ISSN 1977-0979 doi:10.3000/19770979.C_2013.314.hun |
||
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 314 |
|
Magyar nyelvű kiadás |
Tájékoztatások és közlemények |
56. évfolyam |
Közleményszám |
Tartalom |
Oldal |
|
II Közlemények |
|
|
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK |
|
|
Európai Bizottság |
|
2013/C 314/01 |
Állami támogatás engedélyezése az EUMSZ 107. és 108. cikke alapján – Olyan esetek, amelyekkel kapcsolatban a Bizottság nem emel kifogást ( 1 ) |
|
2013/C 314/02 |
Állami támogatás engedélyezése az EUMSZ 107. és 108. cikke alapján – Olyan esetek, amelyekkel kapcsolatban a Bizottság nem emel kifogást ( 1 ) |
|
2013/C 314/03 |
Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám COMP/M.6941 – PIPER/G+J/G+J RBA) ( 1 ) |
|
2013/C 314/04 |
Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám COMP/M.7033 – Nippon Express/NEC Corporation/NEC Logistics) ( 1 ) |
|
|
IV Tájékoztatások |
|
|
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK |
|
|
Európai Bizottság |
|
2013/C 314/05 |
||
|
A TAGÁLLAMOKTÓL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK |
|
2013/C 314/06 |
||
2013/C 314/07 |
A tagállamok által a halászat tilalmával összefüggésben nyújtott tájékoztatás |
|
|
V Hirdetmények |
|
|
A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK |
|
|
Európai Bizottság |
|
2013/C 314/08 |
Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.7057 – Suntory/GlaxoSmithKline (Ribena & Lucozade Soft Drinks Business)) ( 1 ) |
|
|
EGYÉB JOGI AKTUSOK |
|
|
Európai Bizottság |
|
2013/C 314/09 |
||
|
||
2013/C 314/10 |
||
|
|
|
(1) EGT-vonatkozású szöveg |
HU |
|
II Közlemények
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK
Európai Bizottság
29.10.2013 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 314/1 |
Állami támogatás engedélyezése az EUMSZ 107. és 108. cikke alapján
Olyan esetek, amelyekkel kapcsolatban a Bizottság nem emel kifogást
(EGT-vonatkozású szöveg)
2013/C 314/01
A határozat elfogadásának időpontja |
2013.9.6. |
|||||
Állami támogatás hivatkozási száma |
SA.37314 (13/N) |
|||||
Tagállam |
Szlovénia |
|||||
Régió |
— |
— |
||||
Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve) |
Rescue aid in favour to Probanka |
|||||
Jogalap |
Act Determing the Measures of the Republic of Slovenia to Strengthen Bank Stability Banking act |
|||||
Az intézkedés típusa |
Egyedi támogatás |
Probanka |
||||
Célkitűzés |
A gazdaságban fellépő súlyos zavar orvoslása |
|||||
Támogatás formája |
Kezességvállalás |
|||||
Költségvetés |
Teljes költségvetés: 490 millió EUR |
|||||
Támogatás intenzitása |
100 % |
|||||
Időtartam |
2013.9.6-tól |
|||||
Gazdasági ágazat |
Pénzügyi, biztosítási tevékenység |
|||||
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
|
|||||
Egyéb információ |
— |
A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
29.10.2013 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 314/2 |
Állami támogatás engedélyezése az EUMSZ 107. és 108. cikke alapján
Olyan esetek, amelyekkel kapcsolatban a Bizottság nem emel kifogást
(EGT-vonatkozású szöveg)
2013/C 314/02
A határozat elfogadásának időpontja |
2013.9.6. |
|||||
Állami támogatás hivatkozási száma |
SA.37315 (13/N) |
|||||
Tagállam |
Szlovénia |
|||||
Régió |
— |
— |
||||
Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve) |
Rescue aid in favour of Factor Banka |
|||||
Jogalap |
Act Determing the Measures of the Republic of Slovenia to Strengthen Bank Stability Banking act |
|||||
Az intézkedés típusa |
Egyedi támogatás |
Factor banka |
||||
Célkitűzés |
A gazdaságban fellépő súlyos zavar orvoslása |
|||||
Támogatás formája |
Kezességvállalás |
|||||
Költségvetés |
Teljes költségvetés: 540 millió EUR |
|||||
Támogatás intenzitása |
100 % |
|||||
Időtartam |
2013.9.6-tól |
|||||
Gazdasági ágazat |
Pénzügyi, biztosítási tevékenység |
|||||
