ISSN 1977-0979

doi:10.3000/19770979.C_2013.254.hun

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

C 254

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Tájékoztatások és közlemények

56. évfolyam
2013. szeptember 4.


Közleményszám

Tartalom

Oldal

 

II   Közlemények

 

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK

 

Európai Bizottság

2013/C 254/01

Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám COMP/M.6947 – Antalis/Xerox Western Europe paper distribution business) ( 1 )

1

 

IV   Tájékoztatások

 

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

 

Európai Bizottság

2013/C 254/02

Az Európai Központi Bank által a főbb pénzügyi operációknál alkalmazott kamatláb: 0,50 % 2013. szeptember 1. – Euro-átváltási árfolyamok

2

2013/C 254/03

A Bizottság közleménye az általános termékbiztonságról szóló 2001/95/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv végrehajtása keretében (Az irányelv értelmében az európai szabványok címeinek és hivatkozásainak közzététele)  ( 1 )

3

2013/C 254/04

A Bizottság közleménye a 2005/32/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvnek a tömszelence nélküli önálló keringetőszivattyúkra, illetve termékekbe beépített tömszelence nélküli keringetőszivattyúkra vonatkozó környezetbarát tervezési követelmények tekintetében történő végrehajtásáról szóló 641/2009/EK bizottsági rendelet végrehajtása keretében (Az uniós harmonizációs jogszabályok értelmében összehangolt szabványok címeinek és hivatkozásainak közzététele)  ( 1 )

9

 

V   Hirdetmények

 

A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK

 

Európai Bizottság

2013/C 254/05

Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.7014 – Marubeni/NPIH) – Egyszerűsített eljárás alá vont ügy ( 1 )

11

2013/C 254/06

Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.6792 – Goldman Sachs/TPG Lundy/Max/MPG) – Egyszerűsített eljárás alá vont ügy ( 1 )

12

 

Helyesbítések

2013/C 254/07

Helyesbítés az Olasz Köztársaság gazdaságfejlesztési miniszterének közleményéhez a szénhidrogének kutatására, feltárására és kitermelésére vonatkozó engedélyek megadásának és felhasználásának feltételeiről szóló 94/22/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 3. cikke (2) bekezdésének b) pontja alapján (HL C 159., 2013.6.5.)

13

 


 

(1)   EGT-vonatkozású szöveg

HU

 


II Közlemények

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK

Európai Bizottság

4.9.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 254/1


Bejelentett összefonódás engedélyezése

(Ügyszám COMP/M.6947 – Antalis/Xerox Western Europe paper distribution business)

(EGT-vonatkozású szöveg)

2013/C 254/01

2013. augusztus 14-én a Bizottság úgy határozott, hogy engedélyezi e bejelentett összefonódást, és a közös piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. E határozat a 139/2004/EK tanácsi rendelet 6. cikke (1) bekezdésének b) pontján alapul. A határozat teljes szövege csak angol nyelven hozzáférhető, és azután teszik majd közzé, hogy az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították belőle. A szöveg megtalálható lesz:

a Bizottság versenypolitikai weboldalának összefonódásokra vonatkozó részében (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Ez az oldal különféle lehetőségeket kínál arra, hogy az egyedi összefonódásokkal foglalkozó határozatok társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetők legyenek,

elektronikus formában az EUR-Lex honlapon (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) a 32013M6947 hivatkozási szám alatt. Az EUR-Lex biztosít online hozzáférést az európai uniós jogszabályokhoz.


IV Tájékoztatások

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

Európai Bizottság

4.9.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 254/2


Az Európai Központi Bank által a főbb pénzügyi operációknál alkalmazott kamatláb (1):

0,50 % 2013. szeptember 1.

Euro-átváltási árfolyamok (2)

2013. szeptember 3.

