felperes: Biogaran (Colombes, Franciaország) (képviselő: T. Reymond ügyvéd)

Alperes: Európai Bizottság

Kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

a Biogarant érintő részében semmisítse meg az Európai Unió működéséről szóló szerződés 101. és 102. cikkének alkalmazására vonatkozó eljárásban (AT.39612-Perindopril [SERVIER]) 2014. július 9-én hozott C(2014) 4955 végleges bizottsági határozat 1., 7. és 8. cikkét;

másodlagosan korlátlan felülvizsgálati jogkörében eljárva lényegesen csökkentse az említett határozat 7. cikkében a Biogarannal szemben kiszabott bírság összegét;

a Biogaran javára ismerje el a 2014. július 9-én hozott C(2014) 4955 végleges bizottsági határozatnak a Servier S.A.S, a Les Laboratoires Servier és a Servier Laboratories Limited társaságok által benyújtott kereset keretében való bármilyen – teljes vagy részleges – megsemmisítésének joghatásait, és korlátlan felülvizsgálati jogkörében eljárva vonjon le ebből minden következtetést;

az Európai Bizottságot kötelezze az összes költség viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

Keresete alátámasztása érdekében a felperes három jogalapra hivatkozik.

1.

Az első jogalap azon alapul, hogy a megtámadott határozat téves jogalkalmazáson alapul, mivel nem bizonyítja, hogy a felperes részt vett a versenyszabályok bármilyen megsértésében.

A felperes előadja, hogy személyesen semmilyen versenyellenes cselekményt nem követett el, és nem lehetett volna betudni neki az anyavállalata által szabadalmakra vonatkozóan kötött, egyezség útján történő rendezésre vonatkozó megállapodásért való felelősséget, amelyben ő nem volt részes, és nem ismerte annak tartalmát.

2.

A második jogalap a tények elferdítésén alapul, mivel a megtámadott határozat tévesen állapítja meg, hogy a felperes és a Niche társaság között létrejött licencia- és beszerzési megállapodás további ösztönzőként szolgált arra, hogy ez utóbbi társaságot arra buzdítsa, hogy a szabadalmakra vonatkozóan kösse meg a felperes anyavállalatával az egyezség útján történő rendezésre vonatkozó megállapodást.

3.

A harmadik jogalap másodlagosan téves jogalkalmazáson alapul, mivel a megállapított jogsértés újszerűsége ellenére a felperessel szemben bírságot szabtak ki.


10.11.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 395/60


2014. szeptember 22-én benyújtott kereset – Olaszország kontra Bizottság

(T-686/14. sz. ügy)

(2014/C 395/73)

Az eljárás nyelve: olasz

Felek

Felperes: Olasz Köztársaság (képviselők: G. Galluzzo avvocato dello Stato és G. Palmieri meghatalmazott)

Alperes: Európai Bizottság

Kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

A jelen kereset tárgyát képező részében semmisítse meg az Európai Mezőgazdasági Orientációs és Garanciaalap (EMOGA) Garanciarészlege, az Európai Mezőgazdasági Garanciaalap (EMGA) és az Európai Mezőgazdasági Vidékfejlesztési Alap (EMVA) terhére a tagállamok által kifizetett egyes kiadásoknak az európai uniós finanszírozásból való kizárásáról szóló, 2014. július 9-i C (2014) 4479. sz. európai bizottsági végrehajtási határozatot (az értesítés a 2014. július 10-i dokumentummal történt), ami az Olaszországgal szemben támasztott kifogást illeti;

nyilvánítsa semmisnek a 2009-es költségvetési évre, paradicsomfeldolgozásra vonatkozó támogatást érintő összesen 1 399 293,78 euró összegű pénzügyi átalánykiigazítást;

nyilvánítsa semmisnek „a vállalakozásokkal szemben kezdeményezett behajtási eljárásokról való tájékoztatás elmulasztása” miatt megállapított összesen 2 362 005,73 euró összegű egyszeri pénzügyi kiigazítást;

nyilvánítsa semmisnek „a III. mellékletben való feltüntetés elmulasztása” szabálytalansága miatt megállapított összesen 1 460 976,88 euró összegű pénzügyi kiigazítást.