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
|
|||||
Egyéb információ |
— |
A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
29.10.2013 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 314/3 |
Bejelentett összefonódás engedélyezése
(Ügyszám COMP/M.6941 – PIPER/G+J/G+J RBA)
(EGT-vonatkozású szöveg)
2013/C 314/03
2013. október 24-én a Bizottság úgy határozott, hogy engedélyezi e bejelentett összefonódást, és a közös piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. E határozat a 139/2004/EK tanácsi rendelet 6. cikke (1) bekezdésének b) pontján alapul. A határozat teljes szövege csak németül nyelven hozzáférhető, és azután teszik majd közzé, hogy az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították belőle. A szöveg megtalálható lesz:
— |
a Bizottság versenypolitikai weboldalának összefonódásokra vonatkozó részében (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Ez az oldal különféle lehetőségeket kínál arra, hogy az egyedi összefonódásokkal foglalkozó határozatok társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetők legyenek, |
— |
elektronikus formában az EUR-Lex honlapon (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) a 32013M6941 hivatkozási szám alatt. Az EUR-Lex biztosít online hozzáférést az európai uniós jogszabályokhoz. |
29.10.2013 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 314/3 |
Bejelentett összefonódás engedélyezése
(Ügyszám COMP/M.7033 – Nippon Express/NEC Corporation/NEC Logistics)
(EGT-vonatkozású szöveg)
2013/C 314/04
2013. október 21-én a Bizottság úgy határozott, hogy engedélyezi e bejelentett összefonódást, és a közös piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. E határozat a 139/2004/EK tanácsi rendelet 6. cikke (1) bekezdésének b) pontján alapul. A határozat teljes szövege csak angol nyelven hozzáférhető, és azután teszik majd közzé, hogy az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították belőle. A szöveg megtalálható lesz:
— |
a Bizottság versenypolitikai weboldalának összefonódásokra vonatkozó részében (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Ez az oldal különféle lehetőségeket kínál arra, hogy az egyedi összefonódásokkal foglalkozó határozatok társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetők legyenek, |
— |
elektronikus formában az EUR-Lex honlapon (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) a 32013M7033 hivatkozási szám alatt. Az EUR-Lex biztosít online hozzáférést az európai uniós jogszabályokhoz. |
IV Tájékoztatások
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK
Európai Bizottság
29.10.2013 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 314/4 |
Euroátváltási árfolyamok (1)
2013. október 28.
2013/C 314/05
1 euro =
|
Pénznem |
Átváltási árfolyam |
USD |
USA dollár |
1,3784 |
JPY |
Japán yen |
134,65 |
DKK |
Dán korona |
7,4596 |
GBP |
Angol font |
0,85340 |
SEK |
Svéd korona |
8,7464 |
CHF |
Svájci frank |
1,2343 |
ISK |
Izlandi korona |
|
NOK |
Norvég korona |
8,1300 |
BGN |
Bulgár leva |
1,9558 |
CZK |
Cseh korona |
25,732 |
HUF |
Magyar forint |
292,73 |
LTL |
Litván litász/lita |
3,4528 |
LVL |
Lett lats |
0,7029 |
PLN |
Lengyel zloty |
4,1855 |
RON |
Román lej |
4,4385 |
TRY |
Török líra |
2,7373 |
AUD |
Ausztrál dollár |
1,4387 |
CAD |
Kanadai dollár |
1,4396 |
HKD |
Hongkongi dollár |
10,6871 |
NZD |
Új-zélandi dollár |
1,6621 |
SGD |
Szingapúri dollár |
1,7062 |
KRW |
Dél-Koreai won |
1 462,91 |
ZAR |
Dél-Afrikai rand |
13,5620 |
CNY |
Kínai renminbi |
8,3888 |
HRK |
Horvát kuna |
7,6255 |
IDR |
Indonéz rúpia |
15 234,68 |
MYR |
Maláj ringgit |
4,3220 |
PHP |
Fülöp-szigeteki peso |
59,389 |
RUB |
Orosz rubel |
43,9035 |
THB |
Thaiföldi baht |
42,817 |
BRL |
Brazil real |
3,0115 |
MXN |
Mexikói peso |
17,7631 |
INR |
Indiai rúpia |
84,8060 |
(1) Forrás: Az Európai Központi Bank (ECB) átváltási árfolyama.
