ISSN 1977-0979

doi:10.3000/19770979.C_2014.017.hun

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

C 17

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Tájékoztatások és közlemények

57. évfolyam
2014. január 21.


Közleményszám

Tartalom

Oldal

 

II   Közlemények

 

INTÉZMÉNYKÖZI MEGÁLLAPODÁSOK

 

Európai Központi Bank

2014/C 017/01

Megállapodás (2013. december 6.) az Európai Központi Bank és az euroövezeten kívüli tagállamok nemzeti központi bankjai között a gazdasági és monetáris unió harmadik szakaszában az árfolyam-mechanizmus eljárási szabályainak meghatározásáról szóló, az Európai Központi Bank és az euroövezeten kívüli tagállamok nemzeti központi bankjai közötti, 2006. március 16-i megállapodás módosításáról

1

2014/C 017/02

Megállapodás (2013. december 31.) az Európai Központi Bank és a Latvijas Banka között az Európai Központi Bank által a Latvijas Banka számára a Központi Bankok Európai Rendszere és az Európai Központi Bank Alapokmányának 30.3. cikke alapján jóváírt követelésről

5

 

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK

 

Európai Bizottság

2014/C 017/03

Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám COMP/M.7079 – Bulgaria Airways Group/Swissport International/Swissport Bulgaria) ( 1 )

7

2014/C 017/04

Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám COMP/M.7089 – Ackermans & van Haaren/Aannemingsmaatschappij CFE) ( 1 )

7

2014/C 017/05

Állami támogatás engedélyezése az EUMSZ 107. és 108. cikke alapján – Olyan esetek, amelyekkel kapcsolatban a Bizottság nem emel kifogást ( 1 )

8

2014/C 017/06

Állami támogatás engedélyezése az EUMSZ 107. és 108. cikke alapján – Olyan esetek, amelyekkel kapcsolatban a Bizottság nem emel kifogást ( 2 )

9

2014/C 017/07

Állami támogatás engedélyezése az EUMSZ 107. és 108. cikke alapján – Olyan esetek, amelyekkel kapcsolatban a Bizottság nem emel kifogást ( 1 )

10

2014/C 017/08

Állami támogatás engedélyezése az EUMSZ 107. és 108. cikke alapján – Olyan esetek, amelyekkel kapcsolatban a Bizottság nem emel kifogást ( 1 )

11

 

IV   Tájékoztatások

 

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

 

Európai Bizottság

2014/C 017/09

Euroátváltási árfolyamok

12

 

V   Hirdetmények

 

A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK

 

Európai Bizottság

2014/C 017/10

Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.7117 – Archer Daniels Midland/ATR Landhandel/JV) – Egyszerűsített eljárás alá vont ügy ( 1 )

13

2014/C 017/11

Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.7159 – NEC/Mitsubishi/INFOSEC) – Egyszerűsített eljárás alá vont ügy ( 1 )

15

 


 

(1)   EGT-vonatkozású szöveg

 

(2)   EGT-vonatkozású szöveg, kivéve a Szerződés I. melléklete alá tartozó termékeket

HU

 


II Közlemények

INTÉZMÉNYKÖZI MEGÁLLAPODÁSOK

Európai Központi Bank

21.1.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 17/1


MEGÁLLAPODÁS

(2013. december 6.)

az Európai Központi Bank és az euroövezeten kívüli tagállamok nemzeti központi bankjai között a gazdasági és monetáris unió harmadik szakaszában az árfolyam-mechanizmus eljárási szabályainak meghatározásáról szóló, az Európai Központi Bank és az euroövezeten kívüli tagállamok nemzeti központi bankjai közötti, 2006. március 16-i megállapodás módosításáról

2014/C 17/01

1.

Българска народна банка (Bolgár Nemzeti Bank)

Knyaz Alexander I Sq. 1

1000 София/Sofia

БЪЛГАРИЯ/BULGARIA

Česká národní banka

Na Příkopě 28

115 03 Praha 1

ČESKÁ REPUBLIKA

Danmarks Nationalbank

Havnegade 5

1093 København K

DANMARK

Hrvatska narodna banka

Trg hrvatskih velikana 3

HR-10002 Zagreb

HRVATSKA

Latvijas Banka

K. Valdemāra iela 2a

Rīga, LV-1050

LATVIJA

Lietuvos bankas

Gedimino pr. 6

LT-01103 Vilnius

LIETUVA/LITHUANIA

Magyar Nemzeti Bank

Budapest

Szabadság tér 8–9.

