ISSN 1977-0979

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

C 118

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Tájékoztatások és közlemények

57. évfolyam
2014. április 17.


Közleményszám

Tartalom

Oldal

 

IV   Tájékoztatások

 

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

 

Tanács

2014/C 118/01

A Tanács határozata (2014. április 14.) az Európai Szakképzés-fejlesztési Központ igazgatótanácsa tagjainak kinevezéséről és felváltásáról

1

2014/C 118/02

A Tanács határozata (2014. április 14.) a munkahelyi biztonsági és egészségvédelmi tanácsadó bizottság horvát tagjának és póttagjainak kinevezéséről

3

2014/C 118/03

A Tanács határozata (2014. április 14.) a munkahelyi biztonsági és egészségvédelmi tanácsadó bizottság görög és román tagjainak és póttagjainak kinevezéséről

4

2014/C 118/04

Az alábbi információt hozzuk a terrorizmus elleni küzdelem érdekében egyes személyekkel és szervezetekkel szemben hozott különleges korlátozó intézkedésekről szóló 2580/2001/EK tanácsi rendelet 2. cikkének (3) bekezdésében előírt listára felvett 125/2014/EU tanácsi végrehajtási rendeletben felsorolt Hizballah Military Wing (más néven Hezbollah Military Wing, más néven Hizbullah Military Wing, más néven Hizbollah Military Wing, más néven Hezballah Military Wing, más néven Hisbollah Military Wing, más néven Hizbu’llah Military Wing más néven Hizb Allah Military Wing), beleértve a Jihad Council-t (és az irányítása alá tartozó valamennyi egység, köztük az External Security Organisation) tudomására

6

 

Európai Bizottság

2014/C 118/05

Euroátváltási árfolyamok

7

 

A TAGÁLLAMOKTÓL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

2014/C 118/06

A tagállamok által a halászat tilalmával összefüggésben nyújtott tájékoztatás

8

2014/C 118/07

Frissített jegyzék a személyek határátlépésére irányadó szabályok közösségi kódexének (Schengeni határ-ellenőrzési kódex) létrehozásáról szóló 562/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 2. cikkének (15) bekezdésében említett tartózkodási engedélyekről (HL C 247., 2006.10.13., 1. o.; HL C 153., 2007.7.6., 5. o.; HL C 192., 2007.8.18., 11. o.; HL C 271., 2007.11.14., 14. o.; HL C 57., 2008.3.1., 31. o.; HL C 134., 2008.5.31., 14. o.; HL C 207., 2008.8.14., 12. o.; HL C 331., 2008.12.21., 13. o.; HL C 3., 2009.1.8., 5. o.; HL C 64., 2009.3.19., 15. o.; HL C 198., 2009.8.22., 9. o.; HL C 239., 2009.10.6., 2. o.; HL C 298., 2009.12.8., 15. o.; HL C 308., 2009.12.18., 20. o.; HL C 35., 2010.2.12., 5. o.; HL C 82., 2010.3.30., 26. o.; HL C 103., 2010.4.22., 8. o.; HL C 108., 2011.4.7., 6. o.; HL C 157., 2011.5.27., 5. o.; HL C 201., 2011.7.8., 1. o.; HL C 216., 2011.7.22., 26. o.; HL C 283., 2011.9.27., 7. o.; HL C 199., 2012.7.7., 5. o.; HL C 214., 2012.7.20., 7. o.; HL C 298., 2012.10.4., 4. o.; HL C 51., 2013.2.22., 6. o.; HL C 75., 2013.3.14., 8. o.; HL C 77., 2014.3.15., 4. o.)

9

HU

 


IV Tájékoztatások

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

Tanács

17.4.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 118/1


A TANÁCS HATÁROZATA

(2014. április 14.)

az Európai Szakképzés-fejlesztési Központ igazgatótanácsa tagjainak kinevezéséről és felváltásáról

2014/C 118/01

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Szakképzés-fejlesztési Központ létrehozásáról szóló, 1975. február 10-i 337/75/EGK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 4. cikkére,

tekintettel a horvát kormány által benyújtott jelölésre,

tekintettel a munkavállalói szervezetek képviselőinek kategóriájában jelölt személynek a Bizottság által benyújtott jelölésére,

mivel:

(1)

A Tanács a 2012. július 16-i határozatával (2) a 2012. szeptember 18. és 2015. szeptember 17. közötti időtartamra kinevezte az Európai Szakképzés-fejlesztési Központ igazgatótanácsának tagjait.

