|
ISSN 1977-0979 doi:10.3000/19770979.C_2013.233.hun |
||
|
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 233 |
|
|
||
|
Magyar nyelvű kiadás |
Tájékoztatások és közlemények |
56. évfolyam |
|
Közleményszám |
Tartalom |
Oldal |
|
|
IV Tájékoztatások |
|
|
|
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK |
|
|
|
Az Európai Unió Bírósága |
|
|
2013/C 233/01 |
Az Európai Unió Bíróságá utolsó kiadványa az Európai Unió Hivatalos LapjábanHL C 226., 2013.8.3. |
|
|
|
V Hirdetmények |
|
|
|
BÍRÓSÁGI ELJÁRÁSOK |
|
|
|
Bíróság |
|
|
2013/C 233/02 |
||
|
2013/C 233/03 |
||
|
2013/C 233/04 |
||
|
2013/C 233/05 |
||
|
2013/C 233/06 |
||
|
2013/C 233/07 |
||
|
2013/C 233/08 |
||
|
|
Törvényszék |
|
|
2013/C 233/09 |
||
|
2013/C 233/10 |
||
|
2013/C 233/11 |
||
|
2013/C 233/12 |
||
|
2013/C 233/13 |
||
|
2013/C 233/14 |
||
|
2013/C 233/15 |
||
|
2013/C 233/16 |
||
|
2013/C 233/17 |
||
|
2013/C 233/18 |
||
|
2013/C 233/19 |
||
|
2013/C 233/20 |
T-315/13. sz. ügy: 2013. április 30-án benyújtott kereset — Kompas MTS kontra Parlament és társai |
|
|
2013/C 233/21 |
T-321/13. sz. ügy: 2013. június 13-án benyújtott kereset — Adorisio és társai kontra Bizottság |
|
|
2013/C 233/22 |
T-337/13. sz. ügy: 2013. június 19-én benyújtott kereset — CSF kontra Bizottság |
|
|
|
Közszolgálati Törvényszék |
|
|
2013/C 233/23 |
F-59/13. sz. ügy: 2013. június 24-én benyújtott kereset — ZZ kontra EKSZ |
|
|
HU |
|
IV Tájékoztatások
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK
Az Európai Unió Bírósága
|
10.8.2013 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 233/1 |
2013/C 233/01
Az Európai Unió Bíróságá utolsó kiadványa az Európai Unió Hivatalos Lapjában
Korábbi közzétételek
Ezek a következő helyeken hozzáférhetők:
EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
V Hirdetmények
BÍRÓSÁGI ELJÁRÁSOK
Bíróság
|
10.8.2013 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 233/2 |
2013. május 21-én benyújtott kereset — Európai Bizottság kontra Portugál Köztársaság
(C-277/13. sz. ügy)
2013/C 233/02
Az eljárás nyelve: portugál
Felek
Felperes: Európai Bizottság (képviselők: P. Guerra e Andrade és F.W. Bulst meghatalmazottak)
Alperes: Portugál Köztársaság
Kereseti kérelmek
|
— |
A Bíróság állapítsa meg, hogy a Portugál Köztársaság — mivel nem fogadta el a földi kiszolgálás nyújtására jóváhagyott szolgáltatókat kiválasztó eljárás megszervezéséhez szükséges intézkedéseket a lisszaboni, az oportói és a farói repülőtéren a poggyász kezelése, a forgalmi előtéren előforduló feladatok, valamint az áruk és postai küldemények kezelése tekintetében — nem teljesítette a közösségi repülőterek földi kiszolgálási piacára való bejutásról szóló, 1996. október 15-i 96/67/EK tanácsi irányelv (1) 11. cikkéből eredő kötelezettségeit; |
|
— |
a Portugál Köztársaságot kötelezze a költségek viselésére. |
Jogalapok és fontosabb érvek
A Portugál Köztársaság, mivel nem nyitotta meg a földi kiszolgálás piacát a szolgáltatókat kiválasztó eljárás tekintetében, megsértette az uniós jogot.
Tekintettel arra, hogy az ilyen jellegű földi kiszolgálás nyújtására jóváhagyott szolgáltatók száma a poggyász kezelése, a forgalmi előtéren előforduló feladatok, valamint az áruk és postai küldemények kezelése tekintetében korlátozott, a Portugál Köztársaságnak a 96/67/EK irányelv 11. cikke értelmében kiválasztási eljárást kellett volna szerveznie. Ezenfelül, a vonatkozó eljárást oly módon kellett volna megszerveznie, hogy előzetes konzultációt folytat a repülőtér-használók bizottságával. Másfelől, a szolgáltatókat legfeljebb hét éves időtartamra lehet kiválasztani a 96/67/EK irányelv 11. cikke (1) bekezdése d) pontjának rendelkezése értelmében.
(1) HL L 272., 36. o.; magyar nyelvű különkiadás 7. fejezet 2. kötet 496. o.
|
10.8.2013 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 233/2 |
A Törvényszék (harmadik tanács) T-336/11. sz., Società Italiana Calzature SpA kontra Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) ügyben 2013. április 9-én hozott ítélete ellen a Società Italiana Calzature SpA által 2013. június 5-én benyújtott fellebbezés
(C-308/13. P. sz. ügy)
2013/C 233/03
Az eljárás nyelve: olasz
Felek
Fellebbező: Società Italiana Calzature SpA (képviselők: A. Rapisardi és C. Ginevra, avvocati)
A többi fél az eljárásban: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM), VICINI SpA
A fellebbező kérelmei
|
— |
A Bíróság helyezze hatályon kívül az Európai Unió Törvényszékének a T-336/11. sz. ügyben 2013. április 9-én hozott, ugyanazon a napon közölt 564397. sz. ítéletét, és helyt adva a Società Italiana Calzature SpA (a továbbiakban: SIC) első fokú eljárásban benyújtott keresetlevelében foglalt kérelmeknek, helyezze hatályon kívül a második fellebbezési tanácsnak az R 634/2010-2. sz. ügyben 2011. április 8-án hozott határozatát, és a felszólalási osztálynak a B 1 350 711. sz. felszólalással kapcsolatban 2010. március 5-én hozott határozatával összhangban állapítsa meg és mondja ki, hogy a VICINI 6513386. sz. védjegyének a lajstromozását meg kell tagadni újdonság hiánya miatt, mivel az összetéveszthetőségig hasonló a 244.277. számon lajstromozott „ZANOTTI” korábbi közösségi szóvédjegyhez és a 452.869. számon lajstromozott olasz védjegyhez, amelyek jogosultja a SIC; |
|
— |
az OHIM-ot kötelezze mindkét fokú eljárás költségei egészének a viselésére |
|
— |
a VICINI S.p.A-t kötelezze az eljárás korábbi, felszólalási osztály előtti és a fellebbezési tanács előtti szakaszai költségei egészének a SIC részére történő megfizetésére. |
Jogalapok és fontosabb érvek
A Törvényszék ítéletének indokolása elégtelen és ellentmondásos. A bejelentett védjegy ábrás elemének szóeleméhez képest vizuális meghatározó jellege, valamint a „Giuseppe” és „Design” szavaknak a „ZANOTTI” szóhoz való hozzátétele nem elegendő az ütköző védjegyek közötti összetévesztés veszélye fennállásának kizárásához, tekintettel a szóban forgó elemek benne rejlő sajátosságaira és különösen arra, hogy nem rendelkeznek megkülönböztető képességgel.
