ISSN 1977-0979

doi:10.3000/19770979.C_2013.284.hun

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

C 284

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Tájékoztatások és közlemények

56. évfolyam
2013. szeptember 28.


Közleményszám

Tartalom

Oldal

 

IV   Tájékoztatások

 

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

 

Az Európai Unió Bírósága

2013/C 284/01

Az Európai Unió Bíróságá utolsó kiadványa az Európai Unió Hivatalos LapjábanHL C 274., 2013.9.21.

1

 

V   Hirdetmények

 

BÍRÓSÁGI ELJÁRÁSOK

 

Bíróság

2013/C 284/02

C-410/13. sz. ügy: Vilniaus apygardos administracinis teismas (Litvánia) által 2013. július 19-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem — UAB Baltlanta kontra Lietuvos valstybė, atstovaujama Lietuvos Respublikos žemės ūkio ministerijos

2

 

Törvényszék

2013/C 284/03

T-365/13. sz. ügy: 2013. július 12-én benyújtott kereset — Litván Köztársaság kontra Európai Bizottság

3

2013/C 284/04

T-385/13. P. sz. ügy: A Közszolgálati Törvényszék F-4/12. sz., Marcuccio kontra Bizottság ügyben 2013. május 14-én hozott végzése ellen Luigi Marcuccio által 2013. július 25-én benyújtott fellebbezés

4

2013/C 284/05

T-399/13. sz. ügy: 2013. augusztus 2-án benyújtott kereset — KO-Invest kontra OHIM — Kraft Foods Schweiz (Milkoshake For Active People)

4

2013/C 284/06

T-405/13. sz. ügy: 2013. augusztus 8-án benyújtott kereset — Comptoir d'Épicure kontra OHIM — A-Rosa Akademie (da rosa)

4

HU

 


IV Tájékoztatások

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

Az Európai Unió Bírósága

28.9.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 284/1


2013/C 284/01

Az Európai Unió Bíróságá utolsó kiadványa az Európai Unió Hivatalos Lapjában

HL C 274., 2013.9.21.

Korábbi közzétételek

HL C 260., 2013.9.7.

HL C 252., 2013.8.31.

HL C 245., 2013.8.24.

HL C 233., 2013.8.10.

HL C 226., 2013.8.3.

HL C 215., 2013.7.27.

Ezek a következő helyeken hozzáférhetők:

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


V Hirdetmények

BÍRÓSÁGI ELJÁRÁSOK

Bíróság

28.9.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 284/2


Vilniaus apygardos administracinis teismas (Litvánia) által 2013. július 19-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem — UAB „Baltlanta” kontra Lietuvos valstybė, atstovaujama Lietuvos Respublikos žemės ūkio ministerijos

(C-410/13. sz. ügy)

2013/C 284/02

Az eljárás nyelve: litván

A kérdést előterjesztő bíróság

Vilniaus apygardos administracinis teismas

Az alapeljárás felei

Felperes: UAB „Baltlanta”

Alperes: Lietuvos valstybė, atstovaujama Lietuvos Respublikos žemės ūkio ministerijos

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések

1.

Úgy kell-e értelmezni az 1260/1999 rendelet (1) 38. cikkének rendelkezéseit, amelyek előírják, hogy a tagállamok kötelesek arra, hogy tájékoztassák az Európai Bizottságot az államigazgatási és bírósági eljárások előrehaladásáról, valamint hogy együttműködjenek az Európai Bizottsággal, hogy azok arra kötelezik a tagállamokat, hogy minden, a végrehajtó, a közbenső, az irányító vagy a kifizető hatóságnak a kérelem értékelésével, a kiválasztással, az odaítélő határozat meghozatalával vagy a projekt végrehajtásával kapcsolatos cselekménye vagy mulasztása kapcsán indult bírósági jogvitáról tájékoztassák az Európai Bizottságot?

2.

