ISSN 1977-0979 doi:10.3000/19770979.C_2013.265.hun |
||
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 265 |
|
Magyar nyelvű kiadás |
Tájékoztatások és közlemények |
56. évfolyam |
Közleményszám |
Tartalom |
Oldal |
|
II Közlemények |
|
|
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK |
|
|
Európai Bizottság |
|
2013/C 265/01 |
Állami támogatás engedélyezése az EUMSZ 107. és 108. cikke alapján – Olyan esetek, amelyekkel kapcsolatban a Bizottság nem emel kifogást ( 1 ) |
|
2013/C 265/02 |
Állami támogatás engedélyezése az EUMSZ 107. és 108. cikke alapján – Olyan esetek, amelyekkel kapcsolatban a Bizottság nem emel kifogást ( 2 ) |
|
2013/C 265/03 |
Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám COMP/M.7013 – Platinum Equity/CBS Outdoor) ( 1 ) |
|
|
IV Tájékoztatások |
|
|
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK |
|
|
Európai Bizottság |
|
2013/C 265/04 |
||
2013/C 265/05 |
||
2013/C 265/06 |
||
2013/C 265/07 |
A Bizottság közleménye a felvonókra vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről szóló 95/16/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv végrehajtása keretében (Az uniós harmonizációs jogszabályok értelmében összehangolt szabványok címeinek és hivatkozásainak közzététele) ( 1 ) |
|
|
A TAGÁLLAMOKTÓL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK |
|
2013/C 265/08 |
A tagállamok által a halászat tilalmával összefüggésben nyújtott tájékoztatás |
|
|
V Hirdetmények |
|
|
A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK |
|
|
Európai Bizottság |
|
2013/C 265/09 |
Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.6967 – BNP Paribas Fortis/Belgacom/Belgian Mobile Wallet) ( 1 ) |
|
|
|
|
(1) EGT-vonatkozású szöveg |
|
(2) EGT-vonatkozású szöveg, kivéve a Szerződés I. melléklete alá tartozó termékeket |
HU |
|
II Közlemények
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK
Európai Bizottság
14.9.2013 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 265/1 |
Állami támogatás engedélyezése az EUMSZ 107. és 108. cikke alapján
Olyan esetek, amelyekkel kapcsolatban a Bizottság nem emel kifogást
(EGT-vonatkozású szöveg)
2013/C 265/01
A határozat elfogadásának időpontja |
2013.3.20. |
||||||
Állami támogatás hivatkozási száma |
SA.35050 (13/N) |
||||||
Tagállam |
Egyesült Királyság |
||||||
Régió |
— |
— |
|||||
Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve) |
Aid scheme for CCS Commercialisation Programme FEED Studies |
||||||
Jogalap |
Section 1(1) of the Energy Act, 2010 Section 5(1) of the Science and Technology Act, 1965 |
||||||
Az intézkedés típusa |
Program |
— |
|||||
Célkitűzés |
Környezetvédelem |
||||||
Támogatás formája |
Vissza nem térítendő támogatás |
||||||
Költségvetés |
|
||||||
Támogatás intenzitása |
75 % |
||||||
Időtartam |
2017.3.1-jéig |
||||||
Gazdasági ágazat |
Szakmai, tudományos, műszaki tevékenység |
||||||
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
|
||||||
Egyéb információ |
— |
A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
A határozat elfogadásának időpontja |
2013.7.17. |
|||||
Állami támogatás hivatkozási száma |
SA.35606 (13/N) |
|||||
Tagállam |
Lengyelország |
|||||
Régió |
Centralny śląski (SRE 2001) |
— |
||||
Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve) |
Międzynarodowe Centrum Kongresowe w Katowicach |
|||||
Jogalap |
Umowa o dofinansowanie projektu „Międzynarodowe Centrum Kongresowe w Katowicach” nr UDA – RPSL.06.01.00-00-05/09-00 z dnia 19 października 2010 r. |
|||||
Az intézkedés típusa |
Egyedi támogatás |
— |
||||
Célkitűzés |
Ágazati fejlesztés |
|||||
Támogatás formája |
