ISSN 1977-0979

doi:10.3000/19770979.C_2013.302.hun

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

C 302

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Tájékoztatások és közlemények

56. évfolyam
2013. október 18.


Közleményszám

Tartalom

Oldal

 

II   Közlemények

 

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK

 

Európai Bizottság

2013/C 302/01

A Bizottság közleménye az Unió által megnyitott egyes kontingensek keretében bizonyos tej- és tejtermék-ágazati termékekből 2014 első félévére rendelkezésre álló mennyiségről

1

 

IV   Tájékoztatások

 

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

 

Európai Bizottság

2013/C 302/02

Euroátváltási árfolyamok

2

 

A TAGÁLLAMOKTÓL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

2013/C 302/03

Az Olasz Köztársaság Gazdaságfejlesztési Minisztériumának felhívása a szénhidrogének kutatására, feltárására és kitermelésére vonatkozó engedélyek megadásának és felhasználásának feltételeiről szóló 94/22/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 3. cikkének (2) bekezdése alapján

3

2013/C 302/04

Az Olasz Köztársaság Gazdaságfejlesztési Minisztériumának felhívása a szénhidrogének kutatására, feltárására és kitermelésére vonatkozó engedélyek megadásának és felhasználásának feltételeiről szóló 94/22/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 3. cikkének (2) bekezdése alapján

5

2013/C 302/05

A Holland Királyság gazdasági miniszterének közleménye a szénhidrogének kutatására, feltárására és kitermelésére vonatkozó engedélyek megadásának és felhasználásának feltételeiről szóló 94/22/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 3. cikkének (2) bekezdése alapján

7

2013/C 302/06

A Holland Királyság gazdasági miniszterének közleménye a szénhidrogének kutatására, feltárására és kitermelésére vonatkozó engedélyek megadásának és felhasználásának feltételeiről szóló 94/22/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 3. cikkének (2) bekezdése alapján

8

2013/C 302/07

A Holland Királyság gazdasági miniszterének közleménye a szénhidrogének kutatására, feltárására és kitermelésére vonatkozó engedélyek megadásának és felhasználásának feltételeiről szóló 94/22/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 3. cikkének (2) bekezdése alapján

9

2013/C 302/08

A Holland Királyság gazdasági miniszterének közleménye a szénhidrogének kutatására, feltárására és kitermelésére vonatkozó engedélyek megadásának és felhasználásának feltételeiről szóló 94/22/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 3. cikkének (2) bekezdése alapján

10

 

V   Hirdetmények

 

A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK

 

Európai Bizottság

2013/C 302/09

Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.7069 – Ares/OTPP/CPG) – Egyszerűsített eljárás alá vont ügy ( 1 )

11

2013/C 302/10

Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.7046 – Parkwind/Summit renewable Energy Belwind 1/Belwind) – Egyszerűsített eljárás alá vont ügy ( 1 )

13

2013/C 302/11

A Bizottság közleménye az 1/2003/EK tanácsi rendelet 27. cikkének (4) bekezdése szerint az AT.39939 – Samsung – az UMTS alapvető fontosságú szabadalmak érvényesítése ügyben ( 1 )

14

 


 

(1)   EGT-vonatkozású szöveg

HU

 


II Közlemények

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK

Európai Bizottság

18.10.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 302/1


A Bizottság közleménye az Unió által megnyitott egyes kontingensek keretében bizonyos tej- és tejtermék-ágazati termékekből 2014 első félévére rendelkezésre álló mennyiségről

2013/C 302/01

A 2535/2001/EK bizottsági rendeletben (1) említett kontingensek némelyike esetében 2013 második félévére vonatkozóan a szóban forgó kontingensek keretében rendelkezésre álló teljes mennyiségnél kisebb mennyiség tekintetében kerültek kiadásra behozatali engedélyek. A fennmaradó mennyiségeket a melléklet tartalmazza. E mennyiségek 2014. január 1-jétőljúnius 30-ig állnak rendelkezésre.


(1)  HL L 341., 2001.12.22., 29. o.


MELLÉKLET

Harmadik országok valamelyikéből származó termékek

Kontingensszám

Mennyiség (kg)

09.4590

68 537 000

09.4599

9 335 532

09.4591

5 360 000

09.4592

18 438 000

09.4593

5 413 000

09.4594

20 007 000

09.4595

11 052 488

09.4596

19 242 700


Svájcból származó termékek

Kontingensszám

Mennyiség (kg)

09.4155

1 798 000


Izlandról származó termékek

Kontingensszám

Mennyiség (kg)

09.4205

325 000

09.4206

190 000


IV Tájékoztatások

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

Európai Bizottság

18.10.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 302/2


Euroátváltási árfolyamok (1)

2013. október 17.