A TAGÁLLAMOKTÓL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK
29.10.2013 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 314/5 |
A személyek határátlépésére irányadó szabályok közösségi kódexének (Schengeni határ-ellenőrzési kódex) létrehozásáról szóló 562/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 2. cikkének (8) bekezdése szerinti határátkelőhelyek jegyzékének frissítése (HL C 316., 2007.12.28., 1. o., HL C 134., 2008.5.31., 16. o., HL C 177., 2008.7.12., 9. o., HL C 200., 2008.8.6., 10. o., HL C 331., 2008.12.31., 13. o., HL C 3., 2009.1.8., 10. o., HL C 37., 2009.2.14., 10. o., HL C 64., 2009.3.19., 20. o., HL C 99., 2009.4.30., 7. o., HL C 229., 2009.9.23., 28. o., HL C 263., 2009.11.5., 22. o., HL C 298., 2009.12.8., 17. o., HL C 74., 2010.3.24., 13. o., HL C 326., 2010.12.3., 17. o., HL C 355., 2010.12.29., 34. o., HL C 22., 2011.1.22., 22. o., HL C 37., 2011.2.5., 12. o., HL C 149., 2011.5.20., 8. o., HL C 190., 2011.6.30., 17. o., HL C 203., 2011.7.9., 14. o., HL C 210., 2011.7.16., 30. o., HL C 271., 2011.9.14., 18. o., HL C 356., 2011.12.6., 12. o., HL C 111., 2012.4.18., 3. o., HL C 183., 2012.6.23., 7. o., HL C 313., 2012.10.17., 11. o., HL C 394., 2012.12.20., 22. o., HL C 51., 2013.2.22., 9. o., HL C 167., 2013.6.13., 9. o., HL C 242., 2013.8.23., 2. o., HL C 275., 2013.9.24., 7. o.)
2013/C 314/06
A személyek határátlépésére irányadó szabályok közösségi kódexének (Schengeni határ-ellenőrzési kódex) létrehozásáról szóló, 2006. március 15-i 562/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 2. cikkének (8) bekezdésében említett határátkelőhelyek jegyzékét a Schengeni határ-ellenőrzési kódex 34. cikkével összhangban a tagállamok által a Bizottsághoz megküldött információk alapján teszik közzé.
A Hivatalos Lapban való közzététel mellett a Belügyi Főigazgatóság honlapján elérhető a jegyzék rendszeresen frissített változata.
SVÁJC
A HL C 51., 2013.2.22-i számában közzétett információk módosítása
A HATÁRÁTKELŐHELYEK JEGYZÉKE
Légi határok
1. |
Bâle–Mulhouse |
2. |
Genève–Cointrin |
3. |
Zurich |
4. |
Saint-Gall–Altenrhein SG |
5. |
Berne–Belp |
6. |
Granges |
7. |
La-Chaux-de-Fond–Les Eplatures |
8. |
Lausanne–La Blécherette |
9. |
Locarno–Magadino |
10. |
Lugano–Agno |
11. |
Samedan |
12. |
Sion |
A beutazásról és vízumkibocsátásról szóló, 2008. október 22-i rendelet (OEV; RC 142.204) 21. cikkének (3) bekezdése általános kivételt tartalmaz a külső határok határátkelőhelyen való átlépésének kötelezettsége alól.
Az OEV 21. cikkének (3) bekezdése így rendelkezik:
„Schengeni külső határként nem megjelölt repülőtéren keresztüli beutazáshoz előzetes engedélyt kell beszerezni a szóban forgó repülőtéren lévő személyek ellenőrzéséért felelős hatóságoktól.”