2013/C 254/02

1 euro =


 

Pénznem

Átváltási árfolyam

USD

USA dollár

1,3172

JPY

Japán yen

130,98

DKK

Dán korona

7,4591

GBP

Angol font

0,84730

SEK

Svéd korona

8,7031

CHF

Svájci frank

1,2325

ISK

Izlandi korona

 

NOK

Norvég korona

8,0010

BGN

Bulgár leva

1,9558

CZK

Cseh korona

25,725

HUF

Magyar forint

301,32

LTL

Litván litász/lita

3,4528

LVL

Lett lats

0,7025

PLN

Lengyel zloty

4,2707

RON

Román lej

4,4320

TRY

Török líra

2,6985

AUD

Ausztrál dollár

1,4583

CAD

Kanadai dollár

1,3864

HKD

Hongkongi dollár

10,2144

NZD

Új-zélandi dollár

1,6860

SGD

Szingapúri dollár

1,6836

KRW

Dél-Koreai won

1 448,93

ZAR

Dél-Afrikai rand

13,5958

CNY

Kínai renminbi

8,0621

HRK

Horvát kuna

7,5795

IDR

Indonéz rúpia

15 090,59

MYR

Maláj ringgit

4,3301

PHP

Fülöp-szigeteki peso

58,601

RUB

Orosz rubel

44,0863

THB

Thaiföldi baht

42,340

BRL

Brazil real

3,1593

MXN

Mexikói peso

17,6834

INR

Indiai rúpia

89,8920


(1)  Változó árfolyam esetén a kijelölt nap előtt végrehajtott legközelebbi pénzügyi operáció árfolyamát alkalmazzák, a kamatláb a legmagasabb árfolyam szerint számítandó.

(2)  Forrás: Az Európai Központi Bank (ECB) átváltási árfolyama.


4.9.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 254/3


A Bizottság közleménye az általános termékbiztonságról szóló 2001/95/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv végrehajtása keretében

(Az irányelv értelmében az európai szabványok címeinek és hivatkozásainak közzététele)

(EGT-vonatkozású szöveg)

2013/C 254/03

ESzSz (1)

Az összehangolt szabvány hivatkozása és címe

(és referenciadokumentum)

Első közzététel HL

A helyettesített szabvány hivatkozása

A helyettesített szabvány megfelelőségére vonatkozó vélelem megszűnésének időpontja

1. megjegyzés

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

CEN

EN 581-1:2006

Külső téri bútorok. Ülőbútorok és asztalok kempingezéshez, lakásban való és közületi használatra. 1. rész: Általános biztonsági követelmények

2006.7.22.

 

 

CEN

EN 913:1996

Tornaszerek. Általános biztonsági követelmények és vizsgálati módszerek

2005.10.15.

 

 

CEN

EN 916:2003

Tornaszerek. Ugrószekrény. Funkcionális és biztonsági követelmények, vizsgálati módszerek

2005.10.15.

 

 

CEN

EN 957-1:2005

Helyhez kötött edzőkészülékek. 1. rész: Általános biztonsági követelmények és vizsgálati módszerek

2006.7.22.

 

 

CEN

EN 957-2:2003

Helyhez kötött edzőkészülékek. 2. rész: Erő-edzőkészülékek, kiegészítő biztonsági követelmények és vizsgálati módszerek

2006.7.22.

 

 

CEN

EN 957-4:1996

Helyhez kötött edzőkészülékek. 4. rész: Erőedzőpadok, kiegészítő biztonsági követelmények és vizsgálati módszerek

2006.7.22.

 

 

CEN

EN 957-5:1996

Helyhez kötött edzőkészülékek. 5. rész: Pedálos edzőkészülékek, kiegészítő biztonsági követelmények és vizsgálati módszerek

2006.7.22.

 

 

CEN

EN 957-6:2001

Helyhez kötött edzőkészülékek. 6. rész: Futószalagok különleges biztonsági követelményei és vizsgálati módszerei

2006.7.22.

 

 

CEN

EN 957-7:1998

Helyhez kötött edzőkészülékek. 7. rész: Evezőkészülékek, kiegészítő biztonsági követelmények és vizsgálati módszerek

2006.7.22.

 

 

CEN

EN 957-8:1998

Helyhez kötött edzőkészülékek. 8. rész: Lépő-, lépcsőző- és mászókészülékek. Kiegészítő biztonsági követelmények és vizsgálati módszerek

2006.7.22.

 

 

CEN

EN 957-9:2003

Helyhez kötött edzőkészülékek. 9. rész: Elliptikus pályájú edzőkészülékek, kiegészítő biztonsági követelmények és vizsgálati módszerek

2006.7.22.

 

 

CEN

EN 957-10:2005

Helyhez kötött edzőkészülékek. 10. rész: Edzőkerékpár rögzített kerékkel vagy szabadonfutó kerék nélkül, kiegészítő különleges biztonsági követelmények és vizsgálati módszerek

2006.7.22.