(2)

A horvát tag helyét be kellett tölteni.

(3)

A központ igazgatótanácsában a munkavállalói szervezetek képviselőinek kategóriájába tartozó spanyol tag helye megüresedett.

(4)

Marina SKLARA lemondását követően a központ igazgatótanácsában a munkáltatói szervezetek képviselőinek kategóriájába tartozó egy lett tag helye betöltetlen maradt.

(5)

A központ igazgatótanácsában a munkáltatói szervezetek képviselőinek kategóriájába tartozó horvát tag helyét be kellett tölteni.

(6)

A hivatali idő fennmaradó részére, azaz 2015. szeptember17-ig ki kell nevezni a fent említett központ igazgatótanácsának új tagjait,

A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:

Egyetlen cikk

A Tanács a hivatali idő hátralévő részére, azaz 2015. szeptember 17-ig a következő személyeket nevezi ki az Európai Szakképzés-fejlesztési Központ igazgatótanácsának tagjává:

KORMÁNYKÉPVISELŐK:

HORVÁTORSZÁG

Katarina GRGEC


A MUNKAVÁLLALÓI SZERVEZETEK KÉPVISELŐI:

SPANYOLORSZÁG

Yolanda PONCE


A MUNKÁLTATÓI SZERVEZETEK KÉPVISELŐI:

LETTORSZÁG

Inga ŠīNA

HORVÁTORSZÁG

Ivica ZELIĆ

Kelt Luxemburgban, 2014. április 14-én.

a Tanács részéről

az elnök

A. TSAFTARIS


(1)  HL L 39., 1975.2.13., 1. o.

(2)  HL C 228., 2012.7.31., 3. o.


17.4.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 118/3


A TANÁCS HATÁROZATA

(2014. április 14.)

a munkahelyi biztonsági és egészségvédelmi tanácsadó bizottság horvát tagjának és póttagjainak kinevezéséről

2014/C 118/02

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a munkahelyi biztonsági és egészségvédelmi tanácsadó bizottság létrehozásáról szóló, 2003. július 22-i 2003/C 218/01 tanácsi határozatra (1) és különösen annak 3. cikkére,

tekintettel a tagállamok kormányai által a Tanácsnak benyújtott, a jelöltek nevét tartalmazó jegyzékre,

mivel:

(1)

A 2013. április 22-i határozatával (2) a Tanács kinevezte a munkahelyi biztonsági és egészségvédelmi tanácsadó bizottság tagjait és póttagjait a 2013. április 22-jétől2016. február 28-ig terjedő időszakra.

(2)

Horvátország kormánya további jelöléseket nyújtott be több betöltendő helyre.

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A 2016. február 28-ig terjedő időszakra a Tanács a munkahelyi biztonsági és egészségvédelmi tanácsadó bizottság tagjának és póttagjainak a következő személyeket nevezi ki:

A MUNKAVÁLLALÓI SZERVEZETEK KÉPVISELŐI:

Ország

Tag

Póttag

Horvátország

Zdenko MUČNJAK

Gordana PALAJSA

Marko PALADA

2. cikk

A még ki nem jelölt tagokat és póttagokat a Tanács egy későbbi időpontban nevezi ki.

3. cikk

Ez a határozat az elfogadásának napján lép hatályba.

Kelt Luxembourgban, 2014.április 14-én.

a Tanács részéről

az elnök

A. TSAFTARIS


(1)  HL C 218., 2003.9.13., 1. o.

(2)  HL C 120., 2013.4.26., 7. o.


17.4.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 118/4


A TANÁCS HATÁROZATA

(2014. április 14.)

a munkahelyi biztonsági és egészségvédelmi tanácsadó bizottság görög és román tagjainak és póttagjainak kinevezéséről

2014/C 118/03

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a munkahelyi biztonsági és egészségvédelmi tanácsadó bizottság létrehozásáról szóló, 2003. július 22-i 2003/C 218/01 tanácsi határozatra (1) és különösen annak 3. cikkére,

tekintettel a tagállamok kormányai által a Tanácsnak benyújtott, a jelöltek nevét tartalmazó jegyzékre,

mivel:

(1)

A Tanács a 2013. április 22-i határozatával (2) kinevezte a munkahelyi biztonsági és egészségvédelmi tanácsadó bizottság tagjait és póttagjait a 2013. április 22-től2016. február 28-ig terjedő időszakra.