A Törvényszék tévesen állapította meg, hogy bejelentett védjegy szóelemét alkotó „ZANOTTI” szó nem bír önálló megkülönböztető szereppel, kizárva ezáltal ebből a szempontból is az ütköző védjegyek közötti összetévesztés veszélyének fennállását.
|
10.8.2013 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 233/3 |
A Törvényszék (harmadik tanács) T-337/11. sz., Società Italiana Calzature SpA kontra Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) ügyben 2013. április 9-én hozott ítélete ellen a Società Italiana Calzature SpA által 2013. június 5-én benyújtott fellebbezés
(C-309/13. P. sz. ügy)
2013/C 233/04
Az eljárás nyelve: olasz
Felek
Fellebbező: Società Italiana Calzature SpA (képviselők: A. Rapisardi és C. Ginevra, avvocati)
A többi fél az eljárásban: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM), VICINI SpA
A fellebbező kérelmei
|
— |
A Bíróság helyezze hatályon kívül az Európai Unió Törvényszékének a T-337/11. sz. ügyben 2013. április 9-én hozott, ugyanazon a napon közölt 564400. sz. ítéletét, és helyt adva a Società Italiana Calzature SpA (a továbbiakban: SIC) első fokú eljárásban benyújtott keresetlevelében foglalt kérelmeknek, helyezze hatályon kívül a második fellebbezési tanácsnak az R 918/2010-2. sz. ügyben 2011. április 8-án hozott határozatát, és állapítsa meg és mondja ki, hogy a VICINI 4.337.754. sz. védjegyének a lajstromozását meg kell tagadni újdonság hiánya miatt, mivel az összetéveszthetőségig hasonló a 244.277. számon lajstromozott „ZANOTTI” korábbi közösségi szóvédjegyhez, amelynek jogosultja a SIC; |
|
— |
az OHIM-ot kötelezze mindkét fokú eljárás költségei egészének a viselésére; |
|
— |
a VICINI S.p.A-t kötelezze az eljárás korábbi, felszólalási osztály előtti és a fellebbezési tanács előtti szakaszai költségei egészének a SIC részére történő megfizetésére. |
Jogalapok és fontosabb érvek
A Törvényszék ítéletének indokolása elégtelen és ellentmondásos. A bejelentett védjegy ábrás elemének szóeleméhez képest vizuális meghatározó jellege, valamint a „By” és „Giuseppe” szavaknak a „ZANOTTI” szóhoz való hozzátétele nem elegendő az ütköző védjegyek közötti összetévesztés veszélye fennállásának kizárásához, tekintettel a szóban forgó elemek benne rejlő sajátosságaira és különösen arra, hogy nem rendelkeznek megkülönböztető képességgel.
A Törvényszék ezen felül tévesen állapította meg, hogy bejelentett védjegy szóelemét alkotó „ZANOTTI” szó nem bír önálló megkülönböztető szereppel, kizárva ezáltal ebből a szempontból is az ütköző védjegyek közötti összetévesztés veszélyének fennállását.
|
10.8.2013 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 233/3 |
A Lietuvos vyriausiasis administracinis teismas (Litvánia) által 2013. június 7-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Užsienio reikalų ministerija kontra Vladimir Peftiev, BelTechExport ZAO, Sport-pari ZAO, BT Telecommunications PUE
(C-314/13. sz. ügy)
2013/C 233/05
Az eljárás nyelve: litván
A kérdést előterjesztő bíróság
Lietuvos vyriausiasis administracinis teismas
Az alapeljárás felei
Felperes: Užsienio reikalų ministerija
Alperes: Vladimir Peftiev, BelTechExport ZAO, Sport-pari ZAO, BT Telecommunications PUE
További fél az eljárásban: Finansinių nusikaltimų tyrimų tarnyba prie Vidaus reikalų ministerijos
Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések
|
1. |
Úgy kell-e értelmezni a Lukasenko elnökkel és egyes fehérorosz tisztviselőkkel szembeni korlátozó intézkedésekről szóló, 2006. május 18-i 765/2006/EK tanácsi rendelet (1) 3. cikke (1) bekezdésének b) pontját, hogy az e rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontjában meghatározott mentesség alkalmazásáért felelős hatóság teljes körű mérlegelési jogkört élvez a mentesség megadásáról történő határozathozatal során? |
|
2. |
Amennyiben az első kérdésre nemleges válasz adandó, az említett hatóságot milyen kritériumoknak kell vezérelniük és mely kritériumok kötik a 2006. május 18-i 765/2006/EK tanácsi rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontjában meghatározott mentesség megadásáról történő határozathozatal során? |
|
3. |
Úgy kell-e értelmezni a 2006. május 18-i 765/2006/EK tanácsi rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontját, hogy az említett mentesség megadásáért felelős hatóság a kért mentesség megadására vonatkozó értékelés elvégzése során jogosult vagy köteles figyelemmel lenni többek között arra, hogy a kérelmet benyújtó kérelmezők alapvető jogaiknak (a jelen ügyben a bírósági jogorvoslathoz való jognak) kívánnak érvényt szerezni, ugyanakkor azonban azt is biztosítania kell, hogy a konkrét ügyben, amennyiben a mentességet megadja, ne hiúsuljon meg az előírt szankció célkitűzése, és hogy a mentességgel ne éljenek vissza (például, ha a jogorvoslat biztosítására szánt pénzösszeg nyilvánvalóan aránytalan a nyújtott jogi szolgáltatások nagyságrendjéhez képest)? |
|
4. |
Úgy kell-e értelmezni a 2006. május 18-i 765/2006/EK tanácsi rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontját, hogy az említett rendelkezésben meghatározott mentesség megtagadásának igazolására alkalmas egyik jogalap lehet azon pénzeszközök megszerzésének jogellenessége, amelyek felhasználása tekintetében a mentességet alkalmazzák? |
(1) A Lukasenko elnökkel és egyes fehérorosz tisztviselőkkel szembeni korlátozó intézkedésekről szóló, 2006. május 18-i 765/2006/EK rendelet (HL L 134., 2006., 1. o.).