Vissza nem térítendő támogatás |
|||||
Költségvetés |
|
|||||
Támogatás intenzitása |
100 % |
|||||
Időtartam |
— |
|||||
Gazdasági ágazat |
Konferencia, kereskedelmi bemutató szervezése, Általános közigazgatás, Sport-, szórakoztató-, szabadidős tevékenység, Alkotó-, művészeti, szórakoztató tevékenység |
|||||
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
|
|||||
Egyéb információ |
— |
A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
A határozat elfogadásának időpontja |
2013.8.2. |
|||||
Állami támogatás hivatkozási száma |
SA.36106 (13/N) |
|||||
Tagállam |
Cseh Köztársaság |
|||||
Régió |
— |
— |
||||
Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve) |
Czech cinematography support scheme |
|||||
Jogalap |
Act No 496/2012 Coll., on audiovisual works and support for cinematography and on amendment to certain acts (Audio/Video Act) |
|||||
Az intézkedés típusa |
Program |
— |
||||
Célkitűzés |
Kultúra, Örökségmegőrzés |
|||||
Támogatás formája |
Vissza nem térítendő támogatás |
|||||
Költségvetés |
|
|||||
Támogatás intenzitása |
90 % |
|||||
Időtartam |
2018.12.31-ig |
|||||
Gazdasági ágazat |
Film-, videó, televízióműsor gyártása |
|||||
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
|
|||||
Egyéb információ |
— |
A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
(1) Bizalmas információk.
14.9.2013 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 265/4 |
Állami támogatás engedélyezése az EUMSZ 107. és 108. cikke alapján
Olyan esetek, amelyekkel kapcsolatban a Bizottság nem emel kifogást
(EGT-vonatkozású szöveg, kivéve a Szerződés I. melléklete alá tartozó termékeket)
2013/C 265/02
A határozat elfogadásának időpontja |
2013.8.9. |
|||||||||||||||||
Állami támogatás hivatkozási száma |
SA.35587 (12/N) |
|||||||||||||||||
Tagállam |
Belgium |
|||||||||||||||||
Régió |
Vlaams Gewest |
Vegyes |
||||||||||||||||
Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve) |
Flankerend Landbouwbeleid Uitbreiding Haven van Antwerpen |
|||||||||||||||||
Jogalap |
Besluit van de Vlaamse Regering houdende de voorlopige vaststelling van het ontwerp van gewestelijk ruimtelijk uitvoeringsplan „Afbakening Zeehavengebied Antwerpen” Ontwerp Sociaal Begeleidingsplan bij het GRUP Afbakening Zeehavengebied Antwerpen — Uitwerking van de goedgekeurde principiële krachtlijnen |
|||||||||||||||||
Az intézkedés típusa |
Program |
— |
||||||||||||||||
Célkitűzés |
Kapacitáscsökkentés |
|||||||||||||||||
Támogatás formája |
Vissza nem térítendő támogatás |
|||||||||||||||||
Költségvetés |
|
|||||||||||||||||
Támogatás intenzitása |
100 % |
|||||||||||||||||
Időtartam |
2018.12.31-ig |
|||||||||||||||||
Gazdasági ágazat |
Növénytermesztés, állattenyésztés, vadgazdálkodás és kapcsolódó szolgáltatások |
|||||||||||||||||
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
|
|||||||||||||||||
Egyéb információ |
— |
A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
A határozat elfogadásának időpontja |
2013.8.6. |
|||||
Állami támogatás hivatkozási száma |
SA.35638 (12/N) |
|||||
Tagállam |
Németország |
|||||
Régió |
Bayern |
Nem támogatott területek |
||||
Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve) |
Qualitätsprogramm „Öko-Qualität garantiert“ |
|||||
Jogalap |
Haushaltsgesetz und Haushaltsplan des Freistaates Bayern, Vollzugshinweise für die Durchführung von Maßnahmen zur Förderung der Qualität und des Absatzes im Rahmen des Zeichens „Öko-Qualität garantiert“ |
|||||
Az intézkedés típusa |
Program |
— |
||||
Célkitűzés |
Minőségi termékek előállításának ösztönzése, Hirdetés (AGRI), Technikai támogatás (AGRI) |