 

 

CEN

EN 1129-1:1995

Bútorok. Szekrényágyak. Biztonsági követelmények és vizsgálatok. 1. rész: Biztonsági követelmények

2005.10.15.

 

 

CEN

EN 1129-2:1995

Bútorok. Szekrényágyak. Biztonsági követelmények és vizsgálatok. 2. rész: Vizsgálati módszerek

2005.10.15.

 

 

CEN

EN 1130-1:1996

Bútorok. Bölcsők és hintaágyak lakossági használatra. 1. rész: Biztonsági követelmények

2004.4.24.

 

 

CEN

EN 1130-2:1996

Bútorok. Bölcsők és hintaágyak lakossági használatra. 2. rész: Vizsgálati módszerek

2004.4.24.

 

 

CEN

EN 1273:2005

Termékek csecsemők és kisgyermekek részére. Bébikomp. Biztonsági követelmények és vizsgálati módszerek

2009.2.17.

 

 

CEN

EN 1400-1:2002

Termékek csecsemők és kisgyermekek részére. Cumik csecsemők és kisgyermekek részére. 1. rész: Általános biztonsági követelmények és terméktájékoztatás

2004.4.24.

 

 

CEN

EN 1400-2:2002

Használati és ápolási cikkek gyermekek részére. Cumik csecsemők és kisgyermekek részére. 2. rész: Mechanikai követelmények és vizsgálatok

2004.4.24.

 

 

CEN

EN 1400-3:2002

Használati és ápolási cikkek gyermekek részére. Cumik csecsemők és kisgyermekek részére. 3. rész: Kémiai követelmények és vizsgálat

2004.4.24.

 

 

CEN

EN 1466:2004

Termékek kisgyermekek és csecsemők részére. Mózeskosarak és kosártartók. Biztonsági követelmények és vizsgálati módszerek

2004.4.24.

 

 

CEN

EN 1651:1999

Siklóernyős szerkezetek. Bekötőhevederek. Biztonsági követelmények és a teherbírás vizsgálata

2005.10.15.

 

 

CEN

EN 1860-1:2003

Készülékek, szilárd tüzelőanyagok és gyújtósok grillezéshez. 1. rész: Szilárd tüzelőanyagú grillezők. Követelmények és vizsgálati módszerek

2005.10.15.

 

 

CEN

EN ISO 9994:2006

Öngyújtók. Biztonsági előírások (ISO 9994:2005)

2006.7.22.

EN ISO 9994:2002

2.1. megjegyzés

Az időpont lejárt

(2006.9.30.)

CEN

EN 12196:2003

Tornaszerek. Tornaló és tornabak. Funkcionális és biztonsági követelmények, vizsgálati módszerek

2005.10.15.

 

 

CEN

EN 12197:1997

Tornaszerek. Nyújtó. Biztonsági követelmények és vizsgálati módszerek

2005.10.15.

 

 

CEN

EN 12346:1998

Tornaszerek. Bordásfal, létrarács és mászókeret. Biztonsági követelmények és vizsgálati módszerek

2005.10.15.

 

 

CEN

EN 12432:1998

Tornaszerek. Tornagerenda. Funkcionális és biztonsági követelmények, vizsgálati módszerek

2005.10.15.

 

 

CEN

EN 12491:2001

Siklóernyős szerkezetek. Vészejtőernyő. Biztonsági követelmények és vizsgálati módszerek

2005.10.15.

 

 

CEN

EN 12586:1999

Csecsemő- és gyermekápolási cikkek. Cumitartó. Biztonsági követelmények és vizsgálati módszerek

2004.4.24.

 

 

EN 12586:1999/AC:2002

2004.4.24.

 

 

CEN

EN 12655:1998

Tornaszerek. Gyűrű. Funkcionális és biztonsági követelmények, vizsgálati módszerek

2005.10.15.

 

 

CEN

EN ISO 12863:2010

A cigaretták gyúlékonyságának értékelése szabványos vizsgálati módszerrel (ISO 12863:2010)

2011.11.17.

 

 

CEN

EN 13138-2:2002

Felszínen tartó segédeszközök úszástanításhoz. 2. rész: Felszínen tartó, megfogott segédeszközök biztonsági követelményei és vizsgálati módszerei

2005.10.15.

