ISSN 1977-0979 |
||
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 118 |
|
Magyar nyelvű kiadás |
Tájékoztatások és közlemények |
57. évfolyam |
Közleményszám |
Tartalom |
Oldal |
|
IV Tájékoztatások |
|
|
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK |
|
|
Tanács |
|
2014/C 118/01 |
||
2014/C 118/02 |
||
2014/C 118/03 |
||
2014/C 118/04 |
||
|
Európai Bizottság |
|
2014/C 118/05 |
||
|
A TAGÁLLAMOKTÓL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK |
|
2014/C 118/06 |
A tagállamok által a halászat tilalmával összefüggésben nyújtott tájékoztatás |
|
2014/C 118/07 |
||
HU |
|
IV Tájékoztatások
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK
Tanács
17.4.2014 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 118/1 |
A TANÁCS HATÁROZATA
(2014. április 14.)
az Európai Szakképzés-fejlesztési Központ igazgatótanácsa tagjainak kinevezéséről és felváltásáról
2014/C 118/01
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Szakképzés-fejlesztési Központ létrehozásáról szóló, 1975. február 10-i 337/75/EGK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 4. cikkére,
tekintettel a horvát kormány által benyújtott jelölésre,
tekintettel a munkavállalói szervezetek képviselőinek kategóriájában jelölt személynek a Bizottság által benyújtott jelölésére,
mivel:
(1) |
A Tanács a 2012. július 16-i határozatával (2) a 2012. szeptember 18. és 2015. szeptember 17. közötti időtartamra kinevezte az Európai Szakképzés-fejlesztési Központ igazgatótanácsának tagjait. |
(2) |
A horvát tag helyét be kellett tölteni. |
(3) |
A központ igazgatótanácsában a munkavállalói szervezetek képviselőinek kategóriájába tartozó spanyol tag helye megüresedett. |
(4) |
Marina SKLARA lemondását követően a központ igazgatótanácsában a munkáltatói szervezetek képviselőinek kategóriájába tartozó egy lett tag helye betöltetlen maradt. |
(5) |
A központ igazgatótanácsában a munkáltatói szervezetek képviselőinek kategóriájába tartozó horvát tag helyét be kellett tölteni. |
(6) |
A hivatali idő fennmaradó részére, azaz 2015. szeptember17-ig ki kell nevezni a fent említett központ igazgatótanácsának új tagjait, |
A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:
Egyetlen cikk
A Tanács a hivatali idő hátralévő részére, azaz 2015. szeptember 17-ig a következő személyeket nevezi ki az Európai Szakképzés-fejlesztési Központ igazgatótanácsának tagjává:
KORMÁNYKÉPVISELŐK:
HORVÁTORSZÁG |
Katarina GRGEC |
A MUNKAVÁLLALÓI SZERVEZETEK KÉPVISELŐI:
SPANYOLORSZÁG |
Yolanda PONCE |
A MUNKÁLTATÓI SZERVEZETEK KÉPVISELŐI:
LETTORSZÁG |
Inga ŠīNA |
HORVÁTORSZÁG |
Ivica ZELIĆ |
Kelt Luxemburgban, 2014. április 14-én.
a Tanács részéről
az elnök
A. TSAFTARIS
(1) HL L 39., 1975.2.13., 1. o.
(2) HL C 228., 2012.7.31., 3. o.
17.4.2014 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 118/3 |
A TANÁCS HATÁROZATA
(2014. április 14.)