1054

MAGYARORSZÁG/HUNGARY

Narodowy Bank Polski

ul. Świętokrzyska 11/21

00-919 Warszawa

POLSKA/POLAND

Banca Națională a României

Str. Lipscani nr. 25, sector 3

030031 București

ROMÂNIA

Sveriges Riksbank

Brunkebergstorg 11

SE-103 37 Stockholm

SVERIGE

Bank of England

Threadneedle Street

London

EC2R 8AH

UNITED KINGDOM

valamint

2.

Európai Központi Bank (EKB)

(a továbbiakban: Szerződő Felek)

mivel:

(1)

Az Európai Tanács 1997. június 16-i állásfoglalásában (a továbbiakban: állásfoglalás) úgy határozott, hogy egy árfolyam-mechanizmust (a továbbiakban: ERM II) hoz létre a gazdasági és monetáris unió harmadik szakaszának 1999. január 1-jén történő elindulásakor.

(2)

Az állásfoglalás szerint az ERM II segít annak biztosításában, hogy az ERM II-ben részt vevő, nem euroövezeti tagállamok politikáikat a stabilitás irányába orientálják, támogatja a konvergenciát, és ezáltal hozzájárul az euro bevezetése érdekében az ezen tagállamok által kifejtett erőfeszítésekhez.

(3)

Lettország, mint eltéréssel rendelkező tagállam 2005 óta vesz részt az ERM II-ben. A Latvijas Banka tagja a gazdasági és monetáris unió harmadik szakaszában az árfolyam-mechanizmus eljárási szabályainak meghatározásáról szóló, az Európai Központi Bank és az euroövezeten kívüli tagállamok nemzeti központi bankjai közötti, 2006. március 16-i megállapodásnak (1), a 2006. december 21-i megállapodással (2), 2007. december 14-i megállapodással (3), a 2008. december 8-i megállapodással (4), 2010. december 13-i megállapodással (5), valamint a 2013. június 21-i (6) megállapodással (a továbbiakban egységesen: „ERM II központi banki megállapodás”) módosítottak szerint.

(4)

A 2013. július 9-i 2013/387/EU tanácsi határozat 1. cikkében foglaltak alapján az eurónak Lettország által 2014. január 1-jén (7) történő bevezetésével a 2003-as csatlakozási okmány 4. cikkében említett, Lettországra vonatkozó eltérés 2014. január 1-jei hatállyal megszűnik. 2014. január 1-jével Lettország pénzneme az euro lesz, és a Latvijas Banka-nak ettől az időponttól kezdődően nem kell az ERM II központi banki megállapodásban szerződő félnek lennie.

(5)

A Lettországra vonatkozó eltérések megszüntetésének figyelembevétele érdekében ezért az ERM II központi banki megállapodást módosítani szükséges,

A KÖVETKEZŐKBEN ÁLLAPODTAK MEG:

1. cikk

Az ERM II központi banki megállapodás módosítása Lettország eltérésének hatályon kívül helyezése tekintetében

2014. január 1-jétől a Latvijas Banka nem tagja az ERM II központi banki megállapodásnak.

2. cikk

Az ERM II központi banki megállapodás II. mellékletének cseréje

Az ERM II központi banki megállapodás II. melléklete helyébe az e megállapodás mellékletében meghatározott szöveg lép.

3. cikk

Záró rendelkezések

(1)   E megállapodás 2014. január 1-jei hatállyal módosítja az ERM II központi banki megállapodást.

(2)   Ez a megállapodás angol nyelven készült, és a Szerződő Felek arra felhatalmazott képviselői azt megfelelően aláírták. Az EKB – amely köteles megőrizni a megállapodás eredeti példányát – a megállapodás egy hiteles másolatát megküldi minden euroövezeti és nem euroövezeti NKB számára. A megállapodást közzéteszik az Európai Unió Hivatalos Lapjában.

