ISSN 1977-0979

doi:10.3000/19770979.C_2014.072.hun

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

C 72

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Tájékoztatások és közlemények

57. évfolyam
2014. március 11.


Közleményszám

Tartalom

Oldal

 

II   Közlemények

 

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK

 

Európai Bizottság

2014/C 072/01

Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám COMP/M.7160 – Predica/AVIVA France/Ensemble immobilier Saint-Denis) ( 1 )

1

2014/C 072/02

Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám COMP/M.7156 – WEX/Radius/European Fuel Card Business of Esso) ( 1 )

2

2014/C 072/03

Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám COMP/M.7192 – Brookfield/Mol/ITI) ( 1 )

2

 

IV   Tájékoztatások

 

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

 

Európai Bizottság

2014/C 072/04

Euroátváltási árfolyamok

3

2014/C 072/05

A Bizottság végrehajtási határozata (2014. február 28.) az élelmiszer-biztonság, az állategészségügy, az állatjólét és a növényegészségügy területén alkalmazandó informatikai eszközökre vonatkozó 2014. évi munkaprogram finanszírozásáról

4

 

Számvevőszék

2014/C 072/06

18/2013 sz. különjelentés: Megbízhatóak-e a mezőgazdasági kiadások tagállami ellenőrzése alapján kapott eredmények?

15

 

A TAGÁLLAMOKTÓL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

2014/C 072/07

A kulturális javak kiviteli engedélyeinek kiadására jogosult hatóságok jegyzéke a 116/2009/EK tanácsi rendelet 3. cikke (2) bekezdésének megfelelően

16

 

V   Hirdetmények

 

A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK

 

Európai Bizottság

2014/C 072/08

Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.7054 – Cemex/Holcim Assets) ( 1 )

34

2014/C 072/09

Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.7170 – Discovery Communications/Eurosport) – Egyszerűsített eljárás alá vont ügy ( 1 )

35

 

Helyesbítések

2014/C 072/10

Helyesbítés a pénzforgalomba szánt euroérmék új nemzeti előlapjáról szóló bizottsági közleményhez (HL C 379., 2013.12.28.)

36

 


 

(1)   EGT-vonatkozású szöveg

HU

 


II Közlemények

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK

Európai Bizottság

11.3.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 72/1


Bejelentett összefonódás engedélyezése

(Ügyszám COMP/M.7160 – Predica/AVIVA France/Ensemble immobilier Saint-Denis)

(EGT-vonatkozású szöveg)

2014/C 72/01

2014. március 4-én a Bizottság úgy határozott, hogy engedélyezi e bejelentett összefonódást, és a közös piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. E határozat a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 6. cikke (1) bekezdésének b) pontján alapul. A határozat teljes szövege csak franciául nyelven hozzáférhető, és azután teszik majd közzé, hogy az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították belőle. A szöveg megtalálható lesz:

a Bizottság versenypolitikai weboldalának összefonódásokra vonatkozó részében (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Ez az oldal különféle lehetőségeket kínál arra, hogy az egyedi összefonódásokkal foglalkozó határozatok társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetők legyenek,

elektronikus formában az EUR-Lex honlapon (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) a 32014M7160 hivatkozási szám alatt. Az EUR-Lex biztosít online hozzáférést az európai uniós jogszabályokhoz.


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o.


11.3.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 72/2


Bejelentett összefonódás engedélyezése

(Ügyszám COMP/M.7156 – WEX/Radius/European Fuel Card Business of Esso)

(EGT-vonatkozású szöveg)

2014/C 72/02

2014. március 5-én a Bizottság úgy határozott, hogy engedélyezi e bejelentett összefonódást, és a közös piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. E határozat a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 6. cikke (1) bekezdésének b) pontján alapul. A határozat teljes szövege csak angol nyelven hozzáférhető, és azután teszik majd közzé, hogy az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították belőle. A szöveg megtalálható lesz:

a Bizottság versenypolitikai weboldalának összefonódásokra vonatkozó részében (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Ez az oldal különféle lehetőségeket kínál arra, hogy az egyedi összefonódásokkal foglalkozó határozatok társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetők legyenek,

elektronikus formában az EUR-Lex honlapon (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) a 32014M7156 hivatkozási szám alatt. Az EUR-Lex biztosít online hozzáférést az európai uniós jogszabályokhoz.


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o.


11.3.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 72/2


Bejelentett összefonódás engedélyezése

(Ügyszám COMP/M.7192 – Brookfield/Mol/ITI)

(EGT-vonatkozású szöveg)

2014/C 72/03

2014. március 5-én a Bizottság úgy határozott, hogy engedélyezi e bejelentett összefonódást, és a közös piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. E határozat a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 6. cikke (1) bekezdésének b) pontján alapul. A határozat teljes szövege csak angol nyelven hozzáférhető, és azután teszik majd közzé, hogy az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították belőle. A szöveg megtalálható lesz:

a Bizottság versenypolitikai weboldalának összefonódásokra vonatkozó részében (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Ez az oldal különféle lehetőségeket kínál arra, hogy az egyedi összefonódásokkal foglalkozó határozatok társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetők legyenek,

elektronikus formában az EUR-Lex honlapon (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) a 32014M7192 hivatkozási szám alatt. Az EUR-Lex biztosít online hozzáférést az európai uniós jogszabályokhoz.


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o.


IV Tájékoztatások

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

Európai Bizottság

11.3.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 72/3


Euroátváltási árfolyamok (1)

2014. március 10.

2014/C 72/04

1 euro =


 

Pénznem

Átváltási árfolyam

USD

USA dollár

1,3881

JPY

Japán yen

143,39

DKK

Dán korona

7,4627

GBP

Angol font

0,83380

SEK

Svéd korona

8,8735

CHF

Svájci frank

1,2192

ISK

Izlandi korona

 

NOK

Norvég korona

8,2820

BGN

Bulgár leva

1,9558

CZK

Cseh korona

27,348

HUF

Magyar forint

312,34

LTL

Litván litász/lita

3,4528

PLN

Lengyel zloty

4,2012

RON

Román lej

4,4984

TRY

Török líra

3,0742

AUD

Ausztrál dollár

1,5359

CAD

Kanadai dollár

1,5419

HKD

Hongkongi dollár

10,7733

NZD

Új-zélandi dollár

1,6407

SGD

Szingapúri dollár

1,7594

KRW

Dél-Koreai won

1 480,55

ZAR

Dél-Afrikai rand

14,9187

CNY

Kínai renminbi

8,5232

HRK

Horvát kuna

7,6555

IDR

Indonéz rúpia

15 856,59

MYR

Maláj ringgit

4,5575

PHP

Fülöp-szigeteki peso

61,769

RUB

Orosz rubel

50,5218

THB

Thaiföldi baht

44,945

BRL

Brazil real

3,2354

MXN

Mexikói peso

18,3035

INR

Indiai rúpia

84,4555


(1)  Forrás: Az Európai Központi Bank (ECB) átváltási árfolyama.


11.3.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 72/4


A BIZOTTSÁG VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA

(2014. február 28.)

az élelmiszer-biztonság, az állategészségügy, az állatjólét és a növényegészségügy területén alkalmazandó informatikai eszközökre vonatkozó 2014. évi munkaprogram finanszírozásáról

2014/C 72/05

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel az Unió általános költségvetésére alkalmazandó pénzügyi szabályokról és az 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2012. október 25-i 966/2012/EU, Euratom európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) (a továbbiakban: költségvetési rendelet) és különösen annak 84. cikkére,

tekintettel a takarmány- és élelmiszerjog, valamint az állat-egészségügyi és az állatok kíméletére vonatkozó szabályok követelményeinek történő megfelelés ellenőrzésének biztosítása céljából végrehajtott hatósági ellenőrzésekről szóló, 2004. április 29-i 882/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (2) és különösen annak 66. cikke (1) bekezdésének c) pontjára és 66. cikke (2) bekezdésére,

tekintettel az állat-egészségügyi kiadásokról szóló, 2009. május 25-i 2009/470/EK tanácsi határozatra (3) és különösen annak 35. cikke (2) bekezdésére és 36. cikke (2) bekezdésére,

mivel:

(1)

A 966/2012/EU, Euratom rendelet (a költségvetési rendelet) 84. cikke, valamint az 1268/2012/EU, Euratom felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelet (4) (a továbbiakban: alkalmazási szabályok) 94. cikke értelmében az uniós költségvetésből a kiadásokra vállalt kötelezettségeket meg kell előznie az intézmény vagy az intézmény által rájuk ruházott hatáskörökkel rendelkező hatóságok által elfogadott finanszírozási határozatnak, amely meghatározza a kiadásokkal járó intézkedések alapvető elemeit.

(2)

Az 1268/2012/EU felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelet meghatározza, hogy milyen részletezettség mellett tekintendő elégségesnek a költségvetési határozatban meghatározott keretrendszer leírása.

(3)

A 178/2002/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (5) 50. cikkének (1) bekezdése létrehoz egy hálózatként működő sürgősségi riasztórendszert, amely az élelmiszerekből és takarmányokból származó, az emberi egészséget közvetve vagy közvetlenül érintő veszélyt jelzi, és előírja, hogy a hálózat működtetéséért a Bizottság felel.

(4)

Az 1829/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (6) 28. cikke előírja, hogy a Bizottság egy, a nyilvánosság számára is hozzáférhető közösségi nyilvántartást hoz létre és tart fenn a géntechnológiával módosított élelmiszerekről és takarmányokról.

(5)

Az 1924/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (7) 20. cikke előírja, hogy a Bizottság a tápanyag-összetételre és egészségre vonatkozó állításokat tartalmazó nyilvántartást hozzon létre és tartson fenn.

(6)

Az 1334/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (8) 25. cikke előírja, hogy az Uniónak létre kell hoznia az ízesítőanyagok jegyzékét.

(7)

A 450/2009/EK rendelet (9) 8. cikke értelmében létre kell hozni az élelmiszerekkel érintkezésbe kerülő anyagok nyilvántartását minden olyan anyag esetében, amelyre érvényes kérelmet nyújtottak be.

(8)

A 2001/18/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (10) 31. cikkének (2) bekezdése előírja, hogy a Bizottságnak létre kell hoznia egy vagy több nyilvántartást a GMO-kon végzett géntechnológiai módosításokra vonatkozó információk nyilvántartásba vételére, amelyek felhasználhatók az egyes, GMO-t tartalmazó termékek kimutatására és azonosítására a forgalomba hozatalt követő ellenőrzés és felügyelet megkönnyítése érdekében.

(9)

A 258/97/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (11) 4–8. cikke előírja, hogy hálózatot kell kialakítani és fenntartani az uniós tagállamok és az Európai Bizottság között az adatok gyors megosztása érdekében, biztosítva a bizalmas információk biztonságos kezelését.

(10)

A 2000/29/EK tanácsi irányelv (12) 2. cikke (1) bekezdésének i. pontja és 21. cikkének (6) bekezdése úgy rendelkezik, hogy a Bizottságnak hálózatot kell kialakítania a károsítók új megjelenésének bejelentésére, ajánlásokat kell tennie a növény-egészségügyi importellenőrzéseket végző tagállami ellenőrzésekre vonatkozó útmutató kidolgozására, valamint a tagállami ellenőrök ismereteinek bővítését célzó programokra.

(11)

A 69/464/EGK tanácsi irányelv (13) 10. cikke, a 93/85/EGK tanácsi irányelv (14) 1. cikkének a) pontja és 2. cikke, a 98/57/EK tanácsi irányelv (15) 1. cikkének a) pontja és 2. cikke, valamint a 2007/33/EK tanácsi irányelv (16) 1., 4. és 8. cikke a burgonyatermésre veszélyt jelentő lényeges betegségek, különösen a burgonyarák, a burgonya gyűrűs rothadása, a baktériumos barnarothadás és a burgonya cisztaképző fonálféreg ellenőrzésére vonatkozó követelményeket. E jogszabályok szigorú követelményeket állapítanak meg a fent említett károsítók jelenlétének felügyeletére vonatkozó rendszeres ellenőrzések végrehajtására, valamint előírják az eredményeknek a Bizottság számára történő továbbításának kötelezettségét.