a munkahelyi biztonsági és egészségvédelmi tanácsadó bizottság horvát tagjának és póttagjainak kinevezéséről
2014/C 118/02
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a munkahelyi biztonsági és egészségvédelmi tanácsadó bizottság létrehozásáról szóló, 2003. július 22-i 2003/C 218/01 tanácsi határozatra (1) és különösen annak 3. cikkére,
tekintettel a tagállamok kormányai által a Tanácsnak benyújtott, a jelöltek nevét tartalmazó jegyzékre,
mivel:
(1) |
A 2013. április 22-i határozatával (2) a Tanács kinevezte a munkahelyi biztonsági és egészségvédelmi tanácsadó bizottság tagjait és póttagjait a 2013. április 22-jétől2016. február 28-ig terjedő időszakra. |
(2) |
Horvátország kormánya további jelöléseket nyújtott be több betöltendő helyre. |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
A 2016. február 28-ig terjedő időszakra a Tanács a munkahelyi biztonsági és egészségvédelmi tanácsadó bizottság tagjának és póttagjainak a következő személyeket nevezi ki:
A MUNKAVÁLLALÓI SZERVEZETEK KÉPVISELŐI:
Ország |
Tag |
Póttag |
Horvátország |
Zdenko MUČNJAK |
Gordana PALAJSA Marko PALADA |
2. cikk
A még ki nem jelölt tagokat és póttagokat a Tanács egy későbbi időpontban nevezi ki.
3. cikk
Ez a határozat az elfogadásának napján lép hatályba.
Kelt Luxembourgban, 2014.április 14-én.
a Tanács részéről
az elnök
A. TSAFTARIS
(1) HL C 218., 2003.9.13., 1. o.
(2) HL C 120., 2013.4.26., 7. o.
17.4.2014 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 118/4 |
A TANÁCS HATÁROZATA
(2014. április 14.)
a munkahelyi biztonsági és egészségvédelmi tanácsadó bizottság görög és román tagjainak és póttagjainak kinevezéséről
2014/C 118/03
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a munkahelyi biztonsági és egészségvédelmi tanácsadó bizottság létrehozásáról szóló, 2003. július 22-i 2003/C 218/01 tanácsi határozatra (1) és különösen annak 3. cikkére,
tekintettel a tagállamok kormányai által a Tanácsnak benyújtott, a jelöltek nevét tartalmazó jegyzékre,
mivel:
(1) |
A Tanács a 2013. április 22-i határozatával (2) kinevezte a munkahelyi biztonsági és egészségvédelmi tanácsadó bizottság tagjait és póttagjait a 2013. április 22-től2016. február 28-ig terjedő időszakra. |
(2) |
Görögország és Románia kormánya további jelöléseket nyújtott be több betöltendő helyre, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
A 2016. február 28-ig terjedő időszakra a Tanács a munkahelyi biztonsági és egészségvédelmi tanácsadó bizottság tagjainak és póttagjainak a következő személyeket nevezi ki:
I. A MUNKAVÁLLALÓI SZERVEZETEK KÉPVISELŐI
Ország |
Tag |
Póttag |
Románia |
Adrian CLIPII |
Mr Corneliu CONSTANTINOAIA Dumitru FORNEA |
II. A MUNKÁLTATÓI SZERVEZETEK KÉPVISELŐI
Ország |
Tag |
Póttag |
Görögország |
Hrísztosz KAVALÓPULOSZ |
Pávlosz KIRIAKONGONASZ Natásza AVLONÍTU |
2. cikk
A még ki nem jelölt tagokat és póttagokat a Tanács egy későbbi időpontban nevezi ki.
3. cikk
Ez a határozat az elfogadásának napján lép hatályba.
Kelt Luxemburgban, 2014. április 14-én.
a Tanács részéről
az elnök
A. TSAFTARIS
(1) HL C 218., 2003.9.13., 1. o.
(2) HL C 120., 2013.4.26., 7. o.
