ISSN 1977-0979

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

C 315

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Tájékoztatások és közlemények

57. évfolyam
2014. szeptember 15.


Közleményszám

Tartalom

Oldal

 

IV   Tájékoztatások

 

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

 

Az Európai Unió Bírósága

2014/C 315/01

Az Európai Unió Bírósága utolsó kiadványai az Európai Unió Hivatalos Lapjában

1

 

V   Hirdetmények

 

BÍRÓSÁGI ELJÁRÁSOK

 

Bíróság

2014/C 315/02

C-141/12. és C-372/12. sz. egyesített ügyek: A Bíróság (harmadik tanács) 2014. július 17-i ítélete (Rechtbank Middelburg, Raad van State [Hollandia] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Y. S. (C-141/12. sz. ügy), Minister voor Immigratie, Integratie en Asiel (C-372/12. sz. ügy) kontra Minister voor Immigratie, Integratie en Asiel (C-141/12. sz. ügy), M. S. (C-372/12. sz. ügy) (Előzetes döntéshozatal iránti kérelem — A természetes személyek védelme a személyes adatok kezelése vonatkozásában — 95/46/EK irányelv — 2., 12. és 13. cikk — A személyes adat fogalma — Az érintett személy adathozzáféréshez való jogának terjedelme — A határozatot előkészítő adminisztratív dokumentumban szereplő, a tartózkodási engedély kérelmezőjére vonatkozó adatok és jogi elemzés — Az Európai Unió Alapjogi Chartája — 8. és 41. cikk)

2

2014/C 315/03

C-295/12. P. sz. ügy: A Bíróság (ötödik tanács) 2014. július 10-i ítélete – Telefónica SA, Telefónica de España SAU kontra Európai Bizottság, France Telecom España SA, Asociación de Usuarios de Servicios Bancarios (Ausbanc Consumo), European Competitive Telecommunications Association (EUMSZ 102. cikk — Erőfölénnyel való visszaélés — A széles sávú internet-hozzáférés spanyol piacai — Árprés — EUMSZ 263. cikk — A jogszerűség vizsgálata — EUMSZ 261. cikk — Korlátlan felülvizsgálati jogkör — A Charta 47. cikke — A hatékony bírói jogvédelem elve — Korlátlan felülvizsgálat — A bírság összege — Az arányosság elve — A hátrányos megkülönböztetés tilalmának elve)

3

2014/C 315/04

C-335/12. sz. ügy: A Bíróság (ötödik tanács) 2014. július 17-i ítélete – Európai Bizottság kontra Portugál Köztársaság (Tagállami kötelezettségszegés — Saját források — Behozatali vámok utólagos beszedése — A tagállamok pénzügyi felelőssége — Nem exportált cukor többletkészletek)

3

2014/C 315/05

C-358/12. sz. ügy: A Bíróság (tizedik tanács) 2014. július 10-i ítélete (a Tribunale Amministrativo Regionale per la Lombardia [Olaszország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Consorzio Stabile Libor Lavori Pubblici kontra Comune di Milano (Előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Közbeszerzés — A 2004/18/EK irányelvben előírt küszöbértéket el nem érő szerződések — EUMSZ 49. cikk és EUMSZ 56. cikk — Az arányosság elve — Az odaítélési eljárásból történő kizárás feltételei — Az ajánlattevő személyes helyzetére vonatkozó minőségi kiválasztási kritériumok — Társadalombiztosításijárulék-fizetési kötelezettségek — A súlyos kötelezettségszegés fogalma — A fizetendő és a megfizetett összegek közötti, 100 eurót vagy a fizetendő összegek 5 %-át meghaladó különbözet)

4

2014/C 315/06

C-421/12. sz. ügy: A Bíróság (harmadik tanács) 2014. július 10-i ítélete – Európai Bizottság kontra Belga Királyság (Tagállami kötelezettségszegés — Fogyasztóvédelem — Tisztességtelen kereskedelmi gyakorlatok — 2005/29/EK irányelv — Teljes harmonizáció — A szabad foglalkozások, fogorvosok és mozgásterapeuták kizárása — Az árcsökkentés hirdetésének módozatai — A mozgóárusítás meghatározott formáit korlátozó vagy tiltó nemzeti szabályozás)

5

2014/C 315/07

C-472/12. sz. ügy: A Bíróság (tizedik tanács) 2014. július 17-i ítélete (a Corte suprema di cassazione [Olaszország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Panasonic Italia SpA, Panasonic Marketing Europe GmbH, Scerni Logistics Srl kontra Agenzia delle Dogane di Milano (Előzetes döntéshozatal iránti kérelem — 2658/87/EGK rendelet — Közös Vámtarifa — Tarifális besorolás — Kombinált Nómenklatúra — 8471 és 8528 vámtarifaszám — Plazmaképernyők — Számítógépes képernyő funkciói — Potenciális televíziós képernyő funkció videókártya behelyezését követően)

5

2014/C 315/08

C-553/12. P. sz. ügy: A Bíróság (harmadik tanács) 2014. július 17-i ítélete – Európai Bizottság kontra Dimosia Epicheirisi Ilektrismou AE (DEI), Görög Köztársaság, Energeiaki Thessalonikis AE, Elliniki Energeia kai Anaptyxi AE (HE & DSA) (Fellebbezés — Verseny — EK 82. cikk és az EK 86. cikk (1) bekezdése — A Görög Köztársaság által egy közvállalkozásnak a lignitlelőhelyek feltárásával és kitermelésével kapcsolatban biztosított kiváltságos jogok fenntartása — E jogok gyakorlása — A lignitértékesítési piacon és a nagykereskedelmi villamosenergia-piacon fennálló versenyelőny — Az erőfölény fenntartása, kiterjesztése vagy megerősítése)

6

2014/C 315/09

C-554/12. P. sz. ügy: A Bíróság (harmadik tanács) 2014. július 17-i ítélete – Európai Bizottság kontra Dimosia Epicheirisi Ilektrismou AE (DEI), Görög Köztársaság (Fellebbezés — Verseny — Az EK 86. cikk (3) bekezdése — A Görög Köztársaság által egy közvállalkozásnak a lignitlelőhelyek feltárásával és kitermelésével kapcsolatban biztosított kiváltságos jogok fenntartása — Jogsértés — Határozat — Az uniós joggal való összeegyeztethetetlenség — Későbbi határozat — Különös intézkedések — A jogsértés versenyellenes hatásainak feloldása — Megsemmisítés iránti kereset)

7

2014/C 315/10

C-600/12. sz. ügy: A Bíróság (ötödik tanács) 2014. július 17-i ítélete – Európai Bizottság kontra Görög Köztársaság (Tagállami kötelezettségszegés — Környezet — Hulladékkezelés — 2008/98/EK, 1999/31/EK és 92/43/EGK irányelvek — Hulladéklerakó Zakynthos szigetén — Zakynthosi Tengeri Nemzeti Park — Natura 2000 hely — Caretta caretta tengeri teknős — A környezetvédelmi záradékok érvényességi idejének meghosszabbítása — Rendezési terv hiánya — Hulladéklerakó üzemeltetése — Működési zavarok — A hulladéklerakó telítettsége — Csurgalékvíz beszivárgása — A hulladék elégtelen lefedése és terítése — A hulladék kiterjedése)

7

2014/C 315/11

C-48/13. sz. ügy: A Bíróság (nagytanács) 2014. július 17-i ítélete (az Østre Landsret [Dánia] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Nordea Bank Danmark A/S kontra Skatteministeriet (Adójogszabályok — Letelepedés szabadsága — Nemzeti nyereségadó — Csoportos adóztatás — A belföldi társaságok külföldi állandó telephelyei tevékenységének megadóztatása — A kettős adóztatás adóbeszámítás útján történő elkerülése (beszámítási módszer) — A korábban levont veszteségek adóköteles jövedelembe történő utólagos bevonása az állandó telephelynek olyan kapcsolt vállalkozásra történő átruházása esetén, amely felett az érintett tagállam nem gyakorol adóztatási joghatóságot)

8

2014/C 315/12

C-58/13. és C-59/13. sz. egyesített ügyek: A Bíróság (nagytanács) 2014. július 17-i ítélete (a Consiglio Nazionale Forense [Olaszország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Angelo Alberto Torresi (C-58/13), Pierfrancesco Torresi (C-59/13) kontra Consiglio dell’Ordine degli Avvocati di Macerata (Előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Személyek szabad mozgása — Az ügyvédi szakma gyakorlásának megkezdése — Az ügyvédi névjegyzékbe való bejegyzés megtagadásának lehetősége valamely tagállam olyan állampolgáraival szemben, akik az ügyvédi szakmai képesítést más tagállamban szerezték meg — Joggal való visszaélés)

9

2014/C 315/13

C-83/13. sz. ügy: A Bíróság (nagytanács) 2014. július 8-i ítélete (az Arbetsdomstolen [Svédország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Fonnship A/S, Svenska Transportarbetareförbundet kontra Svenska Transportarbetareförbundet, Fonnship A/S, Facket för Service och Kommunikation (SEKO) (Tengeri szállítás — Szolgáltatásnyújtás szabadsága — 4055/86/EGK rendelet — Alkalmazhatóság az Európai Gazdasági Térségről (EGT) szóló megállapodásban részes államokból, illetve ilyen államokba történő, harmadik ország lobogója alatt közlekedő hajóval végzett szállításokra — Egy ilyen állam kikötőiben folytatott szakszervezeti fellépések az e hajókon alkalmazott harmadik országbeli állampolgárok érdekében — E munkavállalók állampolgárságának, illetve e hajók lobogójának az uniós jog alkalmazhatóságára gyakorolt hatásának hiánya)

9

2014/C 315/14

C-126/13. P. sz. ügy: A Bíróság (második tanács) 2014. július 10-i ítélete – BSH Bosch und Siemens Hausgeräte GmbH kontra Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) (Fellebbezés — Közösségi védjegy — 207/2009/EK rendelet — A 7. cikk (1) bekezdésének c) pontja — Leíró jelleg — Az ecoDoor szóvédjegy lajstromozásának megtagadása — Az áru egy részének jellemzője)

10

2014/C 315/15

C-138/13. sz. ügy: A Bíróság (második tanács) 2014. július 10-i ítélete (a Verwaltungsgericht Berlin [Németország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Naime Dogan kontra Bundesrepublik Deutschland (Előzetes döntéshozatal iránti kérelem — EGK — Törökország társulási megállapodás — Kiegészítő jegyzőkönyv — A 41. cikk (1) bekezdése — Török állampolgárok családtagjainak tartózkodási joga — A tagállam területére beutazni kívánó családtagtól alapszintű nyelvtudás bizonyítását megkövetelő nemzeti szabályozás — Megengedhetőség — 2003/86/EK irányelv — Családegyesítés — A 7. cikk (2) bekezdése — Összeegyeztethetőség)

11

2014/C 315/16

C-141/13. P. sz. ügy: A Bíróság (hetedik tanács) 2014. július 17-i ítélete – Reber Holding GmbH & Co. KG kontra Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM), Wedl & Hofmann GmbH (Fellebbezés — Közösségi védjegy — Walzer Traum ábrás védjegy — A Walzertraum nemzeti szóvédjegy jogosultja általi felszólalás — A védjegy tényleges használata — Korábbi határozatok figyelmen kívül hagyása — Az egyenlő bánásmód elve)

11

2014/C 315/17

C-173/13. sz. ügy: A Bíróság (negyedik tanács) 2014. július 17-i ítélete (a Cour administrative d’appel de Lyon [Franciaország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Maurice Leone, Blandine Leone kontra Garde des Sceaux, Ministre de la Justice, Caisse nationale de retraite des agents des collectivités locales (Szociálpolitika — EK 141. cikk — A női és férfi munkavállalók egyenlő díjazása — Azonnali nyugdíjfizetéssel járó előrehozott öregségi nyugdíj — A nyugdíj számítása szempontjából a szolgálati időre vonatkozó kedvezmény — Alapvetően a női közszolgálati alkalmazottaknak járó előnyök — Közvetett hátrányos megkülönböztetések — Objektív igazolás — Az állítólagos cél elérésére irányuló valódi törekvés — Koherencia a végrehajtásban — Az EK 141. cikk (4) bekezdése — A női közszolgálati alkalmazottak szakmai előmenetelében adódó hátrányok ellentételezésére irányuló intézkedések — Alkalmazhatatlanság)

12

2014/C 315/18

C-183/13. sz. ügy: A Bíróság (negyedik tanács) 2014. július 10-i ítélete (Supremo Tribunal Administrativo [Portugália] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Fazenda Pública kontra Banco Mais SA (Adózás — Héa — 77/388/EGK irányelv — A 17. cikk (5) bekezdése harmadik albekezdésének c) pontja — 19. cikk — Az előzetesen megfizetett adó levonása — Lízingügyletek — Vegyes felhasználású termékek és szolgáltatások — A levonandó héaösszeg megállapításának szabálya — Eltérést engedő rendszer — Feltételek)

13

2014/C 315/19

C-198/13. sz. ügy: A Bíróság (ötödik tanács) 2014. július 10-i ítélete (a Juzgado de lo Social no 1 de Benidorm [Spanyolország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Víctor Manuel Julian Hernández, Chems Eddine Adel, Jaime Morales Ciudad, Bartolomé Madrid Madrid, Martín Selles Orozco, Alberto Martí Juan, Said Debbaj kontra Puntal Arquitectura SL, Obras Alteamar SL, Altea Diseño y Proyectos SL, Ángel Muñoz Sánchez, Vicente Orozco Miro, Subdelegación del Gobierno de España en Alicante (A munkavállalók védelme a munkáltató fizetésképtelensége esetén — 2008/94/EK irányelv — Hatály — A munkáltató kártérítéshez való joga valamely tagállammal szemben a munkáltatói felmondás jogellenességének megállapítására irányuló eljárás alatt a munkavállaló részére fizetett munkabérek alapján a munkáltatói felmondás jogellenességének megállapítására irányuló kereset benyújtását követő 60. munkanapon túl — A kártérítéshez való jog hiánya semmis felmondás esetén — A munkavállaló kártérítéshez való jogának engedményezése munkáltatójának átmeneti fizetésképtelensége esetén — Semmis felmondással érintett munkavállalókkal szembeni megkülönböztetés — Az Európai Unió Alapjogi Chartája — Hatály — 20. cikk)

13

2014/C 315/20

C-213/13. sz. ügy: A Bíróság (második tanács) 2014. július 10-i ítélete (a Consiglio di Stato [Olaszország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Impresa Pizzarotti & C. Spa kontra Comune di Bari, Giunta comunale di Bari, Consiglio comunale di Bari (Előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Építési beruházásra irányuló közbeszerzési szerződések — 93/37/EGK irányelv — A még el nem készült épületek bérbeadására irányuló egyoldalú kötelezettségvállalás — Jogerős nemzeti bírósági határozat — A jogerő elvének a terjedelme uniós joggal összeegyeztethetetlen helyzetben)

14

2014/C 315/21

C-220/13. P. sz. ügy: A Bíróság (első tanács) 2014. július 10-i ítélete – Kalliopi Nikolaou kontra Európai Unió Számvevőszéke (Fellebbezés — Szerződésen kívüli felelősség — A Számvevőszék mulasztásai — Kártérítés iránti kérelem — Az ártatlanság vélelmének elve — A jóhiszemű együttműködés elve — Hatáskörök — Előzetes vizsgálatok lefolytatása)

15

2014/C 315/22

C-244/13. sz. ügy: A Bíróság (második tanács) 2014. július 10-i ítélete (a High Court of Ireland [Írország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Ewaen Fred Ogieriakhi kontra Minister for Justice and Equality, Íroszág, Attorney General, An Post (Előzetes döntéshozatal iránti kérelem — 2004/38/EK irányelv — 16. cikk, (2) bekezdés — Az uniós polgár harmadik ország állampolgárságával rendelkező családtagjainak huzamos tartózkodási joga — A házastársak közös életének vége — Más élettársakkal történő azonnali letelepedés a folyamatos ötéves tartózkodási időszak alatt — 1612/68/EGK rendelet — 10. cikk, (3) bekezdés — Feltételek — Az uniós jog valamely tagállam általi megsértése — A szóban forgó jogsértés jellegének vizsgálata — Az előzetes döntéshozatalra utalás szükségessége)

15

2014/C 315/23

C-272/13. sz. ügy: A Bíróság (hatodik tanács) 2014. július 17-i ítélete (a Commissione Tributaria Regionale per la Toscana [Olaszország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Equoland Soc. coop. arl kontra Dogane Agenzia delle Dogane – Ufficio delle Dogane di Livorno (Előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Hozzáadottérték-adó — 77/388/EGK hatodik irányelv — 2006/112/EK irányelv — A vámraktározási eljárástól eltérő raktározási eljárás hatálya alá vonandó termékek mentessége — A termékeknek a raktárba történő fizikai betárolására vonatkozó kötelezettség — Figyelmen kívül hagyás — A héa megfizetésére vonatkozó kötelezettség, függetlenül attól, hogy azt fordított adózás keretében már megfizették)

16

2014/C 315/24

C-307/13. sz. ügy: A Bíróság (hetedik tanács) 2014. július 10-i ítélete (a Helsingborgs tingsrätt [Svédország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Lars Ivansson, Carl-Rudolf Palmgren, Kjell Otto Pehrsson, Håkan Rosengren elleni büntetőeljárás (Előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Belső piac — 98/34/EK irányelv — 8. cikk, (1) bekezdés, harmadik albekezdés — Információszolgáltatási eljárás a műszaki szabványok és szabályok terén — A műszaki szabály fogalma — Tojótyúkok — A műszaki szabály hatálybalépése tekintetében a végrehajtási időszak eredetileg előirányzott időtartamának lerövidítése — Közlési kötelezettség — Feltételek — Eltérő nyelvi változatok)

17

2014/C 315/25

C-325/13. P. – C-326/13. P. sz. egyesített ügyek: A Bíróság (kilencedik tanács) 2014. július 10-i ítélete – Peek & Cloppenburg KG kontra Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM), Peek & Cloppenburg KG (Fellebbezés — Közösségi védjegy — Peek & Cloppenburg szóvédjegy — A Peek & Cloppenburg kereskedelmi név egy másik jogosultjának felszólalása — A lajstromozás megtagadása)

18

2014/C 315/26

C-338/13. sz. ügy: A Bíróság (második tanács) 2014. július 17-i ítélete (a Verwaltungsgerichtshof [Ausztria] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Marjan Noorzia kontra Bundesministerin für Inneres (Előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Családegyesítési jog — 2003/86/EK irányelv — 4. cikk, (5) bekezdés — Nemzeti szabályozás, amely szerint a családegyesítőnek és a házastársnak a 21. életévüket már a családegyesítési kérelem benyújtásának időpontjában be kell tölteniük — Összhangban álló értelmezés)

18

2014/C 315/27

C-358/13. és C-181/14. sz. egyesített ügyek: A Bíróság (negyedik tanács) 2014. július 10-i ítélete (a Bundesgerichtshof [Németország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Markus D. (C-358/13) és G. (C-181/14) elleni büntetőeljárások (Emberi felhasználásra szánt gyógyszerek — 2001/83/EK irányelv — Hatály — A gyógyszer fogalmának értelmezése — Az élettani funkciók módosítására való alkalmasságon alapuló szempont terjedelme — Gyógynövényeken és kannabinoidokon alapuló termékek — Kizártság)

19

2014/C 315/28

C-391/13. P. sz. ügy: A Bíróság (hatodik tanács) 2014. július 10-i ítélete – Görög Köztársaság kontra Európai Bizottság (Fellebbezés — EMOGA, EMGA és EMVA — Az európai uniós finanszírozásból kizárt kiadások — Olívaolaj — Szántóföldi növények — Nyilvánvaló mérlegelési hiba — Az átalánykorrekció mértékének a kötelezettségszegés ismétlődése miatti emelése — A KAP reformjának az átalánykorrekcióra gyakorolt hatása — Arányosság — Az olajbogyó-termesztési FIR létrehozatalára szánt kiadások jellege)

19

2014/C 315/29

C-420/13. sz. ügy: A Bíróság (harmadik tanács) 2014. július 10-i ítélete (a Bundespatentgericht [Németország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Netto Marken Discount AG & Co. KG kontra Deutsches Patent- und Markenamt (Előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Védjegyek — 2008/95/EK irányelv — A védjegybejelentésben megjelölt áruk és szolgáltatások beazonosítása — Az egyértelműség és a pontosság követelményei — Nizzai Osztályozás — Kiskereskedelem — Szolgáltatások összevonása)

20

2014/C 315/30

C-421/13. sz. ügy: A Bíróság (harmadik tanács) 2014. július 10-i ítélete (a Bundespatentgericht [Németország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Apple Inc. kontra Deutsches Patent- und Markenamt (Előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Védjegyek — 2008/95/EK irányelv — 2. és 3. cikk — Védjegyoltalomban részesíthető megjelölések — Megkülönböztető képesség — Egy mintaüzlet (flagship store) kialakításának tervrajzzal történő ábrázolása — Védjegyként történő lajstromozás az ilyen üzletben értékesítésre kínált árukkal kapcsolatos szolgáltatások tekintetében)

20

2014/C 315/31

C-438/13. sz. ügy: A Bíróság (hetedik tanács) 2014. július 17-i ítélete (a Curtea de Apel Bucureşti [Románia] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – SC BCR Leasing IFN SA kontra Agenţia Naţională de Administrare Fiscală – Direcţia Generală de Administrare a Marilor Contribuabili, Agenţia Naţională de Administrare Fiscală – Direcţia Generală de Soluţionare a Contestaţiilor (Héa — 2006/112/EK irányelv — 16. és 18. cikk — Pénzügyi lízing — Lízingszerződés tárgyát képező vagyontárgyak — A szerződés felmondását követően e vagyontárgyak lízingtársaság általi visszaszerzésének elmaradása — Leltárhiányt képező vagyontárgyak)

21

2014/C 315/32

C-469/13. sz. ügy: A Bíróság (harmadik tanács) 2014. július 17-i ítélete (a Tribunale di Verona [Olaszország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Shamim Tahir kontra Ministero dell’Interno, Questura di Verona (Előzetes döntéshozatal iránti kérelem — A szabadságon, a biztonságon és a jog érvényesülésén alapuló térség — 2003/109/EK irányelv — 2. cikk, 4. cikk, (1) bekezdés, 7. cikk, (1) bekezdés, és 13. cikk — A huzamos tartózkodási engedéllyel rendelkező személy EU tartózkodási engedélye — A megadás feltételei — Az engedély iránti kérelem benyújtását megelőző öt éven át a fogadó tagállamban való jogszerű és folyamatos tartózkodás — A huzamos tartózkodási engedéllyel rendelkező személyhez családi kapcsolat révén kötődő személy — Kedvezőbb nemzeti rendelkezések — Joghatások)

22

2014/C 315/33

C-473/13. és C-514/13. sz. egyesített ügyek: A Bíróság (nagytanács) 2014. július 17-i ítélete (a Bundesgerichtshof, a Landgericht München I [Németország] előzetes döntéshozatal iránti kérelmei) – Adala Bero kontra Regierungspräsidium Kassel (C-473/13), Ettayebi Bouzalmate kontra Kreisverwaltung Kleve (C-514/13) (A szabadságon, a biztonságon és a jog érvényesülésén alapuló térség — 2008/115/EK irányelv — A harmadik országok jogellenesen tartózkodó állampolgárainak visszatérésével kapcsolatos, a tagállamokban alkalmazandó közös normák és eljárások — 16. cikk, (1) bekezdés — Kitoloncolás céljából elrendelt őrizet — Büntetés-végrehajtási intézetben történő őrizet — A harmadik országbeli állampolgárok különleges idegenrendészeti fogdában történő elhelyezésének lehetetlensége — Az ilyen fogda hiánya abban a szövetségi tartományban, ahol a harmadik országbeli állampolgárt fogva tartják)

22

2014/C 315/34

C-474/13. sz. ügy: A Bíróság (nagytanács) 2014. július 17-i ítélete (a Bundesgerichtshof [Németország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Thi Ly Pham kontra Stadt Schweinfurt, Amt für Meldewesen und Statistik (A szabadságon, a biztonságon és a jog érvényesülésén alapuló térség — 2008/115/EK irányelv — A harmadik országok jogellenesen tartózkodó állampolgárainak visszatérésével kapcsolatos, a tagállamokban alkalmazandó közös normák és eljárások — 16. cikk, (1) bekezdés — Kitoloncolás céljából elrendelt őrizet — Büntetés-végrehajtási intézetben történő őrizet — A büntetés-végrehajtás jogcímén fogvatartottakkal közös elhelyezés lehetősége, ha az őrizetbe vett harmadik országbeli állampolgár ebbe beleegyezik)

23

2014/C 315/35

C-480/13. sz. ügy: A Bíróság (kilencedik tanács) 2014. július 17-i ítélete (a Finanzgericht Hamburg [Németroszág] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Sysmex Europe GmbH kontra Hauptzollamt Hamburg-Hafen (Előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Tarifális besorolás — Közös Vámtarifa — Kombinált Nómenklatúra — 3204, 3212 és 3822 vámtarifaszám — A fehérvérsejtek elemzésére szánt, kémiai reakció és lézerfénnyel történő besugárzás hatására fluoreszkáló folyadék)

24

2014/C 315/36

C-481/13. sz. ügy: A Bíróság (negyedik tanács) 2014. július 17-i ítélete (az Oberlandesgericht Bamberg [Németország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Mohammad Ferooz Qurbani elleni büntetőeljárás (Előzetes döntéshozatal iránti kérelem — A menekültek helyzetére vonatkozó, 1951. július 28-i genfi egyezmény — 31. cikk — A tagállamba egy másik tagállamon keresztül beutazott harmadik országbeli állampolgár — Embercsempészek szolgáltatásainak igénybevétele — Jogellenes beutazás és tartózkodás — Hamisított útlevél bemutatása — Büntetőjogi szankciók — A Bíróság hatáskörének hiánya)

24

2014/C 315/37

1/14. sz. vélemény: A Máltai Köztársaság által az EUMSZ 218. cikk (11) bekezdése alapján előterjesztett vélemény iránti kérelem

25

2014/C 315/38

C-169/14. sz. ügy: A Bíróság (első tanács) 2014. július 17-i ítélete (az Audiencia Provincial de Castellón [Spanyolország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Juan Carlos Sánchez Morcillo, María del Carmen Abril García kontra Banco Bilbao Vizcaya Argentaria SA (Előzetes döntéshozatal iránti kérelem — 93/13/EGK irányelv — 7. cikk — Az Európai Unió Alapjogi Chartája — 47. cikk — Fogyasztókkal kötött szerződések — Jelzálogkölcsön-szerződés — Tisztességtelen feltételek — Jelzálogjog érvényesítése iránti végrehajtási eljárás — Jogorvoslati jog)

25

2014/C 315/39

C-264/12. sz. ügy: A Bíróság (hatodik tanács) 2014. június 26-i végzése (a Tribunal do Trabalho do Porto [Portugália] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Sindicato Nacional dos Profissionais de Seguros e Afins kontra Fidelidade Mundial – Companhia de Seguros SA (Előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Az eljárási szabályzat 53. cikkének (2) bekezdése — Az Európai Unió Alapjogi Chartája — A közszféra bizonyos munkavállalói tekintetében munkabércsökkentést megállapító nemzeti szabályozás — Az uniós jog végrehajtásának hiánya — A Bíróság hatáskörének nyilvánvaló hiánya)

26

2014/C 315/40

C-552/12. P. sz. ügy: A Bíróság 2014. június 19-i végzése – Görög Köztársaság kontra Európai Bizottság (Fellebbezés — EMOGA, EMGA és EMVA — Az uniós finanszírozásból kizárt kiadások — a Görög Köztársaság által teljesített kiadások)

26

2014/C 315/41

C-71/13. sz. ügy: A Bíróság (kilencedik tanács) 2014. július 15-i végzése – Görög Köztársaság kontra Európai Bizottság (Fellebbezés — EMOGA, EMGA és EMVA — Az Európai Unió finanszírozásából kizárt költségek — A Görög Köztársaság költségei)

27

2014/C 315/42

C-102/13. P. sz. ügy: A Bíróság (tizedik tanács) 2014. július 3-i végzése – Németországi Szövetségi Köztársaság kontra Európai Bizottság (Fellebbezés — Megsemmisítés iránti kereset — Keresetindítási határidő — Bizottsági határozat tagállami állandó képviselet részére való kézbesítésének érvényessége — E kézbesítés időpontjának meghatározása — A Bíróság eljárási szabályzata — 181. cikk — Nyilvánvalóan megalapozatlan fellebbezés)

27

2014/C 315/43

C-370/13. sz. ügy: A Bíróság (hatodik tanács tanács) 2014. június 19-i végzése (a Naczelny Sąd Administracyjny [Lengyelország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Henryk Teisseyre és Jan Teisseyre kontra Minister Skarbu Państwa (Előzetes döntéshozatal iránti kérelem — EUMSZ 18. cikk — Uniós polgárság — A hátrányos megkülönböztetés tilalma — Az érintett tagállam jelenlegi határain kívül hátrahagyott ingatlanok elvesztése címén járó jóvátétel — Állampolgárságra vonatkozó feltétel — Az uniós joghoz való kapcsolódás hiánya — A Bíróság hatáskörének nyilvánvaló hiánya)

28

2014/C 315/44

C-427/13. sz. ügy: A Bíróság (tizedik tanács) 2014. július 17-i végzése (az Autorità per la Vigilanza sui Contratti pubblici di lavori, servizi e forniture [Olaszország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Emmeci Srl kontra Contral SpA (Előzetes döntéshozatal iránti kérelem — a Bíróság eljárási szabályzata 53. cikkének (2) bekezdése — Autorità per la Vigilanza sui Contratti pubblici di lavori, servizi e forniture — EUMSZ 267. cikk — A nemzeti bíróság fogalma — A Bíróság hatáskörének hiánya)

28

2014/C 315/45

C-450/13. P. sz. ügy: A Bíróság (hatodik tanács) 2014. június 19-i végzése – Donaldson Filtration Deutschland GmbH kontra ultra air GmbH, Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) (Fellebbezés — Közösségi védjegy — Az ultrafilter international szóvédjegy — Törlési kérelem — Joggal való visszaélés)

29

2014/C 315/46

C-459/13. sz. ügy: A Bíróság (kilencedik tanács) 2014. július 17-i végzése (a Najvyšší súd [Szlovákia] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Milica Široká kontra Úrad verejného zdravotníctva Slovenskej republiky (Előzetes döntéshozatal iránti kérelem — A közegészség védelme — A kiskorú gyermekekre kötelező védőoltást előíró nemzeti szabályozás — A szülőknek e védőoltás megtagadásához való joga — EUMSZ 168. cikk — Az Európai Unió Alapjogi Chartája — 33. és 35. cikk — Az uniós jog végrehajtása — Hiány — A Bíróság hatáskörének nyilvánvaló hiánya)

29

2014/C 315/47

C-468/13. P. sz. ügy: A Bíróság (hatodik tanács) 2014. július 17-i végzése – MOL Magyar Olaj- és Gázipari Nyrt. kontra Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM), Banco Bilbao Vizcaya Argentaria, SA (Fellebbezés — Közösségi védjegy — 207/2009/EK rendelet — A 8. cikk (1) bekezdésének b) pontja — MOL Blue Card szóvédjegy — Felszólalás — A lajstromozás megtagadása)

30

2014/C 315/48

C-643/13 P. sz. ügy: A Bíróság (hatodik tanács) 2014. július 17-i végzése – Melkveebedrijf Overenk BV és társai kontra Európai Bizottság (Fellebbezés — Szerződésen kívüli felelősség — 1468/2006/EK rendelet — Illeték a tej- és tejtermékágazatban — Nyilvánvaló elfogadhatatlanság)

30

2014/C 315/49

C-654/13. sz. ügy: A Bíróság (harmadik tanács tanács) 2014. július 17-i végzése (a Szombathelyi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság [Magyarország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Delphi Hungary Autóalkatrész Gyártó Kft. kontra Nemzeti Adó- és Vámhivatal Nyugat-dunántúli Regionális Adó Főigazgatósága (NAV) (Előzetes döntéshozatal iránti kérelem — A Bíróság eljárási szabályzatának 99. cikke — Héa — 2006/112/EK irányelv — 183. cikk — A héakülönbözet visszatérítése — Az uniós joggal ellentétesnek nyilvánított feltétel folytán ésszerű határidőn belül vissza nem igényelhető héa utáni késedelmi kamat fizetését kizáró nemzeti szabályozás — Az egyenértékűség elve)

31

2014/C 315/50

C-670/13. P. sz. ügy: A Bíróság (hatodik tanács) 2014. június 19-i végzése – The Cartoon Network, Inc. kontra Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM), Boomerang TV, SA (Fellebbezés — Közösségi védjegy — A BOOMERANG közösségi szóvédjegy bejelentése — Boomerang TV korábbi közösségi ábrás védjegy — Viszonylagos kizáró ok — Összetéveszthetőség)

31

2014/C 315/51

C-19/14. sz. ügy: A Bíróság (hatodik tanács) 2014. július 3-i végzése (a Sozialgericht Duisburg [Németország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Ana-Maria Talasca, Angelina Marita Talasca kontra Stadt Kevelaer (Előzetes döntéshozatal iránti kérelem — A Bíróság eljárási szabályzata 53. cikkének (2) bekezdése és 94. cikke — Az alapeljárás ténybeli és jogszabályi hátterére, valamint az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdésre történő válasz szükségességét igazoló indokokra vonatkozó elegendő pontosítások hiánya — Nyilvánvaló elfogadhatatlanság)

32

2014/C 315/52

C-45/14. sz. ügy: A Bíróság (nyolcadik tanács) 2014. június 19-i végzése – (a Fővárosi Ítélőtábla [Magyarország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Balázs István és Papp Dániel elleni büntetőeljárás (Előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Alapvető jogok — Az Európai Unió Alapjogi Chartája — 47., 50. és 54. cikk — Az uniós jog végrehajtása — Hiány — A Bíróság hatáskörének nyilvánvaló hiánya)