(12)

Az 1107/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (17) 76. cikke (1) bekezdésének a) pontja előírja a növényvédő szerekkel kapcsolatos információk gyűjtésére és tárolására szolgáló adatbázis fejlesztésének finanszírozását.

(13)

A 68/193/EGK tanácsi irányelv (18) 5. cikkének e) pontja értelmében a Bizottságnak közzé kell tennie az irányelv hatálya alá tartozó fajták közös fajtajegyzékét.

(14)

A 2008/90/EK tanácsi irányelv (19) 7. cikkének (6) bekezdése értelmében döntést lehet hozni egy közös fajtajegyzék összeállításáról és kiadásáról.

(15)

Az 99/105/EK tanácsi irányelv (20) 11. cikkének (1) bekezdése értelmében a Bizottság közzéteheti az erdészeti szaporítóanyagok előállítására szolgáló engedélyezett alapanyagok közösségi jegyzékét.

(16)

A 2002/53/EK tanácsi irányelv (21) 17. cikkének (1) bekezdése és a 2002/55/EK tanácsi irányelv (22) 17. cikkének (1) bekezdése értelmében a Bizottság visszamenőlegesen közzéteszi a mezőgazdasági növényfajok közös fajtajegyzékét, illetve a zöldségfajták közös fajtajegyzékét.

(17)

A 396/2005/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (23) 36. cikke (1) bekezdésének a) pontja előírja, hogy létre kell hozni a növényvédőszer-maradékok maradékanyag-határértékére vonatkozó uniós jogszabályok egységesített adatbázisát, és ezen információkat hozzáférhetővé kell tenni a nyilvánosság számára.

(18)

A 96/23/EK irányelv (24) 8. cikke az ellenőrzési tervek vonatkozásában adatbázis létrehozását írja elő.

(19)

A 999/2001/EK rendelet (25) 6. cikkének (4) bekezdése rendelkezik egy, a szarvasmarhafélék szivacsos agyvelőbántalmának epidemiológiai felügyeletére alkalmazandó adatbázis létrehozásáról.

(20)

Az 1333/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (26) 10. cikke rendelkezik az élelmiszer-adalékanyagok egységes engedélyezési eljárásával kapcsolatos adatbázisok működtetéséről és karbantartásáról.

(21)

A 2009/470/EK határozat 35. és 36. cikke értelmében az Unió pénzügyi hozzájárulást nyújthat az állatok azonosítására és a betegségek bejelentésére vonatkozó rendszerek bevezetéséhez. Az állatbetegségek bejelentő rendszerének (ADNS, animal disease notification system) működtetéséhez és fejlesztéséhez uniós pénzügyi hozzájárulást kell nyújtani a 2005. március 1-jei 2005/176/EK bizottsági határozat (27) alapján.

(22)

A 2009/470/EK tanácsi határozat 36. cikke értelmében az Unió pénzügyi hozzájárulást nyújthat bizonyos, az Unión belüli kereskedelem és behozatal esetén alkalmazandó számítógépes rendszerekhez.

(23)

Továbbra is pénzügyi hozzájárulást kell biztosítani az integrált számítógépes állat-egészségügyi rendszer kifejlesztéséről szóló 2003/24/EK bizottsági határozattal (28) bevezetett TRACES (kereskedelem-ellenőrzési és szakértői rendszer) integrált számítógépes állat-egészségügyi rendszer fenntartásához, működtetéséhez és karbantartásához.

(24)

A 2009/470/EK tanácsi határozat 27. cikkének értelmében a tagállamok kérelmet nyújtanak be a felszámolási/felügyeleti programokra, a jóváhagyott programokkal kapcsolatban pedig jelentéseket és költségtérítési igényeket nyújtanak be. Az információk kezelését megkönnyítené, ha a kérelmek, jelentések és költségtérítési igények benyújtására online rendszert fejlesztenének ki.

(25)

Összehangolásuk biztosítására és az Egészség- és Fogyasztóügyi Főigazgatóság informatikai tervének hatékony végrehajtása érdekében az említett intézkedéseket magában foglaló 2014. évi munkaprogramot a szükséges finanszírozási rendelkezésekkel együtt ezzel az egyetlen határozattal el kell fogadni.

(26)

E finanszírozási határozat hatálya a költségvetési rendelet 92. cikke, illetve az alkalmazási szabályok 111. cikke alapján számított esedékes késedelmi kamat megfizetésére is kiterjedhet.

(27)

E határozat alkalmazásában indokolt meghatározni az alkalmazási szabályok 94. cikke (4) bekezdésének értelmében vett „lényeges változtatás” fogalmát.

(28)

Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak az Élelmiszerlánc- és Állategészségügyi Állandó Bizottság véleményével,

A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:

1. cikk

Az élelmiszer-biztonság, az állategészségügy, az állatjólét és a növényegészségügy területén alkalmazandó informatikai eszközök létrehozásával és karbantartásával kapcsolatos intézkedésekre vonatkozó, a mellékletben meghatározott 2014. évi munkaprogram (a továbbiakban: munkaprogram) elfogadásra kerül. A határozat elfogadása a költségvetési rendelet 84. cikke értelmében finanszírozási határozatnak minősül.

2. cikk

A program végrehajtására ezen a cím alatt engedélyezett hozzájárulás maximális összege 11 191 000 EUR, amelyet az Európai Unió 2014. évi általános költségvetésének 17.0403 költségvetési tételéből kell finanszírozni.

Ezen előirányzatok késedelmi kamatok megfizetését is magukban foglalhatják.

3. cikk

A munkaprogram körébe tartozó egyedi tevékenységekhez kapcsolódó – az e határozat 2. cikkében engedélyezett – maximális hozzájárulás összesen 10 %-át meg nem haladó változtatások az alkalmazási szabályok 94. cikke értelmében nem tekintendők lényeges változtatásnak, amennyiben nem befolyásolják jelentős mértékben a munkaprogram jellegét és célkitűzéseit.

Az engedélyezésre jogosult tisztviselő a hatékony és eredményes pénzgazdálkodás elvével és az arányosság elvével összhangban elfogadhat ilyen változásokat.

Kelt Brüsszelben, 2014. február 28-án.

a Bizottság részéről

Tonio BORG

a Bizottság tagja


(1)  HL L 298., 2012.10.26., 1. o.

(2)  HL L 165., 2004.4.30., 1. o.

(3)  HL L 155., 2009.6.18., 30. o.

(4)  A Bizottság 2012. október 29-i 1268/2012/EU felhatalmazáson alapuló rendelete az Unió általános költségvetésére alkalmazandó pénzügyi szabályokról szóló 966/2012/EU, Euratom európai parlamenti és tanácsi rendelet alkalmazási szabályairól (HL L 362., 2012.12.31., 1. o.).

(5)  Az Európai Parlament és a Tanács 2002. január 28-i 178/2002/EK rendelete az élelmiszerjog általános elveiről és követelményeiről, az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság létrehozásáról és az élelmiszerbiztonságra vonatkozó eljárások megállapításáról (HL L 31., 2002.2.1., 1. o.).

(6)  Az Európai Parlament és a Tanács 2003. szeptember 22-i 1829/2003/EK rendelete a géntechnológiával módosított élelmiszerekről és takarmányokról (HL L 268., 2003.10.18., 1. o.).

(7)  Az Európai Parlament és a Tanács 2006. december 20-i 1924/2006/EK rendelete az élelmiszerekkel kapcsolatos, tápanyag-összetételre és egészségre vonatkozó állításokról (HL L 404., 2006.12.30., 9. o.).

(8)  Az Európai Parlament és a Tanács 2008. december 16-i 1334/2008/EK rendelete az élelmiszerekben és azok felületén használható aromákról és egyes, aroma tulajdonságokkal rendelkező élelmiszer-összetevőkről, valamint az 1601/91/EGK tanácsi rendelet, a 2232/96/EK és a 110/2008/EK rendelet, valamint a 2000/13/EK irányelv módosításáról (HL L 354., 2008.12.31., 34. o.).

(9)  A Bizottság 2009. május 29-i 450/2009/EK rendelete az élelmiszerekkel rendeltetésszerűen érintkezésbe kerülő aktív és intelligens anyagokról és tárgyakról (HL L 135., 2009.5.30., 3. o.).

(10)  Az Európai Parlament és a Tanács 2001. március 12-i 2001/18/EK irányelve a géntechnológiával módosított szervezetek környezetbe történő szándékos kibocsátásáról és a 90/220/EGK tanácsi irányelv hatályon kívül helyezéséről (HL L 106., 2001.4.17., 1. o.).

(11)  Az Európai Parlament és a Tanács 1997. január 27-i 258/97/EK rendelete az új élelmiszerekről és az új élelmiszer-összetevőkről (HL L 43., 1997.2.14., 1. o.).

(12)  A Tanács 2000. május 8-i 2000/29/EK irányelve a növényeket vagy növényi termékeket károsító szervezeteknek a Közösségbe történő behurcolása és a Közösségen belüli elterjedése elleni védekezési intézkedésekről (HL L 169., 2000.7.10., 1. o.).

(13)  A Tanács 1969. december 8-i 69/464/EGK irányelve a burgonyarák elleni védekezésről (HL L 323., 1969.12.24., 1. o.).

(14)  A Tanács 1993. október 4-i 93/85/EGK irányelve a burgonya gyűrűs rothadása elleni védekezésről (HL L 259., 1993.10.18., 1. o.).

(15)  A Tanács 1998. július 20-i 98/57/EK irányelve a Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. elleni védekezésről (HL L 235., 1998.8.21., 1. o.).

(16)  A Tanács 2007. június 11-i 2007/33/EK irányelve a burgonya-fonálféreg elleni védekezésről és a 69/465/EGK irányelv hatályon kívül helyezéséről (HL L 156., 2007.6.16., 12. o.).

(17)  Az Európai Parlament és a Tanács 2009. október 21-i 1107/2009/EK rendelete a növényvédő szerek forgalomba hozataláról, valamint a 79/117/EGK és a 91/414/EGK tanácsi irányelvek hatályon kívül helyezéséről (HL L 309., 2009.11.24., 1. o.).

(18)  A Tanács 1968. április 9-i 68/193/EGK irányelve a vegetatív szőlő-szaporítóanyagok forgalmazásáról (HL L 93., 1968.4.17., 15. o.).

(19)  A Tanács 2008. szeptember 29-i 2008/90/EK irányelve a gyümölcstermő növények szaporítóanyagai, illetve a gyümölcstermesztésre szánt gyümölcstermő növények forgalmazásáról (HL L 267., 2008.10.8., 8. o.).

(20)  A Tanács 1999. december 22-i 99/105/EK irányelve az erdészeti szaporítóanyagok forgalmazásáról (HL L 11., 2000.1.15., 17. o.).

(21)  A Tanács 2002. június 13-i 2002/53/EK irányelve a mezőgazdasági növényfajok közös fajtajegyzékéről (HL L 193., 2002.7.20., 1. o.).

(22)  A Tanács 2002. június 13-i 2002/55/EK irányelve a zöldségvetőmagok forgalmazásáról (HL L 193., 2002.7.20., 33. o.).

(23)  Az Európai Parlament és a Tanács 2005. február 23-i 396/2005/EK rendelete a növényi és állati eredetű élelmiszerekben és takarmányokban, illetve azok felületén található megengedett növényvédőszer-maradékok határértékéről, valamint a 91/414/EGK tanácsi irányelv módosításáról (HL L 70., 2005.3.16., 1. o.).

(24)  A Tanács 1996. április 29-i 96/23/EK irányelve az egyes élő állatokban és állati termékekben lévő anyagok és azok maradványainak ellenőrzésére szolgáló intézkedésekről, valamint a 85/358/EGK és 86/469/EGK irányelvek, továbbá a 89/187/EGK és 91/664/EGK határozatok hatályon kívül helyezéséről (HL L 125., 1996.5.23., 10. o.).