(2)

Görögország és Románia kormánya további jelöléseket nyújtott be több betöltendő helyre,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A 2016. február 28-ig terjedő időszakra a Tanács a munkahelyi biztonsági és egészségvédelmi tanácsadó bizottság tagjainak és póttagjainak a következő személyeket nevezi ki:

I.   A MUNKAVÁLLALÓI SZERVEZETEK KÉPVISELŐI

Ország

Tag

Póttag

Románia

Adrian CLIPII

Mr Corneliu CONSTANTINOAIA

Dumitru FORNEA


II.   A MUNKÁLTATÓI SZERVEZETEK KÉPVISELŐI

Ország

Tag

Póttag

Görögország

Hrísztosz KAVALÓPULOSZ

Pávlosz KIRIAKONGONASZ

Natásza AVLONÍTU

2. cikk

A még ki nem jelölt tagokat és póttagokat a Tanács egy későbbi időpontban nevezi ki.

3. cikk

Ez a határozat az elfogadásának napján lép hatályba.

Kelt Luxemburgban, 2014. április 14-én.

a Tanács részéről

az elnök

A. TSAFTARIS


(1)  HL C 218., 2003.9.13., 1. o.

(2)  HL C 120., 2013.4.26., 7. o.


17.4.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 118/6


Az alábbi információt hozzuk a terrorizmus elleni küzdelem érdekében egyes személyekkel és szervezetekkel szemben hozott különleges korlátozó intézkedésekről szóló 2580/2001/EK tanácsi rendelet 2. cikkének (3) bekezdésében előírt listára felvett 125/2014/EU tanácsi végrehajtási rendeletben (1) felsorolt „Hizballah Military Wing” (más néven „Hezbollah Military Wing”, más néven „Hizbullah Military Wing”, más néven „Hizbollah Military Wing”, más néven „Hezballah Military Wing”, más néven „Hisbollah Military Wing”, más néven „Hizbu’llah Military Wing” más néven „Hizb Allah Military Wing”), beleértve a „Jihad Council”-t (és az irányítása alá tartozó valamennyi egység, köztük az External Security Organisation) tudomására

2014/C 118/04

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

A 2001. december 27-i 2580/2001/EK tanácsi rendelet (2) előírja, hogy az érintett csoport tulajdonában lévő valamennyi pénzeszközt, egyéb vagyoni értéket és gazdasági erőforrást be kell fagyasztani, valamint hogy semmiféle pénzeszközt, egyéb vagyoni értéket és gazdasági erőforrást nem lehet – sem közvetlenül, sem közvetve – rendelkezésére bocsátani.

A fent említett csoport jegyzékbe vételére vonatkozóan új információk kerültek a Tanács birtokába. Ezen új információk vizsgálatát követően a Tanács értelemszerűen módosította az indokolásokat.

Az érintett csoport kérelmet nyújthat be, hogy a Tanács adjon indokolást arról, hogy milyen okkal tartja fenn a csoportot az említett listán (kivéve, ha az indokolást már közölték a csoporttal); a kérelmek az alábbi címre küldhetők:

Council of the European Union

(Attn: CP 931 designations)

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

e-mail: sanctions@consilium.europa.eu

Az érintett csoport a Tanácsnál bármikor kérvényezheti a listára való felvételéről és az ott tartásáról szóló határozat felülvizsgálatát. A kérvényt az esetleges igazoló dokumentumokkal együtt a fent megadott címre kell küldeni. E kérelmeket kézhezvételükkor bírálják el. E tekintetben felhívjuk az érintett csoport figyelmét arra, hogy a 2001/931/KKBP közös álláspont (3) 1. cikke (6) bekezdésének értelmében a Tanács rendszeresen felülvizsgálja a listát. A kérvényeket 2014. május 16-ig kell benyújtani ahhoz, hogy azok a soron következő felülvizsgálat alkalmával elbírálásra kerüljenek.