32

2014/C 315/53

C-92/14. sz. ügy: A Bíróság (hatodik tanács) 2014. július 3-i végzése (a Judecătoria Câmpulung [Románia] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Liliana Tudoran, Florin Iulian Tudoran, Ilie Tudoran kontra SC Suport Colect SRL (Előzetes döntéshozatal iránti kérelem — 93/13/EGK irányelv és 2008/48/EK irányelv — Időbeli és tárgybeli alkalmazhatóság — Románia Európai Unióhoz történő csatlakozását megelőzően megvalósult tényállás — Az Európai Unió Alapjogi Chartája — Az uniós jog végrehajtása — Hiány — A hatáskör nyilvánvaló hiánya — EUMSZ 49. cikk és EUMSZ 56. cikk — Nyilvánvaló elfogadhatatlanság)

33

2014/C 315/54

C-22/14. P. sz. ügy: A Törvényszék (harmadik tanács) T-63/13. sz., Three-N-Products Private Ltd kontra Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) ügyben 2013. november 7-én hozott ítélete ellen a Three-N-Products Private Ltd által 2014. január 17-én benyújtott fellebbezés

33

2014/C 315/55

C-107/14. sz. ügy: A Commissione tributaria regionale della Lombardia (Olaszország) által 2014. február 4-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – 3D I srl kontra Agenzia delle Entrate Ufficio di Cremona

34

2014/C 315/56

C-262/14. sz. ügy: A Tribunalul Neamț (Románia) által 2014. június 2-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Sindicatul Cadrelor Militare Disponibilizate în rezervă și în retragere (SCMD) és társai kontra Ministerul Finanțelor Publice prin Direcția Generală a Finanțelor Publice a Județului Neamț

34

2014/C 315/57

C-280/14. P. sz. ügy: A Törvényszék (első tanács) T-117/10. sz., Olasz Köztársaság kontra Bizottság ügyben 2014. március 28-án hozott ítélete ellen az Olasz Köztársaság által 2014. június 9-én benyújtott fellebbezés

35

2014/C 315/58

C-283/14. sz. ügy: A Finanzgericht Düsseldorf (Németország) által 2014.június 11-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – CM Eurologistik GmbH kontra Hauptzollamt Duisburg

36

2014/C 315/59

C-284/14. sz. ügy: A Finanzgericht Hamburg (Németország) által 2014. június 11-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Grünwald Logistik Service GmbH (GLS) kontra Hauptzollamt Hamburg-Stadt

37

2014/C 315/60

C-294/14. sz. ügy: A Finanzgericht Hamburg (Németország) által 2014. június 16-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – ADM Hamburg AG kontra Hauptzollamt Hamburg-Stadt

37

2014/C 315/61

C-299/14. sz. ügy: A Landessozialgericht Nordrhein-Westfalen (Németország) által 2014. június 17-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Vestische Arbeit Jobcenter Kreis Recklinghausen kontra Jovanna Garcia-Nieto, Joel Pena Cuevas, Jovanlis Pena Garcia, Joel Luis Pena Cruz

38

2014/C 315/62

C-304/14. sz. ügy: Az Upper Tribunal (Immigration and Asylum Chamber) London (Egyesült Királyság) által 2014. június 24-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Secretary of State for the Home Department kontra CS

39

2014/C 315/63

C-319/14. sz. ügy: A Hoge Raad der Nederlanden (Hollandia) által 2014. július 3-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – B&S Global Transit Center BV kontra Staatsecretaris van Financiën

39

2014/C 315/64

C-321/14. sz. ügy: A Landgericht Krefeld (Németország) által 2014. július 4-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Colena AG kontra Karnevalservice Bastian GmbH

40

2014/C 315/65

C-322/14. sz. ügy: A Landgericht Krefeld (Németország) által 2014. július 4-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Jaouad El Majdoub kontra CarsOnTheWeb.Deutschland GmbH

40

2014/C 315/66

C-323/14. sz. ügy: A Rechtbank Noord Holland (Hollandia) által 2014. július 7-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Helm AG kontra Inspecteur van de Belangdienst/Douane, kantoor Totterdam Rijnmond

41

2014/C 315/67

C-325/14. sz. ügy: A Hof van beroep te Brussel (Belgium) által 2014. július 7-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – SBS Belgium NV kontra Belgische Vereniging van Auteurs, Componisten en Uitgevers CVBA (SABAM)

41

2014/C 315/68

C-337/14. sz. ügy: Az Amtsgericht Rüsselsheim (Németország) által 2014. július 14-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Elvira Mandl, Helmut Mandl kontra Condor Flugdienst GmbH

42

2014/C 315/69

C-358/14. sz. ügy: 2014. július 22-én benyújtott kereset – Lengyel Köztársaság kontra Európai Parlament és az Európai Unió Tanácsa

42

2014/C 315/70

C-360/14. P. sz. ügy: A Törvényszék (nyolcadik tanács) T-198/12. sz., Németországi Szövetségi Köztársaság kontra Európai Bizottság ügyben 2014. május 14-én hozott ítélete ellen a Németországi Szövetségi Köztársaság által 2014. július 24-én benyújtott fellebbezés

43

2014/C 315/71

C-578/12. P. sz. ügy: A Bíróság elnökének 2014. június 5-i végzése – El Corte Inglés, SA kontra Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM), Emilio Pucci International BV

44

2014/C 315/72

C-582/12. P. sz. ügy: A Bíróság elnökének 2014. június 5-i végzése – El Corte Inglés, S.A. kontra Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM), Emilio Pucci International BV

45

2014/C 315/73

C-584/12. P. sz. ügy: A Bíróság elnökének 2014. június 5-i végzése – El Corte Inglés, S.A. kontra Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM), Emilio Pucci International BV

45

2014/C 315/74

C-86/13. sz. ügy: A Bíróság elnökének 2014. július 10-i végzése – Európai Bizottság kontra az Európai Unió Tanácsa, beavatkozók: Európai Parlament, Németországi Szövetségi Köztársaság, Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királysága

45

2014/C 315/75

C-248/13. sz. ügy: A Bíróság elnökének 2014. július 10-i végzése – Európai Bizottság kontra az Európai Unió Tanácsa, beavatkozók: Európai Parlament, Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királysága

45

2014/C 315/76

C-431/13. sz. ügy: A Bíróság negyedik tanácsa elnökének 2014. június 5-i végzése (a Landgericht Frankfurt am Main [Németország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Vietnam Airlines Co. Ltd kontra Brigitta Voss, Klaus-Jürgen Voss

46

2014/C 315/77

C-442/13. sz. ügy: A Bíróság harmadik tanácsa elnökének 2014. június 18-i végzése (az Oberster Gerichtshof [Ausztria] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Sarah Nagy kontra Marcel Nagy

46

2014/C 315/78

C-451/13. sz. ügy: A Bíróság elnökének 2014. július 4-i végzése (Bundesgerichtshof előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Gigaset AG kontra SKW Stahl-Metallurgie GmbH, SKW Stahl-Metallurgie Holding AG

46

2014/C 315/79

C-563/13. sz. ügy: A Bíróság elnökének 2014. június 12-i végzése (a Fővárosi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság [Magyarország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – UPC DTH Sàrl kontra Nemzeti Média- és Hírközlési Hatóság

46

2014/C 315/80

C-79/14. sz. ügy: A Bíróság elnökének 2014. június 19-i végzése (a Landgericht Hannover [Németország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – TUIfly GmbH kontra Harald Walter

47

 

Törvényszék

2014/C 315/81

T-1/10. RENV. sz. ügy: A Törvényszék 2014. június 24-i végzése – PPG és SNF kontra ECHA (Megsemmisítés iránti kereset — REACH — Az akrilamid különösen veszélyes anyagkénti azonosítása — Közvetlen érintettség hiánya — Elfogadhatatlanság)

48

2014/C 315/82

T-271/10. sz. ügy: A Törvényszék 2014. július 10-i végzése – H kontra Tanács és társai (Megsemmisítés iránti kereset — Kártérítési kereset — Közös kül- és biztonságpolitika — A bosznia-hercegovinai EUPM-hez kirendelt nemzeti tisztviselő — Átcsoportosításról hozott határozat — A Törvényszék hatáskörének hiánya — Elfogadhatatlanság)

48

2014/C 315/83

T-224/12. sz. ügy: A Törvényszék 2014. június 25-i végzése – Accorinti és társai kontra EKB (Megsemmisítés iránti kereset — Gazdasági és monetáris politika — EKB — Nemzeti központi bankok — A görög államadósság átütemezése — A Görög Köztársaság által az eurorendszer monetáris politikai műveleteihez kibocsátott vagy teljes mértékben garantált forgalomképes adósságinstrumentumok elfogadhatósága — Az elfogadhatóság fenntartásához megfelelő hitelminőségi küszöb megőrzése — Fedezetminőség-javítás értékpapír-visszavásárlási rendszer formájában, a nemzeti központi bankok javára — Magánhitelezők — Bizonyos joghatásoknak a megtámadott jogi aktusnak való betudhatósága — Az eljáráshoz fűződő érdek hiánya — A közvetlen érintettség hiánya — Elfogadhatatlanság)

49

2014/C 315/84

T-268/12. sz. ügy: A Törvényszék 2014. június 19-i végzése – Suwaid kontra Tanács (Közös kül- és biztonságpolitika — A szíriai helyzet tekintetében egyes személyekkel és szervezetekkel szemben hozott korlátozó intézkedések — Képviselet hiánya — A felperes tétlensége — Okafogyottság)

50

2014/C 315/85

T-202/13. sz. ügy: A Törvényszék 2014. július 7-i végzése – Group'Hygiène kontra Bizottság (Megsemmisítés iránti kereset — Környezet — 94/62/EK irányelv — Csomagolás és csomagolási hulladék — 2013/2/EU irányelv — Rudak, csövek és hengerek, amelyekre valamilyen hajlékony anyag van feltekerve — Szakmai egyesület — Közvetlen érintettség hiánya — Elfogadhatatlanság)

50

2014/C 315/86

T-217/13. sz. ügy: A Törvényszék 2014. június 5-i végzése – Saf-Holland kontra OHIM (INTEGRAL) (Közösségi védjegy — A lajstromozás megtagadása — A lajstromozás iránti kérelem visszavonása — Okafogyottság)

51

2014/C 315/87

T-223/13. sz. ügy: A Törvényszék 2014. július 7-i végzése – Cofresco Frischhalteprodukte kontra Bizottság (Megsemmisítés iránti kereset — Környezet — 94/62/EK irányelv — Csomagolás és csomagolási hulladék — 2013/2/EU irányelv — Rudak, csövek és hengerek, amelyekre valamilyen hajlékony anyag van feltekerve — Közvetlen érintettség hiánya — Elfogadhatatlanság)

52

2014/C 315/88

T-224/13. sz. ügy: A Törvényszék 2014. július 7-i végzése – Melitta France kontra Bizottság (Megsemmisítés iránti kereset — Környezet — 94/62/EK irányelv — Csomagolás és csomagolási hulladék — 2013/2/EU irányelv — Rudak, csövek és hengerek, amelyekre valamilyen hajlékony anyag van feltekerve — Közvetlen érintettség hiánya — Elfogadhatatlanság)

52

2014/C 315/89

T-231/13. sz. ügy: A Törvényszék 2014. július 7-i végzése – Wepa Lille kontra Bizottság (Megsemmisítés iránti kereset — Környezet — 94/62/EK irányelv — Csomagolás és csomagolási hulladék — 2013/2/EU irányelv — Rudak, csövek és hengerek, amelyekre valamilyen hajlékony anyag van feltekerve — Közvetlen érintettség hiánya — Elfogadhatatlanság)

53

2014/C 315/90

T-232/13. sz. ügy: A Törvényszék 2014. július 7-i végzése – SCA Hygiène Products kontra Bizottság (Megsemmisítés iránti kereset — Környezet — 94/62/EK irányelv — Csomagolás és csomagolási hulladék — 2013/2/EU irányelv — Rudak, csövek és hengerek, amelyekre valamilyen hajlékony anyag van feltekerve — Közvetlen érintettség hiánya — Elfogadhatatlanság)

53

2014/C 315/91

T-233/13. sz. ügy: A Törvényszék 2014. július 7-i végzése – Paul Hartmann kontra Bizottság (Megsemmisítés iránti kereset — Környezet — 94/62/EK irányelv — Csomagolás és csomagolási hulladék — 2013/2/EU irányelv — Rudak, csövek és hengerek, amelyekre valamilyen hajlékony anyag van feltekerve — Közvetlen érintettség hiánya — Elfogadhatatlanság)

54

2014/C 315/92

T-234/13. sz. ügy: A Törvényszék 2014. július 7-i végzése – Lucart France kontra Bizottság (Megsemmisítés iránti kereset — Környezet — 94/62/EK irányelv — Csomagolás és csomagolási hulladék — 2013/2/EU irányelv — Rudak, csövek és hengerek, amelyekre valamilyen hajlékony anyag van feltekerve — Közvetlen érintettség hiánya — Elfogadhatatlanság)

55

2014/C 315/93

T-235/13. sz. ügy: A Törvényszék 2014. július 7-i végzése – Gopack kontra Bizottság (Megsemmisítés iránti kereset — Környezet — 94/62/EK irányelv — Csomagolás és csomagolási hulladék — 2013/2/EU irányelv — Rudak, csövek és hengerek, amelyekre valamilyen hajlékony anyag van feltekerve — Közvetlen érintettség hiánya — Elfogadhatatlanság)

55

2014/C 315/94

T-236/13. sz. ügy: A Törvényszék 2014. július 7-i végzése – CMC France kontra Bizottság (Megsemmisítés iránti kereset — Környezet — 94/62/EK irányelv — Csomagolás és csomagolási hulladék — 2013/2/EU irányelv — Rudak, csövek és hengerek, amelyekre valamilyen hajlékony anyag van feltekerve — Közvetlen érintettség hiánya — Elfogadhatatlanság)

56

2014/C 315/95

T-237/13. sz. ügy: A Törvényszék 2014. július 7-i végzése – SCA Tissue France kontra Bizottság (Megsemmisítés iránti kereset — Környezet — 94/62/EK irányelv — Csomagolás és csomagolási hulladék — 2013/2/EU irányelv — Rudak, csövek és hengerek, amelyekre valamilyen hajlékony anyag van feltekerve — Közvetlen érintettség hiánya — Elfogadhatatlanság)

56

2014/C 315/96

T-238/13. sz. ügy: A Törvényszék 2014. július 7-i végzése – Delipapier kontra Bizottság (Megsemmisítés iránti kereset — Környezet — 94/62/EK irányelv — Csomagolás és csomagolási hulladék — 2013/2/EU irányelv — Rudak, csövek és hengerek, amelyekre valamilyen hajlékony anyag van feltekerve — Közvetlen érintettség hiánya — Elfogadhatatlanság)

57

2014/C 315/97

T-243/13. sz. ügy: A Törvényszék 2014. július 7-i végzése – ICT kontra Bizottság (Megsemmisítés iránti kereset — Környezet — 94/62/EK irányelv — Csomagolás és csomagolási hulladék — 2013/2/EU irányelv — Rudak, csövek és hengerek, amelyekre valamilyen hajlékony anyag van feltekerve — Közvetlen érintettség hiánya — Elfogadhatatlanság)

58

2014/C 315/98

T-244/13. sz. ügy: A Törvényszék 2014. július 7-i végzése – Industrie Cartarie Tronchetti Ibérica kontra Bizottság (Megsemmisítés iránti kereset — Környezet — 94/62/EK irányelv — Csomagolás és csomagolási hulladék — 2013/2/EU irányelv — Rudak, csövek és hengerek, amelyekre valamilyen hajlékony anyag van feltekerve — Közvetlen érintettség hiánya — Elfogadhatatlanság)

58

2014/C 315/99

T-288/13. P. sz. ügy: A Törvényszék 2014. május 26-i végzése – AK kontra Bizottság (Fellebbezés — Közszolgálat — Tisztviselők — Értékelés — Előmeneteli jelentés — A 2001/2002., 2004., 2005. és 2008. évre vonatkozó értékelési eljárás — Az előmeneteli jelentések késedelmes elkészítése — Nem vagyoni kár — Az előléptetésre való esély elvesztése — Részben nyilvánvalóan elfogadhatatlan és részben nyilvánvalóan megalapozatlan fellebbezés)

59

2014/C 315/00

T-305/13. R. sz. ügy: A Törvényszék elnökének 2014. június 13-i végzése – SACE és SACE BT kontra Bizottság (Ideiglenes intézkedés iránti kérelem — Állami támogatások — Az állami tulajdonú anyavállalata által a biztosítótársaság részére nyújtott tőkeinjekció — A támogatásokat a belső piaccal összeegyeztethetetlennek nyilvánító és a visszatéríttetésüket elrendelő határozat — Végrehajtás felfüggesztése iránti kérelem — Sürgősség — Fumus boni iuris — Az érdekek mérlegelése)

60

2014/C 315/01

T-315/13. sz. ügy: A Törvényszék 2014. július 16-i végzése – Kompas MTS kontra Parlament és társai (Kártérítési kereset — A dohánytermékek gyártására, kiszerelésére és árusítására vonatkozó irányelv osztrák jogba való átültetéséből eredő, állítólagosan elszenvedett kár — Dohánytermékek címkézése — Dohánytermékek behozatalával szembeni korlátozó intézkedések — Nyilvánvalóan minden jogi alapot nélkülöző kereset)

60

2014/C 315/02

T-356/13. P. sz. ügy: A Törvényszék 2014. július 14-i végzése – Lebedef kontra Bizottság (Fellebbezés — Közszolgálat — Tisztviselők — Fegyelmi eljárás — Fegyelmi intézkedés — Visszaminősítés — Részben nyilvánvalóan elfogadhatatlan, részben nyilvánvalóan megalapozatlan fellebbezés)

61

2014/C 315/03

T-503/13. P. sz. ügy: A Törvényszék 2014. június 19-i végzése – Marcuccio kontra Bizottság (Fellebbezés — Közszolgálat — Tisztviselők — A Közszolgálati Törvényszék eljárási szabályzatának 14. cikke — A törvényes bíró elve — A kereset mint nyilvánvalóan elfogadhatatlan elutasítása első fokon — Telefaxon benyújtott, nem az ügyvéd saját kezű aláírását tartalmazó kérelem — A telefaxon benyújtott és a később benyújtott eredeti kérelem közötti azonosság hiánya — A kereset késedelmessége — Bizonyos összegnek az F-56/09. sz. ügyben viselt eljárási költségek egynegyede jogcímén történő megfizetésére irányuló kérelem — Nyilvánvalóan megalapozatlan fellebbezés)

62

2014/C 315/04

T-603/13. sz. ügy: A Törvényszék 2014. június 24-i végzése – Léon Van Parys kontra Bizottság (Megsemmisítés iránti kereset — Vámunió — A Bizottságnak a belga hatóságokhoz intézett, további információk iránti kérelme — A felperest e kérelemről tájékoztató levél — Megtámadható aktus — Elfogadhatatlanság)

62

2014/C 315/05

T-8/14. sz. ügy: A Törvényszék 2014. június 27-i végzése – Mogyi kontra OHIM (Just crunch it…) (Közösségi védjegy — A fellebbezési tanács határozatának visszavonása — Okafogyottság)

63

2014/C 315/06

T-9/14. sz. ügy: A Törvényszék 2014. június 27-i végzése – Mogyi kontra OHIM (Just crunch it…) (Közösségi védjegy — A fellebbezési tanács határozatának visszavonása — Okafogyottság)

63

2014/C 315/07

T-410/14 R. sz. ügy: A Törvényszék elnökének 2014. június 20-i végzése – Wilders kontra Parlament és Tanács (Ideiglenes intézkedés — Európai Parlament — Az Európai Parlament képviselőinek közvetlen és általános választójog alapján történő választásáról szóló okmány — Európai parlamenti tagság és nemzeti parlamenti tagság összeférhetetlensége (kettős mandátum tilalma) — Ideiglenes intézkedések iránti kérelem — Alaki követelmények megsértése — Az alapkereset nyilvánvaló elfogadhatatlansága — Elfogadhatatlanság)

64

2014/C 315/08

T-390/14. sz. ügy: 2014. június 3-án benyújtott kereset – Établissement Amra kontra OHIM (KJ KANGOO JUMPS XR)

64

2014/C 315/09

T-395/14. sz. ügy: 2014. május 28-án benyújtott kereset – Best-Lock (Europe) kontra OHIM -– Lego Juris (Játékfigura formája)

65

2014/C 315/10

T-396/14. sz. ügy: 2014. május 28-án benyújtott kereset – Best-Lock (Europe) kontra OHIM -– Lego Juris (Játékfigura formája)

66

2014/C 315/11

T-440/14. sz. ügy: 2014. június 13-án benyújtott kereset – Premo kontra OHIM – Prema Semiconductor (PREMO)

66

2014/C 315/12

T-462/14. sz. ügy: 2014. június 18-án benyújtott kereset – EEB kontra Bizottság

67

2014/C 315/13

T-475/14. sz. ügy: 2014. június 17-én benyújtott kereset – Prysmian és Prysmian cavi e sistemi kontra Bizottság

68

2014/C 315/14

T-548/14. sz. ügy: 2014. július 24-én benyújtott kereset – Spanyolország kontra Bizottság

69

2014/C 315/15

T-580/14. sz. ügy: 2014. augusztus 4-én benyújtott kereset – Aduanas y Servicios Fornesa kontra Bizottság

70

2014/C 315/16

T-420/09. sz. ügy: A Törvényszék 2014. május 22-i végzése – BSA kontra OHMI – Loblaws (PRÉSIDENT)

71

2014/C 315/17

T-337/10. sz. ügy: A Törvényszék 2014. június 4-i végzése – Seatech International és társai kontra Tanács és Bizottság

72

2014/C 315/18

T-557/11. sz. ügy: A Törvényszék 2014. június 20-i végzése – Elsid és társai kontra Bizottság

72

2014/C 315/19

T-419/12. sz. ügy: A Törvényszék 2014. június 27-i végzése – LVM kontra Bizottság

72

2014/C 315/20

T-621/13. sz. Ügy: A Törvényszék 2014. június 26-i végzése – Pell Amar Cosmetics kontra OHIM – Alva Management (Pell amar dr. Ionescu-Calinesti)

72

2014/C 315/21

T-651/13. sz. Ügy: A Törvényszék 2014. június 2-i végzése – Time kontra OHMI (InStyle)

72

 

Közszolgálati Törvényszék

2014/C 315/22

F-5/13. sz. ügy: A Közszolgálati Törvényszék (harmadik tanács) 2014. június 2-i ítélete – Da Cunha Almeida kontra Bizottság (Közszolgálat — Nyílt versenyvizsga — A tartaléklistára való felvétel mellőzése — Verbális gondolkodási készséget mérő teszt — A versenyvizsga-kiírás jogellenességére alapított kifogás — Három nyelv közül a második nyelv választása — A hátrányos megkülönböztetés tilalmának elve)

73

2014/C 315/23

F-26/13. sz. ügy: A Közszolgálati Törvényszék (harmadik tanács) 2014. július 8-i ítélete – Morgan kontra OHMI (Közszolgálat — Tisztviselők — Értékelés — Értékelő jelentés — Az értékelő jelentés megsemmisítése iránti kérelem)

73

2014/C 315/24

F-114/13. sz. ügy: A Közszolgálati Törvényszék (harmadik tanács) 2014. július 16-i végzése – Klar és Fernandez Fernandez kontra Bizottság (Közszolgálat — A Bizottság személyzeti bizottsága — Központi bizottság — A luxembourgi helyi személyzeti bizottságot a központi bizottságban képviselő tagok kijelölése — A helyi részleg egyik központi bizottságba kinevezett tagjának a helyi részleg általi visszahívása — A visszahívásról szóló határozat jogszerűsége elismerésének a kinevezésre jogosult hatóság általi megtagadása — Eljáráshoz fűződő érdek — A pert megelőző eljárás követelményének be nem tartása — A panasz elkésettsége — Nyilvánvaló elfogadhatatlanság)

74

HU

 


IV Tájékoztatások

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

Az Európai Unió Bírósága

15.9.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 315/1


Az Európai Unió Bírósága utolsó kiadványai az Európai Unió Hivatalos Lapjában

2014/C 315/01

Utolsó kiadvány

HL C 303., 2014.9.8.

Korábbi közzétételek

HL C 292., 2014.9.1.

HL C 282., 2014.8.25.

HL C 261., 2014.8.11.

HL C 253., 2014.8.4.

HL C 245., 2014.7.28.

HL C 235., 2014.7.21.

Ezek a következő helyeken hozzáférhetők:

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


V Hirdetmények

BÍRÓSÁGI ELJÁRÁSOK

Bíróság

15.9.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 315/2


A Bíróság (harmadik tanács) 2014. július 17-i ítélete (Rechtbank Middelburg, Raad van State [Hollandia] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Y. S. (C-141/12. sz. ügy), Minister voor Immigratie, Integratie en Asiel (C-372/12. sz. ügy) kontra Minister voor Immigratie, Integratie en Asiel (C-141/12. sz. ügy), M. S. (C-372/12. sz. ügy)

(C-141/12. és C-372/12. sz. egyesített ügyek) (1)

((Előzetes döntéshozatal iránti kérelem - A természetes személyek védelme a személyes adatok kezelése vonatkozásában - 95/46/EK irányelv - 2., 12. és 13. cikk - A „személyes adat” fogalma - Az érintett személy adathozzáféréshez való jogának terjedelme - A határozatot előkészítő adminisztratív dokumentumban szereplő, a tartózkodási engedély kérelmezőjére vonatkozó adatok és jogi elemzés - Az Európai Unió Alapjogi Chartája - 8. és 41. cikk))

2014/C 315/02

Az eljárás nyelve: holland

A kérdést előterjesztő bíróság

Rechtbank Middelburg, Raad van State

Az alapeljárás felei

Felperesek: Y. S. (C-141/12. sz. ügy), Minister voor Immigratie, Integratie en Asiel (C-372/12. sz. ügy)

Alperesek: Minister voor Immigratie, Integratie en Asiel (C-141/12. sz. ügy), M. S. (C-372/12. sz. ügy)

Rendelkező rész

1)

A személyes adatok feldolgozása [helyesen: kezelése] vonatkozásában az egyének védelméről és az ilyen adatok szabad áramlásáról szóló, 1995. október 24-i 95/46/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 2. cikkének a) pontját úgy kell értelmezni, hogy a tartózkodási engedély kérelmezőjére vonatkozó adatok, amelyek egy olyan adminisztratív dokumentumban szerepelnek, mint amilyen az alapeljárásokban szóban forgó „feljegyzés” – amelyben az ilyen kérelemmel kapcsolatos határozathozatalt megelőző eljárás keretében a határozattervezet elkészítésével megbízott ügyintéző kifejti e tervezet indokait –, és adott esetben az e dokumentumban foglalt jogi elemzésben szerepelő adatok, az e rendelkezés szerinti „személyes adatok”-nak minősülnek, azonban maga az említett elemzés nem minősíthető ugyanígy.

2)

A 95/46 irányelv 12. cikkének a) pontját és az Európai Unió Alapjogi Chartája 8. cikkének (2) bekezdését úgy kell értelmezni, hogy a tartózkodási engedély kérelmezője hozzáférési joggal rendelkezik a nemzeti közigazgatási hatóságok által kezelt, rá vonatkozó valamennyi személyes adathoz ezen irányelv 2. cikkének b) pontja értelmében. E hozzáférési jog biztosításához elegendő, ha e kérelmező megkapja valamennyi ilyen adat teljes, érthető, azaz olyan formában közölt áttekintését, amely lehetővé teszi e kérelmező számára ezen adatok megismerését, és ezek pontosságának és ezen irányelvnek megfelelő kezelésének ellenőrzését, annak érdekében, hogy az említett kérelmező adott esetben gyakorolhassa az említett irányelv által biztosított jogait.

3)

Az Európai Unió Alapjogi Chartája 41. cikke (2) bekezdésének b) pontját úgy kell értelmezni, hogy a tartózkodási engedély kérelmezője nem hivatkozhat e rendelkezésre a nemzeti hatóságokkal szemben.


(1)  HL C 157., 2012.6.2.

HL C 303., 2012.10.6.


15.9.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 315/3


A Bíróság (ötödik tanács) 2014. július 10-i ítélete – Telefónica SA, Telefónica de España SAU kontra Európai Bizottság, France Telecom España SA, Asociación de Usuarios de Servicios Bancarios (Ausbanc Consumo), European Competitive Telecommunications Association

(C-295/12. P. sz. ügy) (1)

((EUMSZ 102. cikk - Erőfölénnyel való visszaélés - A széles sávú internet-hozzáférés spanyol piacai - Árprés - EUMSZ 263. cikk - A jogszerűség vizsgálata - EUMSZ 261. cikk - Korlátlan felülvizsgálati jogkör - A Charta 47. cikke - A hatékony bírói jogvédelem elve - Korlátlan felülvizsgálat - A bírság összege - Az arányosság elve - A hátrányos megkülönböztetés tilalmának elve))

2014/C 315/03

Az eljárás nyelve: spanyol

Felek

Fellebbezők: Telefónica SA, Telefónica de España SAU (képviselők: F. González Díaz és B. Holles abogados)

A többi fél az eljárásban: Európai Bizottság (képviselők: F. Castillo de la Torre, É. Gippini Fournier és C. Urraca Caviedes meghatalmazottak), France Telecom España SA (képviselők: H. Brokelmann és M. Ganino abogados), Asociación de Usuarios de Servicios Bancarios (Ausbanc Consumo) (képviselők: L. Pineda Salido és I. Cámara Rubio abogados), European Competitive Telecommunications Association (képviselők: A. Salerno és B. Cortese avvocati)

Rendelkező rész

1)

A Bíróság a fellebbezést elutasítja.

2)

A Bíróság a Telefónica SA-t és a Telefónica de España SAU-t kötelezi a költségek viselésére.

3)

A France Telecom España SA, az Asociación de Usuarios de Servicios Bancarios (Ausbanc Consumo) és a European Competitive Telecommunications Association maga viseli saját költségeit.


(1)  HL C 243., 2012.8.11.


15.9.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 315/3


A Bíróság (ötödik tanács) 2014. július 17-i ítélete – Európai Bizottság kontra Portugál Köztársaság

(C-335/12. sz. ügy) (1)

((Tagállami kötelezettségszegés - Saját források - Behozatali vámok utólagos beszedése - A tagállamok pénzügyi felelőssége - Nem exportált cukor többletkészletek))

2014/C 315/04

Az eljárás nyelve: portugál

Felek

Felperes: Európai Bizottság (képviselő: A. Caeiros, meghatalmazott)

Alperes: Portugál Köztársaság (képviselők: L. Inez Fernandes, J. Gomes, P. Rocha és A. Cunha, meghatalmazottak)

Rendelkező rész

1)

A Portugál Köztársaság – mivel nem bocsátotta az Európai Bizottság rendelkezésére a Közösséghez való csatlakozását követően nem exportált cukor többletmennyiségeket terhelő vámoknak megfelelő 7 85  078,50 euró összeget – nem teljesítette az EK 10. cikkből, a Spanyol Királyság és a Portugál Köztársaság csatlakozásának feltételeiről, valamint a Szerződések kiigazításáról szóló okmány 254. cikkéből, a Közösségek saját forrásainak rendszeréről szóló, 1985. május 7-i 85/257/EGK, Euratom tanácsi határozat 7. cikkéből, az 1986. október 31-i 3332/86/EGK bizottsági rendelettel módosított, az 1986. március 1-jén Spanyolország és Portugália területén lévő cukorágazati termékek készleteinek megállapításáról szóló, 1986. február 28-i 579/86/EGK bizottsági rendelet 4., 7. és 8. cikkéből, valamint a Közösségek saját forrásainak rendszeréről szóló 88/376/EGK, Euratom határozat végrehajtásáról szóló, 1989. május 29-i 1552/89/EGK, Euratom tanácsi rendelet 2., 11. és 17. cikkéből eredő kötelezettségeit.

2)

A Bíróság a keresetet az ezt meghaladó részében elutasítja.

3)

A Bíróság a Portugál Köztársaságot kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 303., 2012.10.6.


15.9.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 315/4


A Bíróság (tizedik tanács) 2014. július 10-i ítélete (a Tribunale Amministrativo Regionale per la Lombardia [Olaszország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Consorzio Stabile Libor Lavori Pubblici kontra Comune di Milano

(C-358/12. sz. ügy) (1)

((Előzetes döntéshozatal iránti kérelem - Közbeszerzés - A 2004/18/EK irányelvben előírt küszöbértéket el nem érő szerződések - EUMSZ 49. cikk és EUMSZ 56. cikk - Az arányosság elve - Az odaítélési eljárásból történő kizárás feltételei - Az ajánlattevő személyes helyzetére vonatkozó minőségi kiválasztási kritériumok - Társadalombiztosításijárulék-fizetési kötelezettségek - A „súlyos kötelezettségszegés” fogalma - A fizetendő és a megfizetett összegek közötti, 100 eurót vagy a fizetendő összegek 5 %-át meghaladó különbözet))

2014/C 315/05

Az eljárás nyelve: olasz

A kérdést előterjesztő bíróság

Tribunale Amministrativo Regionale per la Lombardia

Az alapeljárás felei

Felperes: Consorzio Stabile Libor Lavori Pubblici

Alperes: Comune di Milano

A következő részvételével: Pacolo Srl

Rendelkező rész

Az EUMSZ 49. cikket és az EUMSZ 56. cikket, valamint az arányosság elvét úgy kell értelmezni, hogy azokkal nem ellentétes az olyan nemzeti szabályozás, amely azon építési beruházásra irányuló közbeszerzési szerződéseket illetően, amelyek értéke alacsonyabb, mint a 2009. november 30-i 1177/2009/EK bizottsági rendelettel módosított, az építési beruházásra, az árubeszerzésre és a szolgáltatásnyújtásra irányuló közbeszerzési szerződések odaítélési eljárásainak összehangolásáról szóló, 2004. március 31-i 2004/18/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 7. cikkének c) pontjában meghatározott érték, arra kötelezik az ajánlatkérő hatóságokat, hogy az ilyen közbeszerzési szerződés odaítélési eljárásból kizárják a társadalombiztosítási járulék megfizetésével kapcsolatos kötelezettségszegésért felelős ajánlattevőt, ha a fizetendő és a megfizetett összegek közötti különbözet egyenként meghaladja a 100 eurót vagy a fizetendő összegek 5 %-át.