Jogalapok és fontosabb érvek

Keresete alátámasztása érdekében a felperes négy jogalapra hivatkozik.

1.

Az első, a lényeges eljárási szabályoknak (EK 253. cikk) az indokolás hiányos volta és az arányosság elvének megsértése által történt megsértésére alapított jogalap

A 2008-as költségvetési évre, paradicsomfeldolgozás támogatására vonatkozó pénzügyi átalánykiigazítással kapcsolatban a felperes a közös agrárpolitika finanszírozásáról szóló, 2005. június 21-i 1290/2005/EK tanácsi rendelet (HL L 209, 1. o.) 31. cikkének és a feldolgozott gyümölcs- és zöldségtermékek támogatási rendszere tekintetében a 2201/96/EK tanácsi rendelet részletes alkalmazási szabályainak megállapításáról szóló, 2003. augusztus 29-i 1535/2003 bizottsági rendelet (HL L 218, 14. o.; magyar nyelvű különkiadás 3. fejezet, 39. kötet, 555. o.) 28. és 31. cikkének megsértésére hivatkozik. E jogalap keretében a felperes a megtámadott határozatban előírt, a teljesített kiadások 5 %-ának megfelelő pénzügyi kiigazítások alkalmazását vitatja, mivel ezekre annak bizonyítása ellenére sor került, hogy hogy nem áll fenn értékelhető pénzügyi kár.

A felperes vitatja továbbá magának a kiigazításnak a számítását, amennyiben annak konkrét meghatározása aránytalannak és nyilvánvalóan illogikusnak bizonyul, mivel az jelentősen meghaladja az olasz hatóságoknak felrótt magatartásból eredő lehetséges kárt.

2.

A második, a tények elferdítésére és a lényeges eljárási szabályok (EK 253. cikk) megsértésére alapított jogalap

Ez a jogalap az azzal az indokkal előírt pénzügyi kiigazításra vonatkozik, miszerint az olasz állam elmulasztott az 1290/2005/EK tanácsi rendeletnek a kifizető ügynökségek és más testületek akkreditációja és az EMGA és az EMVA számláinak elszámolása tekintetében történő alkalmazására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 2006. június 21-i 885/2006 bizottsági rendelet III. mellékletében előírt táblázatban feltüntetni egy állítólagos szabálytalanságot 1 460 976,88 euró összegben. Az olasz kormány arra hivatkozik e tekintetben, hogy dokumentumokkal bizonyították, hogy a nyújtott támogatás nem szabálytalan, ekként az nem kellett feltüntetni a III. mellékletben előírt táblázatban.

3.

A harmadik, az arányosság elvének megsértésére alapított jogalap

E tekintetben a felperes arra hivatkozik, hogy a „a III. mellékletben való feltüntetés elmulasztása” miatt, dokumentumok megküldése elmaradásának indokával a támogatás egészének tekintetében megállapított pénzügyi kiigazítás jelentősen meghaladni látszik az olasz hatóságoknak felrótt magatartásból eredő lehetséges kárt.

4.

A negyedik, az Európai Unióról szóló szerződés 6. cikke (3) bekezdésének, a jogerő elvének, az 1290/2005/EK rendelet 32. cikke (8) bekezdése b) pontjának és az arányosság elvének megsértésére alapított jogalap