17.4.2014 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 118/6 |
Az alábbi információt hozzuk a terrorizmus elleni küzdelem érdekében egyes személyekkel és szervezetekkel szemben hozott különleges korlátozó intézkedésekről szóló 2580/2001/EK tanácsi rendelet 2. cikkének (3) bekezdésében előírt listára felvett 125/2014/EU tanácsi végrehajtási rendeletben (1) felsorolt „Hizballah Military Wing” (más néven „Hezbollah Military Wing”, más néven „Hizbullah Military Wing”, más néven „Hizbollah Military Wing”, más néven „Hezballah Military Wing”, más néven „Hisbollah Military Wing”, más néven „Hizbu’llah Military Wing” más néven „Hizb Allah Military Wing”), beleértve a „Jihad Council”-t (és az irányítása alá tartozó valamennyi egység, köztük az External Security Organisation) tudomására
2014/C 118/04
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
A 2001. december 27-i 2580/2001/EK tanácsi rendelet (2) előírja, hogy az érintett csoport tulajdonában lévő valamennyi pénzeszközt, egyéb vagyoni értéket és gazdasági erőforrást be kell fagyasztani, valamint hogy semmiféle pénzeszközt, egyéb vagyoni értéket és gazdasági erőforrást nem lehet – sem közvetlenül, sem közvetve – rendelkezésére bocsátani.
A fent említett csoport jegyzékbe vételére vonatkozóan új információk kerültek a Tanács birtokába. Ezen új információk vizsgálatát követően a Tanács értelemszerűen módosította az indokolásokat.
Az érintett csoport kérelmet nyújthat be, hogy a Tanács adjon indokolást arról, hogy milyen okkal tartja fenn a csoportot az említett listán (kivéve, ha az indokolást már közölték a csoporttal); a kérelmek az alábbi címre küldhetők:
Council of the European Union |
(Attn: CP 931 designations) |
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
1048 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
e-mail: sanctions@consilium.europa.eu |
Az érintett csoport a Tanácsnál bármikor kérvényezheti a listára való felvételéről és az ott tartásáról szóló határozat felülvizsgálatát. A kérvényt az esetleges igazoló dokumentumokkal együtt a fent megadott címre kell küldeni. E kérelmeket kézhezvételükkor bírálják el. E tekintetben felhívjuk az érintett csoport figyelmét arra, hogy a 2001/931/KKBP közös álláspont (3) 1. cikke (6) bekezdésének értelmében a Tanács rendszeresen felülvizsgálja a listát. A kérvényeket 2014. május 16-ig kell benyújtani ahhoz, hogy azok a soron következő felülvizsgálat alkalmával elbírálásra kerüljenek.
Felhívjuk továbbá az érintett csoport figyelmét arra a lehetőségre, hogy a Tanács rendelete ellen az Európai Unió működéséről szóló szerződés 263. cikkének negyedik és hatodik bekezdésében meghatározott feltételekkel összhangban jogorvoslati kérelmet nyújthat be az Európai Unió Törvényszékéhez.
Felhívjuk az érintett csoport figyelmét azon lehetőségre, hogy az érintett tagállam(ok)nak a rendelet mellékletében felsorolt illetékes hatóságainál kérelmezheti a befagyasztott pénzeszközök alapvető szükségletekre vagy konkrét kifizetésekre történő használatának – az említett rendelet 5. cikkének (2) bekezdésével összhangban történő – engedélyezését.
(1) HL L 40., 2014.2.11., 9. o.
(2) HL 344., 2001.12.28., 70. o.
(3) HL 344., 2001.12.28., 93. o.
Európai Bizottság
17.4.2014 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 118/7 |
Euroátváltási árfolyamok (1)
2014. április 16.