|||||
Támogatás formája |
Vissza nem térítendő támogatás, Támogatott szolgáltatások |
|||||
Költségvetés |
|
|||||
Támogatás intenzitása |
80 % |
|||||
Időtartam |
2018.12.31-ig |
|||||
Gazdasági ágazat |
Növénytermesztés, állattenyésztés, vadgazdálkodás és kapcsolódó szolgáltatások |
|||||
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
|
|||||
Egyéb információ |
— |
A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
A határozat elfogadásának időpontja |
2013.8.9. |
|||||||||
Állami támogatás hivatkozási száma |
SA.36526 (13/N) |
|||||||||
Tagállam |
Németország |
|||||||||
Régió |
— |
— |
||||||||
Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve) |
Bund: Modellvorhaben „Demonstrationsbetriebe integrierter Pflanzenschutz“ |
|||||||||
Jogalap |
|
|||||||||
Az intézkedés típusa |
Program |
— |
||||||||
Célkitűzés |
Technikai támogatás (AGRI), Környezetvédelem |
|||||||||
Támogatás formája |
Támogatott szolgáltatások, Vissza nem térítendő támogatás |
|||||||||
Költségvetés |
|
|||||||||
Támogatás intenzitása |
100 % |
|||||||||
Időtartam |
2014.1.1–2016.12.31. |
|||||||||
Gazdasági ágazat |
Mezőgazdaság, erdőgazdálkodás, halászat, Nem évelő növény termesztése, Évelő növény termesztése |
|||||||||
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
|
|||||||||
Egyéb információ |
— |
A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
A határozat elfogadásának időpontja |
2013.7.31. |
|||||
Állami támogatás hivatkozási száma |
SA.36808 (13/N) |
|||||
Tagállam |
Olaszország |
|||||
Régió |
— |
— |
||||
Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve) |
Metodo di calcolo dell'ESL (equivalente sovvenzione lordo) connessa a prestiti agevolati erogati da ISMEA tramite il proprio Fondo credito |
|||||
Jogalap |
— |
|||||
Az intézkedés típusa |
Program |
— |
||||
Célkitűzés |
Ágazati fejlesztés |
|||||
Támogatás formája |
Kedvezményes hitel |
|||||
Költségvetés |
|
|||||
Támogatás intenzitása |
0 % |
|||||
Időtartam |
2020.12.31-ig |
|||||
Gazdasági ágazat |
Mezőgazdaság, erdőgazdálkodás, halászat |
|||||
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
|
|||||
Egyéb információ |
— |
A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
14.9.2013 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 265/8 |
Bejelentett összefonódás engedélyezése
(Ügyszám COMP/M.7013 – Platinum Equity/CBS Outdoor)
(EGT-vonatkozású szöveg)
2013/C 265/03
2013. szeptember 10-én a Bizottság úgy határozott, hogy engedélyezi e bejelentett összefonódást, és a közös piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. E határozat a 139/2004/EK tanácsi rendelet 6. cikke (1) bekezdésének b) pontján alapul. A határozat teljes szövege csak angol nyelven hozzáférhető, és azután teszik majd közzé, hogy az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították belőle. A szöveg megtalálható lesz:
— |
a Bizottság versenypolitikai weboldalának összefonódásokra vonatkozó részében (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Ez az oldal különféle lehetőségeket kínál arra, hogy az egyedi összefonódásokkal foglalkozó határozatok társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetők legyenek, |
— |
elektronikus formában az EUR-Lex honlapon (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) a 32013M7013 hivatkozási szám alatt. Az EUR-Lex biztosít online hozzáférést az európai uniós jogszabályokhoz. |
IV Tájékoztatások
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK
Európai Bizottság
14.9.2013 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 265/9 |
Euroátváltási árfolyamok (1)
2013. szeptember 13.