Ez a jogalap az azzal az indokkal előírt pénzügyi kiigazításra vonatkozik, miszerint az állam nem szolgáltatott információkat 2.362.005,73 euró összeg behajtása céljából kezdeményezett eljárásokról. A felperes e tekintetben arra hivatkozik, hogy a Bizottság alaptalanul vélte úgy, hogy eltekinthet egy olyan ügyben hozott bírósági határozattól, amelyben megerősítést nyert a támogatás jogszerű folyósítása. Ezenfelül az olasz kormány dokumentumokkal bizonyította egy, a támogatás kedvezményezettjét büntetőeljárásban felmentő ítélet megküldését. E körülmények bizonyítják, hogy nem volt indokolt eljárni a behajtás ügyében, és hogy mindazonáltal megküldtek valamennyi információt. Ez, a támogatás egészét érintő kiigazítás jelentősen meghaladni látszik az olasz hatóságoknak felrótt magatartásból eredő lehetséges kárt.


10.11.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 395/61


2014. szeptember 21-én benyújtott kereset – Hamász kontra Tanács

(T-702/14. sz. ügy)

(2014/C 395/74)

Az eljárás nyelve: francia

Felek

Felperes: Hamász (Damaszkusz, Szíria) (képviselő: L. Glock ügyvéd)

Alperes: az Európai Unió Tanácsa

Kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

semmisítse meg a terrorizmus elleni küzdelemre vonatkozó különös intézkedések alkalmazásáról szóló 2001/931/KKBP közös álláspont 2., 3. és 4. cikkének hatálya alá tartozó személyek, csoportok és szervezetek listájának naprakésszé tételéről és módosításáról, valamint a 2014/72/KKBP határozat hatályon kívül helyezéséről szóló, 2014. július 22-i 2014/483/KKBP tanácsi határozatot a Hamászt (ideértve a Hamas-Izz al-Din al-Quassem-et) érintő részében;

semmisítse meg a terrorizmus elleni küzdelem érdekében egyes személyekkel és szervezetekkel szemben hozott különleges korlátozó intézkedésekről szóló 2580/2001/EK rendelet 2. cikke (3) bekezdésének végrehajtásáról, valamint a 125/2014/EU végrehajtási rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2014. július 22-i 790/2014/EU tanácsi végrehajtási rendeletet a Hamászt (ideértve a Hamas-Izz al-Din al-Quassem-et) érintő részében;

kötelezze a Tanácsot a költségek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

Keresete alátámasztása érdekében a felperes nyolc jogalapra hivatkozik, amelyek lényegében azonosak a T-531/11. sz., Hamász kontra Tanács ügyben (1) hivatkozottakkal, illetve azokhoz hasonlók.


(1)  HL 2012. C 126., 18. o.


Közszolgálati Törvényszék

10.11.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 395/63


A Közszolgálati Törvényszék (harmadik tanács) 2014. szeptember 14-i ítélete – CQ kontra Parlament

(F-12/13. sz. ügy) (1)

((Közszolgálat - Ideiglenes alkalmazottak - Szerződéses konferenciatolmácsok - Az egyéb alkalmazottakra vonatkozó alkalmazási feltételek 90. cikke - Lelki zaklatás - A személyzeti szabályzat 12a. cikke - A munkahelyi zaklatással és annak megelőzésével foglalkozó tanácsadó bizottságra vonatkozó belső szabályok - Az említett bizottság működésének titkos jellege - Nyilvánvaló mérlegelési hibák))

(2014/C 395/75)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: CQ (képviselő: C. Bernard-Glanz ügyvéd)

Alperes: Európai Parlament (képviselők: M. Dean és E. Taneva meghatalmazottak)

Az ügy tárgya

Az Európai Parlament Főtitkára által hozott, a felperes lelki zaklatás miatt benyújtott panaszát elutasító határozat megsemmisítése iránti kérelem.

Az ítélet rendelkező része

1)

A Közszolgálati Törvényszék a keresetet elutasítja.

2)

CQ viseli a saját költségeit és köteles viselni az Európai Parlamentnél felmerült költségeket.


(1)  HL C 108., 2013.4.13., 40. o.