 

 

CEN

EN 13209-1:2004

Termékek csecsemők és kisgyermekek részére. Csecsemőhordozó. Biztonsági követelmények és vizsgálati módszerek. 1. rész: Keretes hátihordozó

2006.7.22.

 

 

CEN

EN 13319:2000

Búvárfelszerelések. Mélységmérők és kombinált mélység- és időmérő eszközök. Funkcionális és biztonsági követelmények, vizsgálati módszerek

2005.10.15.

 

 

CEN

EN 13899:2003

Görgős sporteszközök. Görkorcsolya. Biztonsági követelmények és vizsgálati módszerek

2005.10.15.

 

 

CEN

EN 14059:2002

Dekoratív olajlámpák. Biztonsági követelmények és vizsgálati módszerek

2004.4.24.

 

 

CEN

EN 14344:2004

Termékek csecsemők és kisgyermekek részére. Kerékpár-gyermekülés. Biztonsági követelmények és vizsgálati módszerek

2005.10.15.

 

 

CEN

EN 14350-1:2004

Termékek csecsemők és kisgyermekek részére. Ivóeszközök. 1. rész: Általános és mechanikai követelmények és vizsgálatok

2005.10.15.

 

 

CEN

EN 14682:2007

A gyermekruházat biztonsága. Zsinórok és húzózsinórok a gyermekruházaton. Műszaki követelmények

2011.4.13.

EN 14682:2004

2.1. megjegyzés

Az időpont lejárt

(2008.6.30.)

CEN

EN 14764:2005

Városi és túrakerékpárok. Biztonsági követelmények és vizsgálati módszerek

2006.7.22.

 

 

CEN

EN 14766:2005

Hegyi kerékpárok. Biztonsági követelmények és vizsgálati módszerek

2006.7.22.

 

 

CEN

EN 14781:2005

Versenykerékpárok. Biztonsági követelmények és vizsgálati módszerek

2006.7.22.

 

 

CEN

EN 14872:2006

Kerékpárok. Kerékpártartozékok. Csomagtartók

2006.7.22.

 

 

CEN

EN 15649-1:2009+A1:2012

A vízben és a víz felszínén úszó szabadidős eszközök. 1. rész: Osztályozás, anyagok, általános követelmények és vizsgálati módszerek

Ez az első közzététel

EN 15649-1:2009

2.1. megjegyzés

 

CEN

EN 15649-2:2009+A1:2012

A vízben és a víz felszínén úszó szabadidős eszközök. 2. rész: Felhasználói útmutató

Ez az első közzététel

EN 15649-2:2009

2.1. megjegyzés

 

CEN

EN 15649-3:2009+A1:2012

A vízben és a víz felszínén úszó szabadidős eszközök. 3. rész: A-osztályú eszközök kiegészítő biztonsági követelményei és vizsgálati módszerei

Ez az első közzététel

EN 15649-3:2009

2.1. megjegyzés

 

CEN

EN 15649-4:2010+A1:2012

A vízben és a víz felszínén úszó szabadidős eszközök. 4. rész: B-osztályú eszközök kiegészítő biztonsági követelményei és vizsgálatai

Ez az első közzététel

EN 15649-4:2010

2.1. megjegyzés

 

CEN

EN 15649-5:2009

A vízben és a víz felszínén úszó szabadidős eszközök. 5. rész: C-osztályú eszközök kiegészítő biztonsági követelményei és vizsgálati módszerei

Ez az első közzététel

 

 

CEN

EN 15649-6:2009

A vízben és a víz felszínén úszó szabadidős eszközök. 6. rész: D-osztályú eszközök kiegészítő biztonsági követelményei és vizsgálati módszerei

Ez az első közzététel

 

 

CEN

EN 15649-7:2009

A vízben és a víz felszínén úszó szabadidős eszközök. 7. rész: E-osztályú eszközök kiegészítő biztonsági követelményei és vizsgálati módszerei

Ez az első közzététel

 

 

CEN

EN 16156:2010

Cigaretták. A tűzokozó hatás értékelése. Biztonsági követelmények

2011.11.17.

 

 

Cenelec

EN 60065:2002

Audio-, video- és hasonló elektronikus készülékek. Biztonsági követelmények

IEC 60065:2001 (Módosítva)

Ez az első közzététel

 

 

EN 60065:2002/A12:2011

2012.2.28.

3. megjegyzés

2013.1.24.