Kelt Frankfurt am Mainban, 2013. december 6-án.

A

Българска народна банка (Bolgár Nemzeti Bank) képviseletében

A

Česká národní banka képviseletében

A

Danmarks Nationalbank képviseletében

A

Hrvatska narodna banka képviseletében

A

Latvijas Banka képviseletében

A

Lietuvos bankas képviseletében

A

Magyar Nemzeti Bank képviseletében

A

Narodowy Bank Polski képviseletében

A

Banca Națională a României képviseletében

A

Sveriges Riksbank képviseletében

A

Bank of England képviseletében

Az

Európai Központi Bank képviseletében


(1)  HL C 73., 2006.3.25., 21. o.

(2)  HL C 14., 2007.1.20., 6. o.

(3)  HL C 319., 2007.12.29., 7. o.

(4)  HL C 16., 2009.1.22., 10. o.

(5)  HL C 5., 2011.1.8., 3. o.

(6)  HL C 187., 2013.6.29., 1. o.

(7)  HL L 195., 2013.7.18., 24. o.


MELLÉKLET

AZ ERM II KÖZPONTI BANKI MEGÁLLAPODÁS 8., 10. ÉS 11. CIKKEIBEN EMLÍTETT NAGYON RÖVID TÁVÚ FINANSZÍROZÁSI ESZKÖZHÖZ VALÓ HOZZÁFÉRÉS FELSŐ HATÁRAI

2014. január 1-jétől

(millió EUR)

E megállapodás központi bank szerződő felei

Felső határok (1)

Българска народна банка (Bolgár Nemzeti Bank)

520

Česká národní banka

760

Danmarks Nationalbank

720

Hrvatska narodna banka

440

Lietuvos bankas

380

Magyar Nemzeti Bank

690

Narodowy Bank Polski

1 870

Banca Națională a României

1 070

Sveriges riksbank

970

Bank of England

4 580

Európai Központi Bank

nulla


Euroövezeti nemzeti központi bankok

Felső határok

Nationale Bank van België/Banque Nationale de Belgique

nulla

Deutsche Bundesbank

nulla

Eesti Pank

nulla

Banc Ceannais na hÉireann/Central Bank of Ireland

nulla

Bank of Greece

nulla

Banco de España

nulla

Banque de France

nulla

Banca d’Italia

nulla

Central Bank of Cyprus

nulla

Latvijas Banka

nulla

Banque centrale du Luxembourg

nulla

Bank Ċentrali ta’ Malta/Central Bank of Malta

nulla

De Nederlandsche Bank

nulla

Oesterreichische Nationalbank

nulla

Banco de Portugal

nulla

Banka Slovenije

nulla

Národná banka Slovenska

nulla

Suomen Pankki

nulla


(1)  Az ERM II-ben részt nem vevő központi bankok esetében a feltüntetett összegek csupán elméletiek.


21.1.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 17/5


MEGÁLLAPODÁS

(2013. december 31.)

az Európai Központi Bank és a Latvijas Banka között az Európai Központi Bank által a Latvijas Banka számára a Központi Bankok Európai Rendszere és az Európai Központi Bank Alapokmányának 30.3. cikke alapján jóváírt követelésről

2014/C 17/02

A LATVIJAS BANKA ÉS AZ EURÓPAI KÖZPONTI BANK,

mivel:

(1)

Az Európai Központi Bank tőkéjének a Latvijas Banka általi befizetéséről, a Latvijas Banka devizatartalékokat megtestesítő eszközeinek az Európai Központi Bank számára történő átadásáról és a Latvijas Banka az Európai Központi Bank tartalékaihoz és céltartalékaihoz való hozzájárulásáról szóló, 2013. december 31-i EKB/2010/53 határozat (1) 3. cikkének (1) bekezdése szerint a Latvijas Banka által a Központi Bankok Európai Rendszere és az Európai Központi Bank Alapokmányának (a továbbiakban: a KBER Alapokmánya) 48.1. cikkével összhangban az Európai Központi Banknak („EKB”) 2014. január 1-jei hatállyal átadandó devizaeszközök összesített euro-egyenértéke 205 272 581,13 EUR.