(1)  HL C 311., 2012.10.13.


15.9.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 315/5


A Bíróság (harmadik tanács) 2014. július 10-i ítélete – Európai Bizottság kontra Belga Királyság

(C-421/12. sz. ügy) (1)

((Tagállami kötelezettségszegés - Fogyasztóvédelem - Tisztességtelen kereskedelmi gyakorlatok - 2005/29/EK irányelv - Teljes harmonizáció - A szabad foglalkozások, fogorvosok és mozgásterapeuták kizárása - Az árcsökkentés hirdetésének módozatai - A mozgóárusítás meghatározott formáit korlátozó vagy tiltó nemzeti szabályozás))

2014/C 315/06

Az eljárás nyelve: francia

Felek

Felperes: Európai Bizottság (képviselők: M. van Beek és M. Owsiany-Hornung, meghatalmazottak)

Alperes: Belga Királyság (képviselők: T. Materne és J.-C. Halleux, meghatalmazottak, segítőjük É. Balate ügyvéd)

Rendelkező rész

1)

A Belga Királyság

mivel kizárta a belső piacon az üzleti vállalkozások fogyasztókkal szemben folytatott tisztességtelen kereskedelmi gyakorlatairól, valamint a 84/450/EGK tanácsi irányelv, a 97/7/EK, a 98/27/EK és a 2002/65/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvek, valamint a 2006/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet módosításáról szóló, 2005. május 11-i 2005/29/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvet („irányelv a tisztességtelen kereskedelmi gyakorlatokról”) a nemzeti jogba átültető 2007. június 5-i törvénnyel módosított, a kereskedelmi gyakorlatokról, valamint a fogyasztók tájékoztatásáról és védelméről szóló, 1991. július 14-i törvény hatálya alól a szabad foglalkozást űző személyeket, valamint a fogorvosokat és a mozgásterapeutákat,

mivel fenntartotta a piaci gyakorlatokról és a fogyasztók védelméről szóló 2010. április 6-i törvény 20., 21. és 29. cikkének hatályát, és

mivel fenntartotta a 2005. július 4-i törvénnyel módosított, a mozgóárusítás és a vásári árusítás gyakorlásáról és szervezéséről szóló, 1993. június 25-i törvény 4. cikke (3) bekezdésének hatályát, valamint a mozgóárusítás gyakorlásáról és szervezéséről szóló, 2006. szeptember 24-i királyi rendelet 5. cikke (1) bekezdésének hatályát,

nem teljesítette a 2005/29 irányelv 2. cikkének b) és d) pontjából, valamint 3. és 4. cikkéből eredő kötelezettségeit.

2)

A Bíróság a Belga Királyságot kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 355., 2012.11.17.


15.9.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 315/5


A Bíróság (tizedik tanács) 2014. július 17-i ítélete (a Corte suprema di cassazione [Olaszország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Panasonic Italia SpA, Panasonic Marketing Europe GmbH, Scerni Logistics Srl kontra Agenzia delle Dogane di Milano

(C-472/12. sz. ügy) (1)

((Előzetes döntéshozatal iránti kérelem - 2658/87/EGK rendelet - Közös Vámtarifa - Tarifális besorolás - Kombinált Nómenklatúra - 8471 és 8528 vámtarifaszám - Plazmaképernyők - Számítógépes képernyő funkciói - Potenciális televíziós képernyő funkció videókártya behelyezését követően))

2014/C 315/07

Az eljárás nyelve: olasz

A kérdést előterjesztő bíróság

Corte suprema di cassazione

Az alapeljárás felei

Felperesek: Panasonic Italia SpA, Panasonic Marketing Europe GmbH, Scerni Logistics Srl

Alperes: Agenzia delle Dogane di Milano

Rendelkező rész

1)

Az alapügyben szóban forgó objektív jellemzőkkel rendelkező képernyőknek a vám- és a statisztikai nómenklatúráról, valamint a Közös Vámtarifáról szóló, 1987. július 23-i 2658/87/EGK tanácsi rendelet I. mellékletében szereplő Kombinált Nómenklatúrának a 2000. október 13-i 2388/2000/EK bizottsági rendeletből, a 2001. augusztus 6-i 2031/2001/EK bizottsági rendeletből, a 2002. augusztus 1-jei 1832/2002/EK bizottsági rendeletből, valamint a 2003. szeptember 11-i 1789/2003/EK bizottsági rendeletből eredő változatai alapján történő tarifális besorolása tekintetében figyelembe kell venni az e jellemzőkhöz szorosan kötődő rendeltetésüket, amelynek lényege egyfelől automatikus adatfeldolgozó gépből származó adatok, másfelől pedig kompozit videojelek megjelenítése. Az ilyen képernyőket a Kombinált Nómenklatúra 8471 60 90 vámtarifaalszám alá kell sorolni, ha ezek kizárólag vagy elsősorban automatikus adatfeldolgozó rendszerben használatosak a Kombinált Nómenklatúra 84. árucsoport 5. megjegyzése B. pontjának a) alpontjának értelmében, illetve e nómenklatúra 8528 21 90 vámtarifaalszáma alá, ha nem ez a helyzet, aminek meghatározása a kérdést előterjesztő bíróság feladata az alapügyben szóban forgó képernyők, és különösen a harmonizált áruleíró és kódrendszerről szóló, 1983. június 14-én Brüsszelben aláírt nemzetközi egyezménnyel és annak 1986. június 24-én kelt módosító jegyzőkönyvvével létrehozott harmonizált áruleíró és kódrendszer 8471 vámtarifaszámára vonatkozó, a harmonizált rendszer I. fejezete D. pontjának az automatikus adatfeldolgozó gépek display egységeire vonatkozó 1–5. alpontjában szereplő magyarázó megjegyzésekben említett objektív jellemzők alapján.

2)

Az egyes árucikkeknek a Kombinált Nómenklatúra szerinti besorolásáról szóló, 2004. április 21-i 754/2004/EK bizottsági rendelet nem alkalmazható visszaható hatállyal.


(1)  HL C 399., 2012.12.22.


15.9.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 315/6


A Bíróság (harmadik tanács) 2014. július 17-i ítélete – Európai Bizottság kontra Dimosia Epicheirisi Ilektrismou AE (DEI), Görög Köztársaság, Energeiaki Thessalonikis AE, Elliniki Energeia kai Anaptyxi AE (HE & DSA)

(C-553/12. P. sz. ügy) (1)

((Fellebbezés - Verseny - EK 82. cikk és az EK 86. cikk (1) bekezdése - A Görög Köztársaság által egy közvállalkozásnak a lignitlelőhelyek feltárásával és kitermelésével kapcsolatban biztosított kiváltságos jogok fenntartása - E jogok gyakorlása - A lignitértékesítési piacon és a nagykereskedelmi villamosenergia-piacon fennálló versenyelőny - Az erőfölény fenntartása, kiterjesztése vagy megerősítése))

2014/C 315/08

Az eljárás nyelve: görög

Felek

Fellebbező: Európai Bizottság (képviselők: T. Christoforou és A. Antoniadis meghatalmazottak, segítőjük: A. Oikonomou dikigoros)

A többi fél az eljárásban: Dimosia Epicheirisi Ilektrismou AE (DEI) (képviseli: P. Anestis dikigoros), Görög Köztársaság (képviselők: M.-T. Marinos, P. Mylonopoulos és K. Boskovits meghatalmazottak), Energeiaki Thessalonikis AE, Elliniki Energeia kai Anaptyxi AE (HE & DSA)

A fellebbezőt támogató beavatkozók: Mytilinaios AE, Protergia AE, Alouminion AE, (képviselők: N. Korogiannakis, I. Zarzoura, D. Diakopoulos és E. Chrisafis dikigoroi)

Rendelkező rész

1)

A Bíróság az Európai Unió Törvényszéke DEI kontra Bizottság ügyben hozott ítéletét (T-169/08, EU:T:2012:448) hatályon kívül helyezi.

2)

A Bíróság az ügyet visszautalja az Európai Unió Törvényszéke elé, hogy hozzon határozatot az elé tárt azon jogalapokról, amelyekről az Európai Unió Bírósága nem foglalt állást.

3)

A Bíróság a költségekről jelenleg nem határoz.


(1)  HL C 32., 2013.2.2.


15.9.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 315/7


A Bíróság (harmadik tanács) 2014. július 17-i ítélete – Európai Bizottság kontra Dimosia Epicheirisi Ilektrismou AE (DEI), Görög Köztársaság

(C-554/12. P. sz. ügy) (1)

((Fellebbezés - Verseny - Az EK 86. cikk (3) bekezdése - A Görög Köztársaság által egy közvállalkozásnak a lignitlelőhelyek feltárásával és kitermelésével kapcsolatban biztosított kiváltságos jogok fenntartása - Jogsértés - Határozat - Az uniós joggal való összeegyeztethetetlenség - Későbbi határozat - Különös intézkedések - A jogsértés versenyellenes hatásainak feloldása - Megsemmisítés iránti kereset))

2014/C 315/09

Az eljárás nyelve: görög

Felek

Fellebbező: Európai Bizottság (képviselők: T. Christoforou és A. Antoniadis meghatalmazottak, segítőjük: A. Oikonomou dikigoros)

A többi fél az eljárásban: Dimosia Epicheirisi Ilektrismou AE (DEI) (képviseli: P. Anestis dikigoros), Görög Köztársaság (képviselők: P. Mylonopoulos, M.-T. Marinos és K. Boskovits meghatalmazottak)

Rendelkező rész

1)

A Bíróság az Európai Unió Törvényszéke DEI kontra Bizottság ügyben hozott ítéletét (T-421/09, EU:T:2012:450) hatályon kívül helyezi.

2)

A Bíróság az ügyet visszautalja az Európai Unió Törvényszéke elé.

3)

A Bíróság a költségekről jelenleg nem határoz.


(1)  HL C 32., 2013.2.2.


15.9.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 315/7


A Bíróság (ötödik tanács) 2014. július 17-i ítélete – Európai Bizottság kontra Görög Köztársaság

(C-600/12. sz. ügy) (1)

((Tagállami kötelezettségszegés - Környezet - Hulladékkezelés - 2008/98/EK, 1999/31/EK és 92/43/EGK irányelvek - Hulladéklerakó Zakynthos szigetén - Zakynthosi Tengeri Nemzeti Park - Natura 2000 hely - Caretta caretta tengeri teknős - A környezetvédelmi záradékok érvényességi idejének meghosszabbítása - Rendezési terv hiánya - Hulladéklerakó üzemeltetése - Működési zavarok - A hulladéklerakó telítettsége - Csurgalékvíz beszivárgása - A hulladék elégtelen lefedése és terítése - A hulladék kiterjedése))

2014/C 315/10

Az eljárás nyelve: görög

Felek

Felperes: Európai Bizottság (képviselők: M. Patakia és D. Düsterhaus meghatalmazottak)

Alperes: Görög Köztársaság (képviselő: E. Skandalou meghatalmazott)

Rendelkező rész

1)

A Görög Köztársaság

mivel tovább működtetett egy rosszul működő, Zakynthos szigetén, Kalamaki régióban, Gryparaiika helységben (Görögország) található telített hulladéklerakót, amely nem felel meg a hulladékokról és egyes irányelvek hatályon kívül helyezéséről szóló, 2008. november 19-i 2008/98/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv13. cikkében és 36. cikkének (1) bekezdésében, valamint a hulladéklerakókról szóló, 1999. április 26-i 1999/31/EK tanácsi irányelv 8. és 9. cikkében, 11. cikke (1) bekezdésének a) pontjában, valamint 12. és 14. cikkében előírt feltételeknek és követelményeknek, és

mivel a szóban forgó hulladéklerakó működési engedélyét a természetes élőhelyek, valamint a vadon élő állatok és növények védelméről szóló, 1992. május 21i 92/43/EGK tanácsi irányelv 6. cikkének (3) bekezdésében előírt eljárás alkalmazása nélkül újította meg

nem teljesítette az említett rendelkezésekből eredő kötelezettségeit.

2)

A Bíróság a Görög Köztársaságot kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 63., 2013.3.2.


15.9.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 315/8


A Bíróság (nagytanács) 2014. július 17-i ítélete (az Østre Landsret [Dánia] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Nordea Bank Danmark A/S kontra Skatteministeriet

(C-48/13. sz. ügy) (1)

((Adójogszabályok - Letelepedés szabadsága - Nemzeti nyereségadó - Csoportos adóztatás - A belföldi társaságok külföldi állandó telephelyei tevékenységének megadóztatása - A kettős adóztatás adóbeszámítás útján történő elkerülése (beszámítási módszer) - A korábban levont veszteségek adóköteles jövedelembe történő utólagos bevonása az állandó telephelynek olyan kapcsolt vállalkozásra történő átruházása esetén, amely felett az érintett tagállam nem gyakorol adóztatási joghatóságot))

2014/C 315/11

Az eljárás nyelve: dán

A kérdést előterjesztő bíróság

Østre Landsret

Az alapeljárás felei

Felperes: Nordea Bank Danmark A/S

Alperes: Skatteministeriet

Rendelkező rész

Az EUMSZ 49. és EUMSZ 54. cikkel, valamint az Európai Gazdasági Térségről szóló 1992. május 2-i megállapodás 31. és 34. cikkével ellentétes az olyan tagállami jogszabály, amely alapján, ha belföldi társaság egy másik tagállamban vagy az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás más részes államában található állandó telephelyet külföldi kapcsolt társaságra ruház át, az átruházott telephelyekre tekintettel korábban levont veszteségeket bevonják az átruházó társaság adóköteles nyereségébe, annyiban, amennyiben az első tagállam megadóztatja mind az említett telephely által az átruházását megelőzően elért nyereséget, mind az említett átruházás során elért tőkejövedelemből adódó nyereséget.


(1)  HL C 101., 2013.4.6.


15.9.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 315/9


A Bíróság (nagytanács) 2014. július 17-i ítélete (a Consiglio Nazionale Forense [Olaszország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Angelo Alberto Torresi (C-58/13), Pierfrancesco Torresi (C-59/13) kontra Consiglio dell’Ordine degli Avvocati di Macerata

(C-58/13. és C-59/13. sz. egyesített ügyek) (1)

((Előzetes döntéshozatal iránti kérelem - Személyek szabad mozgása - Az ügyvédi szakma gyakorlásának megkezdése - Az ügyvédi névjegyzékbe való bejegyzés megtagadásának lehetősége valamely tagállam olyan állampolgáraival szemben, akik az ügyvédi szakmai képesítést más tagállamban szerezték meg - Joggal való visszaélés))

2014/C 315/12

Az eljárás nyelve: olasz

A kérdést előterjesztő bíróság

Consiglio Nazionale Forense

Az alapeljárás felei

Felperesek: Angelo Alberto Torresi (C-58/13), Pierfrancesco Torresi (C-59/13)

Alperes: Consiglio dell’Ordine degli Avvocati di Macerata

Rendelkező rész

1)

Az ügyvédi hivatásnak a képesítés megszerzése országától eltérő tagállamokban történő folyamatos gyakorlásának elősegítéséről szóló, 1998. február 16-i 98/5/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 3. cikkét úgy kell értelmezni, hogy nem minősülhet visszaélésszerű magatartásnak az, ha valamely tagállam állampolgára az egyetemi vizsgák sikeres letételét követően más tagállamba távozik az ügyvédi szakmai képesítés megszerzése érdekében, majd visszatér az állampolgársága szerinti tagállamba abból a célból, hogy ott az ügyvédi szakmát az ezen szakmai képesítés helye szerinti tagállamban megszerzett szakmai címmel gyakorolja.

2)

A második előterjesztett kérdés vizsgálata nem tárt fel olyan tényezőt, amely érinthetné a 98/5 irányelv 3. cikkének az érvényességét.


(1)  HL C 147., 2013.5.25.


15.9.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 315/9


A Bíróság (nagytanács) 2014. július 8-i ítélete (az Arbetsdomstolen [Svédország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Fonnship A/S, Svenska Transportarbetareförbundet kontra Svenska Transportarbetareförbundet, Fonnship A/S, Facket för Service och Kommunikation (SEKO)

(C-83/13. sz. ügy) (1)

((Tengeri szállítás - Szolgáltatásnyújtás szabadsága - 4055/86/EGK rendelet - Alkalmazhatóság az Európai Gazdasági Térségről (EGT) szóló megállapodásban részes államokból, illetve ilyen államokba történő, harmadik ország lobogója alatt közlekedő hajóval végzett szállításokra - Egy ilyen állam kikötőiben folytatott szakszervezeti fellépések az e hajókon alkalmazott harmadik országbeli állampolgárok érdekében - E munkavállalók állampolgárságának, illetve e hajók lobogójának az uniós jog alkalmazhatóságára gyakorolt hatásának hiánya))

2014/C 315/13

Az eljárás nyelve: svéd

A kérdést előterjesztő bíróság

Arbetsdomstolen

Az alapeljárás felei

Felperesek: Fonnship A/S, Svenska Transportarbetareförbundet

Alperesek: Svenska Transportarbetareförbundet, Fonnship A/S, Facket för Service och Kommunikation (SEKO)

Rendelkező rész

A tagállamok közötti, illetve a tagállamok és harmadik országok közötti tengeri szállításban a szolgáltatásnyújtás szabadsága elvének alkalmazásáról szóló, 1986. december 22-i 4055/86/EGK tanácsi rendelet 1. cikkét úgy kell értelmezni, hogy valamely, az Európai Gazdasági Térségről szóló 1992. május 2-i megállapodásban részes államban letelepedett társaság, amely egy olyan, harmadik ország lobogója alatt közlekedő hajó tulajdonosa, amellyel tengeri szállítási szolgáltatásokat nyújtanak valamely EGT-Megállapodásban részes államból, illetve ilyen államba, hivatkozhat a szolgáltatásnyújtás szabadságára, feltéve, hogy e társaságot e hajó üzemeltetése okán e szolgáltatások nyújtójának lehet minősíteni, és hogy e szolgáltatások igénybe vevői az EGT-Megállapodásban részes – a szóban forgó társaság letelepedésének helye szerinti államtól eltérő – államokban letelepedett személyek.


(1)  HL C 114., 2013.4.20.


15.9.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 315/10


A Bíróság (második tanács) 2014. július 10-i ítélete – BSH Bosch und Siemens Hausgeräte GmbH kontra Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM)

(C-126/13. P. sz. ügy) (1)

((Fellebbezés - Közösségi védjegy - 207/2009/EK rendelet - A 7. cikk (1) bekezdésének c) pontja - Leíró jelleg - Az ecoDoor szóvédjegy lajstromozásának megtagadása - Az áru egy részének jellemzője))

2014/C 315/14

Az eljárás nyelve: német

Felek

Fellebbező: BSH Bosch und Siemens Hausgeräte GmbH (képviselő: S. Biagosch Rechtsanwalt)

A másik fél az eljárásban: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) (képviselő: D. Walicka meghatalmazott)

Rendelkező rész

1)

A Bíróság a fellebbezést elutasítja.

2)

A Bíróság a BSH Bosch und Siemens Hausgeräte GmbH-t kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 164., 2013.6.8.


15.9.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 315/11


A Bíróság (második tanács) 2014. július 10-i ítélete (a Verwaltungsgericht Berlin [Németország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Naime Dogan kontra Bundesrepublik Deutschland

(C-138/13. sz. ügy) (1)

((Előzetes döntéshozatal iránti kérelem - EGK - Törökország társulási megállapodás - Kiegészítő jegyzőkönyv - A 41. cikk (1) bekezdése - Török állampolgárok családtagjainak tartózkodási joga - A tagállam területére beutazni kívánó családtagtól alapszintű nyelvtudás bizonyítását megkövetelő nemzeti szabályozás - Megengedhetőség - 2003/86/EK irányelv - Családegyesítés - A 7. cikk (2) bekezdése - Összeegyeztethetőség))

2014/C 315/15

Az eljárás nyelve: német

A kérdést előterjesztő bíróság

a Verwaltungsgericht Berlin

Az alapeljárás felei

Felperes: Naime Dogan

Alperes: Bundesrepublik Deutschland

Rendelkező rész

A Brüsszelben, 1970. november 23-án aláírt, és az Európai Gazdasági Közösség nevében az Európai Gazdasági Közösség és Törökország közötti társulást létrehozó megállapodáshoz csatolt, 1970. november 23-i kiegészítő jegyzőkönyv és pénzügyi jegyzőkönyv elfogadásáról, továbbá a hatálybalépésükhöz szükséges intézkedésekről szóló, 1972. december 19-i 2760/72/EGK tanácsi rendelettel elfogadott, jóváhagyott és megerősített kiegészítő jegyzőkönyv 41. cikkének (1) bekezdését úgy kell értelmezni, hogy az e rendelkezésben kimondott „standstill” klauzulával ellentétes az említett kiegészítő jegyzőkönyvnek az érintett tagállamban történő hatálybalépését követően bevezetett olyan nemzeti jogi intézkedés, amely az adott tagállamban lakóhellyel rendelkező török állampolgároknak az e tagállam területére családegyesítés jogcímén beutazni kívánó házastársai számára feltételként előírja annak előzetes bizonyítását, hogy e tagállam hivatalos nyelve vonatkozásában alapszintű nyelvi ismereteket szereztek.


(1)  HL C 171., 2013.6.15.


15.9.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 315/11


A Bíróság (hetedik tanács) 2014. július 17-i ítélete – Reber Holding GmbH & Co. KG kontra Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM), Wedl & Hofmann GmbH

(C-141/13. P. sz. ügy) (1)

((Fellebbezés - Közösségi védjegy - Walzer Traum ábrás védjegy - A Walzertraum nemzeti szóvédjegy jogosultja általi felszólalás - A védjegy tényleges használata - Korábbi határozatok figyelmen kívül hagyása - Az egyenlő bánásmód elve))

2014/C 315/16

Az eljárás nyelve: német

Felek

Fellebbező: Reber Holding GmbH & Co. KG (képviselők: O. Spuhler és M. Geitz Rechtsanwälte)

A többi fél az eljárásban: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) (képviselő: G. Schneider meghatalmazott), Wedl & Hofmann GmbH (képviselő: T. Raubal Rechtsanwalt)

Rendelkező rész

1)

A Bíróság a fellebbezést elutasítja.

2)

A Bíróság a Reber Holding GmbH & Co. KG-t kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 141., 2013.5.18.


15.9.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 315/12


A Bíróság (negyedik tanács) 2014. július 17-i ítélete (a Cour administrative d’appel de Lyon [Franciaország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Maurice Leone, Blandine Leone kontra Garde des Sceaux, Ministre de la Justice, Caisse nationale de retraite des agents des collectivités locales

(C-173/13. sz. ügy) (1)

((Szociálpolitika - EK 141. cikk - A női és férfi munkavállalók egyenlő díjazása - Azonnali nyugdíjfizetéssel járó előrehozott öregségi nyugdíj - A nyugdíj számítása szempontjából a szolgálati időre vonatkozó kedvezmény - Alapvetően a női közszolgálati alkalmazottaknak járó előnyök - Közvetett hátrányos megkülönböztetések - Objektív igazolás - Az állítólagos cél elérésére irányuló valódi törekvés - Koherencia a végrehajtásban - Az EK 141. cikk (4) bekezdése - A női közszolgálati alkalmazottak szakmai előmenetelében adódó hátrányok ellentételezésére irányuló intézkedések - Alkalmazhatatlanság))

2014/C 315/17

Az eljárás nyelve: francia

A kérdést előterjesztő bíróság

Cour administrative d’appel de Lyon

Az alapeljárás felei

Felperesek: Maurice Leone, Blandine Leone

Alperesek: Garde des Sceaux, Ministre de la Justice, Caisse nationale de retraite des agents des collectivités locales

Rendelkező rész

1)

Az EK 141. cikket akként kell értelmezni, hogy a szolgálati időre vonatkozó kedvezménynek az alapügyben vizsgálthoz hasonló rendszere – eltekintve attól, ha az a nemen alapuló bármilyen hátrányos megkülönböztetéstől távol álló olyan objektív tényezőkkel igazolható, mint például valamely szociálpolitikai jellegű jogos célkitűzés, továbbá ha a hivatkozott célkitűzés megvalósítására alkalmas, és ahhoz szükséges, ami megköveteli, hogy e rendszer valóban igazodjék az e cél elérésére irányuló törekvéshez, valamint hogy azt ennek szem előtt tartásával koherens és szisztematikus módon hajtsák végre – a női és férfi munkavállalók díjazását illetően az e cikkel ellentétben álló, közvetett hátrányos megkülönböztetést valósít meg.

2)

Az EK 141. cikket akként kell értelmezni, hogy az azonnali nyugdíjfizetéssel járó előrehozott öregségi nyugdíjba helyezésnek az alapügyben vizsgálthoz hasonló rendszere – eltekintve attól, ha az a nemen alapuló bármilyen hátrányos megkülönböztetéstől távol álló olyan objektív tényezőkkel igazolható, mint például valamely szociálpolitikai jellegű jogos célkitűzés, továbbá ha a hivatkozott célkitűzés megvalósítására alkalmas, és ahhoz szükséges, ami megköveteli, hogy e rendszer valóban igazodjék az e cél elérésére irányuló törekvéshez, valamint hogy azt ennek szem előtt tartásával koherens és szisztematikus módon hajtsák végre – a női és férfi munkavállalók díjazását illetően az e cikkel ellentétben álló, közvetett hátrányos megkülönböztetést valósít meg.

3)

Az EK 141. cikk (4) bekezdését akként kell értelmezni, hogy nem tartoznak az e rendelkezéssel érintett intézkedések körébe az alapügyben vizsgáltakhoz hasonló azon nemzeti intézkedések, amelyek arra szorítkoznak, hogy az érintett munkavállalók számára lehetővé tegyék az azonnali nyugdíjfizetéssel járó előrehozott öregségi nyugdíjban való részesülést, a nyugdíjba vonulásuk során pedig a szolgálati időre vonatkozó kedvezményt biztosítanak nekik, anélkül hogy orvosolnák azokat a problémákat, amelyekkel e munkavállalók a szakmai előmenetelük során szembesülhetnek.


(1)  HL C 171., 2013.6.15.


15.9.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 315/13


A Bíróság (negyedik tanács) 2014. július 10-i ítélete (Supremo Tribunal Administrativo [Portugália] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Fazenda Pública kontra Banco Mais SA

(C-183/13. sz. ügy) (1)

((Adózás - Héa - 77/388/EGK irányelv - A 17. cikk (5) bekezdése harmadik albekezdésének c) pontja - 19. cikk - Az előzetesen megfizetett adó levonása - Lízingügyletek - Vegyes felhasználású termékek és szolgáltatások - A levonandó héaösszeg megállapításának szabálya - Eltérést engedő rendszer - Feltételek))

2014/C 315/18

Az eljárás nyelve: portugál

A kérdést előterjesztő bíróság

Supremo Tribunal Administrativo

Az alapeljárás felei

Felperes: Fazenda Pública

Alperes: Banco Mais SA

Rendelkező rész

A tagállamok forgalmi adóra vonatkozó jogszabályainak összehangolásáról – közös hozzáadottértékadó-rendszer: egységes adóalap-megállapításáról szóló, 1977. május 17-i 77/388/EGK tanácsi irányelv 17. cikke (5) bekezdése harmadik albekezdésének c) pontját akként kell értelmezni, hogy azzal nem ellentétes, ha a tagállam az alapügyben szereplőhöz hasonló körülmények között kötelez valamely, többek között lízingtevékenységet folytató bankot arra, hogy a vegyes felhasználású termékeinek és szolgáltatásainak összessége után levonható arányosított adó megállapítására szolgáló egyetlen és ugyanazon tört számlálójában és nevezőjében az ügyfelek által a lízingszerződések keretében fizetett lízingdíjaknak csak a kamatoknak megfelelő részét szerepeltesse, ha e termékek és szolgáltatások felhasználását mindenek előtt e szerződések finanszírozása és kezelése tette szükségessé, aminek ellenőrzése a kérdést előterjesztő bíróság feladata.


(1)  HL C 189., 2013.6.29.


15.9.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 315/13


A Bíróság (ötödik tanács) 2014. július 10-i ítélete (a Juzgado de lo Social no 1 de Benidorm [Spanyolország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Víctor Manuel Julian Hernández, Chems Eddine Adel, Jaime Morales Ciudad, Bartolomé Madrid Madrid, Martín Selles Orozco, Alberto Martí Juan, Said Debbaj kontra Puntal Arquitectura SL, Obras Alteamar SL, Altea Diseño y Proyectos SL, Ángel Muñoz Sánchez, Vicente Orozco Miro, Subdelegación del Gobierno de España en Alicante

(C-198/13. sz. ügy) (1)

((A munkavállalók védelme a munkáltató fizetésképtelensége esetén - 2008/94/EK irányelv - Hatály - A munkáltató kártérítéshez való joga valamely tagállammal szemben a munkáltatói felmondás jogellenességének megállapítására irányuló eljárás alatt a munkavállaló részére fizetett munkabérek alapján a munkáltatói felmondás jogellenességének megállapítására irányuló kereset benyújtását követő 60. munkanapon túl - A kártérítéshez való jog hiánya semmis felmondás esetén - A munkavállaló kártérítéshez való jogának engedményezése munkáltatójának átmeneti fizetésképtelensége esetén - Semmis felmondással érintett munkavállalókkal szembeni megkülönböztetés - Az Európai Unió Alapjogi Chartája - Hatály - 20. cikk))

2014/C 315/19

Az eljárás nyelve: spanyol

A kérdést előterjesztő bíróság

Juzgado de lo Social no 1 de Benidorm

Az alapeljárás felei

Felperesek: Víctor Manuel Julian Hernández, Chems Eddine Adel, Jaime Morales Ciudad, Bartolomé Madrid Madrid, Martín Selles Orozco, Alberto Martí Juan, Said Debbaj

Alperesek: Puntal Arquitectura SL, Obras Alteamar SL, Altea Diseño y Proyectos SL, Ángel Muñoz Sánchez, Vicente Orozco Miro, Subdelegación del Gobierno de España en Alicante

Rendelkező rész

Nem tartozik a munkáltató fizetésképtelensége esetén a munkavállalók védelméről szóló, 2008. október 22-i 2008/94/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 2008/94 irányelv hatálya alá, ekként pedig nem vizsgálható az Európai Unió Alapjogi Chartájában – és különösen annak 20. cikkében – garantált alapvető jogok tükrében az alapeljárásban szóban forgóhoz hasonló azon nemzeti szabályozás, amely szerint a munkáltató kérheti a kereset benyújtását követő 60. munkanap után, a felmondás jogellenességének megállapítására irányuló eljárás során esedékessé vált munkabérek kifizetését, és amennyiben a munkáltató nem fizette meg ezeket a munkabéreket és átmenetileg fizetésképtelenné nyilvánították, az érintett munkavállaló – törvényi engedményezés alapján – közvetlenül az államtól kérheti az említett munkabérek megfizetését.


(1)  HL C 189., 2013.6.29.


15.9.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 315/14


A Bíróság (második tanács) 2014. július 10-i ítélete (a Consiglio di Stato [Olaszország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Impresa Pizzarotti & C. Spa kontra Comune di Bari, Giunta comunale di Bari, Consiglio comunale di Bari

(C-213/13. sz. ügy) (1)

((Előzetes döntéshozatal iránti kérelem - Építési beruházásra irányuló közbeszerzési szerződések - 93/37/EGK irányelv - A még el nem készült épületek „bérbeadására irányuló egyoldalú kötelezettségvállalás” - Jogerős nemzeti bírósági határozat - A jogerő elvének a terjedelme uniós joggal összeegyeztethetetlen helyzetben))

2014/C 315/20

Az eljárás nyelve: olasz

A kérdést előterjesztő bíróság

Consiglio di Stato

Az alapeljárás felei

Felperes: Impresa Pizzarotti & C. Spa

Alperes: Comune di Bari, Giunta comunale di Bari, Consiglio comunale di Bari

Az eljárásban részt vesznek: Complesso Residenziale Bari 2 Srl, Commissione di manutenzione della Corte d’appello di Bari, Giuseppe Albenzio, „commissario ad acta”-ként eljárva, Ministero della Giustizia, Regione Puglia

Rendelkező rész

1)

Az építési beruházásra irányuló közbeszerzési szerződések odaítélési eljárásainak összehangolásáról szóló, 1993. június 14-i 93/37/EGK tanácsi irányelv 1. cikkének a) pontját úgy kell értelmezni, hogy az olyan szerződés, amelynek a fő tárgya az ajánlatkérő szerv által meghatározott igényeknek megfelelő építmény kivitelezése, építési beruházásra irányuló közbeszerzési szerződésnek minősül, és ezért nem tartozik a szolgáltatásnyújtásra irányuló közbeszerzési szerződések odaítélési eljárásainak összehangolásáról szóló, 1992. június 18-i 92/50/EGK tanácsi irányelv 1. cikke a) pontjának iii. alpontjában említett kizárás hatálya alá, jóllehet az érintett építmény bérbeadására irányuló egyoldalú kötelezettségvállalást tartalmaz.

2)

Amennyiben az alkalmazandó belső eljárási szabályok engedélyezik, az olyan nemzeti bíróságnak, mint a kérdést előterjesztő bíróság, amely anélkül hozott végső fokon határozatot, hogy először az EUMSZ 267. cikk alapján előzetes döntéshozatal iránti kérelmet terjesztett volna az Európai Unió Bírósága elé, vagy ki kell egészítenie azon jogerős határozatát, amely az építési beruházásokra irányuló közbeszerzési szerződésekre vonatkozó uniós szabályozással összeegyeztethetetlen helyzethez vezetett, vagy e szabályozás említett Bíróság által később elfogadott értelmezésének a figyelembevétele céljából vissza kell vonnia e határozatot.