2013/C 302/02

1 euro =


 

Pénznem

Átváltási árfolyam

USD

USA dollár

1,3662

JPY

Japán yen

133,64

DKK

Dán korona

7,4589

GBP

Angol font

0,84760

SEK

Svéd korona

8,7781

CHF

Svájci frank

1,2327

ISK

Izlandi korona

 

NOK

Norvég korona

8,1150

BGN

Bulgár leva

1,9558

CZK

Cseh korona

25,704

HUF

Magyar forint

294,41

LTL

Litván litász/lita

3,4528

LVL

Lett lats

0,7027

PLN

Lengyel zloty

4,1744

RON

Román lej

4,4518

TRY

Török líra

2,6890

AUD

Ausztrál dollár

1,4197

CAD

Kanadai dollár

1,4069

HKD

Hongkongi dollár

10,5935

NZD

Új-zélandi dollár

1,6080

SGD

Szingapúri dollár

1,6948

KRW

Dél-Koreai won

1 451,90

ZAR

Dél-Afrikai rand

13,4557

CNY

Kínai renminbi

8,3299

HRK

Horvát kuna

7,6208

IDR

Indonéz rúpia

14 835,57

MYR

Maláj ringgit

4,3049

PHP

Fülöp-szigeteki peso

58,812

RUB

Orosz rubel

43,7360

THB

Thaiföldi baht

42,380

BRL

Brazil real

2,9599

MXN

Mexikói peso

17,5324

INR

Indiai rúpia

83,6390


(1)  Forrás: Az Európai Központi Bank (ECB) átváltási árfolyama.


A TAGÁLLAMOKTÓL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

18.10.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 302/3


Az Olasz Köztársaság Gazdaságfejlesztési Minisztériumának felhívása a szénhidrogének kutatására, feltárására és kitermelésére vonatkozó engedélyek megadásának és felhasználásának feltételeiről szóló 94/22/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 3. cikkének (2) bekezdése alapján

2013/C 302/03

A Gazdaságfejlesztési Minisztérium bejelenti, hogy a Global Petroleum Limited társaság szénhidrogének kutatására szóló, a „d 80 F.R-.GP” néven ismert engedély kibocsátását kérelmezte az „F” jelű övezetben (Adriai-tenger) található területre, amelynek kerületét az alábbi földrajzi koordinátákkal meghatározott hosszúsági és szélességi körök metszéspontjában található alábbi csúcsokat összekötve kapjuk meg.

Pont

Földrajzi koordináták

Keleti hosszúság (Greenwich)

Északi szélesség

a

A 17°27′-es hosszúsági kör vonalának és az „F” jelű övezet határvonalának a metszéspontja

b

Az „F” jelű övezet határvonalának és a 17°44′ hosszúsági kör vonalának a metszéspontja

c

17°44′

41°29′

d

17°43′

41°29′

e

17°43′

41°30′

f

17°36′

41°30′

g

17°36′

41°36′

h

17°27′

41°36′

Az „a” és a „b” pont között az engedélykérelem által érintett terület határát az „F” jelű övezet határvonala képezi.

A fenti pontok elhelyezkedését a haditengerészet vízrajzi intézetének (Istituto Idrografico della Marina Militare) Olaszország 1:250 000 arányú, 921. sz. parti navigációs térképe segítségével adták meg.

A fenti szakaszok által körülhatárolt terület nagysága 744,80 km2.

Az említett irányelvvel, az 1996. november 25-i 625. sz. törvényerejű rendelet 4. cikkével, a 2011. március 4-i miniszteri rendelettel és a 2011. március 22-i igazgatói rendelettel összhangban a gazdaságfejlesztési miniszter felkéri azokat az érdekelt feleket, akik a fenti pontok és koordináták által meghatározott területen szintén szénhidrogének kutatását tervezik, hogy nyújtsanak be ez irányú engedélykérelmet.

Az engedélyezés a Gazdaságfejlesztési Minisztérium Energiaügyi Hivatala Ásványi és Energetikai Forrásokkal Foglalkozó Főigazgatósága VI. részlegének hatáskörébe tartozik (Ministero dello sviluppo economico — Dipartimento per l’Energia — Direzione generale delle risorse minerarie ed energetiche — Divisione VI).

A bányászati engedélyek megadására vonatkozó előírásokat az alábbi jogszabályok rögzítik részletesen:

az 1967. július 21-i 613. sz. törvény, az 1991. január 9-i 9. sz. törvény, az 1996. november 25-i 625. sz. törvényerejű rendelet, a 2011. március 4-i miniszteri rendelet és a 2011. március 22-i igazgatói rendelet.

Az érdekelt felek e felhívásnak az Európai Unió Hivatalos Lapjában történő közzétételétől számított 3 hónapon belül nyújthatják be kérelmüket.

A határidőn túl beérkezett kérelmek elbírálására nincs lehetőség.