(25)  Az Európai Parlament és a Tanács 2001. május 22-i 999/2001/EK rendelete egyes fertőző szivacsos agyvelőbántalmak megelőzésére, az ellenük való védekezésre és a felszámolásukra vonatkozó szabályok megállapításáról (HL L 147., 2001.5.31., 1. o.).

(26)  Az Európai Parlament és a Tanács 2008. december 16-i 1333/2008/EK rendelete az élelmiszer-adalékanyagokról (HL L 354., 2008.12.31., 16. o.).

(27)  A Bizottság 2005. március 1-jei 2005/176/EK határozata az állatbetegségek kódolt formájának és bejelentésük kódjainak a 82/894/EGK tanácsi irányelvnek megfelelően történő meghatározásáról (HL L 59., 2005.3.5., 40. o.).

(28)  A Bizottság 2002. december 30-i 2003/24/EK határozata az integrált számítógépes állat-egészségügyi rendszer kifejlesztéséről (HL L 8., 2003.1.14., 44. o.).


MELLÉKLET

Az élelmiszer-biztonság, az állategészségügy, az állatjólét és a növényegészségügy területén alkalmazandó informatikai eszközökre vonatkozó 2014. évi munkaprogram finanszírozásáról

1.   BEVEZETÉS

Ez a program végrehajtási intézkedéseket foglal magában a 2014. évre. A megadott célkitűzések alapján a költségvetés teljes összege a közvetlen igazgatás keretében végrehajtott közbeszerzésekre 11 191 000 EUR.

2.   BESZERZÉSEK

2.1.   Informatikai projektek az élelmiszer- és takarmánybiztonsági riasztási rendszer (RASFF) működésének, valamint az élelmiszerekkel érintkezésbe kerülő anyagok, a genetikailag módosított élelmiszerek és takarmányok (GMO-k), az új élelmiszerek, az ízesítőanyagok, az enzimek és a tápanyag-összetételre és egészségre vonatkozó állítások nyilvántartásának támogatására

Az e költségvetési tétel keretében finanszírozandó tevékenység célja a 2011 óta működő általános sürgősségi riasztási rendszer (GRAS) informatikai alkalmazás végrehajtásának véglegesítése és az alkalmazás karbantartása, valamint a szintén 2011 óta alkalmazott élelmiszer- és takarmánybiztonsági riasztási rendszer (a továbbiakban: RASFF) legújabb verziója végrehajtásának véglegesítése, továbbá az alkalmazás karbantartása. A Bizottság által kezelt különböző riasztási rendszereknél a közös informatikai platform alkalmazása megkönnyíti az információcserét e rendszerek között és informatikai szempontból javítja kezelhetőségüket.

Az RASFF informatikai alkalmazás továbbfejlesztése az alábbi két szempontból szükséges: i. az országok regionális szintjeinek fejlesztése a nagyobb területű, illetve szövetségi vagy konföderációs szerkezetű tagállamok esetében; valamint ii. külső kapcsolat kiépítése más információs rendszerekkel az élelmiszer-ellenőrzés (kereskedelem-ellenőrzési és szakértői rendszer, TRACES) és a közegészségügy (fertőzőbetegség-figyelői és gyorsreagáló rendszer, EWRS) területén.

A nem engedélyezett anyagokkal kapcsolatos információk átláthatósága és a RASFF támogatása érdekében karban kell tartani az engedélyezett anyagok (élelmiszerekkel érintkezésbe kerülő anyagok, új élelmiszerek, GM-élelmiszerek és -takarmányok, GMO-k, ízesítőanyagok, enzimek, tápanyag-összetételre és egészségre vonatkozó állítások) nyilvántartásait.

Az élelmiszer-eredetű patogének megjelenésére irányuló, több országra kiterjedő vizsgálata során a gyanús élelmiszerek feltérképezéséhez szükséges kapacitás érdekében további eszköz szükséges, amely lehetővé teszi a nyomon követést és a visszakövetést.

Tervezett tevékenységek:

hozzájárulás az RASFF karbantartásához és fejlesztéséhez: 330 000 EUR,

az ország regionális szintjének fejlesztése és az RASFF javítása: 415 000 EUR,

további fejlesztési munkák az RASFF-szektoralkalmazás – ideértve annak külső rendszerekhez való csatlakozására szolgáló specifikációit is – teljesítményének növelésére: 315 000 EUR,

az engedélyezett, élelmiszerekkel érintkezésbe kerülő anyagok, új élelmiszerek, GM-élelmiszerek és -takarmányok, GMO-k, ízesítőanyagok, enzimek, tápanyag-összetételre és egészségre vonatkozó állítások nyilvántartása: 359 000 EUR,

új élelmiszerek: a nyilvántartás egy új változatának kifejlesztése (a meglévő szoftverek alapján): 362 000 EUR,

uniós nyilvántartás karbantartása a tápanyag-összetételre és egészségre vonatkozó állítások tekintetében: 137 000 EUR,

járványok kivizsgálása keretében az élelmiszerek nyomon követéséhez és visszakövetéséhez szükséges eszközök és alkalmazások: 150 000 EUR.

Jogalap

 

a 258/97/EK rendelet 4–8. cikke

 

a 2001/18/EK irányelv 31. cikke

 

a 178/2002/EK rendelet 50. cikkének (1) bekezdése

 

az 1829/2003/EK rendelet 28. cikke

 

az 1924/2006/EK rendelet 20. cikke

 

az 1332/2008/EK rendelet 16. cikke

 

az 1334/2008/EK rendelet 25. cikke

 

a 450/2009/EK rendelet 8. cikke

Költségvetési tétel

17.0403 – Összeg: 2 068 000 EUR.

A tervezett szerződések irányszáma és típusa

A DIGIT meglévő keretszerződésein alapuló egyedi megvalósítási szerződések (Intra Muros Time & Means szerződések) az ESP-DESIS II/III ajánlati felhívások és/vagy a SANCO/2010/A4/001 keretében.

Az egyedi szerződések irányszáma: 15.

A tervezett szerződések tárgya (amennyiben megadható)

Információtechnológiai rendszerek kialakítása és karbantartása, ideértve a projektmenedzsmentet, a minőségellenőrzést, az üzleti tevékenységek elemzését, a programozást és a dokumentálást is.

A szerződés aláírásának előrelátható határideje

2014 első félévének vége.

Végrehajtás

Közvetlen irányítás.

Egyedi szerződés

A DIGIT meglévő keretszerződésein alapuló egyedi szerződések az ESP-DESIS II ajánlati felhívások és/vagy a SANCO/2010/A4/001 keretszerződés keretében.

2.2.   Növény-egészségügyi intézkedések végrehajtását támogató informatikai projektek és az EUROPHYT

Az EUROPHYT egy olyan webalapú alkalmazás, amelyen keresztül a tagállamok értesítést tudnak küldeni a növény-egészségügyi követelményeknek meg nem felelő szállítmányok feltartóztatásáról. Az uniós tagállamok Europhyt-képviselőinek részvételével megrendezett ülésen elfogadásra került egy, az interfész megújítására vonatkozó terv. Az EUROPHYT-rendszer központi forrásokat és a GRAS-alkalmazás forrásait használja, amelyeket rendelkezésre kell bocsátani és karban kell tartani. Fejlesztés alatt áll és még év vége előtt elkészül a növény-egészségügyi behozatali követelmények adatbázisa.

E költségvetési tétel keretében a következő intézkedések támogatására kerül sor:

a növény-egészségügyi behozatali követelmények adatbázisának elkészítése és tárhelyszolgáltatása: 120 000 EUR,

a növényvédő szerekre vonatkozó engedélyezési kérelmek nyilvántartása: 340 000 EUR,

nyilvántartás létrehozása valamennyi, növényeket tartalmazó szállítmányról: 150 000 EUR,

adatgyűjtés a közösségi jegyzékbe felvett engedélyezett alapanyagok felügyelete érdekében: 70 000 EUR,

a meglévő EUROPHYT-alkalmazás folyamatos karbantartása: 200 000 EUR,

az EUROPHYT-alkalmazás felhasználói felületének javításához kapcsolódó fejlesztés: 75 000 EUR,

károsító szervezetek megjelenését dokumentáló adatbázis fejlesztése: 150 000 EUR,

az EUROPHYT-alkalmazás tárhelyszolgáltatása: 70 000 EUR.

Jogalap

 

a 2000/29/EK irányelv 2. cikke (1) bekezdésének i. pontja és 21. cikkének (6) bekezdése

 

a 69/464/EGK irányelv 10. cikke

 

a 93/85/EGK irányelv 1. cikkének a) pontja és 2. cikke

 

a 98/57/EK irányelv 1. cikkének a) pontja és 2. cikke

 

a 2007/33/EK irányelv 1., 4. és 8. cikke

 

a 882/2004/EK rendelet 66. cikke (1) bekezdésének c) pontja és 66. cikkének (2) bekezdése

 

az 1107/2009/EK rendelet 76. cikke (1) bekezdésének a) pontja

Költségvetési tétel

17.0403 – Összeg: 1 175 000 EUR.

A tervezett szerződések irányszáma és típusa

A DIGIT meglévő keretszerződésein alapuló egyedi megvalósítási szerződések (Intra Muros Time & Means szerződések) az ESP-DESIS II ajánlati felhívások keretében.

Az egyedi szerződések irányszáma: 10.

A tervezett szerződések tárgya (amennyiben megadható)

Információtechnológiai rendszerek kialakítása és karbantartása, ideértve a projektmenedzsmentet, a minőségellenőrzést, az üzleti tevékenységek elemzését, a programozást és a dokumentálást is.

A szerződés aláírásának előrelátható határideje

2014 első félévének vége.

Végrehajtás

Közvetlenül az Egészség- és Fogyasztóügyi Főigazgatóság (DG SANCO).

Egyedi szerződés

A DIGIT által meglévő keretszerződésein alapuló egyedi szerződések az ESP-DESIS II/III ajánlati felhívások és/vagy a SANCO/2010/A4/001 keretében.

2.3.   Informatikai projekt a mezőgazdasági növényfajok, zöldségek, szőlőfajták és gyümölcstermő növények közös fajtajegyzéke, valamint az erdészeti szaporítóanyagok előállítására szolgáló engedélyezett alapanyagok közösségi jegyzéke működésének támogatására

A „közös fajtajegyzék” (Common Catalogue) alkalmazás kezeli a mezőgazdasági növények (2002/53/EK irányelv) és azon zöldségek (2002/55/EK irányelv) fajtajegyzékét, amelyek vetőmagját Európai Unióban, valamint Norvégiában, Izlandon és Svájcban korlátozás nélkül forgalomba lehet hozni.

Létrehozható a szőlőfajták fajtajegyzéke (68/193/EGK irányelv), a gyümölcstermő növények közös fajtajegyzéke (2008/90/EK irányelv) és az erdészeti szaporítóanyagok fajtajegyzéke (1999/105/EK irányelv) is.

A Bizottság e jegyzékeket egy adatbázis segítségével kezeli, amely lehetővé teszi a hozzáférést a tagállamok számára, valamint a tagállamok, a Bizottság és a Kiadóhivatal közötti elektronikus adatcserét.

2014-ben sor kerül a rendszer karbantartására, továbbá frissítik a technikai funkciókat annak érdekében, hogy a rendszer jobban megfeleljen az elektronikus közzététel terén végbement legújabb változásoknak: 85 000 EUR.

Az erdészeti szaporítóanyagok előállítására szolgáló elismert szaporító alapanyagok közösségi jegyzéke tekintetében most zajlik egy olyan szemantikus modell létrehozása, amely a szemantikus technológiák segítségével elérhetővé és kereshetővé teszi a tartalmakat: 275 000 EUR.

Jogalap

 

a 68/193/EGK irányelv 5. cikkének e) pontja

 

a 2008/90/EK irányelv 7. cikkének (6) bekezdése

 

az 1999/105/EK irányelv 11. cikkének (1) bekezdése

 

a 2002/53/EK irányelv 17. cikkének (1) bekezdése

 

a 2002/55/EK irányelv 17. cikkének (1) bekezdése

Költségvetési tétel

17.0403 – Összeg: 360 000 EUR.

