|
ISSN 1977-0979 doi:10.3000/19770979.C_2013.186.hun |
||
|
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 186 |
|
|
||
|
Magyar nyelvű kiadás |
Tájékoztatások és közlemények |
56. évfolyam |
|
|
V Hirdetmények |
|
|
|
A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK |
|
|
|
Európai Bizottság |
|
|
2013/C 186/05 |
Állami támogatás – Franciaország – SA.13869 (C 68/02). sz. állami támogatás - EDF: A főellátási hálózat felújítására elkülönített céltartalék adómentessége – Felhívás észrevételek benyújtására az Európai Unió működéséről szóló szerződés 108. cikkének (2) bekezdése értelmében ( 1 ) |
|
|
|
|
|
|
(1) EGT-vonatkozású szöveg |
|
HU |
|
IV Tájékoztatások
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK
Európai Bizottság
|
28.6.2013 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 186/1 |
A Bizottság közleménye az egyéni védőeszközökre vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről szóló, 1989. december 21-i 89/686/EGK tanácsi irányelv végrehajtása keretében
(Az uniós harmonizációs jogszabályok értelmében összehangolt szabványok címeinek és hivatkozásainak közzététele)
(EGT-vonatkozású szöveg)
2013/C 186/01
|
ESzSz (1) |
Az összehangolt szabvány hivatkozása és címe (és referenciadokumentum) |
Első közzététel HL |
A helyettesített szabvány hivatkozása |
A helyettesített szabvány megfelelőségére vonatkozó vélelem megszűnésének időpontja 1. megjegyzés |
|
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
|
CEN |
EN 132:1998 Légzésvédők. Fogalommeghatározások és piktogramok |
1999.6.4. |
EN 132:1990 2.1. megjegyzés |
Az időpont lejárt (1999.6.30.) |
|
CEN |
EN 133:2001 Légzésvédők. Osztályozás |
2002.8.10. |
EN 133:1990 2.1. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2002.8.10.) |
|
CEN |
EN 134:1998 Légzésvédők. A szerkezeti elemek elnevezése |
1998.6.13. |
EN 134:1990 2.1. megjegyzés |
Az időpont lejárt (1998.7.31.) |
|
CEN |
EN 135:1998 Légzésvédők. Szakkifejezések |
1999.6.4. |
EN 135:1990 2.1. megjegyzés |
Az időpont lejárt (1999.6.30.) |
|
CEN |
EN 136:1998 Légzésvédők. Teljes álarcok. Követelmények, vizsgálatok, megjelölés |
1998.6.13. |
EN 136:1989 EN 136-10:1992 2.1. megjegyzés |
Az időpont lejárt (1998.7.31.) |
|
EN 136:1998/AC:2003 |
|
|
|
|
|
CEN |
EN 137:2006 Légzésvédők. Sűrített levegős készülékek. Követelmények, vizsgálat, megjelölés |
2007.11.23. |
EN 137:1993 2.1. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2007.11.23.) |
|
CEN |
EN 138:1994 Légzésvédők. Friss levegős légzésvédő készülékek teljes álarccal, félálarccal vagy szájcsutorakészlettel. Követelmények, vizsgálat, megjelölés |
1994.12.16. |
|
|
|
CEN |
EN 140:1998 Légzésvédők. Félálarcok és negyedálarcok. Követelmények, vizsgálatok, megjelölés |
1998.11.6. |
EN 140:1989 2.1. megjegyzés |
Az időpont lejárt (1999.3.31.) |
|
EN 140:1998/AC:1999 |
|
|
|
|
|
CEN |
EN 142:2002 Légzésvédők. Szájcsutorakészletek. Követelmények, vizsgálat, megjelölés |
2003.4.10. |
EN 142:1989 2.1. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2003.4.10.) |
|
CEN |
EN 143:2000 Légzésvédők. Részecskeszűrők. Követelmények, vizsgálat, megjelölés |
2001.1.24. |
EN 143:1990 2.1. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2001.1.24.) |
|
EN 143:2000/A1:2006 |
2006.12.21. |
3. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2006.12.21.) |
|
|
EN 143:2000/AC:2005 |
|
|
|
|
|
CEN |
EN 144-1:2000 Légzésvédők. Gázpalackszelepek. 1. rész: Menetes kialakítású betétes csatlakozók |
2001.1.24. |
EN 144-1:1991 2.1. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2001.1.24.) |
|
EN 144-1:2000/A1:2003 |
2004.2.21. |
3. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2004.2.21.) |
|
|
EN 144-1:2000/A2:2005 |
2005.10.6. |
3. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2005.12.31.) |
|
|
CEN |
EN 144-2:1998 Légzésvédők. Gázpalackszelepek. 2. rész: Kimeneti csatlakozások |
1999.6.4. |
|
|
|
CEN |
EN 144-3:2003 Légzésvédők. Gázpalackszelepek. 3. rész: Kimeneti csatlakozások nitrox és oxigén búvárgázokhoz |
2004.2.21. |
|
|
|
EN 144-3:2003/AC:2003 |
|
|
|
|
|
CEN |
EN 145:1997 Légzésvédők. Hordozható, zárt rendszerű, sűrített oxigénes vagy sűrített oxigénes-nitrogénes típusú légzésvédő készülékek. Követelmények, vizsgálat, megjelölés |
1998.2.19. |
EN 145:1988 EN 145-2:1992 2.1. megjegyzés |
Az időpont lejárt (1998.2.28.) |
|
EN 145:1997/A1:2000 |
2001.1.24. |
3. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2001.1.24.) |
|
|
CEN |
EN 148-1:1999 Légzésvédők. A légzéscsatlakozók menetei. 1. rész: Zsinórmenetes csatlakozás |
1999.6.4. |
EN 148-1:1987 2.1. megjegyzés |
Az időpont lejárt (1999.8.31.) |
|
CEN |
EN 148-2:1999 Légzésvédők. A légzéscsatlakozók menetei. 2. rész: Középpontos menetcsatlakozás |
1999.6.4. |
EN 148-2:1987 2.1. megjegyzés |
Az időpont lejárt (1999.8.31.) |
|
CEN |
EN 148-3:1999 Légzésvédők. A légzéscsatlakozók menetei. 3. rész: M 45×3-as csatlakozás |
1999.6.4. |
EN 148-3:1992 2.1. megjegyzés |
Az időpont lejárt (1999.8.31.) |
|
CEN |
EN 149:2001+A1:2009 Légzésvédők. Részecskeszűrő félálarcok. Követelmények, vizsgálatok, megjelölés |
2010.5.6. |
EN 149:2001 2.1. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2010.5.6.) |
|
CEN |
EN 166:2001 Személyi szemvédő eszközök. Követelmények |
2002.8.10. |
EN 166:1995 2.1. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2002.8.10.) |
|
CEN |
EN 167:2001 Személyi szemvédő eszközök. Optikai vizsgálati módszerek |
2002.8.10. |
EN 167:1995 2.1. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2002.8.10.) |
|
CEN |
EN 168:2001 Személyi szemvédő eszközök. Nem optikai vizsgálati módszerek |
2002.8.10. |
EN 168:1995 2.1. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2002.8.10.) |
|
CEN |
EN 169:2002 Személyi szemvédő eszközök. Szűrők hegesztéshez és rokon eljárásokhoz. Áteresztési követelmények és ajánlott használat |
2003.8.28. |
EN 169:1992 2.1. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2003.8.28.) |
|
CEN |
EN 170:2002 Személyi szemvédő eszközök. Ultraibolya-szűrők. Áteresztési követelmények és ajánlott felhasználás |
2003.8.28. |
EN 170:1992 2.1. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2003.8.28.) |
|
CEN |
EN 171:2002 Személyi szemvédő eszközök. Infravörösszűrők. Áteresztési követelmények és kiválasztási elvek |
2003.4.10. |
EN 171:1992 2.1. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2003.4.10.) |
|
CEN |
EN 172:1994 Személyi szemvédő eszközök. Napfényszűrők ipari használatra |
1996.5.15. |
|
|
|
EN 172:1994/A1:2000 |
2000.7.4. |
3. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2000.10.31.) |
|
|
EN 172:1994/A2:2001 |
2002.8.10. |
3. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2002.8.10.) |
|
|
CEN |
EN 174:2001 Személyi szemvédő eszközök. Síszemüvegek lesiklóknak |
2001.12.21. |
EN 174:1996 2.1. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2001.12.21.) |
|
CEN |
EN 175:1997 Személyi védőeszközök. Szem- és arcvédő eszközök hegesztéshez és hasonló eljárásokhoz |
1998.2.19. |
|
|
|
CEN |
EN 207:2009 Személyi szemvédő eszközök. Szűrők és szemvédők lézersugárzás ellen |
2010.5.6. |
EN 207:1998 2.1. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2010.6.30.) |
|
EN 207:2009/AC:2011 |
|
|
|
|
|
CEN |
EN 208:2009 Személyi szemvédő eszközök. Szemvédők lézerek és lézerrendszerek beállítási munkáihoz (lézerbeállítási szemvédők) |
2010.5.6. |
EN 208:1998 2.1. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2010.6.30.) |
|
CEN |
EN 250:2000 Légzőkészülékek. Hordozható, nyitott rendszerű, sűrített levegős búvárkészülékek. Követelmények, vizsgálat, megjelölés |
2000.6.8. |
EN 250:1993 2.1. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2000.7.19.) |
|
EN 250:2000/A1:2006 |
2006.12.21. |
3. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2006.12.21.) |
|
|
CEN |
EN 269:1994 Légzésvédők. Friss levegős légzésvédő készülékek motoros működtetésű fúvókával és beépített kámzsával. Követelmények, vizsgálat, megjelölés |
1994.12.16. |
|
|
|
CEN |
EN 340:2003 Védőruházat. Általános követelmények |
2005.10.6. |
EN 340:1993 2.1. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2005.10.6.) |
|
CEN |
EN 342:2004 Védőruházat. Hideg ellen védő ruhaegyüttesek |
2005.10.6. |
|
|
|
EN 342:2004/AC:2008 |
|
|
|
|
|
CEN |
EN 343:2003+A1:2007 Védőruházat. Védelem eső ellen |
2008.3.8. |
EN 343:2003 2.1. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2008.3.8.) |
|
EN 343:2003+A1:2007/AC:2009 |
|
|
|
|
|
CEN |
EN 348:1992 Védőruházat. Vizsgálati módszer: az anyagok viselkedésének meghatározása megolvadt fém kismértékű kifröccsenésekor |
1993.12.23. |
|
|
|
EN 348:1992/AC:1993 |
|
|
|
|
|
CEN |
EN 352-1:2002 Hallásvédők. Általános követelmények. 1. rész: Fültokok |
2003.8.28. |
EN 352-1:1993 2.1. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2003.8.28.) |
|
CEN |
EN 352-2:2002 Hallásvédők. Általános követelmények. 2. rész: Füldugók |
2003.8.28. |
EN 352-2:1993 2.1. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2003.8.28.) |
|
CEN |
EN 352-3:2002 Hallásvédők. Általános követelmények. 3. rész: Ipari védősisakra szerelt fültokok |
2003.8.28. |
EN 352-3:1996 2.1. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2003.8.28.) |
|
CEN |
EN 352-4:2001 Hallásvédők. Biztonsági követelmények és vizsgálatok. 4. rész: Zajszinttől függő fültokok |
2002.8.10. |
|
|
|
EN 352-4:2001/A1:2005 |
2006.4.19. |
3. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2006.4.30.) |
|
|
CEN |
EN 352-5:2002 Hallásvédők. Biztonsági követelmények és vizsgálat. 5. rész: Aktív zajcsökkentésű fültokok |
2003.8.28. |
|
|
|
EN 352-5:2002/A1:2005 |
2010.5.6. |
3. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2010.5.6.) |
|
|
CEN |
EN 352-6:2002 Hallásvédők. Biztonsági követelmények és vizsgálatok. 6. rész: Fültokok villamos hangbemenettel |
2003.8.28. |
|
|
|
CEN |
EN 352-7:2002 Hallásvédők. Biztonsági követelmények és vizsgálatok. 7. rész: Szintfüggő csillapítású füldugók |
2003.8.28. |
|
|
|
CEN |
EN 352-8:2008 Hallásvédők. Biztonsági követelmények és vizsgálatok. 8. rész: Szórakoztató célú audiofültokok |
2009.1.28. |
|
|
|
CEN |
EN 353-2:2002 Személyi védőeszköz magasból való lezuhanás megelőzésére. 2. rész: Hajlékony rögzített vezetéken alkalmazott, vezérelt típusú lezuhanásgátlók |
2003.8.28. |
EN 353-2:1992 2.1. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2003.8.28.) |
|
CEN |
EN 354:2010 Személyi védőeszköz lezuhanás ellen. Rögzítőkötelek |
2011.7.9. |
EN 354:2002 2.1. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2011.7.9.) |
|
CEN |
EN 355:2002 Személyi védőeszköz magasból való lezuhanás megelőzésére. Energiaelnyelők |
2003.8.28. |
EN 355:1992 2.1. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2003.8.28.) |
|
CEN |
EN 358:1999 Személyi védőeszközök munkahelyzetekhez és magasból való lezuhanás megelőzésére. Övek a munkahelyzet beállítására, fékezésre és rögzítésre |
2001.12.21. |
EN 358:1992 2.1. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2001.12.21.) |
|
CEN |
EN 360:2002 Személyi védőeszköz magasból való lezuhanás megelőzésére. Visszahúzható típusú lezuhanásgátlók |
2003.8.28. |
EN 360:1992 2.1. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2003.8.28.) |
|
CEN |
EN 361:2002 Személyi védőeszköz magasból való lezuhanás megelőzésére. Teljes testhevederzet |
2003.8.28. |
EN 361:1992 2.1. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2003.8.28.) |
|
CEN |
EN 362:2004 Személyi védőeszköz magasból való lezuhanás megelőzésére. Csatlakozók |
2005.10.6. |
EN 362:1992 2.1. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2005.10.6.) |
|
CEN |
EN 363:2008 Személy lezuhanását megelőző eszköz. Személy lezuhanását megelőző rendszerek |
2008.6.20. |
EN 363:2002 2.1. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2008.8.31.) |
|
CEN |
EN 364:1992 Személyi védőeszköz magasból való lezuhanás megelőzésére. Vizsgálati módszerek |
1993.12.23. |
|
|
|
EN 364:1992/AC:1993 |
|
|
|
|
|
CEN |
EN 365:2004 Személyi védőeszköz magasból való lezuhanás megelőzésére. A használatra, a karbantartásra, az időszakos vizsgálatra, a javításra, a megjelölésre és a csomagolásra vonatkozó általános követelmények |
2005.10.6. |
EN 365:1992 2.1. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2005.10.6.) |
|
EN 365:2004/AC:2006 |
|
|
|
|
|
CEN |
EN 367:1992 Védőruházat. Hő és lángok elleni védelem. Vizsgálati módszer. A láng általi hőátadás meghatározása |
1993.12.23. |
|
|
|
EN 367:1992/AC:1992 |
|
|
|
|
|
CEN |
EN 374-1:2003 Védőkesztyűk vegyszerek és mikroorganizmusok ellen. 1. rész: Fogalommeghatározások és teljesítménykövetelmények |
2005.10.6. |
EN 374-1:1994 2.1. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2005.10.6.) |
|
CEN |
EN 374-2:2003 Védőkesztyűk vegyszerek és mikroorganizmusok ellen. 2. rész: A behatolási ellenállás meghatározása |
2005.10.6. |
EN 374-2:1994 2.1. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2005.10.6.) |
|
CEN |
EN 374-3:2003 Védőkesztyűk vegyszerek és mikroorganizmusok ellen. 3. rész: A vegyszerek átbocsátásával szembeni ellenállás meghatározása |
2005.10.6. |
EN 374-3:1994 2.1. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2005.10.6.) |
|
EN 374-3:2003/AC:2006 |
|
|
|
|
|
CEN |
EN 379:2003+A1:2009 Személyi szemvédő eszközök. Önműködő hegesztőszűrők |
2010.5.6. |
EN 379:2003 2.1. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2010.5.6.) |
|
CEN |
EN 381-1:1993 Védőruházat kézi láncfűrészek használói részére. 1. rész: Próbapad a láncfűrészvágással szembeni ellenállás vizsgálatához |
1993.12.23. |
|
|
|
CEN |
EN 381-2:1995 Védőruházat kézi láncfűrészek használói részére. 2. rész: Lábvédők vizsgálati módszerei |
1996.1.12. |
|
|
|
CEN |
EN 381-3:1996 Védőruházat kézi láncfűrészek használói részére. 3. rész: Lábbelik vizsgálati módszerei |
1996.10.10. |
|
|
|
CEN |
EN 381-4:1999 Védőruházat kézi láncfűrészek használói részére. 4. rész: Láncfűrészkezelők védőkesztyűinek vizsgálati módszerei |
2000.3.16. |
|
|
|
CEN |
EN 381-5:1995 Védőruházat kézi láncfűrészek használói részére. 5. rész: Lábvédők követelményei |
1996.1.12. |
|
|
|
CEN |
EN 381-7:1999 Védőruházat kézi láncfűrészek használói részére. 7. rész: Láncfűrészkezelők védőkesztyűinek vizsgálati követelményei |
2000.3.16. |
|
|
|
CEN |
EN 381-8:1997 Védőruházat kézi láncfűrészek használói részére. 8. rész: Láncfűrész elleni lábszárvédők vizsgálati módszerei |
1997.10.18. |
|
|
|
CEN |
EN 381-9:1997 Védőruházat kézi láncfűrészek használói részére. 9. rész: Láncfűrész elleni lábszárvédők követelményei |
1997.10.18. |
|
|
|
CEN |
EN 381-10:2002 Védőruházat kézi láncfűrészek használói részére. 10. rész: Felsőtestvédők vizsgálati módszere |
2003.8.28. |
|
|
|
CEN |
EN 381-11:2002 Védőruházat kézi láncfűrészek használói részére. 11. rész: Felsőtestvédők követelményei |
2003.8.28. |
|
|
|
CEN |
EN 388:2003 Védőkesztyűk mechanikai kockázatok ellen |
2005.10.6. |
EN 388:1994 2.1. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2005.10.6.) |
|
CEN |
EN 397:2012+A1:2012 Ipari védősisakok |
2012.12.20. |
EN 397:2012 2.1. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2013.4.30.) |
|
CEN |
EN 402:2003 Légzésvédők. Tüdőautomata vezérlésű, hordozható, nyitott rendszerű, sűrített levegős légzésvédő készülékek meneküléshez, teljes álarccal vagy szájcsutorakészlettel. Követelmények, vizsgálat, megjelölés |
2004.2.21. |
EN 402:1993 2.1. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2004.2.21.) |
|
CEN |
EN 403:2004 Menekülő légzésvédő készülékek. Kámzsás, szűrős önmentő készülékek tűzből való menekülésre. Követelmények, vizsgálat, megjelölés |
2005.10.6. |
EN 403:1993 2.1. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2005.10.6.) |
|
CEN |
EN 404:2005 Menekülő légzésvédő készülékek. Szájcsutorás, szűrős, önmentő készülékek szénmonoxidból való menekülésre |
2005.10.6. |
EN 404:1993 2.1. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2005.12.2.) |
|
CEN |
EN 405:2001+A1:2009 Légzésvédők. Szelepes, szűrő félálarcok gázok vagy gázok és részecskék elleni védelemre. Követelmények, vizsgálatok, megjelölés |
2010.5.6. |
EN 405:2001 2.1. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2010.5.6.) |
|
CEN |
EN 407:2004 Termikus kockázatok (hő és/vagy tűz) ellen védő kesztyűk |
2005.10.6. |
EN 407:1994 2.1. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2005.10.6.) |
|
CEN |
EN 420:2003+A1:2009 Védőkesztyűk. Általános követelmények és vizsgálati módszerek |
2010.5.6. |
EN 420:2003 2.1. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2010.5.31.) |
|
CEN |
EN 421:2010 Védőkesztyűk ionizáló sugárzás és radioaktív szennyezés ellen |
2011.7.9. |
EN 421:1994 2.1. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2011.7.9.) |
|
CEN |
EN 443:2008 Védősisakok épületekben és más szerkezetekben végzett tűzoltáshoz |
2008.6.20. |
EN 443:1997 2.1. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2008.8.31.) |
|
CEN |
EN 458:2004 Hallásvédők. Ajánlások a kiválasztáshoz, a használathoz, a gondozáshoz és a karbantartáshoz. Útmutató dokumentum |
2005.10.6. |
EN 458:1993 2.1. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2005.10.6.) |
|
CEN |
EN 464:1994 A folyékony és a gáznemű vegyszerek - beleértve az aeroszolokat és a szilárd részecskéket - ellen védő ruházat. Vizsgálati módszer: a gázzáró öltözetek tömörségének meghatározása (belső nyomásos vizsgálat) |
1994.12.16. |
|
|
|
CEN |
EN 469:2005 Tűzoltók védőruházatok. A tűzoltás védőruházatának teljesítménykövetelményei |
2006.4.19. |
EN 469:1995 2.1. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2006.6.30.) |
|
EN 469:2005/A1:2006 |
2007.11.23. |
3. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2007.11.23.) |
|
|
EN 469:2005/AC:2006 |
|
|
|
|
|
CEN |
EN 510:1993 Mozgó gépalkatrészek környezetében használandó védőruhák követelményei |
1994.12.16. |
|
|
|
CEN |
EN 511:2006 Védõkesztyűk hideg ellen |
2006.12.21. |
EN 511:1994 2.1. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2006.12.21.) |
|
CEN |
EN 530:2010 Védőruházati anyagok kopásállósága. Vizsgálati módszerek |
2011.7.9. |
EN 530:1994 2.1. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2011.7.9.) |
|
CEN |
EN 564:2006 Hegymászó felszerelések. Segédkötél. Biztonsági követelmények és vizsgálati módszerek |
2008.3.8. |
EN 564:1997 2.1. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2008.3.8.) |
|
CEN |
EN 565:2006 Hegymászó felszerelések. Heveder. Biztonsági követelmények és vizsgálati módszerek |
2008.3.8. |
EN 565:1997 2.1. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2008.3.8.) |
|
CEN |
EN 566:2006 Hegymászó felszerelések. Kötél- és hevedergyűrűk. Biztonsági követelmények és vizsgálati módszerek |
2008.3.8. |
EN 566:1997 2.1. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2008.3.8.) |
|
CEN |
EN 567:2013 Hegymászó felszerelések. Mászógép. Biztonsági követelmények és vizsgálati módszerek |
2013.6.28. |
EN 567:1997 2.1. megjegyzés |
2013.9.30. |
|
CEN |
EN 568:2007 Hegymászó felszerelések. Jégbiztosítók. Biztonsági követelmények és vizsgálati módszerek |
2008.3.8. |
EN 568:1997 2.1. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2008.3.8.) |
|
CEN |
EN 569:2007 Hegymászó felszerelések. Szögek. Biztonsági követelmények és vizsgálati módszerek |
2008.3.8. |
EN 569:1997 2.1. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2008.3.8.) |
|
CEN |
EN 659:2003+A1:2008 Védőkesztyűk tűzoltók részére |
2008.6.20. |
EN 659:2003 2.1. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2008.9.30.) |
|
EN 659:2003+A1:2008/AC:2009 |
|
|
|
|
|
CEN |
EN 702:1994 Védőruházat. Hő és láng elleni védelem. Vizsgálati módszer: a kontakthő átbocsátásának meghatározása a védőruházaton vagy annak anyagain |
1996.1.12. |
|
|
|
CEN |
EN 795:1996 Magasból való lezuhanás elleni védelem. Kikötőeszközök. Követelmények és vizsgálatok |
2000.2.12. |
|
|
|
EN 795:1996/A1:2000 |
2001.1.24. |
3. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2001.4.30.) |
|
|
Figyelmeztetés: Ez a közzététel nem érinti a 3.13.1, 3.13.3, 3.13.4, 4.3.1, 4.3.3, 4.3.4, 5.2.1, 5.2.2, 5.2.4, 5.2.5, 5.3.2 (az A1 osztály tekintetében), 5.3.3, 5.3.4, 5.3.5, 6 (az A, C és D osztály tekintetében) bekezdésekben, az A. mellékletben (A.2., A.3., A.5. és A.6. bekezdés), a B. mellékletben és a ZA. mellékletben (az A, C és D osztály tekintetében) említett A (szerkezeti rögzítők), C (vízszintes dinamikus kötéllel ellátott rögzítő eszközök) és D (vízszintes merev rőgzítő sínként működő rögzítő eszközök) osztályokban leírt felszereléseket, amelyek tekintetében nem vélelmezhető a 89/686/EGK irányelv rendelkezéseinek való megfelelés. |
||||
|
CEN |
EN 812:2012 Ütés elleni fejvédő ipari célra |