29.10.2013 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 314/7 |
A tagállamok által a halászat tilalmával összefüggésben nyújtott tájékoztatás
2013/C 314/07
A közös halászati politika szabályainak betartását biztosító közösségi ellenőrző rendszer létrehozásáról szóló, 2009. november 20-i 1224/2009/EK tanácsi rendelet (1) 35. cikke (3) bekezdésének megfelelően olyan határozat született, amely halászati tilalmat rendel el az alábbi táblázatban foglaltak szerint:
A tilalom dátuma és időpontja |
2013.10.8. |
Időtartam |
2013.10.8–2013.12.31. |
Tagállam |
Egyesült Királyság |
Állomány vagy állománycsoport |
USK/1214EI |
Faj |
Norvég menyhal (Brosme brosme) |
Övezet |
Az I, II és XIV övezet uniós és nemzetközi vizei |
Halászhajótípus(ok) |
— |
Hivatkozási szám |
62/TQ40 |
(1) HL L 343., 2009.12.22., 1. o.
V Hirdetmények
A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK
Európai Bizottság
29.10.2013 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 314/8 |
Összefonódás előzetes bejelentése
(Ügyszám COMP/M.7057 – Suntory/GlaxoSmithKline (Ribena & Lucozade Soft Drinks Business))
(EGT-vonatkozású szöveg)
2013/C 314/08
1. |
2013. október 22-én a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott a végső soron a Suntory Holdings Limited (a továbbiakban: Suntory, Japán) irányítása alá tartozó Suntory Beverage & Food Limited (a továbbiakban: SBF, Japán) által tervezett összefonódásról, amely szerint e vállalkozás eszközvásárlás útján kizárólagos irányítást szerez az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében a GlaxoSmithKline plc (Egyesült Királyság) üdítőitalokkal foglalkozó üzletága, a Ribena és a Lucozade (a továbbiakban: a célvállalkozás, Egyesült Királyság) felett. |
2. |
Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:
|
3. |
A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja. |
4. |
A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak. Az észrevételeknek a közzétételt követő 10 napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket a COMP/M.7057 – Suntory/GlaxoSmithKline (Ribena & Lucozade Soft Drinks Business) hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (+32 22964301), e-mailben a COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu címre, vagy postai úton a következő címre:
|
(1) HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (EK összefonódás-ellenőrzési rendelet).
EGYÉB JOGI AKTUSOK
Európai Bizottság
29.10.2013 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 314/9 |
Átvételi elismervény a CHAP(2013) 3076. panasz ügyében
2013/C 314/09
1. |
Az Európai Bizottsághoz több panasz érkezett és érkezik továbbra is a romániai kóbor kutyák jólétével és a velük kapcsolatos problémák kezelésével kapcsolatban. |
2. |
A Bizottság a panaszokat a CHAP(2013) 3076. iktatószám alatt vette és veszi továbbra is nyilvántartásba. |
3. |
A tárgyban beérkező levelek száma igen jelentős, így a Bizottság a panaszok gyors megválaszolása és az érintettek tájékoztatása, továbbá az adminisztratív erőforrások költségtakarékos felhasználása érdekében az átvételi elismervényt az Európai Unió Hivatalos Lapjában és az alábbi internetcímen teszi közzé: http://ec.europa.eu/eu_law/complaints/receipt/index_en.htm |
4. |
A panaszosok ugyanezen az információs csatornán kapnak majd tájékoztatást a Bizottság vizsgálatának eredményeiről és a panaszokkal kapcsolatos esetleges további lépéseiről. |
29.10.2013 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 314/s3 |
KÖZLEMÉNY
A „Zöldségfajok Közös Fajtajegyzéke nyolcadik kiegészítés a 31. teljes kiadáshoz”2013. október 29-én az Európai Unió Hivatalos Lapjának C sorozata 314. A számában jelenik meg.
A Hivatalos Lap előfizetői ingyenesen megkapják az előfizetésük darabszámának/nyelvének (nyelveinek) megfelelő példány(oka)t. Kérjük, hogy az alábbi megrendelőlapot értelemszerűen kitöltve és nyilvántartási számával ellátva (kódszám, amely a címke bal oldalán található és O/…-val kezdődik) küldje vissza címünkre. A Hivatalos Lapnak e száma a megjelenést követő egy évig ingyen beszerezhető.
Nem előfizetők ezt a Hivatalos Lapot költségtérítés ellenében forgalmazó partnereinktől (lásd http://publications.europa.eu/others/agents/index_hu.htm) szerezhetik be.
A Hivatalos Lapnak ez a száma – mint valamennyi Hivatalos Lap (L, C, CA, CE) – ingyen elérhető a http://eur-lex.europa.eu internetcímen.