Felhívjuk továbbá az érintett csoport figyelmét arra a lehetőségre, hogy a Tanács rendelete ellen az Európai Unió működéséről szóló szerződés 263. cikkének negyedik és hatodik bekezdésében meghatározott feltételekkel összhangban jogorvoslati kérelmet nyújthat be az Európai Unió Törvényszékéhez.

Felhívjuk az érintett csoport figyelmét azon lehetőségre, hogy az érintett tagállam(ok)nak a rendelet mellékletében felsorolt illetékes hatóságainál kérelmezheti a befagyasztott pénzeszközök alapvető szükségletekre vagy konkrét kifizetésekre történő használatának – az említett rendelet 5. cikkének (2) bekezdésével összhangban történő – engedélyezését.


(1)  HL L 40., 2014.2.11., 9. o.

(2)  HL 344., 2001.12.28., 70. o.

(3)  HL 344., 2001.12.28., 93. o.


Európai Bizottság

17.4.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 118/7


Euroátváltási árfolyamok (1)

2014. április 16.

2014/C 118/05

1 euro =


 

Pénznem

Átváltási árfolyam

USD

USA dollár

1,3840

JPY

Japán yen

141,55

DKK

Dán korona

7,4664

GBP

Angol font

0,82390

SEK

Svéd korona

9,0920

CHF

Svájci frank

1,2169

ISK

Izlandi korona

 

NOK

Norvég korona

8,2400

BGN

Bulgár leva

1,9558

CZK

Cseh korona

27,463

HUF

Magyar forint

308,38

LTL

Litván litász/lita

3,4528

PLN

Lengyel zloty

4,1956

RON

Román lej

4,4713

TRY

Török líra

2,9588

AUD

Ausztrál dollár

1,4788

CAD

Kanadai dollár

1,5200

HKD

Hongkongi dollár

10,7320

NZD

Új-zélandi dollár

1,6098

SGD

Szingapúri dollár

1,7310

KRW

Dél-Koreai won

1 437,17

ZAR

Dél-Afrikai rand

14,6138

CNY

Kínai renminbi

8,6124

HRK

Horvát kuna

7,6245

IDR

Indonéz rúpia

15 829,21

MYR

Maláj ringgit

4,4871

PHP

Fülöp-szigeteki peso

61,511

RUB

Orosz rubel

49,8640

THB

Thaiföldi baht

44,641

BRL

Brazil real

3,0827

MXN

Mexikói peso

18,0674

INR

Indiai rúpia

83,5237


(1)  Forrás: Az Európai Központi Bank (ECB) átváltási árfolyama.


A TAGÁLLAMOKTÓL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

17.4.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 118/8


A tagállamok által a halászat tilalmával összefüggésben nyújtott tájékoztatás

2014/C 118/06

A közös halászati politika szabályainak betartását biztosító közösségi ellenőrző rendszer létrehozásáról szóló, 2009. november 20-i 1224/2009/EK tanácsi rendelet (1) 35. cikke (3) bekezdésének megfelelően olyan határozat született, amely halászati tilalmat rendel el az alábbi táblázatban foglaltak szerint:

A tilalom dátuma és időpontja

2014.3.27.

Időtartam

2014.3.27–2014.12.31.

Tagállam

Hollandia

Állomány vagy állománycsoport

SRX/07D.

Faj

Rájaalakúak (Rajiformes)

Övezet

A VIId övezet uniós vizei

Halászhajótípus(ok)

Hivatkozási szám

05/TQ43


(1)  HL L 343., 2009.12.22., 1. o.