(1)  HL C 207., 2013.7.20.


15.9.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 315/15


A Bíróság (első tanács) 2014. július 10-i ítélete – Kalliopi Nikolaou kontra Európai Unió Számvevőszéke

(C-220/13. P. sz. ügy) (1)

((Fellebbezés - Szerződésen kívüli felelősség - A Számvevőszék mulasztásai - Kártérítés iránti kérelem - Az ártatlanság vélelmének elve - A jóhiszemű együttműködés elve - Hatáskörök - Előzetes vizsgálatok lefolytatása))

2014/C 315/21

Az eljárás nyelve: görög

Felek

Fellebbező: Kalliopi Nikolaou (képviselők: V. Christianos és S. Paliou dikigoroi)

A másik fél az eljárásban: Európai Unió Számvevőszéke (képviselők: T. Kennedy és I. Ní Riagáin Düro meghatalmazottak, segítőjük P. Tridimas barrister)

Rendelkező rész

1)

A Bíróság a fellebbezést elutasítja.

2)

Kalliopi Nikolaout kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 189., 2013.6.29.


15.9.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 315/15


A Bíróság (második tanács) 2014. július 10-i ítélete (a High Court of Ireland [Írország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Ewaen Fred Ogieriakhi kontra Minister for Justice and Equality, Íroszág, Attorney General, An Post

(C-244/13. sz. ügy) (1)

((Előzetes döntéshozatal iránti kérelem - 2004/38/EK irányelv - 16. cikk, (2) bekezdés - Az uniós polgár harmadik ország állampolgárságával rendelkező családtagjainak huzamos tartózkodási joga - A házastársak közös életének vége - Más élettársakkal történő azonnali letelepedés a folyamatos ötéves tartózkodási időszak alatt - 1612/68/EGK rendelet - 10. cikk, (3) bekezdés - Feltételek - Az uniós jog valamely tagállam általi megsértése - A szóban forgó jogsértés jellegének vizsgálata - Az előzetes döntéshozatalra utalás szükségessége))

2014/C 315/22

Az eljárás nyelve: angol

A kérdést előterjesztő bíróság

High Court of Ireland

Az alapeljárás felei

Felperes: Ewaen Fred Ogieriakhi

Alperesek: Minister for Justice and Equality, Íroszág, Attorney General, An Post

Rendelkező rész

1)

Az Unió polgárainak és családtagjaiknak a tagállamok területén történő szabad mozgáshoz és tartózkodáshoz való jogáról, valamint az 1612/68/EGK rendelet módosításáról, továbbá a 64/221/EGK, a 68/360/EGK, a 72/194/EGK, a 73/148/EGK, a 75/34/EGK, a 75/35/EGK, a 90/364/EGK, a 90/365/EGK és a 93/96/EGK irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2004. április 29-i 2004/38/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 16. cikkének (2) bekezdését akként kell értelmezni, hogy valamely harmadik országbeli állampolgárt – aki az ezen irányelv átültetésének időpontját megelőző folyamatos ötéves időszakban valamely tagállamban tartózkodott az említett tagállamban munkavállaló uniós polgár házastársaként – úgy kell tekinteni, mint aki megszerezte az e rendelkezésben előírt huzamos tartózkodási jogot, jóllehet a házastársak az említett időszakban úgy döntöttek, hogy különválnak, és más élettársakkal kezdtek együtt élni, az említett állampolgár által elfoglalt lakást pedig uniós polgár házastársa már nem nyújtotta és nem is biztosította számára.

2)

Az uniós jog megsértése miatt előterjesztett kártérítési keresettel összefüggésben az a tény, hogy a nemzeti bíróság szükségesnek ítélte az alapügyben szóban forgó uniós jogra vonatkozó előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdés feltételét, nem tekinthető döntő tényezőnek annak meghatározásához, hogy fennáll-e ezen jognak a tagállam általi nyilvánvaló megsértése.


(1)  HL C 189., 2013.6.29.


15.9.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 315/16


A Bíróság (hatodik tanács) 2014. július 17-i ítélete (a Commissione Tributaria Regionale per la Toscana [Olaszország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Equoland Soc. coop. arl kontra Dogane Agenzia delle Dogane – Ufficio delle Dogane di Livorno

(C-272/13. sz. ügy) (1)

((Előzetes döntéshozatal iránti kérelem - Hozzáadottérték-adó - 77/388/EGK hatodik irányelv - 2006/112/EK irányelv - A vámraktározási eljárástól eltérő raktározási eljárás hatálya alá vonandó termékek mentessége - A termékeknek a raktárba történő fizikai betárolására vonatkozó kötelezettség - Figyelmen kívül hagyás - A héa megfizetésére vonatkozó kötelezettség, függetlenül attól, hogy azt fordított adózás keretében már megfizették))

2014/C 315/23

Az eljárás nyelve: olasz

A kérdést előterjesztő bíróság

Commi Commissione Tributaria Regionale per la Toscana

Az alapeljárás felei

Felperes: Equoland Soc. coop. arl

Alperes: Agenzia delle Dogane – Ufficio delle Dogane di Livorno

Rendelkező rész

1)

A 2006. február 14-i 2006/18/EK tanácsi irányelvvel módosított, a tagállamok forgalmi adóra vonatkozó jogszabályainak összehangolásáról – közös hozzáadottértékadó-rendszer: egységes adóalap-megállapításról szóló, 1977. május 17-i 77/388/EGK hatodik tanácsi irányelvnek a hatodik irányelv 28c. cikkéből következő változatából eredő 16. cikkének (1) bekezdését úgy kell értelmezni, hogy azzal nem ellentétes az olyan nemzeti szabályozás, amely a behozatali hozzáadottérték-adó megfizetése alól e szabályozásban megállapított mentesség alkalmazását ahhoz a feltételhez köti, hogy a behozott és ilyen adóraktározás alá vonandó termékeket fizikailag is beraktározzák.

2)

A 2006/18 irányelvvel módosított 77/388 hatodik irányelvet úgy kell értelmezni, hogy a hozzáadottérték-adó semlegességének elve alapján azzal ellentétes az olyan nemzeti szabályozás, amelynek értelmében a tagállam akkor is megköveteli a behozatali hozzáadottérték-adó megfizetését, ha azt fordított adózás keretében önszámlázással, illetve az adóalany beszerzési és értékesítési nyilvántartásába való bejegyzéssel már rendezték.


(1)  HL C 207., 20.07.2013.


15.9.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 315/17


A Bíróság (hetedik tanács) 2014. július 10-i ítélete (a Helsingborgs tingsrätt [Svédország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Lars Ivansson, Carl-Rudolf Palmgren, Kjell Otto Pehrsson, Håkan Rosengren elleni büntetőeljárás

(C-307/13. sz. ügy) (1)

((Előzetes döntéshozatal iránti kérelem - Belső piac - 98/34/EK irányelv - 8. cikk, (1) bekezdés, harmadik albekezdés - Információszolgáltatási eljárás a műszaki szabványok és szabályok terén - A „műszaki szabály” fogalma - Tojótyúkok - A műszaki szabály hatálybalépése tekintetében a végrehajtási időszak eredetileg előirányzott időtartamának lerövidítése - Közlési kötelezettség - Feltételek - Eltérő nyelvi változatok))

2014/C 315/24

Az eljárás nyelve: svéd

A kérdést előterjesztő bíróság

Helsingborgs tingsrätt

Az alap-büntetőeljárás résztvevője

Lars Ivansson, Carl-Rudolf Palmgren, Kjell Otto Pehrsson, Håkan Rosengren.

Rendelkező rész

1)

A nemzeti hatóságok által valamely, az alapügyben szóban forgóhoz hasonló olyan nemzeti intézkedés hatálybalépésére végül kitűzött időpontra, amely előírja, hogy a tojótyúkok csak olyan tenyésztési rendszerben tarthatók, amely a fészkek, az ülőrudak és a porfürdők tekintetében megfelel a szükségleteiknek, és amelynek célja, hogy a halálozásuk és a magatartászavaraik veszélye a lehető legcsekélyebb legyen, vonatkozik az 1998. július 20-i 98/48/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvvel módosított, a műszaki szabványok és szabályok terén történő információszolgáltatási eljárás és az információs társadalom szolgáltatásaira vonatkozó szabályok megállapításáról szóló 1998. június 22-i 98/34/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 8. cikke (1) bekezdésének harmadik albekezdésében meghatározott, az Európai Bizottsággal való közlés kötelezettsége, amennyiben az említett nemzeti intézkedés végrehajtására kitűzött időtartamok megváltoztatása valóban bekövetkezett, és ha ez jelentős mértékű, aminek vizsgálta a kérdést előterjesztő bíróság feladata.

2)

Amennyiben valamely nemzeti műszaki szabály végrehajtására kitűzött időtartam lerövidítésére a 98/48 irányelvvel módosított 98/34 irányelv 8. cikke (1) bekezdésének harmadik albekezdésében meghatározott, az Európai Bizottsággal való közlés kötelezettsége vonatkozik, e közlés elmulasztása az említett nemzeti intézkedés alkalmazhatatlanságát vonja maga után, úgyhogy az nem érvényesíthető magánszemélyekkel szemben.


(1)  HL C 215., 2013.7.27.


15.9.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 315/18


A Bíróság (kilencedik tanács) 2014. július 10-i ítélete – Peek & Cloppenburg KG kontra Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM), Peek & Cloppenburg KG

(C-325/13. P. – C-326/13. P. sz. egyesített ügyek) (1)

((Fellebbezés - Közösségi védjegy - Peek & Cloppenburg szóvédjegy - A Peek & Cloppenburg kereskedelmi név egy másik jogosultjának felszólalása - A lajstromozás megtagadása))

2014/C 315/25

Az eljárás nyelve: német

Felek

Fellebbező: Peek & Cloppenburg KG (képviselő: P. Langue Rechtsanwalt)

A többi fél az eljárásban: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) (képviselő: G. Schneider meghatalmazott), Peek & Cloppenburg KG (képviselő: A. Renck Rechtsanwalt)

Rendelkező rész

1)

A Bíróság a fellebbezéseket elutasítja.

2)

A Bíróság a Peek & Cloppenburg KG–t (Düsseldorf, Németország) kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 245., 2013.8.24.


15.9.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 315/18


A Bíróság (második tanács) 2014. július 17-i ítélete (a Verwaltungsgerichtshof [Ausztria] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Marjan Noorzia kontra Bundesministerin für Inneres

(C-338/13. sz. ügy) (1)

((Előzetes döntéshozatal iránti kérelem - Családegyesítési jog - 2003/86/EK irányelv - 4. cikk, (5) bekezdés - Nemzeti szabályozás, amely szerint a családegyesítőnek és a házastársnak a 21. életévüket már a családegyesítési kérelem benyújtásának időpontjában be kell tölteniük - Összhangban álló értelmezés))

2014/C 315/26

Az eljárás nyelve: német

A kérdést előterjesztő bíróság

Verwaltungsgerichtshof

Az alapeljárás felei

Felperes: Marjan Noorzia

Alperes: Bundesministerin für Inneres

Rendelkező rész

A családegyesítési jogról szóló, 2003. szeptember 22-i 2003/86/EK tanácsi irányelv 4. cikkének (5) bekezdését úgy kell értelmezni, hogy e rendelkezéssel nem ellentétes az olyan nemzeti szabályozás, amely szerint a házastársaknak és regisztrált élettársaknak a 21. életévüket már a kérelem benyújtásának időpontjáig be kell tölteniük ahhoz, hogy családegyesítésre jogosult családtagnak minősüljenek.


(1)  HL C 233., 2013.8.10.


15.9.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 315/19


A Bíróság (negyedik tanács) 2014. július 10-i ítélete (a Bundesgerichtshof [Németország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Markus D. (C-358/13) és G. (C-181/14) elleni büntetőeljárások

(C-358/13. és C-181/14. sz. egyesített ügyek) (1)

((Emberi felhasználásra szánt gyógyszerek - 2001/83/EK irányelv - Hatály - A „gyógyszer” fogalmának értelmezése - Az élettani funkciók módosítására való alkalmasságon alapuló szempont terjedelme - Gyógynövényeken és kannabinoidokon alapuló termékek - Kizártság))

2014/C 315/27

Az eljárás nyelve: német

A kérdést előterjesztő bíróság

Bundesgerichtshof

Az alap-büntetőeljárások felei

Markus D. (C-358/13) és G. (C-181/14)

Rendelkező rész

A 2004. március 31-i 2004/27/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvvel módosított, az emberi felhasználásra szánt gyógyszerek közösségi kódexéről szóló, 2001. november 6-i 2001/83/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 1. cikke 2. pontjának b) alpontját úgy kell értelmezni, hogy annak hatálya alól ki vannak zárva azon, az alapügyekben szóban forgó anyagokhoz hasonló anyagok, amelyek hatásai kizárólag az élettani funkciók módosítására korlátozódnak, anélkül hogy az emberi egészségre közvetlenül vagy közvetve jótékony hatásokat tudnának kifejteni, és amelyeket kizárólag azért fogyasztanak, mert bódult állapotot okoznak, és eközben károsak az emberi egészségre.


(1)  HL C 325., 2013.11.9.

HL C 212., 2014.7.7.


15.9.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 315/19


A Bíróság (hatodik tanács) 2014. július 10-i ítélete – Görög Köztársaság kontra Európai Bizottság

(C-391/13. P. sz. ügy) (1)

((Fellebbezés - EMOGA, EMGA és EMVA - Az európai uniós finanszírozásból kizárt kiadások - Olívaolaj - Szántóföldi növények - Nyilvánvaló mérlegelési hiba - Az átalánykorrekció mértékének a kötelezettségszegés ismétlődése miatti emelése - A KAP reformjának az átalánykorrekcióra gyakorolt hatása - Arányosság - Az olajbogyó-termesztési FIR létrehozatalára szánt kiadások jellege))

2014/C 315/28

Az eljárás nyelve: görög

Felek

Fellebbező: Görög Köztársaság (képviselő: I. Chalkias meghatalmazott)

A másik fél az eljárásban: Európai Bizottság (képviselők: A. Marcoulli és D. Tryantafyllou meghatalmazottak)

Rendelkező rész

1)

A Bíróság a fellebbezést elutasítja.

2)

A Bíróság a Görög Köztársaságot kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 260., 2013.9.7.


15.9.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 315/20


A Bíróság (harmadik tanács) 2014. július 10-i ítélete (a Bundespatentgericht [Németország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Netto Marken Discount AG & Co. KG kontra Deutsches Patent- und Markenamt

(C-420/13. sz. ügy) (1)

((Előzetes döntéshozatal iránti kérelem - Védjegyek - 2008/95/EK irányelv - A védjegybejelentésben megjelölt áruk és szolgáltatások beazonosítása - Az egyértelműség és a pontosság követelményei - Nizzai Osztályozás - Kiskereskedelem - Szolgáltatások összevonása))

2014/C 315/29

Az eljárás nyelve: német

A kérdést előterjesztő bíróság

Bundespatentgericht

Az alapeljárás felei

Felperes: Netto Marken Discount AG & Co. KG

Alperes: Deutsches Patent- und Markenamt

Rendelkező rész

1)

Valamely gazdasági szereplő olyan szolgáltatásnyújtása, amely abból áll, hogy szolgáltatásokat állít össze annak érdekében, hogy azokat a fogyasztó könnyen össze tudja hasonlítani és igénybe tudja venni, a védjegyekre vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről szóló, 2008. október 22-i 2008/95/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 2. cikkében említett szolgáltatások fogalma alá tartozhat.

2)

A 2008/95 irányelvet úgy kell értelmezni, hogy az megköveteli, hogy a szolgáltatások összeállításából álló szolgáltatásra vonatkozó védjegybejelentési kérelem kellően egyértelműen és pontosan legyen megfogalmazva ahhoz, hogy az illetékes hatóságok és a többi gazdasági szereplő számára kiderüljön, hogy melyek azok a szolgáltatások, amelyeket a bejelentő össze kíván vonni.


(1)  HL C 313., 2013.10.26.


15.9.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 315/20


A Bíróság (harmadik tanács) 2014. július 10-i ítélete (a Bundespatentgericht [Németország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Apple Inc. kontra Deutsches Patent- und Markenamt

(C-421/13. sz. ügy) (1)

((Előzetes döntéshozatal iránti kérelem - Védjegyek - 2008/95/EK irányelv - 2. és 3. cikk - Védjegyoltalomban részesíthető megjelölések - Megkülönböztető képesség - Egy mintaüzlet („flagship store”) kialakításának tervrajzzal történő ábrázolása - Védjegyként történő lajstromozás az ilyen üzletben értékesítésre kínált árukkal kapcsolatos „szolgáltatások” tekintetében))

2014/C 315/30

Az eljárás nyelve: német

A kérdést előterjesztő bíróság

Bundespatentgericht

Az alapeljárás felei

Felperes: Apple Inc.

Alperes: Deutsches Patent- und Markenamt

Rendelkező rész

A védjegyekre vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről szóló, 2008. október 22-i 2008/95/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 2. és 3. cikkét úgy kell értelmezni, hogy valamely üzlethelyiség belső kialakításának a méretek és az arányok feltüntetését nem tartalmazó, egyszerű tervrajzzal történő megjelenítése (ábrája) védjegyként lajstromozható olyan szolgáltatások tekintetében, amelyek e termékekkel kapcsolatosak, de nem képezik szerves részét azok értékesítésének, amennyiben az alkalmas arra, hogy a védjegybejelentő szolgáltatásait megkülönböztesse más vállalkozások szolgáltatásaitól, és nem ütközik az említett 3. cikkben felsorolt kizáró okok egyikébe sem.


(1)  HL C 313., 2013.10.26.


15.9.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 315/21


A Bíróság (hetedik tanács) 2014. július 17-i ítélete (a Curtea de Apel Bucureşti [Románia] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – SC BCR Leasing IFN SA kontra Agenţia Naţională de Administrare Fiscală – Direcţia Generală de Administrare a Marilor Contribuabili, Agenţia Naţională de Administrare Fiscală – Direcţia Generală de Soluţionare a Contestaţiilor

(C-438/13. sz. ügy) (1)

((Héa - 2006/112/EK irányelv - 16. és 18. cikk - Pénzügyi lízing - Lízingszerződés tárgyát képező vagyontárgyak - A szerződés felmondását követően e vagyontárgyak lízingtársaság általi visszaszerzésének elmaradása - Leltárhiányt képező vagyontárgyak))

2014/C 315/31

Az eljárás nyelve: román

A kérdést előterjesztő bíróság

Curtea de Apel Bucureşti

Az alapeljárás felei

Felperes: SC BCR Leasing IFN SA

Alperesek: Agenţia Naţională de Administrare Fiscală – Direcţia generală de administrare a narilor contribuabili, Agenţia Naţională de Administrare Fiscală – Direcţia generală de soluţionare a contestaţiilor

Rendelkező rész

A közös hozzáadottértékadó-rendszerről szóló, 2006. november 28-i 2006/112/EK tanácsi irányelv 16. és 18. cikkét úgy kell értelmezni, hogy az, hogy a lízingszerződés lízingbevevő hibájából történő felmondása nyomán a lízingszerződés tárgyát képező vagyontárgyak lízingbevevőtől való visszaszerzése a lízingbeadó számára nem lehetséges annak ellenére, hogy a visszaszerzésük érdekében e társaság lépéseket tett, illetve a felmondást követően semmiféle ellenszolgáltatásra nem került sor, e cikkek alapján nem minősülhet ellenérték fejében történő termékértékesítésnek.


(1)  HL C 325., 2013.11.9.


15.9.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 315/22


A Bíróság (harmadik tanács) 2014. július 17-i ítélete (a Tribunale di Verona [Olaszország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Shamim Tahir kontra Ministero dell’Interno, Questura di Verona

(C-469/13. sz. ügy) (1)

((Előzetes döntéshozatal iránti kérelem - A szabadságon, a biztonságon és a jog érvényesülésén alapuló térség - 2003/109/EK irányelv - 2. cikk, 4. cikk, (1) bekezdés, 7. cikk, (1) bekezdés, és 13. cikk - „A huzamos tartózkodási engedéllyel rendelkező személy EU tartózkodási engedélye” - A megadás feltételei - Az engedély iránti kérelem benyújtását megelőző öt éven át a fogadó tagállamban való jogszerű és folyamatos tartózkodás - A huzamos tartózkodási engedéllyel rendelkező személyhez családi kapcsolat révén kötődő személy - Kedvezőbb nemzeti rendelkezések - Joghatások))

2014/C 315/32

Az eljárás nyelve: olasz

A kérdést előterjesztő bíróság

Tribunale di Verona

Az alapeljárás felei

Felperes: Shamim Tahir

Alperes: Ministero dell’Interno, Questura di Verona

Rendelkező rész

1)

A 2011. május 11-i 2011/51/EU európai parlamenti és tanácsi irányelvvel módosított, a harmadik országok huzamos tartózkodási engedéllyel rendelkező állampolgárainak jogállásáról szóló, 2003. november 25-i 2003/109/EK tanácsi irányelv 4. cikkének (1) bekezdését és 7. cikkének (1) bekezdését akként kell értelmezni, hogy a huzamos tartózkodási engedéllyel rendelkező jogállást már megszerző személynek az ezen irányelv 2. cikkének e) pontja értelmében vett családtagja nem mentesülhet az ugyanezen irányelv 4. cikkének (1) bekezdésében előírt azon feltétel alól, amely szerint e jogállás megszerzése céljából a harmadik ország állampolgárának közvetlenül a szóban forgó kérelem benyújtását megelőzően jogszerűen és folyamatosan öt éven át az érintett tagállamban kellett tartózkodnia.

2)

A 2011/51 irányelvvel módosított 2003/109 irányelv 13. cikkét akként kell értelmezni, hogy az nem engedi meg valamely tagállam számára, hogy az ezen irányelv 2. cikkének e) pontja értelmében vett valamely családtag számára az ezen irányelvben megállapítottaknál kedvezőbb feltételek mellett adja meg a huzamos tartózkodási engedéllyel rendelkező személy EU tartózkodási engedélyét.


(1)  HL C 52., 2014.2.22.


15.9.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 315/22


A Bíróság (nagytanács) 2014. július 17-i ítélete (a Bundesgerichtshof, a Landgericht München I [Németország] előzetes döntéshozatal iránti kérelmei) – Adala Bero kontra Regierungspräsidium Kassel (C-473/13), Ettayebi Bouzalmate kontra Kreisverwaltung Kleve (C-514/13)

(C-473/13. és C-514/13. sz. egyesített ügyek) (1)

((A szabadságon, a biztonságon és a jog érvényesülésén alapuló térség - 2008/115/EK irányelv - A harmadik országok jogellenesen tartózkodó állampolgárainak visszatérésével kapcsolatos, a tagállamokban alkalmazandó közös normák és eljárások - 16. cikk, (1) bekezdés - Kitoloncolás céljából elrendelt őrizet - Büntetés-végrehajtási intézetben történő őrizet - A harmadik országbeli állampolgárok különleges idegenrendészeti fogdában történő elhelyezésének lehetetlensége - Az ilyen fogda hiánya abban a szövetségi tartományban, ahol a harmadik országbeli állampolgárt fogva tartják))

2014/C 315/33

Az eljárás nyelve: német

A kérdést előterjesztő bíróság

Bundesgerichtshof, Landgericht München I

Az alapeljárás felei

Felperesek: Adala Bero (C-473/13), Ettayebi Bouzalmate (C-514/13)

Alperesek: Regierungspräsidium Kassel (C-473/13), Kreisverwaltung Kleve (C-514/13)

Rendelkező rész

A harmadik országok illegálisan [helyesen: jogellenesen] tartózkodó állampolgárainak visszatérésével kapcsolatban a tagállamokban használt közös normákról és eljárásokról szóló, 2008. december 16-i 2008/115/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 16. cikkének (1) bekezdését akként kell értelmezni, hogy a tagállam akkor is köteles a jogellenesen tartózkodó harmadik országbeli állampolgárok kitoloncolás céljából elrendelt őrizetének általában ezen állam különleges idegenrendészeti fogdájában történő végrehajtására, ha az említett tagállam szövetségi tagozódású, és a nemzeti jog értelmében az ilyen elhelyezésről való döntés és az elhelyezés végrehajtása tekintetében illetékes szövetségi tartomány nem rendelkezik ilyen idegenrendészeti fogdával.


(1)  HL C 336., 2013.11.16.

HL C 367., 2013.12.14.


15.9.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 315/23


A Bíróság (nagytanács) 2014. július 17-i ítélete (a Bundesgerichtshof [Németország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Thi Ly Pham kontra Stadt Schweinfurt, Amt für Meldewesen und Statistik

(C-474/13. sz. ügy) (1)

((A szabadságon, a biztonságon és a jog érvényesülésén alapuló térség - 2008/115/EK irányelv - A harmadik országok jogellenesen tartózkodó állampolgárainak visszatérésével kapcsolatos, a tagállamokban alkalmazandó közös normák és eljárások - 16. cikk, (1) bekezdés - Kitoloncolás céljából elrendelt őrizet - Büntetés-végrehajtási intézetben történő őrizet - A büntetés-végrehajtás jogcímén fogvatartottakkal közös elhelyezés lehetősége, ha az őrizetbe vett harmadik országbeli állampolgár ebbe beleegyezik))

2014/C 315/34

Az eljárás nyelve: német

A kérdést előterjesztő bíróság

Bundesgerichtshof

Az alapeljárás felei

Felperes: Thi Ly Pham

Alperes: Stadt Schweinfurt, Amt für Meldewesen und Statistik

Rendelkező rész

A harmadik országok illegálisan [helyesen: jogellenesen] tartózkodó állampolgárainak visszatérésével kapcsolatban a tagállamokban használt közös normákról és eljárásokról szóló, 2008. december 16-i 2008/115/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 16. cikke (1) bekezdésének második mondatát akként kell értelmezni, hogy az nem teszi lehetővé valamely tagállam számára a kitoloncolás céljából őrizetbe vett harmadik országbeli állampolgárnak a büntetés-végrehajtás jogcímén fogvatartottakkal közös elhelyezését büntetés-végrehajtási intézetben, még akkor sem, ha ezen állampolgár beleegyezik e közös elhelyezésbe.


(1)  HL C 336., 2013.11.16.


15.9.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 315/24


A Bíróság (kilencedik tanács) 2014. július 17-i ítélete (a Finanzgericht Hamburg [Németroszág] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Sysmex Europe GmbH kontra Hauptzollamt Hamburg-Hafen

(C-480/13. sz. ügy) (1)

((Előzetes döntéshozatal iránti kérelem - Tarifális besorolás - Közös Vámtarifa - Kombinált Nómenklatúra - 3204, 3212 és 3822 vámtarifaszám - A fehérvérsejtek elemzésére szánt, kémiai reakció és lézerfénnyel történő besugárzás hatására fluoreszkáló folyadék))

2014/C 315/35

Az eljárás nyelve: német

A kérdést előterjesztő bíróság

Finanzgericht Hamburg

Az alapeljárás felei

Felperes: Sysmex Europe GmbH

Alperes: Hauptzollamt Hamburg-Hafen

Rendelkező rész

A 2004. szeptember 7-i 1810/2004/EK bizottsági rendelettel módosított, a vám- és a statisztikai nómenklatúráról, valamint a Közös Vámtarifáról szóló, 1987. július 23-i 2658/87/EGK tanácsi rendelet I. mellékletében szereplő Kombinált Nómenklatúrát úgy kell értelmezni, hogy egy oldószerekből és egy polimetin-anyagból álló áru, amelyet – bár textilszövetek esetén gyenge és nem tartós színező hatással rendelkezhet – festő tulajdonságai miatt a gyakorlatban nem használnak, és amely a fehérvérsejtek elemzésére szolgál a részecskék meghatározott alkotóelemeihez történő ionos kötés révén, amely lézerfénnyel való besugárzás esetén korlátozott időre fluoreszkálóvá válik, az említett Kombinált Nómenklatúra laboratóriumi reagensekre vonatkozó 3822 vámtarifaszáma alá tartozik.


(1)  HL C 352., 2013.11.30.


15.9.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 315/24


A Bíróság (negyedik tanács) 2014. július 17-i ítélete (az Oberlandesgericht Bamberg [Németország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Mohammad Ferooz Qurbani elleni büntetőeljárás

(C-481/13. sz. ügy) (1)

((Előzetes döntéshozatal iránti kérelem - A menekültek helyzetére vonatkozó, 1951. július 28-i genfi egyezmény - 31. cikk - A tagállamba egy másik tagállamon keresztül beutazott harmadik országbeli állampolgár - Embercsempészek szolgáltatásainak igénybevétele - Jogellenes beutazás és tartózkodás - Hamisított útlevél bemutatása - Büntetőjogi szankciók - A Bíróság hatáskörének hiánya))

2014/C 315/36

Az eljárás nyelve: német

A kérdést előterjesztő bíróság

Oberlandesgericht Bamberg

Az alap-büntetőeljárás résztvevője

Mohammad Ferooz Qurbani

Rendelkező rész

Az Európai Unió Bírósága nem rendelkezik hatáskörrel az Oberlandesgericht Bamberg (Németország) által a 2013. augusztus 29-i határozatával a C-481/13. sz. ügyben előzetes döntéshozatal céljából feltett kérdések megválaszolására.


(1)  HL C 352., 2013.11.30.


15.9.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 315/25


A Máltai Köztársaság által az EUMSZ 218. cikk (11) bekezdése alapján előterjesztett vélemény iránti kérelem

(1/14. sz. vélemény)

2014/C 315/37

Az eljárás nyelve: valamennyi hivatalos nyelv

A kérelem előterjesztője

Máltai Köztársaság (képviselők: A. Buhagiar, P. Grech meghatalmazottak)

A Bíróság elé terjesztett kérdés

Összeegyeztethető-e a Szerződésekkel, különösen az EUMSZ 18., 49. és 56. cikkel az Európa Tanácsnak a sporteredmények befolyásolása elleni küzdelemről szóló egyezménytervezetének a sportfogadásokat szabályozó és az „illegális sportfogadást” az annak 3. cikke (5) bekezdése a) pontjában „olyan sportfogadási tevékenységként” meghatározó része, „amely jellegére vagy szervezőjére tekintettel a fogyasztó tartózkodási helye szerinti ország irányadó jogszabályai értelmében nem megengedett”, a tervezet 9. és 11. cikkével összefüggésben, amely cikkek az így meghatározott „illegális sportfogadásra” vonatkoznak?


15.9.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 315/25


A Bíróság (első tanács) 2014. július 17-i ítélete (az Audiencia Provincial de Castellón [Spanyolország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Juan Carlos Sánchez Morcillo, María del Carmen Abril García kontra Banco Bilbao Vizcaya Argentaria SA

(C-169/14. sz. ügy) (1)

((Előzetes döntéshozatal iránti kérelem - 93/13/EGK irányelv - 7. cikk - Az Európai Unió Alapjogi Chartája - 47. cikk - Fogyasztókkal kötött szerződések - Jelzálogkölcsön-szerződés - Tisztességtelen feltételek - Jelzálogjog érvényesítése iránti végrehajtási eljárás - Jogorvoslati jog))

2014/C 315/38

Az eljárás nyelve: spanyol

A kérdést előterjesztő bíróság

Audiencia Provincial de Castellón

Az alapeljárás felei

Felperesek: Juan Carlos Sánchez Morcillo, María del Carmen Abril García

Alperes: Banco Bilbao Vizcaya Argentaria SA

Rendelkező rész

Az Európai Unió Alapjogi Chartája 47. cikkének összefüggésében értelmezett, a fogyasztókkal kötött szerződésekben alkalmazott tisztességtelen feltételekről szóló, 1993. április 5-i 93/13/EGK tanácsi irányelv 7. cikkének (1) bekezdését úgy kell értelmezni, hogy azzal ellentétes a végrehajtási eljárásoknak az alapügyben szereplőhöz hasonló olyan rendszere, amely előírja, hogy a jelzálogjog érvényesítése iránti végrehajtási eljárást nem függesztheti fel az ügy érdemében eljáró bíróság, és a végső határozatában legfeljebb a fogyasztónak okozott kár kiegyenlítő kártalanítását ítélheti meg, amennyiben e fogyasztó – végrehajtás alá vont adósként – nem nyújthat be fellebbezést az e végrehajtás elleni kifogását elutasító határozat ellen, míg az eladó vagy szolgáltató – a végrehajtást kérő hitelező – élhet ezzel a jogorvoslati lehetőséggel az eljárás megszüntetését elrendelő, vagy valamely tisztességtelen feltétel alkalmazásának mellőzését kimondó határozattal szemben.


(1)  HL C 175., 2014.6.10.


15.9.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 315/26


A Bíróság (hatodik tanács) 2014. június 26-i végzése (a Tribunal do Trabalho do Porto [Portugália] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Sindicato Nacional dos Profissionais de Seguros e Afins kontra Fidelidade Mundial – Companhia de Seguros SA

(C-264/12. sz. ügy) (1)

((Előzetes döntéshozatal iránti kérelem - Az eljárási szabályzat 53. cikkének (2) bekezdése - Az Európai Unió Alapjogi Chartája - A közszféra bizonyos munkavállalói tekintetében munkabércsökkentést megállapító nemzeti szabályozás - Az uniós jog végrehajtásának hiánya - A Bíróság hatáskörének nyilvánvaló hiánya))

2014/C 315/39

Az eljárás nyelve: portugál

A kérdést előterjesztő bíróság

Tribunal do Trabalho do Porto

Az alapeljárás felei

Felperes: Sindicato Nacional dos Profissionais de Seguros e Afins

Alperes: Fidelidade Mundial – Companhia de Seguros, SA

Rendelkező rész

Az Európai Unió Bírósága nyilvánvalóan nem rendelkezik hatáskörrel a Tribunal do Trabalho do Porto (Portugália) által a 2012. május 22-i határozattal benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem (C-264/12. sz. ügy) elbírálására.


(1)  HL C 209., 2012.7.14.