A 2012. január 13-i 2012/29/EU bizottsági végrehajtási határozatnak (HL L 13., 2012.1.17., 7. o.) megfelelően közzé kell tenni a hordozható zenelejátszók túlzott hangnyomása elleni védelemmel kapcsolatos EN 60065:2002/A12:2011 szabványra történő hivatkozást.

Cenelec

EN 60950-1:2006

Informatika. Biztonság. 1. rész: Általános követelmények

IEC 60950-1:2005 (Módosítva)

Ez az első közzététel

 

 

EN 60950-1:2006/A12:2011

2012.2.28.

3. megjegyzés

2013.1.24.

A 2012. január 13-i 2012/29/EU bizottsági végrehajtási határozatnak (HL L 13., 2012.1.17., 7. o.) megfelelően közzé kell tenni a hordozható zenelejátszók túlzott hangnyomása elleni védelemmel kapcsolatos EN 60950-1:2006/A12:2011 szabványra történő hivatkozást.

1. megjegyzés:

A megfelelőségre vonatkozó vélelem megszűnésének időpontja általában megegyezik az európai szabványügyi szervezet által meghatározott visszavonás időpontjával, azonban felhívjuk e szabványok használóinak a figyelmét arra, hogy bizonyos kivételes esetekben ez másképpen lehet.

2.1. megjegyzés:

Az új (vagy módosított) szabvány ugyanazzal az alkalmazási körrel bír, mint a helyettesített szabvány. A meghatározott időpontban a helyettesített szabvány esetében megszűnik a vonatkozó uniós jogszabályok alapvető vagy egyéb követelményeinek való megfelelőségre vonatkozó vélelem.

2.2. megjegyzés:

Az új szabvány szélesebb alkalmazási körrel bír, mint a helyettesített szabvány. A meghatározott időpontban a helyettesített szabvány esetében megszűnik a vonatkozó uniós jogszabályok alapvető vagy egyéb követelményeinek való megfelelőségre vonatkozó vélelem.

2.3. megjegyzés:

Az új szabvány szűkebb alkalmazási körrel bír, mint a helyettesített szabvány. A meghatározott időpontban a (részben) helyettesített szabvány esetében a szabvány alkalmazási körébe eső termékekre vagy szolgáltatásokra megszűnik a vonatkozó uniós jogszabályok alapvető vagy egyéb követelményeinek való megfelelőségre vonatkozó vélelem. Azon termékek és szolgáltatások esetében azonban, amelyek továbbra is (a részben) helyettesített szabvány alkalmazási területéhez tartoznak, de nem tartoznak az új szabvány alkalmazási területéhez, a vonatkozó uniós jogszabályok alapvető vagy egyéb követelményeinek való megfelelőség vélelme nem változik.

3. megjegyzés:

Módosítások esetén a hivatkozott szabvány EN CCCCC:YYYY, a korábbi módosításai, amennyiben van olyan, és az újak pedig idézett módosítások. A helyettesített szabvány ennek értelmében az EN CCCCC:YYYY-ból, valamint annak korábbi módosításaiból áll, de ebbe nem tartoznak az idézett módosítások. A meghatározott időpontban a helyettesített szabvány esetében megszűnik a vonatkozó uniós jogszabályok alapvető vagy egyéb követelményeinek való megfelelőségre vonatkozó vélelem.

MEGJEGYZÉS:

A szabványok hozzáférhetőségével kapcsolatos bármilyen információ az európai szabványügyi szervezeteknél vagy a nemzeti szabványügyi testületeknél kérhető, ez utóbbiak listája az 1025/2012/EU (2) rendelet 27. cikkének megfelelően kihirdetésre kerül az Európai Unió Hivatalos Lapjában.

A harmonizált szabványokat az európai szabványügyi szervezetek angol nyelven fogadják el (a CEN és a Cenelec a francia és a német nyelvet is használja). Ezután a harmonizált szabványok címét a nemzeti szabványügyi testületek fordítják le az Európai Unió összes többi hivatalos nyelvére. Az Európai Bizottság nem vállal felelősséget a Hivatalos Lapban közzétételre szánt címek helyes fordításáért.

A helyesbítésekre való hivatkozások („…/AC:YYYY”) csak a tájékoztatás céljából kerülnek közzétételre. A helyesbítés eltávolítja a nyomtatási, nyelvi vagy hasonló hibákat a szabvány szövegéből, és egy európai szabványügyi szervezet által elfogadott szabvány egy vagy több nyelvi változatára is vonatkozhat (angol, francia és/vagy német).