2014/C 118/05
1 euro =
|
Pénznem |
Átváltási árfolyam |
USD |
USA dollár |
1,3840 |
JPY |
Japán yen |
141,55 |
DKK |
Dán korona |
7,4664 |
GBP |
Angol font |
0,82390 |
SEK |
Svéd korona |
9,0920 |
CHF |
Svájci frank |
1,2169 |
ISK |
Izlandi korona |
|
NOK |
Norvég korona |
8,2400 |
BGN |
Bulgár leva |
1,9558 |
CZK |
Cseh korona |
27,463 |
HUF |
Magyar forint |
308,38 |
LTL |
Litván litász/lita |
3,4528 |
PLN |
Lengyel zloty |
4,1956 |
RON |
Román lej |
4,4713 |
TRY |
Török líra |
2,9588 |
AUD |
Ausztrál dollár |
1,4788 |
CAD |
Kanadai dollár |
1,5200 |
HKD |
Hongkongi dollár |
10,7320 |
NZD |
Új-zélandi dollár |
1,6098 |
SGD |
Szingapúri dollár |
1,7310 |
KRW |
Dél-Koreai won |
1 437,17 |
ZAR |
Dél-Afrikai rand |
14,6138 |
CNY |
Kínai renminbi |
8,6124 |
HRK |
Horvát kuna |
7,6245 |
IDR |
Indonéz rúpia |
15 829,21 |
MYR |
Maláj ringgit |
4,4871 |
PHP |
Fülöp-szigeteki peso |
61,511 |
RUB |
Orosz rubel |
49,8640 |
THB |
Thaiföldi baht |
44,641 |
BRL |
Brazil real |
3,0827 |
MXN |
Mexikói peso |
18,0674 |
INR |
Indiai rúpia |
83,5237 |
(1) Forrás: Az Európai Központi Bank (ECB) átváltási árfolyama.
A TAGÁLLAMOKTÓL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK
17.4.2014 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 118/8 |
A tagállamok által a halászat tilalmával összefüggésben nyújtott tájékoztatás
2014/C 118/06
A közös halászati politika szabályainak betartását biztosító közösségi ellenőrző rendszer létrehozásáról szóló, 2009. november 20-i 1224/2009/EK tanácsi rendelet (1) 35. cikke (3) bekezdésének megfelelően olyan határozat született, amely halászati tilalmat rendel el az alábbi táblázatban foglaltak szerint:
A tilalom dátuma és időpontja |
2014.3.27. |
Időtartam |
2014.3.27–2014.12.31. |
Tagállam |
Hollandia |
Állomány vagy állománycsoport |
SRX/07D. |
Faj |
Rájaalakúak (Rajiformes) |
Övezet |
A VIId övezet uniós vizei |
Halászhajótípus(ok) |
— |
Hivatkozási szám |
05/TQ43 |
(1) HL L 343., 2009.12.22., 1. o.
17.4.2014 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 118/9 |
Frissített jegyzék a személyek határátlépésére irányadó szabályok közösségi kódexének (Schengeni határ-ellenőrzési kódex) létrehozásáról szóló 562/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 2. cikkének (15) bekezdésében említett tartózkodási engedélyekről (HL C 247., 2006.10.13., 1. o.; HL C 153., 2007.7.6., 5. o.; HL C 192., 2007.8.18., 11. o.; HL C 271., 2007.11.14., 14. o.; HL C 57., 2008.3.1., 31. o.; HL C 134., 2008.5.31., 14. o.; HL C 207., 2008.8.14., 12. o.; HL C 331., 2008.12.21., 13. o.; HL C 3., 2009.1.8., 5. o.; HL C 64., 2009.3.19., 15. o.; HL C 198., 2009.8.22., 9. o.; HL C 239., 2009.10.6., 2. o.; HL C 298., 2009.12.8., 15. o.; HL C 308., 2009.12.18., 20. o.; HL C 35., 2010.2.12., 5. o.; HL C 82., 2010.3.30., 26. o.; HL C 103., 2010.4.22., 8. o.; HL C 108., 2011.4.7., 6. o.; HL C 157., 2011.5.27., 5. o.; HL C 201., 2011.7.8., 1. o.; HL C 216., 2011.7.22., 26. o.; HL C 283., 2011.9.27., 7. o.; HL C 199., 2012.7.7., 5. o.; HL C 214., 2012.7.20., 7. o.; HL C 298., 2012.10.4., 4. o.; HL C 51., 2013.2.22., 6. o.; HL C 75., 2013.3.14., 8. o.; HL C 77., 2014.3.15., 4. o.)
2014/C 118/07
A személyek határátlépésére irányadó szabályok közösségi kódexének (Schengeni határ-ellenőrzési kódex) (1) létrehozásáról szóló, 2006. március 15-i 562/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 2. cikkének (15) bekezdésében említett tartózkodási engedélyek jegyzéke a Schengeni határ-ellenőrzési kódex 34. cikkével összhangban a tagállamok által a Bizottsághoz megküldött információk alapján kerül közzétételre.