17.4.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 118/9


Frissített jegyzék a személyek határátlépésére irányadó szabályok közösségi kódexének (Schengeni határ-ellenőrzési kódex) létrehozásáról szóló 562/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 2. cikkének (15) bekezdésében említett tartózkodási engedélyekről (HL C 247., 2006.10.13., 1. o.; HL C 153., 2007.7.6., 5. o.; HL C 192., 2007.8.18., 11. o.; HL C 271., 2007.11.14., 14. o.; HL C 57., 2008.3.1., 31. o.; HL C 134., 2008.5.31., 14. o.; HL C 207., 2008.8.14., 12. o.; HL C 331., 2008.12.21., 13. o.; HL C 3., 2009.1.8., 5. o.; HL C 64., 2009.3.19., 15. o.; HL C 198., 2009.8.22., 9. o.; HL C 239., 2009.10.6., 2. o.; HL C 298., 2009.12.8., 15. o.; HL C 308., 2009.12.18., 20. o.; HL C 35., 2010.2.12., 5. o.; HL C 82., 2010.3.30., 26. o.; HL C 103., 2010.4.22., 8. o.; HL C 108., 2011.4.7., 6. o.; HL C 157., 2011.5.27., 5. o.; HL C 201., 2011.7.8., 1. o.; HL C 216., 2011.7.22., 26. o.; HL C 283., 2011.9.27., 7. o.; HL C 199., 2012.7.7., 5. o.; HL C 214., 2012.7.20., 7. o.; HL C 298., 2012.10.4., 4. o.; HL C 51., 2013.2.22., 6. o.; HL C 75., 2013.3.14., 8. o.; HL C 77., 2014.3.15., 4. o.)

2014/C 118/07

A személyek határátlépésére irányadó szabályok közösségi kódexének (Schengeni határ-ellenőrzési kódex) (1) létrehozásáról szóló, 2006. március 15-i 562/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 2. cikkének (15) bekezdésében említett tartózkodási engedélyek jegyzéke a Schengeni határ-ellenőrzési kódex 34. cikkével összhangban a tagállamok által a Bizottsághoz megküldött információk alapján kerül közzétételre.

A Hivatalos Lapban való közzététel mellett a Belügyi Főigazgatóság honlapján megtalálható a jegyzék havonta frissített változata is.

OSZTRÁK KÖZTÁRSASÁG

A HL C 77., 2014.3.15.-i számban közzétett jegyzék módosítása

A Schengeni Határ-ellenőrzési Kódex 2. cikke (15) bekezdésének a) pontja szerinti tartózkodási engedélyek:

I.   Az 1030/2002/EK tanácsi rendeletben  (2) megállapított egységes formátum szerint kiadott tartózkodási engedélyek

Aufenthaltstitel „Niederlassungsnachweis” im Kartenformat ID1 entsprechend den Gemeinsamen Maßnahmen aufgrund der Verordnung (EG) Nr. 1030/2002 des Rates vom 13. Juni 2002 zur einheitlichen Gestaltung des Aufenthaltstitels für Drittstaatsangehörige (in Österreich ausgegeben im Zeitraum 2003.1.1. bis 2005.12.31.)

(ID1. kártya formátumú „letelepedési igazolás” a harmadik országok állampolgárai tartózkodási engedélye egységes formátumának megállapításáról szóló, 2002. június 13-i 1030/2002/EK tanácsi rendelettel összhangban – Ausztriában 2003. január 1-jétől2005. december 31-ig adták ki)

Aufenthaltstitel in Form der Vignette entsprechend den Gemeinsamen Maßnahmen aufgrund der Verordnung (EG) Nr. 1030/2002 des Rates vom 13. Juni 2002 zur einheitlichen Gestaltung des Aufenthaltstitels für Drittstaatsangehörige (in Österreich ausgegeben im Zeitraum 2005.1.1. bis 2005.12.31.)

(Bélyeg formátumú tartózkodási engedély a harmadik országok állampolgárai tartózkodási engedélye egységes formátumának megállapításáról szóló, 2002. június 13-i 1030/2002/EK tanácsi rendelettel összhangban – Ausztriában 2005. január 1-jétől2005. december 31-ig adták ki)

Aufenthaltstitel „Niederlassungsbewilligung”, „Familienangehöriger”, „Daueraufenthalt- EG”, „Daueraufenthalt-Familienangehöriger” und „Aufenthaltsbewilligung” im Kartenformat ID1 entsprechend den Gemeinsamen Maßnahmen aufgrund der Verordnung (EG) Nr. 1030/2002 des Rates vom 13. Juni 2002 zur einheitlichen Gestaltung des Aufenthaltstitels für Drittstaatsangehörige (in Österreich ausgegeben seit 2006.1.1.).