A hivatkozások közzététele az Európai Unió Hivatalos Lapjában nem vonja maga után azt, hogy a szabványok az Európai Unió összes hivatalos nyelvén elérhetők.

Ez a lista az Európai Unió Hivatalos Lapjában korábbiakban közzétett minden listát helyettesít. Az Európai Bizottság biztosítja ennek a listának a frissítését.

Az összehangolt szabványokról és más európai szabványokról további információk az interneten:

http://ec.europa.eu/enterprise/policies/european-standards/harmonised-standards/index_en.htm


(1)  ESzSz:

CEN: Avenue Marnix 17, 1000 Bruxelles/Brussel, BELGIQUE/BELGIË, Tel. +32 25500811; Fax +32 25500819 (http://www.cen.eu),

Cenelec: Avenue Marnix 17, 1000 Bruxelles/Brussel, BELGIQUE/BELGIË, Tel. +32 25196871; Fax +32 25196919 (http://www.cenelec.eu),

ETSI: 650 route des Lucioles, 06921 Sophia Antipolis, FRANCE, Tel. +33 492944200; Fax +33 493654716 (http://www.etsi.eu).

(2)  HL L 316., 2012.11.14., 12. o.


4.9.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 254/9


A Bizottság közleménye a 2005/32/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvnek a tömszelence nélküli önálló keringetőszivattyúkra, illetve termékekbe beépített tömszelence nélküli keringetőszivattyúkra vonatkozó környezetbarát tervezési követelmények tekintetében történő végrehajtásáról szóló 641/2009/EK bizottsági rendelet végrehajtása keretében

(Az uniós harmonizációs jogszabályok értelmében összehangolt szabványok címeinek és hivatkozásainak közzététele)

(EGT-vonatkozású szöveg)

2013/C 254/04

ESzSz (1)

Az összehangolt szabvány hivatkozása és címe

(és referenciadokumentum)

Első közzététel HL

A helyettesített szabvány hivatkozása

A helyettesített szabvány megfelelőségére vonatkozó vélelem megszűnésének időpontja

1. megjegyzés

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

CEN

EN 16297-1:2012

Szivattyúk. Örvényszivattyúk. Tömszelencementes forgórészek. 2. rész: 1. rész: Energia-hatásfok (EEI) vizsgálatának és számításának követelményei és folyamata

Ez az első közzététel

 

 

CEN

EN 16297-2:2012

Szivattyúk. Örvényszivattyúk. Tömszelencementes forgórészek. 2. rész: Egyedi forgórészek energia-hatásfokának (EEI) számítása

Ez az első közzététel

 

 

CEN

EN 16297-3:2012

Szivattyúk. Örvényszivattyúk. Tömszelencementes forgórészek. 3. rész: A termék szerves részét képező forgórészek energia-hatásfoka (EEI)

Ez az első közzététel

 

 

1. megjegyzés:

A megfelelőségre vonatkozó vélelem megszűnésének időpontja általában megegyezik az európai szabványügyi szervezet által meghatározott visszavonás időpontjával, azonban felhívjuk e szabványok használóinak a figyelmét arra, hogy bizonyos kivételes esetekben ez másképpen lehet.

2.1. megjegyzés:

Az új (vagy módosított) szabvány ugyanazzal az alkalmazási körrel bír, mint a helyettesített szabvány. A meghatározott időpontban a helyettesített szabvány esetében megszűnik a vonatkozó uniós jogszabályok alapvető vagy egyéb követelményeinek való megfelelőségre vonatkozó vélelem.

2.2. megjegyzés:

Az új szabvány szélesebb alkalmazási körrel bír, mint a helyettesített szabvány. A meghatározott időpontban a helyettesített szabvány esetében megszűnik a vonatkozó uniós jogszabályok alapvető vagy egyéb követelményeinek való megfelelőségre vonatkozó vélelem.