A tervezett szerződések irányszáma és típusa

A DIGIT meglévő keretszerződésein alapuló egyedi megvalósítási szerződések (Intra Muros Time & Means szerződések) az ESP-DESIS II/III ajánlati felhívások és/vagy a SANCO/2010/A4/001 keretszerződés keretében.

Az egyedi szerződések irányszáma: 3.

A tervezett szerződések tárgya (amennyiben megadható)

Információtechnológiai rendszerek kialakítása és karbantartása, ideértve a projektmenedzsmentet, a minőségellenőrzést, az üzleti tevékenységek elemzését, a programozást és a dokumentálást is.

A szerződés aláírásának előrelátható határideje

2014 első félévének vége.

Végrehajtás

Közvetlenül az Egészség- és Fogyasztóügyi Főigazgatóság (DG SANCO).

Egyedi szerződés

A DIGIT meglévő keretszerződésein alapuló egyedi szerződések az ESP-DESIS II ajánlati felhívások keretében.

2.4.   A növényvédőszer-maradékok adatbázisa

A 396/2005/EK rendelet értelmében létre kell hozni és karban kell tartani a növényvédő szerek maradékanyag-határértékére (MRL) vonatkozó közösségi jogszabályok egységesített adatbázisát. Ez az intézkedés a fenti rendelkezések végrehajtására irányul egy olyan adatbázis karbantartásán és fejlesztésén keresztül, amely egy, a Kiadóhivatal számára kifejlesztésre kerülő exportálási formátumon keresztül lehetővé teszi a tagállami adatok bevitelét és azok automatikus elektronikus formátumú közzétételét.

Jogalap

a 396/2005/EK rendelet 36. cikke (1) bekezdésének a) pontja

Költségvetési tétel

17.0403 – Összeg: 343 000 EUR.

A tervezett szerződések irányszáma és típusa

A DIGIT meglévő keretszerződésein alapuló egyedi megvalósítási szerződések (Intra Muros Time & Means szerződések) az ESP-DESIS II ajánlati felhívások és/vagy a SANCO/2010/A4/001 keretszerződés keretében.

Az egyedi szerződések irányszáma: 3.

A tervezett szerződések tárgya (amennyiben megadható)

Információtechnológiai rendszerek kialakítása és karbantartása, ideértve a projektmenedzsmentet, a minőségellenőrzést, az üzleti tevékenységek elemzését, a programozást és a dokumentálást is.

A szerződés aláírásának előrelátható határideje

2014 első félévének vége.

Végrehajtás

Közvetlenül az Egészség- és Fogyasztóügyi Főigazgatóság (DG SANCO).

Egyedi szerződés

A DIGIT által meglévő keretszerződésein alapuló egyedi szerződések az ESP-DESIS II/III ajánlati felhívások és/vagy a SANCO/2010/A4/001 keretében.

2.5.   Informatikai projektek a 882/2004/EK rendelet, a 96/23/EK tanácsi irányelv, a 999/2001/EK rendelet és az 1333/2008/EK rendelet végrehajtásának támogatására

Az e költségvetési tétel keretében finanszírozandó tevékenységek a következőket foglalják magukban: informatikai és technológiai eszközök létrehozása és karbantartása a tagállamok és a Bizottság által az élelmiszer- és takarmányjog területén elvégzendő hatósági ellenőrzésekre vonatkozó több új követelmény sikeres végrehajtásának és/vagy az élelmiszer- és takarmány-ellenőrzésekkel kapcsolatos, a jogalapban meghatározott konkrét szükségletek vagy kötelezettségek teljesítésének biztosítására.

A tevékenységek a nemzeti ellenőrzési tervekhez és a hatósági ellenőrzések eredményeihez kapcsolódó adatgyűjtésre szolgáló adatbázisok továbbfejlesztésére és kapacitásnövelésére vonatkoznak, hogy ezáltal a Bizottság ellenőrizni tudja az adatok megfelelőségét és felügyelni tudja időbeli változásukat; továbbá olyan online rendszerek kifejlesztéséhez kapcsolódnak, amelyek képesek rögzíteni a tagállamok és/vagy a Bizottság által a nemzeti ellenőrzési tervekkel és a hatósági ellenőrzések eredményeivel kapcsolatban szolgáltatott adatokat.

Ezek az intézkedések a következők:

adatbázisok létrehozása, működtetése és karbantartása a szarvasmarhafélék szivacsos agyvelőbántalmának epidemiológiai felügyelete terén (a 999/2001/EK rendelet 6. cikkének (4) bekezdése), egységes engedélyezési eljárás az élelmiszer-adalékanyagokra (az 1333/2008/EK rendelet 10. cikke), maradékanyag-felügyeleti tervek (a 96/23/EK irányelv 8. cikke), valamint mennyiségi eredmények, azaz a nyomon követéshez kapcsolódó jelentéstétel: 387 000 EUR,

egy informatikai rendszer továbbfejlesztése és egy alkalmas infrastruktúra karbantartása és fejlesztése a tagállami és harmadik országokbeli takarmány- és élelmiszerjog területén meghozott jogszabályok végrehajtásával kapcsolatban gyűjtött bizottsági adatok megosztására, értékelésére és felügyeletére, ideértve az Élelmiszerügyi és Állategészségügyi Hivatal által gyűjtött információkat is. Az informatikai eszközöknek lehetővé kell tenniük „országprofilok”, valamint a meglátogatott létesítmények listájának létrehozását, megkönnyítve az illetékes hatóságoknak megküldött ellenőrzési tervek értékelését: 550 000 EUR,

átfogó és biztonságos rendszer létrehozása és karbantartása a 882/2004/EK rendelet szerinti uniós ellenőrzések irányítására és tervezésére, a könyvvizsgálói jelentések és a kapcsolódó dokumentumok kezelésére és tárolására, valamint az ellenőrzéseket követően megfogalmazott ajánlások nyomon követésére, beleértve az engedélyek költségeit is: 570 000 EUR,

hozzájárulás az informatikai rendszerek fokozott biztonságosságához, a központi támogató csoport munkájának javításához és a fenti intézkedésekkel kapcsolatos rendszerek kialakításához szükséges központi informatikai berendezések fejlesztéséhez: 334 000 EUR,

a Bizottság és a tagállami kapcsolattartó pontok részvételével működtetett, a potenciális élelmiszercsalásokra vonatkozó információk gyors és hatékony megosztását szolgáló európai élelmiszercsalás elleni hálózat által alkalmazott rendszer elemzése és megvalósítása: 504 000 EUR.

Jogalap

 

a 96/23/EK irányelv 8. cikke

 

a 999/2001/EK rendelet 6. cikkének (4) bekezdése

 

az 1333/2008/EK rendelet 10. cikke

 

a 882/2004/EK rendelet 36., 37., 38., 40. cikke, 66. cikke (1) bekezdésének c) pontja és 66. cikkének (2) bekezdése

Költségvetési tétel

17.0403 – Összeg: 2 345 000 EUR.

A tervezett szerződések irányszáma és típusa

A DIGIT meglévő keretszerződésein alapuló egyedi megvalósítási szerződések (Intra Muros Time & Means szerződések) az ESP-DESIS II/III, ITSS II ajánlati felhívások és a SANCO/2010/A4/001 keretszerződés keretében.

Az egyedi szerződések irányszáma: 19.

A tervezett szerződések tárgya (amennyiben megadható)

Információtechnológiai rendszerek kialakítása és karbantartása, ideértve a projektmenedzsmentet, a minőségellenőrzést, az üzleti tevékenységek elemzését, a programozást és a dokumentálást is.

A szerződés aláírásának előrelátható határideje

2014 első félévének vége.

Végrehajtás

Közvetlenül az Egészség- és Fogyasztóügyi Főigazgatóság (DG SANCO).

Egyedi szerződés

A DIGIT meglévő keretszerződésein alapuló egyedi szerződések az ESP-DESIS II/III, ITSS II ajánlati felhívások és a SANCO/2010/A4/001 keretében.

2.6.   Az állatbetegségek bejelentési rendszere (ADNS)

Az e költségvetési tétel keretében finanszírozásra kerülő intézkedés az állatbetegségek bejelentési rendszerének maradéktalan végrehajtására és a rendszer karbantartására irányul.

Tervezett tevékenységek:

hozzájárulás az ADNS karbantartásához: 110 000 EUR,

további fejlesztések a betegségkitörési (gócpont-) térképek, a kereshető térképek és az online térképek teljesítményének növelése és adatminőségének javítása érdekében: 80 000 EUR,

tárhelyszolgáltatások az alkalmazás hozzáférhetőségének biztosítására 93 000 EUR,

hozzájárulás az informatikai rendszerek biztonságosságához, a központi támogató csoport működéséhez, valamint a nyilvánosság számára is hozzáférhető alkalmazások futtatásához és kezeléséhez szükséges központi tárhelyszolgáltatás és központi informatikai berendezések javításához: 288 000 EUR.

Jogalap

a 2009/470/EK határozat 35. és 36. cikke

Költségvetési tétel

17.0403 – Összeg: 571 000 EUR.

A tervezett szerződések irányszáma és típusa

A DIGIT meglévő keretszerződésein alapuló egyedi megvalósítási szerződések (Intra Muros Time & Means szerződések) az ESP-DESIS II/III ajánlati felhívások és/vagy a SANCO/2010/A4/001 keretszerződés keretében.

Az egyedi szerződések irányszáma: 5.

A tervezett szerződések tárgya (amennyiben megadható)

Információtechnológiai rendszerek kialakítása és karbantartása, ideértve a projektmenedzsmentet, a minőségellenőrzést, az üzleti tevékenységek elemzését, a programozást és a dokumentálást is.

A szerződés aláírásának előrelátható határideje

2014 első félévének vége.

Végrehajtás

Közvetlenül az Egészség- és Fogyasztóügyi Főigazgatóság (DG SANCO).

Egyedi szerződés

A DIGIT által meglévő keretszerződésein alapuló egyedi szerződések az ESP-DESIS II/III ajánlati felhívások és/vagy a SANCO/2010/A4/001 keretében.

2.7.   Az állatbetegségek információs rendszere (ADIS)

Az e költségvetési tétel keretében finanszírozásra kerülő intézkedés az állatbetegségek információs rendszerének (ADIS) végrehajtására és az hozzá kapcsolódó interfész kialakítására irányul.

Tervezett tevékenység:

hozzájárulás az informatikai rendszerek biztonságosságához, a központi támogató csoport működéséhez, valamint a nyilvánosság számára is hozzáférhető alkalmazások futtatásához és kezeléséhez szükséges központi tárhelyszolgáltatás és központi informatikai eszközök javításához: 310 000 EUR.

Jogalap

a 2009/470/EK tanácsi határozat 35. és 36. cikke

Költségvetési tétel

17.0403 – Összeg: 310 000 EUR.

A tervezett szerződések irányszáma és típusa

A DIGIT meglévő keretszerződésein alapuló egyedi megvalósítási szerződések (Intra Muros Time & Means szerződések) az ESP-DESIS II/III ajánlati felhívások és/vagy a SANCO/2010/A4/001 keretszerződés keretében.

Az egyedi szerződések irányszáma: 3.

A tervezett szerződések tárgya (amennyiben megadható)

Információtechnológiai rendszerek kialakítása és karbantartása, ideértve a projektmenedzsmentet, a minőségellenőrzést, az üzleti tevékenységek elemzését, a programozást és a dokumentálást is.

A szerződés aláírásának előrelátható határideje

2014 első félévének vége.

Végrehajtás

Közvetlenül az Egészség- és Fogyasztóügyi Főigazgatóság (DG SANCO).

Egyedi szerződés

A DIGIT meglévő keretszerződésein alapuló egyedi szerződés az ESP-DESIS II ajánlati felhívások és/vagy a SANCO/2010/A4/001 keretében.