2012.12.20. |
EN 812:1997 2.1. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2013.4.30.) |
|
CEN |
EN 813:2008 Személyi védőeszközök lezuhanás megelőzésére. Beülőhevederek |
2009.1.28. |
EN 813:1997 2.1. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2009.2.28.) |
|
CEN |
EN 863:1995 Védőruházat. Mechanikai tulajdonságok. Vizsgálati módszer: átlyukasztási ellenállás |
1996.5.15. |
|
|
|
CEN |
EN 892:2012 Hegymászó felszerelések. Dinamikus hegymászó kötelek. Biztonsági követelmények és vizsgálati módszerek |
2012.12.20. |
EN 892:2004 2.1. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2013.4.30.) |
|
CEN |
EN 893:2010 Hegymászó felszerelések. Mászóvas. Biztonsági követelmények és vizsgálati módszerek |
2011.7.9. |
EN 893:1999 2.1. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2011.7.9.) |
|
CEN |
EN 943-1:2002 A folyékony és a gáznemű vegyszerek – beleértve az aeroszolokat és a szilárd részecskéket – ellen védő ruházat. 1. rész: Vegyszerek ellen védő, szellőztetett és nem szellőztetett, „gáztömör” (1. típusú) és „nem gáztömör” (2. típusú) öltözetek teljesítménykövetelményei |
2003.8.28. |
|
|
|
EN 943-1:2002/AC:2005 |
|
|
|
|
|
CEN |
EN 943-2:2002 A folyékony és a gáznemű vegyszerek – beleértve az aeroszolokat és a szilárd részecskéket – ellen védő ruházat. 2. rész: A mentőcsapatok (ET) vegyszerek ellen védő, „gáztömör” (1. típusú) öltözeteinek teljesítménykövetelményei |
2002.8.10. |
|
|
|
CEN |
EN 958:2006+A1:2010 Hegymászó felszerelések. Energiaelnyelő rendszerek sodronyköteles (ún. via ferrata) mászóutakon való használatra. Biztonsági követelmények és vizsgálati módszerek |
2011.7.9. |
EN 958:2006 2.1. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2011.7.9.) |
|
CEN |
EN 960:2006 Fejformák védősisakok vizsgálatához |
2006.12.21. |
EN 960:1994 2.1. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2006.12.31.) |
|
CEN |
EN 966:2012+A1:2012 Sisakok légi sportoláshoz |
2012.12.20. |
EN 966:2012 2.1. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2013.4.30.) |
|
CEN |
EN 1073-1:1998 Védőruházat radioaktív szennyeződés ellen. 1. rész: Szemcsés radioaktív szennyeződés elleni, szellőztetett védőruházat követelményei és vizsgálati módszerei |
1998.11.6. |
|
|
|
CEN |
EN 1073-2:2002 Védőruházat radioaktív szennyeződés ellen. 2. rész: Szemcsés radioaktív szennyeződés elleni, nem szellőztetett védőruházat követelményei és vizsgálati módszerei |
2003.8.28. |
|
|
|
CEN |
EN 1077:2007 Fejvédők alpesi sízők és hódeszkások részére |
2008.3.8. |
EN 1077:1996 2.1. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2008.3.8.) |
|
CEN |
EN 1078:2012+A1:2012 Fejvédők kerékpárosok, gördeszka és görkorcsolya használói részére |
2012.12.20. |
EN 1078:2012 2.1. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2013.4.30.) |
|
CEN |
EN 1080:2013 Ütés elleni védősisakok fiatal gyerekek részére |
2013.6.28. |
EN 1080:1997 2.1. megjegyzés |
2013.8.31. |
|
CEN |
EN 1082-1:1996 Védőruházat. Kézi kések vágásai és szúrásai ellen védő kesztyűk és karvédők. 1. rész: Páncélsodrony kesztyűk és karvédők |
1997.6.14. |
|
|
|
CEN |
EN 1082-2:2000 Védőruházat. Kézi kések vágásai és szúrásai ellen védő kesztyűk és karvédők. 2. rész: Páncélsodronytól eltérő anyagból készült kesztyűk és karvédők |
2001.12.21. |
|
|
|
CEN |
EN 1082-3:2000 Védőruházat. Kézi kések vágásai és szúrásai ellen védő kesztyűk és karvédők. 3. rész: Ejtve végzett átvágásvizsgálat kelméhez, készbőrhöz és más anyagokhoz |
2001.12.21. |
|
|
|
CEN |
EN 1146:2005 Légzésvédők. Sűrített levegős, nyitott rendszerű légzésvédő készülék kámzsával, meneküléshez. Követelmények, vizsgálat, megjelölés |
2006.4.19. |
EN 1146:1997 2.1. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2006.4.30.) |
|
CEN |
EN 1149-1:2006 Védőruházat. Elektrosztatikus tulajdonságok. 1. rész: A fajlagos felületi ellenállás mérési módszere |
2006.12.21. |
EN 1149-1:1995 2.1. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2006.12.31.) |
|
CEN |
EN 1149-2:1997 Védőruházat. Elektrosztatikus tulajdonságok. 2. rész: Az anyagon keresztüli villamos ellenállás (átmeneti ellenállás) mérésének vizsgálati módszere |
1998.2.19. |
|
|
|
CEN |
EN 1149-3:2004 Védőruházat. Elektrosztatikus tulajdonságok. 3. rész: A töltéscsillapodás mérésének vizsgálati módszerei |
2005.10.6. |
|
|
|
CEN |
EN 1149-5:2008 Védőruházat. Elektrosztatikus tulajdonságok. 5. rész: Anyagteljesítmény és kialakítási követelmények |
2008.6.20. |
|
|
|
CEN |
EN 1150:1999 Védőruházat. Jó láthatóságot biztosító ruházat nem szakmai használatra. Vizsgálati módszerek és követelmények |
1999.6.4. |
|
|
|
CEN |
EN 1384:2012 Fejvédők lovas sportolók részére |
2012.12.20. |
EN 1384:1996 2.1. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2013.4.30.) |
|
CEN |
EN 1385:2012 Fejvédők kajakozók és sekély vízi sportolók részére |
2012.12.20. |
EN 1385:1997 2.1. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2013.4.30.) |
|
CEN |
EN 1486:2007 Védõruházat tűzoltók részére. Különleges tűzoltáshoz használt hõvisszaverõ ruházat követelményei és vizsgálati módszerei |
2008.3.8. |
EN 1486:1996 2.1. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2008.4.30.) |
|
CEN |
EN 1497:2007 Személyi védőeszköz lezuhanás megelőzésére. Mentőhevederzet |
2008.3.8. |
|
|
|
CEN |
EN 1621-1:2012 Motorkerékpárosok védőruházata mechanikai ütközés ellen. 1. rész: Ütközésvédők követelményei és vizsgálati módszerei |
2013.3.13. |
EN 1621-1:1997 2.1. megjegyzés |
2013.6.30. |
|
CEN |
EN 1621-2:2003 Motorkerékpárosok védőruházata mechanikai ütközés ellen. 2. rész: Motorkerékpárosok hátvédői. Követelmények és vizsgálati módszerek |
2005.10.6. |
|
|
|
EN 1621-2:2003/AC:2006 |
|
|
|
|
|
CEN |
EN 1731:2006 Személyi szemvédő eszközök. Hálós szem- és arcvédők |
2007.11.23. |
EN 1731:1997 2.1. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2007.11.23.) |
|
CEN |
EN 1809:1997 Merülési tartozékok. Felfújható kiegyenlítőmellény. Funkcionális és biztonsági követelmények, vizsgálati módszerek |
1998.6.13. |
|
|
|
CEN |
EN 1827:1999+A1:2009 Légzésvédők. Belégzőszelep nélküli és leszerelhető szűrős félálarcok gázok vagy gázok és részecskék, vagy csak részecskék elleni védelemre. Követelmények, vizsgálat, megjelölés |
2010.5.6. |
EN 1827:1999 2.1. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2010.5.6.) |
|
CEN |
EN 1836:2005+A1:2007 Személyi szemvédő eszközök. Napszemüvegek és napfényszűrők általános célú alkalmazásra, valamint szűrők a nap közvetlen megfigyelésére |
2008.3.8. |
EN 1836:2005 2.1. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2008.3.31.) |
|
CEN |
EN 1868:1997 Személyi védőeszközök magasból való lezuhanás megelőzésére. Egyenértékű szakkifejezések listája |
1997.10.18. |
|
|
|
CEN |
EN 1891:1998 Személyi védőeszközök magasból való lezuhanás megelőzésére. Kis nyúlású védőköpennyel ellátott kötél |
1998.11.6. |
|
|
|
CEN |
EN 1938:2010 Személyi szemvédő eszközök. Védőszemüvegek motorkerékpárosok és mopedvezetők részére |
2011.7.9. |
EN 1938:1998 2.1. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2011.7.9.) |
|
CEN |
EN ISO 4869-2:1995 Akusztika. Hallásvédők. 2. rész: Hallásvédők viselésekor az effektív A-hangnyomásszint becslése (ISO 4869-2:1994) |
1996.5.15. |
|
|
|
EN ISO 4869-2:1995/AC:2007 |
|
|
|
|
|
CEN |
EN ISO 4869-3:2007 Akusztika. Hallásvédők. 3. rész: Akusztikai vizsgálókészülék használata a beiktatási csillapítás mérése, a fültok típusú hallásvédők esetén (ISO 4869-3:2007) |
2008.3.8. |
EN 24869-3:1993 2.1. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2008.3.8.) |
|
CEN |
EN ISO 6529:2001 Védőruházat. Védelem vegyszerek ellen. A védőruházati anyagok folyadékok és gázok átbocsátásával szembeni ellenállásának meghatározása (ISO 6529:2001) |
2005.10.6. |
EN 369:1993 2.1. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2005.10.6.) |
|
CEN |
EN ISO 6530:2005 Védőruházat. Védelem folyékony vegyszerek ellen. Az anyagok folyadékbehatolással szembeni ellenállásának vizsgálati módszere (ISO 6530:2005) |
2005.10.6. |
EN 368:1992 2.1. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2005.10.6.) |
|
CEN |
EN ISO 6942:2002 Védőruházat. Hő és tűz elleni védelem. Vizsgálati módszer: sugárzó hőforrásnak kitett anyagok és anyag-összeállítások értékelése (ISO 6942:2002) |
2003.8.28. |
EN 366:1993 2.1. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2003.8.28.) |
|
CEN |
EN ISO 9185:2007 Védőruházat. Anyagok ellenállásának értékelése a megolvadt fém kifröccsenésével szemben (ISO 9185:2007) |
2008.3.8. |
EN 373:1993 2.1. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2008.3.8.) |
|
CEN |
EN ISO 10256:2003 Fej- és arcvédők jégkorongozók részére (ISO 10256:2003) |
2005.10.6. |
EN 967:1996 2.1. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2005.10.6.) |
|
CEN |
EN ISO 10819:1996 Mechanikai rezgés és lökés. Kéz-kar rezgés. A rezgésátvitel mérési és értékelési módszere a kesztyű tenyérrészénél (ISO 10819:1996) |
1996.12.3. |
|
|
|
CEN |
EN ISO 10862:2009 Kishajók. A trapéz kiülőheveder gyors kioldó rendszere (ISO 10862:2009) |
2010.5.6. |
|
|
|
CEN |
EN ISO 11611:2007 Hegesztéshez és rokon eljárásokhoz használatos védőruházat (ISO 11611:2007) |
2008.3.8. |
EN 470-1:1995 2.1. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2008.4.30.) |
|
CEN |
EN ISO 11612:2008 Védőruházat. Hő és láng ellen védő ruházat (ISO 11612:2008) |
2009.6.5. |
EN 531:1995 2.1. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2009.6.5.) |
|
CEN |
EN 12083:1998 Légzésvédők. Szűrő légzőtömlővel (nem légzéscsatlakozóra rögzített szűrővel). Részecskeszűrők, gázszűrők és kombinált szűrők. Követelmények, vizsgálat, megjelölés |
2000.7.4. |
|
|
|
EN 12083:1998/AC:2000 |
|
|
|
|
|
CEN |
EN ISO 12127-2:2007 Ruházat hő és láng elleni védelemhez. A kontakthőátvitel meghatározása védőruházaton vagy annak összetevő anyagain. 2. rész: Leeső kis hengerek által előállított kontakthőt használó vizsgálati módszer (ISO 12127-2:2007) |
2008.3.8. |
|
|
|
CEN |
EN 12270:1998 Hegymászó felszerelések. Ékek. Biztonsági követelmények és vizsgálati módszerek |
2000.3.16. |
|
|
|
CEN |
EN 12275:1998 Hegymászó felszerelések. Karabinerek. Biztonsági követelmények és vizsgálati módszerek |
2000.3.16. |
|
|
|
CEN |
EN 12276:1998 Hegymászó felszerelések. Állítható ékek. Biztonsági követelmények és vizsgálati módszerek |
2001.2.24. |
|
|
|
EN 12276:1998/AC:2000 |
|
|
|
|
|
CEN |
EN 12277:2007 Hegymászó felszerelések. Bekötőeszközök. Biztonsági követelmények és vizsgálati módszerek |
2007.11.23. |
EN 12277:1998 2.1. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2007.11.23.) |
|
CEN |
EN 12278:2007 Hegymászó felszerelések. Kötélcsigák. Biztonsági követelmények és vizsgálati módszerek |
2007.11.23. |
EN 12278:1998 2.1. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2007.11.30.) |
|
CEN |
EN ISO 12401:2009 Kishajók. Fedélzeti biztonsági hevederzet és biztonsági kötél. Biztonsági követelmények és vizsgálati módszerek (ISO 12401:2009) |
2010.5.6. |
EN 1095:1998 2.1. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2010.5.6.) |
|
CEN |
EN ISO 12402-2:2006 Egyéni lebegtető eszközök. 2. rész: Mentőmellények, 275-ös teljesítményszint. Biztonsági követelmények (ISO 12402-2:2006) |
2006.12.21. |
EN 399:1993 2.1. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2007.3.31.) |
|
EN ISO 12402-2:2006/A1:2010 |
2011.7.9. |
3. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2011.7.9.) |
|
|
CEN |
EN ISO 12402-3:2006 Egyéni lebegtető eszközök. 3. rész: Mentőmellények, 150-es teljesítményszint. Biztonsági követelmények (ISO 12402-3:2006) |
2006.12.21. |
EN 396:1993 2.1. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2007.3.31.) |
|
EN ISO 12402-3:2006/A1:2010 |
2011.7.9. |
3. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2011.7.9.) |
|
|
CEN |
EN ISO 12402-4:2006 Egyéni lebegtető eszközök. 4. rész: Mentőmellények, 100-as teljesímtényszint. Biztonsági követelmények (ISO 12402-4:2006) |
2006.12.21. |
EN 395:1993 2.1. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2007.3.31.) |
|
EN ISO 12402-4:2006/A1:2010 |
2011.7.9. |
3. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2011.7.9.) |
|
|
CEN |
EN ISO 12402-5:2006 Egyéni lebegtető eszközök. 5. rész: Úszássegítő eszközök (50-es szint). Biztonsági követelmények (ISO 12402-5:2006) |
2006.12.21. |
EN 393:1993 2.1. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2007.3.31.) |
|
EN ISO 12402-5:2006/A1:2010 |
2011.7.9. |
3. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2011.7.9.) |
|
|
EN ISO 12402-5:2006/AC:2006 |
|
|
|
|
|
CEN |
EN ISO 12402-6:2006 Személyi lebegtető eszközök. 6. rész: Különleges célú mentőmellények és úszássegítő eszközök. Biztonsági követelmények és kiegészítő vizsgálati módszerek (ISO 12402-6:2006) |
2006.12.21. |
|
|
|
EN ISO 12402-6:2006/A1:2010 |
2011.7.9. |
3. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2011.7.9.) |
|
|
CEN |
EN ISO 12402-8:2006 Egyéni lebegtető eszközök. 8. rész: Kiegészítők. Biztonsági követelmények és vizsgálati módszerek (ISO 12402-8:2006) |
2006.8.2. |
EN 394:1993 2.1. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2006.8.31.) |
|
EN ISO 12402-8:2006/A1:2011 |
2011.11.11. |
3. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2011.11.11.) |
|
|
CEN |
EN ISO 12402-9:2006 Egyéni lebegtető eszközök. 9. rész: Vizsgálati módszerek (ISO 12402-9:2006) |
2006.12.21. |
|
|
|
EN ISO 12402-9:2006/A1:2011 |
2011.11.11. |
3. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2011.11.11.) |
|
|
CEN |
EN ISO 12402-10:2006 Személyi lebegtető eszközök. 10. rész: A személyi lebegtető eszközök és más hasonló eszközök kiválasztása és alkalmazása (ISO 12402-10:2006) |
2006.8.2. |
|
|
|
CEN |
EN 12477:2001 Hegesztők védőkesztyűi |
2002.8.10. |
|
|
|
EN 12477:2001/A1:2005 |
2005.10.6. |
3. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2005.12.31.) |
|
|
CEN |
EN 12492:2012 Hegymászó felszerelések. Hegymászósisak. Biztonsági követelmények és vizsgálati módszerek |
2012.12.20. |
EN 12492:2000 2.1. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2013.4.30.) |
|
CEN |
EN 12628:1999 Merülési tartozékok. Kombinált felfújható és menekülési eszközök. Funkcionális és biztonsági követelmények, vizsgálati módszerek |
2000.7.4. |
|
|
|
EN 12628:1999/AC:2000 |
|
|
|
|
|
CEN |
EN 12841:2006 Személyi zuhanásgátló eszköz. Hozzáférési kötélrendszerek. Kötélbeállító készülékek |
2006.12.21. |
|
|
|
CEN |
EN 12941:1998 Légzésvédők. Rásegítéses, szűrési típusú légzésvédő készülék sisakkal vagy kámzsával. Követelmények, vizsgálat, megjelölés |
1999.6.4. |
EN 146:1991 2.1. megjegyzés |
Az időpont lejárt (1999.6.4.) |
|
EN 12941:1998/A1:2003 |
2005.10.6. |
3. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2005.10.6.) |
|
|
EN 12941:1998/A2:2008 |
2009.6.5. |
3. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2009.6.5.) |
|
|
CEN |
EN 12942:1998 Légzésvédők. Rásegítéses, szűrési típusú légzésvédő készülék teljes, fél- vagy negyedálarccal. Követelmények, vizsgálat, megjelölés |
1999.6.4. |
EN 147:1991 2.1. megjegyzés |
Az időpont lejárt (1999.6.4.) |
|
EN 12942:1998/A1:2002 |
2003.8.28. |
3. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2003.8.28.) |
|
|
EN 12942:1998/A2:2008 |
2009.6.5. |
3. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2009.6.5.) |
|
|
CEN |
EN 13034:2005+A1:2009 Védőruházat folyékony vegyszerek ellen. Folyékony vegyszerek ellen korlátozott védelmet nyújtó, vegyszerek elleni védőruházat teljesítménykövetelményei (6. típusú és PB [6] típusú eszköz) |
2010.5.6. |
EN 13034:2005 2.1. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2010.5.6.) |
|
CEN |
EN 13061:2009 Védőruházat. Labdarúgók sípcsontvédői. Követelmények és vizsgálati módszerek |
2010.5.6. |
EN 13061:2001 2.1. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2010.5.6.) |
|
CEN |
EN 13087-1:2000 Védősisakok. Vizsgálati módszerek. 1. rész: Vizsgálati körülmények és kondicionálás |
2002.8.10. |
|
|
|
EN 13087-1:2000/A1:2001 |
2002.8.10. |
3. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2002.8.10.) |
|
|
CEN |
EN 13087-2:2012 Védősisakok. Vizsgálati módszerek. 2. rész: Ütéscsillapítás |
2012.12.20. |
EN 13087-2:2000 2.1. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2013.4.30.) |
|
CEN |
EN 13087-3:2000 Védősisakok. Vizsgálati módszerek. 3. rész: Áthatolás-ellenállás |
2002.8.10. |
|
|
|
EN 13087-3:2000/A1:2001 |
2002.8.10. |
3. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2002.8.10.) |
|
|
CEN |
EN 13087-4:2012 Védősisakok. Vizsgálati módszerek. 4. rész: A rögzítő rendszer hatékonysága |
2012.12.20. |
EN 13087-4:2000 2.1. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2013.4.30.) |
|
CEN |
EN 13087-5:2012 Védősisakok. Vizsgálati módszerek. 5. rész: A rögzítő rendszer szilárdsága |
2012.12.20. |
EN 13087-5:2000 2.1. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2013.4.30.) |
|
CEN |
EN 13087-6:2012 Védősisakok. Vizsgálati módszerek. 6. rész: Látótér |
2012.12.20. |
EN 13087-6:2000 2.1. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2013.4.30.) |
|
CEN |
EN 13087-7:2000 Védősisakok. Vizsgálati módszerek. 7. rész: Gyúlékonysági ellenállás |
2002.8.10. |
|
|
|
EN 13087-7:2000/A1:2001 |
2002.8.10. |
3. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2002.8.10.) |
|
|
CEN |
EN 13087-8:2000 Védősisakok. Vizsgálati módszerek. 8. rész: Villamos tulajdonságok |
2001.12.21. |
|
|
|
EN 13087-8:2000/A1:2005 |
2005.10.6. |
3. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2005.10.6.) |
|
|
CEN |
EN 13087-10:2012 Védősisakok. Vizsgálati módszerek. 10. rész: Hősugárzással szembeni ellenállás |
2012.12.20. |
EN 13087-10:2000 2.1. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2013.4.30.) |
|
CEN |
EN 13089:2011 Hegymászó felszerelések. Jeges felületeken használható eszközök. Biztonsági követelmények és vizsgálati módszerek |
2011.7.9. |
|
|
|
CEN |
EN 13138-1:2008 Felszínen tartó segédeszközök úszástanításhoz. 1. rész: Felszínen tartó, testen viselt segédeszközök biztonsági követelményei és vizsgálati módszerei |
2009.6.5. |
EN 13138-1:2003 2.1. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2009.6.5.) |
|
CEN |
EN 13158:2009 Védőruházat. Védőkabátok, test- és vállvédők lovagláshoz: műlovasoknak és azoknak, akik lovakkal dolgoznak, valamint fogathajtóknak. Követelmények és vizsgálati módszerek |
2010.5.6. |
EN 13158:2000 2.1. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2010.5.6.) |
|
CEN |
EN 13178:2000 Személyi szemvédő eszközök. Szemvédő eszközök motoros szánok használói részére |
2001.12.21. |
|
|
|
CEN |
EN 13274-1:2001 Légzésvédők. Vizsgálati módszerek. 1. rész: Az alászívás és a teljes alászívás meghatározása |
2001.12.21. |
|
|
|
CEN |
EN 13274-2:2001 Légzésvédők. Vizsgálati módszerek. 2. rész: Gyakorlati teljesítményvizsgálatok |
2001.12.21. |
|
|
|
CEN |
EN 13274-3:2001 Légzésvédők. Vizsgálati módszerek. 3. rész: A légzési ellenállás meghatározása |
2002.8.10. |
|
|
|
CEN |
EN 13274-4:2001 Légzésvédők. Vizsgálati módszerek. 4. rész: Gyúlékonysági vizsgálatok |
2002.8.10. |
|
|
|
CEN |
EN 13274-5:2001 Légzésvédők. Vizsgálati módszerek. 5. rész: Klímafeltételek |
2001.12.21. |
|
|
|
CEN |
EN 13274-6:2001 Légzésvédők. Vizsgálati módszerek. 6. rész: A belégzési levegő szén-dioxid-tartalmának meghatározása |
2002.8.10. |
|
|
|
CEN |
EN 13274-7:2008 Légzésvédők. Vizsgálati módszerek. 7. rész: Részecskeszűrő áthatolásának meghatározása |
2008.6.20. |
EN 13274-7:2002 2.1. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2008.7.31.) |
|
CEN |
EN 13274-8:2002 Légzésvédők. Vizsgálati módszerek. 8. rész: A dolomitpor-telítődés meghatározása |
2003.8.28. |
|
|
|
CEN |
EN 13277-1:2000 Védőeszköz küzdősportokhoz. 1. rész: Általános követelmények és vizsgálati módszerek |
2001.2.24. |
|
|
|
CEN |
EN 13277-2:2000 Védőeszköz küzdősportokhoz. 2. rész: Kiegészítő követelmények és vizsgálati módszerek lábfejvédőkhöz, sípcsontvédőkhöz és alsókarvédőkhöz |
2001.2.24. |
|
|
|
CEN |
EN 13277-3:2000 Védőeszköz küzdősportokhoz. 3. rész: Kiegészítő követelmények és vizsgálati módszerek törzsvédőkhöz |
2001.2.24. |
|
|
|
EN 13277-3:2000/A1:2007 |
2007.11.23. |
3. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2007.12.31.) |
|
|
CEN |
EN 13277-4:2001 Védőeszköz kűzdősportokhoz. 4. rész: Kiegészítő követelmények és vizsgálati módszerek fejvédőkhöz |
2002.8.10. |
|
|
|
EN 13277-4:2001/A1:2007 |
2007.11.23. |
3. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2007.12.31.) |
|
|
CEN |
EN 13277-5:2002 Védőeszköz küzdősportokhoz. 5. rész: Kiegészítő követelmények és vizsgálati módszerek nemiszerv-védőkhöz és altestvédőkhöz |