10.11.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 395/63


A Közszolgálati Törvényszék (harmadik tanács) 2014. október 1-i ítélete – DF kontra Bizottság

(F-91/13. sz. ügy) (1)

((Közszolgálat - Díjazás - Külföldi munkavégzési támogatás - Utazási költségek - A felperesnek az állampolgársága szerint országba történő kiküldetése - A személyzeti szabályzat VII. melléklete 4. cikke (1) bekezdésének b) pontja szerinti feltétel))

(2014/C 395/76)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: DF (képviselők: L. Levi és A. Blot ügyvédek)

Alperes: Európai Bizottság (képviselők kezdetben: J. Currall és V. Joris meghatalmazottak, később: J. Currall meghatalmazott)

Az ügy tárgya

A felperestől az általa a 2009 szeptembere és 2012. augusztus 31. közötti németországi kiküldetése ideje alatt felvett külföldi munkavégzési támogatást és utazási költséget visszaigénylő határozat megsemmisítése, a már levont összegek visszatérítése, valamint kártérítés iránti kérelem.

Az ítélet rendelkező része

1)

A Közszolgálati Törvényszék az Európai Bizottságot kötelezi 1 500 euró nem vagyoni kártérítés megfizetésére;

2)

a Közszolgálati Törvényszék a keresetet ezt meghaladó részében elutasítja;

3)

az Európai Bizottság viseli a saját költségeit és köteles viselni a DF részéről felmerült költségek egynegyedét.

4)

DF viseli a költségeinek háromnegyedét.


(1)  HL C 367., 2013.12.14., 40. o.


10.11.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 395/64


A Közszolgálati Törvényszék (harmadik tanács) 2014. szeptember 25-i ítélete – Julien-Malvy és társai kontra Európai Külügyi Szolgálat

(F-100/13. sz. ügy) (1)

((Közszolgálat - Díjazás - Az EKSZ harmadik országba beosztott személyi állománya - A kinevezésre jogosult hatóság azon harmadik országok listáját módosító határozata, amelyekben az életkörülmények egyenértékűek az Unióban fennálló szokásos életkörülményekkel - Általános hatályú aktus - A kereset elfogadhatósága - Az életkörülmények után nyújtott támogatás éves meghatározása - Megszüntetés))

(2014/C 395/77)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperesek: Bruno Julien-Malvy (Tokió, Japán) és társai (képviselők: T. Bontinck és A. Guillerme ügyvédek)

Alperes: Európai Külügyi Szolgálat (képviselők: S. Marquardt és M. Silva meghatalmazottak)

Az ügy tárgya

Az EKSZ azon határozatának megsemmisítése iránti kérelem, amelyben úgy döntött, hogy 2014. január 1-jétől nem fizet életkörülmények után nyújtott támogatást az Argentínába, Chilébe, Japánba, Kínába (Hongkongba), Malajziába, Szingapúrba és Tajvanra beosztott tisztviselőknek

Az ítélet rendelkező része

1)

A Közszolgálati Törvényszék a keresetet elutasítja.

2)

B. Julien-Malvy és a többi felperes, akiknek neveit a melléklet tartalmazza, maguk viselik saját költségeiket.

3)

Az Európai Külügyi Szolgálat maga viseli saját költségeit.


(1)  HL C 45., 2014.2.15., 46. o.


10.11.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 395/65


A Közszolgálati Törvényszék (harmadik tanács) 2014. szeptember 25-i ítélete – Osorio és társai kontra Európai Külügyi Szolgálat

(F-101/13. sz. ügy) (1)

((Közszolgálat - Díjazás - Az EKSZ harmadik országba beosztott személyi állománya - A kinevezésre jogosult hatóság azon harmadik országok listáját módosító határozata, amelyekben az életkörülmények egyenértékűek az Unióban fennálló szokásos életkörülményekkel - Általános hatályú aktus - A kereset elfogadhatósága - Az életkörülmények után nyújtott támogatás éves meghatározása - Megszüntetés))