A kérelmeket az alábbi címre kell benyújtani:

Ministero dello sviluppo economico (Gazdaságfejlesztési Minisztérium)

Dipartimento per l’energia (Energiaügyi Hivatal)

Direzione generale delle risorse minerarie ed energetiche (Ásványi és Energetikai Forrásokkal Foglalkozó Főigazgatóság)

Divisione VI (VI. részleg)

Via Molise 2

00187 Roma RM

ITALIA

A kérelmeket az „ene.rme.div.6@pec.sviluppoeconomico.gov.it” e-mail címen is be lehet nyújtani: ebben az esetben a szükséges dokumentumokat elektronikus formában, a kérelmező vállalkozás egyik jogi képviselőjének elektronikus aláírásával ellátva kell eljuttatni.

A 2010. december 22-i 22. sz. miniszterelnöki rendelet A. mellékletének 2. pontja értelmében a kutatási engedély megadására szolgáló eljárás 180 napon belül zárul le.


18.10.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 302/5


Az Olasz Köztársaság Gazdaságfejlesztési Minisztériumának felhívása a szénhidrogének kutatására, feltárására és kitermelésére vonatkozó engedélyek megadásának és felhasználásának feltételeiről szóló 94/22/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 3. cikkének (2) bekezdése alapján

2013/C 302/04

A Gazdaságfejlesztési Minisztérium bejelenti, hogy a Global Petroleum Limited társaság szénhidrogének kutatására szóló, a „d 81 F.R-.GP” néven ismert engedély kibocsátását kérelmezte az „F” jelű övezetben (Adriai-tenger) található területre, amelynek kerületét az alábbi földrajzi koordinátákkal meghatározott hosszúsági és szélességi körök metszéspontjában található alábbi csúcsokat összekötve kapjuk meg.

Pont

Földrajzi koordináták

Keleti hosszúság (Greenwich)

Északi szélesség

a

A 17°44′-es hosszúsági kör vonalának és az „F” jelű övezet határvonalának a metszéspontja

b

Az „F” jelű övezet határvonalának és a 18°00′ hosszúsági kör vonalának a metszéspontja

c

18°00′

41°22′

d

17°57′

41°22′

e

17°57′

41°23′

f

17°54′

41°23′

g

17°54′

41°24′

h

17°50′

41°24′

i

17°50′

41°25′

l

17°46′

41°25′

m

17°46′

41°29′

n

17°44′

41°29′

Az „a” és a „b” pont között az engedélykérelem által érintett terület határát az „F” jelű övezet határvonala képezi.

A fenti pontok elhelyezkedését a haditengerészet vízrajzi intézetének (Istituto Idrografico della Marina Militare) Olaszország 1:250 000 arányú, 921. sz. parti navigációs térképe segítségével adták meg.

A fenti szakaszok által körülhatárolt terület nagysága 749,90 km2.

Az említett irányelvvel, az 1996. november 25-i 625. sz. törvényerejű rendelet 4. cikkével, a 2011. március 4-i miniszteri rendelettel és a 2011. március 22-i igazgatói rendelettel összhangban a gazdaságfejlesztési miniszter felkéri azokat az érdekelt feleket, akik a fenti pontok és koordináták által meghatározott területen szintén szénhidrogének kutatását tervezik, hogy nyújtsanak be ez irányú engedélykérelmet.

Az engedélyezés a Gazdaságfejlesztési Minisztérium Energiaügyi Hivatala Ásványi és Energetikai Forrásokkal Foglalkozó Főigazgatósága VI. részlegének hatáskörébe tartozik (Ministero dello sviluppo economico — Dipartimento per l’Energia — Direzione generale delle risorse minerarie ed energetiche — Divisione VI).

A bányászati engedélyek megadására vonatkozó előírásokat az alábbi jogszabályok rögzítik részletesen:

az 1967. július 21-i 613. sz. törvény, az 1991. január 9-i 9. sz. törvény, az 1996. november 25-i 625. sz. törvényerejű rendelet, a 2011. március 4-i miniszteri rendelet és a 2011. március 22-i igazgatói rendelet.

Az érdekelt felek e felhívásnak az Európai Unió Hivatalos Lapjában történő közzétételétől számított 3 hónapon belül nyújthatják be kérelmüket.

A határidőn túl beérkezett kérelmek elbírálására nincs lehetőség.

A kérelmeket az alábbi címre kell benyújtani:

Ministero dello sviluppo economico (Gazdaságfejlesztési Minisztérium)

Dipartimento per l’energia (Energiaügyi Hivatal)

Direzione generale delle risorse minerarie ed energetiche (Ásványi és Energetikai Forrásokkal Foglalkozó Főigazgatóság)

VI. részleg

Via Molise 2

00187 Roma RM

ITALIA

A kérelmeket az „ene.rme.div6@pec.sviluppoeconomico.gov.it” e-mail címen is be lehet nyújtani: ebben az esetben a szükséges dokumentumokat elektronikus formában, a kérelmező vállalkozás egyik jogi képviselőjének elektronikus aláírásával ellátva kell eljuttatni.

A 2010. december 22-i 22. sz. miniszterelnöki rendelet A. mellékletének 2. pontja értelmében a kutatási engedély megadására szolgáló eljárás 180 napon belül zárul le.