|
10.8.2013 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 233/4 |
A Korkein hallinto oikeus (Finnország) által 2013. június 11-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem — X
(C-318/13. sz. ügy)
2013/C 233/06
Az eljárás nyelve: finn
A kérdést előterjesztő bíróság
Korkein hallinto oikeus
Az alapeljárás felei
Felperes: X
Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések
|
1. |
Úgy kell-e értelmezni a 79/7/EGK irányelv (1) (a férfiak és a nők közötti egyenlő bánásmód elvének a szociális biztonság területén történő fokozatos megvalósításáról szóló irányelv) 4. cikkének (1) bekezdését, hogy azzal ellentétes az olyan nemzeti jogszabály, amelynek alapján a férfiak és a nők eltérő várható élettartamát biztosításmatematikai szempontként alkalmazzák a munkahelyi baleset miatt fizetendő törvényileg szabályozott szociális biztonsági ellátások kiszámításához, ha e szempont alkalmazásakor egy férfinak fizetendő egyszeri kártalanítás összege alacsonyabb, mint az a kártalanítási összeg, amelyet egy azonos életkorú, egyébként hasonló helyzetben lévő nő kapna? |
|
2. |
Az első kérdésre adandó igenlő válasz esetén: fennáll-e a jelen ügyben a tagállami felelősség feltételenként az uniós jog kellően súlyos megsértése különös figyelemmel arra, hogy
|
(1) HL L 6., 24. o.; magyar nyelvű különkiadás 5. fejezet, 1. kötet, 215. o.
(2) HL L 373., 37. o.
(3) HL L 204., 23. o.
|
10.8.2013 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 233/4 |
A Verwaltungsgerichtshof (Ausztria) által 2013. június 20-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Marjan Noorzia
(C-338/13. sz. ügy)
2013/C 233/07
Az eljárás nyelve: német
A kérdést előterjesztő bíróság
Verwaltungsgerichtshof
Az alapeljárás felei
Panaszos: Marjan Noorzia
A panaszeljárásban ellenérdekű fél: Bundesministerin für Inneres
Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdés
Úgy kell-e értelmezni a családegyesítési jogról szóló, 2004. szeptember 22-i 2003/86/EK tanácsi irányelv (1) 4. cikkének (5) bekezdését, hogy azzal ellentétes az olyan szabályozás, amely szerint a házastársaknak és regisztrált élettársaknak a 21. életévet már a kérelem benyújtásának időpontjában be kell tölteniük ahhoz, hogy családegyesítésre jogosult családtagnak minősüljenek?
(1) HL L 251., 12. o.; magyar nyelvű különkiadás 19. fejezet, 6. kötet, 224. o.
|
10.8.2013 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 233/5 |
Cour d’appel de Bruxelles (Belgium) által 2013. június 21-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem — bpost SA kontra Institut belge des services postaux et des télécommunications (IBPT)
(C-340/13. sz. ügy)
2013/C 233/08
Az eljárás nyelve: francia
A kérdést előterjesztő bíróság
Cour d’appel de Bruxelles
Az alapeljárás felei
Felperes: bpost SA
Alperes: Institut belge des services postaux et des télécommunications (IBPT)
Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések
|
1. |
Úgy kell–e értelmezni a 2002/39/EK (1) és 2008/06/EK (2) irányelvekkel módosított 97/67/EK irányelv (3) 12. cikkének ötödik francia bekezdését, hogy az a hátrányos megkülönböztetéstől való tartózkodás kötelezettségét írja elő, többek között az egyetemes szolgáltatás szolgáltatója és a közvetítők viszonylatában, a szolgáltató által alkalmazott működési engedmények kapcsán, míg a kizárólag mennyiségi engedményekre továbbra is a 12. cikk negyedik francia bekezdését kell alkalmazni? |
|
2. |
Amennyiben az első kérdésre a válasz igenlő, a kizárólag mennyiségi engedmény megfelel-e a 12. cikk negyedik francia bekezdésében előírt, a hátrányos megkülönböztetéstől való tartózkodásra irányuló kötelezettségnek, amennyiben az általa előírt árdifferenciálás objektív tényezőn alapul, figyelemmel a földrajzi piacra és az érintett szolgáltatások piacára, továbbá arra, hogy nem gerjeszt kiszorító hatást, illetve nem ösztönöz hűségre? |
|
3. |
Amennyiben az első kérdésre a válasz nemleges, a közvetítővel szemben alkalmazott mennyiségi engedmény sérti-e 12. cikk ötödik francia bekezdésében szereplő hátrányos megkülönböztetés tilalma elvét, amennyiben mértéke nem azonos az olyan feladóval szemben alkalmazott engedményével, amely azonos számú küldeményt ad fel, hanem azon engedmények összességének felel meg, amelyeket az összes feladóval szemben alkalmaznak, az azon feladók által feladott küldemények száma alapján, amelyeknek küldeményeit összegyűjti? |
(1) A 97/67/EK irányelvnek a közösségi postai szolgáltatások verseny számára való további megnyitása tekintetében történő módosításáról szóló, 2002. június 10-i 2002/39/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (HL L 176., 21. o.; magyar nyelvű különkiadás 6. fejezet, 4. kötet, 316. o.).
(2) A 97/67/EK irányelvnek a közösségi postai szolgáltatások belső piacának teljes megvalósítása tekintetében történő módosításáról szóló, 2008. február 20-i 2008/6/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (HL L 52., 3. o.).
(3) A közösségi postai szolgáltatások belső piacának fejlesztésére és a szolgáltatás minőségének javítására vonatkozó közös szabályokról szóló, 1997. december 15-i 97/67/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (HL 1998. L 15., 14. o.; magyar nyelvű különkiadás 6. fejezet, 3. kötet, 71. o.).