(2014/C 395/78)

Az eljárás nyelve: francia

Felek

Felperesek: Carla Osorio (Pointe aux Canonniers, Mauritius) és társai (képviselők: S. Orlandi ügyvéd)

Alperes: Európai Külügyi Szolgálat (képviselők: S. Marquardt és M. Silva, meghatalmazottak)

Az ügy tárgya

A kinevezésre jogosult hatóság 2012. december 19-i, 2013. július 1-jétől hatályos azon határozatának megsemmisítése, amelynek értelmében a Mauritiusi Köztársaságba beosztott tisztviselőknek a továbbiakban nem folyósítják a személyzeti szabályzat X. mellékletének 10. cikke szerinti, életkörülmények után nyújtott támogatást

Az ítélet rendelkező része

1)

A Közszolgálati Törvényszék a keresetet elutasítja.

2)

C. Osorio és a többi felperes, akiknek neveit a melléklet tartalmazza, maguk viselik saját költségeiket.

3)

Az Európai Külügyi Szolgálat maga viseli saját költségeit.


(1)  HL 367., 2013.12.14., 41. o.


10.11.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 395/65


A Közszolgálati Törvényszék (harmadik tanács) 2014. szeptember 17-i ítélete – Wahlström kontra Frontex

(F-117/13. sz. ügy) (1)

((Közszolgálat - A Frontex személyi állománya - Ideiglenes alkalmazott - A határozott idejű munkaszerződés meghosszabbításának elmaradása - Meghosszabbítási eljárás - Az Európai Unió Alapjogi Chartája 41. cikke (2) bekezdésének a) pontja - Meghallgatáshoz való jog - Megsértés - A határozat érdemére gyakorolt befolyás))

(2014/C 395/79)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: Kari Wahlström (Espoo, Finnország) (képviselő: S. A. Pappas ügyvéd)

Alperes: az Európai Unió Tagállamai Külső Határain Való Operatív Együttműködési Igazgatásért Felelős Európai Ügynökség (képviselők: S. Vuorensola és H. Caniard meghatalmazottak, D. Waelbroeck és A. Duron ügyvédek)

Az ügy tárgya

A felperes ideiglenes alkalmazotti szerződése meghosszabbítását a szerződésének meghosszabbítását mellőző első határozatnak a Közszolgálati Törvényszék által az F-87/11. sz. ügyben hozott ítélete általi megsemmisítését követően is mellőző határozat megsemmisítése iránti kérelem

Az ítélet rendelkező része

1)

A Közszolgálati Törvényszék megsemmisíti az Európai Unió Tagállamai Külső Határain Való Operatív Együttműködési Igazgatásért Felelős Európai Ügynökség ügyvezető igazgatója által 2013. február 19-én hozott, K. Wahlström ideiglenes alkalmazotti szerződésének meghosszabbítását mellőző határozatot.

2)

A Közszolgálati Törvényszék a keresetet ezt meghaladó részében elutasítja.

3)

Az Európai Unió Tagállamai Külső Határain Való Operatív Együttműködési Igazgatásért Felelős Európai Ügynökség viseli a saját költségeit és köteles viselni a K. Wahlströhm részéről felmerült költségeket.


(1)  HL C 31.., 2014.2.1., 23. o.


10.11.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 395/66


A Közszolgálati Törvényszék (harmadik tanács) 2014. szeptember 10-i ítélete –  KE (*1) kontra ERA

(F-120/13. sz. ügy) (1)

((Közszolgálat - Ideiglenes alkalmazott - Határozott időre szóló szerződés meghosszabbításának elmaradása - Ügynökség személyi állománya - A személyi állomány létszámcsökkentése - Az ERA több évre szóló pénzügyi kerete - Két álláshely törlése a személyi állomány jegyzékéről - Lényeges eljárási szabályok tiszteletben tartása - Meghallgatáshoz való jog - Belső iránymutatások - Szolgálati érdek))

(2014/C 395/80)

Az eljárás nyelve: francia

Felek

Felperes: KE (*1) (képviselő: S. A Pappas ügyvéd)

Alperes: Európai Vasúti Ügynökség (képviselők: G. Stärkle meghatalmazott és B. Wägenbaur ügyvéd)

Az ügy tárgya

A felperes ideiglenes alkalmazotti szerződését meg nem hosszabbító határozat megsemmisítése

Az ítélet rendelkező része

1)

A Közszolgálati Törvényszék a keresetet elutasítja.

