ISSN 1977-0979 |
||
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 373 |
|
Magyar nyelvű kiadás |
Tájékoztatások és közlemények |
57. évfolyam |
Közleményszám |
Tartalom |
Oldal |
|
II Közlemények |
|
|
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK |
|
|
Európai Bizottság |
|
2014/C 373/01 |
Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám: M.7372 – AXA/Hammerson/The Real Estate Portfolio) ( 1 ) |
|
V Hirdetmények |
|
|
KÖZIGAZGATÁSI ELJÁRÁSOK |
|
|
Európai Bizottság |
|
2014/C 373/12 |
|
|
|
(1) EGT-vonatkozású szöveg |
HU |
|
II Közlemények
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK
Európai Bizottság
21.10.2014 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 373/1 |
Bejelentett összefonódás engedélyezése
(Ügyszám: M.7372 – AXA/Hammerson/The Real Estate Portfolio)
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2014/C 373/01)
2014. október 15-én a Bizottság úgy határozott, hogy engedélyezi e bejelentett összefonódást, és a belső piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. E határozat a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 6. cikke (1) bekezdésének b) pontján alapul. A határozat teljes szövege csak angol nyelven hozzáférhető, és azután teszik majd közzé, hogy az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították belőle. A szöveg megtalálható lesz:
— |
a Bizottság versenypolitikai weboldalának összefonódásokra vonatkozó részében (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Ez az oldal különféle lehetőségeket kínál arra, hogy az egyedi összefonódásokkal foglalkozó határozatok társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetők legyenek, |
— |
elektronikus formában az EUR-Lex honlapon (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=hu) a 32014M7372 hivatkozási szám alatt. Az EUR-Lex biztosít on-line hozzáférést az európai uniós jogszabályokhoz. |
(1) HL L 24., 2004.1.29., 1. o.
IV Tájékoztatások
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK
Tanács
21.10.2014 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 373/2 |
Értesítés a líbiai helyzetre tekintettel hozott korlátozó intézkedésekről szóló 2011/137/KKBP tanácsi határozatban, valamint a líbiai helyzetre tekintettel korlátozó intézkedések meghozataláról szóló 204/2011/EU tanácsi rendeletben előírt korlátozó intézkedések hatálya alá tartozó személyek részére
(2014/C 373/02)
A Tanács az alábbi információkat hozza a 2014/727/KKBP tanácsi határozattal (1) módosított, a líbiai helyzetre tekintettel hozott korlátozó intézkedésekről szóló 2011/137/KKBP tanácsi határozat I. és III. mellékletében, valamint a líbiai helyzetre tekintettel korlátozó intézkedések meghozataláról szóló 204/2011/EU rendelet 16. cikke (1) bekezdésének végrehajtásáról szóló 1103/2014/EU tanácsi végrehajtási rendelettel (2) végrehajtott 204/2011/EU tanácsi rendelet II. mellékletében szereplő személyek tudomására.
Az 1970 (2011) sz. ENSZ-BT határozat 24. bekezdése értelmében létrehozott ENSZ-bizottság aktualizált bizonyos, a korlátozó intézkedések hatálya alá tartozó személyekre vonatkozó információkat.
Az érintett személyek bármikor kérvényezhetik az 1970 (2011) ENSZ BT-határozat 24. pontja alapján létrehozott ENSZ-bizottságnál annak a határozatnak a felülvizsgálatát, amellyel felkerültek az említett ENSZ-jegyzékre. A kérvényt az alábbi címre kell küldeni:
United Nations – Focal point for delisting |
Security Council Subsidiary Organs Branch |
Room S-3055 E |
New York, NY 10017 |
UNITED STATES OF AMERICA |
További információk: http://www.un.org/sc/committees/751/comguide.shtml
Az ENSZ döntését követően az Európai Unió Tanácsa megállapította, hogy a 2011/137/KKBP határozatban, illetve a 204/2011/EU rendeletben előírt korlátozó intézkedéseket továbbra is alkalmazni kell ezekre a személyekre.
A Tanács felhívja az érintett személyek figyelmét arra a lehetőségre, hogy kérvényezhetik az érintett tagállam(ok)nak a 204/2011/EU rendelet IV. mellékletében felsorolt honlapokon feltüntetett, hatáskörrel rendelkező hatóságainál, hogy engedélyezzék a befagyasztott pénzeszközök alapvető szükségletekre vagy konkrét kifizetésekre történő használatát (vö. a rendelet 7. cikkével).
Az érintett személyek kérvényezhetik a Tanácsnál annak a határozatnak a felülvizsgálatát, amellyel felkerültek az említett jegyzékre. A kérvényt az igazoló dokumentumokkal együtt az alábbi címre kell küldeni:
Council of the European Union |
General Secretariat |
DG C 1C |
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
1048 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
E-mail: sanctions@consilium.europa.eu |
A Tanács a korlátozó intézkedések hatálya alá tartozó személyek és szervezetek jegyzékének a 2011/137/KKBP határozat 12. cikkének (2) bekezdésével, illetve a 204/2011/EU tanácsi rendelet 16. cikkének (6) bekezdésével összhangban elvégzett következő felülvizsgálatakor figyelembe fogja venni a beérkezett észrevételeket.
(1) HL L 301., 2014.10.21., 30. o.
(2) HL L 301., 2014.10.21., 3. o.