15.9.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 315/26


A Bíróság 2014. június 19-i végzése – Görög Köztársaság kontra Európai Bizottság

(C-552/12. P. sz. ügy) (1)

((Fellebbezés - EMOGA, EMGA és EMVA - Az uniós finanszírozásból kizárt kiadások - a Görög Köztársaság által teljesített kiadások))

2014/C 315/40

Az eljárás nyelve: görög

Felek

Fellebbező: Görög Köztársaság (képviselők): I. Chalkias és E. Leftheriotou meghatalmazottak)

A másik fél az eljárásban: Európai Bizottság (képviselők): H. Tserepa-Lacombe és A. Markoulli meghatalmazottak)

Rendelkező rész

1)

A Bíróság a fellebbezést elutasítja.

2)

A Bíróság a Görög Köztársaságot kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 32., 2013.2.2.


15.9.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 315/27


A Bíróság (kilencedik tanács) 2014. július 15-i végzése – Görög Köztársaság kontra Európai Bizottság

(C-71/13. sz. ügy) (1)

((Fellebbezés - EMOGA, EMGA és EMVA - Az Európai Unió finanszírozásából kizárt költségek - A Görög Köztársaság költségei))

2014/C 315/41

Az eljárás nyelve: görög

Felek

Fellebbező: Görög Köztársaság (képviselők: I. Chalkias és E. Leftheriotou meghatalmazottak)

A másik fél az eljárásban: Európai Bizottság (képviselők: D. Triantafyllou, H. Tserepa-Lacombe és A. Markoulli meghatalmazottak)

Rendelkező rész

1)

A Bíróság a fellebbezést elutasítja.

2)

A Bíróság a Görög Köztársaságot kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 101., 2013. 04. 06.


15.9.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 315/27


A Bíróság (tizedik tanács) 2014. július 3-i végzése – Németországi Szövetségi Köztársaság kontra Európai Bizottság

(C-102/13. P. sz. ügy) (1)

((Fellebbezés - Megsemmisítés iránti kereset - Keresetindítási határidő - Bizottsági határozat tagállami állandó képviselet részére való kézbesítésének érvényessége - E kézbesítés időpontjának meghatározása - A Bíróság eljárási szabályzata - 181. cikk - Nyilvánvalóan megalapozatlan fellebbezés))

2014/C 315/42

Az eljárás nyelve: német

Felek

Fellebbező: Németországi Szövetségi Köztársaság (képviselők: T. Henze és J. Möller meghatalmazottak)

A másik fél az eljárásban: Európai Bizottság (képviselők: R. Sauer és T. Maxian Rusche meghatalmazottak)

Rendelkező rész

1)

A Bíróság a fellebbezést elutasítja.

2)

A Bíróság a Németországi Szövetségi Köztársaságot kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 164., 2013.6.8.


15.9.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 315/28


A Bíróság (hatodik tanács tanács) 2014. június 19-i végzése (a Naczelny Sąd Administracyjny [Lengyelország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Henryk Teisseyre és Jan Teisseyre kontra Minister Skarbu Państwa

(C-370/13. sz. ügy) (1)

((Előzetes döntéshozatal iránti kérelem - EUMSZ 18. cikk - Uniós polgárság - A hátrányos megkülönböztetés tilalma - Az érintett tagállam jelenlegi határain kívül hátrahagyott ingatlanok elvesztése címén járó jóvátétel - Állampolgárságra vonatkozó feltétel - Az uniós joghoz való kapcsolódás hiánya - A Bíróság hatáskörének nyilvánvaló hiánya))

2014/C 315/43

Az eljárás nyelve: lengyel

A kérdést előterjesztő bíróság

Naczelny Sąd Administracyjny

Az alapeljárás felei

Felperesek: Henryk Teisseyre és Jan Teisseyre

Alperes: Minister Skarbu Państwa

Rendelkező rész

Az Európai Unió Bíróságának nyilvánvalóan nincs hatásköre a Naczelny Sąd Administracyjny (Lengyelország) által feltett kérdések megválaszolására.


(1)  HL C 291., 2013.10.5.


15.9.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 315/28


A Bíróság (tizedik tanács) 2014. július 17-i végzése (az Autorità per la Vigilanza sui Contratti pubblici di lavori, servizi e forniture [Olaszország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Emmeci Srl kontra Contral SpA

(C-427/13. sz. ügy) (1)

((Előzetes döntéshozatal iránti kérelem - a Bíróság eljárási szabályzata 53. cikkének (2) bekezdése - Autorità per la Vigilanza sui Contratti pubblici di lavori, servizi e forniture - EUMSZ 267. cikk - A „nemzeti bíróság” fogalma - A Bíróság hatáskörének hiánya))

2014/C 315/44

Az eljárás nyelve: olasz

A kérdést előterjesztő bíróság

Autorità per la Vigilanza sui Contratti pubblici di lavori, servizi e forniture

Az alapeljárás felei

Felperes: Emmeci Srl

Alperes: Contral SpA

Rendelkező rész

A Bíróság nyilvánvalóan nem rendelkezik hatáskörrel az Autorità per la Vigilanza sui Contratti pubblici di lavori, servizi e forniture (Olaszország) által 2013. május 22-i határozatában (C-427/13. sz. ügy) előterjesztett kérdések megválaszolására.


(1)  HL C 325., 2013.11.9


15.9.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 315/29


A Bíróság (hatodik tanács) 2014. június 19-i végzése – Donaldson Filtration Deutschland GmbH kontra ultra air GmbH, Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM)

(C-450/13. P. sz. ügy) (1)

((Fellebbezés - Közösségi védjegy - Az „ultrafilter international” szóvédjegy - Törlési kérelem - Joggal való visszaélés))

2014/C 315/45

Az eljárás nyelve: német

Felek

Fellebbező: Donaldson Filtration Deutschland GmbH (képviselők: N. Siebertz, M. Teworte-Vey és A. Renvert Rechtsanwälte)

A többi fél az eljárásban: ultra air GmbH (képviselő: C. König Rechtsanwalt), Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) (képviselő: G. Schneider meghatalmazott)

Rendelkező rész

1)

A Bíróság a fellebbezést elutasítja.

2)

A Bíróság a Donaldson Filtration Deutschland GmbH-t kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 313., 2013.10.26.


15.9.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 315/29


A Bíróság (kilencedik tanács) 2014. július 17-i végzése (a Najvyšší súd [Szlovákia] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Milica Široká kontra Úrad verejného zdravotníctva Slovenskej republiky

(C-459/13. sz. ügy) (1)

((Előzetes döntéshozatal iránti kérelem - A közegészség védelme - A kiskorú gyermekekre kötelező védőoltást előíró nemzeti szabályozás - A szülőknek e védőoltás megtagadásához való joga - EUMSZ 168. cikk - Az Európai Unió Alapjogi Chartája - 33. és 35. cikk - Az uniós jog végrehajtása - Hiány - A Bíróság hatáskörének nyilvánvaló hiánya))

2014/C 315/46

Az eljárás nyelve: szlovák

A kérdést előterjesztő bíróság

Najvyšší súd

Az alapeljárás felei

Felperes: Milica Široká

Alperes: Úrad verejného zdravotníctva Slovenskej republiky

Rendelkező rész

Az Európai Unió Bírósága nyilvánvalóan nem rendelkezik hatáskörrel a Najvyšší súd Slovenskej republiky (Szlovákia) 2013. augusztus 6-i határozatával előterjesztett kérdések megválaszolására a C-459/13. sz. ügyben.


(1)  HL C 344., 2013.11.23.


15.9.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 315/30


A Bíróság (hatodik tanács) 2014. július 17-i végzése – MOL Magyar Olaj- és Gázipari Nyrt. kontra Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM), Banco Bilbao Vizcaya Argentaria, SA

(C-468/13. P. sz. ügy) (1)

((Fellebbezés - Közösségi védjegy - 207/2009/EK rendelet - A 8. cikk (1) bekezdésének b) pontja - MOL Blue Card szóvédjegy - Felszólalás - A lajstromozás megtagadása))

2014/C 315/47

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Fellebbező: MOL Magyar Olaj- és Gázipari Nyrt. (képviselő: Szamosi K. ügyvéd)

A többi fél az eljárásban: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) (képviselő: G. Schneider meghatalmazott), Banco Bilbao Vizcaya Argentaria, SA (képviselők: J. de Oliveira Vaz Miranda de Sousa és N. González-Alberto Rodríguez abogados)

Rendelkező rész

1)

A Bíróság a fellebbezést elutasítja.

2.

A Bíróság a MOL Magyar Olaj- és Gázipari Nyrt.-t kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 344., 2013.11. 23.


15.9.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 315/30


A Bíróság (hatodik tanács) 2014. július 17-i végzése – Melkveebedrijf Overenk BV és társai kontra Európai Bizottság

(C-643/13 P. sz. ügy) (1)

((Fellebbezés - Szerződésen kívüli felelősség - 1468/2006/EK rendelet - Illeték a tej- és tejtermékágazatban - Nyilvánvaló elfogadhatatlanság))

2014/C 315/48

Az eljárás nyelve: holland

Felek

Fellebbezők: Melkveebedrijf Overenk BV, Maatschap Veehouderij Kwakernaak, Mulders Agro vof, Melkveebedrijf Engelen vof, Melkveebedrijf De Peel, Mathijs H. H. M. Moonen (képviselők: P. E. Mazel és A van Beelen advocaten)

A másik fél az eljárásban: Európai Bizottság (képviselők: H. Kranenborg és Z. Malůšková meghatalmazottak)

Rendelkező rész

1)

A Bíróság a fellebbezést elutasítja.

2)

A Bíróság a Melkveebedrijf Overenk BV-t, a Maatschap Veehouderij Kwakernaakot, a Mulders Agro vofot, a Melkveebedrijf Engelen vofot, a Melkveebedrijf De Peelt és Mathijs Moonent kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 52., 2014.2.22.


15.9.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 315/31


A Bíróság (harmadik tanács tanács) 2014. július 17-i végzése (a Szombathelyi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság [Magyarország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Delphi Hungary Autóalkatrész Gyártó Kft. kontra Nemzeti Adó- és Vámhivatal Nyugat-dunántúli Regionális Adó Főigazgatósága (NAV)

(C-654/13. sz. ügy) (1)

((Előzetes döntéshozatal iránti kérelem - A Bíróság eljárási szabályzatának 99. cikke - Héa - 2006/112/EK irányelv - 183. cikk - A héakülönbözet visszatérítése - Az uniós joggal ellentétesnek nyilvánított feltétel folytán ésszerű határidőn belül vissza nem igényelhető héa utáni késedelmi kamat fizetését kizáró nemzeti szabályozás - Az egyenértékűség elve))

2014/C 315/49

Az eljárás nyelve: magyar

A kérdést előterjesztő bíróság

Szombathelyi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság

Az alapeljárás felei

Felperes: Delphi Hungary Autóalkatrész Gyártó Kft.

Alperes: Nemzeti Adó- és Vámhivatal Nyugat-dunántúli Regionális Adó Főigazgatósága (NAV)

Rendelkező rész

Az uniós jogot és különösen a közös hozzáadottértékadó-rendszerről szóló, 2006. november 28-i 2006/112/EK tanácsi irányelv 183. cikkét úgy kell értelmezni, hogy azzal ellentétes az alapügyben szereplőhöz hasonló tagállami szabályozás és gyakorlat, amely kizárja a késedelmi kamat fizetését azon hozzáadottérték-adó összege után, amelyet az uniós joggal ellentétesnek nyilvánított nemzeti szabályozás folytán nem lehetett ésszerű határidőn belül visszaigényelni. Az Európai Unió vonatkozó szabályozása hiányában a nemzeti jog feladata, hogy az egyenértékűség és a tényleges érvényesülés elvének tiszteletben tartásával meghatározza az ilyen kamatok kifizetésére vonatkozó szabályokat, amelyek nem lehetnek kedvezőtlenebbek a belső jog megsértésén alapuló azon keresetekre alkalmazandó szabályoknál, amelyek az uniós jog megsértésén alapuló keresetekhez hasonló tárggyal és jogalappal rendelkeznek, illetve a gyakorlatban nem tehetik lehetetlenné vagy rendkívül nehézzé az uniós jogrend által biztosított jogok gyakorlását, aminek vizsgálata az ügyet elbíráló kérdést előterjesztő bíróság feladata. A nemzeti bíróságok kötelessége, hogy adott esetben eltekintsenek a nemzeti jogszabályok uniós joggal ellentétes rendelkezéseinek alkalmazásától.


(1)  HL C 85., 2014.3.22.


15.9.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 315/31


A Bíróság (hatodik tanács) 2014. június 19-i végzése – The Cartoon Network, Inc. kontra Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM), Boomerang TV, SA

(C-670/13. P. sz. ügy) (1)

((Fellebbezés - Közösségi védjegy - A BOOMERANG közösségi szóvédjegy bejelentése - Boomerang TV korábbi közösségi ábrás védjegy - Viszonylagos kizáró ok - Összetéveszthetőség))

2014/C 315/50

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Fellebbező: The Cartoon Network, Inc. (képviselő: I. Starr Solicitor)

A többi fél az eljárásban: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM), Boomerang TV, SA

Rendelkező rész

1)

A Bíróság a fellebbezést elutasítja.

2)

A Bíróság a The Cartoon Network, Inc.-et kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 52., 2014.2.22.


15.9.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 315/32


A Bíróság (hatodik tanács) 2014. július 3-i végzése (a Sozialgericht Duisburg [Németország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Ana-Maria Talasca, Angelina Marita Talasca kontra Stadt Kevelaer

(C-19/14. sz. ügy) (1)

((Előzetes döntéshozatal iránti kérelem - A Bíróság eljárási szabályzata 53. cikkének (2) bekezdése és 94. cikke - Az alapeljárás ténybeli és jogszabályi hátterére, valamint az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdésre történő válasz szükségességét igazoló indokokra vonatkozó elegendő pontosítások hiánya - Nyilvánvaló elfogadhatatlanság))

2014/C 315/51

Az eljárás nyelve: német

A kérdést előterjesztő bíróság

Sozialgericht Duisburg

Az alapeljárás felei

Felperesek: Ana-Maria Talasca, Angelina Marita Talasca

Alperes: Stadt Kevelaer

Rendelkező rész

A Sozialgericht Duisburg (Németország) 2013. december 17-i határozatával előterjesztett előzetes döntéshozatal iránti kérelem nyilvánvalóan elfogadhatatlan.


(1)  HL C 142., 2014.5.12.


15.9.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 315/32


A Bíróság (nyolcadik tanács) 2014. június 19-i végzése – (a Fővárosi Ítélőtábla [Magyarország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Balázs István és Papp Dániel elleni büntetőeljárás

(C-45/14. sz. ügy) (1)

((Előzetes döntéshozatal iránti kérelem - Alapvető jogok - Az Európai Unió Alapjogi Chartája - 47., 50. és 54. cikk - Az uniós jog végrehajtása - Hiány - A Bíróság hatáskörének nyilvánvaló hiánya))

2014/C 315/52

Az eljárás nyelve: magyar

A kérdést előterjesztő bíróság

Fővárosi Ítélőtábla

Az alap-büntetőeljárás résztvevője

Balázs István, Papp Dániel

Rendelkező rész

Az Európai Unió Bírósága nyilvánvalóan nem rendelkezik hatáskörrel a Fővárosi Ítélőtábla (Magyarország) által a 2014. január 21-i végzésben feltett kérdések megválaszolására.


(1)  HL C 142., 2014.5.12.


15.9.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 315/33


A Bíróság (hatodik tanács) 2014. július 3-i végzése (a Judecătoria Câmpulung [Románia] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Liliana Tudoran, Florin Iulian Tudoran, Ilie Tudoran kontra SC Suport Colect SRL

(C-92/14. sz. ügy) (1)

((Előzetes döntéshozatal iránti kérelem - 93/13/EGK irányelv és 2008/48/EK irányelv - Időbeli és tárgybeli alkalmazhatóság - Románia Európai Unióhoz történő csatlakozását megelőzően megvalósult tényállás - Az Európai Unió Alapjogi Chartája - Az uniós jog végrehajtása - Hiány - A hatáskör nyilvánvaló hiánya - EUMSZ 49. cikk és EUMSZ 56. cikk - Nyilvánvaló elfogadhatatlanság))

2014/C 315/53

Az eljárás nyelve: román

A kérdést előterjesztő bíróság

Judecătoria Câmpulung

Az alapeljárás felei

Felperesek: Liliana Tudoran, Florin Iulian Tudoran, Ilie Tudoran

Alperes: SC Suport Colect SRL

Rendelkező rész

A fogyasztókkal kötött szerződésekben alkalmazott tisztességtelen feltételekről szóló, 1993. április 5-i 93/13/EGK tanácsi irányelv, valamint a fogyasztói hitelmegállapodásokról és a 87/102/EGK tanácsi irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2008. április 23-i 2008/48/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv nem alkalmazható az alapeljárás tekintetében.

Továbbá, egyrészt az Európai Unió Bírósága nyilvánvalóan nem rendelkezik hatáskörrel a Judecătoria Câmpulung (Románia) 2014. február 25-i határozatával előzetes döntéshozatalra előterjesztett harmadik kérdés megválaszolására; másrészt az ugyanezen bíróság által előzetes döntéshozatalra előterjesztett ötödik kérdés nyilvánvalóan elfogadhatatlan.


(1)  HL C 142., 2014.5.12.


15.9.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 315/33


A Törvényszék (harmadik tanács) T-63/13. sz., Three-N-Products Private Ltd kontra Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) ügyben 2013. november 7-én hozott ítélete ellen a Three-N-Products Private Ltd által 2014. január 17-én benyújtott fellebbezés

(C-22/14. P. sz. ügy)

2014/C 315/54

Az eljárás nyelve: francia

Felek

Fellebbező: Three-N-Products Private Ltd (képviselők: M. Thewes és T. Chevrier ügyvédek)

A másik fél az eljárásban: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM)

A Bíróság (hatodik tanács) 2014. július 2-i végzésével elutasította a fellebbezést.


15.9.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 315/34


A Commissione tributaria regionale della Lombardia (Olaszország) által 2014. február 4-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – 3D I srl kontra Agenzia delle Entrate Ufficio di Cremona

(C-107/14. sz. ügy)

2014/C 315/55

Az eljárás nyelve: olasz

A kérdést előterjesztő bíróság

Commissione tributaria regionale della Lombardia

Az alapeljárás felei

Felperes: 3D I srl

Alperes: Agenzia delle Entrate Ufficio di Cremona

A Bíróság (harmadik tanács) 2014. július 17-i végzésével az előzetes döntéshozatal iránti kérelmet elfogadhatatlannak ítélte.


15.9.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 315/34


A Tribunalul Neamț (Románia) által 2014. június 2-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Sindicatul Cadrelor Militare Disponibilizate în rezervă și în retragere (SCMD) és társai kontra Ministerul Finanțelor Publice prin Direcția Generală a Finanțelor Publice a Județului Neamț

(C-262/14. sz. ügy)

2014/C 315/56

Az eljárás nyelve: román

A kérdést előterjesztő bíróság

Tribunalul Neamț

Az alapeljárás felei

Felperesek: Sindicatul Cadrelor Militare Disponibilizate în rezervă și în retragere (SCMD), Constantin Budiș, Vasile Murariu, Vasile Ursache, Ioan Zăpor, Petrea Simionel

Alperes: Ministerul Finanțelor Publice prin Direcția Generală a Finanțelor Publice a Județului Neamț

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések

1)

Értelmezhető-e úgy a 2000/78 irányelv (1) 2. cikkének (2) bekezdése, hogy a hátrányos megkülönböztetés fogalma, amelyre e rendelkezés hivatkozik, magában foglalja az azon a feltételen alapuló eltérő bánásmódot is, hogy a munkavállaló vagy munkát vállalni kívánó személy nyugdíjas-e?

2)

Értelmezhető-e úgy a 2000/78 irányelv 3. cikkének (1) bekezdése, hogy a munkavállalás feltételeinek, a kiválasztás feltételeinek és az elbocsátás feltételeinek fogalma a kritériumok és feltételek között magába foglalja a nyugdíjas fogalmát is?

3)

Értelmezhető-e úgy a 2000/78 irányelv 6. cikke, hogy a nemzeti jogba az e rendelkezést átültető tagállam számára, lehetővé teszi azt, hogy igazságszolgáltatási hatáskörének gyakorlása során ellenőrizze az európai irányelveknek a nemzeti jogba történő nem megfelelő/nem teljes átültetését az eltérő bánásmód alkalmazása „[objektív és ésszerű igazolásának]” ellenőrzése, valamint a jogalkotó által az eltérő bánásmódot tartalmazó jogi aktus elfogadásakor követett „jogszerű” cél ellenőrzése tekintetében?


(1)  A foglalkoztatás és a munkavégzés során alkalmazott egyenlő bánásmód általános kereteinek létrehozásáról szóló, 2000. november 27-i 2000/78/EK tanácsi irányelv (HL L 303., 16. o.; magyar nyelvű különkiadás 5. fejezet 4. kötet 79. o.)


15.9.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 315/35


A Törvényszék (első tanács) T-117/10. sz., Olasz Köztársaság kontra Bizottság ügyben 2014. március 28-án hozott ítélete ellen az Olasz Köztársaság által 2014. június 9-én benyújtott fellebbezés

(C-280/14. P. sz. ügy)

2014/C 315/57

Az eljárás nyelve: olasz

Felek

Fellebbező: Olasz Köztársaság (képviselők: G. Palmieri meghatalmazott és P. Gentili avvocato dello Stato)

A másik fél az eljárásban: Európai Bizottság

A fellebbező kérelmei

A Bíróság

a Bíróság alapokmányának 56. cikke értelmében helyezze hatályon kívül az Európai Unió Törvényszéke T-117/10. sz. ügyben 2014. május 28-án hozott ítéletét, amely ügy tárgya az olasz kormány által az EUMSZ 263. és 264. cikk értelmében benyújtott azon kereset volt, amely az Olaszország részére az 1. célkitűzés jogcímén a 2000–2006. közötti időszakban a POR Puglia regionális operatív programhoz az Európai Regionális Fejlesztési Alapból nyújtott támogatás csökkentéséről szóló, 2009. december 22-i, 2009. december 23-án közölt, C (2009) 10350 végleges bizottsági határozat megsemmisítésére irányult;

ebből következően semmisítse meg érdemben a Bíróság alapokmánya 61. cikkének értelmében az Európai Bizottság említett határozatát és az Európai Bizottságot kötelezze a költségek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

Fellebbezésének alátámasztása érdekében az Olasz Köztársaság a következő jogalapokra hivatkozik:

 

Első jogalap: a kontradiktórius eljárás elvének megsértése és az indokolási kötelezettség megsértése

A Törvényszék, miután együttesen vizsgálta, elutasította az első két jogalapot, amelyek a Bizottság által az első és második szintű ellenőrzések során tett következtetésekre vonatkoztak. A fellebbező szerint azonban a két kérdés teljesen különböző volt, mivel mindkettő eltérő módon kifogásolta az ellenőrzések hatékonyságát és megbízhatóságát. A megtámadott határozat a regionális ellenőrzésekkel szembeni különböző kifogásokat mint „vádpontokat” sorolta fel, amelyek mindegyike szerepelt azon egyetlen és végleges következtetésben, amely a regionális ellenőrzések megbízhatatlanságára, valamint az uniós költségvetésnek a 10 %-os átalánykorrekciót igazoló veszélyére vonatkoztak. Ezért a különböző „vádpontokat” külön kellett volna vizsgálni, mivel ezek egyikének vagy ezek közül többnek az esetleges kizárása vagy csökkentése ezek együttesére vonatkozott volna. Következésképpen, az ennyire eltérő érvek együttes és összekevert vizsgálata, amint azt a Törvényszék tette, megakadályozta az olasz kormány által felvetett ténybeli és jogi kérdések megfelelő vizsgálatát, és az indokolási kötelezettség nyilvánvaló megsértéséhez vezetett: a Törvényszék ily módon elmulasztotta a kellő teljességgel kifejteni, hogy miért tartotta megalapozatlannak a különböző kifogásokat.

 

Második jogalap: az 1260/1999 rendelet (1) 39. cikke (2) bekezdése c) pontjának, valamint 39. cikke (3) bekezdésének megsértése; a bizonyítási teherre vonatkozó elvek megsértése; a tényekről való meggyőződés pontatlansága a Törvényszékhez benyújtott iratokból következő tényekhez viszonyítva; a Törvényszék elé terjesztett bizonyítékok elferdítése.

A fellebbező azt állítja, hogy a Törvényszék elferdítette az iratokból következő, nem vitatott tényeket és bizonyítékokat, különösen azt a tényt, hogy az olasz hatóságok egyenként vizsgálták meg a Bizottság ellenőrei által az első szinten végzett kilenc ellenőrzés során feltárt hiányosságokra vonatkozóan tett következtetéseket. A fellebbező szerint a Törvényszéknek el kellett volna ismernie, hogy a megtámadott határozat téves volt az e kilenc ellenőrzésre vonatkozó rész tekintetében, tehát el kellett volna fogadnia azon jogalapokat, amelyekkel az olasz kormány arra hivatkozott, hogy a Bizottság megsértette az 1260/1999 rendelet 39. cikkének (2) és (3) bekezdését, mivel olyan határozatot fogadott el, amely 10 %-os átalánykorrekciót írt elő anélkül, hogy az első szintű ellenőrzési minta szabálytalanságot mutatott volna ki és (az egyéb szabálytalanságok fenntartása érdekében) nyilvánvalóan túlzó módon az ugyanezen 39. cikkben rögzített arányossági előíráshoz viszonyítva.

A Törvényszék nem vette figyelembe az iratokból következő, az ellenőrzések előrehaladására vonatkozó tények rekonstruálásának eredményeit, mivel figyelmen kívül hagyta a 2009. év során végzett első és második szintű ellenőrzések tényleges mennyiségi (a Bizottsággal egyeztetett küszöbérték) és minőségi fejlődését.

Végül, a Törvényszék eltorzította az iratokból következő nem vitatott tényeket és bizonyítékokat, és megsértette a hivatkozott cikkeket, amikor igazoltnak minősítette a megtámadott határozatot, mivel az olasz hatóságok nem bizonyították a kifizető hatóság fejlődését.

 

Harmadik jogalap: az 1260/1999 rendelet 39. cikke (2) bekezdése c) pontjának, valamint 39. cikke (3) bekezdésének, továbbá a 438/2001 rendelet (2) 10. cikkének megsértése; a bizonyítási teherre vonatkozó elvek megsértése; a tényekről való meggyőződés pontatlansága a Törvényszékhez benyújtott iratokból következő tényekhez viszonyítva; a Törvényszék elé terjesztett bizonyítékok elferdítése.

A fellebbező szerint a Törvényszék megállapításai a második szintű ellenőrzés előrehaladásának és kiterjesztésének valódi ténybeli helyzete teljességgel elvont rekonstrukcióján alapulnak. A Törvényszéknek meg kellett volna semmisíteni a határozat azon részét, amely a második szintű ellenőrzések és ezek megbízhatatlanságának Bizottság általi elemzésére vonatkozik, amely elemzés teljességgel nélkülözött minden érvényes bizonyítékot az ERFA tekintetében fennálló tényleges kockázat vonatkozásában.


(1)  A strukturális alapokra vonatkozó általános rendelkezések megállapításáról szóló, 1999. június 21-i 1260/1999/EK tanácsi rendelet (HL L 161., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 14. fejezet 1. kötet 31. o.)

(2)  A strukturális alapok keretében nyújtott támogatások irányítási és ellenőrzési rendszerei tekintetében az 1260/1999/EK tanácsi rendelet végrehajtása részletes szabályainak megállapításáról szóló, 2001. március 2-i 438/2001/EK bizottsági rendelet (HL L 63., 21. o.; magyar nyelvű különkiadás 14. fejezet 1. kötet 132. o.)


15.9.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 315/36


A Finanzgericht Düsseldorf (Németország) által 2014.június 11-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – CM Eurologistik GmbH kontra Hauptzollamt Duisburg

(C-283/14. sz. ügy)

2014/C 315/58

Az eljárás nyelve: német

A kérdést előterjesztő bíróság

Finanzgericht Düsseldorf

Az alapeljárás felei

Felperes: CM Eurologistik GmbH

Alperes: Hauptzollamt Duisburg

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések

Érvényes-e a Kínai Népköztársaságból származó egyes feldolgozott vagy tartósított citrusfélék (nevezetesen mandarin stb.) behozatalára vonatkozó végleges dömpingellenes vám ismételt kivetéséről szóló, 2013. február 18-i 158/2013/EU tanácsi végrehajtási rendelet (1)?


(1)  HL L 49., 29. o.


15.9.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 315/37


A Finanzgericht Hamburg (Németország) által 2014. június 11-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Grünwald Logistik Service GmbH (GLS) kontra Hauptzollamt Hamburg-Stadt

(C-284/14. sz. ügy)

2014/C 315/59

Az eljárás nyelve: német

A kérdést előterjesztő bíróság

Finanzgericht Hamburg

Az alapeljárás felei

Felperes: Grünwald Logistik Service GmbH (GLS)

Alperes: Hauptzollamt Hamburg-Stadt

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések

Érvényes-e „a Kínai Népköztársaságból származó egyes feldolgozott vagy tartósított citrusfélék (nevezetesen mandarin stb.) behozatalára vonatkozó végleges dömpingellenes vám ismételt kivetéséről szóló, 2013. február 18-i 158/2013/EU tanácsi végrehajtási rendelet” (1) annak ellenére, hogy közvetlenül elfogadása előtt nem került sor önálló dömpingellenes vizsgálat lefolytatására, hanem csak egy annak idején a 2006. október 1-jétől2007. szeptember 30-ig terjedő időszak tekintetében már lefolytatott dömpingellenes vizsgálat folytatására került sor, minek körében e vizsgálatot mindazonáltal a C-338/10. sz. ügyben 2012. május 22-én hozott ítéletében (2) az Európai Unió Bírósága által tett megállapítások szerint „az Európai Közösségben tagsággal nem rendelkező országokból érkező dömpingelt behozatallal szembeni védelemről szóló 384/96/EK rendelet módosításáról szóló, 2005. december 21-i 2117/2005/EK tanácsi rendelettel” (3) módosított, „az Európai Közösségben tagsággal nem rendelkező országokból érkező dömpingelt behozatallal szembeni védelemről szóló, 1995. december 22-i 384/96/EK tanácsi rendelet” (4) szerinti követelményeket figyelmen kívül hagyva folytatták le, minek eredményeként a Bíróság az említett ítéletben érvénytelennek nyilvánította az említett vizsgálat nyomán elfogadott, „a Kínai Népköztársaságból származó egyes feldolgozott vagy tartósított citrusfélék (főként mandarin stb.) behozatalára vonatkozó ideiglenes dömpingellenes vám kivetéséről és a kivetett ideiglenes vám végleges beszedéséről szóló, 2008. december 18-i 1355/2008/EK tanácsi rendeletet” (5)?


(1)  HL L 49., 29. o.

(2)  ECLI:EU:C:2012:158

(3)  HL L 340., 17. o.

(4)  HL L 56., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 11. fejezet, 10. kötet, 45. o.

(5)  HL L 350., 35. o.


15.9.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 315/37


A Finanzgericht Hamburg (Németország) által 2014. június 16-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – ADM Hamburg AG kontra Hauptzollamt Hamburg-Stadt

(C-294/14. sz. ügy)

2014/C 315/60

Az eljárás nyelve: német

A kérdést előterjesztő bíróság

Finanzgericht Hamburg

Az alapeljárás felei

Felperes: ADM Hamburg AG

Alperes: Hauptzollamt Hamburg-Stadt

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések

Teljesül-e az olyan esetekben, mint a jelen ügy, a 2010. november 18-i 1063/2010/EU bizottsági rendelettel (1) módosított, a Közösségi Vámkódex létrehozásáról szóló 2913/92/EGK tanácsi rendelet végrehajtására vonatkozó rendelkezések megállapításáról szóló, 1993. július 2-i 2454/93/EGK bizottsági rendelet (2) 74. cikke (1) bekezdésének első mondata szerinti ténybeli feltétel, amely szerint az Európai Unióban való szabad forgalomba bocsátás érdekében bejelentett terméknek meg kell egyeznie azzal a termékkel, amelyet abból a kedvezményezett országból kivittek, amelyből származónak minősül, ha több részmennyiségnyi nyers pálmamagolajat oly módon exportálnak és importálnak az Európai Unióba azokból a különböző GSP-exportőrországokból, amelyekből származónak az egyes részmennyiségek minősülnek, hogy a részmennyiségeket egymástól nem különítik el fizikailag, hanem a kivitel során a szállítóhajó ugyanazon tartályába töltik, és e tartályban egymással összekeveredve importálják azokat az Európai Unióba, mely tekintetben kizárható, hogy e termékek szállítása során azok szabad forgalomba bocsátásáig más – különösen nem kedvezményezett – termékek kerültek volna a szállítóhajó tartályába?


(1)  HL L 307., 1. o.; helyesbítés: HL L 292., 2011. november 10., 26. o.

(2)  HL L 253., 1993. október 11., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 2. fejezet, 6. kötet, 3. o.; helyesbítés: magyar nyelvű különkiadás 2. fejezet, 16. kötet, 133. o.


15.9.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 315/38


A Landessozialgericht Nordrhein-Westfalen (Németország) által 2014. június 17-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Vestische Arbeit Jobcenter Kreis Recklinghausen kontra Jovanna Garcia-Nieto, Joel Pena Cuevas, Jovanlis Pena Garcia, Joel Luis Pena Cruz

(C-299/14. sz. ügy)

2014/C 315/61

Az eljárás nyelve: német

A kérdést előterjesztő bíróság

Landessozialgericht Nordrhein-Westfalen

Az alapeljárás felei

Felperes: Vestische Arbeit Jobcenter Kreis Recklinghausen

Alperesek: Jovanna Garcia-Nieto, Joel Pena Cuevas, Jovanlis Pena Garcia, Joel Luis Pena Cruz

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések

1)

A 883/2004/EK rendelet (1) 70. cikkének (1), (2) bekezdése értelmében vett különleges, nem járulékalapú pénzbeli ellátásokra is vonatkozik-e – az exportálhatóság 883/2004 rendelet 70. cikkének (4) bekezdése szerinti kizárásának kivételével – az egyenlő bánásmód 883/2004 rendelet 4. cikke szerinti követelménye?