Törvényszék
|
10.8.2013 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 233/6 |
A Törvényszék 2013. július 3-i ítélete — MB System kontra Bizottság
(T-209/11. sz. ügy) (1)
(Állami támogatás - Németország által a Biria-csoportnak nyújtott, állami vállalat által bevitt csendes betét formájában megvalósuló támogatás - A támogatást a belső piaccal összeegyeztethetetlennek nyilvánító határozat - Az ugyanazon eljárásra vonatkozó korábbi határozat Törvényszék általi megsemmisítését követően meghozott határozat - Előny - A magánbefektető kritériuma - A nehéz helyzetben lévő vállalkozás fogalma - A támogatási elem kiszámítása - Nyilvánvaló mérlegelési hiba)
2013/C 233/09
Az eljárás nyelve: német
Felek
Felperes: MB System GmbH & Co. KG (Nordhausen, Németország) (képviselők: G. Brüggen és C. Geiert ügyvédek)
Alperes: Európai Bizottság (képviselők: F. Erlbacher és T. Maxian Rusche meghatalmazottak)
Az ügy tárgya
A Németország által a C-38/05 (korábbi NN 52/04) számú, a Biria-csoport javára végrehajtott állami támogatásról szóló, 2010. december 14-i 2011/471/EU bizottsági határozat (HL 2011. L 195., 55. o.) megsemmisítése iránti kérelem.
Az ítélet rendelkező része
|
1. |
A Törvényszék a keresetet elutasítja. |
|
2. |
A Törvényszék az MB System GmbH & Co. KG-t kötelezi a költségek viselésére, beleértve az ideiglenes intézkedés iránti eljárás költségeit is. |
|
10.8.2013 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 233/6 |
A Törvényszék 2013. július 3-i ítélete — GRE kontra OHIM — Villiger Söhne (LIBERTE brunes)
(T-78/12. sz. ügy) (1)
(Közösségi védjegy - Felszólalási eljárás - A LIBERTE brunes közösségi ábrás védjegy bejelentése - A La LIBERTAD korábbi közösségi ábrás és szóvédjegyek - Viszonylagos kizáró ok - Összetéveszthetőség - A 207/2009/EK rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontja)
2013/C 233/10
Az eljárás nyelve: német
Felek
Felperes: GRE Grand River Enterprises Deutschland GmbH (Kloster Lehnin, Németország) (képviselők: I. Memmler et S. Schulz ügyvédek)
Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) (képviselő: D. Walicka meghatalmazott)
A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban, beavatkozó a Törvényszék előtti eljárásban: Villiger Söhne GmbH (Waldshut-Tiengen, Németország) (képviselők: B. Pikolin és H. McKenzie ügyvédek)
Az ügy tárgya
Az OHIM első fellebbezési tanácsának a Villiger Söhne GmbH és a GRE Grand River Enterprises Deutschland GmbH közötti felszólalási eljárással kapcsolatban 2011. december 1-jén hozott határozata (R 2109/2010-1. sz. ügy) ellen benyújtott kereset.
Az ítélet rendelkező része
|
1. |
A Törvényszék a keresetet elutasítja. |
|
2. |
A Törvényszék a GRE Grand River Enterprises Deutschland GmbH-t kötelezi a költségek viselésére. |
|
10.8.2013 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 233/7 |
A Törvényszék 2013. július 3-i ítélete — Cytochroma Development kontra OHIM — Teva Pharmaceutical Industries (ALPHAREN)
(T-106/12. sz. ügy) (1)
(Közösségi védjegy - Felszólalási eljárás - Az ALPHAREN közösségi szóvédjegy bejelentése - Az ALPHA D3 korábbi nemzeti szóvédjegyek - Viszonylagos kizáró ok - Az OHIM egyik fellebbezési tanácsa által hozott határozatot hatályon kívül helyező ítélet OHIM által történő végrehajtása - A 207/2009/EK rendelet 65. cikkének (6) bekezdése - A fellebbezési tanácsok összetétele - A 216/96/EK rendelet 1d. cikke)
2013/C 233/11
Az eljárás nyelve: angol
Felek
Felperes: Cytochroma Development, Inc. (St. Michael, Barbados) (képviselők: S. Malynicz, barrister, és A. Smith, solicitor)
Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) (képviselő: A. Folliard-Monguiral meghatalmazott)
A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban: Teva Pharmaceutical Industries Ltd (Jeruzsálem, Izrael)
Az ügy tárgya
Az OHIM első fellebbezési tanácsának a Teva Pharmaceutical Industries Ltd és a Cytochroma Development, Inc. közötti felszólalási eljárással kapcsolatban 2011. december 2-án hozott határozata (R 1235/2011-1. sz. ügy) ellen benyújtott kereset.
Az ítélet rendelkező része
|
1. |
A Törvényszék a Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) első fellebbezési tanácsának 2011. december 2-án hozott határozatát (R 1235/2011-1. sz. ügy) hatályon kívül helyezi. |
|
2. |
A Törvényszék az OHIM-ot kötelezi a költségek viselésére. |
|
10.8.2013 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 233/7 |
A Törvényszék 2013. július 3-i ítélete — GRE kontra OHIM — Villiger Söhne (LIBERTE american blend kék háttérrel)
(T-205/12. sz. ügy) (1)
(Közösségi védjegy - Felszólalási eljárás - A LIBERTE american blend közösségi ábrás védjegy bejelentése - A La LIBERTAD korábbi közösségi ábrás védjegy - Viszonylagos kizáró ok - Összetéveszthetőség - A 207/2009/EK rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontja)
2013/C 233/12
Az eljárás nyelve: német
Felek
Felperes: GRE Grand River Enterprises Deutschland GmbH (Kloster Lehnin, Németország) (képviselők: I. Memmler et S. Schulz ügyvédek)
Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) (képviselő: D. Walicka meghatalmazott)
A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban, beavatkozó a Törvényszék előtti eljárásban: Villiger Söhne GmbH (Waldshut-Tiengen, Németország) (képviselők: B. Pikolin és H. McKenzie ügyvédek)
Az ügy tárgya
Az OHIM első fellebbezési tanácsának a Villiger Söhne GmbH és a GRE Grand River Enterprises Deutschland GmbH közötti felszólalási eljárással kapcsolatban 2012. március 1-jén hozott határozata (R 387/2011-1. sz. ügy) ellen benyújtott kereset.