2002.8.10. |
|
|
|
CEN |
EN 13277-6:2003 Védőeszköz küzdősportokhoz. 6. rész: Kiegészítő követelmények és vizsgálati módszerek női mellvédőkhöz |
2004.2.21. |
|
|
|
CEN |
EN 13277-7:2009 Védőeszköz küzdősportokhoz. 7. rész: Kiegészítő követelmények és vizsgálati módszerek kéz- és lábfejvédőkhöz |
2010.5.6. |
|
|
|
CEN |
EN ISO 13287:2012 Személyi védőeszközök. Lábbeli. A csúszási ellenállás vizsgálati módszere (ISO 13287:2012) |
2013.3.13. |
EN ISO 13287:2007 2.1. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2013.4.30.) |
|
CEN |
EN 13356:2001 Nem szakmai használatú, láthatóságot biztosító kiegészítők. Vizsgálati módszerek és követelmények |
2001.12.21. |
|
|
|
CEN |
EN 13484:2012 Sisakok szánkót használók részére |
2012.12.20. |
EN 13484:2001 2.1. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2013.4.30.) |
|
CEN |
EN 13546:2002+A1:2007 Védőruházat. Kéz-, kar-, mellkas-, altest-, láb-, lábfej- és nemiszerv-védők gyeplabdakapusoknak és sípcsontvédők gyeplabdajátékosoknak. Követelmények és vizsgálati módszerek |
2007.11.23. |
EN 13546:2002 2.1. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2007.12.31.) |
|
CEN |
EN 13567:2002+A1:2007 Védőruházat. Kéz-, kar-, mellkas-, altest-, láb-, nemiszerv- és arcvédők vívóknak. Követelmények és vizsgálati módszerek |
2007.11.23. |
EN 13567:2002 2.1. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2007.12.31.) |
|
CEN |
EN 13594:2002 Védőkesztyűk hivatásos motorkerékpárosoknak. Követelmények és vizsgálati módszerek |
2003.8.28. |
|
|
|
CEN |
EN 13595-1:2002 Védőruházat hivatásos motorkerékpárosoknak. Kabátok, nadrágok és egy- vagy többrészes ruhák. 1. rész: Általános követelmények |
2003.8.28. |
|
|
|
CEN |
EN 13595-2:2002 Védőruházat hivatásos motorkerékpárosoknak. Kabátok, nadrágok és egy- vagy többrészes ruhák. 2. rész: Ütközési súrlódással szembeni ellenállás meghatározása |
2003.8.28. |
|
|
|
CEN |
EN 13595-3:2002 Védőruházat hivatásos motorkerékpárosoknak. Kabátok, nadrágok és egy- vagy többrészes ruhák. 3. rész: A repesztőszilárdság meghatározásának vizsgálati módszere |
2003.8.28. |
|
|
|
CEN |
EN 13595-4:2002 Védőruházat hivatásos motorkerékpárosoknak. Kabátok, nadrágok és egy- vagy többrészes ruhák. 4. rész: Az ejtveátvágási ellenállás meghatározásának vizsgálati módszere |
2003.8.28. |
|
|
|
CEN |
EN 13634:2010 Védőlábbeli motorkerékpárosok részére. Követelmények és vizsgálati módszerek |
2011.7.9. |
EN 13634:2002 2.1. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2011.7.9.) |
|
CEN |
EN 13781:2012 Védősisakok motoros szánok és bobok vezetői és utasai részére |
2012.12.20. |
EN 13781:2001 2.1. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2013.4.30.) |
|
CEN |
EN 13794:2002 Légzésvédők. Hordozható, zárt rendszerű menekülőkészülék. Követelmények, vizsgálat, megjelölés |
2003.8.28. |
EN 1061:1996 EN 400:1993 EN 401:1993 2.1. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2003.8.28.) |
|
CEN |
EN 13819-1:2002 Hallásvédők. Vizsgálatok. 1. rész: Fizikai vizsgálati módszerek |
2003.8.28. |
|
|
|
CEN |
EN 13819-2:2002 Hallásvédők. Vizsgálatok. 2. rész: Akusztikai vizsgálati módszerek |
2003.8.28. |
|
|
|
CEN |
EN 13832-1:2006 Vegyszerek ellen védő lábbeli. 1. rész: Terminológia és vizsgálati módszerek |
2006.12.21. |
|
|
|
CEN |
EN 13832-2:2006 Vegyszerek ellen védő lábbeli. 2. rész: Vegyszerekkel szemben laboratóriumi feltételek mellett ellenálló lábbeli követelményei |
2006.12.21. |
|
|
|
CEN |
EN 13832-3:2006 Vegyszerek ellen védő lábbeli. 3. rész: Vegyszerekkel szemben laboratóriumi feltételek mellett nagymértékben ellenálló lábbeli követelményei |
2006.12.21. |
|
|
|
CEN |
EN 13911:2004 Védőruházat tűzoltók részére. A tűzoltók kámzsáinak követelményei és vizsgálati módszerei |
2005.10.6. |
|
|
|
CEN |
EN 13921:2007 Személyi védőeszközök. Ergonómiai alapelvek |
2007.11.23. |
|
|
|
CEN |
EN 13949:2003 Légzőkészülékek. Hordozható, nyitott rendszerű búvárkészülék sűrített nitroxszal és oxigénnel való használatra. Követelmények, vizsgálat, megjelölés |
2004.2.21. |
|
|
|
CEN |
EN ISO 13982-1:2004 Szilárd részecskék ellen használt védőruházat. 1. rész: A levegőben lebegő szilárd részecskék ellen az egész testet védő, vegyszerek elleni védőruházat (5. típusú ruházat) teljesítménykövetelményei (ISO 13982-1:2004) |
2005.10.6. |
|
|
|
EN ISO 13982-1:2004/A1:2010 |
2011.7.9. |
3. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2011.7.9.) |
|
|
CEN |
EN ISO 13982-2:2004 Szilárd részecskék ellen használt védőruházat. 2. rész: A finomrészecske-aeroszolok ruhákba való beszivárgásának meghatározási módszere (ISO 13982-2:2004) |
2005.10.6. |
|
|
|
CEN |
EN ISO 13995:2000 Védőruházat. Mechanikai jellemzők. Vizsgálati módszer az anyagok átlyukasztással és dinamikus továbbszakítással szembeni ellenállásának meghatározására (ISO 13995:2000) |
2005.10.6. |
|
|
|
CEN |
EN ISO 13997:1999 Védőruházat. Mechanikai jellemzők. Éles tárgyakkal való vágással szembeni ellenállás meghatározása (ISO 13997:1999) |
2000.7.4. |
|
|
|
EN ISO 13997:1999/AC:2000 |
|
|
|
|
|
CEN |
EN ISO 13998:2003 Védőruházat. Kézi kések vágásai és szúrásai ellen védő kötények, nadrágok és mellények (ISO 13998:2003) |
2003.8.28. |
EN 412:1993 2.1. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2003.8.28.) |
|
CEN |
EN 14021:2003 Kő elleni pajzsok terepmotorozáshoz, amelyek alkalmasak a motoros védelmére a kövek és törmelékek ellen. Követelmények és vizsgálati módszerek |
2005.10.6. |
|
|
|
CEN |
EN 14052:2012+A1:2012 Nagy védőképességű ipari védősisakok |
2012.12.20. |
EN 14052:2012 2.1. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2013.4.30.) |
|
CEN |
EN 14058:2004 Védőruházat. Hideg környezet ellen védő ruhadarabok |
2005.10.6. |
|
|
|
CEN |
EN ISO 14116:2008 Védőruházat. Hő és láng elleni védelem. Korlátozott lángterjedésű anyagok, anyagösszeállítások és ruházat (ISO 14116:2008) |
2009.1.28. |
EN 533:1997 2.1. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2009.1.28.) |
|
EN ISO 14116:2008/AC:2009 |
|
|
|
|
|
CEN |
EN 14120:2003+A1:2007 Védőruházat. Csukló-, tenyér-, térd- és könyökvédők görkorcsolya-sporteszközök használói részre. Követelmények és vizsgálati módszerek |
2007.11.23. |
EN 14120:2003 2.1. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2007.12.31.) |
|
CEN |
EN 14126:2003 Védőruházat. Fertőző szerek ellen védő ruházat teljesítménykövetelményei és vizsgálati módszerei |
2005.10.6. |
|
|
|
EN 14126:2003/AC:2004 |
|
|
|
|
|
CEN |
EN 14143:2003 Légzőkészülékek. Hordozható, regenerációs búvárkészülékek |
2005.10.6. |
|
|
|
CEN |
EN 14225-1:2005 Búvárruhák. 1. rész: Nedves ruhák. Követelmények és vizsgálati módszerek |
2005.10.6. |
|
|
|
CEN |
EN 14225-2:2005 Búvárruhák. 2. rész: Száraz ruhák. Követelmények és vizsgálati módszerek |
2005.10.6. |
|
|
|
CEN |
EN 14225-3:2005 Búvárruhák. 3. rész: Aktívan melegített vagy hűtött ruhák (rendszerek). Követelmények és vizsgálati módszerek |
2005.10.6. |
|
|
|
CEN |
EN 14225-4:2005 Búvárruhák. 4. rész: Egy atmoszférás ruhák (ADS). Emberi tényező követelmények és vizsgálati módszerek |
2005.10.6. |
|
|
|
CEN |
EN 14325:2004 Védőruházat vegyszerek ellen. Vizsgálati módszerek és a vegyszerek ellen védő ruházati anyagok, a varratok, az oldható és nem oldható kapcsolatok teljesítményosztályba sorolása |
2005.10.6. |
|
|
|
CEN |
EN 14328:2005 Védőruházat. Motoros kések vágásai ellen védő kesztyűk és karvédők. Követelmények és vizsgálati módszerek |
2005.10.6. |
|
|
|
CEN |
EN 14360:2004 Védőruházat eső ellen. Kész ruhadarabok vizsgálati módszere. Nagy energiájú esőcseppek hatása |
2005.10.6. |
|
|
|
CEN |
EN 14387:2004+A1:2008 Légzésvédők. Gázszűrő(k) és kombinált szűrő(k). Követelmények, vizsgálat, megjelölés |
2008.6.20. |
EN 14387:2004 2.1. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2008.7.31.) |
|
CEN |
EN 14404:2004+A1:2010 Személyi védőeszköz. Térdvédők térdelő helyzetben végzett munkához |
2010.5.6. |
EN 14404:2004 2.1. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2010.7.31.) |
|
CEN |
EN 14435:2004 Légzésvédők. Nyomólevegős, nyitott rendszerű légzésvédő készülék félálarccal, csak túlnyomással való használatra. Követelmények, vizsgálat, megjelölés |
2005.10.6. |
|
|
|
CEN |
EN 14458:2004 Személyi szemvédő eszközök. Tűzoltó-, mentő- és vészhelyzeti szolgálatok által tűzoltó- és nagy teljesítményű ipari védősisakokkal együtt használt arcvédők és álarcok |
2005.10.6. |
|
|
|
CEN |
EN ISO 14460:1999 Védőruházat autóversenyzők részére. Hő és láng elleni védelem. Teljesítmény-követelmények és vizsgálati módszerek (ISO 14460:1999) |
2000.3.16. |
|
|
|
EN ISO 14460:1999/A1:2002 |
2002.8.10. |
3. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2002.9.30.) |
|
|
EN ISO 14460:1999/AC:1999 |
|
|
|
|
|
CEN |
EN 14529:2005 Légzésvédők. Túlnyomásos tüdőautomata befogadására tervezett, sűrített levegős, nyitott rendszerű légzésvédő készülék félálarccal, csak menekülési célra |
2006.4.19. |
|
|
|
CEN |
EN 14593-1:2005 Légzésvédők. Nyomólevegős légzésvédő készülék tüdőautomatával. 1. rész: Készülék teljes álarccal. Követelmények, vizsgálat, megjelölés |
2005.10.6. |
EN 139:1994 2.1. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2005.12.2.) |
|
CEN |
EN 14593-2:2005 Légzésvédők. Nyomólevegős légzésvédő készülék tüdőautomatával. 2. rész: Készülék túlnyomásos félálarccal. Követelmények, vizsgálat, megjelölés |
2005.10.6. |
EN 139:1994 2.1. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2005.12.2.) |
|
EN 14593-2:2005/AC:2005 |
|
|
|
|
|
CEN |
EN 14594:2005 Légzésvédők. Állandó adagolású nyomólevegős légzésvédő készülék. Követelmények, vizsgálat, megjelölés |
2005.10.6. |
EN 139:1994 EN 270:1994 EN 271:1995 EN 1835:1999 EN 12419:1999 2.1. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2005.12.2.) |
|
EN 14594:2005/AC:2005 |
|
|
|
|
|
CEN |
EN 14605:2005+A1:2009 Védőruházat folyékony vegyszerek ellen. Folyadékzáró (3. típus) vagy permetzáró (4. típus) kapcsolatokat tartalmazó ruházat teljesítménykövetelményei, beleértve a csak testrészeket védő darabokat (PB [3] és PB [4] típusok) |
2010.5.6. |
EN 14605:2005 2.1. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2010.5.6.) |
|
CEN |
EN 14786:2006 Védőruházat. A permetizált folyékony vegyszerek, emulziók és diszperziók behatolásával szembeni ellenállás meghatározása. Porlasztós vizsgálat |
2006.12.21. |
|
|
|
CEN |
EN ISO 14877:2002 Védőruházat szemcsés csiszolóanyagokat használó szemcseszórási műveletekhez (ISO 14877:2002) |
2003.8.28. |
|
|
|
CEN |
EN ISO 15025:2002 Védőruházat. Hő és láng elleni védelem. A korlátozott lángterjedés vizsgálati módszere (ISO 15025:2000) |
2003.8.28. |
EN 532:1994 2.1. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2003.8.28.) |
|
CEN |
EN ISO 15027-1:2012 Merülőruhák. 1. rész: Állandóan viselt ruhák, követelmények, beleértve a biztonságot (ISO 15027-1:2012) |
2013.3.13. |
EN ISO 15027-1:2002 2.1. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2013.5.31.) |
|
CEN |
EN ISO 15027-2:2012 Merülőruhák. 2. rész: Menekülőruhák, követelmények, beleértve a biztonságot (ISO 15027-2:2012) |
2013.3.13. |
EN ISO 15027-2:2002 2.1. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2013.5.31.) |
|
CEN |
EN ISO 15027-3:2012 Merülőruhák. 3. rész: Vizsgálati módszerek (ISO 15027-3:2012) |
2013.3.13. |
EN ISO 15027-3:2002 2.1. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2013.5.31.) |
|
CEN |
EN 15090:2012 Tűzoltólábbeli |
2012.12.20. |
EN 15090:2006 2.1. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2013.4.30.) |
|
CEN |
EN 15151-1:2012 Hegymászó felszerelések. Fékberendezések. Kézzel működtetett fékberendezések biztonsági követelményei és vizsgálata |
2012.12.20. |
|
|
|
CEN |
EN 15333-1:2008 Légzőkészülékek. Nyitott rendszerű, köldökzsinóron át táplált, sűrített gázos búvárkészülék. 1. rész: Tüdőautomatával vezérelt készülék |
2008.6.20. |
|
|
|
EN 15333-1:2008/AC:2009 |
|
|
|
|
|
CEN |
EN 15333-2:2009 Légzőkészülékek. Nyitott rendszerű, köldökzsinóron át táplált, sűrített gázos búvárkészülék. 2. rész: Szabad áramlású készülék |
2010.5.6. |
|
|
|
CEN |
EN 15613:2008 Térd- és könyökvédők teremsportokhoz. Biztonsági követelmények és vizsgálati módszerek |
2009.6.5. |
|
|
|
CEN |
EN 15614:2007 Védőruházat tűzoltók részére. Terepi ruházat laboratóriumi vizsgálati módszerei és teljesítménykövetelményei |
2007.11.23. |
|
|
|
CEN |
EN ISO 15831:2004 Ruházat. Élettani hatások. A hőszigetelés mérése hőhatásnak kitett tanbábu segítségével (ISO 15831:2004) |
2005.10.6. |
|
|
|
CEN |
EN 16027:2011 Védőruházat. Védőkesztyűk labdarugókapusok részére |
2012.2.16. |
|
|
|
CEN |
EN ISO 17249:2004 Biztonsági lábbeli láncfűrészvágással szembeni ellenállással (ISO 17249:2004) |
2005.10.6. |
|
|
|
EN ISO 17249:2004/A1:2007 |
2007.11.23. |
3. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2007.11.23.) |
|
|
CEN |
EN ISO 17491-3:2008 Védőruházat. Vegyszerek ellen védelmet nyújtó ruházat vizsgálati módszerei. 3. rész: Folyadéksugár behatolásával szembeni ellenállás meghatározása (sugárteszt) (ISO 17491-3:2008) |
2009.1.28. |
EN 463:1994 2.1. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2009.2.28.) |
|
CEN |
EN ISO 17491-4:2008 Védőruházat. Vegyszerek ellen védelmet nyújtó ruházat vizsgálati módszerei. 4. rész: Folyadékpermet behatolásával szembeni ellenállás meghatározása (permetteszt) (ISO 17491-4:2008) |
2009.1.28. |
EN 468:1994 2.1. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2009.2.28.) |
|
CEN |
EN ISO 20344:2011 Személyi védőeszköz. Lábbelivizsgálati módszerek (ISO 20344:2011) |
2012.2.16. |
EN ISO 20344:2004 2.1. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2012.6.30.) |
|
CEN |
EN ISO 20345:2011 Személyi védőeszköz. Biztonsági lábbeli (ISO 20345:2011) |
2012.2.16. |
EN ISO 20345:2004 2.1. megjegyzés |
2013.6.30. |
|
CEN |
EN ISO 20346:2004 Személyi védőeszköz. Védőlábbelik (ISO 20346:2004) |
2005.10.6. |
EN 346:1992 EN 346-2:1996 2.1. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2005.10.6.) |
|
EN ISO 20346:2004/A1:2007 |
2008.3.8. |
3. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2008.3.31.) |
|
|
EN ISO 20346:2004/AC:2007 |
|
|
|
|
|
CEN |
EN ISO 20347:2012 Személyi védőeszköz. Munkalábbeli (ISO 20347:2012) |
2012.12.20. |
EN ISO 20347:2004 2.1. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2013.4.30.) |
|
CEN |
EN ISO 20349:2010 Személyi védőeszköz. Öntödékben és hegesztéskor előforduló termikus kockázatok és megolvadt fém kifröccsenései ellen védő lábbeli. Követelmények és vizsgálati módszerek (ISO 20349:2010) |
2011.7.9. |
|
|
|
CEN |
EN ISO 20471:2013 Jó láthatóságot biztosító ruházat. Vizsgálati módszerek és követelmények (ISO 20471:2013) |
2013.6.28. |
EN 471:2003+A1:2007 2.1. megjegyzés |
2013.9.30. |
|
CEN |
EN 24869-1:1992 Akusztika. Hallásvédők. Szubjektív módszer a hangcsillapítás mérésére (ISO 4869-1:1990) |
1994.12.16. |
|
|
|
Cenelec |
EN 50286:1999 Villamosan szigetelő védőruházat kisfeszültségű berendezésekhez |
2000.3.16. |
|
|
|
EN 50286:1999/AC:2004 |
|
|
|
|
|
Cenelec |
EN 50321:1999 Villamosan szigetelő lábbeli kisfeszültségű villamos berendezéseken végzendő munkákhoz |
2000.3.16. |
|
|
|
Cenelec |
EN 50365:2002 Villamosan szigetelő védősisak kisfeszültségű villamos berendezésekben való használatra |
2003.4.10. |
|
|
|
Cenelec |
EN 60743:2001 Feszültség alatti munkavégzés. Szerszámokra, szerkezetekre és eszközökre vonatkozó fogalommeghatározások IEC 60743:2001 |
2003.4.10. |
EN 60743:1996 2.1. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2004.12.1.) |
|
EN 60743:2001/A1:2008 IEC 60743:2001/A1:2008 |
2011.7.9. |
3. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2011.7.9.) |
|
|
Cenelec |
EN 60895:2003 Feszültség alatti munkavégzés. Vezetőképes ruházat legfeljebb 800 kV névleges váltakozó feszültségen és ( 600 kV egyenfeszültségen való használatra IEC 60895:2002 (Módosítva) |
2005.10.6. |
EN 60895:1996 2.1. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2006.7.1.) |
|
Cenelec |
EN 60903:2003 Feszültség alatti munkavégzés. Szigetelő anyagú kesztyűk IEC 60903:2002 (Módosítva) |
2005.10.6. |
EN 50237:1997 + EN 60903:1992 + A11:1997 2.1. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2006.7.1.) |
|
Cenelec |
EN 60984:1992 Szigetelőanyagú karvédők feszültség alatti munkavégzéshez IEC 60984:1990 (Módosítva) |
1999.6.4. |
|
|
|
EN 60984:1992/A11:1997 |
1999.6.4. |
3. megjegyzés |
Az időpont lejárt (1999.6.4.) |
|
|
EN 60984:1992/A1:2002 IEC 60984:1990/A1:2002 |
2003.4.10. |
3. megjegyzés |
Az időpont lejárt (2005.10.6.) |
|
|
1. megjegyzés: |
A megfelelőségre vonatkozó vélelem megszűnésének időpontja általában megegyezik az európai szabványügyi szervezet által meghatározott visszavonás időpontjával, azonban felhívjuk e szabványok használóinak a figyelmét arra, hogy bizonyos kivételes esetekben ez másképpen lehet. |
|
2.1. megjegyzés: |
Az új (vagy módosított) szabvány ugyanazzal az alkalmazási körrel bír, mint a helyettesített szabvány. A meghatározott időpontban a helyettesített szabvány esetében megszűnik a vonatkozó uniós jogszabályok alapvető vagy egyéb követelményeinek való megfelelőségre vonatkozó vélelem. |
|
2.2. megjegyzés: |
Az új szabvány szélesebb alkalmazási körrel bír, mint a helyettesített szabvány. A meghatározott időpontban a helyettesített szabvány esetében megszűnik a vonatkozó uniós jogszabályok alapvető vagy egyéb követelményeinek való megfelelőségre vonatkozó vélelem. |
|
2.3. megjegyzés: |
Az új szabvány szűkebb alkalmazási körrel bír, mint a helyettesített szabvány. A meghatározott időpontban a (részben) helyettesített szabvány esetében a szabvány alkalmazási körébe eső termékekre vagy szolgáltatásokra megszűnik a vonatkozó uniós jogszabályok alapvető vagy egyéb követelményeinek való megfelelőségre vonatkozó vélelem. Azon termékek és szolgáltatások esetében azonban, amelyek továbbra is (a részben) helyettesített szabvány alkalmazási területéhez tartoznak, de nem tartoznak az új szabvány alkalmazási területéhez, a vonatkozó uniós jogszabályok alapvető vagy egyéb követelményeinek való megfelelőség vélelme nem változik. |
|
3. megjegyzés: |
Módosítások esetén a hivatkozott szabvány EN CCCCC:YYYY, a korábbi módosításai, amennyiben van olyan, és az újak pedig idézett módosítások. A helyettesített szabvány ennek értelmében az EN CCCCC:YYYY-ból valamint annak korábbi módosításaiból áll, de ebbe nem tartoznak az idézett módosítások. A meghatározott időpontban a helyettesített szabvány esetében megszűnik a vonatkozó uniós jogszabályok alapvető vagy egyéb követelményeinek való megfelelőségre vonatkozó vélelem. |
MEGJEGYZÉS:
|
— |
A szabványok hozzáférhetőségével kapcsolatos bármilyen információ az európai szabványügyi szervezeteknél vagy a nemzeti szabványügyi testületeknél kérhető, ez utóbbiak listája az 1025/2012/EU (2) rendelet 27. cikkének megfelelően kihirdetésre kerül az Európai Unió Hivatalos Lapjában. |
|
— |
A harmonizált szabványokat az európai szabványügyi szervezetek angol nyelven fogadják el (a CEN és a Cenelec a francia és a német nyelvet is használja). Ezután a harmonizált szabványok címét a nemzeti szabványügyi testületek fordítják le az Európai Unió összes többi hivatalos nyelvére. Az Európai Bizottság nem vállal felelősséget a Hivatalos Lapban közzétételre szánt címek helyes fordításáért. |
|
— |
A helyesbítésekre való hivatkozások („… / AC: YYYY”) csak a tájékoztatás céljából kerülnek közzétételre. A helyesbítés eltávolítja a nyomtatási, nyelvi vagy hasonló hibákat a szabvány szövegéből, és egy európai szabványügyi szervezet által elfogadott szabvány egy vagy több nyelvi változatára is vonatkozhat (angol, francia és/vagy német). |
|
— |
A hivatkozások közzététele az Európai Unió Hivatalos Lapjában nem vonja maga után azt, hogy a szabványok az Európai Unió összes hivatalos nyelvén elérhetők. |
|
— |
Ez a lista az Európai Unió Hivatalos Lapjában korábbiakban közzétett minden listát helyettesít. Az Európai Bizottság biztosítja ennek a listának a frissítését. |
|
— |
Az összehangolt szabványokról és más európai szabványokról további információk az interneten: http://ec.europa.eu/enterprise/policies/european-standards/harmonised-standards/index_en.htm |
(1) ESzSz:
|
— |
CEN: Avenue Marnix 17, 1000 Bruxelles/Brussel, BELGIQUE/BELGIË, Tel. +32 25500811; fax +32 25500819 (http://www.cen.eu) |
|
— |
Cenelec: Avenue Marnix 17, 1000 Bruxelles/Brussel, BELGIQUE/BELGIË, Tel. +32 25196871; fax +32 25196919 (http://www.cenelec.eu) |
|
— |
ETSI: 650 route des Lucioles, 06921 Sophia Antipolis, FRANCE, Tel. +33 492944200; fax +33 493654716 (http://www.etsi.eu) |
(2) HL L 316., 2012.11.14., 12. o.