2.3. megjegyzés:

Az új szabvány szűkebb alkalmazási körrel bír, mint a helyettesített szabvány. A meghatározott időpontban a (részben) helyettesített szabvány esetében a szabvány alkalmazási körébe eső termékekre vagy szolgáltatásokra megszűnik a vonatkozó uniós jogszabályok alapvető vagy egyéb követelményeinek való megfelelőségre vonatkozó vélelem. Azon termékek és szolgáltatások esetében azonban, amelyek továbbra is (a részben) helyettesített szabvány alkalmazási területéhez tartoznak, de nem tartoznak az új szabvány alkalmazási területéhez, a vonatkozó uniós jogszabályok alapvető vagy egyéb követelményeinek való megfelelőség vélelme nem változik.

3. megjegyzés:

Módosítások esetén a hivatkozott szabvány EN CCCCC:YYYY, a korábbi módosításai, amennyiben van olyan, és az újak pedig idézett módosítások. A helyettesített szabvány ennek értelmében az EN CCCCC:YYYY-ból, valamint annak korábbi módosításaiból áll, de ebbe nem tartoznak az idézett módosítások. A meghatározott időpontban a helyettesített szabvány esetében megszűnik a vonatkozó uniós jogszabályok alapvető vagy egyéb követelményeinek való megfelelőségre vonatkozó vélelem.

MEGJEGYZÉS:

A szabványok hozzáférhetőségével kapcsolatos bármilyen információ az európai szabványügyi szervezeteknél vagy a nemzeti szabványügyi testületeknél kérhető, ez utóbbiak listája az 1025/2012/EU (2) rendelet 27. cikkének megfelelően kihirdetésre kerül az Európai Unió Hivatalos Lapjában.

A harmonizált szabványokat az európai szabványügyi szervezetek angol nyelven fogadják el (a CEN és a Cenelec a francia és a német nyelvet is használja). Ezután a harmonizált szabványok címét a nemzeti szabványügyi testületek fordítják le az Európai Unió összes többi hivatalos nyelvére. Az Európai Bizottság nem vállal felelősséget a Hivatalos Lapban közzétételre szánt címek helyes fordításáért.

A helyesbítésekre való hivatkozások („…/AC:YYYY”) csak a tájékoztatás céljából kerülnek közzétételre. A helyesbítés eltávolítja a nyomtatási, nyelvi vagy hasonló hibákat a szabvány szövegéből, és egy európai szabványügyi szervezet által elfogadott szabvány egy vagy több nyelvi változatára is vonatkozhat (angol, francia és/vagy német).

A hivatkozások közzététele az Európai Unió Hivatalos Lapjában nem vonja maga után azt, hogy a szabványok az Európai Unió összes hivatalos nyelvén elérhetők.

Ez a lista az Európai Unió Hivatalos Lapjában korábbiakban közzétett minden listát helyettesít. Az Európai Bizottság biztosítja ennek a listának a frissítését.

Az összehangolt szabványokról és más európai szabványokról további információk az interneten:

http://ec.europa.eu/enterprise/policies/european-standards/harmonised-standards/index_en.htm


(1)  ESzSz:

CEN: Avenue Marnix 17, 1000 Bruxelles/Brussel, BELGIQUE/BELGIË, Tel. +32 25500811; Fax +32 25500819 (http://www.cen.eu),

Cenelec: Avenue Marnix 17, 1000 Bruxelles/Brussel, BELGIQUE/BELGIË, Tel. +32 25196871; Fax +32 25196919 (http://www.cenelec.eu),

ETSI: 650 route des Lucioles, 06921 Sophia Antipolis, FRANCE, Tel. +33 492944200; Fax +33 493654716 (http://www.etsi.eu).

(2)  HL L 316., 2012.11.14., 12. o.


V Hirdetmények

A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK

Európai Bizottság

4.9.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 254/11


Összefonódás előzetes bejelentése

(Ügyszám COMP/M.7014 – Marubeni/NPIH)

Egyszerűsített eljárás alá vont ügy

(EGT-vonatkozású szöveg)

2013/C 254/05

1.

2013. augusztus 26-án a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott a Marubeni Corporation (a továbbiakban: Marubeni, Japán) és a GDF SUEZ SA (a továbbiakban: GDF SUEZ, Franciaország) által tervezett összefonódásról, amely szerint e vállalkozások részesedés vásárlása útján közös irányítást szereznek az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében a National Power International Holding BV (a továbbiakban: NPIH, Hollandia) felett.

2.

Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:

a Marubeni kereskedelmi vállalkozás, amely világszerte számos ágazatban működik, többek között az energiaágazatban és az energiával kapcsolatos projektek területén,

a GDF SUEZ az Európai Unión belül és azon kívül az energiaágazatban működő vállalkozás,

az NPIH holdingtársaság, amely közvetlenül vagy közvetve rendelkezik a GDZ SUEZ összes portugáliai energiaágazati részvényével.

3.

A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja. A Bizottság az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet (2) szerinti egyes összefonódások kezelésére vonatkozó egyszerűsített eljárásról szóló közleménye szerint az ügyet egyszerűsített eljárásra utalhatja.

4.

A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak.

Az észrevételeknek a közzétételt követő tíz napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket a COMP/M.7014 – Marubeni/NPIH hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (+32 22964301), e-mailben a COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu címre, vagy postai úton a következő címre:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (EK összefonódás-ellenőrzési rendelet).

(2)  HL C 56., 2005.3.5., 32. o. (egyszerűsített eljárásról szóló közlemény).


4.9.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 254/12


Összefonódás előzetes bejelentése

(Ügyszám COMP/M.6792 – Goldman Sachs/TPG Lundy/Max/MPG)

Egyszerűsített eljárás alá vont ügy

(EGT-vonatkozású szöveg)

2013/C 254/06

1.

2013. augusztus 28-án a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott a Goldman Sachs Group, Inc. (a továbbiakban: Goldman Sachs, Egyesült Államok) és a TPG csoport (Egyesült Államok) végső irányítása alá tartozó TPG LundyCo, L.P. (a továbbiakban: TPG Lundy, Kajmán-szigetek) által tervezett összefonódásról, amely szerint e vállalkozások részesedés vásárlása útján közös irányítást szereznek az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében a Max Property Group Plc (a továbbiakban: Max, Jersey) vállalkozással a Lloyds Banking Group (Egyesült Királyság) csoporthoz tartozó MPG Hospital Holdings Limited (a továbbiakban: MPG, Egyesült Királyság) felett.

2.

Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:

a Goldman Sachs esetében: pénzügyi szolgáltatásokat – globális befektetési banki, valamint értékpapír- és befektetéskezelési szolgáltatásokat – nyújtó vállalkozás,

a TPG csoport esetében: globális magántőke-befektetési társaság, amely alapok csoportját igazgatja, és amely felvásárlások és vállalati szerkezetátalakítások útján különféle vállalkozásokba fektet be,

a Max esetében: az Egyesült Királyság ingatlanpiacán működő vállalkozás, amely beruházásokkal és eszközkezeléssel foglalkozik. Ingatlan-portfóliójába tartoznak kórházak, több bérlő által bérelt ipari ingatlanok, a St Katharine dokkoknál lévő irodák és kikötői beruházások, londoni sörözők és szórakozóhelyek,

az MPG esetében: portfóliójába az Egyesült Királyságban található négy magánkórház tartozik, amelyeket hosszú távra bérbe ad.

3.

A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja. A Bizottság az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet (2) szerinti egyes összefonódások kezelésére vonatkozó egyszerűsített eljárásról szóló közleménye szerint az ügyet egyszerűsített eljárásra utalhatja.

4.

A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak.

Az észrevételeknek a közzétételt követő 10 napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket a COMP/M.6792 – Goldman Sachs/TPG Lundy/Max/MPG hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (+32 22964301), e-mailben a COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu címre, vagy postai úton a következő címre:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (EK összefonódás-ellenőrzési rendelet).

(2)  HL C 56., 2005.3.5., 32. o. (egyszerűsített eljárásról szóló közlemény).


Helyesbítések

4.9.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 254/13


Helyesbítés az Olasz Köztársaság gazdaságfejlesztési miniszterének közleményéhez a szénhidrogének kutatására, feltárására és kitermelésére vonatkozó engedélyek megadásának és felhasználásának feltételeiről szóló 94/22/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 3. cikke (2) bekezdésének b) pontja alapján

( Az Európai Unió Hivatalos Lapja C 159., 2013. június 5. )

2013/C 254/07

A 4. oldalon:

a következő szövegrész:

„A kérelmeket az „ene.rme.div.6@pec.sviluppoeconomico.gov.it” e-mail címen is be lehet nyújtani:”

helyesen:

„A kérelmeket az „ene.rme.div6@pec.sviluppoeconomico.gov.it” e-mail címen is be lehet nyújtani:”