Az ítélet rendelkező része
|
1. |
A Törvényszék a keresetet elutasítja. |
|
2. |
A Törvényszék a GRE Grand River Enterprises Deutschland GmbH-t kötelezi a költségek viselésére. |
|
10.8.2013 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 233/8 |
A Törvényszék 2013. július 3-i ítélete — GRE kontra OHIM — Villiger Söhne (LIBERTE american blend piros háttérrel)
(T-206/12. sz. ügy) (1)
(Közösségi védjegy - Felszólalási eljárás - A LIBERTE american blend közösségi ábrás védjegy bejelentése - A La LIBERTAD korábbi közösségi szóvédjegy - Viszonylagos kizáró ok - Összetéveszthetőség - A 207/2009/EK rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontja)
2013/C 233/13
Az eljárás nyelve: német
Felek
Felperes: GRE Grand River Enterprises Deutschland GmbH (Kloster Lehnin, Németország) (képviselők: I. Memmler et S. Schulz ügyvédek)
Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) (képviselő: D. Walicka meghatalmazott)
A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban, beavatkozó a Törvényszék előtti eljárásban: Villiger Söhne GmbH (Waldshut-Tiengen, Németország) (képviselők: B. Pikolin és H. McKenzie ügyvédek)
Az ügy tárgya
Az OHIM első fellebbezési tanácsának a Villiger Söhne GmbH és a GRE Grand River Enterprises Deutschland GmbH közötti felszólalási eljárással kapcsolatban 2012. március 1-jén hozott határozata (R 411/2011-1. sz. ügy) ellen benyújtott kereset.
Az ítélet rendelkező része
|
1. |
A Törvényszék a keresetet elutasítja. |
|
2. |
A Törvényszék a GRE Grand River Enterprises Deutschland GmbH-t kötelezi a költségek viselésére. |
|
10.8.2013 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 233/8 |
A Törvényszék 2013. július 3-i ítélete — Airbus SAS kontra OHIM (NEO)
(T-236/12. sz. ügy) (1)
(Közösségi védjegy - A NEO közösségi szóvédjegy bejelentése - Feltétlen kizáró okok - Megkülönböztető képesség hiánya - A 207/2009/EK rendelet 7. cikke (1) bekezdésének b) pontja - Leíró jelleg - A 207/2009/EK rendelet 7. cikke (1) bekezdésének c) pontja - A fellebbezési tanács által lefolytatandó vizsgálat terjedelme - A fellebbezés elfogadhatóságától függő érdemi vizsgálat - A 207/2009/EK rendelet 59. cikke és 64. cikkének (1) bekezdése - Indokolási kötelezettség - A 207/2009/EK rendelet 75. cikke - A tények hivatalból történő vizsgálata - A 207/2009/EK rendelet 76. cikke)
2013/C 233/14
Az eljárás nyelve: angol
Felek
Felperes: Airbus SAS (Franciaország) (képviselők: G. Würtenberger és R. Kunze ügyvédek)
Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) (képviselő: O. Mondéjar Ortuno, meghatalmazott)
Az ügy tárgya
Az OHIM első fellebbezési tanácsának a NEO szómegjelölés közösségi védjegyként történő lajstromozása iránti kérelemre vonatkozó, 2012. február 23-i határozata (R 1387/2011-1. sz. ügy) ellen benyújtott kereset.
Az ítélet rendelkező része
|
1. |
A Törvényszék a Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) első fellebbezési tanácsának 2012. február 23-án hozott határozatát (R 1387/2011-1. sz. ügy) a védjegyekkel ellátható termékek és szolgáltatások nemzetközi osztályozására vonatkozó, felülvizsgált és módosított, 1957. június 15-i Nizzai Megállapodás szerinti 39. osztályba tartozó szolgáltatásokra vonatkozó részében hatályon kívül helyezi. |
|
2. |
A Törvényszék a keresetet ezt meghaladó részében elutasítja. |
|
3. |
Mindegyik fél maga viseli a saját költségeit. |
|
10.8.2013 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 233/9 |
A Törvényszék 2013. július 3-i ítélete — Warsteiner Brauerei Haus Cramer kontra OHIM — Stuffer (ALOHA 100 % NATURAL)
(T-243/12. sz. ügy) (1)
(Közösségi védjegy - Felszólalási eljárás - Az ALOHA 100 % NATURAL közösségi ábrás védjegy bejelentése - Az ALOA korábbi nemzeti szóvédjegy - Viszonylagos kizáró ok - Összetéveszthetőség - A 207/2009/EK rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontja)
2013/C 233/15
Az eljárás nyelve: német
Felek
Felperes: Warsteiner Brauerei Haus Cramer KG (korábban: International Brands Germany GmbH & Co. KG) (Warstein, Németország) (képviselők: B. Hein és M.-H. Hoffmann ügyvédek)
Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) (képviselők: G. Schneider, majd A. Schifko meghatalmazottak)
A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban, beavatkozó a Törvényszék előtti eljárásban: Stuffer SpA (Bolzano, Olaszország) (képviselő: F. Jacobacci ügyvéd)
Az ügy tárgya
Az OHIM első fellebbezési tanácsának a Stuffer SpA és a Warsteiner Brauerei Haus Cramer KG, korábban: International Brands Germany GmbH & Co. KG közötti felszólalási eljárással kapcsolatban 2012. március 14-én hozott határozata (R 1058/2011-1. sz. ügy) ellen benyújtott kereset.