|
28.6.2013 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 186/24 |
A Bizottság közleménye az építési termékekre vonatkozó tagállami törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezések közelítéséről szóló, 1988. december 21-i 89/106/EGK tanácsi irányelv végrehajtása keretében
(Az uniós harmonizációs jogszabályok értelmében összehangolt szabványok címeinek és hivatkozásainak közzététele)
(EGT-vonatkozású szöveg)
2013/C 186/02
|
ESzSz (1) |
Az összehangolt szabvány hivatkozása és címe (és referenciadokumentum) |
A helyettesített szabvány hivatkozása |
A szabvány harmonizált szabványként való alkalmazhatóságának időpontja. |
Az egyidejű érvényesség megszűnésének időpontja 4. megjegyzés |
|
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
|
CEN |
EN 1:1998 Kéménybe köthető olajkályhák elpárologtató égővel |
|
2008.1.1. |
2009.1.1. |
|
EN 1:1998/A1:2007 |
3. megjegyzés |
2008.1.1. |
2009.1.1. |
|
|
CEN |
EN 40-4:2005 Lámpaoszlopok. 4. rész: Vasbeton és feszített vasbeton lámpaoszlopok követelményei |
|
2006.10.1. |
2007.10.1. |
|
EN 40-4:2005/AC:2006 |
|
2007.1.1. |
2007.1.1. |
|
|
CEN |
EN 40-5:2002 Lámpaoszlopok. 5. rész: Acél lámpaoszlopok követelményei |
|
2003.2.1. |
2005.2.1. |
|
CEN |
EN 40-6:2002 Lámpaoszlopok. 6. rész: Alumínium lámpaoszlopok követelményei |
|
2003.2.1. |
2005.2.1. |
|
CEN |
EN 40-7:2002 Lámpaoszlopok. 7. rész: Szálerősítésű polimer kompozit lámpaoszlopok követelményei |
|
2003.10.1. |
2004.10.1. |
|
CEN |
EN 54-2:1997 Tűzjelző berendezés. 2. rész: Tűzjelző központ |
|
2008.1.1. |
2009.8.1. |
|
EN 54-2:1997/A1:2006 |
3. megjegyzés |
2008.1.1. |
2009.8.1. |
|
|
EN 54-2:1997/AC:1999 |
|
2008.1.1. |
2008.1.1. |
|
|
CEN |
EN 54-3:2001 Tűzjelző berendezések. 3. rész: Riasztóegységek. Hangjelzők |
|
2003.4.1. |
2009.6.1. |
|
EN 54-3:2001/A1:2002 |
3. megjegyzés |
2003.4.1. |
2005.6.30. |
|
|
EN 54-3:2001/A2:2006 |
3. megjegyzés |
2007.3.1. |
2009.6.1. |
|
|
CEN |
EN 54-4:1997 Tűzjelző berendezés. 4. rész: Tápegységek |
|
2003.10.1. |
2009.8.1. |
|
EN 54-4:1997/A1:2002 |
3. megjegyzés |
2003.10.1. |
2009.8.1. |
|
|
EN 54-4:1997/A2:2006 |
3. megjegyzés |
2007.6.1. |
2009.8.1. |
|
|
EN 54-4:1997/AC:1999 |
|
2005.6.1. |
2005.6.1. |
|
|
CEN |
EN 54-5:2000 Tűzjelző berendezések. 5. rész: Hőérzékelők. Pontszerű érzékelők |
|
2003.4.1. |
2005.6.30. |
|
EN 54-5:2000/A1:2002 |
3. megjegyzés |
2003.4.1. |
2005.6.30. |
|
|
CEN |
EN 54-7:2000 Tűzjelző berendezések. 7. rész: Füstérzékelők. Szórt fénnyel, átbocsátott fénnyel vagy ionizációval működő pontszerű érzékelők |
|
2003.4.1. |
2009.8.1. |
|
EN 54-7:2000/A1:2002 |
3. megjegyzés |
2003.4.1. |
2005.6.30. |
|
|
EN 54-7:2000/A2:2006 |
3. megjegyzés |
2007.5.1. |
2009.8.1. |
|
|
CEN |
EN 54-10:2002 Tűzjelző berendezések. 10. rész: Lángérzékelők. Pontszerű érzékelők |
|
2006.9.1. |
2008.9.1. |
|
EN 54-10:2002/A1:2005 |
3. megjegyzés |
2006.9.1. |
2008.9.1. |
|
|
CEN |
EN 54-11:2001 Tűzjelző berendezések. 11. rész: Kézi jelzésadók |
|
2006.9.1. |
2008.9.1. |
|
EN 54-11:2001/A1:2005 |
3. megjegyzés |
2006.9.1. |
2008.9.1. |
|
|
CEN |
EN 54-12:2002 Tűzjelző berendezés. 12. rész: Füstérzékelők. Optikai elven, fénysugárral működő vonalszerű érzékelők |
|
2003.10.1. |
2005.12.31. |
|
CEN |
EN 54-16:2008 Tűzjelző berendezések. 16. rész: Hangriasztású vezérlő- és jelzőberendezések |
|
2009.1.1. |
2011.4.1. |
|
CEN |
EN 54-17:2005 Tűzjelző berendezések. 17. rész: Rövidzárszakaszolók |
|
2006.10.1. |
2008.12.1. |
|
EN 54-17:2005/AC:2007 |
|
2009.1.1. |
2009.1.1. |
|
|
CEN |
EN 54-18:2005 Tűzjelző berendezések. 18. rész: Bemeneti/kimeneti eszközök |
|
2006.10.1. |
2008.12.1. |
|
EN 54-18:2005/AC:2007 |
|
2008.1.1. |
2008.1.1. |
|
|
CEN |
EN 54-20:2006 Tűzjelző berendezések. 20. rész: Belélegzettfüst-érzékelők. |
|
2007.4.1. |
2009.7.1. |
|
EN 54-20:2006/AC:2008 |
|
2009.8.1. |
2009.8.1. |
|
|
CEN |
EN 54-21:2006 Tűzjelző berendezések. 21. rész: Riasztásátviteli és hibajelzési útvonalak berendezései |
|
2007.3.1. |
2009.6.1. |
|
CEN |
EN 54-23:2010 Tűzjelző berendezések. 23. rész: Riasztóegységek. Vizuális figyelemfelhívó eszközök |
|
2010.12.1. |
2013.12.31. |
|
CEN |
EN 54-24:2008 Tűzjelző berendezések. 24. rész: Hangriasztású rendszerek részei. Hangszórók |
|
2009.1.1. |
2011.4.1. |
|
CEN |
EN 54-25:2008 Tűzjelző berendezések. 25. rész: Rádió-összeköttetések részei |
|
2009.1.1. |
2011.4.1. |
|
EN 54-25:2008/AC:2012 |
|
2012.7.1. |
2012.7.1. |
|
|
CEN |
EN 179:2008 Zárak és épületvasalatok. Menekülőutak kilinccsel vagy nyomólappal működtetett vészkijárati zárai. Követelmények és vizsgálati módszerek |
EN 179:1997 |
2009.1.1. |
2010.1.1. |
|
CEN |
EN 197-1:2011 Cement. 1. rész: Az általános felhasználású cementek összetétele, követelményei és megfelelőségi feltételei |
EN 197-1:2000 EN 197-4:2004 |
2012.7.1. |
2013.7.1. |
|
CEN |
EN 295-1:2013 Vízelvezetési és csatornázási kőagyag csőrendszerek. 1. rész: Csövek, idomaik és kötéseik követelményei |
EN 295-10:2005 |
2013.11.1. |
2014.11.1. |
|
CEN |
EN 295-4:2013 Vízelvezetési és csatornázási kőagyag csőrendszerek. 4. rész: Átmeneti idomok, kötőelemek és rugalmas csatlakozók követelményei követelményei |
EN 295-10:2005 |
2013.11.1. |
2014.11.1. |
|
CEN |
EN 295-5:2013 Vízelvezetési és csatornázási kőagyag csőrendszerek. 5. rész: Alagcsövek követelményei |
EN 295-10:2005 |
2013.11.1. |
2014.11.1. |
|
CEN |
EN 295-6:2013 Vízelvezetési és csatornázási kőagyag csőrendszerek. 6. rész:Tisztító- és ellenőrző aknák elemeinek követelményei |
EN 295-10:2005 |
2013.11.1. |
2014.11.1. |
|
CEN |
EN 295-7:2013 Vízelvezetési és csatornázási kőagyag csőrendszerek. 7. rész: Csősajtoláshoz használható csövek és kötéseik követelményei |
EN 295-10:2005 |
2013.11.1. |
2014.11.1. |
|
CEN |
EN 331:1998 Kézi működtetésű gömbcsapok és zárt házú kúpos csapok épületek gázvezeték-szereléséhez |
|
2011.9.1. |
2012.9.1. |
|
EN 331:1998/A1:2010 |
3. megjegyzés |
2011.9.1. |
2012.9.1. |
|
|
CEN |
EN 413-1:2011 Kőművescement. 1. rész: Összetétel, követelmények és megfelelőségi feltételek |
EN 413-1:2004 |
2012.2.1. |
2013.2.1. |
|
CEN |
EN 416-1:2009 Nem háztartási célú, gáztüzelésű, egyégős, felülről sugárzó, csöves sötétsugárzók. 1. rész: Biztonság |
|
2009.12.1. |
2010.12.1. |
|
CEN |
EN 438-7:2005 Nagynyomású, rétegelt díszítőlemezek (HPL). Hőre keményedő műgyantaalapú lemezek (nevük általában: rétegelt lemezek). 7. rész: Kompakt rétegelt lemez és HPL kompozit panelek belső és külső fal, valamint mennyezet kialakításához |
|
2005.11.1. |
2006.11.1. |
|
CEN |
EN 442-1:1995 Radiátorok és konvektorok. 1. rész: Műszaki előírások és követelmények |
|
2004.12.1. |
2005.12.1. |
|
EN 442-1:1995/A1:2003 |
3. megjegyzés |
2004.12.1. |
2005.12.1. |
|
|
CEN |
EN 450-1:2012 Pernye betonhoz. 1. rész: Fogalommeghatározások, követelmények és megfelelőségi feltételek |
EN 450-1:2005+A1:2007 |
2013.5.1. |
2014.5.1. |
|
CEN |
EN 459-1:2010 Építési mész. 1. rész: Fogalommeghatározások, követelmények és megfelelőségi feltételek |
EN 459-1:2001 |
2011.6.1. |
2012.6.1. |
|
CEN |
EN 490:2011 Beton tető- és idomcserepek tetőfedésre és falburkolásra. Termékkövetelmények |
EN 490:2004 |
2012.8.1. |
2012.8.1. |
|
CEN |
EN 492:2012 Szálerősítésű cement tetőfedő lemezek és idomelemek. Termékkövetelmények és vizsgálati módszerek |
EN 492:2004 |
2013.7.1. |
2013.7.1. |
|
CEN |
EN 494:2012 Szálerősítésű cement tetőfedő hullámlemezek és idomelemek. Termékkövetelmények és vizsgálati módszerek |
EN 494:2004+A3:2007 |
2013.8.1. |
2013.8.1. |
|
CEN |
EN 516:2006 Előregyártott tetőtartozékok. A tetőn való mozgás szerkezetei. Járdák, lépcsőfokok, tipegők |
|
2006.11.1. |
2007.11.1. |
|
CEN |
EN 517:2006 Előregyártott tetőtartozékok. Biztonsági tetőhorgok |
|
2006.12.1. |
2007.12.1. |
|
CEN |
EN 520:2004+A1:2009 Gipszkarton lemezek. Fogalommeghatározások, követelmények és vizsgálati módszerek |
EN 520:2004 |
2010.6.1. |
2010.12.1. |
|
CEN |
EN 523:2003 Acélszalagból készült burkolócsövek feszítőkábelekhez. Fogalommeghatározások, követelmények, minőség-ellenőrzés |
|
2004.6.1. |
2005.6.1. |
|
CEN |
EN 534:2006+A1:2010 Bitumenes hullámlemezek. Termékkövetelmények és vizsgálati módszerek |
EN 534:2006 |
2011.1.1. |
2011.1.1. |
|
CEN |
EN 544:2011 Bitumenes zsindelyek ásványi és/vagy szintetikus hordozóréteggel. Termékkövetelmények és vizsgálati módszerek |
EN 544:2005 |
2012.4.1. |
2012.4.1. |
|
CEN |
EN 572-9:2004 Építési üveg. Nátrium-kalcium-szilikát üveg alaptermékek. 9. rész: A megfelelőség értékelése. Termékszabvány |
|
2005.9.1. |
2006.9.1. |
|
CEN |
EN 588-2:2001 Szálerősítésű cementcsövek szennyvízelvezetés és alagcsövezés céljára. 2. rész: Tisztító- és ellenőrző aknák |
|
2002.10.1. |
2003.10.1. |
|
CEN |
EN 598:2007+A1:2009 Gömbgrafitos öntöttvas csövek, csőidomok, tartozékok és azok kötései csatornázáshoz. Követelmények és vizsgálati módszerek |
EN 598:2007 |
2010.4.1. |
2011.4.1. |
|
CEN |
EN 621:2009 Legfeljebb 300 kW hőterhelésű, gáztüzelésű, kényszerkonvekciós, nem háztartási léghevítő készülékek természetes égéslevegő-ellátással és/vagy természetes égéstermék-eltávolítással, helyiségek fűtésére |
|
2010.8.1. |
2011.8.1. |
|
CEN |
EN 671-1:2012 Beépített tűzoltó berendezések. Tömlőberendezések. 1. rész: Tömlődob alaktartó tömlővel |
EN 671-1:2001 |
2013.3.1. |
2013.7.1. |
|
CEN |
EN 671-2:2012 Beépített tűzoltó berendezések. Tömlőberendezések. 2. rész: Falitűzcsap-szekrények lapostömlővel |
EN 671-2:2001 |
2013.3.1. |
2013.7.1. |
|
CEN |
EN 681-1:1996 Rugalmas tömítések. A vízellátás és -elvezetés területén alkalmazott csőkötéstömítések anyagkövetelményei. 1. rész: Gumi |
|
2003.1.1. |
2009.1.1. |
|
EN 681-1:1996/A1:1998 |
3. megjegyzés |
2003.1.1. |
2004.1.1. |
|
|
EN 681-1:1996/A2:2002 |
3. megjegyzés |
2003.1.1. |
2004.1.1. |
|
|
EN 681-1:1996/A3:2005 |
3. megjegyzés |
2008.1.1. |
2009.1.1. |
|
|
CEN |
EN 681-2:2000 Rugalmas tömítések. A vízellátás és -elvezetés területén alkalmazott csőkötéstömítések anyagkövetelményei. 2. rész: Hőre lágyuló, rugalmas műanyagok |
|
2003.1.1. |
2004.1.1. |
|
EN 681-2:2000/A1:2002 |
3. megjegyzés |
2003.1.1. |
2004.1.1. |
|
|
EN 681-2:2000/A2:2005 |
3. megjegyzés |
2010.1.1. |
2010.1.1. |
|
|
CEN |
EN 681-3:2000 Rugalmas tömítések. A vízellátás és -elvezetés területén alkalmazott csőkötéstömítések anyagkövetelményei. 3. rész: Habgumik |
|
2003.1.1. |
2004.1.1. |
|
EN 681-3:2000/A1:2002 |
3. megjegyzés |
2003.1.1. |
2004.1.1. |
|
|
EN 681-3:2000/A2:2005 |
3. megjegyzés |
2012.7.1. |
2012.7.1. |
|
|
CEN |
EN 681-4:2000 Rugalmas tömítések. A vízellátás és -elvezetés területén alkalmazott csőkötéstömítések anyagkövetelményei. 4. rész: Öntött poliuretán tömítőelemek |
|
2003.1.1. |
2004.1.1. |
|
EN 681-4:2000/A1:2002 |
3. megjegyzés |
2003.1.1. |
2004.1.1. |
|
|
EN 681-4:2000/A2:2005 |
3. megjegyzés |
2012.7.1. |
2012.7.1. |
|
|
CEN |
EN 682:2002 Rugalmas tömítések. Gázt és folyékony szénhidrogéneket szállító csövekben és csőidomokban használt tömítések anyagkövetelményei |
|
2002.10.1. |
2003.12.1. |
|
EN 682:2002/A1:2005 |
3. megjegyzés |
2012.7.1. |
2012.7.1. |
|
|
CEN |
EN 771-1:2011 Falazóelemek követelményei. 1. rész: Égetett agyag falazóelemek |
EN 771-1:2003 |
2012.2.1. |
2013.2.1. |
|
CEN |
EN 771-2:2011 Falazóelemek követelményei. 2. rész: Mészhomok falazóelemek |
EN 771-2:2003 |
2012.2.1. |
2013.2.1. |
|
CEN |
EN 771-3:2011 Falazóelemek követelményei. 3. rész: Adalékanyagos beton falazóelemek (tömör és pórusos adalékanyagokkal) |
EN 771-3:2003 |
2012.2.1. |
2013.2.1. |
|
CEN |
EN 771-4:2011 Falazóelemek követelményei. 4. rész: Pórusbeton falazóelemek |
EN 771-4:2003 |
2012.2.1. |
2013.2.1. |
|
CEN |
EN 771-5:2011 Falazóelemek követelményei. 5. rész: Műkő falazóelemek |
EN 771-5:2003 |
2012.2.1. |
2013.2.1. |
|
CEN |
EN 771-6:2011 Falazóelemek követelményei. 6. rész: Természetes kő falazóelemek |
EN 771-6:2005 |
2012.2.1. |
2013.2.1. |
|
CEN |
EN 777-1:2009 Gáztüzelésű, többégős, felülről sugárzó, csöves sötétsugárzó rendszerek nem háztartási célra. 1. rész: D rendszer. Biztonság |
|
2009.11.1. |
2010.11.1. |
|
CEN |
EN 777-2:2009 Gáztüzelésű, többégős, felülről sugárzó, csöves sötétsugárzó rendszerek nem háztartási célra. 2. rész: E rendszer. Biztonság |
|
2009.11.1. |
2010.11.1. |
|
CEN |
EN 777-3:2009 Gáztüzelésű, többégős, felülről sugárzó, csöves sötétsugárzó rendszerek nem háztartási célra. 3. rész: F rendszer. Biztonság |
|
2009.11.1. |
2010.11.1. |
|
CEN |
EN 777-4:2009 Gáztüzelésű, többégős, felülről sugárzó, csöves sötétsugárzó rendszerek nem háztartási célra. 4. rész: H rendszer. Biztonság |
|
2009.11.1. |
2010.11.1. |
|
CEN |
EN 778:2009 Legfeljebb 70 kW hőterhelésű, gáztüzelésű, kényszerkonvekciós, háztartási léghevítő készülékek természetes égéslevegő-ellátással és/vagy égéstermék-eltávolítással, helyiségek fűtésére |
|
2010.8.1. |
2011.8.1. |
|
CEN |
EN 845-1:2003+A1:2008 Falazatok kiegészítő elemeinek követelményei. 1. rész: Kötővasak, bilincsek, függesztők, konzolok |
EN 845-1:2003 |
2009.1.1. |
2010.1.1. |
|
CEN |
EN 845-2:2003 Falazatok kiegészítő elemeinek követelményei. 2. rész: Szemöldökfák |
|
2004.2.1. |
2006.4.1. |
|
CEN |
EN 845-3:2003+A1:2008 Falazatok kiegészítő elemeinek követelményei. 3. rész: Acélhálóval erősített fugák acélvasalatai |
EN 845-3:2003 |
2009.1.1. |
2010.1.1. |
|
CEN |
EN 858-1:2002 Könnyű folyadékok (pl. olaj és benzin) leválasztórendszerei. 1. rész: A termék tervezésének, működésének és vizsgálatának elvei, megjelölés és minőség-ellenőrzés |
|
2005.9.1. |
2006.9.1. |
|
EN 858-1:2002/A1:2004 |
3. megjegyzés |
2005.9.1. |
2006.9.1. |
|
|
CEN |
EN 877:1999 Öntöttvas csövek, csőidomok, tartozékok és azok kötései a víznek az épületekből való elvezetéséhez. Követelmények, vizsgálati módszerek és minőségbiztosítás |
|
2008.1.1. |
2009.9.1. |
|
EN 877:1999/A1:2006 |
3. megjegyzés |
2008.1.1. |
2009.9.1. |
|
|
EN 877:1999/A1:2006/AC:2008 |
|
2009.1.1. |
2009.1.1. |
|
|
CEN |
EN 934-2:2009+A1:2012 Adalékszerek betonhoz, habarcshoz és injektálóhabarcshoz. 2. rész: Betonadalékszerek. Fogalommeghatározások, követelmények, megfelelőség, jelölés és címkézés |
EN 934-2:2009 |
2013.3.1. |
2013.9.1. |
|
CEN |
EN 934-3:2009+A1:2012 Adalékszerek betonhoz, habarcshoz és injektálóhabarcshoz. 3. rész: Adalékszerek falazóhabarcshoz. Fogalommeghatározások, követelmények, megfelelőség, jelölés és címkézés |
EN 934-3:2009 |
2013.3.1. |
2013.9.1. |
|
CEN |
EN 934-4:2009 Adalékszerek betonhoz, habarcshoz és injektálóhabarcshoz. 4. rész: Adalékszerek feszítőbetétek injektálóhabarcsához. Fogalommeghatározások, követelmények, megfelelőség, jelölés és címkézés |
EN 934-4:2001 |
2010.3.1. |
2011.3.1. |
|
CEN |
EN 934-5:2007 Adalékszerek betonhoz, habarcshoz és injektálóhabarcshoz. 5. rész: Adalékszerek lőtt betonhoz. Fogalommeghatározások, követelmények, megfelelőség, jelölés és címkézés |
|
2009.1.1. |
2010.1.1. |
|
CEN |
EN 969:2009 Gömbgrafitos öntöttvas csövek, csőidomok, tartozékok és azok kötései gázcsővezetékekhez. Követelmények és vizsgálati módszerek |
|
2010.1.1. |
2011.1.1. |
|
CEN |
EN 997:2012 Bűzelzárós WC-csészék és WC-berendezések |
EN 997:2003 |
2012.12.1. |
2013.6.1. |
|
EN 997:2012/AC:2012 |
|
2013.3.1. |
2013.3.1. |
|
|
CEN |
EN 998-1:2010 Falszerkezeti habarcsok előírása. 1. rész: Kültéri és beltéri vakolóhabarcsok |
EN 998-1:2003 |
2011.6.1. |
2012.6.1. |
|
CEN |
EN 998-2:2010 Falszerkezeti habarcsok előírása. 2. rész: Falazóhabarcsok |
EN 998-2:2003 |
2011.6.1. |
2012.6.1. |
|
CEN |
EN 1013:2012 Külső és belső tetőkhöz, falakhoz és mennyezetekhez használt fényáteresztő egyhéjú bordás műanyag lemezek. Követelmények és vizsgálati módszerek |
|
2013.9.1. |
2014.9.1. |
|
CEN |
EN 1020:2009 Legfeljebb 300 kW hőterhelésű, gáztüzelésű, kényszerkonvekciós, nem háztartási léghevítő készülékek kényszer- égéslevegőellátással és/vagy -égéstermékeltávolítással, helyiségek fűtésére |
|
2010.8.1. |
2011.8.1. |
|
CEN |
EN 1036-2:2008 Építési üveg. Ezüstbevonatú úsztatott (float-) üveg tükrök beltéri használatra. 2. rész: A megfelelőség értékelése; termékszabvány |
|
2009.1.1. |
2010.1.1. |
|
CEN |
EN 1051-2:2007 Építési üveg. Üvegtéglák és üveg járólapok. 2. rész: A megfelelőség értékelése. Termékszabvány |
|
2009.1.1. |
2010.1.1. |
|
CEN |
EN 1057:2006+A1:2010 Réz és rézötvözetek. Varrat nélküli, kör szelvényű rézcsövek vízhez és gázhoz, egészségügyi és fűtési alkalmazásra |
EN 1057:2006 |
2010.12.1. |
2010.12.1. |
|
CEN |
EN 1090-1:2009+A1:2011 Acél- és alumíniumszerkezetek kivitelezése. 1. rész: Szerkezeti elemek megfelelőségértékelésének követelményei |
EN 1090-1:2009 |
2012.9.1. |
2014.7.1. |
|
CEN |
EN 1096-4:2004 Építési üveg. Bevonatos üveg. 4. rész: A megfelelőség értékelése. Termékszabvány |
|
2005.9.1. |
2006.9.1. |
|
CEN |
EN 1123-1:1999 Vízelvezető vezetékek hosszirányú varrattal hegesztett, tűzi horganyzott acélból készült csövei és idomai csapos-tokos csőkapcsolattal. 1. rész: Követelmények, vizsgálatok, minőség-ellenőrzés |
|
2005.6.1. |
2006.6.1. |
|
EN 1123-1:1999/A1:2004 |
3. megjegyzés |
2005.6.1. |
2006.6.1. |
|
|
CEN |
EN 1124-1:1999 Vízelvezető vezetékek hosszirányú varrattal hegesztett, rozsdamentes acélból készült csövei és idomai csapos-tokos csőkapcsolattal. 1. rész: Követelmények, vizsgálatok, minőség-ellenőrzés |
|
2005.6.1. |
2006.6.1. |
|
EN 1124-1:1999/A1:2004 |
3. megjegyzés |
2005.6.1. |
2006.6.1. |
|
|
CEN |
EN 1125:2008 Zárak és épületvasalatok. Menekülőutak pánikajtózárai vízszintes működtetőrúddal. Követelmények és vizsgálati módszerek |
EN 1125:1997 |
2009.1.1. |
2010.1.1. |
|
CEN |
EN 1154:1996 Zárak és épületvasalatok. Szabályozottan működő ajtócsukó eszközök. Követelmények és vizsgálati módszerek |
|
2003.10.1. |
2004.10.1. |
|
EN 1154:1996/A1:2002 |