2)

Az Európai Vasúti Ügynökség maga viseli saját költségeit, valamint köteles viselni az  KE (*1) részéről felmerült költségek felét.

3)

 KE (*1) maga viseli költségeinek felét.


(*1)  Törölt vagy áthelyezett információ a személyes és/vagy bizalmas jellegű adatok védelme érdekében.

(1)  HL C 45., 2014.2.15., 47. o.


10.11.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 395/66


A Közszolgálati Törvényszék (harmadik tanács) 2014. szeptember 18-i végzése – Marcuccio kontra Bizottság

(F-149/12. sz. ügy) (1)

((Közszolgálat - Rokkantság - Rokkantsági támogatás - A rokkantsági támogatásból való levonás))

(2014/C 395/81)

Az eljárás nyelve: olasz

Felek

Felperes: Luigi Marcuccio (Tricase, Olaszország) (képviselő: G. Cipressa ügyvéd)

Alperes: Európai Bizottság (képviselők: C. Berardis-Kayser és G. Gattinara meghatalmazottak)

Az ügy tárgya

A felperes rokkantsági támogatásából 2012. áprilistól júniusig havonta levont 500 euró összeg beszedésének megsemmisítése iránti kérelem.

A végzés rendelkező része

1)

A Közszolgálati Törvényszék a keresetet részben mint nyilvánvalóan elfogadhatatlant, részben mint nyilvánvalóan megalapozatlant elutasítja.

2)

L. Marcuccio viseli saját költségeit, és köteles viselni az Európai Bizottság részéről felmerült költségeket.


(1)  HL C 108., 2013.4.13., 38. o.


10.11.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 395/67


A Közszolgálati Törvényszék harmadik tanácsa elnökének 2014. szeptember 4-i végzése – Prigent kontra Bizottság

(F-111/13. sz. ügy) (1)

((Közszolgálat - Nyílt versenyvizsga - Az EPSO/AD/230/12 (AD 5) és az EPSO/AD/231/12 (AD 7) nyílt versenyvizsga vizsgakiírása - Az EPSO/AD/231/12 (AD 7) versenyvizsgára bocsáthatóság szakmai tapasztalatra vonatkozó, nem teljesülő feltétele - Az EPSO/AD/230/12 (AD 5) versenyvizsgára való újrabesorolás - Az EPSO/AD/230/12 (AD 5) versenyvizsga tartaléklistájára való felvétel - Az eljáráshoz fűződő érdek - A panasz elkésettsége - Egymást követő felülvizsgálati kérelmek))

(2014/C 395/82)

Az eljárás nyelve: francia

Felek

Felperes: Olivier Prigent (Fentange, Luxemburg) (képviselő: F. Moyse ügyvéd)

Alperes: Európai Bizottság (képviselők: J. Currall és G. Gattinara ügyvédek)

Az ügy tárgya

Egyrészt az EPSO azon határozatának megsemmisítése, amely megtagadta a felperesnek az EPSO/AD/231/12 (AD7) versenyvizsga kiválasztási szakaszába bocsátását és újra besorolta őt az EPSO/AD/230/12 (AD5) versenyvizsgára, másrészt a felperesnek az említett AD5 versenyvizsga tartaléklistájára való felvételét elrendelő határozat megsemmisítése, valamint az állítólagosan elszenvedett nem vagyoni kár miatti kártérítés megítélése iránti kérelem.