18.10.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 302/7


A Holland Királyság gazdasági miniszterének közleménye a szénhidrogének kutatására, feltárására és kitermelésére vonatkozó engedélyek megadásának és felhasználásának feltételeiről szóló 94/22/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 3. cikkének (2) bekezdése alapján

2013/C 302/05

A Holland Királyság gazdasági minisztere bejelenti, hogy országához kérelem érkezett a bányászati szabályzat (Mijnbouwregeling; Staatscourant 2002, 245. szám) 3. mellékletében szereplő térképen feltüntetett F10 tömbre vonatkozó szénhidrogén-kutatási engedély iránt.

A fenti irányelv, valamint a bányászati törvény (Mijnbouwwet; Staatsblad 2002, 542. szám) 15. cikke értelmében a gazdasági miniszter felkéri az érdekelt feleket, hogy amennyiben szintén a holland kontinentális talapzat F10 tömbjében található szénhidrogének kutatását tervezik, nyújtsák be engedélykérelmüket.

Az engedélyezés a gazdasági miniszter hatáskörébe tartozik. A fenti irányelv 5. cikkének (1) és (2) bekezdésében, valamint 6. cikkének (2) bekezdésében említett ismérveket, feltételeket és követelményeket a bányászati törvény (Mijnbouwwet; Staatsblad 2002, 542. szám) ismerteti részletesen.

Az érdekelt felek e felhívásnak az Európai Unió Hivatalos Lapjában történő közzétételétől számítva tizenhárom héten belül nyújthatnak be kérelmet. A kérelmeket a következő címre kell küldeni:

De minister van Economische Zaken (gazdasági miniszter)

ter attentie van de heer P. Jongerius, directie Energiemarkt (P. Jongerius energiapiaci igazgató figyelmébe)

Bezuidenhoutseweg 73

Postbus 20401

2500 EK Den Haag

NEDERLAND

A határidőn túl beérkezett kérelmek elbírálására nincs lehetőség.

A beérkezett kérelmek elbírálására a határidő leteltétől számított tizenkét hónapon belül kerül sor.

Az érdeklődők további tájékoztatást a +31 703797762 telefonszámon kaphatnak (kapcsolattartó személy: E. J. Hoppel).


18.10.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 302/8


A Holland Királyság gazdasági miniszterének közleménye a szénhidrogének kutatására, feltárására és kitermelésére vonatkozó engedélyek megadásának és felhasználásának feltételeiről szóló 94/22/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 3. cikkének (2) bekezdése alapján

2013/C 302/06

A Holland Királyság gazdasági minisztere bejelenti, hogy országához kérelem érkezett a bányászati szabályzat (Mijnbouwregeling; Staatscourant 2002, 245. sz.) 3. mellékletében szereplő térképen feltüntetett F11 tömbre vonatkozó szénhidrogén-kutatási engedély iránt.

A fenti irányelv, valamint a bányászati törvény (Mijnbouwwet; Staatsblad 2002, 542. sz.) 15. cikke értelmében a gazdasági miniszter felkéri az érdekelt feleket, hogy amennyiben szintén a holland kontinentális talapzat F11 tömbjében található szénhidrogének kutatását tervezik, nyújtsák be engedélykérelmüket.

Az engedélyezés a gazdasági miniszter hatáskörébe tartozik. A fenti irányelv 5. cikkének (1) és (2) bekezdésében, valamint 6. cikkének (2) bekezdésében említett ismérveket, feltételeket és követelményeket a bányászati törvény (Mijnbouwwet; Staatsblad 2002, 542. sz.) ismerteti részletesen.

Az érdekelt felek e felhívásnak az Európai Unió Hivatalos Lapjában történő közzétételétől számítva tizenhárom héten belül nyújthatnak be kérelmet. A kérelmeket a következő címre kell küldeni:

De minister van Economische Zaken (gazdasági miniszter)

ter attentie van de heer P. Jongerius, directie Energiemarkt (P. Jongerius energiapiaci igazgató figyelmébe)

Bezuidenhoutseweg 73

Postbus 20401

2500 EK Den Haag

NEDERLAND

A határidőn túl beérkezett kérelmek elbírálására nincs lehetőség.

A beérkezett kérelmek elbírálására a határidő leteltétől számított tizenkét hónapon belül kerül sor.

Az érdeklődők további tájékoztatást a +31 703797762 telefonszámon kaphatnak (kapcsolattartó személy: E. J. Hoppel).


18.10.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 302/9


A Holland Királyság gazdasági miniszterének közleménye a szénhidrogének kutatására, feltárására és kitermelésére vonatkozó engedélyek megadásának és felhasználásának feltételeiről szóló 94/22/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 3. cikkének (2) bekezdése alapján

2013/C 302/07

A Holland Királyság gazdasági minisztere bejelenti, hogy országához kérelem érkezett a bányászati szabályzat (Mijnbouwregeling; Staatscourant 2002, 245. szám) 3. mellékletében szereplő térképen feltüntetett F12 tömbre vonatkozó szénhidrogén-kutatási engedély iránt.