Az ítélet rendelkező része
|
1. |
A Törvényszék a keresetet elutasítja. |
|
2. |
A Törvényszék a Warsteiner Brauerei Haus Cramer KG -t kötelezi a költségek viselésére. |
|
10.8.2013 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 233/9 |
A Törvényszék 2013. július 4-i ítélete — Laboratoires CTRS kontra Bizottság
(T-301/12. sz. ügy) (1)
(Emberi felhasználásra szánt gyógyszerek - Az Orphacol nevű gyógyszer forgalombahozatali engedélye iránt kérelem - A Bizottság megtagadó határozata - 726/2004/EK rendelet - 2001/83/EK irányelv - Jól megalapozott gyógyászati alkalmazás - Kivételes körülmények)
2013/C 233/16
Az eljárás nyelve: angol
Felek
Felperes: Laboratoires CTRS (Boulogne-Billancourt, Franciaország) (képviselők: K. Bacon barrister, M. Utges Manley és M. Barnden solicitors)
Alperes: Európai Bizottság (képviselők: E. White, M. Simerdová és L. Banciella meghatalmazottak)
A felperest támogató beavatkozók: Cseh Köztársaság (képviselők: M. Smolek és D. Hadroušek meghatalmazottak), Dán Királyság (képviselők: V. Pasternak Jørgensen és C. Thorning meghatalmazottak), Francia Köztársaság (képviselők: D. Colas, F. Gloaguen és S. Menez meghatalmazottak), Osztrák Köztársaság (képviselők: C. Pesendorfer és A. Posch meghatalmazottak), Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királysága (képviselők kezdetben: S. Behzadi-Spencer meghatalmazott, később: C. Murrel és végül L. Christie meghatalmazottak, segítőjük: J. Holmes barrister)
Az alperest támogató beavatkozó: Lengyel Köztársaság (képviselők kezdetben: B. Majczyna és M. Szpunar, később: M. Majczyna, meghatalmazottak)
Az ügy tárgya
A 2012. május 25-i C(2012) 3306 végleges bizottsági határozat megsemmisítése iránti kérelem, amely határozat megtagadta a felperessel szemben az „Orphacol — Kólsav” nevű, ritka betegségekhez, emberi felhasználásra szánt gyógyszerre vonatkozó forgalomba hozatali engedélynek a 726/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet alapján való megadását.
Az ítélet rendelkező része
|
1. |
A Törvényszék megsemmisíti a 2012. május 25-i C(2012) 3306 végleges bizottsági végrehajtási határozatot, amely határozat megtagadta az „Orphacol — Kólsav” nevű, emberi felhasználásra szánt, ritka betegségek gyógyszerére vonatkozó forgalombahozatali engedélynek a 726/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet alapján való megadását. |
|
2. |
Az Európai Bizottság maga viseli saját költségeit, valamint köteles viselni a Laboratoires CTRS részéről felmerült költségeket. |
|
3. |
A Cseh Köztársaság, a Dán Királyság, a Francia Köztársaság, az Osztrák Köztársaság, a Lengyel Köztársaság és Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királysága maguk viselik saját költségeiket. |
|
10.8.2013 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 233/10 |
A Törvényszék 2013. július 2-i végzése — Mederer kontra OHIM- Katjes Fassin (SOCCER GUMS)
(T-258/12. sz. ügy) (1)
(Közösségi védjegy - Felszólalási eljárás - A felszólalás visszavonása - Okafogyottság)
2013/C 233/17
Az eljárás nyelve: német
Felek
Felperes: Mederer GmbH (Fürth, Németország) (képviselők: O. Ruhl és C. Sachs, ügyvédek)
Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) (képviselők: G. Marten és R. Pethke meghatalmazottak)
A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban, beavatkozó a Törvényszék előtti eljárásban: Katjes Fassin GmbH & Co. KG (Emmerich s. Rhein, Németország) (képviselők: T. Schmitz és C. Osterrieth, ügyvédek)
Az ügy tárgya
Az OHIM negyedik fellebbezési tanácsának a Mederer GmbH és Katjes Fassin GmbH & Co. KG. közötti felszólalási eljárással kapcsolatban 2012. április 10-én hozott határozata (R 225/2011-4. sz. ügy) ellen benyújtott kereset.
A végzés rendelkező része
|
1. |
A jelen keresetről már nem szükséges határozni. |
|
2. |
A felperes és a beavatkozó maga viseli saját költségeit, valamint fele-fele részben az alperes részéről felmerült költségeket. |
|
10.8.2013 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 233/10 |
A Közszolgálati Törvényszék F-88/09. és F-48/10. sz., Z kontra Bíróság egyesített ügyekben 2012. december 5-én hozott ítélete ellen Z által 2013. február 14-én benyújtott fellebbezés
(T-88/13. P. sz. ügy)
2013/C 233/18
Az eljárás nyelve: francia
Felek
Fellebbező: Z (lakóhelye: Luxembourg, Luxemburg) (képviselő: F. Rollinger ügyvéd)
A másik fél az eljárásban: az Európai Unió Bírósága
Kérelmek
A fellebbező azt kéri, hogy a Törvényszék:
|
— |
nyilvánítsa elfogadhatónak a fellebbezést, |
|
— |
nyilvánítsa azt megalapozottnak, |
|
— |
következésképpen helyezze hatályon kívül a Közszolgálati Törvényszék (harmadik tanács) F-88/09. és F-48/10. sz. [Z] kontra Bíróság egyesített ügyekben 2012. december 5-én hozott ítéletét, |
|
— |
hozzon az F-88/09. és az F-48. sz. ügyekben eredetileg benyújtott keresetleveleknek megfelelő határozatot, |
|
— |
kötelezze az ellenérdekű felet az elsőfokú eljárás és a másodfokú eljárás költségeinek viselésére, |
|
— |
biztosítsa a fellebbező számára, hogy a későbbiekben minden egyéb jogával, követelésével, jogalapjával és igényérvényesítési lehetőségével élhessen. |
Jogalapok és fontosabb érvek
Fellebbezése alátámasztása érdekében a fellebbező tizenegy jogalapra hivatkozik.