Úgy kell-e értelmezni a 2792/1999 rendelet (2) 19. cikkét, hogy az arra kötelezi a tagállamokat, hogy kész támogatási rendszerekkel rendelkezzenek, és az Európai Bizottsággal egyetértésben forrásokat biztosítsanak az olyan esetekre, amelyekben a bíróságok a végrehajtó, a közbenső, az irányító vagy a kifizető hatóságnak a kérelem értékelésével, a kiválasztással, az odaítélő határozat meghozatalával vagy a projekt végrehajtásával kapcsolatos cselekménye vagy mulasztása kapcsán indult bírósági jogvitákat bírálnak el?

3.

A strukturális alapokból érkező támogatások (2000–2006) megszüntetéséről szóló COM(2006)3424 végleges bizottsági határozat 6. és 7. részét úgy kell-e értelmezni, hogy azok arra kötelezik a tagállamokat, hogy minden, a végrehajtó, a közbenső, az irányító vagy a kifizető hatóságnak a kérelem értékelésével, a kiválasztással, az odaítélő határozat meghozatalával vagy a projekt végrehajtásával kapcsolatos cselekménye vagy mulasztása kapcsán indult bírósági jogvitáról tájékoztassák az Európai Bizottságot, és határozzanak arról, hogy a műveletet teljes egészében vagy részben kivonják-e a programból, és/vagy másik művelettel helyettesítik-e, és így tovább, vagy más eszközt alkalmaznak a támogatás odaítéléséről szóló határozat megfelelő végrehajtásának biztosítására azt követően, hogy a bírósági eljárás lezárul?

4.

Összeegyeztethető-e az 1260/1999 rendelet 38. cikkében a tagállamokkal szemben előírt azon kötelezettségekkel, amelyek előírják, hogy a tagállamok kötelesek arra, hogy tájékoztassák az Európai Bizottságot az államigazgatási és bírósági eljárások előrehaladásáról, valamint hogy együttműködjenek az Európai Bizottsággal, továbbá a 2792/1999 rendelet 19. cikkével és a strukturális alapokból érkező támogatások (2000–2006) megszüntetéséről szóló COM(2006)3424 végleges bizottsági határozat 6. és 7. részének követelményeivel, hogy a jelen ügyben a nemzeti jog nem tartalmaz olyan különös rendelkezést, amely meghatározná a hatáskörrel rendelkező nemzeti hatóság feladatait a végrehajtó, a közbenső, az irányító vagy a kifizető hatóságnak a kérelem értékelésével, a kiválasztással, az odaítélő határozat meghozatalával vagy a projekt végrehajtásával kapcsolatos cselekménye vagy mulasztása vonatkozásában indult bírósági eljárás esetében, vagyis a nemzeti jog nem írja elő, hogy a hatáskörrel rendelkező állami hatóság köteles értesíteni az Európai Bizottságot arról, hogy bírósági eljárás indult, illetve köteles megtenni bármely intézkedést annak biztosítására, hogy a bírósági jogvitával érintett támogatásra forrásokat különítsen el mindaddig, amíg a támogatás odaítélésének kérdését véglegesen el nem bírálják?


(1)  A strukturális alapokra vonatkozó általános rendelkezések megállapításáról szóló, 1999. június 21-i 1260/1999/EK tanácsi rendelet (HL L 161., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 14. fejezet, 1. kötet 31. o.).

(2)  A halászati ágazatnak nyújtott közösségi strukturális támogatásra vonatkozó részletes szabályok és rendelkezések megállapításáról szóló, 1999. december 17-i 2792/1999/EK tanácsi rendelet (HL L 337., 10. o.; magyar nyelvű különkiadás 4. fejezet, 4. kötet 179. o.).


Törvényszék

28.9.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 284/3


2013. július 12-én benyújtott kereset — Litván Köztársaság kontra Európai Bizottság

(T-365/13. sz. ügy)

2013/C 284/03

Az eljárás nyelve: litván

Felek

Felperes: Litván Köztársaság (képviselő: D. Kriaučiūnas és R. Krasuckaitė)

Alperes: Európai Bizottság

Kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

1.