A fenti irányelv, valamint a bányászati törvény (Mijnbouwwet; Staatsblad 2002, 542. szám) 15. cikke értelmében a gazdasági miniszter felkéri az érdekelt feleket, hogy amennyiben szintén a holland kontinentális talapzat F12 tömbjében található szénhidrogének kutatását tervezik, nyújtsák be engedélykérelmüket.

Az engedélyezés a gazdasági miniszter hatáskörébe tartozik. A fenti irányelv 5. cikkének (1) és (2) bekezdésében, valamint 6. cikkének (2) bekezdésében említett ismérveket, feltételeket és követelményeket a bányászati törvény (Mijnbouwwet; Staatsblad 2002, 542. szám) ismerteti részletesen.

Az érdekelt felek e felhívásnak az Európai Unió Hivatalos Lapjában történő közzétételétől számítva tizenhárom héten belül nyújthatnak be kérelmet. A kérelmeket a következő címre kell küldeni:

De minister van Economische Zaken (gazdasági miniszter)

ter attentie van de heer P. Jongerius, directie Energiemarkt (P. Jongerius energiapiaci igazgató figyelmébe)

Bezuidenhoutseweg 73

Postbus 20401

2500 EK Den Haag

NEDERLAND

A határidőn túl beérkezett kérelmek elbírálására nincs lehetőség.

A beérkezett kérelmek elbírálására a határidő leteltétől számított tizenkét hónapon belül kerül sor.

Az érdeklődők további tájékoztatást a +31 703797762 telefonszámon kaphatnak (kapcsolattartó személy: E. J. Hoppel).


18.10.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 302/10


A Holland Királyság gazdasági miniszterének közleménye a szénhidrogének kutatására, feltárására és kitermelésére vonatkozó engedélyek megadásának és felhasználásának feltételeiről szóló 94/22/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 3. cikkének (2) bekezdése alapján

2013/C 302/08

A Holland Királyság gazdasági minisztere bejelenti, hogy országához kérelem érkezett a bányászati szabályzat (Mijnbouwregeling; Staatscourant 2002, 245. szám) 3. mellékletében szereplő térképen feltüntetett F14 tömb „sekély F14” tömbszelvényére vonatkozó szénhidrogén-kutatási engedély iránt.

A fenti irányelv, valamint a bányászati törvény (Mijnbouwwet; Staatsblad 2002, 542. szám) 15. cikke értelmében a gazdasági miniszter felkéri az érdekelt feleket, hogy amennyiben szintén a holland kontinentális talapzat sekély F14 tömbszelvényében található szénhidrogének kutatását tervezik, nyújtsák be engedélykérelmüket.

A sekély F14 tömbszelvény alsó kréta és jura kori kőzeteket tartalmaz.

A tömbszelvény területe 403 km2.

Az engedélyezés a gazdasági miniszter hatáskörébe tartozik. A fenti irányelv 5. cikkének (1) és (2) bekezdésében, valamint 6. cikkének (2) bekezdésében említett ismérveket, feltételeket és követelményeket a bányászati törvény (Mijnbouwwet; Staatsblad 2002, 542. szám) ismerteti részletesen.

Az érdekelt felek e felhívásnak az Európai Unió Hivatalos Lapjában történő közzétételétől számítva tizenhárom héten belül nyújthatnak be kérelmet. A kérelmeket a következő címre kell küldeni:

De minister van Economische Zaken (gazdasági miniszter)

ter attentie van de heer P. Jongerius, directie Energiemarkt (P. Jongerius energiapiaci igazgató figyelmébe)

Bezuidenhoutseweg 73

Postbus 20401

2500 EK Den Haag

NEDERLAND

A határidőn túl beérkezett kérelmek elbírálására nincs lehetőség.

A beérkezett kérelmek elbírálására a határidő leteltétől számított tizenkét hónapon belül kerül sor.

Az érdeklődők további tájékoztatást a +31 703797762 telefonszámon kaphatnak (kapcsolattartó személy: E. J. Hoppel).


V Hirdetmények

A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK

Európai Bizottság

18.10.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 302/11


Összefonódás előzetes bejelentése

(Ügyszám COMP/M.7069 – Ares/OTPP/CPG)

Egyszerűsített eljárás alá vont ügy

(EGT-vonatkozású szöveg)

2013/C 302/09

1.

2013. október 11-én a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott az Ontario Teachers’ Pension Plan (a továbbiakban: OTPP, Kanada) és az Ares Management LLC (a továbbiakban: Ares, USA) által tervezett összefonódásról, amely szerint e vállalkozások az alapszabály módosítása útján közös irányítást szereznek az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmébena CPG International LLC, (a továbbiakban: CPG, USA) felett.

2.

Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:

az OTPP esetében: még aktív és már nyugállományba vonult tanárok nevében nyugdíjellátásokat és nyugdíjprogramokba eszközölt befektetéseket igazgat Ontario tartományban,

az Ares esetében: az USA-ban, Európában, Ázsiában ás Ausztráliában tevékeny alternatív vagyonkezelő,

a CPG esetében: számos területen tevékeny az USA-ban, Kanadában és az EGT-ben az általa működtetett négy márkán keresztül: az AZEK, a TimberTech, a Scranton Products és a Vycom. A CPG lakóépületekhez és üzletekhez gyárt és értékesít építőanyagokat, PVC-alapú termékeket (PVC padlóburkolatokat, PVC-verandákat, idomokat, szegélyléceket és rácsokat), belső térelvárasztó és tároló megoldásokat (irodai válaszfalakat, fürdőszobai térelválasztókat, padokat és öltözőszekrényeket), valamint extrudált PVCből és olefin lapból készült termékeket.

3.

A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja. A Bizottság az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet (2) szerinti egyes összefonódások kezelésére vonatkozó egyszerűsített eljárásról szóló közleménye szerint az ügyet egyszerűsített eljárásra utalhatja.

4.

A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak.

Az észrevételeknek a közzétételt követő tíz napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket a COMP/M.7069 – Ares/OTPP/CPG hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (+32 22964301), e-mailben a COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu címre, vagy postai úton a következő címre:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (EK összefonódás-ellenőrzési rendelet).

(2)  HL C 56., 2005.3.5., 32. o. (egyszerűsített eljárásról szóló közlemény).


18.10.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 302/13


Összefonódás előzetes bejelentése

(Ügyszám COMP/M.7046 – Parkwind/Summit renewable Energy Belwind 1/Belwind)

Egyszerűsített eljárás alá vont ügy

(EGT-vonatkozású szöveg)

2013/C 302/10

1.

2013. október 11-én a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott a Parkwind NV (a továbbiakban: Parkwind, Belgium) és a Summit renewable Energy Belwind 1 (a továbbiakban: Summit, Egyesült Királyság) által tervezett összefonódásról, amely szerint e vállalkozások részesedés vásárlása útján közös irányítást szereznek az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében a Belwind NV (a továbbiakban: Belwind, Belgium) felett.

2.

Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:

a Parkwind esetében: jelenleg a szélerőműparkok területén tevékeny. A vállalkozás beruházással és fejlesztéssel foglalkozik, és a Korys/Colruyt csoport és a PMV közös irányítása alatt áll, melyek a napi fogyasztási cikkek kiskereskedelme, illetve gépjármű-üzemanyagok szakosított üzletekben történő kiskereskedelme és számos területen – köztük az energia területén – eszközölt beruházások terén tevékenyek,

a Summit esetében: összefonódás céljából létrehozott különleges célú gazdasági egység, amely a Sumitomo csoport kizárólagos tulajdonban álló közvetett leányvállalata. A Sumitomo csoport integrált kereskedelmi vállalkozás, amely termékek és szolgáltatások átfogó skáláját kínálja Japánban és világszerte, többek közt földgáz és kőolaj feltárását, kitermelését és értékesítését, valamint vegyi anyagok és elektronikus cikkek értékesítését,

a Belwind esetében: szélerőműparkok fejlesztése és promóciója terén tevékeny, konkrétan az Északi-tenger belga kizárólagos gazdasági övezetében üzemeltet egy tengeri szélerőműparkot.

3.

A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja. A Bizottság az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet (2) szerinti egyes összefonódások kezelésére vonatkozó egyszerűsített eljárásról szóló közleménye szerint az ügyet egyszerűsített eljárásra utalhatja.

4.

A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak.

Az észrevételeknek a közzétételt követő tíz napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket a COMP/M.7046 – Parkwind/Summit renewable Energy Belwind 1/Belwind hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (+32 22964301), e-mailben a COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu címre, vagy postai úton a következő címre:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (EK összefonódás-ellenőrzési rendelet).

(2)  HL C 56., 2005.3.5., 32. o. (egyszerűsített eljárásról szóló közlemény).


18.10.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 302/14


A Bizottság közleménye az 1/2003/EK tanácsi rendelet 27. cikkének (4) bekezdése szerint az AT.39939 – Samsung – az UMTS alapvető fontosságú szabadalmak érvényesítése ügyben

(EGT-vonatkozású szöveg)

2013/C 302/11

1.   BEVEZETÉS

1.

A Szerződés 81. és 82. cikkében meghatározott versenyszabályok végrehajtásáról szóló, 2002. december 16-i 1/2003/EK tanácsi rendelet (1) 9. cikke szerint, ha a Bizottság olyan határozatot szándékozik elfogadni, amely a jogsértés befejezését írja elő, és az érintett vállalkozások olyan kötelezettségvállalásokat ajánlanak fel, amelyek célja, hogy a Bizottság által számukra az előzetes értékelésben kifejezett elvárásoknak eleget tegyenek, a Bizottság határozatával ezeket a kötelezettségvállalásokat a vállalkozások számára kötelezővé teheti. Ilyen határozat határozott időre fogadható el, és azt mondja ki, hogy a Bizottság részéről semmilyen további intézkedés nem indokolható. Ugyanezen rendelet 27. cikkének (4) bekezdése szerint a Bizottság közzéteszi az ügy tömör összefoglalóját és a kötelezettségvállalások fő tartalmát. Az érdekelt felek észrevételeiket a Bizottság által meghatározott határidőn belül nyújthatják be.