3. megjegyzés |
2003.10.1. |
2004.10.1. |
|
|
EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 |
|
2010.1.1. |
2010.1.1. |
|
|
CEN |
EN 1155:1997 Zárak és épületvasalatok. Villamos működtetésű rögzítőberendezések nyílóajtókhoz. Követelmények és vizsgálati módszerek |
|
2003.10.1. |
2004.10.1. |
|
EN 1155:1997/A1:2002 |
3. megjegyzés |
2003.10.1. |
2004.10.1. |
|
|
EN 1155:1997/A1:2002/AC:2006 |
|
2010.1.1. |
2010.1.1. |
|
|
CEN |
EN 1158:1997 Zárak és épületvasalatok. Csukássorrend-szabályozók. Követelmények és vizsgálati módszerek |
|
2003.10.1. |
2004.10.1. |
|
EN 1158:1997/A1:2002 |
3. megjegyzés |
2003.10.1. |
2004.10.1. |
|
|
EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 |
|
2006.6.1. |
2006.6.1. |
|
|
CEN |
EN 1168:2005+A3:2011 Előre gyártott betontermékek. Üreges födémpanelok |
EN 1168:2005+A2:2009 |
2012.7.1. |
2013.7.1. |
|
CEN |
EN 1279-5:2005+A2:2010 Építési üveg. Szigetelő üvegegységek. 5. rész: A megfelelőség értékelése |
EN 1279-5:2005+A1:2008 |
2011.2.1. |
2012.2.1. |
|
CEN |
EN 1304:2005 Égetett agyag tető- és idomcserepek. A termék fogalommeghatározásai és jellemzői |
|
2006.2.1. |
2007.2.1. |
|
CEN |
EN 1317-5:2007+A2:2012 Közúti visszatartó rendszerek. 5. rész: A járművisszatartó rendszerek termékkövetelményei és megfelelőségük értékelése |
EN 1317-5:2007+A1:2008 |
2013.1.1. |
2013.1.1. |
|
EN 1317-5:2007+A2:2012/AC:2012 |
|
2013.3.1. |
2013.3.1. |
|
|
CEN |
EN 1319:2009 Legfeljebb 70 kW névleges hőterhelésű, gáztüzelésű, kényszerkonvekciós, háztartási léghevítő készülékek ventilátoros égőkkel, helyiségek fűtésére |
|
2010.10.1. |
2011.10.1. |
|
CEN |
EN 1337-3:2005 Szerkezeti saruk. 3. rész: Elasztomer saruk |
|
2006.1.1. |
2007.1.1. |
|
CEN |
EN 1337-4:2004 Szerkezeti saruk. 4. rész: Gördülő saruk |
|
2005.2.1. |
2006.2.1. |
|
EN 1337-4:2004/AC:2007 |
|
2008.1.1. |
2008.1.1. |
|
|
CEN |
EN 1337-5:2005 Szerkezeti saruk. 5. rész: Korongsaruk |
|
2006.1.1. |
2007.1.1. |
|
CEN |
EN 1337-6:2004 Szerkezeti saruk. 6. rész: Billenő saruk |
|
2005.2.1. |
2006.2.1. |
|
CEN |
EN 1337-7:2004 Szerkezeti saruk. 7. rész: PTFE-betétes gömbsüveg- és hengeres saruk |
EN 1337-7:2000 |
2004.12.1. |
2005.6.1. |
|
CEN |
EN 1337-8:2007 Szerkezeti saruk. 8. rész: Megvezető és mozgásgátló saruk |
|
2009.1.1. |
2010.1.1. |
|
CEN |
EN 1338:2003 Beton útburkoló elemek. Követelmények és vizsgálati módszerek |
|
2004.3.1. |
2005.3.1. |
|
EN 1338:2003/AC:2006 |
|
2007.1.1. |
2007.1.1. |
|
|
CEN |
EN 1339:2003 Beton járdalapok. Követelmények és vizsgálati módszerek |
|
2004.3.1. |
2005.3.1. |
|
EN 1339:2003/AC:2006 |
|
2007.1.1. |
2007.1.1. |
|
|
CEN |
EN 1340:2003 Beton útszegélyelemek. Követelmények és vizsgálati módszerek |
|
2004.2.1. |
2005.2.1. |
|
EN 1340:2003/AC:2006 |
|
2007.1.1. |
2007.1.1. |
|
|
CEN |
EN 1341:2012 Természetes útburkoló kőlapok külső kövezésre. Követelmények és vizsgálati módszerek |
EN 1341:2001 |
2013.9.1. |
2013.9.1. |
|
CEN |
EN 1342:2012 Természetes útburkoló kövek külső kövezésre. Követelmények és vizsgálati módszerek |
EN 1342:2001 |
2013.9.1. |
2013.9.1. |
|
CEN |
EN 1343:2012 Természetes útszegélykövek külső kövezésre. Követelmények és vizsgálati módszerek |
EN 1343:2001 |
2013.9.1. |
2013.9.1. |
|
CEN |
EN 1344:2002 Égetett agyag útburkoló elemek |
|
2003.1.1. |
2004.1.1. |
|
CEN |
EN 1423:2012 Az útburkolati jelek anyagai. Utánszóró szerek. Üveggyöngyök, csúszásgátló adalékanyagok és a kettő keverékei |
EN 1423:1997 |
2012.11.1. |
2012.11.1. |
|
EN 1423:2012/AC:2013 |
|
2013.7.1. |
2013.7.1. |
|
|
CEN |
EN 1433:2002 Jármű- és gyalogosforgalmú területek vízelvezetői. Osztályba sorolás, tervezési és vizsgálati követelmények, jelölés és a megfelelőség értékelése |
|
2003.8.1. |
2004.8.1. |
|
EN 1433:2002/A1:2005 |
3. megjegyzés |
2006.1.1. |
2006.1.1. |
|
|
CEN |
EN 1457-1:2012 Égéstermék-elvezető berendezések. Kerámia béléscsövek. 1. rész: Száraz körülmények között üzemelő béléscsövek. Követelmények és vizsgálati módszerek |
EN 1457:1999 |
2012.11.1. |
2013.11.1. |
|
CEN |
EN 1457-2:2012 Égéstermék-elvezető berendezések. Kerámia béléscsövek. 2. rész: Nedves körülmények között üzemelő béléscsövek. Követelmények és vizsgálati módszerek |
EN 1457:1999 |
2012.11.1. |
2013.11.1. |
|
CEN |
EN 1463-1:2009 Az útburkolati jelek anyagai. Fényvisszavető útburkolati jelzőtestek. 1. rész: Követelmények új állapotban |
EN 1463-1:1997 |
2010.1.1. |
2011.1.1. |
|
CEN |
EN 1469:2004 Természetes építőkövek. Burkolólapok. Követelmények |
|
2005.7.1. |
2006.7.1. |
|
CEN |
EN 1504-2:2004 Termékek és rendszerek a betonszerkezetek védelmére és javítására. Fogalommeghatározások, követelmények, minőség-ellenőrzés és megfelelőségértékelés. 2. rész: Felületvédő rendszerek betonhoz |
|
2005.9.1. |
2009.1.1. |
|
CEN |
EN 1504-3:2005 Termékek és rendszerek a betonszerkezetek védelmére és javítására. Fogalommeghatározások, követelmények, minőség-ellenőrzés és megfelelőségértékelés. 3. rész: Szerkezeti és nem szerkezeti javítás |
|
2006.10.1. |
2009.1.1. |
|
CEN |
EN 1504-4:2004 Termékek és rendszerek a betonszerkezetek védelmére és javítására. Fogalommeghatározások, követelmények, minőség-ellenőrzés és megfelelőségértékelés. 4. rész: Szerkezeti ragasztás |
|
2005.9.1. |
2009.1.1. |
|
CEN |
EN 1504-5:2004 Termékek és rendszerek a betonszerkezetek védelmére és javítására. Fogalommeghatározások, követelmények, minőség-ellenőrzés és megfelelőségértékelés. 5. rész: Betoninjektálás |
|
2005.10.1. |
2009.1.1. |
|
CEN |
EN 1504-6:2006 Termékek és rendszerek a betonszerkezetek védelmére és javítására. Fogalommeghatározások, követelmények, minőség-ellenőrzés és megfelelőségértékelés. 6. rész: Betonacél rudak lehorgonyzása |
|
2007.6.1. |
2009.1.1. |
|
CEN |
EN 1504-7:2006 Termékek és rendszerek a betonszerkezetek védelmére és javítására. Fogalommeghatározások, követelmények, minőség-ellenőrzés és megfelelőségértékelés. 7. rész: A vasalás korrózióvédelme |
|
2007.6.1. |
2009.1.1. |
|
CEN |
EN 1520:2011 Előre gyártott, könnyű adalékanyagos, nagy hézagtérfogatú beton építőelemek statikailag számításba vett vagy számításba nem vett vasalással |
EN 1520:2002 |
2012.1.1. |
2013.1.1. |
|
CEN |
EN 1748-1-2:2004 Építési üveg. Speciális alaptermékek. Boroszilikátüvegek. 1-2. rész: A megfelelőség értékelése. Termékszabvány |
|
2005.9.1. |
2006.9.1. |
|
CEN |
EN 1748-2-2:2004 Építési üveg. Speciális alaptermékek. 2-2. rész: Üvegkerámiák. A megfelelőség értékelése. Termékszabvány |
|
2005.9.1. |
2006.9.1. |
|
CEN |
EN 1806:2006 Égéstermék-elvezető berendezések. - Kerámia idomdarabok egyhéjú égéstermék-elvezető berendezésekhez. - Követelmények és vizsgálati módszerek |
|
2007.5.1. |
2008.5.1. |
|
CEN |
EN 1825-1:2004 Zsírleválasztók. 1. rész: Tervezési elvek, teljesítőképesség és vizsgálatok, jelölés és minőség-ellenőrzés |
|
2005.9.1. |
2006.9.1. |
|
EN 1825-1:2004/AC:2006 |
|
2007.1.1. |
2007.1.1. |
|
|
CEN |
EN 1856-1:2009 Égéstermék-elvezető berendezések. Fém égéstermék-elvezető berendezések követelményei. 1. rész: Rendszer jellegű égéstermék-elvezető berendezések építőelemei |
EN 1856-1:2003 |
2010.3.1. |
2011.3.1. |
|
CEN |
EN 1856-2:2009 Égéstermék-elvezető berendezések. Fém égéstermék-elvezető berendezések követelményei. 2. rész: Fém béléscsövek és összekötő elemek |
EN 1856-2:2004 |
2010.3.1. |
2011.3.1. |
|
CEN |
EN 1857:2010 Égéstermék-elvezető berendezések. Építőelemek. Beton béléscsövek |
EN 1857:2003+A1:2008 |
2011.1.1. |
2012.1.1. |
|
CEN |
EN 1858:2008+A1:2011 Égéstermék-elvezető berendezések. Építőelemek. Beton idomdarabok |
EN 1858:2008 |
2012.4.1. |
2013.4.1. |
|
CEN |
EN 1863-2:2004 Építési üveg. Hőerősített nátrium-kalcium-szilikát üveg. 2. rész: A megfelelőség értékelése. Termékszabvány |
|
2005.9.1. |
2006.9.1. |
|
CEN |
EN 1873:2005 Előregyártott tetőtartozékok. Egyedi, műanyag tetővilágítók. Termékkövetelmények és vizsgálati módszerek |
|
2006.10.1. |
2009.10.1. |
|
CEN |
EN 1916:2002 Vasalatlan, acélszálas és vasalt betoncsövek és idomok |
|
2003.8.1. |
2004.11.23. |
|
EN 1916:2002/AC:2008 |
|
2009.1.1. |
2009.1.1. |
|
|
CEN |
EN 1917:2002 Vasalatlan, acélszálas és vasalt betonból készült tisztító- és ellenőrző aknák |
|
2003.8.1. |
2004.11.23. |
|
EN 1917:2002/AC:2008 |
|
2009.1.1. |
2009.1.1. |
|
|
CEN |
EN 1935:2002 Zárak és épületvasalatok. Egytengelyű ajtó- és ablakpántok. Követelmények és vizsgálati módszerek |
|
2002.10.1. |
2003.12.1. |
|
EN 1935:2002/AC:2003 |
|
2007.1.1. |
2007.1.1. |
|
|
CEN |
EN 10025-1:2004 Melegen hengerelt termékek szerkezeti acélokból. 1. rész: Általános műszaki szállítási feltételek |
|
2005.9.1. |
2006.9.1. |
|
CEN |
EN 10088-4:2009 Korrózióálló acélok. 4. rész: Szerkezeti célú, korróziónak ellenálló acél finom- és durvalemezek, valamint szalagok műszaki szállítási feltételei |
|
2010.2.1. |
2011.2.1. |
|
CEN |
EN 10088-5:2009 Korrózióálló acélok. 5. rész: Szerkezeti célú, korróziónak ellenálló acélból készült rudak, hengerhuzalok, huzalok, idomacélok és fényes termékek műszaki szállítási feltételei |
|
2010.1.1. |
2011.1.1. |
|
CEN |
EN 10210-1:2006 Melegen hengerelt, zárt idomacélok ötvözetlen és finom szemcsés acélból. 1. rész: Műszaki szállítási feltételek |
|
2007.2.1. |
2008.2.1. |
|
CEN |
EN 10219-1:2006 Hidegen alakított, hegesztett, szerkezeti zárt idomacélok ötvözetlen és finom szemcsés acélokból. 1. rész: Műszaki szállítási feltételek |
|
2007.2.1. |
2008.2.1. |
|
CEN |
EN 10224:2002 Ötvözetlen acélcsövek és szerelvények vizes folyadékok szállítására, beleértve az emberi fogyasztásra szánt vizet is. Műszaki szállítási feltételek |
|
2006.4.1. |
2007.4.1. |
|
EN 10224:2002/A1:2005 |
3. megjegyzés |
2006.4.1. |
2007.4.1. |
|
|
CEN |
EN 10255:2004+A1:2007 Hegesztésre és menetvágásra alkalmas ötvözetlen acélcsövek. Műszaki szállítási feltételek |
|
2010.1.1. |
2011.1.1. |
|
CEN |
EN 10311:2005 Víz és vizes folyadékok szállítására való acélcsövek és szerelvények csatlakoztató kötései |
|
2006.3.1. |
2007.3.1. |
|
CEN |
EN 10312:2002 Hegesztett korrózióálló acélcsövek vizes folyadékok szállítására, beleértve az emberi fogyasztásra szánt vizet is. Műszaki szállítási feltételek |
|
2006.4.1. |
2007.4.1. |
|
EN 10312:2002/A1:2005 |
3. megjegyzés |
2006.4.1. |
2007.4.1. |
|
|
CEN |
EN 10340:2007 Acélöntvények szerkezeti célra |
|
2010.1.1. |
2011.1.1. |
|
EN 10340:2007/AC:2008 |
|
2010.1.1. |
2010.1.1. |
|
|
CEN |
EN 10343:2009 Szerkezeti célú nemesíthető acélok. Műszaki szállítási feltételek |
|
2010.1.1. |
2011.1.1. |
|
CEN |
EN 12004:2007+A1:2012 Habarcsok és ragasztók kerámiai burkolólapokhoz. Követelmények, a megfelelőség értékelése, ossztályozás és megnevezés |
EN 12004:2007 |
2013.4.1. |
2013.7.1. |
|
CEN |
EN 12050-1:2001 Épületek és telkek szennyvízátemelői. Építési és vizsgálati alapelvek. 1. rész: Fekáliatartalmú szennyvizek átemelői |
|
2001.11.1. |
2002.11.1. |
|
CEN |
EN 12050-2:2000 Épületek és telkek szennyvízátemelői. Építési és vizsgálati alapelvek. 2. rész: Fekália- mentes szennyvizek átemelői |
|
2001.10.1. |
2002.10.1. |
|
CEN |
EN 12050-3:2000 Épületek és telkek szennyvízátemelői. Építési és vizsgálati alapelvek. 3. rész: Fekáliatartalmú szennyvizek korlátozottan használható átemelői |
|
2001.10.1. |
2002.10.1. |
|
CEN |
EN 12050-4:2000 Épületek és telkek szennyvízátemelői. Építési és vizsgálati alapelvek. 4. rész: Fekáliatartalmú és fekáliamentes szennyvizek visszaáramlást gátló berendezései |
|
2001.10.1. |
2002.10.1. |
|
CEN |
EN 12057:2004 Természetes építőkövek. Vékony kőlapok. Követelmények |
|
2005.9.1. |
2006.9.1. |
|
CEN |
EN 12058:2004 Természetes építőkövek. Járólapok és lépcsőburkoló lapok. Követelmények |
|
2005.9.1. |
2006.9.1. |
|
CEN |
EN 12094-1:2003 Beépített tűzoltó berendezések. Gázzal oltó berendezések részegységei. 1. rész: Automatikus, elektromos vezérlő és késleltető szerkezet követelményei és vizsgálati módszerei |
|
2004.2.1. |
2006.5.1. |
|
CEN |
EN 12094-2:2003 Beépített tűzoltó berendezések. Gázzal oltó berendezések részegységei. 2. rész: Automatikus, nem elektromos vezérlő és késleltető szerkezet követelményei és vizsgálati módszerei |
|
2004.2.1. |
2006.5.1. |
|
CEN |
EN 12094-3:2003 Beépített tűzoltó berendezések. Gázzal oltó berendezések részegységei. 3. rész: Kézi indító- és leállítószerkezet követelményei és vizsgálati módszerei |
|
2004.1.1. |
2005.9.1. |
|
CEN |
EN 12094-4:2004 Beépített tűzoltó berendezések. Gázzal oltó berendezések részegységei. 4. rész: Tartályok szelepeinek és indítóberendezéseinek követelményei és vizsgálati módszerei |
|
2005.5.1. |
2007.8.1. |
|
CEN |
EN 12094-5:2006 Beépített tűzoltó berendezések. Gázzal oltó berendezések részegységei. 5. rész: Követelmények és vizsgálati módszerek a nagy és kis nyomást elválasztó szelepekre és azok beépített indítószerkezeteire |
EN 12094-5:2000 |
2007.2.1. |
2009.5.1. |
|
CEN |
EN 12094-6:2006 Beépített tűzoltó berendezések. Gázzal oltó berendezések részegységei. 6. rész: A nem villamos tiltó rendszerek követelményei és vizsgálati módszerei |
EN 12094-6:2000 |
2007.2.1. |
2009.5.1. |
|
CEN |
EN 12094-7:2000 Beépített tűzoltó berendezések. A gázzal oltó berendezések részegységei. 7. rész: A CO2 - berendezések fúvókáinak követelményei és vizsgálati módszerei |
|
2001.10.1. |
2004.4.1. |
|
EN 12094-7:2000/A1:2005 |
3. megjegyzés |
2005.11.1. |
2006.11.1. |
|
|
CEN |
EN 12094-8:2006 Beépített tűzoltó berendezések. A gázzal oltó berendezések részei. 8. rész: A csatlakozók követelményei és vizsgálati módszerei |
|
2007.2.1. |
2009.5.1. |
|
CEN |
EN 12094-9:2003 Beépített tűzoltó berendezések. Gázzal oltó berendezések részegységei. 9. rész: Különleges tűzjelző berendezések követelményei és vizsgálati módszerei |
|
2004.1.1. |
2005.9.1. |
|
CEN |
EN 12094-10:2003 Beépített tűzoltó berendezések. Gázzal oltó berendezések részegységei. 10. rész: Nyomásmérő eszközök és nyomáskapcsolók követelményei és vizsgálati módszerei |
|
2004.2.1. |
2006.5.1. |
|
CEN |
EN 12094-11:2003 Beépített tűzoltó berendezések. Gázzal oltó berendezések részegységei. 11. rész: Mechanikai súlymérő eszközök követelményei és vizsgálati módszerei |
|
2004.1.1. |
2005.9.1. |
|
CEN |
EN 12094-12:2003 Beépített tűzoltó berendezések. Gázzal oltó berendezések részegységei. 12. rész: Pneumatikus tűzjelző berendezés követelményei és vizsgálati módszerei |
|
2004.1.1. |
2005.9.1. |
|
CEN |
EN 12094-13:2001 Beépített tűzoltó berendezések Gázzal oltó berendezések részegységei. 13. rész: A nyomáshatároló és visszacsapó szelepek követelményei és vizsgálati módszerei |
|
2002.1.1. |
2004.4.1. |
|
EN 12094-13:2001/AC:2002 |
|
2010.1.1. |
2010.1.1. |
|
|
CEN |
EN 12101-1:2005 Füst- és hőszabályozó rendszerek. 1. rész: Füstgátak műszaki előírása |
|
2006.6.1. |
2008.9.1. |
|
EN 12101-1:2005/A1:2006 |
3. megjegyzés |
2006.12.1. |
2008.9.1. |
|
|
CEN |
EN 12101-2:2003 Füst- és hőszabályozó rendszerek. 2. rész: Természetes, füst- és hőelszívó készülékek műszaki előírásai |
|
2004.4.1. |
2006.9.1. |
|
CEN |
EN 12101-3:2002 Füst- és hőérzékelő rendszerek. 3. rész: Motoros füst- és hőelszívó ventilátorok előírása |
|
2004.4.1. |
2005.4.1. |
|
EN 12101-3:2002/AC:2005 |
|
2006.1.1. |
2006.1.1. |
|
|
CEN |
EN 12101-6:2005 Füst- és hőszabályozó rendszerek. 6. rész: Nyomáskülönbséges rendszerek műszaki előírása. Szerelvények |
|
2006.4.1. |
2007.4.1. |
|
EN 12101-6:2005/AC:2006 |
|
2007.1.1. |
2007.1.1. |
|
|
CEN |
EN 12101-7:2011 Füst- és hőszabályozó rendszerek.7. rész: Füstelvezetők |
|
2012.2.1. |
2013.2.1. |
|
CEN |
EN 12101-8:2011 Füst- és hőszabályozó rendszerek. 8. rész: Füstelszívó csappantyúk |
|
2012.2.1. |
2013.2.1. |
|
CEN |
EN 12101-10:2005 Füst- és hőszabályozó rendszerek. 10. rész: Energiaellátások műszaki leírása |
|
2006.10.1. |
2012.5.1. |
|
EN 12101-10:2005/AC:2007 |
|
2008.1.1. |
2008.1.1. |
|
|
CEN |
EN 12150-2:2004 Építési üveg. Termikusan edzett biztonsági nátrium-kalcium-szilikát üveg. 2. rész: A megfelelőség értékelése. Termékszabvány |
|
2005.9.1. |
2006.9.1. |
|
CEN |
EN 12209:2003 Épületvasalatok. Zárak és kilincsek. Mechanikus működtetésű zárak, kilincsek és zárólemezek. Követelmények és vizsgálati módszerek |
|
2004.12.1. |
2006.6.1. |
|
EN 12209:2003/AC:2005 |
|
2006.6.1. |
2006.6.1. |
|
|
CEN |
EN 12259-1:1999 + A1:2001 Beépített tűzoltó berendezések. Sprinkler és vízpermetező oltóberendezések részegységei. 1. rész: Sprinklerek |
|
2002.4.1. |
2005.9.1. |
|
EN 12259-1:1999 + A1:2001/A2:2004 |
3. megjegyzés |
2005.3.1. |
2006.3.1. |
|
|
EN 12259-1:1999 + A1:2001/A3:2006 |
3. megjegyzés |
2006.11.1. |
2007.11.1. |
|
|
CEN |
EN 12259-2:1999 Beépített tűzoltó berendezések. Sprinkler és vízpermetező oltóberendezések részegységei. 2. rész: A nedves riasztószelep felépítése |
|
2002.1.1. |
2007.8.1. |
|
EN 12259-2:1999/A1:2001 |
3. megjegyzés |
2002.1.1. |
2007.8.1. |
|
|
EN 12259-2:1999/A2:2005 |
3. megjegyzés |
2006.9.1. |
2007.8.1. |
|
|
EN 12259-2:1999/AC:2002 |
|
2005.6.1. |
2005.6.1. |
|
|
CEN |
EN 12259-3:2000 Beépített tűzoltó berendezések. Sprinkler és vízpermetező oltóberendezések részegységei. 3. rész: A száraz riasztószelep felépítése |
|
2002.1.1. |
2007.8.1. |
|
EN 12259-3:2000/A1:2001 |
3. megjegyzés |
2002.1.1. |
2007.8.1. |
|
|
EN 12259-3:2000/A2:2005 |
3. megjegyzés |
2006.9.1. |
2007.8.1. |
|
|
CEN |
EN 12259-4:2000 Beépített tűzoltó berendezések. Sprinkler és vízpermetező oltóberendezések részegységei. 4. rész: Vízmotoros riasztóberendezés |
|
2002.1.1. |
2004.4.1. |
|
EN 12259-4:2000/A1:2001 |
3. megjegyzés |
2002.1.1. |
2004.4.1. |
|
|
CEN |
EN 12259-5:2002 Beépített tűzoltó berendezések. Sprinkler és vízpermetező oltóberendezések részegységei. 5. rész: Vízáramlás-érzékelő |
|
2003.7.1. |
2005.9.1. |
|
CEN |
EN 12271:2006 Felületi bevonat. Követelmények. |