(ID1. kártya formátumú tartózkodási engedély „letelepedési engedély” (Niederlassungsbewilligung), „családtag tartózkodási engedélye” (Familienangehörige), „állandó tartózkodási engedély – EU” (Daueraufenthalt- EG), „családtag állandó tartózkodási engedélye” (Daueraufenthalt-Familienangehöriger) és „tartózkodási engedély” (Aufenthaltsbewilligung) formájában a harmadik országok állampolgárai tartózkodási engedélye egységes formátumának megállapításáról szóló, 2002. június 13-i 1030/2002/EK tanácsi rendeleten alapuló együttes fellépésekkel összhangban – Ausztriában 2003. január 1-jétől2006. január 1-jéig adták ki).

A „tartózkodási engedély” (Aufenthaltsbewilligung) megnevezést ki kell egészíteni a kibocsátás céljával.

A „tartózkodási engedély ” (Aufenthaltsbewilligung) megnevezés a következő célokból bocsátható ki: rotációs munkaerő, kiküldetéses munkaerő, önfoglalkoztató, művész, a nem önálló munkavállalás különleges esetei, tanuló, hallgató, önkéntes szociális munkás, kutató, családegyesítés.

A „letelepedési engedély” [Niederlassungsbewilligung] megnevezés további részletek nélkül, illetve a következő célokból bocsátható ki: munkavállalás kivételével és hozzátartozó.

A „letepedési engedély” [Niederlassungsbewilligung] megnevezést 2011. június 30-ig bocsátották ki Ausztriában a következő kategóriákra: kulcsfontosságú munkaerő, korlátlan és korlátozott.

Az „állandó tartózkodási engedély – EK”, valamint a „családtag állandó tartózkodási engedélye” elnevezésű tartózkodási engedélyeket Ausztriában 2013. december 31-ig állították ki.

„A §69a NAG céljára szolgáló tartózkodási engedély” elnevezésű tartózkodási engedélyt Ausztriában 2013. december 31-ig állították ki.

Der Aufenthaltstitel „Rot-Weiß-Rot – Karte”, „Rot-Weiß-Rot – Karte plus” und „Blaue Karte EU” im Kartenformat ID1 entsprechend den Gemeinsamen Maßnahmen aufgrund der Verordnung (EG) Nr. 1030/2002 des Rates vom 13. Juni 2002 zur einheitlichen Gestaltung des Aufenthaltstitels für Drittstaatsangehörige (in Österreich ausgegeben seit 2011.7.1.)

(Az ID1. kártya formátumú „piros-fehér-piros kártya” [Rot-Weiß-Rot-Karte], „piros-fehér-piros kártya plusz” [Rot-Weiß-Rot-Karte plus] és „kék EU kártya” [Blaue Karte EU] megnevezéseket a harmadik országok állampolgárai tartózkodási engedélye egységes formátumának megállapításáról szóló, 2002. június 13-i 1030/2002/EK tanácsi rendeleten alapuló együttes fellépésekkel összhangban adják ki Ausztriában 2011. július 1-jétől.)

Aufenthaltstitel „Daueraufenthalt-EU” entsprechend den Gemeinsamen Maßnahmen aufgrund der Verordnung (EG) Nr. 1030/2002 des Rates vom 13. Juni 2002 zur einheitlichen Gestaltung des Aufenthaltstitels für Drittstaatsangehörige (in Österreich ausgegeben seit 2014.1.1.)

(„Állandó tartózkodási engedély – EU” a harmadik országok állampolgárai tartózkodási engedélye egységes formátumának megállapításáról szóló, 2002. június 13-i 1030/2002/EK tanácsi rendeleten alapuló együttes fellépésekkel összhangban (Ausztriában 2014. január 1-jétől adják ki).)

II.   A 2004/38/EK irányelvvel  (3) összhangban kiadott tartózkodási kártya (nem az egységes formátum szerint)

„Aufenthaltskarte für Angehörige eines EWR-Bürgers” gemäß der Richtlinie 2004/38/EG für Drittstaatsangehörige, die Angehörige von unionsrechtlich aufenthaltsberechtigten EWR-Bürgern sind, zur Dokumentation des unionsrechtlichen Aufenthaltsrechts für mehr als drei Monate – entspricht nicht dem einheitlichen Format der Verordnung (EG) Nr. 1030/2002 des Rates vom 13. Juni 2002 zur einheitlichen Gestaltung des Aufenthaltstitels für Drittstaatsangehörige.