(2)

A KBER Alapokmányának 30.3. cikke és az EKB/2013/53 határozat 4. cikkének (1) bekezdése szerint az EKB 2014. január 1-jei hatállyal jóváírja a Latvijas Banka javára a Latvijas Banka devizatartalékokat megtestesítő eszközökhöz való hozzájárulásának aggregált, euróban kifejezett értékével megegyező összegű, euróban denominált követelést, a határozat 3. cikkében szereplő előírásokra figyelemmel. Az EKB és a Latvijas Banka megállapodnak a Latvijas Banka követelésének 163 479 892,24 EUR történő megállapításában annak biztosítása érdekében, hogy a Latvijas Banka euro követelésének összege és azon más tagállamok, amelyek pénzneme az euro központi bankjainak (a továbbiakban: más NKB-k) jóváírt követelések aggregált euroösszegeinek aránya megegyezzen a Latvijas Banka EKB tőkejegyzési kulcsában való részesedésének és más NKB-k e tőkejegyzési kulcsban való részesedésének arányával.

(3)

Az (1) és a (2) preambulumbekezdésben említett összegek közötti különbség az alábbiakból ered: a) a KBER Alapokmánya 48.1. cikkében említett „folyó árfolyamnak” azon devizaeszközökre való alkalmazásának eredménye, amelyeket a Latvijas Banka a KBER Alapokmánya 30.1. cikke szerint már átutalt, valamint b) a más NKB-k által a KBER Alapokmánya 30.1. cikke szerint tartott igényekre az EKB tőkejegyzési kulcsának 2004. január 1-jén, 2009. január 1-jén és 2014. január 1-jén a KBER Alapokmány 29.3. cikke szerint történt módosítása által gyakorolt hatása és az EKB tőkejegyzési kulcsának 2004. május 1-jén, 2007. január 1-jén és 2013. július 1-jén a KBER Alapokmányának 48.3. cikke szerinti bővítése.

(4)

Abban az esetben, ha a Latvijas Banka követelése nagyobb 163 479 892,24 EUR-nál, a fent említett különbségre tekintettel az EKB és a Latvijas Banka megállapodnak abban, hogy a Latvijas Banka követelése csökkenthető azon összeg ennek terhére történő elszámolásával, amellyel a Latvijas Banka a KBER Alapokmányának 48.2. cikke és az EKB/2013/53 határozat 5. cikkének (1) bekezdése szerint köteles az EKB tartalékaihoz hozzájárulni.

(5)

Az EKB-nak és a Latvijas Bankanak meg kell állapodnia a Latvijas Banka követelése jóváírásának egyéb módozatairól, figyelembe véve, hogy az árfolyammozgásoktól függően szükséges lehet a (2) preambulumbekezdésben említett összeg csökkentése helyett annak növelése.

(6)

A Kormányzótanács jóváhagyta e megállapodás EKB általi megkötését, ami a KBER Alapokmányának 10.3. cikkével és az ott meghatározott eljárással összhangban a KBER Alapokmányának 30. cikke szerint meghozandó határozatra vonatkozik,

A KÖVETKEZŐKBEN ÁLLAPODTAK MEG:

1. cikk

A Latvijas Banka követelése jóváírásának módozatai

(1)   Ha az az összeg, amelyet az EKB-nak a KBER Alapokmányának 30.3 cikke és az EKB/2013/53 határozat 4. cikkének (1) bekezdése szerint jóvá kell írnia a Latvijas Banka számára (a továbbiakban: a követelés) nagyobb 163 479 892,24 EUR azon bármely elszámolási napon, amelyen az EKB megkapja a devizaeszközöket a Latvijas Bankától az EKB/2013/53 határozat 3. cikke szerint, a követelés összegét ezzel a nappal csökkenteni kell 163 479 892,24 EUR. Ezt a csökkentést azon összeggel szembeni beszámítás útján kell elvégezni, amivel a Latvijas Banka 2014. január 1-jétől köteles hozzájárulni az EKB tartalékaihoz, a KBER Alapokmányának 48.2. cikke és az EKB/2013/53 határozat 5. cikkének (1) bekezdése szerint. A beszámított összeget az EKB tartalékaihoz és céltartalékaihoz a KBER Alapokmánya 48.2. cikke és az EKB/2013/53 határozat 5. cikkének (1) bekezdése szerinti hozzájárulás előlegeként kell kezelni, amit a beszámítás napján teljesítettnek kell tekinteni.