2013/C 265/04
1 euro =
|
Pénznem |
Átváltási árfolyam |
USD |
USA dollár |
1,3295 |
JPY |
Japán yen |
132,43 |
DKK |
Dán korona |
7,4573 |
GBP |
Angol font |
0,83990 |
SEK |
Svéd korona |
8,7048 |
CHF |
Svájci frank |
1,2376 |
ISK |
Izlandi korona |
|
NOK |
Norvég korona |
7,8695 |
BGN |
Bulgár leva |
1,9558 |
CZK |
Cseh korona |
25,775 |
HUF |
Magyar forint |
300,54 |
LTL |
Litván litász/lita |
3,4528 |
LVL |
Lett lats |
0,7024 |
PLN |
Lengyel zloty |
4,2120 |
RON |
Román lej |
4,4671 |
TRY |
Török líra |
2,6955 |
AUD |
Ausztrál dollár |
1,4380 |
CAD |
Kanadai dollár |
1,3739 |
HKD |
Hongkongi dollár |
10,3091 |
NZD |
Új-zélandi dollár |
1,6323 |
SGD |
Szingapúri dollár |
1,6866 |
KRW |
Dél-Koreai won |
1 444,97 |
ZAR |
Dél-Afrikai rand |
13,2467 |
CNY |
Kínai renminbi |
8,1349 |
HRK |
Horvát kuna |
7,5828 |
IDR |
Indonéz rúpia |
14 921,54 |
MYR |
Maláj ringgit |
4,3760 |
PHP |
Fülöp-szigeteki peso |
58,282 |
RUB |
Orosz rubel |
43,3445 |
THB |
Thaiföldi baht |
42,362 |
BRL |
Brazil real |
3,0308 |
MXN |
Mexikói peso |
17,4178 |
INR |
Indiai rúpia |
84,5300 |
(1) Forrás: Az Európai Központi Bank (ECB) átváltási árfolyama.
14.9.2013 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 265/10 |
A pénzforgalomba szánt euroérmék új nemzeti előlapja
2013/C 265/05
A Vatikánvárosi Állam által kibocsátott új kéteurós, pénzforgalomba szánt emlékérme nemzeti előlapja
A pénzforgalomba szánt euroérmék törvényes fizetőeszköznek minősülnek az euroövezet egészében. A nyilvánosság és a pénzérméket kezelő felek tájékoztatása céljából a Bizottság közzéteszi az új érmék rajzolatának leírását (1). A 2009. február 10-i tanácsi következtetéseknek (2) megfelelően az euroövezetbe tartozó tagállamok és azok az országok, amelyek az Európai Unióval létrejött monetáris megállapodás alapján euroérmét bocsátanak ki, bizonyos feltételek – többek között a kéteurós címletre való korlátozás – betartása mellett pénzforgalomba szánt euro-emlékérmét bocsáthatnak ki. Technikai jellemzőit tekintve e pénzérme megegyezik a többi kéteurós érmével, de nemzeti előlapján a megemlékezéshez kapcsolódó, nemzeti vagy európai szinten kiemelkedő szimbolikus jelentéssel bíró rajzolat szerepel.
Kibocsátó ország: Vatikánvárosi Állam
A megemlékezés tárgya: A 2013 júliusában Rio de Janeiróban megrendezett XXVIII. Ifjúsági Világtalálkozó.
A rajzolat leírása: A rajzolat Rio de Janeiro legismertebb műemlékét, a Corcovado-hegyen álló Megváltó Krisztust ábrázolja, valamint a szobor körül levő fiatalokat. Felül, félkör alakban a „XXVIII G.M.G. CITTÀ DEL VATICANO RIO 2013” felirat látható. Jobbra az „R” verdejel, valamint a művész neve: „P DANIELE” szerepel.