A Hivatalos Lapban való közzététel mellett a Belügyi Főigazgatóság honlapján megtalálható a jegyzék havonta frissített változata is.
OSZTRÁK KÖZTÁRSASÁG
A HL C 77., 2014.3.15.-i számban közzétett jegyzék módosítása
A Schengeni Határ-ellenőrzési Kódex 2. cikke (15) bekezdésének a) pontja szerinti tartózkodási engedélyek:
I. Az 1030/2002/EK tanácsi rendeletben (2) megállapított egységes formátum szerint kiadott tartózkodási engedélyek
— |
Aufenthaltstitel „Niederlassungsnachweis” im Kartenformat ID1 entsprechend den Gemeinsamen Maßnahmen aufgrund der Verordnung (EG) Nr. 1030/2002 des Rates vom 13. Juni 2002 zur einheitlichen Gestaltung des Aufenthaltstitels für Drittstaatsangehörige (in Österreich ausgegeben im Zeitraum 2003.1.1. bis 2005.12.31.) (ID1. kártya formátumú „letelepedési igazolás” a harmadik országok állampolgárai tartózkodási engedélye egységes formátumának megállapításáról szóló, 2002. június 13-i 1030/2002/EK tanácsi rendelettel összhangban – Ausztriában 2003. január 1-jétől2005. december 31-ig adták ki) |
— |
Aufenthaltstitel in Form der Vignette entsprechend den Gemeinsamen Maßnahmen aufgrund der Verordnung (EG) Nr. 1030/2002 des Rates vom 13. Juni 2002 zur einheitlichen Gestaltung des Aufenthaltstitels für Drittstaatsangehörige (in Österreich ausgegeben im Zeitraum 2005.1.1. bis 2005.12.31.) (Bélyeg formátumú tartózkodási engedély a harmadik országok állampolgárai tartózkodási engedélye egységes formátumának megállapításáról szóló, 2002. június 13-i 1030/2002/EK tanácsi rendelettel összhangban – Ausztriában 2005. január 1-jétől2005. december 31-ig adták ki) |
— |
Aufenthaltstitel „Niederlassungsbewilligung”, „Familienangehöriger”, „Daueraufenthalt- EG”, „Daueraufenthalt-Familienangehöriger” und „Aufenthaltsbewilligung” im Kartenformat ID1 entsprechend den Gemeinsamen Maßnahmen aufgrund der Verordnung (EG) Nr. 1030/2002 des Rates vom 13. Juni 2002 zur einheitlichen Gestaltung des Aufenthaltstitels für Drittstaatsangehörige (in Österreich ausgegeben seit 2006.1.1.). (ID1. kártya formátumú tartózkodási engedély „letelepedési engedély” (Niederlassungsbewilligung), „családtag tartózkodási engedélye” (Familienangehörige), „állandó tartózkodási engedély – EU” (Daueraufenthalt- EG), „családtag állandó tartózkodási engedélye” (Daueraufenthalt-Familienangehöriger) és „tartózkodási engedély” (Aufenthaltsbewilligung) formájában a harmadik országok állampolgárai tartózkodási engedélye egységes formátumának megállapításáról szóló, 2002. június 13-i 1030/2002/EK tanácsi rendeleten alapuló együttes fellépésekkel összhangban – Ausztriában 2003. január 1-jétől2006. január 1-jéig adták ki). A „tartózkodási engedély” (Aufenthaltsbewilligung) megnevezést ki kell egészíteni a kibocsátás céljával. A „tartózkodási engedély ” (Aufenthaltsbewilligung) megnevezés a következő célokból bocsátható ki: rotációs munkaerő, kiküldetéses munkaerő, önfoglalkoztató, művész, a nem önálló munkavállalás különleges esetei, tanuló, hallgató, önkéntes szociális munkás, kutató, családegyesítés. A „letelepedési engedély” [Niederlassungsbewilligung] megnevezés további részletek nélkül, illetve