2.   AZ ÜGY ÖSSZEFOGLALÓJA

2.

2012. december 21-én a Bizottság a 773/2004/EK bizottsági rendelet (2) 10. cikkének (1) bekezdésével összefüggésben a 1/2003/EK rendelet 27. cikkének (1) bekezdése értelmében kifogásközlést fogadott el, amelynek címzettjei a Samsung Electronics Co., Ltd, a Samsung Electronics France, a Samsung Electronics GmbH, a Samsung Electronics Holding GmbH és a Samsung Electronics Italia SpA (együttesen: „Samsung”) voltak. A kifogásközlést az 1/2003/EK rendelet 9. cikke szerinti előzetes értékelésnek kell tekinteni.

3.

A kifogásközlés szerint a Samsung több tagállam bíróságához nyújtott be szabadalombitorlás abbahagyására, valamint a szabadalombitorlással érintett termékek lefoglalására, kereskedelmi forgalomból való ideiglenes vagy végleges kivonására, illetve megsemmisítésére irányuló kérelmet az egyetemes mobiltávközlési szabvány (UMTS) technológiájára vonatkozó alapvető fontosságú szabadalmak alapján, amelyek tekintetében a Samsung az Európai Távközlési Szabványügyi Intézeten (a továbbiakban: ETSI) belüli szabványelfogadás során kötelezettséget vállalt arra, hogy hasznosításukat tisztességes, ésszerű és megkülönböztetéstől mentes (FRAND) feltételek mellett engedélyezni fogja (3).

4.

A kifogásközlés előzetes következtetései megállapították, hogy az ügy kivételes körülményeit (4) tekintve ezen magatartás az Európai Unió működéséről szóló szerződés (a továbbiakban: EUMSZ) 102. cikke és az EGT-megállapodás 54. cikke értelmében erőfölénnyel való visszaélésnek minősülnek.

3.   A FELAJÁNLOTT KÖTELEZETTSÉGVÁLLALÁSOK LÉNYEGE

5.

A Samsung nem ért egyet a kifogásközlésben megfogalmazott aggodalmakkal. Mindazonáltal kötelezettségvállalásokat ajánlott fel az 1/2003/EK rendelet 9. cikke alapján azzal a céllal, hogy eloszlassa a Bizottság versennyel kapcsolatos aggályait.

6.

A kötelezettségvállalások lényege a következő:

7.

A Samsung nem nyújt be szabadalombitorlás abbahagyására, valamint a szabadalombitorlással érintett termékek lefoglalására, kereskedelmi forgalomból való ideiglenes vagy végleges kivonására, illetve megsemmisítésére irányuló kérelmet egyetlen EGT-n belüli bírósághoz vagy törvényszékhez sem az okostelefonokban vagy táblaszámítógépekben alkalmazott (valamennyi létező vagy jövőbeli) alapvető fontosságú szabadalmak (alapvető fontosságú mobilkommunikációs szabadalmak) megsértése vonatkozásában olyan potenciális engedélyes ellen, akivel megállapodás születik egy olyan engedélyezési keretrendszerről, és aki megfelel egy olyan keretrendszernek, amelyben meghatározzák a Samsung alapvető fontosságú mobilkommunikációs szabadalmaira kiterjedő egyoldalú licenciaszerződés vagy – a Samsung vagy a potenciális engedélyes kérésére – a Samsung alapvető fontosságú mobilkommunikációs szabadalmaira és a potenciális engedélyes bizonyos alapvető fontosságú mobilkommunikációs szabadalmaira kiterjedő, kölcsönös licenciaszerződés FRAND feltételeit.

8.

Az engedélyezési keretrendszer magában foglal:

i.

egy legfeljebb 12 hónapig tartó tárgyalási időszakot és

ii.

a FRAND feltételek harmadik fél általi megállapítását abban az esetben, ha tárgyalási időszak végéig nem sikerül megállapodásra jutni a licenciaszerződésről vagy a FRAND feltételek alternatív meghatározási módjáról. A FRAND feltételek harmadik fél általi megállapítása magában foglalja a vita választottbíróság elé vagy bírósági elbírálásra való utalását annak érdekében, hogy megállapítsák az egyoldalú vagy kölcsönös licenciaszerződés FRAND feltételeit.

9.

Az engedélyezési keretrendszert a tárgyalásra vonatkozó két felhíváshoz mellékelték, amelyek a kötelezettségvállalások szerves részét képezik, valamint a Samsung és a potenciális engedélyes között a kötelezettségvállalások alkalmazásának szerződéses alapjául szolgálnak.

10.