állapítsa meg a 2013. május 2-i C(2013) 2436 végleges európai bizottsági határozat érvénytelenségét a Litván Köztársaságra vonatkozó részében, és amennyiben az megtagadja a Litván Köztársaság által az EMVA terhére teljesített egyes kiadások finanszírozását;

2.

kötelezze az Európai Bizottságot a költségek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

Keresete alátámasztása érdekében a felperes öt jogalapra hivatkozik.

Az első jogalap keretében a felperes azt állítja, hogy a vitatott határozat elfogadásával a Bizottság megsértette az 1975/2006/EK rendelet (1) 10. és 15. cikkét, valamint az 1974/2006/EK rendelet (2) 48. cikkét, amennyiben azzal, hogy a természeti hátrányokhoz kapcsolódó támogatási intézkedések egyik feltételének (az állatállomány sűrűsége) megfelelőségére irányuló ellenőrzés során egy nélkülözhető ellenőrzés (helyszíni ellenőrzések) lefolytatását követeli meg, nincs tekintettel a tagállamok e rendelkezésekben biztosított diszkrecionális jogára arra vonatkozóan, hogy maguk választhatják meg az ellenőrzések lefolytatásának kritériumait és módszereit, és nem veszi figyelembe a litván hatóságok érveit a választott ellenőrzési módszer hatékonyságát és hatásosságát illetően.

A második jogalap keretében a felperes azt állítja, hogy a Bizottság megsértette az 1290/2005/EK rendelet (3) 31. cikkének (2) bekezdését és az arányosság elvét, mivel nem bizonyította, hogy az Alapot jelentős kockázat fenyegeti, és ezért nem igazolható az 5 %-os pénzügyi korrekció alkalmazása azon az alapon, hogy az állatállomány sűrűségére vonatkozó feltétel kapcsán elvégzett ellenőrzés látszólag nem volt megfelelő. Az 1290/2005/EK rendelet 31. cikkének (2) bekezdésében foglalt követelmények alapján a Bizottságnak a pénzügyi korrekciót a megállapított jogsértéssel és az európai uniós költségvetést fenyegető kockázattal arányosan kell alkalmaznia. A vitatott határozatban foglalt pénzügyi korrekciók meghaladják az arányos és az Európai Unió költségvetési érdekeinek védelme érdekében szükséges mértéket.

A harmadik jogalap keretében a felperes azt állítja, hogy a Bizottság az 1975/2006/EK rendelet 14. cikke (2) bekezdésének és az 1974/2006/EK rendelet 48. cikke (1) bekezdésének téves értelmezése alapján, illetve a 796/2004/EK rendelet (4) 29. cikkének megsértésével nem igazolható módon alkalmazott 2 %-os pénzügyi korrekciót azon az alapon, hogy a valamennyi kötelezettségvállalás ellenőrzésére kiterjedő helyszíni ellenőrzés során nem került sor a parcellák 100 %-ának ellenőrzésére.

A negyedik jogalap keretében a felperes azt állítja, hogy a vitatott határozat elfogadásával a Bizottság megsértette az 1975/2006/EK rendelet 10. cikkének (2) bekezdését, amennyiben azzal, hogy a műtrágyahasználat ellenőrzése körében egy nem hatékony ellenőrzési módszer (adminisztratív ellenőrzés) alkalmazására tesz javaslatot, nincs tekintettel a tagállamok e rendelkezésben biztosított diszkrecionális jogára arra vonatkozóan, hogy maguk választhatják meg az ellenőrzések lefolytatásának kritériumait és módszereit, és nem veszi figyelembe a litván hatóságok érveit a választott ellenőrzési módszer (szemrevételezési módszer) hatékonyságát és hatásosságát illetően.

Az ötödik jogalap keretében a felperes azt állítja, hogy a Bizottság megsértette az 1290/2005/EK rendelet 31. cikkének (2) bekezdését és az arányosság elvét, mivel nem bizonyította, hogy az Alapot jelentős kockázat fenyegeti, és ezért nem igazolható az 5 %-os pénzügyi korrekció alkalmazása azon az alapon, hogy a műtrágyahasználatra vonatkozó feltétel kapcsán elvégzett ellenőrzés látszólag nem volt megfelelő. Az 1290/2005/EK rendelet 31. cikkének (2) bekezdésében foglalt követelmények alapján a Bizottságnak a pénzügyi korrekciót a megállapított jogsértéssel és az európai uniós költségvetést fenyegető kockázattal arányosan kell alkalmaznia. A vitatott határozatban foglalt pénzügyi korrekciók meghaladják az arányos és az Európai Unió költségvetési érdekeinek védelme érdekében szükséges mértéket.