|
2008.1.1. |
2011.1.1. |
|
CEN |
EN 12273:2008 Hidegaszfalt vékony rétegekhez. Követelmények |
|
2009.1.1. |
2011.1.1. |
|
CEN |
EN 12285-2:2005 Gyári kialakítású acéltartályok. 2. rész: Fekvő, hengeres, szimpla és dupla falú tartályok éghető és nem éghető, vízszennyező folyadékok föld feletti tárolására |
|
2006.1.1. |
2008.1.1. |
|
CEN |
EN 12326-1:2004 Pala és kő átfedéses elhelyezésű tetőfedő és falburkoló termékek. 1. rész: Termékkövetelmények |
|
2005.5.1. |
2008.5.1. |
|
CEN |
EN 12337-2:2004 Építési üveg. Kémiailag erősített nátrium-kalcium-szilikát üveg. 2. rész: A megfelelőség értékelése. Termékszabvány |
|
2005.9.1. |
2006.9.1. |
|
CEN |
EN 12352:2006 Forgalomirányító berendezések. Figyelmeztető és biztonsági fényjelzők |
|
2007.2.1. |
2008.2.1. |
|
CEN |
EN 12368:2006 Forgalomirányító berendezések. Fényjelző készülékek |
|
2007.2.1. |
2008.2.1. |
|
CEN |
EN 12380:2002 Csatornarendszerek légbeeresztő szelepei. Követelmények, vizsgálati módszerek és a megfelelőség értékelése |
|
2003.10.1. |
2004.10.1. |
|
CEN |
EN 12446:2011 Égéstermék-elvezető berendezések. Építőelemek. Betonból készített külső héjak |
EN 12446:2003 |
2012.4.1. |
2013.4.1. |
|
CEN |
EN 12467:2012 Szálerősítésű cement burkolóelemek. Termékkövetelmények és vizsgálati módszerek |
EN 12467:2004 |
2013.7.1. |
2013.7.1. |
|
CEN |
EN 12566-1:2000 Szennyvíztisztító kisberendezések 50 összes lakosegyenértékig (LE). 1. rész: Előre gyártott oldómedencék |
|
2004.12.1. |
2005.12.1. |
|
EN 12566-1:2000/A1:2003 |
3. megjegyzés |
2004.12.1. |
2005.12.1. |
|
|
CEN |
EN 12566-3:2005+A1:2009 Szennyvíztisztító kisberendezések 50 összes lakosegyenértékig. 3. rész: Készre gyártott és/vagy helyszínen összeszerelt háztartási szennyvíztisztító berendezések |
EN 12566-3:2005 |
2009.11.1. |
2010.11.1. |
|
CEN |
EN 12566-4:2007 Szennyvíztisztító kisberendezések 50 összes lakosegyenértékig. 4. rész: Előre gyártott elemekből a helyszínen összeszerelt oldómedencék |
|
2009.1.1. |
2010.1.1. |
|
CEN |
EN 12566-6:2013 Szennyvíztisztító kisberendezések 50 összes lakosegyenértékig. 6. rész: Előre gyártott tisztítóegységek az oldómedencékből kifolyó szennyvízhez |
|
2013.11.1. |
2014.11.1. |
|
CEN |
EN 12591:2009 Bitumen és bitumenes kötőanyagok. Az útépítési bitumenek minőségi követelményei |
|
2010.1.1. |
2011.1.1. |
|
CEN |
EN 12620:2002+A1:2008 Kőanyaghalmazok (adalékanyagok) betonhoz |
EN 12620:2002 |
2009.1.1. |
2010.1.1. |
|
CEN |
EN 12676-1:2000 Közúti vakításgátló rendszerek. 1. rész: Követelmények és tulajdonságok |
|
2004.2.1. |
2006.2.1. |
|
EN 12676-1:2000/A1:2003 |
3. megjegyzés |
2004.2.1. |
2006.2.1. |
|
|
CEN |
EN 12737:2004+A1:2007 Előre gyártott betontermékek. Padlóelemek állattartáshoz |
|
2009.1.1. |
2010.1.1. |
|
CEN |
EN 12764:2004+A1:2008 Egészségügyi berendezések. Örvényfürdők és pezsgőfürdők követelményei |
EN 12764:2004 |
2009.1.1. |
2010.1.1. |
|
CEN |
EN 12794:2005+A1:2007 Előre gyártott betontermékek. Alapozócölöpök |
EN 12794:2005 |
2008.2.1. |
2009.2.1. |
|
EN 12794:2005+A1:2007/AC:2008 |
|
2009.8.1. |
2009.8.1. |
|
|
CEN |
EN 12809:2001 Lakossági, önálló, szilárd tüzelésű kazánok. Legfeljebb 50 kW névleges hőteljesítmény. Követelmények és vizsgálati módszerek |
|
2005.7.1. |
2007.7.1. |
|
EN 12809:2001/A1:2004 |
3. megjegyzés |
2005.7.1. |
2007.7.1. |
|
|
EN 12809:2001/AC:2006 |
|
2008.1.1. |
2008.1.1. |
|
|
EN 12809:2001/A1:2004/AC:2007 |
|
2008.1.1. |
2008.1.1. |
|
|
CEN |
EN 12815:2001 Lakossági, szilárd tüzelésű tűzhelyek. Követelmények és vizsgálati módszerek |
|
2005.7.1. |
2007.7.1. |
|
EN 12815:2001/A1:2004 |
3. megjegyzés |
2005.7.1. |
2007.7.1. |
|
|
EN 12815:2001/AC:2006 |
|
2007.1.1. |
2007.1.1. |
|
|
EN 12815:2001/A1:2004/AC:2007 |
|
2008.1.1. |
2008.1.1. |
|
|
CEN |
EN 12839:2012 Előre gyártott betontermékek. Kerítéselemek |
EN 12839:2001 |
2012.10.1. |
2013.10.1. |
|
CEN |
EN 12843:2004 Előre gyártott betontermékek. Oszlopok |
|
2005.9.1. |
2007.9.1. |
|
CEN |
EN 12859:2011 Gipsz falazóelemek. Fogalommeghatározások, követelmények és vizsgálati módszerek |
EN 12859:2008 |
2011.12.1. |
2012.12.1. |
|
CEN |
EN 12860:2001 Gipszalapú ragasztók gipsz falazóelemekhez. Fogalommeghatározások, követelmények és vizsgálati módszerek |
|
2002.4.1. |
2003.4.1. |
|
EN 12860:2001/AC:2002 |
|
2010.1.1. |
2010.1.1. |
|
|
CEN |
EN 12878:2005 Pigmentek cement és/vagy mészalapú építőanyagok színezésére. Műszaki követelmények és vizsgálati módszerek |
|
2006.3.1. |
2007.3.1. |
|
EN 12878:2005/AC:2006 |
|
2007.1.1. |
2007.1.1. |
|
|
CEN |
EN 12899-1:2007 Állandó, függőleges, közúti közlekedési jelzések. 1. rész: Állandó jelzőtáblák |
|
2009.1.1. |
2013.1.1. |
|
CEN |
EN 12899-2:2007 Állandó, függőleges, közúti közlekedési jelzések. 2. rész: Kivilágított forgalomterelő oszlopok (TTB) |
|
2009.1.1. |
2013.1.1. |
|
CEN |
EN 12899-3:2007 Állandó, függőleges, közúti közlekedési jelzések. 3. rész: Terelőoszlopok és fényvisszavetők |
|
2009.1.1. |
2013.1.1. |
|
CEN |
EN 12951:2004 Előre gyártott tetőtartozékok. Rögzített tetőlétrák. Termékkövetelmények és vizsgálati módszerek |
|
2005.9.1. |
2006.9.1. |
|
CEN |
EN 12966-1:2005+A1:2009 Függőleges közúti jelzések. Változtatható jelzéstartalmú közúti jelzőtáblák. 1. rész: Termékszabvány |
EN 12966-1:2005 |
2010.8.1. |
2010.8.1. |
|
CEN |
EN 13024-2:2004 Építési üveg. Termikusan edzett biztonsági boroszilikátüveg. 2. rész: A megfelelőség értékelése. Termékszabvány |
|
2005.9.1. |
2006.9.1. |
|
CEN |
EN 13043:2002 Kőanyaghalmazok (adalékanyagok) utak, repülőterek és más közforgalmú területek aszfaltkeverékeihez és felületi bevonatokhoz |
|
2003.7.1. |
2004.6.1. |
|
EN 13043:2002/AC:2004 |
|
2006.6.1. |
2006.6.1. |
|
|
CEN |
EN 13055-1:2002 Könnyű kőanyaghalmazok. 1. rész: Könnyű kőanyaghalmazok (adalékanyagok) betonhoz, habarcshoz és injektálóhabarcshoz |
|
2003.3.1. |
2004.6.1. |
|
EN 13055-1:2002/AC:2004 |
|
2010.1.1. |
2010.1.1. |
|
|
CEN |
EN 13055-2:2004 Könnyű kőanyaghalmazok. 2. rész: Könnyű kőanyaghalmazok (adalékanyagok) aszfaltkeverékekhez és felületkezelésre, valamint kötőanyag nélküli és kötőanyagos alkalmazásokhoz |
|
2005.5.1. |
2006.5.1. |
|
CEN |
EN 13063-1:2005+A1:2007 Égéstermék-elvezető berendezések. Rendszer jellegű égéstermék-elvezető berendezések kerámiai béléscsövekkel. 1. rész: A koromégés-állóság követelményei és vizsgálati módszerei |
EN 13063-1:2005 |
2008.5.1. |
2009.5.1. |
|
CEN |
EN 13063-2:2005+A1:2007 Égéstermék-elvezető berendezések. Rendszer jellegű égéstermék-elvezető berendezések kerámiai béléscsövekkel. 2. rész: Követelmények és vizsgálati módszerek nedves üzemi feltételek esetén |
EN 13063-2:2005 |
2008.5.1. |
2009.5.1. |
|
CEN |
EN 13063-3:2007 Égéstermék-elvezető berendezések. Rendszer jellegű égéstermék-elvezető berendezések kerámiai béléscsövekkel. 3. rész: Szellőzőkürtős rendszer jellegű égéstermék-elvezető berendezések követelményei és vizsgálati módszerei |
|
2008.5.1. |
2009.5.1. |
|
CEN |
EN 13069:2005 Égéstermék-elvezető berendezések. Kerámiából készített külső héjak rendszer jellegű égéstermék-elvezető berendezésekhez. Követelmények és vizsgálati módszerek |
|
2006.5.1. |
2007.5.1. |
|
CEN |
EN 13084-5:2005 Szabadon álló ipari égéstermék-elvezető berendezések. 5. rész: Falazási eljárással készített béléscsövek. Termékkövetelmények |
|
2006.4.1. |
2007.4.1. |
|
EN 13084-5:2005/AC:2006 |
|
2007.1.1. |
2007.1.1. |
|
|
CEN |
EN 13084-7:2012 Szabadon álló égéstermék-elvezető berendezések. 7. rész: Egyhéjú acélkéményekhez és acél béléscsövekhez alkalmazott hengeres acél építőelemek termékkövetelményei |
EN 13084-7:2005 |
2013.9.1. |
2013.9.1. |
|
CEN |
EN 13101:2002 Föld alatti búvónyílások lépcsői. Követelmények, jelölés, vizsgálat és a megfelelőség értékelése |
|
2003.8.1. |
2004.8.1. |
|
CEN |
EN 13108-1:2006 Aszfaltkeverékek. Anyagelőírások. 1. rész: Aszfaltbeton |
|
2007.3.1. |
2008.3.1. |
|
EN 13108-1:2006/AC:2008 |
|
2009.1.1. |
2009.1.1. |
|
|
CEN |
EN 13108-2:2006 Aszfaltkeverékek. Anyagelőírások. 2. rész: Aszfaltbeton nagyon vékony rétegekhez |
|
2007.3.1. |
2008.3.1. |
|
EN 13108-2:2006/AC:2008 |
|
2009.1.1. |
2009.1.1. |
|
|
CEN |
EN 13108-3:2006 Aszfaltkeverékek. Anyagelőírások. 3. rész: Lágyaszfalt |
|
2007.3.1. |
2008.3.1. |
|
EN 13108-3:2006/AC:2008 |
|
2009.1.1. |
2009.1.1. |
|
|
CEN |
EN 13108-4:2006 Aszfaltkeverékek. Anyagelőírások. 4. rész: Érdesített homokaszfalt |
|
2007.3.1. |
2008.3.1. |
|
EN 13108-4:2006/AC:2008 |
|
2009.1.1. |
2009.1.1. |
|
|
CEN |
EN 13108-5:2006 Aszfaltkeverékek. Anyagelőírások. 5. rész: Zuzalékvázas öntött aszfalt |
|
2007.3.1. |
2008.3.1. |
|
EN 13108-5:2006/AC:2008 |
|
2009.1.1. |
2009.1.1. |
|
|
CEN |
EN 13108-6:2006 Aszfaltkeverékek. Anyagelőírások. 6. rész: Öntött aszfalt |
|
2007.3.1. |
2008.3.1. |
|
EN 13108-6:2006/AC:2008 |
|
2009.1.1. |
2009.1.1. |
|
|
CEN |
EN 13108-7:2006 Aszfaltkeverékek. Anyagelőírások. 7. rész: Porózus aszfalt |
|
2007.3.1. |
2008.3.1. |
|
EN 13108-7:2006/AC:2008 |
|
2009.1.1. |
2009.1.1. |
|
|
CEN |
EN 13139:2002 Kőanyaghalmazok (adalékanyagok) habarcshoz |
|
2003.3.1. |
2004.6.1. |
|
EN 13139:2002/AC:2004 |
|
2010.1.1. |
2010.1.1. |
|
|
CEN |
EN 13160-1:2003 Szivárgásjelző rendszerek. 1. rész: Általános elvek |
|
2004.3.1. |
2005.3.1. |
|
CEN |
EN 13162:2012 Hőszigetelő termékek épületekhez. Gyári készítésű ásványgyapot (MW-) termékek. Műszaki előírások |
EN 13162:2008 |
2013.9.1. |
2013.9.1. |
|
CEN |
EN 13163:2012 Hőszigetelő termékek épületekhez. Gyári készítésű expandált polisztirol (EPS-) termékek. Műszaki előírások |
EN 13163:2008 |
2013.9.1. |
2013.9.1. |
|
CEN |
EN 13164:2012 Hőszigetelő termékek épületekhez. Gyári készítésű extrudált polisztirolhab (XPS-) termékek. Műszaki előírások |
EN 13164:2008 |
2013.9.1. |
2013.9.1. |
|
CEN |
EN 13165:2012 Hőszigetelő termékek épületekhez. Gyári készítésű merev poliuretánhab (PUR-) termékek. Műszaki előírások |
EN 13165:2008 |
2013.9.1. |
2013.9.1. |
|
CEN |
EN 13166:2012 Hőszigetelő termékek épületekhez. Gyári készítésű fenolhab (PF-) termékek. Műszaki előírások |
EN 13166:2008 |
2013.9.1. |
2013.9.1. |
|
CEN |
EN 13167:2012 Építőipari hőszigetelő termékek. Gyári készítésű habüveg (CG-) termékek. Műszaki előírás |
EN 13167:2008 |
2013.9.1. |
2013.9.1. |
|
CEN |
EN 13168:2012 Hőszigetelő termékek épületekhez. Gyári készítésű fagyapot (WW-) termékek. Műszaki előírások |
EN 13168:2008 |
2013.9.1. |
2013.9.1. |
|
CEN |
EN 13169:2012 Hőszigetelő termékek épületekhez. Gyári készítésű duzzasztott perlit (EPB-) termékek. Műszaki előírások |
EN 13169:2008 |
2013.9.1. |
2013.9.1. |
|
CEN |
EN 13170:2012 Hőszigetelő termékek épületekhez. Gyári készítésű expandált parafa (ICB-) termékek. Műszaki előírások |
EN 13170:2008 |
2013.9.1. |
2013.9.1. |
|
CEN |
EN 13171:2012 Építőipari hőszigetelő termékek. Gyári készítésű farost- (WF-) termékek. Műszaki előírások |
EN 13171:2008 |
2013.9.1. |
2013.9.1. |
|
CEN |
EN 13224:2011 Előre gyártott betontermékek. Bordás födémelemek |
EN 13224:2004+A1:2007 |
2012.8.1. |
2013.8.1. |
|
CEN |
EN 13225:2004 Előre gyártott betontermékek. Lineáris szerkezeti elemek |
|
2005.9.1. |
2007.9.1. |
|
EN 13225:2004/AC:2006 |
|
2008.1.1. |
2008.1.1. |
|
|
CEN |
EN 13229:2001 Szilárd tüzelésű kandallóbetétek, a nyitott tűzterű készülékeket is beleértve. Követelmények és vizsgálati módszerek |
|
2005.7.1. |
2007.7.1. |
|
EN 13229:2001/A1:2003 |
3. megjegyzés |
2006.6.1. |
2007.6.1. |
|
|
EN 13229:2001/A2:2004 |
3. megjegyzés |
2005.7.1. |
2007.7.1. |
|
|
EN 13229:2001/AC:2006 |
|
2007.7.1. |
2007.7.1. |
|
|
EN 13229:2001/A2:2004/AC:2007 |
|
2008.1.1. |
2008.1.1. |
|
|
CEN |
EN 13240:2001 Szilárd tüzelésű helyiségfűtő készülékek. Követelmények és vizsgálati módszerek |
|
2005.7.1. |
2007.7.1. |
|
EN 13240:2001/A2:2004 |
3. megjegyzés |
2005.7.1. |
2007.7.1. |
|
|
EN 13240:2001/AC:2006 |
|
2007.1.1. |
2007.1.1. |
|
|
EN 13240:2001/A2:2004/AC:2007 |
|
2008.1.1. |
2008.1.1. |
|
|
CEN |
EN 13242:2002+A1:2007 Kőanyaghalmazok műtárgyakban és útépítésben használt kötőanyag nélküli és hidraulikus kötőanyagú anyagokhoz |
EN 13242:2002 |
2009.1.1. |
2010.1.1. |
|
CEN |
EN 13245-2:2008 Műanyagok. Kemény poli(vinil-klorid) (PVC-U) profilok épületben való felhasználásokhoz. 2. rész: PVC-U profilok és PVC-UE profilok külső és belső fal- és mennyezetkialakításokhoz |
|
2010.7.1. |
2012.7.1. |
|
EN 13245-2:2008/AC:2009 |
|
2010.7.1. |
2010.7.1. |
|
|
CEN |
EN 13249:2000 Geotextíliák és rokon termékeik. Az utak és más közlekedési területek (a vasutak és az aszfalt beépítésénak kivételével) szerkezetében való alkalmazás előírt jellemzői |
|
2001.10.1. |
2002.10.1. |
|
EN 13249:2000/A1:2005 |
3. megjegyzés |
2005.11.1. |
2006.11.1. |
|
|
CEN |
EN 13250:2000 Geotextíliák és rokon termékeik. A vasutak szerkezetében való alkalmazás előírt jellemzői |
|
2001.10.1. |
2002.10.1. |
|
EN 13250:2000/A1:2005 |
3. megjegyzés |
2006.6.1. |
2007.6.1. |
|
|
CEN |
EN 13251:2000 Geotextíliák és rokon termékeik. A földmunkák és az alapozások során, valamint a gyűjtőszerkezetekben való alkalmazás előírt jellemzői |
|
2001.10.1. |
2002.10.1. |
|
EN 13251:2000/A1:2005 |
3. megjegyzés |
2006.6.1. |
2007.6.1. |
|
|
CEN |
EN 13252:2000 Geotextíliák és rokon termékeik. A vízelvezető rendszerekben való alkalmazás előírt jellemzői |
|
2001.10.1. |
2002.10.1. |
|
EN 13252:2000/A1:2005 |
3. megjegyzés |
2006.6.1. |
2007.6.1. |
|
|
CEN |
EN 13253:2000 Geotextíliák és rokon termékeik. Az eróziót szabályozó munkákban (partvédelem, partvédő művek) való alkalmazás előírt jellemzői |
|
2001.10.1. |
2002.10.1. |
|
EN 13253:2000/A1:2005 |
3. megjegyzés |
2006.6.1. |
2007.6.1. |
|
|
CEN |
EN 13254:2000 Geotextíliák és rokon termékeik. A víztározók és gátak szerkezetében való alkalmazás előírt jellemzői |
|
2001.10.1. |
2002.10.1. |
|
EN 13254:2000/A1:2005 |
3. megjegyzés |
2006.6.1. |
2007.6.1. |
|
|
EN 13254:2000/AC:2003 |
|
2006.6.1. |
2006.6.1. |
|
|
CEN |
EN 13255:2000 Geotextíliák és rokon termékeik. A csatornák szerkezetében való alkalmazás előírt jellemzői |
|
2001.10.1. |
2002.10.1. |
|
EN 13255:2000/A1:2005 |
3. megjegyzés |
2006.6.1. |
2007.6.1. |
|
|
EN 13255:2000/AC:2003 |
|
2006.6.1. |
2006.6.1. |
|
|
CEN |
EN 13256:2000 Geotextíliák és rokon termékeik. Az alagutak és a föld alatti műtárgyak szerkezetében való alkalmazás előírt jellemzői |
|
2001.10.1. |
2002.10.1. |
|
EN 13256:2000/A1:2005 |
3. megjegyzés |
2006.6.1. |
2007.6.1. |
|
|
EN 13256:2000/AC:2003 |
|
2006.6.1. |
2006.6.1. |
|
|
CEN |
EN 13257:2000 Geotextíliák és rokon termékeik. A szilárdhulladék-lerakókban való alkalmazás előírt jellemzői |
|
2001.10.1. |
2002.10.1. |
|
EN 13257:2000/A1:2005 |
3. megjegyzés |
2006.6.1. |
2007.6.1. |
|
|
EN 13257:2000/AC:2003 |
|
2006.6.1. |
2006.6.1. |
|
|
CEN |
EN 13263-1:2005+A1:2009 Szilikapor betonhoz. 1. rész: Fogalommeghatározások, követelmények és megfelelőségi feltételek |
EN 13263-1:2005 |
2010.1.1. |
2011.1.1. |
|
CEN |
EN 13265:2000 Geotextíliák és rokon termékeik. A folyékonyhulladék-lerakó létesítményekben való alkalmazás előírt jellemzői |
|
2001.10.1. |
2002.10.1. |
|
EN 13265:2000/A1:2005 |
3. megjegyzés |
2006.6.1. |
2007.6.1. |
|
|
EN 13265:2000/AC:2003 |
|
2006.6.1. |
2006.6.1. |
|
|
CEN |
EN 13279-1:2008 Gipsz kötőanyagok és gipsz vakolóhabarcsok. 1. rész: Fogalommeghatározások és követelmények |
EN 13279-1:2005 |
2009.10.1. |
2010.10.1. |
|
CEN |
EN 13282-1:2013 Hidraulikus útépítési kötőanyagok. 1. rész: Gyorsan szilárduló hidraulikus útépítési kötőanyagok. Összetétel, követelmények és megfelelőségi feltételek |
|
2013.11.1. |
2014.11.1. |
|
CEN |
EN 13310:2003 Konyhai mosogatók. Működési követelmények és vizsgálati módszerek |
|
2004.2.1. |
2006.2.1. |
|
CEN |
EN 13341:2005+A1:2011 Háztartási tüzelőolaj, kerozin és dízelgázolaj föld feletti, helyhez kötött, hőre lágyuló műanyag tárolótartályai. Polietilénből fúvással és rotációs öntéssel alakított tartályok és poliamid 6-ból anionos polimerizációval készített tartályok. Követelmények és vizsgálati módszerek |
EN 13341:2005 |
2011.10.1. |
2011.10.1. |
|
CEN |
EN 13361:2004 Geoszintetikus gátak. A víztározók és gátak szerkezetében való alkalmazás előírt jellemzői |
|
2005.9.1. |
2006.9.1. |
|
EN 13361:2004/A1:2006 |
3. megjegyzés |
2007.6.1. |
2008.6.1. |
|
|
CEN |
EN 13362:2005 Geoszintetikus gátak. A csatornák szerkezetében való alkalmazás előírt jellemzői |
|
2006.2.1. |
2007.2.1. |
|
CEN |
EN 13383-1:2002 Vízépítési terméskő. 1. rész: Műszaki előírás |
|
2003.3.1. |
2004.6.1. |
|
EN 13383-1:2002/AC:2004 |
|
2010.1.1. |
2010.1.1. |
|
|
CEN |
EN 13407:2006 Falivizeldék. Működési követelmények és vizsgálati módszerek |
|
2008.1.1. |
2009.1.1. |
|
CEN |
EN 13450:2002 Kőanyaghalmazok vasúti ágyazathoz |
|
2003.10.1. |
2004.6.1. |
|
EN 13450:2002/AC:2004 |
|
2007.1.1. |
2007.1.1. |
|
|
CEN |
EN 13454-1:2004 Kalcium-szulfát kötőanyagok, kalcium-szulfát kompozit kötőanyagok és gyárban előállított kalcium-szulfát-keverékek padlóaljzatokhoz. 1. rész: Fogalommeghatározások és követelmények |
|
2005.7.1. |
2006.7.1. |
|
CEN |
EN 13479:2004 Hegesztőanyagok. A fémek ömlesztőhegesztésére használt hozaganyagok és fedőporok általános termékszabványa |
|
2005.10.1. |
2006.10.1. |
|
CEN |
EN 13491:2004 Geoszintetikus gátak. Az alagutak és a föld alatti műtárgyak szerkezetében folyadék elleni gátként való alkalmazás előírt jellemzői |
|
2005.9.1. |
2006.9.1. |
|
EN 13491:2004/A1:2006 |
3. megjegyzés |
2007.6.1. |
2008.6.1. |
|
|
CEN |
EN 13492:2004 Geoszintetikus gátak. A folyékonyhulladék-lerakó helyek, közbenső tárolók vagy másodlagos tárolók szerkezetében való alkalmazás előírt jellemzői |
|
2005.9.1. |
2006.9.1. |
|
EN 13492:2004/A1:2006 |
3. megjegyzés |
2007.6.1. |
2008.6.1. |
|
|
CEN |