a következő célokból bocsátható ki: munkavállalás kivételével és hozzátartozó. A „letepedési engedély” [Niederlassungsbewilligung] megnevezést 2011. június 30-ig bocsátották ki Ausztriában a következő kategóriákra: kulcsfontosságú munkaerő, korlátlan és korlátozott. Az „állandó tartózkodási engedély – EK”, valamint a „családtag állandó tartózkodási engedélye” elnevezésű tartózkodási engedélyeket Ausztriában 2013. december 31-ig állították ki. „A §69a NAG céljára szolgáló tartózkodási engedély” elnevezésű tartózkodási engedélyt Ausztriában 2013. december 31-ig állították ki. |
— |
Der Aufenthaltstitel „Rot-Weiß-Rot – Karte”, „Rot-Weiß-Rot – Karte plus” und „Blaue Karte EU” im Kartenformat ID1 entsprechend den Gemeinsamen Maßnahmen aufgrund der Verordnung (EG) Nr. 1030/2002 des Rates vom 13. Juni 2002 zur einheitlichen Gestaltung des Aufenthaltstitels für Drittstaatsangehörige (in Österreich ausgegeben seit 2011.7.1.) (Az ID1. kártya formátumú „piros-fehér-piros kártya” [Rot-Weiß-Rot-Karte], „piros-fehér-piros kártya plusz” [Rot-Weiß-Rot-Karte plus] és „kék EU kártya” [Blaue Karte EU] megnevezéseket a harmadik országok állampolgárai tartózkodási engedélye egységes formátumának megállapításáról szóló, 2002. június 13-i 1030/2002/EK tanácsi rendeleten alapuló együttes fellépésekkel összhangban adják ki Ausztriában 2011. július 1-jétől.) |
— |
Aufenthaltstitel „Daueraufenthalt-EU” entsprechend den Gemeinsamen Maßnahmen aufgrund der Verordnung (EG) Nr. 1030/2002 des Rates vom 13. Juni 2002 zur einheitlichen Gestaltung des Aufenthaltstitels für Drittstaatsangehörige (in Österreich ausgegeben seit 2014.1.1.) („Állandó tartózkodási engedély – EU” a harmadik országok állampolgárai tartózkodási engedélye egységes formátumának megállapításáról szóló, 2002. június 13-i 1030/2002/EK tanácsi rendeleten alapuló együttes fellépésekkel összhangban (Ausztriában 2014. január 1-jétől adják ki).) |
II. A 2004/38/EK irányelvvel (3) összhangban kiadott tartózkodási kártya (nem az egységes formátum szerint)
— |
„Aufenthaltskarte für Angehörige eines EWR-Bürgers” gemäß der Richtlinie 2004/38/EG für Drittstaatsangehörige, die Angehörige von unionsrechtlich aufenthaltsberechtigten EWR-Bürgern sind, zur Dokumentation des unionsrechtlichen Aufenthaltsrechts für mehr als drei Monate – entspricht nicht dem einheitlichen Format der Verordnung (EG) Nr. 1030/2002 des Rates vom 13. Juni 2002 zur einheitlichen Gestaltung des Aufenthaltstitels für Drittstaatsangehörige. (A 2004/38/EK irányelv szerinti, az EGT-állampolgárok családtagjainak az Unióban három hónapnál hosszabb tartózkodásra feljogosító tartózkodási engedélye nem felel meg a harmadik országok állampolgárai tartózkodási engedélye egységes formátumának megállapításáról szóló, 2002. június 13-i 1030/2002/EK tanácsi rendeletben szereplő egységes formátumnak.) |
— |