Az érme külső gyűrűjén az európai zászló 12 csillaga látható.
Kibocsátandó mennyiség: 115 000 darab
A kibocsátás időpontja: 2013. október
(1) A 2002-ben kibocsátott pénzérmék nemzeti előlapjait lásd: HL C 373., 2001.12.28., 1. o.
(2) Lásd a Gazdasági és Pénzügyi Tanács 2009. február 10-i következtetéseit, valamint a pénzforgalomba szánt euroérmék nemzeti előlapjára és kibocsátására vonatkozó közös iránymutatásokról szóló, 2008. december 19-i bizottsági ajánlást (HL L 9., 2009.1.14., 52. o.).
14.9.2013 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 265/11 |
A pénzforgalomba szánt euroérmék új nemzeti előlapja
2013/C 265/06
A Vatikánvárosi Állam által kibocsátott új kéteurós, pénzforgalomba szánt emlékérme nemzeti előlapja
A pénzforgalomba szánt euroérmék törvényes fizetőeszköznek minősülnek az euroövezet egészében. A nyilvánosság és a pénzérméket kezelő felek tájékoztatása céljából a Bizottság közzéteszi az új érmék rajzolatának leírását (1). A 2009. február 10-i tanácsi következtetéseknek (2) megfelelően az euroövezeti tagállamok és azok az országok, amelyek az Európai Unióval létrejött monetáris megállapodás alapján euroérmét bocsátanak ki, bizonyos feltételek – többek között a kéteurós címletre való korlátozás – betartása mellett pénzforgalomba szánt euro-emlékérmét bocsáthatnak ki. Technikai jellemzőit tekintve e pénzérme megegyezik a többi kéteurós érmével, de nemzeti előlapján a megemlékezéshez kapcsolódó, nemzeti vagy európai szinten kiemelkedő szimbolikus jelentéssel bíró rajzolat szerepel.
Kibocsátó ország: Vatikánvárosi Állam
A megemlékezés tárgya: A pápai szék 2013-as megüresedése (Sede Vacante).
A rajzolat leírása: A rajzolaton a bíboros kamarás (camerlengo) címere látható, felette az Apostoli Kamara jelképe, két kis kereszt, balra a „CITTÀ DEL VATICANO”, jobbra pedig a „SEDE VACANTE MMXIII” felirat.
Az érme külső gyűrűjén az európai zászló 12 csillaga látható.
Kibocsátandó mennyiség: 125 000 darab
A kibocsátás időpontja: 2013. május
(1) A 2002-ben kibocsátott pénzérmék nemzeti előlapjait lásd: HL C 373., 2001.12.28., 1. o.
(2) Lásd a Gazdasági és Pénzügyi Tanács 2009. február 10-i következtetéseit, valamint a pénzforgalomba szánt euroérmék nemzeti előlapjára és kibocsátására vonatkozó közös iránymutatásokról szóló, 2008. december 19-i bizottsági ajánlást (HL L 9., 2009.1.14., 52. o.).