EN 13493:2005 Geoszintetikus gátak. Szilárdhulladék-tároló és lerakó helyek szerkezetében való alkalmazás előírt jellemzői |
|
2006.3.1. |
2007.3.1. |
|
CEN |
EN 13502:2002 Égéstermék-elvezető berendezések. Követelmények és vizsgálati módszerek kerámia kitorkolló idomdarabokhoz |
|
2003.8.1. |
2004.8.1. |
|
CEN |
EN 13564-1:2002 Épületek elárasztást gátló eszközei. 1. rész: Követelmények |
|
2003.5.1. |
2004.5.1. |
|
CEN |
EN 13616:2004 Folyékony ásványolajtermékek helyhez kötött tartályainak túltöltésgátló berendezése |
|
2005.5.1. |
2006.5.1. |
|
EN 13616:2004/AC:2006 |
|
2006.6.1. |
2006.6.1. |
|
|
CEN |
EN 13658-1:2005 Fémlécek és díszítő elemek. Fogalommeghatározások, követelmények és vizsgálati módszerek. 1. rész: Belső vakolat |
|
2006.3.1. |
2007.3.1. |
|
CEN |
EN 13658-2:2005 Fémlécek és díszítő elemek. Fogalommeghatározások, követelmények és vizsgálati módszerek. 2. rész: Külső vakolat |
|
2006.3.1. |
2007.3.1. |
|
CEN |
EN 13693:2004+A1:2009 Előre gyártott betontermékek. Különleges tetőelemek |
EN 13693:2004 |
2010.5.1. |
2011.5.1. |
|
CEN |
EN 13707:2004+A2:2009 Hajlékony vízszigetelő lemezek. Hordozóréteges bitumenes lemezek tetők vízszigetelésére. Fogalommeghatározások és jellemzők |
EN 13707:2004 |
2010.4.1. |
2010.10.1. |
|
CEN |
EN 13747:2005+A2:2010 Előre gyártott betontermékek. Födémrendszerek födémlemezei |
EN 13747:2005+A1:2008 |
2011.1.1. |
2011.1.1. |
|
CEN |
EN 13748-1:2004 Mozaiklapok. 1. rész: Mozaiklapok beltéri használatra |
|
2005.6.1. |
2006.10.1. |
|
EN 13748-1:2004/A1:2005 |
3. megjegyzés |
2006.4.1. |
2006.10.1. |
|
|
EN 13748-1:2004/AC:2005 |
|
2005.6.1. |
2005.6.1. |
|
|
CEN |
EN 13748-2:2004 Mozaiklapok. 2. rész: Mozaiklapok kültéri használatra |
|
2005.4.1. |
2006.4.1. |
|
CEN |
EN 13808:2005 Bitumen és bitumenes kötőanyagok. A kationaktív bitumenemulziók keretelőírása |
|
2010.1.1. |
2011.1.1. |
|
CEN |
EN 13813:2002 Esztrichhabarcsok és esztrichek. Esztrichhabarcs. Tulajdonságok és követelmények |
|
2003.8.1. |
2004.8.1. |
|
CEN |
EN 13815:2006 Szálerősítésű gipszvakolat termékek. Fogalommeghatározások, követelmények és vizsgálati módszerek |
|
2007.6.1. |
2008.6.1. |
|
CEN |
EN 13830:2003 Függönyfalak. Termékszabvány |
|
2004.12.1. |
2005.12.1. |
|
CEN |
EN 13859-1:2010 Hajlékony vízszigetelő lemezek. Alátétlemezek fogalommeghatározásai és jellemzői. 1. rész: Átfedéses tetőfedések alátétlemezei |
EN 13859-1:2005+A1:2008 |
2011.4.1. |
2012.4.1. |
|
CEN |
EN 13859-2:2010 Hajlékony vízszigetelő lemezek. Alátétlemezek fogalommeghatározásai és jellemzői. 2. rész: Falburkolatok alátétlemezei |
EN 13859-2:2004+A1:2008 |
2011.4.1. |
2012.4.1. |
|
CEN |
EN 13877-3:2004 Betonburkolatok. 3. rész: A betonburkolatokban használt teherátadó acélbetétek előírásai |
|
2005.9.1. |
2006.9.1. |
|
CEN |
EN 13915:2007 Előre gyártott gipszkartonlemez-panelek üreges papírkarton maggal. Fogalommeghatározások, követelmények és vizsgálati módszerek |
|
2008.6.1. |
2009.6.1. |
|
CEN |
EN 13924:2006 Bitumen és bitumenes kötőanyagok. A kemény útépítési bitumenek előírásai |
|
2010.1.1. |
2011.1.1. |
|
EN 13924:2006/AC:2006 |
|
2010.1.1. |
2010.1.1. |
|
|
CEN |
EN 13950:2005 Gipszkarton hő/hangszigetelő rétegelt panelek. Fogalommeghatározások, követelmények és vizsgálati módszerek |
|
2006.9.1. |
2007.9.1. |
|
CEN |
EN 13956:2012 Hajlékony vízszigetelő lemezek. Műanyag és gumilemezek tetők vízszigetelésére. Fogalommeghatározások és jellemzők |
EN 13956:2005 |
2013.10.1. |
2013.10.1. |
|
CEN |
EN 13963:2005 Gipszkartonlemezek hézagtömítő anyagai. Fogalommeghatározások, követelmények és vizsgálati módszerek |
|
2006.3.1. |
2007.3.1. |
|
EN 13963:2005/AC:2006 |
|
2007.1.1. |
2007.1.1. |
|
|
CEN |
EN 13964:2004 Álmennyezetek. Követelmények és vizsgálati módszerek |
|
2005.1.1. |
2007.7.1. |
|
EN 13964:2004/A1:2006 |
3. megjegyzés |
2008.1.1. |
2009.1.1. |
|
|
CEN |
EN 13967:2012 Hajlékony vízszigetelő lemezek. Talajnedvesség elleni műanyag és gumilemezek, beleértve a talajvíz elleni szigetelőlemezeket is. Fogalommeghatározások és jellemzők |
EN 13967:2004 |
2013.3.1. |
2013.7.1. |
|
CEN |
EN 13969:2004 Hajlékony vízszigetelő lemezek. Talajnedvesség elleni bitumenes lemezek, beleértve a talajvíz elleni szigetelőlemezeket is. Fogalommeghatározások és jellemzők |
|
2005.9.1. |
2006.9.1. |
|
EN 13969:2004/A1:2006 |
3. megjegyzés |
2008.1.1. |
2009.1.1. |
|
|
CEN |
EN 13970:2004 Hajlékony vízszigetelő lemezek. Párafékező, párazáró bitumenes lemezek. Fogalommeghatározások és jellemzők |
|
2005.9.1. |
2006.9.1. |
|
EN 13970:2004/A1:2006 |
3. megjegyzés |
2008.1.1. |
2009.1.1. |
|
|
CEN |
EN 13978-1:2005 Előre gyártott betontermékek. Előre gyártott betongarázsok. 1. rész: Monolit vagy szoba méretű egyedi részekből álló vasbeton garázsok követelményei. |
|
2006.3.1. |
2008.3.1. |
|
CEN |
EN 13984:2013 Hajlékony vízszigetelő lemezek. Párafékező, párazáró műanyag és gumilemezek. Fogalommeghatározások és jellemzők |
EN 13984:2004 |
2013.11.1. |
2013.11.1. |
|
CEN |
EN 13986:2004 Építési célú, fa alapanyagú lemezek. Jellemzők, a megfelelőség értékelése, jelölés |
EN 13986:2002 |
2005.6.1. |
2006.6.1. |
|
CEN |
EN 14016-1:2004 Magnezit esztrichek kötőanyagai. Magnézium-hidroxid és magnézium-klorid. 1. rész: Fogalommeghatározások, követelmények |
|
2004.12.1. |
2005.12.1. |
|
CEN |
EN 14023:2010 Bitumen és bitumenes kötőanyagok. A polimerrel modifikált bitumenek minőségének keretelőírása |
|
2011.1.1. |
2012.1.1. |
|
CEN |
EN 14037-1:2003 Mennyezetre szerelt, 120 °C-nál kisebb hőmérsékletű vízzel táplált sugárzópanelek. 1. rész: Műszaki leírások és követelmények |
|
2004.2.1. |
2005.2.1. |
|
CEN |
EN 14041:2004 Rugalmas, textil és rétegelt padlóburkoló anyagok. Egészségügyi, biztonsági és energiatakarékossági követelmények |
|
2006.1.1. |
2007.1.1. |
|
EN 14041:2004/AC:2006 |
|
2007.1.1. |
2007.1.1. |
|
|
CEN |
EN 14055:2010 WC-k és vizeldék öblítőtartályai |
|
2011.9.1. |
2012.9.1. |
|
CEN |
EN 14063-1:2004 Hőszigetelő anyagok és termékek. Helyszínen kialakított duzzasztott agyagkavics könnyűadalékanyag-termékek (LWA). 1. rész: A beépítés előtti laza kitöltőanyag előírásai |
|
2005.6.1. |
2006.6.1. |
|
EN 14063-1:2004/AC:2006 |
|
2008.1.1. |
2008.1.1. |
|
|
CEN |
EN 14064-1:2010 Hőszigetelő termékek épületekhez. Helyszínen kialakított laza ásványgyapot (MW-) termékek. 1. rész: A beépítés előtti laza kitöltőanyag előírásai |
|
2010.12.1. |
2011.12.1. |
|
CEN |
EN 14080:2005 Faszerkezetek. Rétegelt-ragasztott fa. Követelmények |
|
2006.4.1. |
2012.12.1. |
|
CEN |
EN 14081-1:2005+A1:2011 Faszerkezetek. Szilárdság szerint osztályozott, téglalap keresztmetszetű szerkezeti fa. 1. rész: Általános követelmények |
EN 14081-1:2005 |
2011.10.1. |
2011.12.31. |
|
CEN |
EN 14178-2:2004 Építési üveg. Alkáliföld-szilikát üveg alaptermékek. 2. rész: A megfelelőség értékelése. Termékszabvány |
|
2005.9.1. |
2006.9.1. |
|
CEN |
EN 14179-2:2005 Építési üveg. Hőkezelt (heat soaked), termikusan edzett biztonsági nátrium-kalcium-szilikát üveg. 2. rész: A megfelelőség értékelése. Termékszabvány |
|
2006.3.1. |
2007.3.1. |
|
CEN |
EN 14188-1:2004 Hézagkitöltő szalagok és anyagok. 1. rész: Meleg hézagkitöltő anyagok előírásai |
|
2005.7.1. |
2007.1.1. |
|
CEN |
EN 14188-2:2004 Hézagkitöltő szalagok és anyagok. 2. rész: Hideg hézagkitöltő anyagok előírásai |
|
2005.10.1. |
2007.1.1. |
|
CEN |
EN 14188-3:2006 Hézagkitöltő szalagok és anyagok. 3. rész: Előformázott hézagtömítők előírásai |
|
2006.11.1. |
2007.11.1. |
|
CEN |
EN 14190:2005 Gipszkarton termékek előállítása újrafeldolgozással. Fogalommeghatározások, követelmények és vizsgálati módszerek |
|
2006.4.1. |
2007.4.1. |
|
CEN |
EN 14195:2005 Fémkeretes elemek gipszkatonlemez rendszerekhez. Fogalommeghatározások, követelmények és vizsgálati módszerek |
|
2006.1.1. |
2007.1.1. |
|
EN 14195:2005/AC:2006 |
|
2007.1.1. |
2007.1.1. |
|
|
CEN |
EN 14209:2005 Előformázott gipszkarton párkányok. Fogalommeghatározások, követelmények és vizsgálati módszerek |
|
2006.9.1. |
2007.9.1. |
|
CEN |
EN 14216:2004 Cement. Nagyon kis hőfejlesztésű különleges cementek összetétele, követelményei és megfelelőségi feltételei |
|
2005.2.1. |
2006.2.1. |
|
CEN |
EN 14229:2010 Szerkezeti fa. Vezetéktartó faoszlopok |
|
2011.9.1. |
2012.9.1. |
|
CEN |
EN 14246:2006 Gipszelemek álmennyezetekhez — Fogalommeghatározások, követelmények és vizsgálati módszerek |
|
2007.4.1. |
2008.4.1. |
|
EN 14246:2006/AC:2007 |
|
2008.1.1. |
2008.1.1. |
|
|
CEN |
EN 14250:2010 Faszerkezetek. Előre gyártott, szeglemezes szerkezeti elemek termékkövetelményei |
EN 14250:2004 |
2010.11.1. |
2010.11.1. |
|
CEN |
EN 14296:2005 Egészségügyi berendezések. Kommunális mosóberendezések |
|
2006.3.1. |
2008.3.1. |
|
CEN |
EN 14303:2009+A1:2013 Épületgépészeti és ipari hőszigetelő termékek. Gyári készítésű ásványgyapot (MW-) termékek. Műszaki előírások |
EN 14303:2009 |
2013.11.1. |
2013.11.1. |
|
CEN |
EN 14304:2009+A1:2013 Épületgépészeti és ipari hőszigetelő termékek. Gyári készítésű rugalmas elasztomerhab (FEF-) termékek. Műszaki előírások |
EN 14304:2009 |
2013.11.1. |
2013.11.1. |
|
CEN |
EN 14305:2009+A1:2013 Épületgépészeti és ipari hőszigetelő termékek. Gyári készítésű habüveg (CG-) termékek. Műszaki előírás |
EN 14305:2009 |
2013.11.1. |
2013.11.1. |
|
CEN |
EN 14306:2009+A1:2013 Épületgépészeti és ipari hőszigetelő termékek. Gyári készítésű kalcium-szilikát (CS-) termékek. Műszaki előírás |
EN 14306:2009 |
2013.11.1. |
2013.11.1. |
|
CEN |
EN 14307:2009+A1:2013 Épületgépészeti és ipari hőszigetelő termékek. Gyári készítésű extrudált polisztirolhab (XPS-) termékek. Műszaki előírások |
EN 14307:2009 |
2013.11.1. |
2013.11.1. |
|
CEN |
EN 14308:2009+A1:2013 Épületgépészeti és ipari hőszigetelő termékek. Gyári készítésű merev poliuretánhab (PUR-) és poliizocianuráthab (PIR) termékek. Műszaki előírások |
EN 14308:2009 |
2013.11.1. |
2013.11.1. |
|
CEN |
EN 14309:2009+A1:2013 Épületgépészeti és ipari hőszigetelő termékek. Gyári készítésű expandált polisztirol (EPS-) termékek. Műszaki előírások |
EN 14309:2009 |
2013.11.1. |
2013.11.1. |
|
CEN |
EN 14313:2009+A1:2013 Épületgépészeti és ipari hőszigetelő termékek. Gyári készítésű polietilénhab (PEF-) termékek. Műszaki előírások |
EN 14313:2009 |
2013.11.1. |
2013.11.1. |
|
CEN |
EN 14314:2009+A1:2013 Épületgépészeti és ipari hőszigetelő termékek. Gyári készítésű fenolhab (PF-) termékek. Műszaki előírások |
EN 14314:2009 |
2013.11.1. |
2013.11.1. |
|
CEN |
EN 14315-1:2013 Hőszigetelő termékek épületekhez. Helyszínen kialakított szórt merev poliuretánhab (PUR) és poliizociánurát-hab (PIR) termékek. 1. rész: A beépítés előtti szórt merev hab rendszer előírásai |
|
2013.11.1. |
2014.11.1. |
|
CEN |
EN 14316-1:2004 Hőszigetelő termékek épületekhez. Duzzasztott perlitből (EP) a helyszínen kialakított hőszigetelés. 1. rész: A beépítés előtti kötött és laza kitöltőanyagok előírásai |
|
2005.6.1. |
2006.6.1. |
|
CEN |
EN 14317-1:2004 Hőszigetelő termékek épületekhez. Duzzasztott vermikulitból (EV) a helyszínen kialakított hőszigetelés. 1. rész: A beépítés előtti kötött és laza kitöltőanyagok előírásai |
|
2005.6.1. |
2006.6.1. |
|
CEN |
EN 14318-1:2013 Hőszigetelő termékek épületekhez. Helyszínen kialakított kiadagolt merev poliúretánhab (PUR) és poliizociánurát-hab (PIR) termékek. 1. rész: A beépítés előtti kiadagolt merev hab rendszer előírásai |
|
2013.11.1. |
2014.11.1. |
|
CEN |
EN 14319-1:2013 Épületgépészeti és ipari hőszigetelő termékek. Helyszínen kialakított kiadagolt merev poliúretánhab (PUR) és poliizociánurát-hab (PIR) termékek. 1. rész: A beépítés előtti kiadagolt merev hab rendszer előírásai |
|
2013.11.1. |
2014.11.1. |
|
CEN |
EN 14320-1:2013 Épületgépészeti és ipari hőszigetelő termékek. Helyszínen kialakított, szórt, merev poliúretánhab (PUR) és poliizociánurát-hab (PIR) termékek. 1. rész: A beépítés előtti, szórt, merev hab rendszer előírásai |
|
2013.11.1. |
2014.11.1. |
|
CEN |
EN 14321-2:2005 Építési üveg. Termikusan edzett biztonsági alkáliföld-szilikát üveg. 2. rész: A megfelelőség értékelése. Termékszabvány |
|
2006.6.1. |
2007.6.1. |
|
CEN |
EN 14339:2005 Felszín alatti tűzcsap |
|
2006.5.1. |
2007.5.1. |
|
CEN |
EN 14342:2005+A1:2008 Fa padlóburkolatok. Jellemzők, a megfelelőség értékelése, jelölés |
EN 14342:2005 |
2009.3.1. |
2010.3.1. |
|
CEN |
EN 14351-1:2006+A1:2010 Ablakok és ajtók. Termékszabvány, teljesítőképességi jellemzők. 1. rész: Tűzálló és/vagy füstgátló tulajdonság nélküli ablakok és külső bejárati ajtók |
EN 14351-1:2006 |
2010.12.1. |
2010.12.1. |
|
CEN |
EN 14353:2007+A1:2010 Fém tartóváz és kiegészítő profilok gipszkarton lemezekhez. Fogalommeghatározások, követelmények és vizsgálati módszerek |
EN 14353:2007 |
2010.11.1. |
2010.11.1. |
|
CEN |
EN 14374:2004 Faszerkezetek. Szerkezeti furnérfa. Követelmények |
|
2005.9.1. |
2006.9.1. |
|
CEN |
EN 14384:2005 Felszín feletti tűzcsap |
|
2006.5.1. |
2007.5.1. |
|
CEN |
EN 14388:2005 Közúti zajárnyékoló berendezések. Előírások |
|
2006.5.1. |
2007.5.1. |
|
EN 14388:2005/AC:2008 |
|
2009.1.1. |
2009.1.1. |
|
|
CEN |
EN 14396:2004 Csatornázási aknák rögzített létrái |
|
2004.12.1. |
2005.12.1. |
|
CEN |
EN 14399-1:2005 Nagy szilárdságú szerkezeti csavarkötés előterheléshez. 1. rész: Általános követelmények |
|
2006.1.1. |
2007.10.1. |
|
CEN |
EN 14411:2012 Kerámiai burkolólapok. Fogalommeghatározások, csoportosítás, minőségjellemzők és megjelölés |
EN 14411:2006 |
2013.7.1. |
2014.7.1. |
|
CEN |
EN 14428:2004+A1:2008 Zuhanyfülkék. Működési követelmények és vizsgálati módszerek |
EN 14428:2004 |
2009.1.1. |
2010.1.1. |
|
CEN |
EN 14449:2005 Építési üveg. Rétegelt üveg és rétegelt biztonsági üveg. A megfelelőség értékelése. Termékszabvány |
|
2006.3.1. |
2007.3.1. |
|
EN 14449:2005/AC:2005 |
|
2006.6.1. |
2006.6.1. |
|
|
CEN |
EN 14471:2005 Égéstermék-elvezető berendezések. Rendszer jellegű égéstermék-elvezető berendezések műanyag béléscsövekkel. Követelmények és vizsgálati módszerek |
|
2006.6.1. |
2007.6.1. |
|
CEN |
EN 14496:2005 Gipszalapú ragasztók hő/hangszigetelő rétegelt panelekhez. Fogalommeghatározások, követelmények és vizsgálati módszerek |
|
2006.9.1. |
2007.9.1. |
|
CEN |
EN 14509:2006 Önhordó, mindkét oldalán fémlemez borítású, hőszigetelő szendvicspanelek. Gyári termékek. Követelmények |
|
2009.1.1. |
2010.10.1. |
|
EN 14509:2006/AC:2008 |
|
2009.1.1. |
2009.1.1. |
|
|
CEN |
EN 14516:2006+A1:2010 Háztartási célú fürdőkádak |
|
2011.5.1. |
2012.5.1. |
|
CEN |
EN 14527:2006+A1:2010 Háztartási célú zuhanytálcák |
|
2011.5.1. |
2012.5.1. |
|
CEN |
EN 14528:2007 Bidék. Működési követelmények és vizsgálati módszerek |
EN 14528:2005 |
2008.1.1. |
2009.1.1. |
|
CEN |
EN 14545:2008 Faszerkezetek. Faszerkezeti betétek. Követelmények |
|
2009.8.1. |
2010.8.1. |
|
CEN |
EN 14566:2008+A1:2009 Gipszkartonrendszerek rögzítői és kötőelemei. Fogalommeghatározások, követelmények és vizsgálati módszerek |
EN 14566:2008 |
2010.5.1. |
2010.11.1. |
|
CEN |
EN 14592:2008+A1:2012 Faszerkezetek. Csap típusú kapcsolóelemek. Követelmények |
EN 14592:2008 |
2013.3.1. |
2013.7.1. |
|
CEN |
EN 14604:2005 Füstriasztók |
|
2006.5.1. |
2008.8.1. |
|
EN 14604:2005/AC:2008 |
|
2009.8.1. |
2009.8.1. |
|
|
CEN |
EN 14647:2005 Kalcium-aluminát-cementek. Összetétel, követelmények és megfelelőségi feltételek |
|
2006.8.1. |
2007.8.1. |
|
EN 14647:2005/AC:2006 |
|
2008.1.1. |
2008.1.1. |
|
|
CEN |
EN 14680:2006 A nyomás nélkül hőre lágyuló műanyag csővezetékrendszerek. Műszaki követelmények |
|
2008.1.1. |
2009.1.1. |
|
CEN |
EN 14688:2006 Egészségügyi berendezések. Mosdók. Működési követelmények és vizsgálati módszerek |
|
2008.1.1. |
2009.1.1. |
|
CEN |
EN 14695:2010 Hajlékony vízszigetelő lemezek. Hordozóréteges bitumenes lemezek beton hídpályaszerkezetek és más, járműforgalomnak kitett betonfelületek vízszigetelésére. Fogalommeghatározások és jellemzők |
|
2010.10.1. |
2011.10.1. |
|
CEN |
EN 14716:2004 Feszített mennyezetek. Követelmények és vizsgálati módszerek |
|
2005.10.1. |
2006.10.1. |
|
CEN |
EN 14782:2006 Önhordó fémlemez tetőfedő termékek külső borításra és belső burkolásra. Termékjellemzők és követelmények |
|
2006.11.1. |
2007.11.1. |
|
CEN |
EN 14783:2006 Teljes felületen alátámasztott fémlemez tetőfedésre, külső borításra és belső burkolásra. Termékjellemzők és követelmények |
|
2007.7.1. |
2008.7.1. |
|
CEN |
EN 14785:2006 Fapelletfűtésű lakóépületi helyiségfűtő berendezések. Követelmények és vizsgálati módszerek |
|
2010.1.1. |
2011.1.1. |
|
CEN |
EN 14800:2007 Háztartási készülékek hullámosított, fémből készült biztonsági gáztömlői |
|
2008.1.1. |
2009.1.1. |
|
CEN |
EN 14814:2007 Nyomás alatti folyadékok hőre lágyuló műanyag csővezetékrendszereinek ragasztó anyagai. Műszaki követelmények |
|
2008.1.1. |
2009.1.1. |
|
CEN |
EN 14843:2007 Előre gyártott betontermékek. Lépcsők |
|
2008.1.1. |
2009.1.1. |
|
CEN |
EN 14844:2006+A2:2011 Előre gyártott betontermékek. Négyszög keresztmetszetű átereszek |
EN 14844:2006+A1:2008 |
2012.9.1. |
2013.9.1. |
|
CEN |
EN 14846:2008 Épületvasalatok. Zárak és reteszek. Elektromechanikus működtetésű zárak és zárlemezek. Követelmények és vizsgálati módszerek |
|
2011.9.1. |
2012.9.1. |
|
CEN |
EN 14889-1:2006 Szálak betonhoz. 1. rész: Acélszálak. Fogalommeghatározások, előírások és megfelelőség |
|
2007.6.1. |
2008.6.1. |
|
CEN |
EN 14889-2:2006 Szálak betonhoz. 2. rész: Polimer szálak. Fogalommeghatározások, előírások és megfelelőség |
|
2007.6.1. |
2008.6.1. |
|
CEN |
EN 14891:2012 Folyékonyan felhordott vízzáró termékek ragasztott kerámiai burkolatok alá. Követelmények, vizsgálati módszerek, megfelelőségértékelés, csoportosítás és megjelölés |
|
2013.3.1. |
2014.3.1. |
|