21.10.2014 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 373/4 |
Értesítés a 2014/728/KKBP tanácsi határozattal módosított, a Guineai Köztársasággal szembeni korlátozó intézkedésekről szóló 2010/638/KKBP tanácsi határozatban és a Guineai Köztársasággal szemben hozott különleges korlátozó intézkedések bevezetéséről szóló 1284/2009/EU tanácsi rendeletben előírt intézkedések hatálya alá tartozó személyek részére
(2014/C 373/03)
Az alábbiakról tájékoztatjuk a 2014/728/KKBP tanácsi határozattal (1) módosított 2010/638/KKBP tanácsi határozat mellékletében és az 1284/2009/EU tanácsi rendelet II. mellékletében szereplő személyeket:
Az Európai Unió Tanácsa megállapította, hogy a fent említett mellékletekben szereplő személyek továbbra is teljesítik a Guineai Köztársasággal szembeni korlátozó intézkedésekről szóló 2010/638/KKBP határozatban és az 1284/2009/EU rendeletben foglalt kritériumot, ezért ők továbbra is a 2014/728/KKBP határozattal megújított intézkedések hatálya alá tartoznak.
A Tanács felhívja az érintett személyek figyelmét arra a lehetőségre, amely szerint kérvényezhetik az érintett tagállam(ok)nak az 1284/2009/EU tanácsi rendelet III. mellékletében szereplő honlapokon megjelölt illetékes hatóságainál, hogy engedélyezzék a befagyasztott pénzeszközök alapvető szükségletekre vagy meghatározott kifizetésekre történő felhasználását (vö. a rendelet 8. cikkével).
Az érintett személyek – a szükséges dokumentumokkal alátámasztva – az alábbi címen kérvényezhetik a Tanácsnál a fent említett jegyzékekbe való felvételükről szóló határozat felülvizsgálatát:
Council of the European Union |
General Secretariat |
DG C 1C |
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
1048 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
E-mail: sanctions@consilium.europa.eu |
Felhívjuk továbbá az érintett személyek figyelmét arra a lehetőségre, hogy a Tanács határozata ellen – az Európai Unió működéséről szóló szerződés 275. cikkének második bekezdésében, valamint 263. cikkének negyedik és hatodik bekezdésében meghatározott feltételekkel összhangban – jogorvoslati kérelmet nyújthatnak be az Európai Unió Törvényszékéhez.
(1) HL L 301., 2014.10.21., 33. o.
21.10.2014 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 373/5 |
Értesítés a 2010/231/KKBP tanácsi határozatban és a 356/2010/EU tanácsi rendeletben előírt korlátozó intézkedések hatálya alá tartozó személyek és szervezetek részére
(2014/C 373/04)
Az alábbi információt hozzuk azon személyek és szervezetek tudomására, akik és amelyek a 2014/729/KKBP tanácsi határozattal (1) végrehajtott 2010/231/KKBP tanácsi határozat mellékletében, valamint az 1104/2014/EU tanácsi rendelettel (2) végrehajtott 356/2010/EU tanácsi rendelet I. mellékletében szerepelnek.
Az Egyesült Nemzetek Biztonsági Tanácsának Szomáliáról szóló, 751 (1992) sz. határozata alapján létrehozott szankcióbizottság 2010. Április 12-én elfogadta az 1844 (2008) ENSZ BT-határozat 1., 3. és 7. pontjában foglalt rendelkezések hatálya alá tartozó személyek és szervezetek listáját.
Az érintett személyek és szervezetek bármikor kérvényezhetik az ENSZ-bizottságnál – a szükséges dokumentumokkal alátámasztva – az ENSZ-listára való felvételükről szóló döntés felülvizsgálatát. A kérvényt az alábbi címre kell küldeni:
United Nations – Focal point for delisting |
Security Council Subsidiary Organs Branch |
Room S-3055 E |
New York, NY 10017 |
UNITED STATES OF AMERICA |
További információ: http://www.un.org/sc/committees/751/comguide.shtml
Az ENSZ döntését követően az Európai Unió Tanácsa úgy határozott, hogy a fent említett mellékletekben szereplő személyeket és szervezeteket fel kell venni a 356/2010/EU tanácsi rendeletben foglalt korlátozó intézkedés hatálya alá tartozó személyek és szervezetek jegyzékébe.
Felhívjuk az érintett személyek és szervezetek figyelmét arra a lehetőségre, hogy kérvényezhetik a megfelelő tagállam(ok)nak a 356/2010/EU rendelet II. mellékletében szereplő honlapján megjelölt illetékes hatóságainál, hogy engedélyezzék a befagyasztott pénzeszközök alapvető szükségletekre vagy konkrét kifizetésekre történő felhasználását (vö. a rendelet 5. cikkével).
Az érintett személyek és szervezetek az alábbi címre nyújthatnak be arra irányuló kérelmet, hogy az ENSZ szankcióbizottságától indoklást kapjanak a listára való felvételükről:
Council of the European Union |
General Secretariat |
DG C 1C |
Rue de la Loi 175 |
1048 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
E-mail: sanctions@consilium.europa.eu |
Az érintett személyek és szervezetek – a szükséges dokumentumokkal alátámasztva – a fent megadott címen kérvényezhetik a Tanácsnál a fent említett jegyzékbe való felvételükről szóló döntés felülvizsgálatát.