„Daueraufenthaltskarte” gemäß der Richtlinie 2004/38/EG für Drittstaatsangehörige, die Angehörige eines EWR-Bürgers sind und das Recht auf Daueraufenthalt erworben haben, zur Dokumentation des unionsrechtlichen Rechts auf Daueraufenthalt – entspricht nicht dem einheitlichen Format der Verordnung (EG) Nr. 1030/2002 des Rates vom 13. Juni 2002 zur einheitlichen Gestaltung des Aufenthaltstitels für Drittstaatsangehörige. (A 2004/38/EK irányelv szerinti, az EGT-állampolgárok családtagjainak az Unióban három hónapnál hosszabb tartózkodásra feljogosító állandó tartózkodási igazolványa nem felel meg a harmadik országok állampolgárai tartózkodási engedélye egységes formátumának megállapításáról szóló, 2002. június 13-i 1030/2002/EK tanácsi rendeletben szereplő egységes formátumnak.) |
Egyéb, ausztriai tartózkodásra, illetve Ausztriába való visszautazásra feljogosító okmányok a Schengeni Határ-ellenőrzési Kódex 2. cikke (15) bekezdésének b) pontja értelmében:
— |
Lichtbildausweis für Träger von Privilegien und Immunitäten in den Farben rot, gelb und blau, ausgestellt vom Bundesministerium europäische und internationale Angelegenheiten (Az európai és nemzetközi ügyekért felelős minisztérium által a kiváltságokkal és mentességekkel rendelkezők számára kiállított, piros, sárga és kék színű, fényképes személyazonosító okmány.) |
— |
Lichtbildausweis im Kartenformat für Träger von Privilegien und Immunitäten in den Farben rot, gelb, blau, grün, braun, grau und orange, ausgestellt vom Bundesministerium für europäische und internationale Angelegenheiten (Az európai és nemzetközi ügyekért felelős minisztérium által a kiváltságokkal és mentességekkel rendelkezők számára kiállított, kártya formátumú, piros, sárga, kék, zöld, barna, szürke és narancssárga színű, fényképes személyazonosító okmány.) |
— |
„Status des Asylberechtigten” gemäß § 7 AsylG 1997 in der Fassung BGBl. I Nr. 101/2003 (zuerkannt bis 31. Dezember 2005) - in der Regel dokumentiert durch einen Konventionsreisepass in Buchform im Format ID 3 (in Österreich ausgegeben im Zeitraum 1996.1.1. bis 2006.8.27.) („Menekültstátusra jogosult személy” az 1997. évi menekültügyi törvény (Bundesgesetzblatt I. 101/2003.) 7. paragrafusa értelmében (2005. december 31-ig adták meg) – rendszerint ID3. füzet formátumú úti okmányba foglalva (Ausztriában 1996. január 1. és 2006. augusztus 27. között bocsátották ki)) |
— |
„Status des Asylberechtigten” gemäß § 3 AsylG 2005 (zuerkannt seit 1. Jänner 2006) - in der Regel dokumentiert durch einen Fremdenpass in Buchform im Format ID 3 (in Österreich ausgegeben seit 2006.8.28.) („Menekültstátusra jogosult személy” a 2005. évi menekültügyi törvény 3. paragrafusa értelmében (2006. január 1. óta adható meg) – rendszerint külföldi ID3. füzet formátumú útlevélbe foglalva (Ausztriában 2006. augusztus 28. óta bocsátják ki)) |
— |
„Status des subsidiär Schutzberechtigten” gemäß § 8 AsylG 1997 in der Fassung BGBl. I Nr. 101/2003 (zuerkannt bis 31. Dezember 2005) - in der Regel dokumentiert durch Konventionsreisepass in Buchform im Format ID 3 mit integriertem elektronischen Mikrochip (in Österreich ausgegeben im Zeitraum 1996.1.1. bis 2006.8.27.) („Kiegészítő védelmi jogállásban részesülő személy” az 1997. évi menekültügyi törvény (Bundesgesetzblatt I. 101/2003.) 8. paragrafusa értelmében (2005. december 31-ig adták meg) – rendszerint ID3. füzet formátumú, beépített mikrocsipet tartalmazó úti okmányba foglalva (Ausztriában 1996. január 1. és 2006. augusztus 27. között bocsátották ki)) |