(2)   Ha az az összeg, amellyel a Latvijas Banka köteles hozzájárulni az EKB tartalékaihoz a KBER Alapokmányának 48.2. cikke és az EKB/2013/53 határozat 5. cikkének (1) bekezdése szerint, kevesebb, mint a Latvijas Banka követelése és a 163 479 892,24 EUR közötti különbség, a követelés összegét 163 479 892,24 EUR kell csökkenteni: a) a fenti (1) bekezdésnek megfelelő beszámítással; illetve b) a beszámítást követően fennmaradó hiányzó összeggel egyenlő euroösszegnek az EKB által a Latvijas Banka részére történő megfizetésével. Az EKB által e bekezdésnek megfelelően fizetendő bármely összeg 2014. január 1-jén esedékes. Az EKB kellő időben kiadja az ilyen összegek és azok felhalmozott nettó kamatának a transzeurópai automatizált valós idejű bruttó elszámolású rendszeren (TARGET2) keresztül történő átutalására vonatkozó utasításokat. A felhalmozott kamatot napi alapon kell számítani a 360 napos számítási módszer alapján az eurorendszer legutóbbi fő refinanszírozási műveletéhez használt marginális kamatlábbal megegyező kamatláb alapján.

(3)   Ha a Latvijas Banka követelése nem éri el a 163 479 892,24 EUR azon a végleges napon, amelyen az EKB megkapja a devizaeszközöket a Latvijas Bankától az EKB/2013/XX határozat 3. cikke szerint, a követelés összegét ezen a napon 163 479 892,24 EUR kell növelni, és a Latvijas Bankának a különbség összegét az EKB részére euróban kell megfizetnie. A Latvijas Banka által e bekezdés alapján fizetendő minden összeg 2014. január 1-től esedékes, és azt az EKB/2013/53 határozat 5. cikkének (4) és (5) bekezdésében meghatározott eljárással összhangban kell megfizetni.

2. cikk

Záró rendelkezések

(1)   Ez a megállapodás 2014. január 1-jén lép hatályba.

(2)   Ez a megállapodás két angol nyelvű, a felek által megfelelően aláírt példányban készült. Abból az EKB és a Latvijas Banka is egy eredeti példányt kap.

Kelt Frankfurt am Mainban, 2013. december 31-én.

A Latvijas Banka részéről

Ilmars RIMŠĒVIČS

elnök

Az Európai Központi Bank részéről

Mario DRAGHI

elnök


(1)  A Hivatalos Lapban még nem került közzétételre.


AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK

Európai Bizottság

21.1.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 17/7


Bejelentett összefonódás engedélyezése

(Ügyszám COMP/M.7079 – Bulgaria Airways Group/Swissport International/Swissport Bulgaria)

(EGT-vonatkozású szöveg)

2014/C 17/03

2013. december 19-én a Bizottság úgy határozott, hogy engedélyezi e bejelentett összefonódást, és a közös piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. E határozat a 139/2004/EK tanácsi rendelet 6. cikke (1) bekezdésének b) pontján alapul. A határozat teljes szövege csak angol nyelven hozzáférhető, és azután teszik majd közzé, hogy az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították belőle. A szöveg megtalálható lesz:

a Bizottság versenypolitikai weboldalának összefonódásokra vonatkozó részében (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Ez az oldal különféle lehetőségeket kínál arra, hogy az egyedi összefonódásokkal foglalkozó határozatok társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetők legyenek,

elektronikus formában az EUR-Lex honlapon (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) a 32013M7079 hivatkozási szám alatt. Az EUR-Lex biztosít online hozzáférést az európai uniós jogszabályokhoz.