Felhívjuk továbbá az érintett személyek és szervezetek figyelmét arra a lehetőségre, hogy a Tanács határozata ellen az Európai Unió működéséről szóló szerződés 275. cikkének második bekezdésében, valamint 263. cikkének negyedik és hatodik bekezdésében meghatározott feltételekkel összhangban jogorvoslati kérelmet nyújthatnak be az Európai Unió Törvényszékéhez.
(1) HL L 301., 2014.10.21., 34. o.
(2) HL L 301., 2014.10.21., 5. o.
21.10.2014 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 373/7 |
Értesítés a Szíriával szembeni korlátozó intézkedésekről szóló 2013/255/KKBP tanácsi határozatban, valamint a szíriai helyzetre tekintettel korlátozó intézkedések meghozataláról szóló 36/2012/EU tanácsi rendeletben előírt korlátozó intézkedések hatálya alá tartozó személyek részére
(2014/C 373/05)
A Tanács az alábbi információkat hozza a 2014/730/KKBP tanácsi végrehajtási határozattal (1) végrehajtott, a szíriai helyzetre tekintettel korlátozó intézkedések meghozataláról szóló 2013/255/KKBP tanácsi határozat I. mellékletében, valamint az 1105/2014/EU tanácsi végrehajtási rendelettel (2) végrehajtott 36/2012/EU tanácsi rendelet II. mellékletében felsorolt személyek és szervezetek tudomására.
Az Európai Unió Tanácsa úgy határozott, hogy a fent említett mellékletekben felsorolt személyeket és szervezeteket fel kell venni a 2013/255/KKBP határozat I. mellékletében és a 36/2012/EU rendelet II. mellékletében foglalt személyek és szervezetek jegyzékébe. Az érintett személyek és szervezetek jegyzékbe vételének indokolása az említett mellékletek vonatkozó rovataiban szerepel.
Felhívjuk az érintett személyek és szervezetek figyelmét arra, hogy kérvényezhetik a megfelelő tagállam(ok)nak a 36/2012/EU rendelet IIa. mellékletében szereplő honlapján megjelölt illetékes hatóságainál, hogy engedélyezzék a befagyasztott pénzeszközök alapvető szükségletekre vagy konkrét kifizetésekre történő felhasználását (vö. a rendelet 16. cikkével).
Az érintett személyek és szervezetek 2015. március 31-ig kérvényezhetik a Tanácsnál a jegyzékbe vételükről szóló döntés felülvizsgálatát. A kérvényt az igazoló dokumentumokkal együtt az alábbi címre kell küldeni:
Council of the European Union |
General Secretariat |
DG C 1C |
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
1048 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
e-mail: sanctions@consilium.europa.eu |
Felhívjuk továbbá az érintett személyek és szervezetek figyelmét arra, hogy a Tanács döntése ellen az Európai Unió működéséről szóló szerződés 275. cikkének második bekezdésében, valamint 263. cikkének negyedik és hatodik bekezdésében meghatározott feltételekkel összhangban jogorvoslati kérelmet nyújthatnak be az Európai Unió Törvényszékéhez.
(1) OJ L 301., 2014.10.21., 36. o.
(2) OJ L 301., 2014.10.21., 7. o.
21.10.2014 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 373/8 |
A Tanács az alábbi információkat hozza Dr Emad Abul-Ghani Sabouni (más néven Imad Abdul Ghani Al Sabuni); Egn. Bassam Hanna; Dr. Mahmoud Ibraheem (más néven Ibrahim) Sa’iid (más néven Said, Sa’eed, Saeed); Dr. Lubana (más néven Lubanah) Mushaweh (más néven Mshaweh, Mshawweh, Mushawweh); Dr. Abdul-Salam Al Nayef; Hassan Hijazi; Dr. Khodr Orfali (más néven Khud/Khudr Urfali/Orphaly); Samir Izzat Qadi Amin; Dr Malek Ali, a Szíriával szembeni korlátozó intézkedésekről szóló 2013/255/KKBP tanácsi határozatban, valamint a szíriai helyzetre tekintettel korlátozó intézkedések meghozataláról szóló 36/2012/EU tanácsi rendeletben előírt korlátozó intézkedések hatálya alá tartozó személyek tudomására
(2014/C 373/06)
A Tanács az alábbiak szerint módosítani kívánja a fent említett személyek jegyzékbe vételének indokolását:
|
Név |
Azonosító adatok |
A jegyzékbe vétel okai |
A jegyzékbe vétel időpontja |
114 |
Dr. Emad ( ) Abdul-Ghani ( ) Sabouni ( ) (más néven: Imad Abdul Ghani Al Sabuni) |
Születési idő: 1964 Születési hely: Damaszkusz |
Korábbi hírközlési és technológiai miniszter. Korábbi miniszterként őt is felelősség terheli a rezsim által a szíriai polgári lakossággal szemben alkalmazott erőszakos elnyomásért. |