|
1. |
Az első jogalap azon alapul, hogy a Közszolgálati Törvényszék harmadik tanácsa nem volt pártatlan. |
|
2. |
A második jogalap a hatékony jogorvoslat hiányán alapul, mivel a Közszolgálati Törvényszék korlátozta az intézményekkel szembeni fellépését. |
|
3. |
A harmadik jogalap azon alapul, hogy M. I. Rofes i Pujol bírónő nem rendelkezik hatáskörrel arra, hogy az S. Van Raepenbusch bíró kizárására vonatkozó kérelemről határozzon. |
|
4. |
A negyedik jogalap a tisztességes eljáráshoz való jog megsértésén alapul, tekintve, hogy nem fellebbezhető meg a Közszolgálati Törvényszék azon határozata, amellyel elutasítja a bíró kizárására irányuló kérelmet. |
|
5. |
Az ötödik jogalap a bizonyításhoz való jog és a kinevezésre jogosult hatóság újrabeosztást elrendelő és fegyelmi büntetést kiszabó határozatai alapját képező indokok valódiságának megállapítására vonatkozó kötelezettség megsértésén alapul. |
|
6. |
A hatodik jogalap téves jogalkalmazáson alapul, mivel a Közszolgálati Törvényszék úgy ítélte meg, hogy az újrabeosztást elrendelő határozatot az Európai Unió tisztviselői személyzeti szabályzata 7. cikkének (1) bekezdésének megfelelően kizárólag a szolgálat érdekei szerint eljárva hozták meg. |
|
7. |
A hetedik jogalap téves jogalkalmazáson alapul, mivel a Közszolgálati Törvényszék úgy ítélte meg, hogy megvalósul a beosztásoknak az említett szabályzat 7. cikke szerinti egyenértékűsége. |
|
8. |
A nyolcadik jogalap a védelemhez és a meghallgatáshoz való jog megsértésén alapul. |
|
9. |
A kilencedik jogalap téves jogalkalmazáson alapul, mivel a Közszolgálati Törvényszék elfogadhatatlannak nyilvánította az azon kár megtérítése iránti kérelmet, amely a fellebbezőt az újrabeosztást elrendelő határozat intézményen belüli közzététele miatt érte, noha a fellebbezőnek kártérítési igénye érvényesítéséhez nem lett volna kötelező pert megelőző közigazgatási eljárást indítania. |
|
10. |
A tizedik jogalap téves jogalkalmazáson alapul, mivel a Közszolgálati Törvényszék úgy ítélte meg, hogy a panaszok elbírálásával megbízott bizottság hatáskörrel rendelkezett a fellebbező panaszával kapcsolatos határozathozatalra. |
|
11. |
A tizenegyedik jogalap téves jogalkalmazáson alapul, mivel a Közszolgálati Törvényszék nem állapította meg, hogy az alperes a fegyelmi eljárás során megsértette a tisztviselők személyzeti szabályzata IX. mellékletének 1–3. cikkét, valamint a védelemhez való jogot és a kontradiktórius eljárás elvét. |
|
10.8.2013 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 233/11 |
A Közszolgálati Törvényszék F-91/10. sz., AK kontra Bizottság ügyben 2013. március 13-án hozott ítélete ellen az AK által 2013. május 24-én benyújtott fellebbezés
(T-288/13. P. sz. ügy)
2013/C 233/19
Az eljárás nyelve: francia
Felek
Fellebbező: AK (Esbo, Finnország) (képviselők: D. Abreu Caldas, S. Orlandi, A. Coolen, J.-N. Louis és É. Marchal ügyvédek)
A másik fél az eljárásban: Európai Bizottság
Kérelmek
A fellebbező azt kéri, hogy a Törvényszék:
|
— |
a következőképpen határozzon:
|
Jogalapok és fontosabb érvek
Fellebbezése alátámasztása érdekében a fellebbező három jogalapra hivatkozik.
|
1. |
Az első jogalap téves jogalkalmazáson alapul, mivel a Közszolgálati Törvényszék olyan szakmai előmeneteli jelentésekre támaszkodott, amelyeket saját maga zárt ki a vitából (a megtámadott ítélet 55., 56., 73. és 87. pontját illetően). |
|
2. |
A második jogalap a nem vagyoni kár értékelésekor elkövetett téves jogalkalmazáson és az arányosság elvének a megsértésén alapul, mivel a Közszolgálati Törvényszék a nem vagyoni kár 15 000 euróra csökkentésekor csak a különböző szakmai előmeneteli jelentések különösen jelentős késedelemmel való elkészítését vette figyelembe, és a nem vagyoni kár terjedelmét azon időszakra korlátozta, amikor a fellebbező még szolgálatban volt, figyelmen kívül hagyva más tényezőket, mint például azt, hogy a fellebbező bizonytalanságban volt és aggódott a szolgálati idejének lejárta utáni szakmai jövője miatt (a megtámadott ítélet 63. és 83. pontját illetően). |
|
3. |
A harmadik jogalap az előléptetési esély elvesztéséből eredő kár értékelésekor elkövetett téves jogalkalmazáson és az indokolási kötelezettség megsértésén alapul, mivel a Közszolgálati Törvényszék egyrészt nem állapíthatja meg kizárólag az érdempontok és az előléptetési küszöbök alapján, hogy a fellebbező előléptetésének valószínűsége kicsi volt, másrészt a Közszolgálati Törvényszék az előléptetés esélyének elvesztéséből eredő kárt 4 000 euró átalányösszegben állapította meg, anélkül hogy bármilyen magyarázatot adott volna azt illetően, hogy milyen érvelés alapján jutott ezen eredményre (a megtámadott ítélet 71–73., valamint 89. és az azt követő pontjait illetően). |
|
10.8.2013 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 233/12 |
2013. április 30-án benyújtott kereset — Kompas MTS kontra Parlament és társai
(T-315/13. sz. ügy)
2013/C 233/20
Az eljárás nyelve: német
Felek
Felperes: Kompas mejni turistični servis d.d. (Ljubljana, Szlovénia) (képviselő: J. Tischler ügyvéd)
Alperesek: Európai Parlament, Európai Bizottság és az Európai Unió Tanácsa
Kérelmek
A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:
|
— |
kötelezze az Európai Uniót 846 000 euró összeg és 8 %-os mértékű kamatai megfizetésére, illetve állapítsa meg, hogy a felperes az Európai Unióval szemben kártérítésre jogosult; |
|
— |
az eljárási szabályzata 87. cikkének 2. § alapján kötelezze az alperest a szükséges költségek megtérítésére. |
Jogalapok és fontosabb érvek
A felperes alapvetően a 2001/37/EK irányelv (1) 5. cikke (6) bekezdése e) pontjának meghozatala miatt kér kártérítést. A felperes úgy véli, hogy csak e rendelkezés meghozatala vezethetett ahhoz, hogy az osztrák jogalkotó korlátozta a nem német nyelven címkézett dohánytermékek behozatalát. A felperes érvei szerint a behozatal mennyiségi korlátozásának oka a 2001/37 irányelv meghozatala, amellyel az alperesek megsértették az arányosság elvét és a hátrányos megkülönböztetés tilalmának elvét, valamint a tulajdonhoz való alapvető jogot és a vállalkozás szabadságát.