2)

Az első [kérdésre] adandó igenlő válasz esetén: lehetőség van-e – és adott esetben milyen mértékben – a 883/2004 rendelet 4. cikke szerinti egyenlő bánásmód követelményének olyan, a 2004/38/EK irányelv (2) 24. cikkének (2) bekezdését átültető nemzeti jogszabályok rendelkezései útján történő korlátozására, amely alapján egyáltalán nem áll fenn jogosultság az említett ellátásokra a tartózkodás első három hónapja során, ha az uniós polgárok nem munkavállalók vagy önálló vállalkozók a Németországi Szövetségi Köztársaságban, és nem rendelkeznek a Freizügigkeitsgesetz/EU (az uniós polgárok szabad mozgásáról szóló törvény, a továbbiakban: FreizügG/EU) 2. § -ának (3) bekezdése alapján a szabad mozgás jogával?

3)

Az első [kérdésre] adandó nemleges válasz esetén: ellentétes-e az egyenlő bánásmódra vonatkozó egyéb elsődleges jogi követelményekkel – különösen az EUMSZ 18. cikkel összefüggésben értelmezett EUMSZ 45. cikk (2) bekezdésével – az olyan nemzeti rendelkezés, amely az uniós polgároktól a tartózkodásuk első három hónapja során kivétel nélkül megtagad valamely, a létbiztonságot szolgáló és egyúttal a munkaerőpiachoz való hozzáférést is megkönnyítő szociális ellátást, ha ezen uniós polgárok ugyan nem munkavállalók vagy önálló vállalkozók, és nem rendelkeznek a FreizügG/EU 2. § -ának (3) bekezdése alapján a szabad mozgás jogával, de tényleges kapcsolatuk van a fogadó állammal és különösen a fogadó állam munkaerőpiacával?


(1)  A szociális biztonsági rendszerek koordinálásáról szóló, 2004. április 29-i 883/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL L 166., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 5. fejezet, 5. kötet, 72. o.).

(2)  Az Unió polgárainak és családtagjaiknak a tagállamok területén történő szabad mozgáshoz és tartózkodáshoz való jogáról, valamint az 1612/68/EGK rendelet módosításáról, továbbá a 64/221/EGK, a 68/360/EGK, a 72/194/EGK, a 73/148/EGK, a 75/34/EGK, a 75/35/EGK, a 90/364/EGK, a 90/365/EGK és a 93/96/EGK irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2004. április 29-i 2004/38/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (HL L 158., 77. o.; magyar nyelvű különkiadás 5. fejezet, 5. kötet, 46. o.; helyesbítés: HL 2009. L 274., 47. o.).


15.9.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 315/39


Az Upper Tribunal (Immigration and Asylum Chamber) London (Egyesült Királyság) által 2014. június 24-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Secretary of State for the Home Department kontra CS

(C-304/14. sz. ügy)

2014/C 315/62

Az eljárás nyelve: angol

A kérdést előterjesztő bíróság

Upper Tribunal (Immigration and Asylum Chamber) London

Az alapeljárás felei

Felperes: Secretary of State for the Home Department

Alperes: CS

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések

1)

Megtiltja-e az uniós jog és különösen az EUMSZ 20. cikk a tagállamnak azt, hogy területéről valamely harmadik állam területére utasítsa azt a nem uniós állampolgárt, aki az említett tagállam állampolgárságával (következésképpen uniós polgársággal) rendelkező gyermekének szülője és felügyeletét ténylegesen gyakorló személy, akkor, ha ez megfosztaná az uniós polgár gyermeket az uniós polgár jogállásához kapcsolódó jogok tényleges gyakorlásától?

2)

Az első kérdésre adandó nemleges válasz esetén milyen körülmények között megengedhető az ilyen kiutasítás az uniós jog alapján?

3)

Az első kérdésre adandó nemleges válasz esetén a második kérdés vonatkozásában tájékoztatást nyújt-e, és ha igen, milyen mértékben, a 2004/38/EK irányelv (1) (az uniós polgárokról szóló irányelv) 27. és 28. cikke?


(1)  Az Unió polgárainak és családtagjaiknak a tagállamok területén történő szabad mozgáshoz és tartózkodáshoz való jogáról, szóló, 2004. április 29-i 2004/38/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (HL L 158., 77. o.; magyar nyelvű különkiadás 5. fejezet, 5. kötet, 46. o.).


15.9.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 315/39


A Hoge Raad der Nederlanden (Hollandia) által 2014. július 3-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – B&S Global Transit Center BV kontra Staatsecretaris van Financiën

(C-319/14. sz. ügy)

2014/C 315/63

Az eljárás nyelve: holland

A kérdést előterjesztő bíróság

Hoge Raad der Nederlanden

Az alapeljárás felei

Felperes: B&S Global Transit Center BV

Alperes: Staatsecretaris van Financiën

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések

1)

Úgy kell-e értelmezni a Vámkódexnek (1) a Vámkódex végrehajtási rendelete (2) 859. cikkével (különösen a 859. cikk 6. pontjával) összefüggésben értelmezett 203. és 204. cikkét, hogy azokban az esetekben, amelyekben a közösségi külső árutovábbítási eljárás nem fejeződött be, de bemutatták azokat az okmányokat, amelyek bizonyítják, hogy az árukat kiszállították az Európai Unió vámterületéről, e befejezetlenségre tekintettel nem az áruknak a Vámkódex 203. cikke értelmében vett, a vámfelügyelet alóli jogellenes elvonása miatt keletkezik vámtartozás a behozatalkor, hanem főszabály szerint a Vámkódex 204. cikke alapján?

2)

Úgy kell-e értelmezni a Vámkódex végrehajtási rendelete 859. cikkének 6. pontját, hogy e rendelkezés kizárólag az áruk (újra)kivitelével összefüggő, a Vámkódex 182–183. cikkében rögzített kötelezettségek (valamelyikének) nem teljesítésére vonatkozik? Vagy úgy kell értelmezni „a szükséges alakiságok elvégzése nélkül” szövegrészt, hogy „a szükséges alakiságok” azokat az alakiságokat is magukban foglalják, amelyeket az (újra)kivitel előtt kell elvégezni azon vámeljárás befejezése érdekében, amely alá az árukat vonták?

3)

Az utolsó kérdésre adandó igenlő válasz esetén úgy kell-e értelmezni a Vámkódex végrehajtási rendelete 859. cikkének elejét és harmadik francia bekezdését, hogy az a körülmény, hogy a fenti második kérdésben említett alakiságokat nem végezték el, nem zárja ki, hogy a jelenlegihez hasonló esetben – amelyben okmányok alapján bizonyítást nyert, hogy az árukat az Unión belüli árutovábbítást követően kiszállították az Európai Unió vámterületéről – feltételezhető legyen azon feltétel fennállása, hogy „az áruk helyzetének rendezéséhez szükséges minden alakiság utólagosan elvégzésre kerül”?


(1)  A Közösségi Vámkódex létrehozásáról szóló, 1992. október 12-i 2913/92/EGK tanácsi rendelet (HL L 302., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 2. fejezet, 4. kötet, 307. o.)

(2)  A Közösségi Vámkódex létrehozásáról szóló 2913/92/EGK tanácsi rendelet végrehajtására vonatkozó rendelkezések megállapításáról szóló, 1993. július 2-i 2454/93 bizottsági rendelet (HL L 253., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 2. fejezet, 6. kötet, 3. o.)


15.9.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 315/40


A Landgericht Krefeld (Németország) által 2014. július 4-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Colena AG kontra Karnevalservice Bastian GmbH

(C-321/14. sz. ügy)

2014/C 315/64

Az eljárás nyelve: német

A kérdést előterjesztő bíróság

Landgericht Krefeld

Az alapeljárás felei

Felperes: Colena AG

Alperes: Karnevalservice Bastian GmbH

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdés

1.

A kozmetikai termékekről szóló, 2009. november 30-i 1223/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletet (1) úgy kell-e értelmezni, hogy az e rendelet hatálya alá nem tartozó terméknek, kizárólag azért kell megfelelnie a kozmetikai termékekről szóló uniós rendelet előírásainak, mert a gyűjtőcsomagoláson az van feltüntetve, hogy a kozmetikai termékekről szóló uniós rendelet hatálya alá tartozó „kozmetikai optikai segédeszközről” van szó?

2.

A kozmetikai termékekről szóló, 2009. november 30-i 1223/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletet úgy kell-e értelmezni, hogy az úgynevezett dioptria nélküli mintás kontaktlencsék a kozmetikai termékekről szóló uniós rendelet hatálya alá tartoznak?


(1)  HL L 342., 59. o.


15.9.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 315/40


A Landgericht Krefeld (Németország) által 2014. július 4-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Jaouad El Majdoub kontra CarsOnTheWeb.Deutschland GmbH

(C-322/14. sz. ügy)

2014/C 315/65

Az eljárás nyelve: német

A kérdést előterjesztő bíróság

Landgericht Krefeld

Az alapeljárás felei

Felperes: Jaouad El Majdoub

Alperes: CarsOnTheWeb.Deutschland GmbH

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések

Eleget tesz-e az úgynevezett „click wrapping” az elektronikus úton történő közlésre vonatkozó, a 44/2001 rendelet (1) 23. cikkének (2) bekezdésében előírt követelményeknek?


(1)  A polgári és kereskedelmi ügyekben a joghatóságról, valamint a határozatok elismeréséről és végrehajtásáról szóló, 2000. december 22-i 44/2001/EK tanácsi rendelet (HL L 12., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 19. fejezet, 4. kötet, 42. o.)


15.9.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 315/41


A Rechtbank Noord Holland (Hollandia) által 2014. július 7-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Helm AG kontra Inspecteur van de Belangdienst/Douane, kantoor Totterdam Rijnmond

(C-323/14. sz. ügy)

2014/C 315/66

Az eljárás nyelve: holland

A kérdést előterjesztő bíróság

Rechtbank Noord Holland

Az alapeljárás felei

Felperes: Helm AG

Alperes: Inspecteur van de Belangdienst/Douane, kantoor Totterdam Rijnmond

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések

Semmis-e a 248/2011/EU rendelet (1) a Jushi Groupra vonatkozó részében abból az okból, hogy a Bizottság nem döntött az alaprendelet 2. cikke (7) bekezdése c) pontjának második albekezdése szerint a vizsgálat megkezdésétől számított három hónapon belül arról, hogy a szúrópróba alá vetett Jushi Group megfelel-e az alaprendelet (2) 2. cikke (7) bekezdése c) pontjának első albekezdése szerinti feltételeknek?


(1)  A Kínai Népköztársaságból származó egyes, folytonos üvegszálból készült termékek behozatalára vonatkozó végleges dömpingellenes vám kivetéséről és a kivetett ideiglenes vám végleges beszedéséről szóló, 2011. március 9-i (HL L 67., 1. o.)

(2)  Az Európai Közösségben tagsággal nem rendelkező országokból érkező dömpingelt behozatallal szembeni védelemről szóló, 2009. november 30-i 1225/2009/EK tanácsi rendelet (HL L 343., 51. o.)


15.9.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 315/41


A Hof van beroep te Brussel (Belgium) által 2014. július 7-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – SBS Belgium NV kontra Belgische Vereniging van Auteurs, Componisten en Uitgevers CVBA (SABAM)

(C-325/14. sz. ügy)

2014/C 315/67

Az eljárás nyelve: holland

A kérdést előterjesztő bíróság

Hof van beroep te Brussel

Az alapeljárás felei

Fellebbező: SBS Belgium NV

Ellenérdekű fél a fellebbezési eljárásban: Belgische Vereniging van Auteurs, Componisten en Uitgevers CVBA (SABAM)

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdés

Az információs társadalomban a szerzői és szomszédos jogok egyes vonatkozásainak összehangolásáról szóló, 2001. május 22-i 2001/29 európai parlamenti és tanácsi irányelv (1) 3. cikke értelmében vett nyilvánossághoz közvetítést végez-e az a műsorsugárzó szervezet, amely a műsorait kizárólag a direktbetáplálás módszere útján – vagyis egy kétlépcsős eljárásban, amelynek során a műsorhordozó jeleit kódolt formában műholdon, optikai kapcsolaton vagy más szállítóeszközön keresztül (műholdas, kábeles vagy x-DSL-es) forgalmazókhoz közvetíti anélkül, hogy a jelek e közvetítés során vagy alkalmával nyilvánosan hozzáférhetők lennének, és amelynek esetében a forgalmazók a jeleket ezt követően előfizetőikhez közvetítik, hogy azok megnézhessék a műsorokat – sugározza?


(1)  HL L 167., 10. o.; magyar nyelvű különkiadás 17. fejezet, 1. kötet, 230. o.; helyesbítések: HL 2008. L 314., 16. o., HL 2014. L 10., 32. o.


15.9.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 315/42


Az Amtsgericht Rüsselsheim (Németország) által 2014. július 14-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Elvira Mandl, Helmut Mandl kontra Condor Flugdienst GmbH

(C-337/14. sz. ügy)

2014/C 315/68

Az eljárás nyelve: német

A kérdést előterjesztő bíróság

Amtsgericht Rüsselsheim

Az alapeljárás felei

Felperesek: Elvira Mandl, Helmut Mandl

Alperes: Condor Flugdienst GmbH

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdés

Be kell-e mutatnia és bizonyítania kell-e a légifuvarozónak ahhoz, hogy a rendelet (1) 5. cikkének (3) bekezdése szerinti kimentési lehetőséget igénybe vehesse, hogy minden ésszerű intézkedést megtett valamely rendkívüli körülmény járattörlésben vagy jelentős járatkésésben megnyilvánuló, várható következményeinek elkerülése érdekében, vagy hogy nem volt lehetősége ilyen ésszerű intézkedések megtételére?


(1)  A visszautasított beszállás és légi járatok törlése vagy hosszú késése esetén az utasoknak nyújtandó kártalanítás és segítség közös szabályainak megállapításáról, és a 295/91/EGK rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2004. február 11-i 261/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL L 46., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 7. fejezet, 8. kötet, 10. o.)


15.9.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 315/42


2014. július 22-én benyújtott kereset – Lengyel Köztársaság kontra Európai Parlament és az Európai Unió Tanácsa

(C-358/14. sz. ügy)

2014/C 315/69

Az eljárás nyelve: lengyel

Felek

Felperes: Lengyel Köztársaság (képviselő: B. Majczyna)

Alperesek: Európai Parlament és az Európai Unió Tanácsa

Kereseti kérelmek

A Lengyel Köztársaság azt kéri, hogy a Bíróság

nyilvánítsa semmisnek a tagállamoknak a dohánytermékek és kapcsolódó termékek gyártására, kiszerelésére és értékesítésére vonatkozó törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezései közelítéséről és a 2001/37/EK irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2014. április 3-i 2014/40/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv (1) 2. cikkének 25. pontját, 6. cikke (2) bekezdésének b) pontját, 7. cikkének (1)–(5) bekezdését, (7) bekezdésének első mondatát és (12)–(14) bekezdését, valamint 13. cikke (1) bekezdésének c) pontját;

az Európai Parlamentet és az Európai Unió Tanácsát kötelezze a költségek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

A Lengyel Köztársaság keresetében úgy érvel, hogy a megtámadott rendelkezések összetett és új szabályokat tartalmaznak, amelyekről először a 2014/40/EU irányelv rendelkezik, amelynek irányelv az a célja, hogy a jellegzetes ízesítésű dohánytermékeket – a forgalomba hozatalukra vonatkozó tilalom bevezetése útján, és az ilyen termékek, köztük a mentolos cigaretta, tilalmára vonatkozó intézkedések meghozatala útján – teljesen kizárja a belső piacról. Tekintettel arra a hányadra, amelyet az Európai Unió dohánytermék-piacában a mentolos cigaretta képvisel, ez a tilalom súlyos következményekkel járhat a mentolos cigaretták előállítására.

A Lengyel Köztársaság a megtámadott rendelkezések vonatkozásában a következőkre hivatkozik:

 

Először: az EUMSZ 114. cikk megsértése. A Lengyel Köztársaság szerint a mentolos cigaretták forgalomba hozatalának tilalmát annak ellenére fogadták el, hogy a nemzeti jogszabályi előírások között nincsenek olyan különbségek, amelyek az áruk mozgását korlátozhatnák. Ez a tilalom nem a belső piac működésének javításához járul hozzá, hanem éppen ellenkezőleg, olyan akadályok létrehozásához vezet, amelyek nem álltak fenn az irányelv elfogadása előtt.

 

Másodszor: az arányosság elvének megsértése. A Lengyel Köztársaság szerint a mentolos cigaretták forgalomba hozatalának tilalma nem alkalmas az irányelv céljainak elérésére. Ezenkívül, ez a tilalom sérti azt a követelményt, amely szerint az elfogadott intézkedéseknek szükségeseknek kell lenniük a követett célok eléréséhez. E tilalom bevezetésének költségei nagymértékben meghaladják annak lehetséges előnyeit.

 

Harmadszor: a szubszidiaritás elvének megsértése. A Lengyel Köztársaság szerint a mentolos cigaretták forgalomba hozatalának tilalma sérti a szubszidiaritás elvét, mivel a mentolos cigaretták fogyasztásának kérdése – úgy a közegészségre gyakorolt hatása szempontjából, mint az értékesítés tilalmának lehetséges társadalmi és gazdasági költségei szempontjából – regionális jellegű, és az a tagállamok szűk csoportjára korlátozódik. Erről a kérdésről tehát nemzeti szinten, és csak azokban a tagállamokban kell határozni, amelyekben e termékek fogyasztása és előállítása jelentős mértékű.


(1)  HL L 127., 1. o.


15.9.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 315/43


A Törvényszék (nyolcadik tanács) T-198/12. sz., Németországi Szövetségi Köztársaság kontra Európai Bizottság ügyben 2014. május 14-én hozott ítélete ellen a Németországi Szövetségi Köztársaság által 2014. július 24-én benyújtott fellebbezés

(C-360/14. P. sz. ügy)

2014/C 315/70

Az eljárás nyelve: német

Felek

Fellebbező: Németországi Szövetségi Köztársaság (képviselők: T. Henze és A. Lippstreu meghatalmazottak, U. Karpenstein ügyvéd)

A másik fél az eljárásban: Európai Bizottság

A fellebbező kérelmei

A Bíróság a német szövetségi kormány által bejelentett, a játékokban található ólom, bárium, arzén, antimon, higany, valamint a nitrózaminok és nitrozálható anyagok tekintetében meghatározott határértékekre vonatkozó nemzeti rendelkezések érvényességének a játékok biztonságáról szóló 2009/48/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv alkalmazásának kezdő napján túli meghosszabbításáról szóló, 2012. március 1-jei 2012/160/EU bizottsági határozat (1) részleges megsemmisítése miatt helyezze hatályon kívül a T-198/12. sz., Németországi Szövetségi Köztársaság kontra Európai Bizottság ügyben 2014. május 14-én hozott ítéletet azon részt illetően, amely tekintetében a Törvényszék a keresetet elutasította;

semmisítse meg a 2012. március 1-jei 2012/160/EU bizottsági határozatot annyiban, amennyiben az nem hagyja jóvá a játékokban található antimon, arzén és higany tekintetében meghatározott határértékekre vonatkozó nemzeti rendelkezések fenntartását; másodlagosan, utalja vissza az ügyet a Törvényszék elé;

a Bizottságot kötelezze a költségek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

A fellebbező összesen három jogalapra hivatkozik.

 

Első jogalap: A Törvényszék három tekintetben is megsértette az EUMSZ 114. cikk (2) bekezdését. Figyelmen kívül hagyta a tagállamok önálló kockázatértékelésének elvét, mivel azon körülményből, hogy a fellebbező által bejelentett intézkedések eltérő kockázatértékelésen alapulnak, az intézkedések hiányos megfelelőségére következtetett. Ezen túlmenően a Törvényszék tévesen alkalmazta a jogot, amikor bizonyítékot kért arról, hogy a 2009/48/EK irányelv által biztosított védelmi szint önmagában nem elegendő. Végezetül a Törvényszék érvelését hibás jogértelmezésre alapozta, mivel megtagadta a védelmi szintek határértékekre alapozott, mennyiségi összehasonlítását.

 

Második jogalap: A Törvényszék megsértette a Bíróság Alapokmánya 36. cikke, valamint 53. cikkének első bekezdése szerinti indokolási kötelezettséget. Egyrészt a Németországi Szövetségi Köztársaság által bemutatott 1. táblázattal kapcsolatos indokolása ellentmond önmagának, mivel részben állítólagos számítási hibára, részben vélt mérési hibára alapoz. Másrészt az indokolás elégtelen, mivel a Törvényszék feltételezi, hogy a kioldódási határértékeknek a Németországi Szövetségi Köztársaság által bemutatott összehasonlítása nem jelent magasabb szintű védelmet a lekaparható anyagok kategóriája jelentőségének vizsgálata nélkül.

 

Harmadik jogalap: A Törvényszék három ízben ferdítette el a tényeket, illetve bizonyítékokat. Először is nyilvánvalóan helytelenül adta vissza a fellebbező által bemutatott 3. táblázat tartalmát. A Törvényszék továbbá nyilvánvalóan helytelenül feltételezi, hogy a Szövetségi Kockázatértékelési Intézet (Bundesinstitut für Risikobewertung) fellebbező által bemutatott táblázata nem megengedett módon hozzáadott értékeket tartalmaz. Végezetül a Törvényszék nyilván helytelenül értelmezte az egészségügyi és környezeti kockázatok tudományos bizottságának (EKKTB) 2010. július 1-jei állásfoglalását, mivel a Törvényszék ebből a biológiai hozzáférhetőségi határértékek megbízhatóságával kapcsolatos olyan kijelentést emelt ki, amit az EKKTB egyértelműen nem tett.


(1)  HL L 80., 19. o.


15.9.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 315/44


A Bíróság elnökének 2014. június 5-i végzése – El Corte Inglés, SA kontra Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM), Emilio Pucci International BV

(C-578/12. P. sz. ügy) (1)

2014/C 315/71

Az eljárás nyelve: angol

A Bíróság elnöke elrendelte az ügy törlését.


(1)  HL C 46., 2013.2.16.


15.9.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 315/45


A Bíróság elnökének 2014. június 5-i végzése – El Corte Inglés, S.A. kontra Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM), Emilio Pucci International BV

(C-582/12. P. sz. ügy) (1)

2014/C 315/72

Az eljárás nyelve: spanyol

A Bíróság elnöke elrendelte az ügy törlését.


(1)  HL C 63., 2013.3.2.


15.9.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 315/45


A Bíróság elnökének 2014. június 5-i végzése – El Corte Inglés, S.A. kontra Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM), Emilio Pucci International BV

(C-584/12. P. sz. ügy) (1)

2014/C 315/73

Az eljárás nyelve: spanyol

A Bíróság elnöke elrendelte az ügy törlését.


(1)  HL C 63., 2013.3.2.


15.9.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 315/45


A Bíróság elnökének 2014. július 10-i végzése – Európai Bizottság kontra az Európai Unió Tanácsa, beavatkozók: Európai Parlament, Németországi Szövetségi Köztársaság, Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királysága

(C-86/13. sz. ügy) (1)

2014/C 315/74

Az eljárás nyelve: francia

A Bíróság elnöke elrendelte az ügy törlését.


(1)  HL C 123., 2013.4.27.


15.9.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 315/45


A Bíróság elnökének 2014. július 10-i végzése – Európai Bizottság kontra az Európai Unió Tanácsa, beavatkozók: Európai Parlament, Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királysága

(C-248/13. sz. ügy) (1)

2014/C 315/75

Az eljárás nyelve: francia

A Bíróság elnöke elrendelte az ügy törlését.


(1)  HL C 171., 2013.6.15.


15.9.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 315/46


A Bíróság negyedik tanácsa elnökének 2014. június 5-i végzése (a Landgericht Frankfurt am Main [Németország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Vietnam Airlines Co. Ltd kontra Brigitta Voss, Klaus-Jürgen Voss

(C-431/13. sz. ügy) (1)

2014/C 315/76

Az eljárás nyelve: német

A Bíróság negyedik tanácsának elnöke elrendelte az ügy törlését.


(1)  HL C 325., 2013.11.9.


15.9.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 315/46


A Bíróság harmadik tanácsa elnökének 2014. június 18-i végzése (az Oberster Gerichtshof [Ausztria] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Sarah Nagy kontra Marcel Nagy

(C-442/13. sz. ügy) (1)

2014/C 315/77

Az eljárás nyelve: német

A Bíróság harmadik tanácsának elnöke elrendelte az ügy törlését.


(1)  HL C 325., 2013.11.9.


15.9.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 315/46


A Bíróság elnökének 2014. július 4-i végzése (Bundesgerichtshof előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Gigaset AG kontra SKW Stahl-Metallurgie GmbH, SKW Stahl-Metallurgie Holding AG

(C-451/13. sz. ügy) (1)

2014/C 315/78

Az eljárás nyelve: német

A Bíróság elnöke elrendelte az ügy törlését.


(1)  HL C 344., 2013.11.23.


15.9.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 315/46


A Bíróság elnökének 2014. június 12-i végzése (a Fővárosi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság [Magyarország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – UPC DTH Sàrl kontra Nemzeti Média- és Hírközlési Hatóság

(C-563/13. sz. ügy) (1)

2014/C 315/79

Az eljárás nyelve: magyar

A Bíróság elnöke elrendelte az ügy törlését.


(1)  HL C 24., 2014.1.25.


15.9.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 315/47


A Bíróság elnökének 2014. június 19-i végzése (a Landgericht Hannover [Németország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – TUIfly GmbH kontra Harald Walter

(C-79/14. sz. ügy) (1)

2014/C 315/80

Az eljárás nyelve: német

A Bíróság elnöke elrendelte az ügy törlését.


(1)  HL C 142., 2014.5.12.


Törvényszék

15.9.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 315/48


A Törvényszék 2014. június 24-i végzése – PPG és SNF kontra ECHA

(T-1/10. RENV. sz. ügy) (1)

((„Megsemmisítés iránti kereset - REACH - Az akrilamid különösen veszélyes anyagkénti azonosítása - Közvetlen érintettség hiánya - Elfogadhatatlanság”))

2014/C 315/81

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperesek: Polyelectrolyte Producers Group GEIE (PPG) (Brüsszel, Belgium); SNF SAS (Andrézieux-Bouthéon, Franciaország) (képviselők kezdetben: K. Van Maldegem és R. Cana, később R. Cana ügyvédek)

Alperes: Európai Vegyianyag-ügynökség (ECHA) (képviselők: M. Heikkilä, W. Broere és T. Zbihlej meghatalmazottak, segítőik: de J. Stuyck és A.-M. Vandromme ügyvédek)

Az alperest támogató beavatkozók: Holland Királyság (képviselő: B. Koopman meghatalmazott); Európai Bizottság (képviselők: E. Manhaeve és Talabér-Ritz K. meghatalmazottak)

Az ügy tárgya

Az Európai Vegyianyag-ügynökségnek (ECHA) az akrilamidot (EC-szám: 201-173-7) a vegyi anyagok regisztrálásáról, értékeléséről, engedélyezéséről és korlátozásáról (REACH), az Európai Vegyianyag-ügynökség létrehozásáról, az 1999/45/EK irányelv módosításáról, valamint a 793/93/EGK tanácsi rendelet, az 1488/94/EK bizottsági rendelet, a 76/769/EGK tanácsi irányelv, a 91/155/EGK, a 93/67/EGK, a 93/105/EK és a 2000/21/EK bizottsági irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2006. december 18-i 1907/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL L 396., 1. o.; helyesbítések: HL L 136., 2007.5.29., 3. o.; HL L 141., 2008.5.31., 22. o.; HL L 36., 2009.2.5., 84. o.) 59. cikke alapján a fenti rendelet 57. cikkében szereplő kritériumoknak megfelelő anyagként azonosító 2009. december 7-i határozatának a megsemmisítése.

A végzés rendelkező része

1)

A Törvényszék a keresetet mint elfogadhatatlant elutasítja.

2)

A Törvényszék kötelezi a Polyelectrolyte Producers Group GEIE (PPG)-t és SNF SAS-t a saját költségeik, valamint az Európai Vegyianyag-ügynökség (ECHA) részéről felmerült költségek viselésére.

3)

Az SNF viseli az ideiglenes intézkedés iránti eljárással kapcsolatban felmerült költségeket.

4)

A Holland Királyság és az Európai Bizottság viseli a saját költségeit.


(1)  HL C 63., 2010.3.13.


15.9.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 315/48


A Törvényszék 2014. július 10-i végzése – H kontra Tanács és társai

(T-271/10. sz. ügy) (1)

((„Megsemmisítés iránti kereset - Kártérítési kereset - Közös kül- és biztonságpolitika - A bosznia-hercegovinai EUPM-hez kirendelt nemzeti tisztviselő - Átcsoportosításról hozott határozat - A Törvényszék hatáskörének hiánya - Elfogadhatatlanság”))

2014/C 315/82

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: H (Catania, Olaszország) (képviselők: kezdetben C. Mereu és M. Velardo, később M. Velardo ügyvédek)

Alperesek: az Európai Unió Tanácsa (képviselők: A. Vitro, G. Marhic és M.-M. Joséphidès meghatalmazottak), az Európai Bizottság (képviselők: F. Erlbacher és B. Eggers meghatalmazottak), valamint az Európai Unió Bosznia-Hercegovinában folytatott rendfenntartó missziója (EUPM) (Szarajevo, Bosznia-Hercegovina)

Az ügy tárgya

Elsősorban egyrészt az EUPM személyzeti vezetője által 2010. április 7-én hozott, a felperest a banja lukai (Bosznia-Hercegovina) regionális irodába „Criminal Justice Adviser – Proscutor” munkakörbe átcsoportosító határozat, másrészt szükség esetén a bosznia-hercegovinai EUPM-ről szóló 2009. december 8-i 2009/906/KKBP tanácsi határozat (HL L 322., 22. o.) 6. cikke szerinti misszióvezető által 2010. április 30-án hozott, a 2010. április 7-i határozatot helyben hagyó határozat megsemmisítése iránti kérelem, másodsorban kártérítés iránti kérelem.

A végzés rendelkező része

1)

A Törvényszék a keresetet mint elfogadhatatlant elutasítja.

2)

H viseli a saját költségeit, valamint az Európai Unió Tanácsánál és az Európai Bizottságnál felmerült költségeket.


(1)  HL C 221., 2010.08.14.


15.9.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 315/49


A Törvényszék 2014. június 25-i végzése – Accorinti és társai kontra EKB

(T-224/12. sz. ügy) (1)

((„Megsemmisítés iránti kereset - Gazdasági és monetáris politika - EKB - Nemzeti központi bankok - A görög államadósság átütemezése - A Görög Köztársaság által az eurorendszer monetáris politikai műveleteihez kibocsátott vagy teljes mértékben garantált forgalomképes adósságinstrumentumok elfogadhatósága - Az elfogadhatóság fenntartásához megfelelő hitelminőségi küszöb megőrzése - Fedezetminőség-javítás értékpapír-visszavásárlási rendszer formájában, a nemzeti központi bankok javára - Magánhitelezők - Bizonyos joghatásoknak a megtámadott jogi aktusnak való betudhatósága - Az eljáráshoz fűződő érdek hiánya - A közvetlen érintettség hiánya - Elfogadhatatlanság”))

2014/C 315/83

Az eljárás nyelve: olasz

Felek

Felperesek: Alessandro Accorinti (Nichelino, Olaszország) és a többi felperes, akiknek neveit a végzés melléklete sorolja fel (képviselők: S. Sutti és R. Spelta ügyvédek)

Alperesek: Európai Központi Bank (EKB) (képviselők: kezdetben A. Sáinz de Vicuña Barroso, S. Bening és P. Papapaschalis, később S. Bening és P. Papapaschalis meghatalmazottak, segítőik: E. Castellani, T. Lübbig és B. Kaiser ügyvédek)

Az ügy tárgya

A Görög Köztársaság adósságcsere-ajánlatával összefüggésben a Görög Köztársaság által kibocsátott vagy teljes mértékben garantált forgalomképes adósságinstrumentumok elfogadhatóságáról szóló, 2012. március 5–i 2012/153/EU európai központi banki határozat (EKB/2012/3) (HL L 77., 19. o.) megsemmisítése iránti kérelem.

A végzés rendelkező része

1)

A Törvényszék a keresetet elfogadhatatlanság miatt elutasítja.

2)

A Törvényszék Alessandro Accorintit és a mellékletben felsorolt többi felperest kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 243., 2012.8.11.


15.9.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 315/50


A Törvényszék 2014. június 19-i végzése – Suwaid kontra Tanács

(T-268/12. sz. ügy) (1)

((„Közös kül- és biztonságpolitika - A szíriai helyzet tekintetében egyes személyekkel és szervezetekkel szemben hozott korlátozó intézkedések - Képviselet hiánya - A felperes tétlensége - Okafogyottság”))

2014/C 315/84

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: Joseph Suwaid (Damaszkusz, Szíria) (képviselők: kezdetben L. Defalque és T. Bontinck ügyvédek)

Alperes: az Európai Unió Tanácsa (képviselők: G. Étienne és V. Piessevaux meghatalmazottak)

Az ügy tárgya

A szíriai helyzetre tekintettel korlátozó intézkedések meghozataláról szóló 36/2012/EU rendelet 32. cikke (1) bekezdésének végrehajtásáról szóló, 2012. március 23-i 266/2012/EU tanácsi végrehajtási rendelet (HL L 87., 45. o.) I. melléklete A.7. pontjának, valamint a Szíriával szembeni korlátozó intézkedésekről szóló 2011/782/KKBP határozat végrehajtásáról szóló, 2012. március 23-i 2012/172/KKBP tanácsi végrehajtási határozat (HL L 87., 103. o.) I. melléklete A.7. pontjának a megsemmisítése iránti kérelem, amennyiben e jogi aktusok felveszik a felperest a korlátozó intézkedésekkel érintett személyek listájára.