2012.2.27. |
157 |
Eng. Bassam ( ) Hanna ( ) |
|
Korábbi vízügyi miniszter. Korábbi miniszterként őt is felelősség terheli a rezsim által a szíriai polgári lakossággal szemben alkalmazott erőszakos elnyomásért. |
2012.10.16. |
162 |
Dr. Mahmoud ( ) Ibraheem ( ) (más néven: Ibrahim) Sa’iid ( ) (más néven: Said, Sa’eed, Saeed) |
|
Korábbi közlekedési miniszter. Korábbi miniszterként őt is felelősség terheli a rezsim által a szíriai polgári lakossággal szemben alkalmazott erőszakos elnyomásért. |
2012.10.16. |
166 |
Dr. Lubana ( ) (más néven: Lubanah) Mushaweh ( ) (más néven: Mshaweh, Mshawweh, Mushawweh) |
Születési idő: 1955 Születési hely: Damaszkusz |
Korábbi kulturális miniszter. Korábbi miniszterként őt is felelősség terheli a rezsim által a szíriai polgári lakossággal szemben alkalmazott erőszakos elnyomásért. |
2012.10.16. |
171 |
Dr. Abdul-Salam ( ) Al Nayef ( ) |
|
Korábbi egészségügyi miniszter. Korábbi miniszterként őt is felelősség terheli a rezsim által a szíriai polgári lakossággal szemben alkalmazott erőszakos elnyomásért. |
2012.10.16. |
184 |
Hassan Hijazi |
Születési idő: 1964 |
Korábbi munkaügyi miniszter. Korábbi miniszterként őt is felelősség terheli a rezsim által a szíriai polgári lakossággal szemben alkalmazott erőszakos elnyomásért. |
2014.6.24. |
186 |
Dr Khodr Orfali (más néven: Khud/Khudr Urfali/Orphaly) |
Születési idő: 1956 |
Korábbi gazdasági és külkereskedelmi miniszter. Korábbi miniszterként őt is felelősség terheli a rezsim által a szíriai polgári lakossággal szemben alkalmazott erőszakos elnyomásért. |
2014.6.24. |
187 |
Samir Izzat Qadi Amin |
Születési idő: 1966 |
Korábbi belkereskedelmi és fogyasztóvédelmi miniszter. Korábbi miniszterként őt is felelősség terheli a rezsim által a szíriai polgári lakossággal szemben alkalmazott erőszakos elnyomásért. |
2014.6.24. |
189 |
Dr Malek Ali (más néven: Malik) |
Születési idő: 1956 |
Korábbi felsőoktatási miniszter. Korábbi miniszterként őt is felelősség terheli a rezsim által a szíriai polgári lakossággal szemben alkalmazott erőszakos elnyomásért. |
2014.6.24. |
Az érintett személyek ezen értesítés közzétételétől számított 3 héten belül az alábbi címre küldhetik el észrevételeiket:
Council of the European Union |
General Secretariat |
DG C 1C |
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
1048 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
e-mail: sanctions@consilium.europa.eu |
Az érintett személyek a Tanácsnál bármikor kérvényezhetik a jegyzékbe való felvételükről és az ott tartásukról szóló határozat felülvizsgálatát. A kérvényt az esetleges igazoló dokumentumokkal együtt a fent megadott címre kell küldeni.
Európai Bizottság
21.10.2014 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 373/10 |
Euroátváltási árfolyamok (1)
2014. október 20.
(2014/C 373/07)
1 euro =
|
Pénznem |
Átváltási árfolyam |
USD |
USA dollár |
1,2773 |
JPY |
Japán yen |
136,62 |
DKK |
Dán korona |
7,4470 |
GBP |
Angol font |
0,79140 |
SEK |
Svéd korona |
9,1969 |
CHF |
Svájci frank |
1,2064 |
ISK |
Izlandi korona |
|
NOK |
Norvég korona |
8,3900 |
BGN |
Bulgár leva |
1,9558 |
CZK |
Cseh korona |
27,562 |
HUF |
Magyar forint |
306,37 |
LTL |
Litván litász/lita |
3,4528 |
PLN |
Lengyel zloty |
4,2227 |
RON |
Román lej |
4,4173 |
TRY |
Török líra |
2,8730 |
AUD |
Ausztrál dollár |
1,4560 |
CAD |
Kanadai dollár |
1,4381 |
HKD |
Hongkongi dollár |
9,9090 |
NZD |
Új-zélandi dollár |
1,6053 |
SGD |
Szingapúri dollár |
1,6238 |
KRW |
Dél-Koreai won |
1 352,67 |
ZAR |
Dél-Afrikai rand |
14,1028 |
CNY |
Kínai renminbi |
7,8210 |
HRK |
Horvát kuna |
7,6663 |
IDR |
Indonéz rúpia |
15 347,29 |
MYR |
Maláj ringgit |
4,1774 |
PHP |
Fülöp-szigeteki peso |
57,306 |
RUB |
Orosz rubel |
52,4198 |
THB |
Thaiföldi baht |
41,263 |
BRL |
Brazil real |
3,1318 |
MXN |
Mexikói peso |
17,2710 |
INR |
Indiai rúpia |
78,2921 |
(1) Forrás: Az Európai Központi Bank (ECB) átváltási árfolyama.