2.8.   Kereskedelem-ellenőrzési és szakértői rendszer (TRACES)

Az e költségvetési tétel keretében finanszírozásra kerülő intézkedés a TRACES-rendszer fejlesztésére, karbantartására, támogatására és hozzáférhetővé tételére irányul.

Tervezett tevékenységek:

3 272 000 EUR a TRACES integrált számítógépes állat-egészségügyi rendszer tárhelyszolgáltatására, fejlesztésére, irányítására és karbantartására, a TRACES-felhasználóknak nyújtott logisztikai segítségnyújtásra, központi szolgáltatásokhoz, a kommunikációhoz, a weboldalhoz és a biztonságossághoz történő hozzájárulásra, valamint szoftverlicencek megvásárlására (karbantartására és támogatására), továbbá elektronikus aláírásra, valamint az alkalmazás tárhelyszolgáltatásra,

40 000 EUR a szarvasmarhafélék azonosítására felállított adatcsere-rendszerrel (Bovine Identification Exchange system) kapcsolatos támogatásra.

Jogalap

a 2009/470/EK tanácsi határozat 36. cikke

Költségvetési tétel

17.0403 – Összeg: 3 312 000 EUR.

A tervezett szerződések irányszáma és típusa

A DIGIT meglévő keretszerződésein alapuló egyedi megvalósítási szerződések (Intra Muros Time & Means szerződések) az ESP-DESIS II/III ajánlati felhívások és/vagy a SANCO/2010/A4/001 keretszerződés keretében.

Az egyedi szerződések irányszáma: 22.

Egy, a DIGIT-tel kötött egyetértési megállapodás a tárhelyszolgáltatásokról.

A tervezett szerződések tárgya (amennyiben megadható)

Információtechnológiai rendszerek kialakítása és karbantartása, ideértve a projektmenedzsmentet, a minőségellenőrzést, az üzleti tevékenységek elemzését, a programozást és a dokumentálást is.

A szerződés aláírásának előrelátható határideje

2014 első félévének vége.

Végrehajtás

Közvetlenül az Egészség- és Fogyasztóügyi Főigazgatóság (DG SANCO).

Egyedi szerződés

A DIGIT által meglévő keretszerződésein alapuló egyedi szerződések az ESP-DESIS II ajánlati felhívások és/vagy a SANCO/2010/A4/001 keretében.

2.9.   Adatgyűjtés az élelmiszer- és takarmánybiztonság területén

Tervezett tevékenység:

707 000 EUR a felszámolási/felügyeleti programokkal összefüggő alkalmazásokkal kapcsolatos adatok gyűjtésére és kezelésére a 2009/470/EK határozat 27. cikke szerint.

Jogalap

a 2009/470/EK tanácsi határozat 27. cikke

Költségvetési tétel

17.0403 – Összeg: 707 000 EUR.

A tervezett szerződések irányszáma és típusa

A DIGIT meglévő keretszerződésein alapuló egyedi megvalósítási szerződések (Intra Muros Time & Means szerződések) az ESP-DESIS II/III ajánlati felhívások és/vagy a SANCO/2010/A4/001 keretszerződés keretében.

Az egyedi szerződések irányszáma: 6.

A tervezett szerződések tárgya (amennyiben megadható)

Információtechnológiai rendszerek kialakítása és karbantartása, ideértve a projektmenedzsmentet, a minőségellenőrzést, az üzleti tevékenységek elemzését, a programozást és a dokumentálást is.

A szerződés aláírásának előrelátható határideje

2014 első félévének vége.

Végrehajtás

Közvetlenül az Egészség- és Fogyasztóügyi Főigazgatóság (DG SANCO).

Egyedi szerződés

A DIGIT által meglévő keretszerződésein alapuló egyedi szerződések az ESP-DESIS II/III ajánlati felhívások és/vagy a SANCO/2010/A4/001 keretében.

3.   ÖSSZEGZÉS

Szám

Elnevezés

Költségvetési tétel

A szerződések becsült száma

Jogalap

Összeg EUR-ban

1.

Informatikai projektek az élelmiszer- és takarmánybiztonsági riasztási rendszer működésénék (RASFF) támogatására, valamint az élelmiszer-adalékanyagok, az ízesítőanyagok, az élelmiszerekkel érintkezésbe kerülő anyagok, a GMO-k, továbbá a tápanyag-összetételre és egészségre vonatkozó állítások nyilvántartásának támogatására

17.0403

15

A 178/2002/EK, az 1924/2006/EK, az 1829/2003/EK, az 1334/2008/EK rendelet, valamint a 2001/18/EK irányelv és a 258/97/EK rendelet

2 068 000

2.

Növény-egészségügyi intézkedések végrehajtását támogató informatikai projektek és az EUROPHYT

17.0403

10

A 2000/29/EK, a 69/464/EGK, a 93/85/EGK, a 98/57/EK és a 2007/33/EK irányelv, valamint a 882/2004/EK és az 1107/2009/EK rendelet

1 175 000

3.

Informatikai projekt a mezőgazdasági növényfajok, zöldségek, szőlőfajták és a gyümölcstermő növények közös fajtajegyzéke, valamint az erdészeti szaporítóanyagok előállítására szolgáló engedélyezett alapanyagok közösségi jegyzéke működésének támogatására

17.0403

3

A 68/193/EGK, a 2008/90/EK, az 1999/105/EK, a 2002/53/EK és a 2002/55/EK irányelv

360 000

4.

A növényvédőszer-maradékok adatbázisa

17.0403

3

396/2005/EK rendelet

343 000

5.

Informatikai projektek a 882/2004/EK rendelet, a 96/23/EK tanácsi irányelv, a 999/2001/EK rendelet és az 1333/2008/EK rendelet végrehajtásának támogatására

17.0403

19

A 882/2004/EK rendelet, a 96/23/EK irányelv, a 999/2001/EK rendelet és az 1333/2008/EK rendelet

2 345 000

6.

Az állatbetegségek bejelentési rendszere (ADNS)

17.0403

5

A 2009/470/EK tanácsi határozat 35. és 36. cikke

571 000

7.

Az állatbetegségek információs rendszere (ADIS)

17.0403

3

A 2009/470/EK tanácsi határozat 35. és 36. cikke

310 000

8.

Kereskedelmi ellenőrző és szakértői rendszer (TRACES)

17.0403

22

A 2009/470/EK tanácsi határozat 36. cikke.

3 312 000

9.

Adatgyűjtés az élelmiszer- és takarmánybiztonság területén

17.0403

6

A 2009/470/EK tanácsi határozat 27. cikke.

707 000

ÖSSZESEN

 

86

 

11 191 000


Számvevőszék

11.3.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 72/15


18/2013 sz. különjelentés: „Megbízhatóak-e a mezőgazdasági kiadások tagállami ellenőrzése alapján kapott eredmények?”

2014/C 72/06

Az Európai Számvevőszék tudatja, hogy megjelent a 18/2013 sz., „Megbízhatóak-e a mezőgazdasági kiadások tagállami ellenőrzése alapján kapott eredmények?” című különjelentése.

A jelentés elolvasható, illetve letölthető az Európai Számvevőszék honlapján: http://eca.europa.eu

A jelentés nyomtatott formában ingyenesen megrendelhető a Számvevőszék alábbi címén:

European Court of Auditors

Unit ‘Audit: Production of Reports’

12, rue Alcide de Gasperi

1615 Luxembourg

LUXEMBOURG

Tel. +352 4398-1

E-mail: eca-info@eca.europa.eu

vagy az EU-Könyvesbolt elektronikus megrendelőlapjának kitöltésével.


A TAGÁLLAMOKTÓL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

11.3.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 72/16


A kulturális javak kiviteli engedélyeinek kiadására jogosult hatóságok jegyzéke a 116/2009/EK tanácsi rendelet (1) 3. cikke (2) bekezdésének megfelelően

2014/C 72/07

Tagállam

Kiállító hatóságok

BELGIUM

 

Vlaamse Gemeenschap

Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap

Administratie Cultuur

Afdeling Beeldende Kunst en Musea

Parochiaansstraat 15

1000 Brussel

BELGIË

 

Communauté française

Ministère de la Communauté française

Direction générale de la culture

Service général du patrimoine culturel et des arts plastiques

Boulevard Léopold II 44

1080 Bruxelles

BELGIQUE

 

Deutschsprachige Gemeinschaft

Ministerium der Deutschsprachigen Gemeinschaft

Abteilung Kulturelle Angelegenheiten

Gospertstrasse 1

4700 Eupen

BELGIQUE/BELGIË

BULGÁRIA

Ministry of Culture

DG Inspectorate for Protection of Cultural Heritage

Alexander Stamboliyski 17

1040 Sofia

BULGARIA

Министерство на културата

ГД „Инспекторат за опазване на културното наследство“

бул. „Александър Стамболийски“ № 17

1040 София/Sofia

БЪЛГАРИЯ/BULGARIA

CSEH KÖZTÁRSASÁG

Ministerstvo kultury ČR

Maltézské náměstí 471/1

118 01 Praha 1

ČESKÁ REPUBLIKA

Ministerstvo vnitra ČR (responsible for archives)

Milady Horákové 133

166 21 Praha 6

ČESKÁ REPUBLIKA

DÁNIA

Kulturværdiudvalget Sekretariat

Kulturarvsstyrelsen

Slotsholmsgade 1, 3. sal

1216 København K

DANMARK

NÉMETORSZÁG

Az engedély kiadására jogosult hatóság szövetségi tartományonként

 

Baden-Württemberg

Direktion des Badischen Landesmuseums Karlsruhe

Schloss

76131 Karlsruhe

DEUTSCHLAND

 

Bayern

Bayerische Staatsgemäldesammlungen

Barer Straße 29

80799 München

DEUTSCHLAND

 

Berlin

Der Regierende Bürgermeister von Berlin

Senatskanzlei — Kulturelle Angelegenheiten

Referat Grundsatzangelegenheiten

Brunnenstr. 188-190

10119 Berlin

DEUTSCHLAND

 

Brandenburg

Ministerium für Wissenschaft, Forschung und Kultur des Landes Brandenburg

Abteilung 3/Referat 31

Dortustraße 36

14467 Potsdam

DEUTSCHLAND

 

Freie und Hansestadt Bremen

Der Senator für Kultur

Referat 11

Altenwall 15/16

28195 Bremen

DEUTSCHLAND

 

Freie und Hansestadt Hamburg

Freie und Hansestadt Hamburg Kulturbehörde — Staatsarchiv

Grundsatzangelegenheiten des Archivwesens und des Kulturgutschutzes (ST121)

Kattunbleiche 19

22041 Hamburg

DEUTSCHLAND

 

Hessen

Hessisches Ministerium für Wissenschaft und Kunst

Referat IV 5

Rheinstraße 23-25

65185 Wiesbaden

DEUTSCHLAND

 

Mecklenburg-Vorpommern

Ministerium für Bildung, Wissenschaft und Kultur des Landes Mecklenburg-Vorpommern

Abteilung Kultur

Referat 420

Werderstraße 124

19055 Schwerin

DEUTSCHLAND

 

Niedersachsen

 

Für Kulturgut

Niedersächsisches Landesmuseum Hannover

Willy-Brandt-Allee 5

30169 Hannover

DEUTSCHLAND

 

Für Archivgut

Niedersächsische Staatskanzlei

Abteilung 2/Referat 201

Planckstraße 2

30169 Hannover

DEUTSCHLAND

 

Nordrhein-Westfalen

Ministerium für Familie, Kinder, Jugend, Kultur und Sport des Landes Nordrhein-Westfalen

Abteilung IV — Kultur

Referat 412

Haroldstr. 4

40213 Düsseldorf

DEUTSCHLAND

 

Rheinland-Pfalz

Ministerium für Bildung, Wissenschaft, Weiterbildung und Kultur

Abteilung Allgemeine Kulturpflege

Mittlere Bleiche 61

55116 Mainz

DEUTSCHLAND

 

Saarland

Ministerium für Bildung und Kultur

Referat E 6

Am Ludwigsplatz 6-7

66117 Saarbrücken

DEUTSCHLAND

 