(1) A tagállamoknak a dohánytermékek gyártására, kiszerelésére és árusítására vonatkozó törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezései közelítéséről szóló 2001. június 5-i 2001/37/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (HL L 194., 26. o., magyar nyelvű különkiadás 15. fejezet, 6. kötet, 147. o.).
|
10.8.2013 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 233/12 |
2013. június 13-án benyújtott kereset — Adorisio és társai kontra Bizottság
(T-321/13. sz. ügy)
2013/C 233/21
Az eljárás nyelve: angol
Felek
Felperesek: Stefania Adorisio (Róma, Olaszország) és 367 társa (képviselők: F. Sciaudone, L. Dezzani, D. Contini, R. Sciaudone és S. Frazzani ügyvédek)
Alperes: az Európai Bizottság
Kérelmek
A felperesek azt kérik, hogy a Törvényszék:
|
— |
semmisítse meg az SA.35382 (2013/N) — Hollandia (Rescue SNS REAAL 2013) állami támogatásra vonatkozó 2013. február 22-i C(2013) 1053 végleges bizottsági határozatot (HL 2013. C 104., 3. o.) |
Jogalapok és fontosabb érvek
Keresetük alátámasztása érdekében a felperesek öt jogalapra hivatkoznak.
|
1. |
Az első, az EUMSZ 107. cikk (3) bekezdés b) pontjának megsértésére alapított jogalap
|
|
2. |
A második, a 659/1999/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke (3) bekezdésének megsértésére alapított jogalap, mivel a bizottsági határozat számos a Bizottság által előírt, a bejelentett támogatási intézkedések módosítására vonatkozó feltételt tartalmaz, ami ellentétes a 659/1999/EK tanácsi rendelet 4. cikkének (3) bekezdésével. Ugyanis e rendelkezés értelmében a Bizottság az előzetes vizsgálati szakaszban nem jogosult beavatkozni a bejelentett állami támogatásokra nézve és feltételek előírásával vagy egyéb, az adott tagállammal szemben megszabott követelményekkel módosítani azokat. |
|
3. |
A harmadik, a 659/1999/EK tanácsi rendelet 4. cikke (3) bekezdésének megsértésére alapított jogalap, mivel olyan elemek és körülmények álltak fenn, amelyek azt bizonyították, hogy komoly kétségek merültek fel a támogatások közös piaccal való összeegyeztethetőségével kapcsolatosan, mint például az aközötti ellentmondás, hogy a Bizottság megállapította, miszerint „a holland bankok a kockázattal súlyozott eszközök (ideértve a jelzáloghiteleket) megfelelő kockázati súlyozásának köszönhetően jól teljesítettek az EBA (nota bene: Európai Bankhatóság) banki stressz-tesztjének utolsó fordulójában, és képesnek kell lennie a mulasztások magasabb szintjének elviselésére” miközben hallgatólagosan elfogadta a holland hatóságok azon érvét, miszerint a holland bankszektor tulajdonképpen gyenge és hogy a holland DGS (Deposit Guarantee Scheme) alkalmazása gyengítette volna az ágazatot, vagy például az a tény, hogy a vitatott határozat olyan feltételeket tartalmaz, amelyek annak egyértelmű jelei, hogy a Bizottság meg kellett volna indítania a hivatalos vizsgálati eljárást. |
|
4. |
A negyedik, a felperesek jogainak megsértésére alapított jogalap, mivel:
|
|
5. |
Az ötödik, az Európai Unió Alapjogi Chartája 17. cikkének megsértésére alapított jogalap, mivel:
|
(1) Az EK-Szerződés 93. cikkének alkalmazására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 1999. március 22-i 659/1999/EK tanácsi rendelet (HL 1999. L 83., 1. o.)
|
10.8.2013 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 233/13 |
2013. június 19-én benyújtott kereset — CSF kontra Bizottság
(T-337/13. sz. ügy)
2013/C 233/22
Az eljárás nyelve: olasz
Felek
Felperes: CSF Srl (Grumolo delle Abbadesse, Olaszország) (képviselők: R. Santoro, S. Armellini és R. Bugaro ügyvédek)
Alperes: Európai Bizottság
Kérelmek
A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:
|
— |
semmisítse meg a 2013. április 10-én közzétett és a felperessel 2013. április 16-án közölt 2013/173/EU bizottsági határozatot; |
|
— |
a Bizottságot kötelezze a jelen eljárás költségeinek viselésére. |
Jogalapok és fontosabb érvek
A jelen kereset a többfunkciós földmunkagépek egy típusának betiltásával kapcsolatban Dánia által a 2006/42/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 11. cikke alapján meghozott intézkedésről szóló, 2013. április 8-i 2013/173/EU bizottsági határozatra (HL L 101., 29. o.) irányul. Ez a határozat igazoltnak tekinti a dán hatóságok által bevezetett tilalmat.
Keresete alátámasztása érdekében a felperes két jogalapra hivatkozik.
|
1. |
Az első, a fent hivatkozott 2006/42/EK irányelv 5. cikkének, 6. cikke (1) bekezdésének, 7. és 11. cikkének, valamint az irányelv I. melléklete 1.1.2. és 3 3.4.4. pontjának megsértésére alapított jogalap.
|
|
2. |
A második, az egyenlő bánásmód elvének megsértésére alapított jogalap.
|
Közszolgálati Törvényszék
|
10.8.2013 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 233/14 |
2013. június 24-én benyújtott kereset — ZZ kontra EKSZ
(F-59/13. sz. ügy)
2013/C 233/23
Az eljárás nyelve: francia
Felek
Felperes: ZZ (képviselők: D. de Abreu Caldas, A. Coolen, É. Marchal és S. Orlandi ügyvédek)
Alperes: Európai Külügyi Szolgálat (EKSZ)
A jogvita tárgya és leírása
A felperes arra irányuló kérelmét elutasító határozat megsemmisítése, hogy az egymást követő határozott idejű munkaszerződéseit határozatlan idejű szerződésekké minősítsék át, és hogy a kisegítő szerződéses alkalmazottként teljesített időszakot ismerjék el szerződéses alkalmazottként teljesített szolgálati időszakként.
Kereseti kérelmek
|
— |
A Közszolgálati Törvényszék semmisítse meg a felperes kérelmét elutasító határozatot; |
|
— |
az általános végrehajtási rendelkezések 3a. cikke alapján a kisegítő szerződéses alkalmazotti szerződést minősítse át határozatlan időre szóló alkalmazotti szerződéssé; |
|
— |
az EKSZ-t kötelezze a költségek viselésére. |