A TAGÁLLAMOKTÓL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK
21.10.2014 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 373/11 |
A tagállamok által a halászat tilalmával összefüggésben nyújtott tájékoztatás
(2014/C 373/08)
A közös halászati politika szabályainak betartását biztosító közösségi ellenőrző rendszer létrehozásáról szóló, 2009. november 20-i 1224/2009/EK tanácsi rendelet (1) 35. cikke (3) bekezdésének megfelelően olyan határozat született, amely halászati tilalmat rendel el az alábbi táblázatban foglaltak szerint:
A tilalom dátuma és időpontja |
2014.9.13. |
Időtartam |
2014.9.13. – 2014.12.31. |
Tagállam |
Belgium |
Állomány vagy állománycsoport |
NEP/8ABDE. |
Faj |
Norvég homár (Nephrops norvegicus) |
Övezet |
VIIIa, VIIIb, VIIId és VIIIe |
Halászhajótípus(ok) |
— |
Hivatkozási szám |
51/TQ43 |
(1) HL L 343., 2009.12.22., 1. o.
21.10.2014 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 373/11 |
A tagállamok által a halászat tilalmával összefüggésben nyújtott tájékoztatás
(2014/C 373/09)
A közös halászati politika szabályainak betartását biztosító közösségi ellenőrző rendszer létrehozásáról szóló, 2009. november 20-i 1224/2009/EK tanácsi rendelet (1) 35. cikke (3) bekezdésének megfelelően olyan határozat született, amely halászati tilalmat rendel el az alábbi táblázatban foglaltak szerint:
A tilalom dátuma és időpontja |
2014.9.22. |
Időtartam |
2014.9.22. – 2014.12.31. |
Tagállam |
Franciaország |
Állomány vagy állománycsoport |
HER/5B6ANB |
Faj |
Hering (Clupea harengus) |
Övezet |
Az Vb, VIb és VIaN övezet uniós és nemzetközi vizei |
Halászhajótípus(ok) |
— |
Hivatkozási szám |
56/TQ43 |
(1) HL L 343., 2009.12.22., 1. o.
21.10.2014 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 373/12 |
A Bizottság közleménye a Közösségben a légi járatok működtetésére vonatkozó közös szabályokról szóló 1008/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 17. cikkének (5) bekezdése alapján
Pályázati felhívás menetrend szerinti légi járatok közszolgáltatási kötelezettség alapján történő üzemeltetésére
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2014/C 373/10)
Tagállam |
Franciaország |
||||||||||||||||
Érintett útvonal |
Aurillac–Párizs (Orly) |
||||||||||||||||
A szerződés érvényességi ideje |
2015. június 1-jétől2019. május 31-ig |
||||||||||||||||
A pályázatok és az ajánlatok benyújtásának határideje |
2015. január 15., párizsi idő (Franciaország) szerint 17.30 |
||||||||||||||||
A cím, amelyen a pályázati felhívás szövege, valamint a nyilvános pályázati eljárással és a közszolgáltatási kötelezettséggel összefüggő információk és/vagy dokumentumok beszerezhetők |
|
21.10.2014 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 373/13 |
A Bizottság közleménye a Közösségben a légi járatok működtetésére vonatkozó közös szabályokról szóló 1008/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 17. cikkének (5) bekezdése alapján
Pályázati felhívás menetrend szerinti légi járatok közszolgáltatási kötelezettség alapján történő üzemeltetésére
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2014/C 373/11)
Tagállam |
Franciaország |
||||||||
Érintett útvonal |
Castres–Párizs (Orly) |
||||||||
A szerződés érvényességi ideje |
2015. június 1-jétől2019. május 31-ig |
||||||||
A pályázatok és az ajánlatok benyújtásának határideje |
A pályázatok esetében: 2014. december 5., párizsi idő (Franciaország) szerint 12.00 Az ajánlatok esetében: 2015. január 15., párizsi idő (Franciaország) szerint 12.00 |
||||||||
A cím, amelyen a pályázati felhívás szövege, valamint a nyilvános pályázati eljárással és a közszolgáltatási kötelezettséggel összefüggő információk és/vagy dokumentumok beszerezhetők |
|
V Hirdetmények
KÖZIGAZGATÁSI ELJÁRÁSOK
Európai Bizottság
21.10.2014 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 373/14 |
Pályázati felhívás
A foglalkozási vegyianyag-expozíciós határértékekkel foglalkozó tudományos bizottság (SCOEL) – Tagtoborzás a hatodik hivatali időszakra
(2014/C 373/12)
1. A felhívás tárgya
A 2014/113/EU bizottsági határozat (1) elfogadását követően a Bizottság pályázati felhívást intéz azon tudományos munkatársakhoz, akik szeretnék, ha személyüket a foglalkozási vegyianyag-expozíciós határértékekkel foglalkozó tudományos bizottság (a továbbiakban: SCOEL) hatodik hivatali időszakához végzett tagkiválasztás során számításba vennék.
A SCOEL-tagok kinevezése ad personam, hároméves hivatali időre történik.
A SCOEL hatodik hivatali időszaka várhatóan 2015 elején kezdődik.
2. A SCOEL küldetése
A 95/320/EK bizottsági határozat (2) eredetileg azért hozta létre a SCOEL-t, hogy az értékelje a vegyi anyagoknak való munkahelyi expozíció egészségügyi hatásait. Az említett határozatot a közelmúltban hatályon kívül helyezte a 2014/113/EU határozat, amely nagyobb összhangot teremtett a SCOEL munkamódszerei és a szakértői csoportokról szóló közös bizottsági szabályzat között. E célból az új határozat nyílt pályázati felhívás útján történő tagkiválasztási eljárást vezet be, hogy a magasan képzett és specializálódott tudományos szakértők számára átláthatóságot és egyenlő esélyeket biztosítson. Ezenfelül hangsúlyozza, hogy a SCOEL munkájának alapját képező kiválóság, függetlenség és pártatlanság etikai elve továbbra is nagy jelentőséggel bír.