A végzés rendelkező része

1)

A Közszolgálati Törvényszék a keresetet részben mint nyilvánvalóan elfogadhatatlant és részben mint nyilvánvalóan megalapozatlant elutasítja.

2)

O. Prigent viseli a saját költségeit, valamint köteles viselni az Európai Bizottságnál felmerült költségeket.


(1)  HL C 31., 2014.2.1., 22. o.


10.11.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 395/68


A Közszolgálati Törvényszék harmadik tanácsa elnökének 2014. szeptember 30-i végzése – Ojamaa kontra Parlament

(F-37/14. sz. ügy) (1)

((Közszolgálat - Tisztviselők - Kinevezésre jogosult hatóság - Sérelmet okozó aktus - Nyilvánvaló elfogadhatatlanság))

(2014/C 395/83)

Az eljárás nyelve: francia

Felek

Felperes: Priit Ojamaa (Brüsszel, Belgium) (képviselők: M. Casado García-Hirschfeld ügyvéd)

Alperes: Európai Parlament (képviselők: M. Ecker és N. Chemaï meghatalmazottak)

Az ügy tárgya

A Parlament azon határozatának megsemmisítése iránti kérelem, amelyben nem engedélyezte a 2012-ben ki nem vett 16 nap szabadság átvitelét 2013-ra azt követően, hogy a felperes súlyos betegség miatt hosszú időtartamú szabadságon volt.

A végzés rendelkező része

1)

A Közszolgálati Törvényszék a keresetet mint nyilvánvalóan elfogadhatatlant elutasítja.

2)

P. Ojamaa maga viseli saját költségeit és köteles viselni az Európai Parlamentnél felmerült költségeket.


(1)  HL C 184., 2014.6.16., 47. o.


10.11.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 395/68


2014. augusztus 7-én benyújtott kereset – ZZ kontra Tanács

(F-77/14. sz. ügy)

(2014/C 395/84)

Az eljárás nyelve: francia

Felek

Felperes: ZZ (képviselő: S. Pappas ügyvéd)

Alperes: az Európai Unió Tanácsa

A jogvita tárgya és leírása

A személyzeti szabályzat VII. melléklete – 1023/2013 rendelet 1. cikke 67. pontjának d) alpontjával módosított – 8. cikke alkalmazhatatlanságának megállapítása annyiban, amennyiben az az e cikk szerinti juttatások biztosítását összekapcsolja a külföldi munkavállalói jogállással vagy a külföldi tartózkodással, valamint az alkalmazási helyről a származási helyre való utazás költségeire vonatkozó, a Tanács által 2014. január 1-jén elfogadott és hasonlóan rendelkező általános végrehajtási rendelkezések megsemmisítése.

Kereseti kérelmek

A Közszolgálati Törvényszék állapítsa meg, hogy az EUMSZ 277. cikk értelmében az 1023/2013 rendelet 1. cikke 67. pontjának d) alpontja alkalmazhatatlan annyiban, amennyiben az a személyzeti szabályzat VII. melléklete 7. cikkében foglalt éves útiköltség megtérítését a külföldi tartózkodás vagy külföldi munkavégzés feltételéhez köti;

semmisítse meg a 2014. január 1-jei általános végrehajtási rendelkezések 1. cikkét annyiban, amennyiben az a személyzeti szabályzat VII. melléklete 7. cikkében foglalt éves útiköltség megtérítését a külföldi tartózkodás vagy külföldi munkavégzés feltételéhez köti;

a Tanácsot kötelezze a költségek viselésére.


10.11.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 395/69


A Közszolgálati Törvényszék 2014. szeptember 22-i végzése – Loescher kontra Tanács

(F-108/13. sz. ügy) (1)

(2014/C 395/85)

Az eljárás nyelve: francia

A harmadik tanács elnöke elrendelte az ügy törlését.


(1)  HL C 24., 2014.1.25., 41. o.