(A 2004/38/EK irányelv szerinti, az EGT-állampolgárok családtagjainak az Unióban három hónapnál hosszabb tartózkodásra feljogosító tartózkodási engedélye nem felel meg a harmadik országok állampolgárai tartózkodási engedélye egységes formátumának megállapításáról szóló, 2002. június 13-i 1030/2002/EK tanácsi rendeletben szereplő egységes formátumnak.)

„Daueraufenthaltskarte” gemäß der Richtlinie 2004/38/EG für Drittstaatsangehörige, die Angehörige eines EWR-Bürgers sind und das Recht auf Daueraufenthalt erworben haben, zur Dokumentation des unionsrechtlichen Rechts auf Daueraufenthalt – entspricht nicht dem einheitlichen Format der Verordnung (EG) Nr. 1030/2002 des Rates vom 13. Juni 2002 zur einheitlichen Gestaltung des Aufenthaltstitels für Drittstaatsangehörige.

(A 2004/38/EK irányelv szerinti, az EGT-állampolgárok családtagjainak az Unióban három hónapnál hosszabb tartózkodásra feljogosító állandó tartózkodási igazolványa nem felel meg a harmadik országok állampolgárai tartózkodási engedélye egységes formátumának megállapításáról szóló, 2002. június 13-i 1030/2002/EK tanácsi rendeletben szereplő egységes formátumnak.)

Egyéb, ausztriai tartózkodásra, illetve Ausztriába való visszautazásra feljogosító okmányok a Schengeni Határ-ellenőrzési Kódex 2. cikke (15) bekezdésének b) pontja értelmében:

Lichtbildausweis für Träger von Privilegien und Immunitäten in den Farben rot, gelb und blau, ausgestellt vom Bundesministerium europäische und internationale Angelegenheiten

(Az európai és nemzetközi ügyekért felelős minisztérium által a kiváltságokkal és mentességekkel rendelkezők számára kiállított, piros, sárga és kék színű, fényképes személyazonosító okmány.)

Lichtbildausweis im Kartenformat für Träger von Privilegien und Immunitäten in den Farben rot, gelb, blau, grün, braun, grau und orange, ausgestellt vom Bundesministerium für europäische und internationale Angelegenheiten

(Az európai és nemzetközi ügyekért felelős minisztérium által a kiváltságokkal és mentességekkel rendelkezők számára kiállított, kártya formátumú, piros, sárga, kék, zöld, barna, szürke és narancssárga színű, fényképes személyazonosító okmány.)

„Status des Asylberechtigten” gemäß § 7 AsylG 1997 in der Fassung BGBl. I Nr. 101/2003 (zuerkannt bis 31. Dezember 2005) - in der Regel dokumentiert durch einen Konventionsreisepass in Buchform im Format ID 3 (in Österreich ausgegeben im Zeitraum 1996.1.1. bis 2006.8.27.)

(„Menekültstátusra jogosult személy” az 1997. évi menekültügyi törvény (Bundesgesetzblatt I. 101/2003.) 7. paragrafusa értelmében (2005. december 31-ig adták meg) – rendszerint ID3. füzet formátumú úti okmányba foglalva (Ausztriában 1996. január 1. és 2006. augusztus 27. között bocsátották ki))

„Status des Asylberechtigten” gemäß § 3 AsylG 2005 (zuerkannt seit 1. Jänner 2006) - in der Regel dokumentiert durch einen Fremdenpass in Buchform im Format ID 3 (in Österreich ausgegeben seit 2006.8.28.)

(„Menekültstátusra jogosult személy” a 2005. évi menekültügyi törvény 3. paragrafusa értelmében (2006. január 1. óta adható meg) – rendszerint külföldi ID3. füzet formátumú útlevélbe foglalva (Ausztriában 2006. augusztus 28. óta bocsátják ki))

„Status des subsidiär Schutzberechtigten” gemäß § 8 AsylG 1997 in der Fassung BGBl. I Nr. 101/2003 (zuerkannt bis 31. Dezember 2005) - in der Regel dokumentiert durch Konventionsreisepass in Buchform im Format ID 3 mit integriertem elektronischen Mikrochip (in Österreich ausgegeben im Zeitraum 1996.1.1. bis 2006.8.27.)