A 98/24/EK tanácsi irányelv (3) 3. cikkének megfelelően a SCOEL feladata az, hogy különböző kiemelt vegyi anyagok tekintetében tudományos ajánlásokat és véleményeket készítsen a Bizottság számára. Ezeket az ajánlásokat és véleményeket a Bizottság arra használja, hogy uniós szakpolitikai stratégiákat dolgozzon ki a munkavállalók egészségvédelme, különösen pedig a vegyi anyagok foglalkozási expozíciós határértékének uniós szintű megállapítása érdekében, a 98/24/EK irányelv és a 2004/37/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (4) értelmében. A SCOEL a rendelkezésre álló legújabb tudományos adatok független tudományos felmérésével értékeli a veszélyes vegyi anyagok hatásai és a foglalkozási expozíció szintje közötti összefüggést.
A SCOEL ajánlásait úgy kell kidolgozni, hogy azok tudományosan megbízhatók és valósághűek, innovatívak, megfelelően alátámasztottak, érthetőek és világosak legyenek, kidolgozásuk pedig kiegyensúlyozott, elfogulatlan és világosan meghatározott eljárás mentén történjen.
A SCOEL fő feladata, hogy a levegő útján történő expozíció hatásainak értékelése révén az egészséget alapul vevő („health-based”) foglalkozási expozíciós határértékeket javasoljon. Az ajánlott szinteket úgy kell meghatározni, hogy az expozíció, még ha a munkával töltött élettartam során rendszeresen ismétlődik is, (amennyire ez jelenleg előre jelezhető) soha ne gyakoroljon káros hatást azoknak és/vagy azok utódainak az egészségére, akik ki voltak téve a vegyi anyagoknak. Egyes káros hatások (különösen a genotoxicitás, a rákkeltő hatás és a légzőszervi szenzibilizáció) esetében – a jelenlegi ismeretek alapján – nem lehet biztonságos expozíciós küszöbértéket megállapítani. Ezekben az esetekben a SCOEL a becsült kockázatokhoz kapcsolódó expozíciós szinteket számíthat ki.
A levegő útján történő expozícióra vonatkozó ajánlásokon kívül a SCOEL-hez érkezik felkérés biológiai határértékekre vagy biológiai irányértékekre vonatkozó ajánlások kibocsátására, valamint adott esetben az általa ajánlott foglalkozási expozíciós határértékek további olyan jelölésekkel való kiegészítésére is, mint a bőrön keresztüli felszívódás, érzékenységet kiváltó képesség és rákkeltő hatás.
A munkavállalók egészségvédelmével és biztonságával kapcsolatos tudományos tanácsadást a kockázatértékelés terén legjobban bevált gyakorlatoknak megfelelően kell szervezni, és a kiválóság, függetlenség, pártatlanság és átláthatóság etikai elveire kell alapozni. Ezeket az elveket „A szakvélemények Bizottság általi összegyűjtése és felhasználása: alapelvek és iránymutatás. Az ismeretek javítása a jobb politikákért” (5) című bizottsági közlemény határozza meg.
A SCOEL tevékenységéről és elsősorban a foglalkozási expozíciós határértékek levezetésének módszertanáról szóló tájékoztatás, valamint az elfogadott ajánlások listája az alábbi weboldalon található:
http://ec.europa.eu/social/main.jsp?catId=148&langId=en&intPageId=684
3. A SCOEL-tagok szerepe
A SCOEL tagjai csak magasan képzett, specializálódott és független tudományos szakértők lehetnek, akik tevékenységüket a vegyi anyagokhoz kapcsolódó különböző területeken, ezen belül különösen a kémia, toxikológia, epidemiológia, foglalkozás-orvostan és ipari higiénia terén végzik. Rendelkezniük kell továbbá a foglalkozási expozíciós határérték meghatározásához kapcsolódó általános kompetenciákkal is.
A SCOEL tagjai felé elvárás, hogy évente legalább négy SCOEL-ülésen részt vegyenek, aktívan hozzájáruljanak a tudományos vitákhoz, dokumentumokat vizsgáljanak felül, valamint észrevételezzék azokat, és/vagy ellássák az „elnök” vagy a „főelőadó” (egy adott dosszié felelőse) szerepét.
A SCOEL-tagoknak az alábbi feladatokat kell ellátniuk:
— |
hozzájárulnak – akár főelőadóként, akár annak segítőjeként – a foglalkozási expozíciós határértékre vonatkozó tudományos ajánlások előkészítéséhez, azok megvitatásához és elfogadásához; |
— |
hozzájárulnak a Bizottság által kért, vegyi anyagokkal kapcsolatos tudományos tanácsadáshoz; |
— |
tanácsadással szolgálnak a SCOEL tudományos tevékenységének irányítása és szervezése terén. |
A SCOEL munkadokumentumai angol nyelven készülnek, ülései angol nyelven folynak. Az ülésekhez hozzátartozik az alapos előkészítő munka – ideértve az anyagok előzetes átolvasását –, a kritikai értékelések készítése és a dokumentumok megszövegezése.