(1)  A vidékfejlesztési támogatási intézkedésekre vonatkozó ellenőrzési eljárások, valamint a kölcsönös megfeleltetés végrehajtása tekintetében az 1698/2005/EK tanácsi rendelet végrehajtására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 2006. december 7-i 1975/2006/EK bizottsági rendelet (HL 2006. L 368., 74. o.).

(2)  Az Európai Mezőgazdasági Vidékfejlesztési Alapból (EMVA) nyújtandó vidékfejlesztési támogatásról szóló 1698/2005/EK tanácsi rendelet részletes alkalmazási szabályainak megállapításáról szóló, 2006. december 15-i 1974/2006/EK bizottsági rendelet (HL 2006. L 368., 15. o.).

(3)  A közös agrárpolitika finanszírozásáról szóló, 2005. június 21-i 1290/2005/EK tanácsi rendelet (HL 2005. L 209., 1. o.).

(4)  A közös agrárpolitika keretébe tartozó közvetlen támogatási rendszerek közös szabályainak megállapításáról és a mezőgazdasági termelők részére meghatározott támogatási rendszerek létrehozásáról szóló, 2003. szeptember 29-i 1782/2003/EK tanácsi rendelet által előírt kölcsönös megfeleltetés, moduláció, valamint integrált igazgatási és ellenőrzési rendszer végrehajtására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 2004. április 21-i 796/2004/EK rendelet (HL 2004. L 141., 18. o.; magyar nyelvű különkiadás 3. fejezet, 44. kötet, 243. o.).


28.9.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 284/4


A Közszolgálati Törvényszék F-4/12. sz., Marcuccio kontra Bizottság ügyben 2013. május 14-én hozott végzése ellen Luigi Marcuccio által 2013. július 25-én benyújtott fellebbezés

(T-385/13. P. sz. ügy)

2013/C 284/04

Az eljárás nyelve: olasz

Felek

Fellebbező: Luigi Marcuccio (képviselő: G. Cipressa ügyvéd)

A másik fél az eljárásban: Európai Bizottság

Kérelmek

A fellebbező azt kéri, hogy a Törvényszék:

semmisítse meg teljes egészében, kivétel nélkül a megtámadott végzést;

utalja vissza az ügyet a Közszolgálati törvényszék elé.

Jogalapok és fontosabb érvek

A jogalapok és fontosabb érvek megegyeznek a T-203/13. P. sz. Marcuccio kontra Bizottság ügyben hivatkozottakkal.


28.9.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 284/4


2013. augusztus 2-án benyújtott kereset — KO-Invest kontra OHIM — Kraft Foods Schweiz (Milkoshake For Active People)

(T-399/13. sz. ügy)

2013/C 284/05

A keresetlevél nyelve: lengyel

Felek

Felperes: KO-Invest Sp. z o.o. (Łódź, Lengyelország) (képviselő: R. Rumpel ügyvéd [radca prawny])

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM)

A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban: Kraft Foods Schweiz Holding GmbH (Zug, Svájc)

Kereseti kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék

helyezze hatályon kívül a Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) negyedik fellebbezési tanácsának 2013. május 27-én az R 720/2012-4. sz. ügyben hozott határozatát abban a részében, amelyben elutasítja a „Milkoshake For Active People” közösségi védjegy 5., 29., 30. és 32. osztályba tartozó árukra vonatkozó bejelentését;

a megtámadott határozatot változtassa meg oly módon, hogy a védjegyet valamennyi bejelentett áru tekintetében lajstromozzák;

az OHIM-ot kötelezze a költségek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

A közösségi védjegy bejelentője: a felperes.