(„Kiegészítő védelmi jogállásban részesülő személy” az 1997. évi menekültügyi törvény (Bundesgesetzblatt I. 101/2003.) 8. paragrafusa értelmében (2005. december 31-ig adták meg) – rendszerint ID3. füzet formátumú, beépített mikrocsipet tartalmazó úti okmányba foglalva (Ausztriában 1996. január 1. és 2006. augusztus 27. között bocsátották ki))

„Status des subsidiär Schutzberechtigten” gemäß § 8 AsylG 2005 (zuerkannt seit 1. Jänner 2006) - in der Regel dokumentiert durch Fremdenpass in Buchform im Format ID 3 mit integriertem elektronischen Mikrochip (in Österreich ausgegeben seit 2006.8.28.) oder durch eine Karte für subsidiär Schutzberechtigte gemäß § 52 AsylG 2005

(„Kiegészítő védelmi jogállásban részesülő személy” a 2005. évi menekültügyi törvény 8. paragrafusa értelmében (2006. január 1-je óta adják meg) – rendszerint külföldi ID3. füzet formátumú, beépített mikrocsipet tartalmazó úti okmányba (Ausztriában 2006. augusztus 28. óta adják ki) vagy a 2005. évi menekültügyi törvény 52. paragrafusa értelmében „kiegészítő védelmi jogállásban részesülő személy” számára kibocsátott igazolványba foglalva)

Liste der Reisenden für Schülerreisen innerhalb der Europäischen Union im Sinne des Beschlusses des Rates vom 30. November 1994 über die gemeinsame Maßnahme über Reiseerleichterungen für Schüler von Drittstaaten mit Wohnsitz in einem Mitgliedstaat

(Európai Unión belüli iskolai utazáson részt vevő diákok jegyzéke a valamely tagállamban lakóhellyel rendelkező, harmadik országbeli diákok utazási könnyítéseiről szóló, 1994. november 30-i tanácsi határozat értelmében.)

„Beschäftigungsbewilligung” nach dem Ausländerbeschäftigungsgesetz mit einer Gültigkeitsdauer bis zu sechs Monaten in Verbindung mit einem gültigen Reisedokume

(A külföldiek foglalkoztatásáról szóló törvény értelmében kibocsátott, legfeljebb hat hónapig érvényes „munkavállalási engedély”, érvényes úti okmánnyal együtt.)

Unbefristeter Aufenthaltstitel – erteilt in Form eines gewöhnlichen Sichtvermerks gemäß § 6 Abs. 1 Z. 1 FrG 1992 (von Inlandsbehörden sowie Vertretungsbehörden bis 1992.12.31. in Form eines Stempels ausgestellt)

(Határozatlan időre szóló tartózkodási engedély – szokásos vízum formájában kibocsátva a külföldiekről szóló 1992. évi törvény [FrG] 6. paragrafusa (1) bekezdése első albekezdésének megfelelően (belföldi hatóságok, illetve külképviseletek által 1992. december 31-ig pecsét formájában kiállítva))

Aufenthaltstitel in Form einer grünen Vignette bis Nr. 790.000

(Zöld színű, bélyeg formátumú tartózkodási engedély a 790.000. sorszámig)

Aufenthaltstitel in Form einer grün-weißen Vignette ab Nr. 790.001

(Zöld-fehér színű, bélyeg formátumú tartózkodási engedély a 790.001. sorszámtól)

Aufenthaltstitel in Form der Vignette entsprechend der Gemeinsamen Maßnahme 97/11/JI des Rates vom 16. Dezember 1996, Amtsblatt L 7 vom 1997.1.10 zur einheitlichen Gestaltung der Aufenthaltstitel (in Österreich ausgegeben im Zeitraum 1998.1.1. bis 2004.12.31.)

(Bélyeg formátumú tartózkodási engedély a tartózkodási engedélyek egységes formátumáról szóló, 1996. december 16-i 97/11/IB tanácsi együttes fellépéssel (HL L 7., 1997.1.10., 1. o.) összhangban – Ausztriában 1998. január 1-jétől2004. december 31-ig adták ki)


(1)  HL L 105., 2006.4.13., 1. o.

(2)  HL L 157., 2002.6.15., 1. o.

(3)  HL L 158., 2004.4.30., 77. o.