21.1.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 17/7


Bejelentett összefonódás engedélyezése

(Ügyszám COMP/M.7089 – Ackermans & van Haaren/Aannemingsmaatschappij CFE)

(EGT-vonatkozású szöveg)

2014/C 17/04

2013. december 18-án a Bizottság úgy határozott, hogy engedélyezi e bejelentett összefonódást, és a közös piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. E határozat a 139/2004/EK tanácsi rendelet 6. cikke (1) bekezdésének b) pontján alapul. A határozat teljes szövege csak angol nyelven hozzáférhető, és azután teszik majd közzé, hogy az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították belőle. A szöveg megtalálható lesz:

a Bizottság versenypolitikai weboldalának összefonódásokra vonatkozó részében (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Ez az oldal különféle lehetőségeket kínál arra, hogy az egyedi összefonódásokkal foglalkozó határozatok társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetők legyenek,

elektronikus formában az EUR-Lex honlapon (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) a 32013M7089 hivatkozási szám alatt. Az EUR-Lex biztosít online hozzáférést az európai uniós jogszabályokhoz.


21.1.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 17/8


Állami támogatás engedélyezése az EUMSZ 107. és 108. cikke alapján

Olyan esetek, amelyekkel kapcsolatban a Bizottság nem emel kifogást

(EGT-vonatkozású szöveg)

2014/C 17/05

A határozat elfogadásának időpontja

2013.11.14.

Állami támogatás hivatkozási száma

SA.36650 (13/N)

Tagállam

Spanyolország

Régió

Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve)

Ayudas compensatorias por costes de emisiones indirectas de CO2

Jogalap

Proyecto de Real Decreto por el que se aprueba la creación de un mecanismo de compensación de costes indirectos de CO2 para empresas de determinados sectores y subsectores industriales a los que se considera expuestos a un riesgo significativo de «fuga de carbono»

Az intézkedés típusa

Program

Célkitűzés

Környezetvédelem

Támogatás formája

Vissza nem térítendő támogatás

Költségvetés

Teljes költségvetés: 5 000 000 EUR

Támogatás intenzitása

85 %

Időtartam

2013.1.1–2015.12.31.

Gazdasági ágazat

Bányászat, kőfejtés, feldolgozóipar

A támogatást nyújtó hatóság neve és címe

Ministerio de Industria, Energia y Turismo

Paseo de la Castellana, 160

28071 Madrid

ESPAÑA

Egyéb információ

A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm


21.1.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 17/9


Állami támogatás engedélyezése az EUMSZ 107. és 108. cikke alapján

Olyan esetek, amelyekkel kapcsolatban a Bizottság nem emel kifogást

(EGT-vonatkozású szöveg, kivéve a Szerződés I. melléklete alá tartozó termékeket)

2014/C 17/06

A határozat elfogadásának időpontja

2013.12.4.

Állami támogatás hivatkozási száma

SA.35932 (13/N)

Tagállam

Hollandia

Régió

Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve)

Fonds teeltaangelegenheden

Jogalap

Heffingsverordening PA fonds teeltaangelegenheden 2012

Az intézkedés típusa

Program

Célkitűzés

Kutatás, fejlesztés, Technikai támogatás (AGRI)

Támogatás formája

Támogatott szolgáltatások

Költségvetés

 

Teljes költségvetés: 11 millió EUR

 

Éves költségvetés: 3,6 millió EUR

Támogatás intenzitása

100 %

Időtartam

2014.6.30-ig

Gazdasági ágazat

Növénytermesztés, állattenyésztés, vadgazdálkodás és kapcsolódó szolgáltatások

A támogatást nyújtó hatóság neve és címe

Hoofd Productschap Akkerbouw

Postbus 29739

2502 LS Den Haag

NEDERLAND

Egyéb információ

A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm


21.1.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 17/10


Állami támogatás engedélyezése az EUMSZ 107. és 108. cikke alapján

Olyan esetek, amelyekkel kapcsolatban a Bizottság nem emel kifogást

(EGT-vonatkozású szöveg)

2014/C 17/07

A határozat elfogadásának időpontja

2013.12.5.