— |
„Status des subsidiär Schutzberechtigten” gemäß § 8 AsylG 2005 (zuerkannt seit 1. Jänner 2006) - in der Regel dokumentiert durch Fremdenpass in Buchform im Format ID 3 mit integriertem elektronischen Mikrochip (in Österreich ausgegeben seit 2006.8.28.) oder durch eine Karte für subsidiär Schutzberechtigte gemäß § 52 AsylG 2005 („Kiegészítő védelmi jogállásban részesülő személy” a 2005. évi menekültügyi törvény 8. paragrafusa értelmében (2006. január 1-je óta adják meg) – rendszerint külföldi ID3. füzet formátumú, beépített mikrocsipet tartalmazó úti okmányba (Ausztriában 2006. augusztus 28. óta adják ki) vagy a 2005. évi menekültügyi törvény 52. paragrafusa értelmében „kiegészítő védelmi jogállásban részesülő személy” számára kibocsátott igazolványba foglalva) |
— |
Liste der Reisenden für Schülerreisen innerhalb der Europäischen Union im Sinne des Beschlusses des Rates vom 30. November 1994 über die gemeinsame Maßnahme über Reiseerleichterungen für Schüler von Drittstaaten mit Wohnsitz in einem Mitgliedstaat (Európai Unión belüli iskolai utazáson részt vevő diákok jegyzéke a valamely tagállamban lakóhellyel rendelkező, harmadik országbeli diákok utazási könnyítéseiről szóló, 1994. november 30-i tanácsi határozat értelmében.) |
— |
„Beschäftigungsbewilligung” nach dem Ausländerbeschäftigungsgesetz mit einer Gültigkeitsdauer bis zu sechs Monaten in Verbindung mit einem gültigen Reisedokume (A külföldiek foglalkoztatásáról szóló törvény értelmében kibocsátott, legfeljebb hat hónapig érvényes „munkavállalási engedély”, érvényes úti okmánnyal együtt.) |
— |
Unbefristeter Aufenthaltstitel – erteilt in Form eines gewöhnlichen Sichtvermerks gemäß § 6 Abs. 1 Z. 1 FrG 1992 (von Inlandsbehörden sowie Vertretungsbehörden bis 1992.12.31. in Form eines Stempels ausgestellt) (Határozatlan időre szóló tartózkodási engedély – szokásos vízum formájában kibocsátva a külföldiekről szóló 1992. évi törvény [FrG] 6. paragrafusa (1) bekezdése első albekezdésének megfelelően (belföldi hatóságok, illetve külképviseletek által 1992. december 31-ig pecsét formájában kiállítva)) |
— |
Aufenthaltstitel in Form einer grünen Vignette bis Nr. 790.000 (Zöld színű, bélyeg formátumú tartózkodási engedély a 790.000. sorszámig) |
— |
Aufenthaltstitel in Form einer grün-weißen Vignette ab Nr. 790.001 (Zöld-fehér színű, bélyeg formátumú tartózkodási engedély a 790.001. sorszámtól) |
— |
Aufenthaltstitel in Form der Vignette entsprechend der Gemeinsamen Maßnahme 97/11/JI des Rates vom 16. Dezember 1996, Amtsblatt L 7 vom 1997.1.10 zur einheitlichen Gestaltung der Aufenthaltstitel (in Österreich ausgegeben im Zeitraum 1998.1.1. bis 2004.12.31.) (Bélyeg formátumú tartózkodási engedély a tartózkodási engedélyek egységes formátumáról szóló, 1996. december 16-i 97/11/IB tanácsi együttes fellépéssel (HL L 7., 1997.1.10., 1. o.) összhangban – Ausztriában 1998. január 1-jétől2004. december 31-ig adták ki) |
(1) HL L 105., 2006.4.13., 1. o.
(2) HL L 157., 2002.6.15., 1. o.
(3) HL L 158., 2004.4.30., 77. o.