Sachsen

 

Für Kulturgut

Staatliche Kunstsammlungen Dresden

Residenzschloss

Taschenberg 2

01067 Dresden

DEUTSCHLAND

 

Für Archivgut

Sächsisches Staatsministerium des Innern

Referat 15

Wilhelm-Buck-Str. 2

01097 Dresden

DEUTSCHLAND

 

Sachsen-Anhalt

 

Für Kulturgut

Kultusministerium Sachsen-Anhalt

Abteilung Kultur

Referat 46

Turmschanzenstr. 32

39114 Magdeburg

DEUTSCHLAND

 

Für Archivgut

Ministerium für Inneres und Sport des Landes Sachsen-Anhalt

Referat 15

Halberstädter Strasse 2/Am „Platz des 17. Juni“

39112 Magdeburg

DEUTSCHLAND

 

Schleswig-Holstein

Ministerium für Justiz, Kultur und Europa des Landes Schleswig-Holstein

Kulturabteilung Referat II 42

Postfach 7145

24105 Kiel

DEUTSCHLAND

 

Thüringen

Thüringer Ministerium für Bildung, Wissenschaft und Kultur

Abteilung 5/Referat 53

Werner-Seelenbinder Straße 7

99096 Erfurt

DEUTSCHLAND

ÉSZTORSZÁG

Muinsuskaitseamet (National Heritage Board)

Uus 18

10 111 Tallinn

EESTI/ESTONIA

ÍRORSZÁG

Department of Arts, Heritage and the Gaeltacht

New Road

Killarney

Co. Kerry

IRELAND

GÖRÖGORSZÁG

Hellenic Ministry of Culture

Directorate of Museums, Exhibitions and Educational Programmes

Department for non-State Archaeological Museums and Collections for Antique Shops and for the Fight against Illicit Traffic of Antiquities

Bouboulinas Street 20

101 86 Athens

GREECE

Hellenic Ministry of Culture, Ephorate for Antique Shops and Private Archaeological Collections

Polygnotou Str. 13

105 55 Athens

GREECE

SPANYOLORSZÁG

Ministerio de Cultura

Dirección General de Bellas Artes y Bienes Culturales

Subdirección General de Protección del Patrimonio Histórico Español

Plaza del Rey, 1

28071 Madrid

ESPAÑA

FRANCIAORSZÁG

Ministère de la culture et de la communication

Direction générale des patrimoines

Service des musées de France

6 rue des Pyramides

75001 Paris

FRANCE

Ministère de la culture et de la communication

Direction générale des médias et des industries culturelles

Service du livre et de la lecture

182 rue Saint-Honoré

75001 Paris

FRANCE

Ministère de la culture et de la communication

Direction générale des patrimoines

Service du patrimoine

182 rue Saint-Honoré

75001 Paris

FRANCE

Ministère de la culture et de la communication

Direction générale des patrimoines

Service interministériel des archives de France

60 rue des Francs-Bourgeois

75003 Paris

FRANCE

HORVÁTORSZÁG

1.

Ministry of Culture

Directorate for the Protection of Cultural Heritage

Conservation Department in Dubrovnik

C. Zuzorić 6

HR-20000 Dubrovnik

CROATIA

2.

Ministry of Culture

Directorate for the Protection of Cultural Heritage

Conservation Department in Karlovac

A. Vraniczanyja 6

HR-47000 Karlovac

CROATIA

3.

Ministry of Culture

Directorate for the Protection of Cultural Heritage

Conservation Department in Osijek

Kuhačeva 27

HR-31000 Osijek

CROATIA

4.

Ministry of Culture

Directorate for the Protection of Cultural Heritage

Conservation Department in Pula

Ul. Grada Graza 2

HR-52000 Pula

CROATIA

5.

Ministry of Culture

Directorate for the Protection of Cultural Heritage

Conservation Department in Varaždin

Gundulićeva 2

HR-42000 Varaždin

CROATIA

6.

Ministry of Culture

Directorate for the Protection of Cultural Heritage

Conservation Department in Split

Porinova bb

HR-21000 Split

CROATIA

7.

Ministry of Culture

Directorate for the Protection of Cultural Heritage

Conservation Department in Šibenik

J. Čulinovića 1/3

HR-22000 Šibenik

CROATIA

8.

Ministry of Culture

Directorate for the Protection of Cultural Heritage

Conservation Department in Rijeka

Užarska 26

HR-51000 Rijeka

CROATIA

9.

Ministry of Culture

Directorate for the Protection of Cultural Heritage

Conservation Department in Zadar

I. Smiljanića 3

HR-23000 Zadar

CROATIA

10.

Ministry of Culture

Directorate for the Protection of Cultural Heritage

Conservation Department in Zagreb

Mesnička 49

HR-10000 Zagreb

CROATIA

11.

Ministry of Culture

Directorate for the Protection of Cultural Heritage

Conservation Department in Požega

M. Peića 3

HR-34000 Požega

CROATIA

12.

Ministry of Culture

Directorate for the Protection of Cultural Heritage

Conservation Department in Bjelovar

Trg E. Kvaternika 6

HR-43000 Bjelovar

CROATIA

13.

Ministry of Culture

Directorate for the Protection of Cultural Heritage

Conservation Department in Gospić

Budačka 12

HR-53000 Gospić

CROATIA

14.

Ministry of Culture

Directorate for the Protection of Cultural Heritage

Conservation Department in Trogir

Gradska 41

HR-21220 Trogir

CROATIA

15.

Ministry of Culture

Directorate for the Protection of Cultural Heritage

Conservation Department in Krapina

Magistratska 12

HR-49000 Krapina

CROATIA

16.

Ministry of Culture

Directorate for the Protection of Cultural Heritage

Conservation Department in Sisak

I. Meštrovića 28

HR-44000 Sisak

CROATIA

17.

Ministry of Culture

Directorate for the Protection of Cultural Heritage

Conservation Department in Imotski

A. Starčevića 7

HR-21260 Imotski

CROATIA

18.

Ministry of Culture

Directorate for the Protection of Cultural Heritage

Conservation Department in Slavonski Brod

A. Starčevića 43

HR-35000 Slavonski Brod

CROATIA

19.

Ministry of Culture

Directorate for the Protection of Cultural Heritage

Conservation Department in Vukovar

Županijska 5

HR-32000 Vukovar

CROATIA

20.

City of Zagreb

City Institute for the Protection of Cultural Monuments and Nature

Kuševićeva 2

HR-10000 Zagreb

CROATIA

OLASZORSZÁG

UFFICIO ESPORTAZIONE DI BOLOGNA

Viale delle Belle Arti 56

40126 Bologna BO

ITALIA

UFFICIO ESPORTAZIONE DI CAGLIARI

Via Cesare Battisti 2

09123 Cagliari CA

ITALIA

UFFICIO ESPORTAZIONE DI FIRENZE

Piazza Pitti 1

50122 Firenze FI

ITALIA

UFFICIO ESPORTAZIONE DI GENOVA

Via Balbi 10

16126 Genova GE

ITALIA

UFFICIO ESPORTAZIONE DI MILANO

Via Brera 28

20121 Milano MI

ITALIA

UFFICIO ESPORTAZIONE DI NAPOLI

Via Tito Angelini 20 — Castel S. Elmo

80129 Napoli NA

ITALIA

UFFICIO ESPORTAZIONE DI PALERMO

Via P. Calvi 13

90139 Palermo PA

ITALIA

UFFICIO ESPORTAZIONE DI PISA

Lungarno Pacinotti 46

56126Pisa PI

ITALIA

UFFICIO ESPORTAZIONE DI ROMA

Via Cernaia 1

00185 Roma RM

ITALIA

UFFICIO ESPORTAZIONE DI TORINO

Via Accademia delle Scienze 5

10123 Torino TO

ITALIA

UFFICIO ESPORTAZIONE DI VENEZIA

Piazza San Marco 63

30124 Venezia VE

ITALIA

UFFICIO ESPORTAZIONE DI VERONA

Via Corte Dogana 2/4

37121 Verona VR

ITALIA

CIPRUS

The Director of the Department of Antiquities of the Ministry of Communications and Works

Museum Street 1

1516 Nicosia

CYPRUS

The Director of the Cultural Services of the Ministry of Education and Culture

Kimonos and Thoukididou Street

1434 Nicosia

CYPRUS

The Registrar of the Public Records Office of the Ministry of Justice and Public Order

State Archives

1461 Nicosia

CYPRUS

The Director of the Department of Geological Studies of the Ministry of Agriculture, Natural Resources and Environment

Cyprus Geological Survey

1415 Nicosia

CYPRUS

The Director of the Department of Environment of the Ministry of Agriculture, Natural Resources and Environment

Environment Service

1498 Nicosia

CYPRUS

The Director of the State Library of the Ministry of Education and Culture

Cyprus Library

1011 Nicosia

CYPRUS

LETTORSZÁG

Valsts kultūras pieminekļu aizsardzības inspekcija

State Inspection for Heritage Protection

Maza Pils iela 19

Rīga, LV-1050

LATVIJA

LITVÁNIA

Kulturos paveldo departamentas prie Kultūros ministerijos

Department of Cultural Heritage under Ministry of Culture

Snipiskiu g. 3

Snipiskiu st. 3

LT-09309 Vilnius

LIETUVA/LITHUANIA

LUXEMBURG

Ministère de la culture

4, bd Roosevelt

2450 Luxembourg

LUXEMBOURG

MAGYARORSZÁG

Forster Gyula Nemzeti Örökséggazdálkodási és Szolgáltatási Központ – Műtárgyfelügyeleti Iroda (Gyula Forster National Centre for Cultural Heritage Management — Inspectorate of Cultural Goods)

Budapest

Táncsics M. u. 1.

1014

MAGYARORSZÁG/HUNGARY

MÁLTA

The Superintendence of Cultural Heritage

173, St Christopher Street

Valletta

VLT 2000

MALTA

HOLLANDIA

Ministry of Education, Culture and Science

Cultural Heritage Inspectorate

PO Box 16478 (IPC 3500)

2500 BL The Hague

NEDERLAND

Customs Administration

Central licensing office for import and export

PO Box 30003

9700 RD Groningen

NEDERLAND

AUSZTRIA

Bundesdenkmalamt

Hofburg, Säulenstiege

1010 Wien

ÖSTERREICH

For archives:

Österreichisches Staatsarchiv

Nottendorferstraße 2

1030 Wien

ÖSTERREICH

LENGYELORSZÁG

Muzeum Narodowe we Wrocławiu

pl. Powstańców 5

50-153 Wrocław

POLSKA/POLAND

Wojewódzki Urząd Ochrony Zabytków we Wrocławiu

Delegatura w Jeleniej Górze

ul. 1 Maja 23

58-500 Jelenia Góra

POLSKA/POLAND

Wojewódzki Urząd Ochrony Zabytków we Wrocławiu

Delegatura w Legnicy

ul. Zamkowa 2

59-220 Legnica

POLSKA/POLAND

Wojewódzki Urząd Ochrony Zabytków we Wrocławiu

Delegatura w Wałbrzychu

ul. Zamkowa 3

58-300 Wałbrzych

POLSKA/POLAND

Wojewódzki Urząd Ochrony Zabytków w Toruniu

ul. Łazienna 8

87-100 Toruń

POLSKA/POLAND

Wojewódzki Urząd Ochrony Zabytków w Toruniu

Delegatura w Bydgoszczy

ul. Jezuicka 2

85-102 Bydgoszcz

POLSKA/POLAND

Wojewódzki Urząd Ochrony Zabytków w Toruniu

Delegatura we Włocławku

ul. Łęgska 42

87-800 Włocławek

POLSKA/POLAND

Wojewódzki Urząd Ochrony Zabytków w Lublinie

ul. Archidiakońska 4

20-113 Lublin

POLSKA/POLAND

Wojewódzki Urząd Ochrony Zabytków w Lublinie

Delegatura w Białej Podlaskiej

ul. Janowska 27/29

21-500 Biała Podlaska

POLSKA/POLAND

Wojewódzki Urząd Ochrony Zabytków w Lublinie

Delegatura w Chełmie

pl. Niepodległości 1. Blok E

22-100 Chełm

POLSKA/POLAND

Wojewódzki Urząd Ochrony Zabytków w Lublinie

Delegatura w Zamościu

ul. Staszica 29

22-400 Zamość

POLSKA/POLAND

Wojewódzki Urząd Ochrony Zabytków w Zielonej Górze

ul. Kopernika 1

65-063 Zielona Góra

POLSKA/POLAND

Wojewódzki Urząd Ochrony Zabytków w Zielonej Górze

Delegatura w Gorzowie Wlkp.

ul. Kosynierów Gdyńskich 75

66-400 Gorzów Wlkp.