Az érintett közösségi védjegy: a „Milkoshake For Active People” szóelemeket tartalmazó ábrás védjegy az 5., 29., 30. és 32. osztályba tartozó áruk vonatkozásában.

A felszólalási eljárásban hivatkozott védjegy vagy megjelölés jogosultja: a fellebbezési tanács előtti eljárásban részt vevő másik fél.

A hivatkozott védjegy vagy megjelölés: a 31369. és 31344. számú közösségi védjegyek, a 163135. számú nemzetközi védjegy és a „MILKA” közismert védjegy az 5., 29., 30. és 32. osztályba tartozó áruk vonatkozásában.

A felszólalási osztály határozata: a felszólalási osztály a felszólalásnak helyt adott.

A fellebbezési tanács határozata: a fellebbezési tanács a fellebbezést elutasította.

Jogalapok: a 207/2009 rendelet (1) 8. cikke (1) bekezdése b) pontjának megsértése.


(1)  A közösségi védjegyről szóló, 2009. február 26-i 207/2009/EK tanácsi rendelet (HL L 78., 2009.3.24., 1. o.)


28.9.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 284/4


2013. augusztus 8-án benyújtott kereset — Comptoir d'Épicure kontra OHIM — A-Rosa Akademie (da rosa)

(T-405/13. sz. ügy)

2013/C 284/06

A keresetlevél nyelve: francia

Felek

Felperes: Le Comptoir d'Épicure (Párizs, Franciaország) (képviselő: S. Arnaud ügyvéd)

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM)

A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban: A-Rosa Akademie GmbH (Rostock, Németország)

Kereseti kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

helyezze hatályon kívül a Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) 2013. május 22-i határozatát (R 1195/2012-5. sz. ügy);

az OHIM-ot és az A-Rosa Akademie-t kötelezze a költségek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

A közösségi védjegy bejelentője: a felperes.

Az érintett közösségi védjegy: az Európai Uniót megjelölő, a „da rosa” szóelemeket tartalmazó nemzetközi ábrás védjegy a 29., 30. és 43. osztályba tartozó áruk és szolgáltatások vonatkozásában — az Európai Uniót megjelölő 1 047 095. sz. nemzetközi védjegy.

A felszólalási eljárásban hivatkozott védjegy vagy megjelölés jogosultja: A-Rosa Akademie GmbH.

A hivatkozott védjegy vagy megjelölés: az „aROSA” közösségi, nemzeti és nemzetközi szóvédjegyek, valamint az „aROSA Lust und Schiff” szóelemeket tartalmazó nemzeti és nemzetközi ábrás védjegyek.

A felszólalási osztály határozata: a felszólalási osztály a felszólalásnak részben helyt adott.

A fellebbezési tanács határozata: a fellebbezési tanács a fellebbezést elutasította.

Jogalapok:

az indokolás ellentmondásosságára és a hatáskör túllépésére alapított első jogalap;

a 207/2009 rendelet 5. cikkének, 34. cikke (1) bekezdésének és 35. cikkének megsértésére alapított második jogalap;

a 207/2009 rendelet 42. cikke (2) bekezdésének, a 2868/95 rendelet 22. szabályának és a 207/2009 rendelet 78. cikke (1) bekezdésének megsértésére alapított harmadik jogalap;

az általános jogelvek, a jogszabályi hierarchia megsértésére és nyilvánvaló értékelési hibára alapított negyedik jogalap;

a 207/2009 rendelet 8. cikke (1) bekezdése b) pontjának megsértésére alapított ötödik jogalap;

az Európai Jogok Európai Egyezménye 6. cikkének, a 207/2009 rendelet 75. cikkének és a 2868/95 rendelet 22. szabálya (2) és (3) bekezdésének megsértésére alapított hatodik jogalap;

az érintett vásárlóközönség megállapítását és a megjelölések értékelését érintő nyilvánvaló hibára alapított hetedik jogalap;

nyolcadik jogalap: a korábbi védjegy megkülönböztető képessége a 39., 43. és 44. osztályba tartozó szolgáltatások vonatkozásában.