Állami támogatás hivatkozási száma

SA.36866 (13/N)

Tagállam

Olaszország

Régió

Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve)

Incentivi fiscali all'investimento in start-up innovative

Jogalap

1)

decreto legge 18 ottobre 2012 n. 179 articolo 29, convertito con

2)

legge 17 dicembre 2012 n. 221

Az intézkedés típusa

Program

Célkitűzés

Kockázati tőke, Innováció, KKV-k, Kutatás, fejlesztés

Támogatás formája

Adóalap-mérséklés, Adókulcscsökkentés

Költségvetés

 

Teljes költségvetés: 112,5 millió EUR

 

Éves költségvetés: 37,5 millió EUR

Támogatás intenzitása

27 %

Időtartam

2015.12.31-ig

Gazdasági ágazat

Valamennyi támogatható gazdasági ágazat érintett

A támogatást nyújtó hatóság neve és címe

Ministero dello Sviluppo Economico

Via Molise 2

00187 Roma RM

ITALIA

Ministero dell'Economia e delle Finanze

Via XX settembre 97

00187 Roma RM

ITALIA

Egyéb információ

A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm


21.1.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 17/11


Állami támogatás engedélyezése az EUMSZ 107. és 108. cikke alapján

Olyan esetek, amelyekkel kapcsolatban a Bizottság nem emel kifogást

(EGT-vonatkozású szöveg)

2014/C 17/08

A határozat elfogadásának időpontja

2013.12.12.

Állami támogatás hivatkozási száma

SA.37745 (13/N)

Tagállam

Finnország

Régió

Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve)

Hyväksytyn valtiontukiohjelman N 88/08 ”Muutokset alueelliseen kuljetustukijärjestelmään” voimassaolon pidentäminen 30. kesäkuuta 2014 saakka

Förlängning av den godkända statliga stödordningen N 88/08 (ändringar av regional transportstödordning) t.o.m. den 30 juni 2014

Jogalap

Valtioneuvoston asetus alueellisesta kuljetustuesta

Statsrådets förordning om regionalt transportstöd

Az intézkedés típusa

Program

Célkitűzés

Regionális fejlesztés, Foglalkoztatás, KKV-k

Támogatás formája

Vissza nem térítendő támogatás

Költségvetés

Támogatás intenzitása

Időtartam

2014.1.1–2014.6.30.

Gazdasági ágazat

Feldolgozóipar

A támogatást nyújtó hatóság neve és címe

Kari Alanko

Työ- ja elinkeinoministeriö

PL 32

FI-00023 Valtioneuvosto

SUOMI/FINLAND

Kari Alanko

Arbets- och näringsministeriet

PB 32

FI-00023 Statsrådet

FINLAND

Egyéb információ

A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm


IV Tájékoztatások

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

Európai Bizottság

21.1.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 17/12


Euroátváltási árfolyamok (1)

2014. január 20.

2014/C 17/09

1 euro =


 

Pénznem

Átváltási árfolyam

USD

USA dollár

1,3566

JPY

Japán yen

141,05

DKK

Dán korona

7,4623

GBP

Angol font

0,82620

SEK

Svéd korona

8,7830

CHF

Svájci frank

1,2337

ISK

Izlandi korona

 

NOK

Norvég korona

8,3775

BGN

Bulgár leva

1,9558

CZK

Cseh korona

27,524

HUF

Magyar forint

301,71

LTL

Litván litász/lita

3,4528

PLN

Lengyel zloty

4,1578

RON

Román lej

4,5360

TRY

Török líra

3,0379

AUD

Ausztrál dollár

1,5388

CAD

Kanadai dollár

1,4838

HKD

Hongkongi dollár

10,5225

NZD

Új-zélandi dollár

1,6405

SGD

Szingapúri dollár

1,7310

KRW

Dél-Koreai won

1 443,23

ZAR

Dél-Afrikai rand

14,6895

CNY

Kínai renminbi

8,2111

HRK

Horvát kuna

7,6320

IDR

Indonéz rúpia

16 406,48

MYR

Maláj ringgit

4,5004

PHP

Fülöp-szigeteki peso

61,214

RUB

Orosz rubel

45,7878

THB

Thaiföldi baht

44,518

BRL

Brazil real

3,1637

MXN

Mexikói peso

17,9546

INR

Indiai rúpia

83,5380


(1)  Forrás: Az Európai Központi Bank (ECB) átváltási árfolyama.


V Hirdetmények

A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK

Európai Bizottság

21.1.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 17/13


Összefonódás előzetes bejelentése

(Ügyszám COMP/M.7117 – Archer Daniels Midland/ATR Landhandel/JV)

Egyszerűsített eljárás alá vont ügy

(EGT-vonatkozású szöveg)

2014/C 17/10

1.