POLSKA/POLAND

Wojewódzki Urząd Ochrony Zabytków w Łodzi

ul. Piotrkowska 99

90-425 Łódź

POLSKA/POLAND

Wojewódzki Urząd Ochrony Zabytków w Łodzi

Delegatura w Piotrkowie Trybunalskim

ul. Farna 8

97-300 Piotrków Trybunalski

POLSKA/POLAND

Wojewódzki Urząd Ochrony Zabytków w Łodzi

Delegatura w Sieradzu

ul. Kościuszki 3

98-200 Sieradz

POLSKA/POLAND

Wojewódzki Urząd Ochrony Zabytków w Łodzi

Delegatura w Skierniewicach

ul. Trzcińska 18

96-100 Skierniewice

POLSKA/POLAND

Wojewódzki Urząd Ochrony Zabytków w Krakowie

ul. Kanonicza 24

31-002 Kraków

POLSKA/POLAND

Wojewódzki Urząd Ochrony Zabytków w Krakowie

Delegatura w Nowym Sączu

ul. Wiśniowieckiego 127

33-300 Nowy Sącz

POLSKA/POLAND

Wojewódzki Urząd Ochrony Zabytków w Krakowie

Delegatura w Nowym Targu

ul. Jana Kazimierza 22

34-400 Nowy Targ

POLSKA/POLAND

Wojewódzki Urząd Ochrony Zabytków w Krakowie

Delegatura w Tarnowie

ul. Konarskiego 15

33-100 Tarnów

POLSKA/POLAND

Wojewódzki Urząd Ochrony Zabytków w Warszawie

ul. Nowy Świat 18/20

00-373 Warszawa

POLSKA/POLAND

Wojewódzki Urząd Ochrony Zabytków w Warszawie

Delegatura w Ciechanowie

ul. Strażacka 6

06-400 Ciechanów

POLSKA/POLAND

Wojewódzki Urząd Ochrony Zabytków w Warszawie

Delegatura w Ostrołęce

ul. Kościuszki 16

07-400 Ostrołęka

POLSKA/POLAND

Wojewódzki Urząd Ochrony Zabytków w Warszawie

Delegatura w Płocku

ul. Zduńska 13a

09-400 Płock

POLSKA/POLAND

Wojewódzki Urząd Ochrony Zabytków w Warszawie

Delegatura w Radomiu

ul. Żeromskiego 53

26-600 Radom

POLSKA/POLAND

Wojewódzki Urząd Ochrony Zabytków w Warszawie

Delegatura w Siedlcach

ul. Bema 4a

08-110 Siedlce

POLSKA/POLAND

Wojewódzki Urząd Ochrony Zabytków w Opolu

ul. Piastowska 14

45-082 Opole

POLSKA/POLAND

Muzeum Śląska Opolskiego w Opolu

ul. Św. Wojciecha 13

45-023 Opole

POLSKA/POLAND

Wojewódzki Urząd Ochrony Zabytków w Przemyślu

ul. Jagiellońska 29

37-700 Przemyśl

POLSKA/POLAND

Wojewódzki Urząd Ochrony Zabytków w Przemyślu

Delegatura w Krośnie

ul. Bieszczadzka 1

38-400 Krosno

POLSKA/POLAND

Wojewódzki Urząd Ochrony Zabytków w Przemyślu

Delegatura w Rzeszowie

ul. Mickiewicza 7

35-064 Rzeszów

POLSKA/POLAND

Wojewódzki Urząd Ochrony Zabytków w Przemyślu

Delegatura w Tarnobrzegu

ul. 1 Maja 4

39-400 Tarnobrzeg

POLSKA/POLAND

Wojewódzki Urząd Ochrony Zabytków w Białymstoku

ul. Dojlidy Fabryczne 23

15-554Białystok

POLSKA/POLAND

Wojewódzki Urząd Ochrony Zabytków w Białymstoku

Delegatura w Łomży

ul. Nowa 2

18-400 Łomża

POLSKA/POLAND

Wojewódzki Urząd Ochrony Zabytków w Białymstoku

Delegatura w Suwałkach

ul. Sejneńska 13

16-400 Suwałki

POLSKA/POLAND

Wojewódzki Urząd Ochrony Zabytków w Gdańsku

ul. Kotwiczników 20

80-881 Gdańsk

POLSKA/POLAND

Wojewódzki Urząd Ochrony Zabytków w Gdańsku

Delegatura w Słupsku

ul. Jaracza 6

76-200 Słupsk

POLSKA/POLAND

Wojewódzki Urząd Ochrony Zabytków w Katowicach

ul. Francuska 12

40-015 Katowice

POLSKA/POLAND

Wojewódzki Urząd Ochrony Zabytków w Katowicach

Delegatura w Bielsku-Białej

ul. Powstańców Śląskich 6

43-300 Bielsko-Biała

POLSKA/POLAND

Wojewódzki Urząd Ochrony Zabytków w Katowicach

Delegatura w Częstochowie

ul. Mirowska 8

42-217 Częstochowa

POLSKA/POLAND

Wojewódzki Urząd Ochrony Zabytków w Kielcach

ul. Zamkowa 5

25-009 Kielce

POLSKA/POLAND

Wojewódzki Urząd Ochrony Zabytków w Olsztynie

ul. Podwale 1

10-076 Olsztyn

POLSKA/POLAND

Wojewódzki Urząd Ochrony Zabytków w Olsztynie

Delegatura w Elblągu

ul. Św. Ducha 19

82-300 Elbląg

POLSKA/POLAND

Wojewódzki Urząd Ochrony Zabytków w Olsztynie

Delegatura w Ełku

ul. Mickiewicza 11

19-300 Ełk

POLSKA/POLAND

Wojewódzki Urząd Ochrony Zabytków w Poznaniu

ul. Gołębia 2

61-834 Poznań

POLSKA/POLAND

Wojewódzki Urząd Ochrony Zabytków w Poznaniu

Delegatura w Kaliszu

ul. Tuwima 10

62-800 Kalisz

POLSKA/POLAND

Wojewódzki Urząd Ochrony Zabytków w Poznaniu

Delegatura w Koninie

al. 1 Maja 7, pokoje 308–314

62-510 Konin

POLSKA/POLAND

Wojewódzki Urząd Ochrony Zabytków w Poznaniu

Delegatura w Lesznie

pl. Komeńskiego 6

64-100 Leszno

POLSKA/POLAND

Wojewódzki Urząd Ochrony Zabytków w Poznaniu

Delegatura w Pile

ul. Śniadeckich 46

64-920 Piła

POLSKA/POLAND

Wojewódzki Urząd Ochrony Zabytków w Szczecinie

ul. Wały Chrobrego 4

70-502 Szczecin

POLSKA/POLAND

Wojewódzki Urząd Ochrony Zabytków w Szczecinie

Delegatura w Koszalinie

ul. Władysława Andersa 34

75-626 Koszalin

POLSKA/POLAND

Narodowy Instytut Muzealnictwa i Ochrony Zbiorów

ul. Goraszewska 7

02-910 Warszawa

POLSKA/POLAND

Biblioteka Narodowa

al. Niepodległości 213

02-086 Warszawa

POLSKA/POLAND

Naczelna Dyrekcja Archiwów Państwowych

ul. Rakowiecka 2D

02-517 Warszawa

POLSKA/POLAND

PORTUGÁLIA

 

Para as espécies bibliográficas

Biblioteca Nacional de Portugal

Campo Grande 83.o

1749-081 Lisboa

PORTUGAL

 

Para os bens do património arquivístico e fotográfico

Direção-Geral de Arquivos

Alameda da Universidade

1649-010 Lisboa

PORTUGAL

 

Para os bens do património audiovisual

Cinemateca Portuguesa — Museu do Cinema, I.P.

Rua Barata Salgueiro 39.o

1269-059 Lisboa

PORTUGAL

 

Para os restantes bens culturais

Direção-Geral do Património Cultural

Palácio Nacional da Ajuda

1349-021 Lisboa

PORTUGAL

ROMÁNIA

1.

Direcția Județeană pentru Cultură Alba (D.J.C. Alba)

Str. Regina Maria nr. 20

510103 Alba Iulia

ROMÂNIA

2.

Direcția Județeană pentru Cultură Arad (D.J.C. Arad)

Str. Gheorghe Lazăr nr. 21

310126 Arad

ROMÂNIA

3.

Direcția Județeană pentru Cultură Argeș (D.J.C. Argeș)

Piața Vasile Milea nr. 1

110053 Pitești

ROMÂNIA

4.

Direcția Județeană pentru Cultură Bacău (D.J.C. Bacău)

Str. Vasile Alecsandri nr. 41, etaj IV

600011 Bacău

ROMÂNIA

5.

Direcția Județeană pentru Cultură Bihor (D.J.C. Bihor)

Str. Moscovei nr. 25

4110001 Oradea

ROMÂNIA

6.

Direcția Județeană pentru Cultură Bistrița-Năsăud (D.J.C. Bistrița-Năsăud)

Str. Eremia Grigorescu nr. 6

420018 Bistrița

ROMÂNIA

7.

Direcția Județeană pentru Cultură Botoșani (D.J.C. Botoșani)

Str. Unirii nr. 10

710221 Botoșani

ROMÂNIA

8.

Direcția Județeană pentru Cultură Brașov (D.J.C. Brașov)

Str. Michael Weiss nr. 22

500031 Brașov

ROMÂNIA

9.

Direcția Județeană pentru Cultură Brăila (D.J.C. Brăila)

Str. Mihai Eminescu nr. 10-12

810024 Brăila

ROMÂNIA

10.

Direcția Județeană pentru Cultură Buzău (D.J.C. Buzău)

Bd. Nicolae Bălcescu nr. 48

120525 Buzău

ROMÂNIA

11.

Direcția Județeană pentru Cultură Caraș-Severin (D.J.C. Caraș-Severin)

Piața 1 Decembrie 1918 nr. 30-31

320067 Reșița

ROMÂNIA

12.

Direcția Județeană pentru Cultură Călărași (D.J.C. Călărași)

Str. 13 Decembrie nr. 9 A

910014 Călărași

ROMÂNIA

13.

Direcția Județeană pentru Cultură Cluj (D.J.C. Cluj)

Piața Unirii nr. 1

400133 Cluj-Napoca

ROMÂNIA

14.

Direcția Județeană pentru Cultură Constanța (D.J.C. Constanța)

Str. Mircea cel Bătrân nr. 106

900663 Constanța

ROMÂNIA

15.

Direcția Județeană pentru Cultură Covasna (D.J.C. Covasna)

Str. Gabor Aron nr. 1

520003 Covasna

ROMÂNIA

16.

Direcția Județeană pentru Cultură Dâmbovița (D.J.C. Dâmbovița)

Piața Tricolorului nr. 1

130140 Târgoviște

ROMÂNIA

17.

Direcția Județeană pentru Cultură Dolj (D.J.C. Dolj)

Str. M. Viteazu nr. 14

200417 Craiova

ROMÂNIA

18.

Direcția Județeană pentru Cultură Galați (D.J.C. Galați)

Str. Domnească nr. 84, bl. Miorița, sc. 1, ap. 2, et. I-II

800215 Galați

ROMÂNIA

19.