A jelentkezőknek nyilatkozniuk kell elkötelezettségükről, hogy kinevezésük esetén aktívan részt vesznek a SCOEL tevékenységében.
A SCOEL-tagok a 2014/113/EU határozatnak megfelelően különleges juttatásra jogosultak, amely legfeljebb 450 EUR lehet minden olyan teljes munkanapra számítva, amelyet az ülésen való részvételhez kapcsolódó tevékenységgel töltöttek el. A SCOEL tevékenységében részt vevők utazási és ellátási költségeit a Bizottság az alkalmazandó rendelkezéseknek megfelelően téríti meg (6).
4. A SCOEL összetétele
A 2014/113/EU határozat 3. cikkében meghatározottaknak megfelelően a SCOEL legfeljebb 21 egyéni szakértőből áll, akik kiválasztása az alkalmas jelölteknek azon listájáról történik, amelyet a pályázati felhívásra beküldött, elfogadható pályázatok értékelését követően állítottak össze.
5. Kiválasztási eljárás
A kiválasztási eljárás két szakaszból áll:
i. |
a pályázat elfogadhatóságának ellenőrzése; |
ii. |
annak értékelése, hogy a pályázó megfelel-e a kiválasztási kritériumoknak, végül pedig a legalkalmasabb jelentkezők listájának felállítása. |
A választóbizottság a Bizottság releváns szolgálatainak képviselőiből áll majd.
Az elfogadhatóságot és a kiválasztási kritériumoknak való megfelelőséget minden pályázat esetében legalább két választóbizottsági tag értékeli majd. A kiválasztási folyamat során a Bizottság figyelembe veszi a szakértők függetlenségét is (különösen a potenciális összeférhetetlenséget), valamint biztosítja a SCOEL-en belül az egyenletes földrajzi eloszlást és a nemek egyensúlyát.
A követelmények
A. Elfogadhatósági kritériumok
Minden pályázat esetében ellenőrzik az alábbi elfogadhatósági kritériumokat:
i. |
a SCOEL munkája szempontjából releváns tudományos területen szerzett egyetemi oklevél; |
ii. |
legalább tíz (10) év tudományos tapasztalat a SCOEL munkája szempontjából releváns területen az i. pontban említett oklevél megszerzése után; |
iii. |
európai uniós állampolgárság; |
iv. |
képesség angol nyelven történő munkavégzésre: a sikeres pályázók képesek angol nyelven olvasni, valamint írásbeli és szóbeli jelentést tenni (7), mivel nemzetközi viszonylatban a vonatkozó tudományos irodalom túlnyomó része ezen a nyelven íródott. |
B. Kiválasztási szempontok
Az elfogadhatósági követelményeknek megfelelő pályázatokat a következő kiválasztási kritériumok alapján fogják értékelni:
i.
A kiválasztásnál a Bizottság arra törekszik, hogy a következő területeket érintő tudományos szakismeretek a csoporton belül a lehető legnagyobb egyensúlyban legyenek:
vegyészet, toxikológia, epidemiológia, foglalkozás-orvostan, környezet és egészség, az expozícióval foglalkozó tudományok, tüdőgyógyászat, bőrgyógyászat, idegrendszer, reproduktív toxicitás, genotoxicitás/rákkeltő hatás, patológia, munkahelyi egészségvédelem, biológiai megfigyelés, analitikai módszerek, a foglalkozási vegyianyag-expozíciós határértékek megállapítása terén nyert tapasztalatok, illetve a SCOEL munkája tekintetében releváns más tudományágak.
ii.
A pályázók értékelésére a tapasztalatok és kompetenciák alábbi területein kerül sor:
— |
értékelés a foglalkozási vegyianyag-expozíció emberi egészségre gyakorolt hatásáról; |
— |
multidiszciplináris tudományos környezetben, lehetőleg nemzetközi közegben szerzett szakmai tapasztalat; |
— |
olyan témakörökben közzétett tudományos publikációk, amelyek relevánsak a foglalkozási expozíciós határértékre vonatkozó tudományos javaslatok kidolgozása szempontjából; |
— |
tagság olyan nemzeti vagy nemzetközi tudományos bizottságban, amely tudományos ajánlásokat dolgoz ki vagy foglalkozási vegyianyag-expozíciós határértékeket határoz meg; |
— |
támogatóként hozzájárulás olyan nemzeti vagy nemzetközi tudományos bizottság munkájához, amely tudományos ajánlásokat dolgoz ki vagy foglalkozási vegyianyag-expozíciós határértékeket határoz meg; |
— |
tudományos témákhoz kapcsolódó projektek irányítása. |
Figyelembe kell venni azt is, ha a pályázó a vegyianyag-expozíció emberi egészségre gyakorolt hatásának értékelése terén más területeken, például az élelmiszereket, a környezetet vagy a fogyasztóvédelmet érintően szerzett tapasztalatokkal rendelkezik.
6. A tagok kinevezése
A Bizottság a tagokat a kiválasztási eljárást követően nevezi ki, biztosítva – a 2014/113/EU határozat 3. cikkének megfelelően – a bizottságon belüli földrajzi eloszlás egyensúlyát.
A kinevezett tagok listáját a bizottsági szakértői csoportok nyilvántartásában, valamint az Európai Unió Hivatalos Lapjában teszik közzé.