A kötelezettségvállalások lehetővé teszik a Samsung számára, hogy szabadalombitorlás abbahagyására, valamint a szabadalombitorlással érintett termékek lefoglalására, kereskedelmi forgalomból való ideiglenes vagy végleges kivonására, illetve megsemmisítésére irányuló kérelmet nyújtson be egy potenciális engedélyes ellen a Samsung alapvető fontosságú mobilkommunikációs szabadalmai alapján, amennyiben az alábbi feltételek mindegyike teljesül:

i.

egy potenciális engedélyes szabadalombitorlás abbahagyására, valamint a szabadalombitorlással érintett termékek lefoglalására, kereskedelmi forgalomból való ideiglenes vagy végleges kivonására, illetve megsemmisítésére irányuló kérelmet nyújtott be a Samsung ellen bizonyos alapvető fontosságú mobilkommunikációs szabadalmai alapján, és

ii.

a Samsung ezt követően aláírta és megküldte a FRAND feltételek mellett kötendő licenciaszerződésről szóló tárgyalásra vonatkozó megfelelő felhívás(oka)t, amelyek kiterjednek a saját alapvető fontosságú mobilkommunikációs-szabadalmaira és a potenciális engedélyes alapvető fontosságú mobilkommunikációs szabadalmaira.

11.

A kötelezettségvállalások időtartama öt év, attól az időponttól számítva, hogy a Samsung kézhez kapta az 1/2003/EK tanácsi rendelet 9. cikke szerinti bizottsági határozatról szóló hivatalos értesítést. A Samsung kijelöl egy megbízottat, aki nyomon követi a kötelezettségvállalások teljesítését.

12.

A kötelezettségvállalások teljes szövege angol nyelven a Versenypolitikai Főigazgatóság honlapján olvasható:

http://ec.europa.eu/competition/index_en.html

4.   FELKÉRÉS ÉSZREVÉTELEK MEGTÉTELÉRE

13.

A Bizottságnak szándékában áll az 1/2003/EK rendelet 9. cikkének (1) bekezdése értelmében elfogadni egy határozatot, amely megállapítja a fent összefoglalt és a Versenypolitikai Főigazgatóság honlapján közzétett vállalások kötelező jellegét.

14.

Az 1/2003/EK rendelet 27. cikkének (4) bekezdésével összhangban a Bizottság felkéri az érdekelt harmadik feleket, hogy nyújtsák be észrevételeiket a tervezett kötelezettségvállalásokkal kapcsolatban. Ezen észrevételeknek e közzététel napjától számított egy hónapon belül be kell érkezniük a Bizottsághoz. A Bizottság felkéri továbbá az érdekelt harmadik feleket arra, hogy nyújtsák be észrevételeik betekinthető változatát is, amelyből az üzleti titkokat és egyéb bizalmas részeket törölték, vagy adott esetben betekinthető összefoglalóval vagy az „üzleti titok” vagy a „bizalmas” szóval helyettesítették.

15.

Kérjük a válaszadókat, hogy válaszaikat és észrevételeiket lehetőleg indokolják meg, és ismertessék a releváns tényeket is. Amennyiben a javasolt kötelezettségvállalások bármely részével kapcsolatban problémát állapítanak meg, kérjük, tegyenek javaslatot e probléma megoldására.

16.

Az észrevételeket az AT.39939 – Samsung — Enforcement of UMTS standard essential patents hivatkozási szám feltüntetésével lehet a Bizottsághoz eljuttatni e-mailben (COMP-SAMSUNG@ec.europa.eu), faxon (+32 22950128) vagy postai úton a következő címre:

European Commission

Directorate-General for Competition

Antitrust Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  HL L 1., 2003.1.4., 1. o. Az EK-Szerződés 81. és 82. cikke 2009. december 1-jei hatállyal az Európai Unió működéséről szóló szerződés 101., illetve 102. cikkévé vált. A két-két rendelkezés tartalmilag azonos. E határozat alkalmazásában az Európai Unió működéséről szóló szerződés 101. és 102. cikkére való hivatkozást – adott esetben – az EK-Szerződés 81. és 82. cikkére történő hivatkozásként kell érteni.

(2)  HL L 123., 2004.4.27., 18. o.

(3)  A kifogásközlés alkalmazásában az ETSI alapvető fontosságú szabadalmai olyan szabadalmak, amelyeket annak tulajdonosai alapvető fontosságúnak ítéltek meg minden ETSI mobiltelefon-szabvány – mint például az UMTS, a W-CDMA, a TDMA, a CDMA, a WLAN, a GSM és a GPRS – szempontjából.

(4)  A Samsung kötelezettséget vállalt arra, hogy FRAND feltételek mellett és objektív indokolás hiánya esetén engedélyezni fogja a kérdéses alapvető fontosságú szabadalmakat (az objektív indoklás hiánya különösen ahhoz a tényhez kapcsolódik, hogy a potenciális engedélyes nem vonakodik FRAND feltételek mellett licenciaszerződést kötni).