Direcția Județeană pentru Cultură Giurgiu (D.J.C. Giurgiu)

Str. Livezilor nr. 3

080246 Giurgiu

ROMÂNIA

20.

Direcția Județeană pentru Cultură Gorj (D.J.C. Gorj)

Calea Eroilor nr. 15-17

210135 Târgu-Jiu

ROMÂNIA

21.

Direcția Județeană pentru Cultură Harghita (D.J.C. Harghita)

Piata Libertății nr. 5

530140 Miercurea-Ciuc

ROMÂNIA

22.

Direcția Județeană pentru Cultură Hunedoara (D.J.C. Hunedoara)

Str. Octavian Goga nr. 1

330018 Deva

ROMÂNIA

23.

Direcția Județeană pentru Cultură Ialomița (D.J.C. Ialomița)

Str. Matei Basarab nr. 26

920055 Slobozia

ROMÂNIA

24.

Direcția Județeană pentru Cultură Iași (D.J.C. Iași)

Str. Ștefan cel Mare și Sfânt nr. 69

70075 Iași

ROMÂNIA

25.

Direcția Județeană pentru Cultură Maramureș (D.J.C. Maramureș)

Str. Pictorilor nr. 4

430145 Baia Mare

ROMÂNIA

26.

Direcția Județeană pentru Cultură Mehedinți (D.J.C. Mehedinți)

Aleea Mihai Gusita nr. 6, etaj 3

220055 Drobeta Turnu-Severin

ROMÂNIA

27.

Direcția Județeană pentru Cultură Mureș (D.J.C. Mureș)

Str. Mărăști nr. 8

540328 Târgu-Mureș

ROMÂNIA

28.

Direcția Județeană pentru Cultură Neamț (D.J.C. Neamț)

Bd. Traian nr. 17, bl. A4, etaj I

610136 Piatra-Neamț

ROMÂNIA

29.

Direcția Județeană pentru Cultură Olt (D.J.C. Olt)

Str. Dinu Lipatti nr. 6

230086 Slatina

ROMÂNIA

30.

Direcția Județeană pentru Cultură Prahova (D.J.C. Prahova)

Str. Nicolae Iorga nr. 18

100537 Ploiești

ROMÂNIA

31.

Direcția Județeană pentru Cultură Satu Mare (D.J.C. Satu Mare)

Piața 25 Octombrie nr. 1

440026 Satu Mare

ROMÂNIA

32.

Direcția Județeană pentru Cultură Sălaj (D.J.C. Sălaj)

Piața Iuliu Maniu nr. 13

450016 Zalău

ROMÂNIA

33.

Direcția Județeană pentru Cultură Sibiu (D.J.C. Sibiu)

Str. Tribunei nr. 6

550176 Sibiu

ROMÂNIA

34.

Direcția Județeană pentru Cultură Suceava (D.J.C. Suceava)

Str. Mihai Viteazu nr. 27

720061 Suceava

ROMÂNIA

35.

Direcția Județeană pentru Cultură Teleorman (D.J.C. Teleorman)

Str. Dunării nr. 222, bl. 911, sc. E, ap. 40

140065 Alexandria

ROMÂNIA

36.

Direcția Județeană pentru Cultură Timiș (D.J.C. Timiș)

Str. Episcop Augustin Pacha nr. 8

300055 Timișoara

ROMÂNIA

37.

Direcția Județeană pentru Cultură Tulcea (D.J.C. Tulcea)

Str. Isaccei nr. 20

820241 Tulcea

ROMÂNIA

38.

Direcția Județeană pentru Cultură Vaslui (D.J.C. Vaslui)

Str. Ștefan cel Mare nr. 79

730168 Vaslui

ROMÂNIA

39.

Direcția Județeană pentru Cultură Vâlcea (D.J.C. Vâlcea)

Str. Tudor Vladimirescu nr. 1

240168 Râmnicu-Vâlcea

ROMÂNIA

40.

Direcția Județeană pentru Cultură Vrancea (D.J.C. Vrancea)

Str. Nicolae Titulescu nr. 1

620018 Focșani

ROMÂNIA

41.

Direcția Județeană pentru Cultură Ilfov (D.J.C. Ilfov)

Str. Studioului nr. 1

070000 Buftea

ROMÂNIA

42.

Direcția pentru Cultură București (D.C. București)

Str. Sfântul Ștefan nr. 3, sector 2

023996 București

ROMÂNIA

SZLOVÉNIA

Ministrstvo za kulturo Republike Slovenije

The ministry of culture of The Republic of Slovenia

Maistrova 10

SI-1000 Ljubljana

SLOVENIA

SZLOVÁK KÖZTÁRSASÁG

Ministerstvo kultúry Slovenskej republiky/Ministry of Culture of the Slovak Republic

sekcia kultúrneho dedičstva/Section of Cultural Heritage

Námestie SNP 33

813 31 Bratislava

SLOVENSKO/SLOVAKIA

Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky/Ministry of the Interior of the Slovak Republic

sekcia verejnej správy/Section of Public Administration

odbor archívov/Department of archives

Križkova 7

811 04 Bratislava

SLOVENSKO/SLOVAKIA

FINNORSZÁG

Museovirasto (National Board of Antiquities)

PL 913

FI-00101 Helsinki

SUOMI/FINLAND

Kansallisgalleria (National Gallery)

Kaivokatu 2

FI-00100 Helsinki

SUOMI/FINLAND

SVÉDORSZÁG

The Swedish National Heritage Board

Riksantikvarieämbetet

Box 5405

SE-114 84 Stockholm

SVERIGE

National Library of Sweden

Kungliga biblioteket

Box 5039

SE-102 41 Stockholm

SVERIGE

National Archives

Riksarkivet

Box 12541

SE-102 29 Stockholm

SVERIGE

Nationalmuseum med Prins Eugens Waldemarsudde

Box 161 76

SE-103 24 Stockholm

SVERIGE

Nordiska museet

Box 27820

SE-115 93 Stockholm

SVERIGE

EGYESÜLT KIRÁLYSÁG

Arts Council, England

Export Licensing Unit

21 Bloomsbury Street

London

WC1B 3HF

UNITED KINGDOM

E-mail: elu@artscouncil.org.uk

Internet: http://www.artscouncil.org.uk/what-we-do/supporting-museums/cultural-property/export-controls/export-licensing/


(1)  HL L 39., 2009.2.10., 1. o.


V Hirdetmények

A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK

Európai Bizottság

11.3.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 72/34


Összefonódás előzetes bejelentése

(Ügyszám COMP/M.7054 – Cemex/Holcim Assets)

(EGT-vonatkozású szöveg)

2014/C 72/08

1.

2014. február 28-án a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint és az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet 22. cikke alapján tett beterjesztést követően bejelentést kapott a Cemex, S.A.B. de C.V. (a továbbiakban: Cemex, Mexikó) társasághoz tartozó Cemex España, SA (a továbbiakban: Cemex España, Spanyolország) vállalkozástól, amely szerint e vállalkozás eszközvásárlás útján kizárólagos irányítást szerez az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében a Holcim España, SA (a továbbiakban: Holcim Assets) termelési és forgalmazási eszközei felett.

2.

Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:

a Cemex esetében: cement, aggregátumok, készbeton, habarcs és kapcsolódó termékek gyártója és beszállítója,

a Holcim Assets esetében: cement, aggregátumok, készbeton és habarcs gyártója és beszállítója Spanyolországban. A Holcim Assets-hez számos, a Holcim España, SA tulajdonában álló társaság is tartozik, amelyek nem feltétlenül kötődnek az építőanyag-ágazathoz, nevezetesen a Filona, S.R.L. (részvényekkel és részesedésekkel foglalkozó holdingtársaság), a Geocycle España, SA (szennyező hulladék gyűjtése, kezelése és értékesítése ártalmatlanítás és/vagy hasznosítás céljára) a Holcim Logística, S.L. (közúti árufuvarozás) és a Vera Consignatarios, S.L. (hajóval történő szállítás). A Holcim Assets nem foglalja magában a Holcim Trading, SA vállalkozást.

3.

A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja.

4.

A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak.

Az észrevételeknek a közzétételt követő tíz napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket a COMP/M.7054 – Cemex/Holcim Assets hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (+32 22964301), e-mailben a COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu címre, vagy postai úton a következő címre:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (az összefonódás-ellenőrzési rendelet).


11.3.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 72/35


Összefonódás előzetes bejelentése

(Ügyszám COMP/M.7170 – Discovery Communications/Eurosport)

Egyszerűsített eljárás alá vont ügy

(EGT-vonatkozású szöveg)

2014/C 72/09

1.

2014. március 4-én a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint és a 4. cikk (5) bekezdése alapján tett beterjesztést követően bejelentést kapott a Discovery Communications, Inc. (Egyesült Államok) irányítása alá tartozó Discovery France Holdings SAS (Franciaország) által tervezett összefonódásáról, amely szerint e vállalkozás részesedés vásárlása útján kizárólagos irányítást szerez az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében az Eurosport SAS (Franciaország) felett.

2.

Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:

a Discovery Communicaton esetében: globális nem fikciós média- és szórakoztatóipari vállalkozás,

a Europort esetében: sportközvetítésekre szakosodott európai televíziós műsorszolgáltató.

3.

A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja. A Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (2) szerinti egyes összefonódások kezelésére vonatkozó egyszerűsített eljárásról szóló közleménye szerint az ügyet egyszerűsített eljárásra utalhatja.

4.

A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak.

Az észrevételeknek a közzétételt követő tíz napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket a COMP/M.7170 – Discovery Communications/Eurosport hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (+32 22964301), e-mailben a COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu címre, vagy postai úton a következő címre:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (az összefonódás-ellenőrzési rendelet).

(2)  HL C 366., 2013.12.14., 5 o.


Helyesbítések

11.3.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 72/36


Helyesbítés a pénzforgalomba szánt euroérmék új nemzeti előlapjáról szóló bizottsági közleményhez

( Az Európai Unió Hivatalos Lapja C 379., 2013. december 28. )

2014/C 72/10

A pénzforgalomba szánt euroérmék új nemzeti előlapjáról szóló 2013. december 28-án közzétett 2013/C379/11. számú információ helyesen:

„A pénzforgalomba szánt euroérmék új nemzeti előlapja

A pénzforgalomba szánt euroérmék törvényes fizetőeszköznek minősülnek az euroövezet egészében. A nyilvánosság és a pénzérméket kezelő felek tájékoztatása céljából a Bizottság közzéteszi az új érmék rajzolatának leírását (1).

Image

Image

Image

Image

1 EUROCENT

2 EUROCENT

5 EUROCENT

10 EUROCENT

Image

Image

Image

Image

20 EUROCENT

50 EUROCENT

1 EURO

2 EURO

Kibocsátó ország: Vatikánvárosi Állam

A kibocsátás időpontja: 2014. január

A rajzolatok leírása Az 1, 2, és 5 eurocentes érmék az új államfő, Ferenc pápa bal profilját ábrázolják. Felül, félkör alakban a »CITTA DEL VATICANO« felirat olvasható. A jobb oldalon a kibocsátási év »2014« és az »R« verdejel található.

A 10, 20, és 50 eurocentes érmék az új államfő, Ferenc pápa portréját ábrázolják. Felül, félkör alakban a »CITTA DEL VATICANO« felirat olvasható. A jobb oldalon a kibocsátási év »2014« és az »R« verdejel található.

Az 1- és 2 eurós érmék az új államfő, Ferenc pápa, kissé balra forduló portréját ábrázolják. Felül, félkör alakban a »CITTA DEL VATICANO« felirat olvasható. A jobb oldalon a kibocsátási év »2014« és az »R« verdejel található.

Az érme külső gyűrűjén az európai zászló 12 csillaga látható.

A 2 eurós érmék peremiratán: 2 * található, hatszor egymás után megismételve, álló, illetve fordított helyzetben.”


(1)  Az egyéb euroérmékkel kapcsolatban lásd: HL C 373., 2001.12.28., 1. o., HL C 254., 2006.10.20., 6. o. és HL C 248., 2007.10.23., 8. o.