A tagok személyes adatainak összegyűjtése, feldolgozása és közzététele a 45/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek (8) megfelelően történik.
A kinevezés előtt a Bizottság fenntartja magának a jogot a dokumentumok és igazolások vizsgálatára a célból, hogy ellenőrizze a pályázatok pontosságát és elfogadhatóságát.
A SCOEL-tagok hivatali ideje három év.
A tagság követelményeit teljesítő, de ki nem nevezett pályázók fennmaradnak a 2014/113/EU határozat 4. cikkének (2) bekezdése szerinti jelöltek listáján.
7. Etikai elvek
A 2014/113/EU határozat 9. cikkének megfelelően a SCOEL által végzett tudományos tanácsadás a függetlenség, átláthatóság és titoktartás etikai elvein nyugszik.
1. Függetlenség
A SCOEL tagjai vállalják, hogy minden külső befolyástól függetlenül járnak el. Feladataikat nem ruházzák át más személyre.
Nyilatkozatot tesznek az iránti elkötelezettségükről, hogy a közérdeknek megfelelően fognak tevékenykedni, továbbá hogy jelzik mindazon közvetlen vagy közvetett érdekek hiányát vagy meglétét, amelyek a függetlenségüket befolyásolhatják.
A Bizottság szolgálatai a bejelentett érdekeket feljegyzik és ezek jelentőségét értékelik.
2. Átláthatóság
A SCOEL gondoskodik arról, hogy ajánlásai és véleményei egyértelműen tükrözzék a módszerében rögzített döntéshozatali eljárás során alkalmazott érvelést.
3. Titoktartás
A SCOEL tagjai nem hozhatnak nyilvánosságra olyan információkat, amelyekhez a SCOEL számára végzett munkájuk eredményeként, illetve tematikus munkaértekezletek, vagy a 2014/113/EU határozattal kapcsolatos más tevékenységek keretében jutottak hozzá. Ezen követelmény kiegészíti az Európai Unió működéséről szóló szerződés 339. cikkében és a 2014/113/EU határozat 12. cikkében szereplő követelményeket.
A SCOEL tagjai minden hivatali időszak elején titoktartási nyilatkozatot írnak alá.
8. Esélyegyenlőség
A Bizottság eljárásai során nagy figyelmet fordít az egyenlő bánásmód elveinek alkalmazására.
9. A pályázatok benyújtása
A pályázni kívánó tudományos munkatársakat kérjük, töltsék ki és küldjék el az alábbi linken található online jelentkezési lapot:
http://ec.europa.eu/eusurvey/runner/SCOEL
Kérjük, hogy a pályázók a pályázati űrlapot angol nyelven töltsék ki a kiválasztási eljárás megkönnyítése érdekében.
A pályázat csak akkor minősül elfogadhatónak, ha tartalmazza az alábbiakat:
— |
kitöltött pályázati űrlap, |
— |
önéletrajz, amely lehetőleg nem haladja meg a három oldalt (a pályázati űrlap adott pontjánál töltendő fel), |
— |
a pályázó által a SCOEL szempontjából releváns témákról közzétett tudományos publikációk listája (a pályázati űrlap adott pontjánál töltendő fel), |
— |
pályázói nyilatkozat, elkötelezettségi nyilatkozat és bármely esetleges összeférhetetlenségről szóló nyilatkozat (amelyet a pályázati űrlap végén kell megtenni). |
A pályázókat későbbi szakaszban felkérhetik arra, hogy szolgáltassanak igazoló dokumentumokat.
A Bizottság a lehető leghamarabb értesíti a pályázókat a kiválasztási eljárás eredményéről.
10. A pályázatok beküldési határideje
A SCOEL-tagság iránt benyújtott pályázatok beküldésének határideje 2014.12.15. (GMT+1). Kizárólag azon megfelelően kitöltött online pályázatokat veszik figyelembe, amelyeket a fenti linken található weboldalon keresztül nyújtottak be.
Figyelem! A pályázatok beküldését nem tanácsos a határidő előtti utolsó napokra halasztani, mivel a megnövekedett internetes forgalom vagy az internetcsatlakozás meghibásodása miatt előfordulhat, hogy a pályázók nem tudják jelentkezésüket időben elküldeni. A határidő lejárta után érkező pályázatokat nem áll módunkban elfogadni.
(1) HL L 62., 2014.3.4., 18. o.
(2) HL L 188., 1995.8.9., 14. o.
(3) HL L 131., 1998.5.5., 11. o.
(4) HL L 158., 2004.4.30., 50. o.
(5) COM(2002) 713 végleges, 2002. december 11.
(6) A Bizottság C(2007) 5858 határozata „Rules on the reimbursement of expenses incurred by people from outside the Commission invited to attend meetings in an expert capacity” (Bizottságon kívüli, szakértőként meghívott személyek költségtérítésére vonatkozó bizottsági szabályok).
(7) Útmutatásként: az „angol nyelven való munkavégzés” az Európa Tanács európai nyelvtanulási naplójának referenciadokumentumában („Közös Európai Referenciakeret: Nyelvtanulás, Nyelvtanítás, Értékelés”) meghatározott B2 vagy annál magasabb szintű nyelvtudásnak felel meg. További információkat az alábbi weboldalon talál: http://europass.cedefop.europa.eu/en/resources/european-language-levels-cefr
(8) HL L 8., 2001.1.12., 1. o.