A végzés rendelkező része

1)

A jelen keresetről nem szükséges határozni.

2)

A Törvényszék Joseph Suwaidet kötelezi saját költségei, valamint az Európai Unió Tanácsa részéről felmerült költségek viselésére.


(1)  HL C 243., 2012.8.11.


15.9.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 315/50


A Törvényszék 2014. július 7-i végzése – Group'Hygiène kontra Bizottság

(T-202/13. sz. ügy) (1)

((„Megsemmisítés iránti kereset - Környezet - 94/62/EK irányelv - Csomagolás és csomagolási hulladék - 2013/2/EU irányelv - Rudak, csövek és hengerek, amelyekre valamilyen hajlékony anyag van feltekerve - Szakmai egyesület - Közvetlen érintettség hiánya - Elfogadhatatlanság”))

2014/C 315/85

Az eljárás nyelve: francia

Felek

Felperes: Group'Hygiène (Párizs, Franciaország) (képviselők: J.-M. Leprêtre és N. Chahid-Nouraï ügyvédek)

Alperes: Európai Bizottság (képviselők: A. Alcover San Pedro és J.-F. Brakeland meghatalmazottak)

Az ügy tárgya

A csomagolásról és a csomagolási hulladékról szóló 94/62/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv I. mellékletének módosításáról szóló, 2013. február 7-i 2013/2/EU bizottsági irányelv (HL L 37., 10. o.) azon részének megsemmisítése iránti kérelem, amelyben a Bizottság felvette a „csomagolás” fogalmát pontosító szempontok alkalmazását szemléltető termékek példáinak listájára azokat a rudakat, csöveket és hengereket, amelyekre valamilyen hajlékony anyag van feltekerve, kivéve azon rudakat, csöveket és hengereket, amelyeket egy gyártóberendezés részeiként kívánnak használni, nem pedig valamely termék értékesítési egységként való bemutatására.

A végzés rendelkező része

1)

A Törvényszék a keresetet, mint elfogadhatatlant, elutasítja.

2)

A Sphère France SAS és a Schweitzer SAS beavatkozás iránti kérelméről nem szükséges határozni.

3)

A Group'Hygiène viseli a saját, valamint az Európai Bizottság költségeit.


(1)  HL C 171., 2013.6.15.


15.9.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 315/51


A Törvényszék 2014. június 5-i végzése – Saf-Holland kontra OHIM (INTEGRAL)

(T-217/13. sz. ügy) (1)

((Közösségi védjegy - A lajstromozás megtagadása - A lajstromozás iránti kérelem visszavonása - Okafogyottság))

2014/C 315/86

Az eljárás nyelve: német

Felek

Felperes: Saf-Holland GmbH (Bessenbach, Németország) (képviselő: M.-C. Seiler ügyvéd)

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) (képviselő: G. Marten és G. Schneider meghatalmazottak)

Az ügy tárgya

Az OHIM első fellebbezési tanácsának az INTEGRAL szómegjelölés közösségi védjegyként történő lajstromozása tárgyában 2013. január 31-én hozott határozata (R 2087/2011–1. sz. ügy) ellen benyújtott kereset.

Rendelkező rész

1)

A keresetről már nem szükséges határozni.

2)

A felperes viseli a költségeket.


(1)  HL C 189., 2013.6.29.


15.9.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 315/52


A Törvényszék 2014. július 7-i végzése – Cofresco Frischhalteprodukte kontra Bizottság

(T-223/13. sz. ügy) (1)

((„Megsemmisítés iránti kereset - Környezet - 94/62/EK irányelv - Csomagolás és csomagolási hulladék - 2013/2/EU irányelv - Rudak, csövek és hengerek, amelyekre valamilyen hajlékony anyag van feltekerve - Közvetlen érintettség hiánya - Elfogadhatatlanság”))

2014/C 315/87

Az eljárás nyelve: francia

Felek

Felperes: Cofresco Frischhalteprodukte GmbH & Co. KG (Minden, Németország) (képviselő: H. Weil ügyvéd)

Alperes: Európai Bizottság (képviselők: A. Alcover San Pedro és J.-F. Brakeland meghatalmazottak)

Az ügy tárgya

A csomagolásról és a csomagolási hulladékról szóló 94/62/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv I. mellékletének módosításáról szóló, 2013. február 7-i 2013/2/EU bizottsági irányelv (HL L 37., 10. o.) azon részének megsemmisítése iránti kérelem, amelyben a Bizottság felvette a „csomagolás” fogalmát pontosító szempontok alkalmazását szemléltető termékek példáinak listájára azokat a rudakat, csöveket és hengereket, amelyekre valamilyen hajlékony anyag van feltekerve, kivéve azon rudakat, csöveket és hengereket, amelyeket egy gyártóberendezés részeiként kívánnak használni, nem pedig valamely termék értékesítési egységként való bemutatására.

A végzés rendelkező része

1)

A Törvényszék a keresetet, mint elfogadhatatlant, elutasítja.

2)

A Cofresco Frischhalteprodukte GmbH & Co. KG viseli a saját, valamint az Európai Bizottság költségeit.


(1)  HL C 171., 2013.6.15.


15.9.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 315/52


A Törvényszék 2014. július 7-i végzése – Melitta France kontra Bizottság

(T-224/13. sz. ügy) (1)

((„Megsemmisítés iránti kereset - Környezet - 94/62/EK irányelv - Csomagolás és csomagolási hulladék - 2013/2/EU irányelv - Rudak, csövek és hengerek, amelyekre valamilyen hajlékony anyag van feltekerve - Közvetlen érintettség hiánya - Elfogadhatatlanság”))

2014/C 315/88

Az eljárás nyelve: francia

Felek

Felperes: Melitta France (Chezy-sur-Marne, Franciaország) (képviselők: H. Weil ügyvéd)

Alperes: Európai Bizottság (képviselők: A. Alcover San Pedro és J.-F. Brakeland meghatalmazottak)

Az ügy tárgya

A csomagolásról és a csomagolási hulladékról szóló 94/62/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv I. mellékletének módosításáról szóló, 2013. február 7-i 2013/2/EU bizottsági irányelv (HL L 37., 10. o.) azon részének megsemmisítése iránti kérelem, amelyben a Bizottság felvette a „csomagolás” fogalmát pontosító szempontok alkalmazását szemléltető termékek példáinak listájára azokat a rudakat, csöveket és hengereket, amelyekre valamilyen hajlékony anyag van feltekerve, kivéve azon rudakat, csöveket és hengereket, amelyeket egy gyártóberendezés részeiként kívánnak használni, nem pedig valamely termék értékesítési egységként való bemutatására.

A végzés rendelkező része

1)

A Törvényszék a keresetet, mint elfogadhatatlant, elutasítja.

2)

A Melitta France viseli a saját, valamint az Európai Bizottság költségeit.


(1)  HL C 171., 2013.6.15.


15.9.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 315/53


A Törvényszék 2014. július 7-i végzése – Wepa Lille kontra Bizottság

(T-231/13. sz. ügy) (1)

((„Megsemmisítés iránti kereset - Környezet - 94/62/EK irányelv - Csomagolás és csomagolási hulladék - 2013/2/EU irányelv - Rudak, csövek és hengerek, amelyekre valamilyen hajlékony anyag van feltekerve - Közvetlen érintettség hiánya - Elfogadhatatlanság”))

2014/C 315/89

Az eljárás nyelve: francia

Felek

Felperes: Wepa Lille (Bousbecque, Franciaország) (képviselők: J.-M. Leprêtre és N. Chahid-Nouraï ügyvédek)

Alperes: Európai Bizottság (képviselők: A. Alcover San Pedro és J.-F. Brakeland meghatalmazottak)

Az ügy tárgya

A csomagolásról és a csomagolási hulladékról szóló 94/62/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv I. mellékletének módosításáról szóló, 2013. február 7-i 2013/2/EU bizottsági irányelv (HL L 37., 10. o.) azon részének megsemmisítése iránti kérelem, amelyben a Bizottság felvette a „csomagolás” fogalmát pontosító szempontok alkalmazását szemléltető termékek példáinak listájára azokat a rudakat, csöveket és hengereket, amelyekre valamilyen hajlékony anyag van feltekerve, kivéve azon rudakat, csöveket és hengereket, amelyeket egy gyártóberendezés részeiként kívánnak használni, nem pedig valamely termék értékesítési egységként való bemutatására.

A végzés rendelkező része

1)

A Törvényszék a keresetet, mint elfogadhatatlant, elutasítja.

2)

A Wepa Lille viseli a saját, valamint az Európai Bizottság költségeit.


(1)  HL C 171., 2013.6.15.


15.9.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 315/53


A Törvényszék 2014. július 7-i végzése – SCA Hygiène Products kontra Bizottság

(T-232/13. sz. ügy) (1)

((„Megsemmisítés iránti kereset - Környezet - 94/62/EK irányelv - Csomagolás és csomagolási hulladék - 2013/2/EU irányelv - Rudak, csövek és hengerek, amelyekre valamilyen hajlékony anyag van feltekerve - Közvetlen érintettség hiánya - Elfogadhatatlanság”))

2014/C 315/90

Az eljárás nyelve: francia

Felek

Felperes: SCA Hygiène Products (Tremblay-en-France, Franciaország) (képviselők: J.-M. Leprêtre és N. Chahid-Nouraï ügyvédek)

Alperes: Európai Bizottság (képviselők: A. Alcover San Pedro és J.-F. Brakeland meghatalmazottak)

Az ügy tárgya

A csomagolásról és a csomagolási hulladékról szóló 94/62/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv I. mellékletének módosításáról szóló, 2013. február 7-i 2013/2/EU bizottsági irányelv (HL L 37., 10. o.) azon részének megsemmisítése iránti kérelem, amelyben a Bizottság felvette a „csomagolás” fogalmát pontosító szempontok alkalmazását szemléltető termékek példáinak listájára azokat a rudakat, csöveket és hengereket, amelyekre valamilyen hajlékony anyag van feltekerve, kivéve azon rudakat, csöveket és hengereket, amelyeket egy gyártóberendezés részeiként kívánnak használni, nem pedig valamely termék értékesítési egységként való bemutatására.

A végzés rendelkező része

1)

A Törvényszék a keresetet, mint elfogadhatatlant, elutasítja.

2)

Az SCA Hygiène Products viseli a saját, valamint az Európai Bizottság költségeit.


(1)  HL C 171., 2013.6.15.


15.9.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 315/54


A Törvényszék 2014. július 7-i végzése – Paul Hartmann kontra Bizottság

(T-233/13. sz. ügy) (1)

((„Megsemmisítés iránti kereset - Környezet - 94/62/EK irányelv - Csomagolás és csomagolási hulladék - 2013/2/EU irányelv - Rudak, csövek és hengerek, amelyekre valamilyen hajlékony anyag van feltekerve - Közvetlen érintettség hiánya - Elfogadhatatlanság”))

2014/C 315/91

Az eljárás nyelve: francia

Felek

Felperes: Paul Hartmann SA (Châtenois, Franciaország) (képviselők: J.-M. Leprêtre és N. Chahid-Nouraï ügyvédek)

Alperes: Európai Bizottság (képviselők: A. Alcover San Pedro és J.-F. Brakeland meghatalmazottak)

Az ügy tárgya

A csomagolásról és a csomagolási hulladékról szóló 94/62/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv I. mellékletének módosításáról szóló, 2013. február 7-i 2013/2/EU bizottsági irányelv (HL L 37., 10. o.) azon részének megsemmisítése iránti kérelem, amelyben a Bizottság felvette a „csomagolás” fogalmát pontosító szempontok alkalmazását szemléltető termékek példáinak listájára azokat a rudakat, csöveket és hengereket, amelyekre valamilyen hajlékony anyag van feltekerve, kivéve azon rudakat, csöveket és hengereket, amelyeket egy gyártóberendezés részeiként kívánnak használni, nem pedig valamely termék értékesítési egységként való bemutatására.

A végzés rendelkező része

1)

A Törvényszék a keresetet, mint elfogadhatatlant, elutasítja.

2)

A Paul Hartmann SA viseli a saját, valamint az Európai Bizottság költségeit.


(1)  HL C 171., 2013.6.15.


15.9.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 315/55


A Törvényszék 2014. július 7-i végzése – Lucart France kontra Bizottság

(T-234/13. sz. ügy) (1)

((„Megsemmisítés iránti kereset - Környezet - 94/62/EK irányelv - Csomagolás és csomagolási hulladék - 2013/2/EU irányelv - Rudak, csövek és hengerek, amelyekre valamilyen hajlékony anyag van feltekerve - Közvetlen érintettség hiánya - Elfogadhatatlanság”))

2014/C 315/92

Az eljárás nyelve: francia

Felek

Felperes: Lucart France (Torvilliers, Franciaország) (képviselők: J.-M. Leprêtre és N. Chahid-Nouraï ügyvédek)

Alperes: Európai Bizottság (képviselők: A. Alcover San Pedro és J.-F. Brakeland meghatalmazottak)

Az ügy tárgya

A csomagolásról és a csomagolási hulladékról szóló 94/62/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv I. mellékletének módosításáról szóló, 2013. február 7-i 2013/2/EU bizottsági irányelv (HL L 37., 10. o.) azon részének megsemmisítése iránti kérelem, amelyben a Bizottság felvette a „csomagolás” fogalmát pontosító szempontok alkalmazását szemléltető termékek példáinak listájára azokat a rudakat, csöveket és hengereket, amelyekre valamilyen hajlékony anyag van feltekerve, kivéve azon rudakat, csöveket és hengereket, amelyeket egy gyártóberendezés részeiként kívánnak használni, nem pedig valamely termék értékesítési egységként való bemutatására.

A végzés rendelkező része

1)

A Törvényszék a keresetet, mint elfogadhatatlant, elutasítja.

2)

A Lucart France viseli a saját, valamint az Európai Bizottság költségeit.


(1)  HL C 171., 2013.6.15.


15.9.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 315/55


A Törvényszék 2014. július 7-i végzése – Gopack kontra Bizottság

(T-235/13. sz. ügy) (1)

((„Megsemmisítés iránti kereset - Környezet - 94/62/EK irányelv - Csomagolás és csomagolási hulladék - 2013/2/EU irányelv - Rudak, csövek és hengerek, amelyekre valamilyen hajlékony anyag van feltekerve - Közvetlen érintettség hiánya - Elfogadhatatlanság”))

2014/C 315/93

Az eljárás nyelve: francia

Felek

Felperes: Gopack (Manosque, Franciaország) (képviselők: J.-M. Leprêtre és N. Chahid-Nouraï ügyvédek)

Alperes: Európai Bizottság (képviselők: A. Alcover San Pedro és J.-F. Brakeland meghatalmazottak)

Az ügy tárgya

A csomagolásról és a csomagolási hulladékról szóló 94/62/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv I. mellékletének módosításáról szóló, 2013. február 7-i 2013/2/EU bizottsági irányelv (HL L 37., 10. o.) azon részének megsemmisítése iránti kérelem, amelyben a Bizottság felvette a „csomagolás” fogalmát pontosító szempontok alkalmazását szemléltető termékek példáinak listájára azokat a rudakat, csöveket és hengereket, amelyekre valamilyen hajlékony anyag van feltekerve, kivéve azon rudakat, csöveket és hengereket, amelyeket egy gyártóberendezés részeiként kívánnak használni, nem pedig valamely termék értékesítési egységként való bemutatására.

A végzés rendelkező része

1)

A Törvényszék a keresetet, mint elfogadhatatlant, elutasítja.

2)

A Gopack viseli a saját, valamint az Európai Bizottság költségeit.


(1)  HL C 171., 2013.6.15.


15.9.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 315/56


A Törvényszék 2014. július 7-i végzése – CMC France kontra Bizottság

(T-236/13. sz. ügy) (1)

((„Megsemmisítés iránti kereset - Környezet - 94/62/EK irányelv - Csomagolás és csomagolási hulladék - 2013/2/EU irányelv - Rudak, csövek és hengerek, amelyekre valamilyen hajlékony anyag van feltekerve - Közvetlen érintettség hiánya - Elfogadhatatlanság”))

2014/C 315/94

Az eljárás nyelve: francia

Felek

Felperes: CMC France (Châtenois, Franciaország) (képviselők: J.-M. Leprêtre és N. Chahid-Nouraï ügyvédek)

Alperes: Európai Bizottság (képviselők: A. Alcover San Pedro és J.-F. Brakeland meghatalmazottak)

Az ügy tárgya

A csomagolásról és a csomagolási hulladékról szóló 94/62/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv I. mellékletének módosításáról szóló, 2013. február 7-i 2013/2/EU bizottsági irányelv (HL L 37., 10. o.) azon részének megsemmisítése iránti kérelem, amelyben a Bizottság felvette a „csomagolás” fogalmát pontosító szempontok alkalmazását szemléltető termékek példáinak listájára azokat a rudakat, csöveket és hengereket, amelyekre valamilyen hajlékony anyag van feltekerve, kivéve azon rudakat, csöveket és hengereket, amelyeket egy gyártóberendezés részeiként kívánnak használni, nem pedig valamely termék értékesítési egységként való bemutatására.

A végzés rendelkező része

1)

A Törvényszék a keresetet, mint elfogadhatatlant, elutasítja.

2)

A CMC France viseli a saját, valamint az Európai Bizottság költségeit.


(1)  HL C 171., 2013.6.15.


15.9.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 315/56


A Törvényszék 2014. július 7-i végzése – SCA Tissue France kontra Bizottság

(T-237/13. sz. ügy) (1)

((„Megsemmisítés iránti kereset - Környezet - 94/62/EK irányelv - Csomagolás és csomagolási hulladék - 2013/2/EU irányelv - Rudak, csövek és hengerek, amelyekre valamilyen hajlékony anyag van feltekerve - Közvetlen érintettség hiánya - Elfogadhatatlanság”))

2014/C 315/95

Az eljárás nyelve: francia

Felek

Felperes: SCA Tissue France (Bois-Colombes, Franciaország) (képviselők: J.-M. Leprêtre és N. Chahid-Nouraï ügyvédek)

Alperes: Európai Bizottság (képviselők: A. Alcover San Pedro és J.-F. Brakeland meghatalmazottak)

Az ügy tárgya

A csomagolásról és a csomagolási hulladékról szóló 94/62/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv I. mellékletének módosításáról szóló, 2013. február 7-i 2013/2/EU bizottsági irányelv (HL L 37., 10. o.) azon részének megsemmisítése iránti kérelem, amelyben a Bizottság felvette a „csomagolás” fogalmát pontosító szempontok alkalmazását szemléltető termékek példáinak listájára azokat a rudakat, csöveket és hengereket, amelyekre valamilyen hajlékony anyag van feltekerve, kivéve azon rudakat, csöveket és hengereket, amelyeket egy gyártóberendezés részeiként kívánnak használni, nem pedig valamely termék értékesítési egységként való bemutatására.

A végzés rendelkező része

1)

A Törvényszék a keresetet, mint elfogadhatatlant, elutasítja.

2)

A SCA Tissue France viseli a saját, valamint az Európai Bizottság költségeit.


(1)  HL C 171., 2013.6.15.


15.9.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 315/57


A Törvényszék 2014. július 7-i végzése – Delipapier kontra Bizottság

(T-238/13. sz. ügy) (1)

((„Megsemmisítés iránti kereset - Környezet - 94/62/EK irányelv - Csomagolás és csomagolási hulladék - 2013/2/EU irányelv - Rudak, csövek és hengerek, amelyekre valamilyen hajlékony anyag van feltekerve - Közvetlen érintettség hiánya - Elfogadhatatlanság”))

2014/C 315/96

Az eljárás nyelve: francia

Felek

Felperes: Delipapier (Frouard, Franciaország) (képviselők: J.-M. Leprêtre és N. Chahid-Nouraï ügyvédek)

Alperes: Európai Bizottság (képviselők: A. Alcover San Pedro és J.-F. Brakeland meghatalmazottak)

Az ügy tárgya

A csomagolásról és a csomagolási hulladékról szóló 94/62/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv I. mellékletének módosításáról szóló, 2013. február 7-i 2013/2/EU bizottsági irányelv (HL L 37., 10. o.) azon részének megsemmisítése iránti kérelem, amelyben a Bizottság felvette a „csomagolás” fogalmát pontosító szempontok alkalmazását szemléltető termékek példáinak listájára azokat a rudakat, csöveket és hengereket, amelyekre valamilyen hajlékony anyag van feltekerve, kivéve azon rudakat, csöveket és hengereket, amelyeket egy gyártóberendezés részeiként kívánnak használni, nem pedig valamely termék értékesítési egységként való bemutatására.

A végzés rendelkező része

1)

A Törvényszék a keresetet, mint elfogadhatatlant, elutasítja.

2)

A Sphère France SAS és a Schweitzer SAS beavatkozás iránti kérelméről nem szükséges határozni.

3)

A Delipapier viseli a saját, valamint az Európai Bizottság költségeit.


(1)  HL C 171., 2013.6.15.


15.9.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 315/58


A Törvényszék 2014. július 7-i végzése – ICT kontra Bizottság

(T-243/13. sz. ügy) (1)

((„Megsemmisítés iránti kereset - Környezet - 94/62/EK irányelv - Csomagolás és csomagolási hulladék - 2013/2/EU irányelv - Rudak, csövek és hengerek, amelyekre valamilyen hajlékony anyag van feltekerve - Közvetlen érintettség hiánya - Elfogadhatatlanság”))

2014/C 315/97

Az eljárás nyelve: francia

Felek

Felperes: Industrie Cartarie Tronchetti SpA (ICT) (Borgo a Mozzano, Olaszország) (képviselők: J.-M. Leprêtre és N. Chahid-Nouraï ügyvédek)

Alperes: Európai Bizottság (képviselők: A. Alcover San Pedro és J.-F. Brakeland meghatalmazottak)

Az ügy tárgya

A csomagolásról és a csomagolási hulladékról szóló 94/62/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv I. mellékletének módosításáról szóló, 2013. február 7-i 2013/2/EU bizottsági irányelv (HL L 37., 10. o.) azon részének megsemmisítése iránti kérelem, amelyben a Bizottság felvette a „csomagolás” fogalmát pontosító szempontok alkalmazását szemléltető termékek példáinak listájára azokat a rudakat, csöveket és hengereket, amelyekre valamilyen hajlékony anyag van feltekerve, kivéve azon rudakat, csöveket és hengereket, amelyeket egy gyártóberendezés részeiként kívánnak használni, nem pedig valamely termék értékesítési egységként való bemutatására.

A végzés rendelkező része

1)

A Törvényszék a keresetet, mint elfogadhatatlant, elutasítja.

2)

Az Industrie Cartarie Tronchetti SpA (ICT) viseli a saját, valamint az Európai Bizottság költségeit.


(1)  HL C 171., 2013.6.15.


15.9.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 315/58


A Törvényszék 2014. július 7-i végzése – Industrie Cartarie Tronchetti Ibérica kontra Bizottság

(T-244/13. sz. ügy) (1)

((„Megsemmisítés iránti kereset - Környezet - 94/62/EK irányelv - Csomagolás és csomagolási hulladék - 2013/2/EU irányelv - Rudak, csövek és hengerek, amelyekre valamilyen hajlékony anyag van feltekerve - Közvetlen érintettség hiánya - Elfogadhatatlanság”))

2014/C 315/98

Az eljárás nyelve: francia

Felek

Felperes: Industrie Cartarie Tronchetti Ibérica, SL (Madrid, Spanyolország) (képviselők: J.-M. Leprêtre és N. Chahid-Nouraï ügyvédek)

Alperes: Európai Bizottság (képviselők: A. Alcover San Pedro és J.-F. Brakeland meghatalmazottak)

Az ügy tárgya

A csomagolásról és a csomagolási hulladékról szóló 94/62/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv I. mellékletének módosításáról szóló, 2013. február 7-i 2013/2/EU bizottsági irányelv (HL L 37., 10. o.) azon részének megsemmisítése iránti kérelem, amelyben a Bizottság felvette a „csomagolás” fogalmát pontosító szempontok alkalmazását szemléltető termékek példáinak listájára azokat a rudakat, csöveket és hengereket, amelyekre valamilyen hajlékony anyag van feltekerve, kivéve azon rudakat, csöveket és hengereket, amelyeket egy gyártóberendezés részeiként kívánnak használni, nem pedig valamely termék értékesítési egységként való bemutatására.

A végzés rendelkező része

1)

A Törvényszék a keresetet, mint elfogadhatatlant, elutasítja.

2)

Az Industrie Cartarie Tronchetti Ibérica, SL viseli a saját, valamint az Európai Bizottság költségeit.


(1)  HL C 171., 2013.6.15.


15.9.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 315/59


A Törvényszék 2014. május 26-i végzése – AK kontra Bizottság

(T-288/13. P. sz. ügy) (1)

((„Fellebbezés - Közszolgálat - Tisztviselők - Értékelés - Előmeneteli jelentés - A 2001/2002., 2004., 2005. és 2008. évre vonatkozó értékelési eljárás - Az előmeneteli jelentések késedelmes elkészítése - Nem vagyoni kár - Az előléptetésre való esély elvesztése - Részben nyilvánvalóan elfogadhatatlan és részben nyilvánvalóan megalapozatlan fellebbezés”))

2014/C 315/99

Az eljárás nyelve: francia

Felek

Fellebbező: AK (Esbo, Finnország) (képviselők: kezdetben D. de Abreu Caldas, S. Orlandi, A. Coolen, J.-N. Louis és É. Marchal, később D. De Abreu Caldas és Louis ügyvédek)

A másik fél az eljárásban: Európai Bizottság (képviselők: G. Berscheid és C. Berardis-Kayser meghatalmazottak, segítőjük: B. Wägenbaur ügyvéd)

Az ügy tárgya

Az Európai Unió Közszolgálati Törvényszékének (harmadik tanács) F-91/10. sz., AK kontra Bizottság ügyben 2012. március 13-án hozott ítélete ellen benyújtott, és ezen ítélet hatályon kívül helyezésére irányuló fellebbezés.

A végzés rendelkező része

1)

A Törvényszék a fellebbezést elutasítja.

2)

AK viseli a saját költségeit, valamint az Európai Bizottságnál a jelen eljárás keretében felmerült költségeket.


(1)  HL C 233., 2013.08.10.


15.9.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 315/60


A Törvényszék elnökének 2014. június 13-i végzése – SACE és SACE BT kontra Bizottság

(T-305/13. R. sz. ügy)

((„Ideiglenes intézkedés iránti kérelem - Állami támogatások - Az állami tulajdonú anyavállalata által a biztosítótársaság részére nyújtott tőkeinjekció - A támogatásokat a belső piaccal összeegyeztethetetlennek nyilvánító és a visszatéríttetésüket elrendelő határozat - Végrehajtás felfüggesztése iránti kérelem - Sürgősség - Fumus boni iuris - Az érdekek mérlegelése”))

2014/C 315/100

Az eljárás nyelve: olasz

Felek

Felperesek: Servizi assicurativi del commercio estero SpA (SACE SpA) (Róma, Olaszország); és Sace BT SpA (Róma) (képviselők: M. Siragusa és G. Rizza ügyvédek)

Alperes: Európai Bizottság (képviselők: G. Conte és D. Grespan meghatalmazottak)

A felpereseket támogató beavatkozó: Olasz Köztársaság (képviselők: G. Palmieri meghatalmazott, segítője: S. Fiorentino avvocato dello stato)

Az ügy tárgya

Az Olaszország által az SACE BT SpA javára 2004-ben és 2009-ben végrehajtott SA.23425 (2011/C) (korábbi NN 41/2010) intézkedésekről szóló, 2013. március 20-i C(2013) 1501 végleges bizottsági határozat végrehajtásának felfüggesztése iránti kérelem.

A végzés rendelkező része

1)

A Törvényszék elnöke visszavonja a T-305/13. R. sz. ügyben 2014. február 28-án hozott végzést.

2)

A Törvényszék elnöke elrendeli az Olaszország által az SACE BT SpA javára 2004-ben és 2009-ben végrehajtott SA.23425 (2011/C) (korábbi NN 41/2010) intézkedésekről szóló, 2013. március 20-i C(2013) 1501 végleges bizottsági határozat végrehajtásának azon részében történő felfüggesztését, amennyiben az olasz hatóságok kötelesek ez utóbbi társasággal [bizalmas] eurót meghaladó összeget visszatérittetni.

3)

A Törvényszék elnöke a költségekről jelenleg nem határoz.


15.9.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 315/60


A Törvényszék 2014. július 16-i végzése – Kompas MTS kontra Parlament és társai

(T-315/13. sz. ügy) (1)

((„Kártérítési kereset - A dohánytermékek gyártására, kiszerelésére és árusítására vonatkozó irányelv osztrák jogba való átültetéséből eredő, állítólagosan elszenvedett kár - Dohánytermékek címkézése - Dohánytermékek behozatalával szembeni korlátozó intézkedések - Nyilvánvalóan minden jogi alapot nélkülöző kereset”))

2014/C 315/101

Az eljárás nyelve: német

Felek

Felperes: Kompas mejni turistični servis d.d. (Kompas MTS d.d.) (Ljubljana, Szlovénia) (képviselő: J. Tischler ügyvéd)

Alperesek: Az Európai Parlament (képviselők: L. Visaggio és P. Schonard meghatalmazottak), az Európai Unió Tanácsa (képviselők: M. Simm és J. Herrmann meghatalmazottak); és az Európai Bizottság (képviselők kezdetben: C. Cattabriga és F. Schatz, később: C. Cattabriga és S. Grünheid meghatalmazottak)

Az ügy tárgya

Az egymással összefüggésben értelmezett EUMSZ 268. cikkre és EUMSZ 340. cikk második bekezdésére alapított kártérítési kereset, amely a tagállamoknak a dohánytermékek gyártására, kiszerelésére és árusítására vonatkozó törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezései közelítéséről szóló 2001. június 5-i 2001/37/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (HL L 194., 26. o., magyar nyelvű különkiadás 15. fejezet 6. kötet 147. o.) elfogadását követően a dohánytermékek ausztriai importjára vonatkozó mennyiségi korlátozások végrehajtásából eredően a felperes által állítólagosan elszenvedett kár megtérítésére irányul.

A végzés rendelkező része

1)

A Törvényszék a keresetet elutasítja.

2)

A Kompas mejni turistični servis d.d. (Kompas MTS d.d.) viseli saját költségeit, valamint köteles viselni az Európai Parlament, az Európai Unió Tanácsa és az Európai Bizottság részéről felmerült költségeket.


(1)  HL C 233., 2013.8.10.


15.9.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 315/61


A Törvényszék 2014. július 14-i végzése – Lebedef kontra Bizottság

(T-356/13. P. sz. ügy) (1)

((„Fellebbezés - Közszolgálat - Tisztviselők - Fegyelmi eljárás - Fegyelmi intézkedés - Visszaminősítés - Részben nyilvánvalóan elfogadhatatlan, részben nyilvánvalóan megalapozatlan fellebbezés”))

2014/C 315/102

Az eljárás nyelve: francia

Felek

Fellebbező: Giorgio Lebedef (Senningerberg, Luxemburg) (képviselő: F. Frabetti ügyvéd)

A másik fél az eljárásban: Európai Bizottság (képviselők: J. Baquero Cruz és G. Berscheid meghatalmazottak, segítőjük: B. Wägenbaur ügyvéd)

Az ügy tárgya

Az Európai Unió Közszolgálati Törvényszékének (első tanács) F-56/11. sz., Lebedef kontra Bizottság ügyben 2013. április 24-én hozott ítélete (EBHT-KSZ EU:F:2013:49) ellen benyújtott, és ezen ítélet hatályon kívül helyezésére irányuló fellebbezés.

A végzés rendelkező része

1)

A Törvényszék elutasítja a fellebbezést.

2)

Giorgio Lebedef maga viseli saját költségeit, valamint az Európai Bizottság részéről a jelen eljárás során felmerült költségeket.


(1)  HL C 298., 2013.10.12.


15.9.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 315/62


A Törvényszék 2014. június 19-i végzése – Marcuccio kontra Bizottság

(T-503/13. P. sz. ügy) (1)

((„Fellebbezés - Közszolgálat - Tisztviselők - A Közszolgálati Törvényszék eljárási szabályzatának 14. cikke - A törvényes bíró elve - A kereset mint nyilvánvalóan elfogadhatatlan elutasítása első fokon - Telefaxon benyújtott, nem az ügyvéd saját kezű aláírását tartalmazó kérelem - A telefaxon benyújtott és a később benyújtott eredeti kérelem közötti azonosság hiánya - A kereset késedelmessége - Bizonyos összegnek az F-56/09. sz. ügyben viselt eljárási költségek egynegyede jogcímén történő megfizetésére irányuló kérelem - Nyilvánvalóan megalapozatlan fellebbezés”))

2014/C 315/103

Az eljárás nyelve: olasz

Felek

Fellebbező: Luigi Marcuccio (Tricase, Olaszország) (képviselő: G. Cipressa ügyvéd)

A másik fél az eljárásban: Európai Bizottság (képviselők: C. Berardis-Kayser és G. Gattinara meghatalmazottak)

Az ügy tárgya

Az Európai Unió Közszolgálati Törvényszéke F-32/12. sz. Marcuccio kontra Bizottság ügyben 2013. július 12-én hozott végzésével (az EBHT-ban még nem tették közzé) szemben benyújtott, és e végzés hatályon kívül helyezésére irányuló fellebbezés

A végzés rendelkező része

1)

A Törvényszék a fellebbezést elutasítja.

2)

A Törvényszék Luigi Marcucciót kötelezi saját költségei, valamint az Európai Bizottság részéről a jelen ügyben felmerült költségek viselésére.


(1)  HL C 325., 2013.11.9.