14.9.2013 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 265/12 |
A Bizottság közleménye a felvonókra vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről szóló 95/16/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv végrehajtása keretében
(Az uniós harmonizációs jogszabályok értelmében összehangolt szabványok címeinek és hivatkozásainak közzététele)
(EGT-vonatkozású szöveg)
2013/C 265/07
ESzSz (1) |
Az összehangolt szabvány hivatkozása és címe (és referenciadokumentum) |
Első közzététel HL |
A helyettesített szabvány hivatkozása |
A helyettesített szabvány megfelelőségére vonatkozó vélelem megszűnésének időpontja 1. megjegyzés |
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
CEN |
EN 81-1:1998+A3:2009 Felvonók szerkezetének és beépítésének biztonsági előírásai. 1. rész: Villamos üzemű személy- és teherfelvonók |
2010.3.2. |
EN 81-1:1998 2.1. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2011.12.31.) |
Az eredetileg 2011.6.30-ában rögzített időponthoz képest hat hónappal elhalasztották a helyettesített szabvány megfelelőségére vonatkozó vélelem megszűnésének időpontját. |
||||
CEN |
EN 81-2:1998+A3:2009 Felvonók szerkezetének és beépítésének biztonsági előírásai. 2. rész: Hidraulikus üzemű személy- és teherfelvonók |
2010.3.2. |
EN 81-2:1998 2.1. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2011.12.31.) |
Az eredetileg 2011.6.30-ában rögzített időponthoz képest hat hónappal elhalasztották a helyettesített szabvány megfelelőségére vonatkozó vélelem megszűnésének időpontját. |
||||
CEN |
EN 81-21:2009+A1:2012 Felvonók szerkezetének és beépítésének biztonsági előírásai. Személy- és teherszállításra használt felvonók. 21. rész: Új személy- és személy-teher felvonók létesítése meglévő épületekben |
2012.10.31. |
EN 81-21:2009 2.1. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2013.2.28.) |
CEN |
EN 81-28:2003 Felvonók szerkezetének és beépítésének biztonsági előírásai. Személy- és teherszállításra használt felvonók. 28. rész: Személy- és személy-teher felvonók távvészjelző rendszere |
2004.2.10. |
|
|
4. megjegyzés: A riasztórendszerek tekintetében az EN 81-28:2003 szabvány részben helyettesíti az EN 81-1 és az EN 82-2 szabványok 14.2.3. részét, az EN 81-1 és az EN 82-2 szabványok pedig ennek megfelelően módosulni fognak a következő felülvizsgálatkor. |
||||
CEN |
EN 81-58:2003 Felvonók szerkezetének és beépítésének biztonsági előírásai. Felülvizsgálat és vizsgálatok. 58. rész: Aknaajtók tűzállósági vizsgálata |
2004.2.10. |
|
|
CEN |
EN 81-70:2003 Felvonók szerkezetének és beépítésének biztonsági előírásai. A személy- és teherfelvonók speciális alkalmazásai. 70. rész: A felvonók megközelíthetősége személyek részéről, beleértve a fogyatékkal élő személyeket is |
2005.8.6. |
|
|
EN 81-70:2003/A1:2004 |
2005.8.6. |
3. megjegyzés |
|
|
CEN |
EN 81-71:2005+A1:2006 Felvonók szerkezetének és beépítésének biztonsági elõírásai. A személy- és teherfelvonók speciális alkalmazásai. 71. rész: Vandál-biztos felvonók |
2007.10.11. |
EN 81-71:2005 2.1. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2007.10.11.) |
CEN |
EN 81-72:2003 Felvonók szerkezetének és beépítésének biztonsági előírásai. A személy- és teherfelvonók speciális alkalmazásai. 72. rész: Tűzoltófelvonók |
2004.2.10. |
|
|
CEN |
EN 81-73:2005 Felvonók szerkezetének és beépítésének biztonsági előírásai. A személy- és teherfelvonók különleges alkalmazása. 73. rész: Felvonók viselkedése tűz esetén |
2006.8.2. |
|
|
CEN |
EN 12016:2004+A1:2008 Elektromágneses összeférhetőség. Felvonók, mozgólépcsők és mozgójárdák termékcsaládszabványa. Zavartűrés |
2008.10.28. |
EN 12016:2004 2.1. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2009.12.28.) |