2014. január 14-én a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott az Archer Daniels Midland Company (a továbbiakban: ADM, Egyesült Államok) irányítása alá tartozó ADM Hamburg Aktiengesellschaft, Hamburg (a továbbiakban: ADM Hamburg, Németország) és az ATR Landhandel GmbH & Co. KG, Ratzeburg (a továbbiakban: ATR, Németország) által tervezett összefonódásról, amely szerint e vállalkozások újonnan alapított közös vállalkozásban szerzett részesedés útján közös irányítást szereznek az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében az RGL (Rostocker Getreide Lager) GmbH, Rostock (a továbbiakban: RGL, Németország) vállalkozás felett.

2.

Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:

az ADM esetében: mezőgazdasági áruk feldolgozása, valamint élelmiszer- és takarmány-összetevők előállítása. Az ADM emellett globális gabonafelvonó- és gabonaszállító-hálózatot működtet mezőgazdasági áruk, például olajos magvak, kukorica, búza, cirok, zab és árpa, valamint feldolgozott mezőgazdasági termékek beszerzésére, tárolására, tisztítására és szállítására,

az ATR esetében: mezőgazdasági termékek, például magvak és olajos magvak beszerzése és kereskedelme, valamint mezőgazdasági kellékek, például vetőmagok, műtrágyák, növényvédő szerek és állati takarmányok értékesítése,

az RGL esetében: siló működtetése mezőgazdasági termékek tárolására és kezelésére a rostocki kikötőben (Németország).

3.

A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja. A Bizottság az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet (2) szerinti egyes összefonódások kezelésére vonatkozó egyszerűsített eljárásról szóló közleménye szerint az ügyet egyszerűsített eljárásra utalhatja.

4.

A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak.

Az észrevételeknek a közzétételt követő tíz napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket a COMP/M.7117 – Archer Daniels Midland/ATR Landhandel/JV hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (+32 22964301), e-mailben a COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu címre, vagy postai úton a következő címre:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (EK összefonódás-ellenőrzési rendelet).

(2)  HL C 366., 2013.12.14., 5. o. (egyszerűsített eljárásról szóló közlemény).


21.1.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 17/15


Összefonódás előzetes bejelentése

(Ügyszám COMP/M.7159 – NEC/Mitsubishi/INFOSEC)

Egyszerűsített eljárás alá vont ügy

(EGT-vonatkozású szöveg)

2014/C 17/11

1.

2014. január 15-én a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott a NEC Corporation (a továbbiakban: NEC, Japán) és a Mitsubishi Corporation (a továbbiakban: Mitsubishi, Japán) által tervezett összefonódásról, amely szerint e vállalkozások részesedés vásárlása útján közös irányítást szereznek az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében az INFOSEC Corporation (Japán) vállalkozás felett.

2.

Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:

a NEC esetében: információtechnológiai szolgáltatásokat és termékeket kínáló multinacionális vállalat,

a Mitsubishi esetében: multinacionális vállalat, amely az alábbi területeken fejti ki tevékenységét: globális környezetvédelem és infrastruktúra; ipari finanszírozás, logisztika és fejlesztés; energetika; fémipar; gépipar; vegyipar; és a létfenntartáshoz szükséges eszközök,

az INFOSEC esetében: szakosodott informatikai szolgáltatások nyújtása az információbiztonság területén, kockázatkezelési megoldások és szolgáltatások nyújtása.

3.

A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja. A Bizottság az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet (2) szerinti egyes összefonódások kezelésére vonatkozó egyszerűsített eljárásról szóló közleménye szerint az ügyet egyszerűsített eljárásra utalhatja.

4.

A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak.

Az észrevételeknek a közzétételt követő tíz napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket a COMP/M.7159 – NEC/Mitsubishi/INFOSEC hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (+32 22964301), e-mailben a COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu címre, vagy postai úton a következő címre:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (EK összefonódás-ellenőrzési rendelet).

(2)  HL C 366., 2013.12.14., 5. o. (az egyszerűsített eljárásról szóló közlemény).