15.9.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 315/62


A Törvényszék 2014. június 24-i végzése – Léon Van Parys kontra Bizottság

(T-603/13. sz. ügy) (1)

((„Megsemmisítés iránti kereset - Vámunió - A Bizottságnak a belga hatóságokhoz intézett, további információk iránti kérelme - A felperest e kérelemről tájékoztató levél - Megtámadható aktus - Elfogadhatatlanság”))

2014/C 315/104

Az eljárás nyelve: holland

Felek

Felperes: Firma Léon Van Parys (Antwerpen, Belgium) (képviselők: P. Vlaemminck, B. Van Vooren és R. Verbeke ügyvédek)

Alperes: Európai Bizottság (képviselők: A. Caeiros, B.-R. Killmann és M. van Beek meghatalmazottak)

Az ügy tárgya

Egyrészt a Bizottság 2013. szeptember 16-i azon levelének megsemmisítése iránti kérelem, amelyben további információkat kért a belga vám- és jövedékügyi hatóságtól, valamint a Bizottság ugyanazon a napon kelt levelének megsemmisítése iránti kérelem, amelyben tájékoztatta a felperest e kérelemről és arról, hogy a Közösségi Vámkódex létrehozásáról szóló 2913/92/EGK tanácsi rendelet végrehajtására vonatkozó rendelkezések megállapításáról szóló, 1993. július 2-i 2454/93/EGK bizottsági rendelet (HL L 253., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 2. fejezet, 6. kötet, 3. o.) 907. cikke alapján az ügyintézési határidőt megszakítja; másrészt arra irányuló kérelem, hogy a Törvényszék mondja ki, hogy a T-324/10. sz., Firma Léon Van Parys kontra Bizottság ügyben 2013. március 19-én hozott ítélet meghozatalát követően a 2454/93 rendelet joghatásokat vált ki a felperes tekintetében.

A végzés rendelkező része

1)

A Törvényszék a keresetet mint elfogadhatatlant elutasítja.

2)

A felperes, a Firma Léon Van Parys viseli a saját költségeit, valamint az Európai Bizottság részéről felmerült költségeket.


(1)  HL C 24., 2014.1.25.


15.9.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 315/63


A Törvényszék 2014. június 27-i végzése – Mogyi kontra OHIM (Just crunch it…)

(T-8/14. sz. ügy) (1)

((Közösségi védjegy - A fellebbezési tanács határozatának visszavonása - Okafogyottság))

2014/C 315/105

Az eljárás nyelve: magyar

Felek

Felperes: Mogyi Kft. (székhelye: Csávoly, Magyarország) (képviselő: Klauber Zs. J. ügyvéd)

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) (képviselők: Sipos P. és A. Folliard-Monguiral, meghatalmazotti minőségben)

Az ügy tárgya

Az OHIM első fellebbezési tanácsának a Just crunch it... szómegjelölés közösségi védjegyként történő lajstromozása tárgyában 2013. szeptember 19-én hozott határozata (R 1921/2012–1. sz. ügy) ellen benyújtott kereset.

A végzés rendelkező része

1)

A keresetről már nem szükséges határozni.

2)

A Törvényszék az alperest kötelezi a saját költségeinek és a felperesnél felmerült költségeknek a viselésére.


(1)  HL C 71., 2014.3.8.


15.9.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 315/63


A Törvényszék 2014. június 27-i végzése – Mogyi kontra OHIM (Just crunch it…)

(T-9/14. sz. ügy) (1)

((Közösségi védjegy - A fellebbezési tanács határozatának visszavonása - Okafogyottság))

2014/C 315/106

Az eljárás nyelve: magyar

Felek

Felperes: Mogyi Kft. (székhelye: Csávoly, Magyarország) (képviselő: Klauber Zs. J. ügyvéd)

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) (képviselők: Sipos P. és A. Folliard-Monguiral, meghatalmazotti minőségben)

Az ügy tárgya

Az OHIM első fellebbezési tanácsának a Just crunch it... ábrás megjelölés közösségi védjegyként történő lajstromozása tárgyában 2013. szeptember 19-én hozott határozata (R 1922/2012–1. sz. ügy) ellen benyújtott kereset.

A végzés rendelkező része

1)

A keresetről már nem szükséges határozni.

2)

A Törvényszék az alperest kötelezi a saját költségeinek és a felperesnél felmerült költségeknek a viselésére.


(1)  HL C 71., 2014.3.8.


15.9.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 315/64


A Törvényszék elnökének 2014. június 20-i végzése – Wilders kontra Parlament és Tanács

(T-410/14 R. sz. ügy)

((„Ideiglenes intézkedés - Európai Parlament - Az Európai Parlament képviselőinek közvetlen és általános választójog alapján történő választásáról szóló okmány - Európai parlamenti tagság és nemzeti parlamenti tagság összeférhetetlensége (kettős mandátum tilalma) - Ideiglenes intézkedések iránti kérelem - Alaki követelmények megsértése - Az alapkereset nyilvánvaló elfogadhatatlansága - Elfogadhatatlanság”))

2014/C 315/107

Az eljárás nyelve: holland

Felek

Felperes: Geert Wilders (képviselők: G. Knoops és C. Hamburger ügyvédek)

Alperesek: Európai Parlament és az Európai Unió Tanácsa

Az ügy tárgya

Ideiglenes intézkedések iránti kérelem, amely lényegében arra irányul, hogy a felperes úgy tehessen esküt az Európai Parlament tagjaként, hogy közben továbbra is gyakorolja mandátumát a holland parlament tagjaként.

A végzés rendelkező része

1)

A Törvényszék az ideiglenes intézkedés iránti kérelmet elutasítja.

2)

A Törvényszék a költségekről jelenleg nem határoz.


15.9.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 315/64


2014. június 3-án benyújtott kereset – Établissement Amra kontra OHIM

(KJ KANGOO JUMPS XR)

(T-390/14. sz. ügy)

2014/C 315/108

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: Établissement Amra (Vaduz, Liechtenstein) (képviselő: S. Rizzo ügyvéd)

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM)

Kereseti kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

teljes egészében helyezze hatályon kívül a Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) második fellebbezési tanácsának 2014. március 10-i határozatát (R 1511/2013-2. sz. ügy);

az alperest kötelezze a költségek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

Az érintett közösségi védjegy: egy sport és edzőgép rugózatának alsó részéből álló, a „KJ KANGOO JUMPS XR” szóelemeket tartalmazó pozíció védjegy a 28. osztályba tartozó áruk vonatkozásában – 1 1 7 26  494. sz. közösségi védjegybejelentés.

Az elbíráló határozata: az elbíráló a védjegybejelentést elutasította.

A fellebbezési tanács határozata: a fellebbezési tanács a fellebbezést elutasította.

Jogalapok: a 207/2009 rendelet 7. cikke (1) bekezdése b) pontjának megsértése.


15.9.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 315/65


2014. május 28-án benyújtott kereset – Best-Lock (Europe) kontra OHIM -– Lego Juris (Játékfigura formája)

(T-395/14. sz. ügy)

2014/C 315/109

A keresetlevél nyelve: német

Felek

Felperes: Best-Lock (Europe) Ltd (Colne, Egyesült Királyság) (képviselő: J. Becker ügyvéd)

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM)

A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban: Lego Juris A/S (Billund, Dánia)

Kereseti kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

helyezze hatályon kívül a Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) negyedik fellebbezési tanácsának az R 1695/2013-4. sz. ügyben 2014. március 26-án hozott határozatát, és a 28. osztály vonatkozásában törölje az 50  518. számú védjegyet;

az alperest kötelezze a költségek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

A törlés iránti kérelemmel érintett közösségi védjegy: a 9., 25. és 28. osztályba tartozó árukra vonatkozó, játékfigura formájában megjelenő térbeli védjegy – 50  518. sz. közösségi védjegy.

A közösségi védjegy jogosultja: Lego Juris A/S.

A közösségi védjegy törlését kérelmező fél: a felperes.

A törlés iránti kérelem indokolása: feltétlen kizáró okok és rosszhiszeműség.

A törlési osztály határozata: a törlési osztály a törlés iránti kérelmet elutasította.

A fellebbezési tanács határozata: a fellebbezési tanács a fellebbezést elutasította.

Jogalapok: A 207/2009 rendelet 7. cikke (1) bekezdése e) pontjának i) és ii) alpontjával és 7. cikke (1) bekezdésének b) pontjával összefüggésben értelmezett 52. cikkének megsértése.


15.9.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 315/66


2014. május 28-án benyújtott kereset – Best-Lock (Europe) kontra OHIM -– Lego Juris (Játékfigura formája)

(T-396/14. sz. ügy)

2014/C 315/110

A keresetlevél nyelve: német

Felek

Felperes: Best-Lock (Europe) Ltd (Colne, Egyesült Királyság) (képviselő: J. Becker ügyvéd)

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM)

A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban: Lego Juris A/S (Billund, Dánia)

Kereseti kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

helyezze hatályon kívül a Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) negyedik fellebbezési tanácsának az R 1696/2013-4. sz. ügyben 2014. március 26-án hozott határozatát, és a 28. osztály vonatkozásában törölje az 50  450. számú védjegyet;

az alperest kötelezze a költségek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

A törlés iránti kérelemmel érintett közösségi védjegy: a 9., 25. és 28. osztályba tartozó árukra vonatkozó, játékfigura formájában megjelenő térbeli védjegy – 50  450. sz. közösségi védjegy.

A közösségi védjegy jogosultja: Lego Juris A/S.

A közösségi védjegy törlését kérelmező fél: a felperes.

A törlés iránti kérelem indokolása: feltétlen kizáró okok.

A törlési osztály határozata: a törlési osztály a törlés iránti kérelmet elutasította.

A fellebbezési tanács határozata: a fellebbezési tanács a fellebbezést elutasította.

Jogalapok: A 207/2009 rendelet 7. cikke (1) bekezdése e) pontjának i) és ii) alpontjával összefüggésben értelmezett 52. cikkének megsértése.


15.9.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 315/66


2014. június 13-án benyújtott kereset – Premo kontra OHIM – Prema Semiconductor (PREMO)

(T-440/14. sz. ügy)

2014/C 315/111

A keresetlevél nyelve: angol

Felek

Felperes: Premo, SL (Malaga, Spanyolország) (képviselő: E. Cornu, F. de Visscher és E. De Gryse ügyvédek)

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM)

A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban: Prema Semiconductor GmbH (Mainz, Németország)

Kereseti kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

helyezze hatályon kívül a Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) ötödik fellebbezési tanácsának 2014. április 11-én az R 1719/2011-5. sz. ügyben hozott határozatát;

másodlagosan, a megtámadott határozatot annyiban helyezze hatályon kívül, amennyiben az az „indukciós tekercsek”, „induktív ellenállások”, „elektromos transzformátorok” és „transzformátorok és zavarszűrők” vonatkozásában helyt adott a felszólalásnak;

az OHIM-ot, és adott esetben a beavatkozó felet kötelezze a költségek megfizetésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

A közösségi védjegy bejelentője: a felperes.

Az érintett közösségi védjegy: a „PREMO” szóvédjegy a 9. osztályba tartozó áruk vonatkozásában – 5 5 20  788. sz. közösségi védjegybejelentés.

A felszólalási eljárásban hivatkozott védjegy vagy megjelölés jogosultja: a Prema Semiconductor GmbH.

A hivatkozott védjegy vagy megjelölés: a „PREMA” nemzeti szóvédjegy a 9. osztályba tartozó áruk vonatkozásában.

A felszólalási osztály határozata: a felszólalási osztály a felszólalásnak részben helyt adott.

A fellebbezési tanács határozata: a fellebbezési tanács a fellebbezést részben elutasította.

Jogalapok:

a 2868/95 rendelet 22. szabálya (6) bekezdésének és a felperes védelemhez való jogának megsértése;

a 207/2009 rendelet 42. cikke (2) és (3) bekezdésének megsértése;

a 207/2009 rendelet 8. cikke (1) bekezdése b) pontjának megsértése.


15.9.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 315/67


2014. június 18-án benyújtott kereset – EEB kontra Bizottság

(T-462/14. sz. ügy)

2014/C 315/112

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: Európai Környezetvédelmi Iroda (EEB) (Brüsszel, Belgium) (képviselő: B. Kloostra ügyvéd)

Alperes: Európai Bizottság

Kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

semmisítse meg a megtámadott 2014. április 8-i határozatot;

a Bizottságot kötelezze az eljárás költségeinek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

A felperes a jelen keresetével a 2014. április 8-i Ares (2014) 1102834 bizottsági határozat megsemmisítését kéri, amely határozat a Görög Köztársaságnak az ipari kibocsátásokról szóló 2010/75/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv 32. cikkében említett átmeneti nemzeti tervre vonatkozó értesítéséről szóló 2013/687/EU bizottsági határozat belső felülvizsgálatára irányuló kérelmet mint elfogadhatatlant elutasította.

Keresete alátámasztása érdekében a felperes három jogalapra hivatkozik.

1.

Az első jogalap az 1367/2006 rendelet (1) 2. cikke (1) bekezdésének (g) pontjával együttesen olvasott 10. cikkének jogellenességén alapul. A felperes azt állítja, hogy a Bizottság a megtámadott intézkedés meghozatalával megsértette az Aarhusi Egyezmény 9. cikkének (3) bekezdését, mivel a Bizottság által alkalmazott rendelkezések – azaz az 1367/2006 rendelet 2. cikke (1) bekezdésének (g) pontjával együttesen olvasott 10. cikke – összeegyeztethetetlenek az Aarhusi Egyezmény 9. cikkének (3) bekezdésével. Az 1367/2006 rendelet ezen rendelkezéseinek jogellenessége vezethetett ahhoz, hogy a Bizottság a belső felülvizsgálatra irányuló kérelmet elfogadhatatlannak nyilvánította.

2.

A második jogalap másodlagosan azon alapul, hogy a Bizottság a megtámadott intézkedés meghozatalával megsértette azon kötelezettségét, hogy a lehető legnagyobb mértékben az egyezménynek megfelelően járjon el. A felperes álláspontja szerint a Bizottságnak az 1367/2006 rendelet 10. cikkét és különösen az e rendelkezésben szereplő „igazgatási aktusok” kifejezést az Aarhusi Egyezmény 9. cikkének (3) bekezdésével összhangban kellett volna értelmeznie és figyelmen kívül kellett volna hagynia az 1367/2006 rendelet 2. cikke (2) bekezdésének g) pontja szerinti „igazgatási aktus” fogalommeghatározást, amely a felperes szerint túlságosan megszorító.

3.

A harmadik jogalap harmadlagosan azon alapul, hogy a Bizottság a megtámadott intézkedés meghozatalával megsértette az 1367/2006 rendelet 2. cikke (1) bekezdésének g) pontját, mivel azt állította, hogy a 2013/687/EU bizottsági határozat nem minősült egyedi hatályú aktusnak.


(1)  A környezeti ügyekben az információhoz való hozzáférésről, a nyilvánosságnak a döntéshozatalban történő részvételéről és az igazságszolgáltatáshoz való jog biztosításáról szóló Aarhusi Egyezmény rendelkezéseinek a közösségi intézményekre és szervekre való alkalmazásáról szóló 2006. szeptember 6-i 1367/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL L 264., 13. o.)


15.9.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 315/68


2014. június 17-én benyújtott kereset – Prysmian és Prysmian cavi e sistemi kontra Bizottság

(T-475/14. sz. ügy)

2014/C 315/113

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperesek: Prysmian SpA (Milánó, Olaszország), és Prysmian cavi e sistemi Srl (Milánó) (képviselők: C. Tesauro, F. Russo és L. Armati ügyvédek)

Alperes: Európai Bizottság

Kérelmek

A felperesek azt kérik, hogy a Törvényszék:

semmisítse meg a határozatot;

másodlagosan:

semmisítse meg a határozat 1. cikkének (5) bekezdését abban a részében, amelyben megállapítja, hogy a Prysmian cavi e sistemi S.r.l. 1999. február 18-tól2001. november 27-ig részt vett az EUMSZ 101. cikknek és az EGT-Megállapodás 53. cikkének a megsértésében;

semmisítse meg a határozat 2. cikkének f) és g) pontját abban a részében, amelyben e rendelkezések a Prysmian Cavi e Sistemi S.r.l., a Prysmian S.p.a. és a The Goldman Sachs Group Inc. által fizetendő bírság összegét 3 7 3 03  000 euróban, a Prysmian Cavi e Sistemi S.r.1. és a Pirelli & C. S.p.a. által fizetendő bírságot pedig 6 7 3 10  000 euróban állapítja meg, és

a jelen keresetben meghatározott indokok alapján csökkentse a bírságot;

semmisítse meg az I. és II. mellékletet az F. R-re utaló részében; valamint

a Bizottságot kötelezze a felperesek költségeinek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

A felperesek a jelen keresettel a Bizottság által az AT.39610 –elektromos kábelek ügyben 2014. április 2-án hozott C(2014) 2139 végleges határozat megsemmisítését kérik.

Keresetük alátámasztása végett a felperesek kilenc jogalapra hivatkoznak.

1.

Első, arra alapított jogalap, hogy a Bizottság a vizsgálat során a felperesek helyiségeiben jogellenes módon hivatalos másolatokat készített a merevlemezekről, és e másolatokat onnan elvitte. A felperesek álláspontja szerint a Bizottság ezáltal túllépte az 1/2003 rendelet (1)20. cikkének (2) bekezdésében előírt hatáskörét.

2.

Második, arra alapított jogalap, hogy a Bizottság megsértette a versenyjogi eljárások ésszerű időtartamának elvét, mivel az eljárás több, mint 62 hónapon át volt folyamatban. A felperesek állítása szerint a Bizottság megsértette az emberi jogok és alapvető szabadságok védelméről szóló európai egyezmény (EJEE) 6. cikkének (3) bekezdését, és elmulasztotta a bírságnak a Törvényszék ítélkezési gyakorlata szerint történő méltányos csökkentését.

3.

Harmadik, arra alapított jogalap, hogy a Bizottság megsértette a megfelelő ügyintézés elvét, mivel nem végzett gondos és pártatlan vizsgálatot az enyhítést kérelmezők hiteltelensége miatt. A felperesek állítása szerint a Bizottság nem a kellő fenntartásokkal értelmezte az enyhítést kérelmezők testületi nyilatkozatait, és nem gyűjtötte be az azok alátámasztásához szükséges bizonyítékokat.

4.

Negyedik, arra alapított jogalap, hogy a Bizottság jogellenes módon felelősnek tekintette a Prysmian Cavi e Sistemi S.r.l. –t a 2001. november 27-ét megelőző időszak vonatkozásában, és ezzel megsértette a személyes felelősség és az egyenlő bánásmód elvét.

5.

Ötödik, arra alapított jogalap, hogy a Bizottság megsértette az 1/2003 rendelet 23. cikkének (2) bekezdését abban a tekintetben, hogy egyetemlegesen felelős jogalanyok esetében elmulasztotta a felelősség megosztását.

6.

Hatodik, arra alapított jogalap, hogy a Bizottság megsértette az EUMSZ 101. cikket, mivel nem bizonyította az egyetlen folytatólagos jogsértés fennállását, és tévesen értelmezte a releváns piacok jellegét és szerkezetét, amivel megsértette a felperesek védelemhez való jogát.

7.

Hetedik, arra alapított jogalap, hogy a Bizottság nem állapította meg a jogilag megkövetelt módon az állítólagos jogsértés tartamát, és különösen annak kezdetét.

8.

Nyolcadik, arra alapított jogalap, hogy a Bizottság megsértette az 1/2003 rendelet 23. cikkének (2) bekezdését, az egyenlő bánásmód elvét, valamint az arányosság elvét a bírság alapösszegének, és különösen a jogsértés súlyosságának meghatározása tekintetében. A felperesek álláspontja szerint a bírság alapösszege, valamint a belépési díj („entry fee”) aránytalan, és ezeket az összegeket a jogsértés korlátozott terjedelmére, az árra gyakorolt hatás hiányára, az állítólagos együttműködésnek a 2004-es évet követő csökkenésére, valamint a nyersanyagok árának az eladások értékére gyakorolt jelentős hatására tekintettel ki kellett volna igazítani. A felperesek ezenfelül úgy vélik, hogy a Bizottság megsértette az egyenlő bánásmód elvét, mivel hasonló helyzetben lévő címzettekkel szemben különböző súlyossági tényezőket és belépési díjakat alkalmazott

9.

Kilencedik, arra alapított jogalap, hogy a Bizottság a felperesek egyik vezetőjét tévesen tüntette fel „A jelen határozat tekintetében releváns személyek neve és szakmai adatai” című felsorolásban.


(1)  Az [EUMSZ 101 cikkben] és [az EUMSZ 102. cikkben] meghatározott versenyszabályok végrehajtásáról szóló, 2002. december 16-i 1/2003/EK tanácsi rendelet (HL L 1., 1. o., magyar nyelvű különkiadás 8. fejezet 2. kötet 205. o.)


15.9.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 315/69


2014. július 24-én benyújtott kereset – Spanyolország kontra Bizottság

(T-548/14. sz. ügy)

2014/C 315/114

Az eljárás nyelve: spanyol

Felek

Felperes: Spanyol Királyság (képviselő: A. Rubio González Abogado del Estado)

Alperes: Európai Bizottság

Kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

részlegesen semmisítse meg a 2014. május 15-i határozatot, amely azt állapította meg, hogy egy konkrét esetben a behozatali vámok elengedése meghatározott összeg tekintetében igazolt, más összeg tekintetében pedig nem (REM 03/2013 dosszié) és

kötelezze az alperes intézményt a költségek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

Keresete alátámasztása érdekében a felperes három jogalapra hivatkozik.

1.

A Közösségi Vámkódex létrehozásáról szóló, 1992. október 12-i 2913/92/EGK tanácsi rendelet (HL L 302., 1. o.) 220. cikke (2) bekezdése b) pontja ötödik albekezdésének a megsértésére alapított első jogalap

A felperes e tekintetben arra hivatkozik, hogy a 2010. május 21-én közzétett, az importőröknek szóló értesítés kizárólag a kolumbiai és el salvadori tonhalkészítmények – az ecuadori tonhalkészítmények említése nélkül – behozatalára hivatkozik, és pusztán egy általános hivatkozást tesz arra, hogy nem zárhatók ki a származási kumulációra vonatkozó szabálytalanságok más országokban. A közzétett értesítés teljesíti a Kolumbiára és El Salvadorra vonatkozó valamennyi értesítés előzetes követelményeit, hatálya azonban nem terjedhet ki önkényesen más országokra csak azért, mert tartalmaz az annak puszta lehetőségére való általános hivatkozást, hogy léteznek szabálytalanságok.

2.

A Közösségi Vámkódex 239. cikkének a megsértésére alapított második jogalap

A felperes e tekintetben arra hivatkozik, hogy a jelen esetben a származási bizonyítványok megszerzésére irányuló eljárás teljes egészében az illetékes hatóságok által e tekintetben meghatározott jogi normáknak megfelelően folytatódik le, hogy e hatóságok helytelenül alkalmazzák a jogszabályokat, valamint nem teljesítik a bizonyítványok kiadása tekintetében fennálló kötelezettségeiket és elmulasztják a rendszer megfelelő működésének ellenőrzését. Ezen túlmenően olyan ismétlődő magatartásról van szó, amely jogos bizalmat eredményez a gazdasági szereplők részéről. A feltételek tehát a preferenciális rendszer tekintetében egy különleges helyzet elismerését eredményezik.

3.

A végrehajtási rendelet regionális kumulációra vonatkozó szabályával összefüggésben a Közösségi Vámkódex 220. cikke (2) bekezdése b) pontja ötödik albekezdésének a megsértésére alapított harmadik jogalap

A felperes e tekintetben azt állítja, hogy mivel az ugyanahhoz a regionális csoporthoz való tartozás közvetlenül kapcsolódik a regionális kumuláció szabályához, és mivel az értesítés a szabálytalanságok lehetőségére való általános hivatkozásában tartalmazza a kumulációt, az semmilyen esetben nem járhat kihatással a jóhiszeműségre történő hivatkozás jogára azon műveletek tekintetében, amelyekre a kumuláció szabályát az értesítésben hivatkozott országokkal nem alkalmazták. A jelen ügyben nem alkalmazható a korlátozás ezekre a behozatalokra, amelyek nem érintik a Kolumbiából vagy El Salvadorból származó termékeket.


15.9.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 315/70


2014. augusztus 4-én benyújtott kereset – Aduanas y Servicios Fornesa kontra Bizottság

(T-580/14. sz. ügy)

2014/C 315/115

Az eljárás nyelve: spanyol

Felek

Felperes: Aduanas y Servicios Fornesa, SL (Lleida, Spanyolország) (képviselő: I. Toda Jiménez ügyvéd)

Alperes: Európai Bizottság

Kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

semmisítse meg a megtámadott határozatot;

ismerje el a felperesnek a vele szemben a Dependencia Regional de Aduanas e Impuestos Especiales de la delegación Especial de Cataluña (vám- és adóhivatal regionális kirendeltségének katalóniai hivatala) 2011. június 27-i elszámolási megállapodásban a 2006-os, 2007-es és 2008-as pénzügyi év tekintetében közösségi külső vámtarifa jogcímén kivetett 2 4 53  003,38 EUR összegű vám(ok) elengedéséhez való jogát, és

az alperest kötelezze a jelen megsemmisítés iránti kereset alapján indult eljárásban felmerült költségek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

A jelen eljárás felperese a Bizottság REM 02/2012 sz. ügyben 2014. április 15-én hozott azon határozatának megsemmisítését kéri, amellyel megtagadták a felperestől az eredetileg Andorrában feldolgozottként bejelentett, „ízesített vagy hozzáadott színezéket tartalmazó cukorszirup” megnevezésű áruk behozatali eljárásával – amely behozatali eljárás során ő vámügynökként járt el, közvetett módon az importőr képviselőjeként – kapcsolatban kivetett vámok elengedéséhez való jogát.

Keresete alátámasztása érdekében a felperes két jogalapra hivatkozik.

1.

Az első, a Vámkódex 239. cikkének Bizottság által azáltal történt megsértésére alapított jogalap, hogy a Bizottság tévesen ítélte meg a különleges helyzetet és elmulasztotta a határozat szempontjából releváns tények értékelését.

A felperes e tekintetben azt állítja, hogy a vámügynök nem vett részt az importált áru gyártási eljárásában, amely kulcstényezője volt a vámok kivetésének, továbbá, hogy az importőr feladatköre összetett volt és azt titkosan kezelték a vámügynök irányában, hogy a spanyol vámhatóság nem közölte vele az importőr eljárásával kapcsolatban fennálló gyanúit, és semmilyen elővigyázatossági intézkedést nem tett, hogy az EUR-1. szállítási bizonyítványokat, amelyekben a behozatal szerepelt, az andorrai hatóságok kétszer is jóváhagyták, és hogy a spanyol vámhatóság első elemzései is megerősítették azt, hogy az áruk kedvezményes (preferenciális) elbánásra jogosultak.

2.

A második, a Vámkódex 239. cikkének megsértésére alapított jogalap, mivel nem állt fenn „csalárdság” vagy „nyilvánvaló hanyagság”, amely kizárta volna a kért vámelengedést

E tekintetben a felperes arra hivatkozik, hogy a Bizottság egy sor olyan lehetséges cselekmény felsorolására szorítkozik, amelyeket a Bizottság szerint vélhetően a vámügynök valósíthatott meg, és amelyek a Bizottság számára megkérdőjelezhették a behozatali eljárás szabályosságát. Ugyanakkor mindezekből nem következik, hogy a vámügynök valóban „csalárdságot” vagy „nyilvánvaló hanyagságot” tanúsított volna, amely kizárná a vámelengedést.

A felperes ezenfelül hangsúlyozza, hogy a vámügynök az eljárás egésze során jóhiszeműen és gondosan járt el.


15.9.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 315/71


A Törvényszék 2014. május 22-i végzése – BSA kontra OHMI – Loblaws (PRÉSIDENT)

(T-420/09. sz. ügy) (1)

2014/C 315/116

Az eljárás nyelve: francia

A hatodik tanács elnöke elrendelte az ügy törlését.


(1)  HL C 312., 2009.12.19


15.9.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 315/72


A Törvényszék 2014. június 4-i végzése – Seatech International és társai kontra Tanács és Bizottság

(T-337/10. sz. ügy) (1)

2014/C 315/117

Az eljárás nyelve: francia

A negyedik tanács elnöke elrendelte az ügy törlését.


(1)  HL C 288., 2010.10.23.


15.9.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 315/72


A Törvényszék 2014. június 20-i végzése – Elsid és társai kontra Bizottság

(T-557/11. sz. ügy) (1)

2014/C 315/118

Az eljárás nyelve: angol

A hetedik tanács elnöke elrendelte az ügy törlését.


(1)  HL C 370., 2011.12.17.


15.9.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 315/72


A Törvényszék 2014. június 27-i végzése – LVM kontra Bizottság

(T-419/12. sz. ügy) (1)

2014/C 315/119

Az eljárás nyelve: német

A harmadik tanács elnöke elrendelte az ügy törlését.


(1)  HL C 373., 2012.12.1.


15.9.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 315/72


A Törvényszék 2014. június 26-i végzése – Pell Amar Cosmetics kontra OHIM – Alva Management (Pell amar dr. Ionescu-Calinesti)

(T-621/13. sz. Ügy) (1)

2014/C 315/120

Az eljárás nyelve: angol

A hetedik tanács elnöke elrendelte az ügy törlését.


(1)  HL C 31., 2014.2.1.


15.9.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 315/72


A Törvényszék 2014. június 2-i végzése – Time kontra OHMI (InStyle)

(T-651/13. sz. Ügy) (1)

2014/C 315/121

Az eljárás nyelve: angol

A negyedik tanács elnöke elrendelte az ügy törlését.


(1)  HL C 61., 2014.3.1.


Közszolgálati Törvényszék

15.9.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 315/73


A Közszolgálati Törvényszék (harmadik tanács) 2014. június 2-i ítélete – Da Cunha Almeida kontra Bizottság

(F-5/13. sz. ügy) (1)

((Közszolgálat - Nyílt versenyvizsga - A tartaléklistára való felvétel mellőzése - Verbális gondolkodási készséget mérő teszt - A versenyvizsga-kiírás jogellenességére alapított kifogás - Három nyelv közül a második nyelv választása - A hátrányos megkülönböztetés tilalmának elve))

2014/C 315/122

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: Paulo Jorge da Cunha Almeida (Brüsszel, Belgium) (képviselők: J. Grayston solicitor, G. Pandey és M. Gambardella ügyvédek)

Alperes: Európai Bizottság (képviselők: J. Currall és B. Eggers meghatalmazottak)

Az ügy tárgya

Azon határozat megsemmisítése iránti kérelem, amely nem vette fel a felperest az EPSO/AD/205/10 versenyvizsga tartaléklistájára.

Az ítélet rendelkező része

1)

A Közszolgálati Törvényszék megsemmisíti az EPSO/AD/205/10 versenyvizsga bizottságának 2012. március 9-i, az Európai Személyzeti Felvételi Hivatal által továbbított határozatát, amely elutasította a P. J. da Cunha Almeida által, az őt a versenyvizsga tartaléklistájáról kizáró, 2011. december 23-i határozat felülvizsgálata iránt előterjesztett kérelmet.

2)

A Közszolgálati Törvényszék a kereset ezt meghaladó részét elutasítja.

3)

Az Európai Bizottság maga viseli saját költségeit és köteles viselni a P. J. da Cunha Almeida részéről felmerült költségeket.


(1)  HL C 123., 2013.4.27., 29. o.


15.9.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 315/73


A Közszolgálati Törvényszék (harmadik tanács) 2014. július 8-i ítélete – Morgan kontra OHMI

(F-26/13. sz. ügy) (1)

((Közszolgálat - Tisztviselők - Értékelés - Értékelő jelentés - Az értékelő jelentés megsemmisítése iránti kérelem))

2014/C 315/123

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: Rhys Morgan (Alicante, Spanyolország) (képviselő H. Tettenborn ügyvéd)

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) (képviselők: kezdetben: G. Faedo meghatalmazott, később: M. Paolacci meghatalmazott)

Az ügy tárgya

A felperes 2010. október 1. és 2011. szeptember 30. közötti időszakra vonatkozó értékelő jelentésének megsemmisítése, valamint kártérítés iránti kérelem

Az ítélet rendelkező része

1)

A Közszolgálati Törvényszék a keresetet elutasítja.

2)

R. Morgan maga viseli saját költségeit, valamint köteles viselni a Belső Piaci Harmonizációs Hivatalnál (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) felmerült költségeket.


(1)  HL C 207., 2013.7.20., 56. o.


15.9.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 315/74


A Közszolgálati Törvényszék (harmadik tanács) 2014. július 16-i végzése – Klar és Fernandez Fernandez kontra Bizottság

(F-114/13. sz. ügy) (1)

((Közszolgálat - A Bizottság személyzeti bizottsága - Központi bizottság - A luxembourgi helyi személyzeti bizottságot a központi bizottságban képviselő tagok kijelölése - A helyi részleg egyik központi bizottságba kinevezett tagjának a helyi részleg általi visszahívása - A visszahívásról szóló határozat jogszerűsége elismerésének a kinevezésre jogosult hatóság általi megtagadása - Eljáráshoz fűződő érdek - A pert megelőző eljárás követelményének be nem tartása - A panasz elkésettsége - Nyilvánvaló elfogadhatatlanság))

2014/C 315/124

Az eljárás nyelve: francia

Felek

Felperes: Robert Klar (Grevenmacher, Luxemburg) és Francisco Fernandez Fernandez (Steinsel, Luxemburg) (képviselők: A. Salerno és B. Cortese ügyvédek)

Alperes: Európai Bizottság (képviselők: J. Curall és C. Ehrbar meghatalmazottak)

Az ügy tárgya

A kinevezésre jogosult hatóság határozatának megsemmisítése iránti kérelem, amelyben az megtagadja a személyzeti bizottság luxembourgi helyi részlegének a Bizottság központi személyzeti bizottságában való, meghatalmazott általi képviseletére vonatkozó meghatalmazást visszavonó határozata jogszerűségének elismerését.

A végzés rendelkező része

1)

A Közszolgálati Törvényszék a keresetet mint nyilvánvalóan elfogadhatatlant elutasítja.

2)

R. Klar és F. Fernandez Fernandez maguk viselik saját költségeiket és kötelesek viselni az Európai Bizottság részéről felmerült költségeket.


(1)  HL C 52., 22/02/2014., 53. o.