CEN |
EN 12385-3:2004+A1:2008 Acélsodrony kötelek. Biztonság. 3. rész: Használati és karbantartási információk |
2008.10.28. |
EN 12385-3:2004 2.1. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2009.12.28.) |
CEN |
EN 12385-5:2002 Acélsodrony kötelek. Biztonság. 5. rész: Sodrott kötelek liftekhez |
2005.8.6. |
|
|
EN 12385-5:2002/AC:2005 |
|
|
|
|
CEN |
EN 13015:2001+A1:2008 Felvonók és mozgólépcsők karbantartása. A karbantartási utasítások követelményei |
2008.10.28. |
EN 13015:2001 2.1. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2009.12.28.) |
CEN |
EN 13411-7:2006+A1:2008 Acélsodronykötél-végek. Biztonság. 7. rész: Szimmetrikus, ékes kötélvégbefogó kengyel |
2009.9.8. |
EN 13411-7:2006 2.1. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2009.12.28.) |
1. megjegyzés: |
A megfelelőségre vonatkozó vélelem megszűnésének időpontja általában megegyezik az európai szabványügyi szervezet által meghatározott visszavonás időpontjával, azonban felhívjuk e szabványok használóinak a figyelmét arra, hogy bizonyos kivételes esetekben ez másképpen lehet. |
2.1. megjegyzés: |
Az új (vagy módosított) szabvány ugyanazzal az alkalmazási körrel bír, mint a helyettesített szabvány. A meghatározott időpontban a helyettesített szabvány esetében megszűnik a vonatkozó uniós jogszabályok alapvető vagy egyéb követelményeinek való megfelelőségre vonatkozó vélelem. |
2.2. megjegyzés: |
Az új szabvány szélesebb alkalmazási körrel bír, mint a helyettesített szabvány. A meghatározott időpontban a helyettesített szabvány esetében megszűnik a vonatkozó uniós jogszabályok alapvető vagy egyéb követelményeinek való megfelelőségre vonatkozó vélelem. |
2.3. megjegyzés: |
Az új szabvány szűkebb alkalmazási körrel bír, mint a helyettesített szabvány. A meghatározott időpontban a (részben) helyettesített szabvány esetében a szabvány alkalmazási körébe eső termékekre vagy szolgáltatásokra megszűnik a vonatkozó uniós jogszabályok alapvető vagy egyéb követelményeinek való megfelelőségre vonatkozó vélelem. Azon termékek és szolgáltatások esetében azonban, amelyek továbbra is (a részben) helyettesített szabvány alkalmazási területéhez tartoznak, de nem tartoznak az új szabvány alkalmazási területéhez, a vonatkozó uniós jogszabályok alapvető vagy egyéb követelményeinek való megfelelőség vélelme nem változik. |
3. megjegyzés: |
Módosítások esetén a hivatkozott szabvány EN CCCCC:YYYY, a korábbi módosításai, amennyiben van olyan, és az újak pedig idézett módosítások. A helyettesített szabvány ennek értelmében az EN CCCCC:YYYY-ból, valamint annak korábbi módosításaiból áll, de ebbe nem tartoznak az idézett módosítások. A meghatározott időpontban a helyettesített szabvány esetében megszűnik a vonatkozó uniós jogszabályok alapvető vagy egyéb követelményeinek való megfelelőségre vonatkozó vélelem. |
MEGJEGYZÉS:
— |
A szabványok hozzáférhetőségével kapcsolatos bármilyen információ az európai szabványügyi szervezeteknél vagy a nemzeti szabványügyi testületeknél kérhető, ez utóbbiak listája az 1025/2012/EU (2) rendelet 27. cikkének megfelelően kihirdetésre kerül az Európai Unió Hivatalos Lapjában. |
— |
A harmonizált szabványokat az európai szabványügyi szervezetek angol nyelven fogadják el (a CEN és a Cenelec a francia és a német nyelvet is használja). Ezután a harmonizált szabványok címét a nemzeti szabványügyi testületek fordítják le az Európai Unió összes többi hivatalos nyelvére. Az Európai Bizottság nem vállal felelősséget a Hivatalos Lapban közzétételre szánt címek helyes fordításáért. |
— |
A helyesbítésekre való hivatkozások („…/AC:YYYY”) csak a tájékoztatás céljából kerülnek közzétételre. A helyesbítés eltávolítja a nyomtatási, nyelvi vagy hasonló hibákat a szabvány szövegéből, és egy európai szabványügyi szervezet által elfogadott szabvány egy vagy több nyelvi változatára is vonatkozhat (angol, francia és/vagy német). |
— |
A hivatkozások közzététele az Európai Unió Hivatalos Lapjában nem vonja maga után azt, hogy a szabványok az Európai Unió összes hivatalos nyelvén elérhetők. |
— |
Ez a lista az Európai Unió Hivatalos Lapjában korábbiakban közzétett minden listát helyettesít. Az Európai Bizottság biztosítja ennek a listának a frissítését. |
— |
Az összehangolt szabványokról és más európai szabványokról további információk az interneten: http://ec.europa.eu/enterprise/policies/european-standards/harmonised-standards/index_en.htm |
(1) ESzSz:
— |
CEN: Avenue Marnix 17, 1000 Bruxelles/Brussel, BELGIQUE/BELGIË, Tel. +32 25500811; fax +32 25500819 (http://www.cen.eu), |
— |
Cenelec: Avenue Marnix 17, 1000 Bruxelles/Brussel, BELGIQUE/BELGIË, Tel. +32 25196871; fax +32 25196919 (http://www.cenelec.eu), |
— |
ETSI: 650 route des Lucioles, 06921 Sophia Antipolis, FRANCE, Tel. +33 492944200; fax +33 493654716 (http://www.etsi.eu). |
(2) HL L 316., 2012.11.14., 12. o.
A TAGÁLLAMOKTÓL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK
14.9.2013 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 265/15 |
A tagállamok által a halászat tilalmával összefüggésben nyújtott tájékoztatás
2013/C 265/08
A közös halászati politika szabályainak betartását biztosító közösségi ellenőrző rendszer létrehozásáról szóló, 2009. november 20-i 1224/2009/EK tanácsi rendelet (1) 35. cikke (3) bekezdésének megfelelően olyan határozat született, amely halászati tilalmat rendel el az alábbi táblázatban foglaltak szerint:
A tilalom dátuma és időpontja |
2013.8.12. |
Időtartam |
2013.8.12–2013.12.31. |
Tagállam |
Hollandia |
Állomány vagy állománycsoport |
SAN/2A3A4. és a SAN/123_1 jelű gazdálkodási terület |
Faj |
Homoki angolnák (Ammodytes spp.) és a kapcsolódó járulékos fogások |
Övezet |
A IIa, IIIa és IV övezet uniós vizei, valamint az 1. homokiangolna-gazdálkodási terület uniós vizei |
Halászhajótípus(ok) |
— |
Hivatkozási szám |
37/TQ40 |
(1) HL L 343., 2009.12.22., 1. o.
V Hirdetmények
A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK
Európai Bizottság
14.9.2013 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 265/16 |
Összefonódás előzetes bejelentése
(Ügyszám COMP/M.6967 – BNP Paribas Fortis/Belgacom/Belgian Mobile Wallet)
(EGT-vonatkozású szöveg)
2013/C 265/09
1. |
2013. szeptember 6-án a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott a BNP Paribas Fortis SA/NV (a továbbiakban: BNPPF, Belgium) és a Belgacom SA/NV(a továbbiakban: Belgacom, Belgium) által tervezett összefonódásról, amely szerint e vállalkozások újonnan alapított közös vállalkozásban szerzett részesedés vásárlása útján közös irányítást szereznek az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében a Belgian Mobile Wallet JV (a továbbiakban: Belgian Mobile Wallet, Belgium) felett. |
2. |
Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:
|
3. |
A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja. |
4. |
A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak. Az észrevételeknek a közzétételt követő tíz napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket a COMP/M.6967 – BNP Paribas Fortis/Belgacom/Belgian Mobile Wallet hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (+32 22964301), e-mailben a COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu címre, vagy postai úton a következő címre:
|
(1) HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (EK összefonódás-ellenőrzési rendelet).