EN 14891:2012/AC:2012 |
|
2013.3.1. |
2013.3.1. |
|
|
CEN |
EN 14904:2006 Sportpályaburkolatok. Többcélú sportolásra alkalmas beltéri burkolatok. Előírások |
|
2007.2.1. |
2008.2.1. |
|
CEN |
EN 14909:2012 Hajlékony vízszigetelő lemezek. Talajnedvesség elleni műanyag és gumi falszigetelő lemezek. Fogalommeghatározások és jellemzők |
EN 14909:2006 |
2013.3.1. |
2013.7.1. |
|
CEN |
EN 14915:2006 Tömör fa falburkolatok és védőburkolatok. Jellemzők, a megfelelőség értékelése, jelölés |
|
2007.6.1. |
2008.6.1. |
|
EN 14915:2006/AC:2007 |
|
2008.1.1. |
2008.1.1. |
|
|
CEN |
EN 14933:2007 Hőszigetelő és könnyű kitöltő termékek építőmérnöki alkalmazásra. Gyári készítésű expandált polisztirol- (EPS-) termékek. Műszaki előírások |
|
2008.7.1. |
2009.7.1. |
|
CEN |
EN 14934:2007 Hőszigetelő és könnyű kitöltő termékek építőmérnöki alkalmazásra. Gyári készítésű extrudált polisztirolhab (XPS) termékek. Műszaki előírások |
|
2008.7.1. |
2009.7.1. |
|
CEN |
EN 14963:2006 Tetőfedések. Folytonos műanyag tetővilágítók távtartóval vagy távtartó nélkül. Osztályba sorolás, követelmények és vizsgálati módszerek |
|
2009.8.1. |
2012.8.1. |
|
CEN |
EN 14964:2006 Átfedéses tetők merev alátétlemezei. Fogalommeghatározások és tulajdonságok |
|
2008.1.1. |
2009.1.1. |
|
CEN |
EN 14967:2006 Hajlékony vízszigetelő lemezek. Talajnedvesség elleni bitumenes szigetelőlemezek. Fogalommeghatározások és jellemzők |
|
2007.3.1. |
2008.3.1. |
|
CEN |
EN 14989-1:2007 Égéstermék-elvezető berendezések. A fém égéstermék-elvezető berendezéseknek és zárt égésterű fűtőberendezések anyagtól független levegőellátó vezetékeinek követelményei és vizsgálati módszerei. 1. rész: C6 típusú gázkészülékek égéstermék-elvezető berendezéseinek függőleges elrendezésű levegő-égéstermék feltétjei |
|
2008.1.1. |
2009.1.1. |
|
CEN |
EN 14989-2:2007 Égéstermék-elvezető berendezések. Fém égéstermék-elvezető berendezések és zárt égésterű fűtőberendezések anyagtól független levegőellátó vezetékeinek követelményei és vizsgálati módszerei. 2. rész: Zárt égésterű tüzelőberendezések égéstermék- és levegővezetékei |
|
2009.1.1. |
2010.1.1. |
|
CEN |
EN 14991:2007 Előre gyártott betontermékek. Betonelemek alapozáshoz |
|
2008.1.1. |
2009.1.1. |
|
CEN |
EN 14992:2007+A1:2012 Előre gyártott betontermékek. Falelemek |
EN 14992:2007 |
2013.4.1. |
2013.7.1. |
|
CEN |
EN 15037-1:2008 Előre gyártott betontermékek. Gerendákból és béléstestekből épített födémrendszerek. 1. rész: Gerendák |
|
2010.1.1. |
2011.1.1. |
|
CEN |
EN 15037-2:2009+A1:2011 Előre gyártott betontermékek. Födémrendszerek gerendákból és béléstestekből. 2. rész: Beton béléstestek |
|
2011.12.1. |
2012.12.1. |
|
CEN |
EN 15037-3:2009+A1:2011 Előre gyártott betontermékek. Födémrendszerek gerendákból és béléstestekből. 3. rész: Égetett agyag béléstestek |
|
2011.12.1. |
2012.12.1. |
|
CEN |
EN 15037-4:2010 Előre gyártott betontermékek. Födémrendszerek gerendákból és béléstestekből. 4. rész: Expandált polisztirol béléstestek |
|
2010.11.1. |
2011.11.1. |
|
CEN |
EN 15048-1:2007 Nem előterhelt szerkezeti csavarszerkezetek. 1. rész: Általános követelmények |
|
2008.1.1. |
2009.10.1. |
|
CEN |
EN 15050:2007+A1:2012 Előre gyártott betontermékek. Hídelemek |
EN 15050:2007 |
2012.12.1. |
2012.12.1. |
|
CEN |
EN 15069:2008 Fém gégecsőszerelvények biztonsági gázcsatlakozó szelepei háztartási gázkészülékek bekötéséhez |
|
2009.1.1. |
2010.1.1. |
|
CEN |
EN 15088:2005 Alumínium és alumíniumötvözetek. Szerkezeti termékek építési célra. Műszaki szállítási és vizsgálati feltételek |
|
2006.10.1. |
2007.10.1. |
|
CEN |
EN 15102:2007+A1:2011 Dekortapéta. Tekercs és panel |
EN 15102:2007 |
2012.7.1. |
2012.7.1. |
|
CEN |
EN 15129:2009 Földrengésvédelmi eszközök |
|
2010.8.1. |
2011.8.1. |
|
CEN |
EN 15167-1:2006 Őrölt, granulált kohósalak betonhoz, habarcshoz és injektálóhabarcshoz. 1. rész: Fogalommeghatározások, előírások és megfelelőségi feltételek |
|
2008.1.1. |
2009.1.1. |
|
CEN |
EN 15250:2007 Szilárd tüzelésű hőtároló berendezések. Követelmények és vizsgálati módszerek |
|
2008.1.1. |
2010.1.1. |
|
CEN |
EN 15258:2008 Előre gyártott betontermékek. Támfalelemek |
|
2010.1.1. |
2011.1.1. |
|
CEN |
EN 15274:2007 Általános célú ragasztóanyagok szerkezeti összeállításhoz. Követelmények és vizsgálati módszerek |
|
2010.4.1. |
2011.4.1. |
|
CEN |
EN 15275:2007 Szerkezeti ragasztóanyagok. Az anaerob ragasztóanyagok jellemzése a koaxális fémösszeállításhoz épületben és általános mérnöki építményekben |
|
2010.4.1. |
2011.4.1. |
|
EN 15275:2007/AC:2010 |
|
2011.1.1. |
2011.1.1. |
|
|
CEN |
EN 15283-1:2008+A1:2009 Szálerősítésű gipszlemezek. Fogalommeghatározások, követelmények és vizsgálati módszerek. 1. rész: Gipszkarton lemezek |
EN 15283-1:2008 |
2010.6.1. |
2011.6.1. |
|
CEN |
EN 15283-2:2008+A1:2009 Szálerősítésű gipszlemezek. Fogalommeghatározások, követelmények és vizsgálati módszerek. 2. rész: Gipszrostlemezek |
EN 15283-2:2008 |
2010.6.1. |
2011.6.1. |
|
CEN |
EN 15285:2008 Műkövek. Vékony kőlapok padlók és lépcsők burkolásához, kül- és beltéren |
|
2009.1.1. |
2010.1.1. |
|
EN 15285:2008/AC:2008 |
|
2009.1.1. |
2009.1.1. |
|
|
CEN |
EN 15322:2009 Bitumen és bitumenes kötőanyagok. Hígított és fluxált bitumenes kötőanyagok keretelőírása |
|
2010.6.1. |
2011.6.1. |
|
CEN |
EN 15368:2008+A1:2010 Hidraulikus kötőanyagok nem teherhordó szerkezeti felhasználásra. Fogalommeghatározások, követelmények és megfelelőségi feltételek |
|
2011.9.1. |
2012.9.1. |
|
CEN |
EN 15381:2008 Geotextíliák és rokon termékeik. Az útburkolatokban és az aszfalt fedőrétegekben való használat jellemzői |
|
2010.1.1. |
2011.1.1. |
|
CEN |
EN 15382:2008 Geoszintetikus gátak. A szállítási infrastruktúrában való használat jellemzői |
|
2010.1.1. |
2011.1.1. |
|
CEN |
EN 15435:2008 Előre gyártott betontermékek. Közönséges és könnyűbeton zsaluzóelemek. Tulajdonságok és teljesítőképesség |
|
2009.2.1. |
2010.2.1. |
|
CEN |
EN 15498:2008 Előre gyártott betontermékek. Cementkötésű faforgács zsaluzóelemek. Tulajdonságok és teljesítőképesség |
|
2009.2.1. |
2010.2.1. |
|
CEN |
EN 15599-1:2010 Épületgépészeti és ipari hőszigetelő termékek. Duzzasztott perlitből (EP) a helyszínen kialakított hőszigetelés. 1. rész: A beépítendő kötött és laza kitöltőanyagok előírásai |
|
2011.4.1. |
2012.4.1. |
|
CEN |
EN 15600-1:2010 Épületgépészeti és ipari hőszigetelő termékek. Duzzasztott vermikulitból (EV) a helyszínen kialakított hőszigetelés. 1. rész: A beépítendő kötött és laza kitöltőanyagok előírásai |
|
2011.4.1. |
2012.4.1. |
|
CEN |
EN 15650:2010 Épületek szellőztetése. Tűzgátló csappantyúk |
|
2011.9.1. |
2012.9.1. |
|
CEN |
EN 15651-1:2012 Épületek nem teherhordó szerkezeti kapcsolatainak és járdák hézagainak tömítései. 1. rész: Tömítőanyagok homlokzati elemekhez |
|
2013.7.1. |
2014.7.1. |
|
CEN |
EN 15651-2:2012 Épületek nem teherhordó szerkezeti kapcsolatainak és járdák hézagainak tömítései. 2. rész: Tömítőanyagok üvegezéshez |
|
2013.7.1. |
2014.7.1. |
|
CEN |
EN 15651-3:2012 Épületek nem teherhordó szerkezeti kapcsolatainak és járdák hézagainak tömítései. 3. rész: Tömítőanyagok egészségügyi berendezésekhez |
|
2013.7.1. |
2014.7.1. |
|
CEN |
EN 15651-4:2012 Épületek nem teherhordó szerkezeti kapcsolatainak és járdák hézagainak tömítései. 4. rész: Tömítőanyagok járdákhoz |
|
2013.7.1. |
2014.7.1. |
|
CEN |
EN 15732:2012 Könnyű kitöltő és hőszigetelő termékek építőmérnöki alkalmazásra (CEA). Duzzasztott agyagkavics könyyűadalékanyag-termékek (LWA) |
|
2013.8.1. |
2014.8.1. |
|
CEN |
EN 15743:2010 Nagy szulfáttartalmú kohósalakcement. Összetétel, követelmények és megfelelőségi feltételek |
|
2010.11.1. |
2011.11.1. |
|
CEN |
EN 15814:2011+A1:2012 Polimerrel modifikált vastag bitumenbevonatok vízszigeteléshez. Fogalommeghatározások és követelmények |
|
2013.8.1. |
2014.8.1. |
|
CEN |
EN 15821:2010 Természetes farönkkel fűtött, kombinált tüzelésű szaunakályha. Követelmények és vizsgálati módszerek |
|
2011.7.1. |
2012.7.1. |
|
CEN |
EN 15824:2009 Szerveskötőanyag-tartalmú külső és belső vakolatok követelményei |
|
2010.4.1. |
2011.4.1. |
|
CEN |
EN 16069:2012 Hőszigetelő termékek épületekhez. Gyári készítésű polietilénhab (PEF-) termékek. Műszaki előírások |
|
2013.9.1. |
2014.9.1. |
|
CEN |
EN 16153:2013 Többrétegű, fényáteresztő polikarbonát (PC) lemezek külső és belső tetőkhöz, falakhoz, valamint mennyezetekhez. Követelmények és vizsgálati módszerek |
|
2014.1.1. |
2015.1.1. |
|
CEN |
EN 13241-1:2003+A1:2011 Ipari, kereskedelmi és garázsajtók, kapuk. Termékszabvány. 1. rész: Nem tűz- vagy füstgátló termékek |
EN 13241-1:2003 |
2012.1.1. |
2013.1.1. |
|
CEN |
EN 13561:2004+A1:2008 Külső ablaktáblák. Teljesítőképességi követelmények a biztonság figyelembevételével |
EN 13561:2004 |
2009.8.1. |
2010.8.1. |
|
CEN |
EN 13659:2004+A1:2008 Redőnyök. Teljesítőképességi követelmények a biztonság figyelembevételével |
EN 13659:2004 |
2009.8.1. |
2010.8.1. |
|
3. megjegyzés |
Módosítások esetén a hivatkozott szabvány EN CCCCC:YYYY, a korábbi módosításai, amennyiben van olyan, és az újak pedig idézett módosítások. A helyettesített szabvány ennek értelmében az EN CCCCC:YYYY-ból valamint annak korábbi módosításaiból áll, de ebbe nem tartoznak az idézett módosítások. A meghatározott időpontban a helyettesített szabvány esetében megszűnik a vonatkozó uniós jogszabályok alapvető vagy egyéb követelményeinek való megfelelőségre vonatkozó vélelem. |
|
4. megjegyzés |
Az egyidejű érvényesség megszűnésének időpontja azonos az ellentétes nemzeti előírások visszavonásának időpontjával, melyet követően a feltételezett megfelelőség megállapítására a harmonizált európai előírásokat (harmonizált szabványokat vagy Európai Műszaki Engedélyeket) kell alkalmazni, ami elérhető az Európai Bizottság NANDO információs rendszerének oldalán: http://ec.europa.eu/enterprise/newapproach/nando/index.cfm?fuseaction=cpd.hs. Amennyiben egy harmonizált szabvány helyébe új változat lép, a szabványok egyidejű meglétének időszakában mindkét változat használható a „CE” jelölés felhelyezésének céljára. |
MEGJEGYZÉS:
|
— |
A szabványok hozzáférhetőségével kapcsolatos bármilyen információ az európai szabványügyi szervezeteknél vagy a nemzeti szabványügyi testületeknél kérhető, ez utóbbiak listája az 1025/2012/EU (2) rendelet 27. cikkének megfelelően kihirdetésre kerül az Európai Unió Hivatalos Lapjában. |
|
— |
A harmonizált szabványokat az európai szabványügyi szervezetek angol nyelven fogadják el (a CEN és a Cenelec a francia és a német nyelvet is használja). Ezután a harmonizált szabványok címét a nemzeti szabványügyi testületek fordítják le az Európai Unió összes többi hivatalos nyelvére. Az Európai Bizottság nem vállal felelősséget a Hivatalos Lapban közzétételre szánt címek helyes fordításáért. |
|
— |
A helyesbítésekre való hivatkozások („… / AC: YYYY”) csak a tájékoztatás céljából kerülnek közzétételre. A helyesbítés eltávolítja a nyomtatási, nyelvi vagy hasonló hibákat a szabvány szövegéből, és egy európai szabványügyi szervezet által elfogadott szabvány egy vagy több nyelvi változatára is vonatkozhat (angol, francia és/vagy német). |
|
— |
A hivatkozások közzététele az Európai Unió Hivatalos Lapjában nem vonja maga után azt, hogy a szabványok az Európai Unió összes hivatalos nyelvén elérhetők. |
|
— |
Ez a lista az Európai Unió Hivatalos Lapjában korábbiakban közzétett minden listát helyettesít. Az Európai Bizottság biztosítja ennek a listának a frissítését. |
|
— |
Az összehangolt szabványokról és más európai szabványokról további információk az interneten: http://ec.europa.eu/enterprise/policies/european-standards/harmonised-standards/index_en.htm |
(1) ESzSz:
|
— |
CEN: Avenue Marnix 17, 1000 Bruxelles/Brussel, BELGIQUE/BELGIË, Tel. +32 25500811; fax +32 25500819 (http://www.cen.eu) |
|
— |
Cenelec: Avenue Marnix 17, 1000 Bruxelles/Brussel, BELGIQUE/BELGIË, Tel. +32 25196871; fax +32 25196919 (http://www.cenelec.eu) |
|
— |
ETSI: 650 route des Lucioles, 06921 Sophia Antipolis, FRANCE, Tel. +33 492944200; fax +33 493654716 (http://www.etsi.eu) |
(2) HL L 316., 2012.11.14., 12. o.
A TAGÁLLAMOKTÓL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK
|
28.6.2013 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 186/62 |
A tagállamok által közölt információk a Szerződés 87. és 88. cikke alkalmazásában a támogatások bizonyos fajtáinak a közös piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánításáról szóló, 2008. augusztus 6-i 800/2008/EK bizottsági rendelet (általános csoportmentességi rendelet) alapján nyújtott állami támogatásokról
(EGT-vonatkozású szöveg)
2013/C 186/03
|
Állami támogatás hivatkozási száma |
SA.27483 (X 56/09) |
||||
|
Tagállam |
Olaszország |
||||
|
A tagállam azonosítója |
— |
||||
|
Régió megnevezése (NUTS) |
LIGURIA Vegyes |
||||
|
A támogatást odaítélő hatóság |
|
||||
|
A támogatási intézkedés jogcíme |
Agevolazioni per investimenti per l'innovazione tecnologica |
||||
|
Nemzeti jogalap (A nemzeti hivatalos lapban megjelent támogatás elérhetősége) |
Deliberazione della Giunta regionale n. 1793 del 22.12.2008, attuativa dell'art. 11 della legge n. 598 del 27.10.2004, pubblicata sul B.U.R.L. n. 2 del 14.1.2009 |
||||
|
Az intézkedés típusa |
Program |
||||
|
A létező támogatási intézkedés módosítása |
— |
||||
|
Időtartam |
2009.1.1-2013.12.31. |
||||
|
Érintett gazdasági ágazatok |
Valamennyi támogatható gazdasági ágazat érintett |
||||
|
A kedvezményezett típusa |
KKV |
||||
|
A program keretében előirányzott teljes éves költségvetési összeg |
EUR 1,00 (millió) |
||||
|
Kezességvállalásra elkülönített rész |
EUR 1,00 (millió) |
||||
|
Támogatási eszköz (5. cikk) |
Vissza nem térítendő támogatás |
||||
|
A bizottsági határozat megnevezése |
— |
||||
|
Közösségi forrásokból történő társfinanszírozás esetén |
— |
||||
|
Célkitűzések |
Maximális támogatási intenzitás (%) vagy Maximális támogatási összeg (nemzeti valutanem) |
Kkv-többlettámogatás % |
|||
|
Kkv-k részére nyújtott beruházási és foglalkoztatási támogatás (15. cikk) |
40 % |
— |
|||
A támogatási intézkedés teljes szövegét tartalmazó internetes cím:
http://www.incentivi.mcc.it/incentivi_regionali/liguria/legge_598tecnologica/598tecnologica.html
|
Állami támogatás hivatkozási száma |
SA.27487 (X 61/09) |
||||
|
Tagállam |
Olaszország |
||||
|
A tagállam azonosítója |
— |
||||
|
Régió megnevezése (NUTS) |
LIGURIA Vegyes |
||||
|
A támogatást odaítélő hatóság |
|
||||
|
A támogatási intézkedés jogcíme |
Agevolazioni a favore di PMI per l'acquisto o il leasing di nuove macchine utensili o di produzione |
||||
|
Nemzeti jogalap (A nemzeti hivatalos lapban megjelent támogatás elérhetősége) |
Deliberazione della Giunta regionale n. 1794 del 22.12.2008, attuativa della legge 28/11/1965, n, 1329 (c.d. «legge Sabatini» ) e s.m.i. pubblicata sul B.U.R.L. n. 2 del 14.1.2009 |
||||
|
Az intézkedés típusa |
Program |
||||
|
A létező támogatási intézkedés módosítása |
— |
||||
|
Időtartam |
2009.1.1-2013.12.31. |
||||
|
Érintett gazdasági ágazatok |
Valamennyi támogatható gazdasági ágazat érintett |
||||
|
A kedvezményezett típusa |
KKV |
||||
|
A program keretében előirányzott teljes éves költségvetési összeg |
EUR 2,50 (millió) |
||||
|
Kezességvállalásra elkülönített rész |
EUR 2,50 (millió) |
||||
|
Támogatási eszköz (5. cikk) |
Vissza nem térítendő támogatás |
||||
|
A bizottsági határozat megnevezése |
— |
||||
|
Közösségi forrásokból történő társfinanszírozás esetén |
— |
||||
|
Célkitűzések |
Maximális támogatási intenzitás (%) vagy Maximális támogatási összeg (nemzeti valutanem) |
Kkv-többlettámogatás % |
|||
|
Kkv-k részére nyújtott beruházási és foglalkoztatási támogatás (15. cikk) |
40 % |
— |
|||
A támogatási intézkedés teljes szövegét tartalmazó internetes cím:
|
|
http://www.incentivi.mcc.it/incentivi_regionali/liguria/legge_1329sabatini_decambializzata/1329sabatini_decambializzata.html |
|
|
http://www.incentivi.mcc.it/incentivi_regionali/liguria/legge_1329sabatini/1329sabatini.html |
|
Állami támogatás hivatkozási száma |
SA.32086 (10/X) |
|||||
|
Tagállam |
Ausztria |
|||||
|
A tagállam azonosítója |
— |
|||||
|
Régió megnevezése (NUTS) |
VORARLBERG Nem támogatott területek |
|||||
|
A támogatást odaítélő hatóság |
|
|||||
|
A támogatási intézkedés jogcíme |
Vorarlberger Biomasse Nahwärme – Richtlinien 2010-2013 |
|||||
|
Nemzeti jogalap (A nemzeti hivatalos lapban megjelent támogatás elérhetősége) |
Regierungsbeschluss vom 14.12.2010 der 42. Sitzung der Vorarlberger Landesregierung |
|||||
|
Az intézkedés típusa |
Program |
|||||
|
A létező támogatási intézkedés módosítása |
Prolongation N 319/2004 |
|||||
|
Időtartam |
2010.12.15-2013.12.31. |
|||||
|
Érintett gazdasági ágazatok |
Valamennyi támogatható gazdasági ágazat érintett |
|||||
|
A kedvezményezett típusa |
KKV,nagyvállalat |
|||||
|
A program keretében előirányzott teljes éves költségvetési összeg |
EUR 1,50 (millió) |
|||||
|
Kezességvállalásra elkülönített rész |
EUR 1,50 (millió) |
|||||
|
Támogatási eszköz (5. cikk) |
Vissza nem térítendő támogatás |
|||||
|
A bizottsági határozat megnevezése |
— |
|||||
|
Közösségi forrásokból történő társfinanszírozás esetén |
— |
|||||
|
Célkitűzések |
Maximális támogatási intenzitás (%) vagy Maximális támogatási összeg (nemzeti valutanem) |
Kkv-többlettámogatás % |
||||
|
A megújuló energiaforrásokból származó energia előmozdítására irányuló környezetvédelmi beruházási támogatás (23. cikk) |
45 % |
20 % |
||||
A támogatási intézkedés teljes szövegét tartalmazó internetes cím:
http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/seiten/foerderungen/foerderungvonbiomassenahw.htm
|
Állami támogatás hivatkozási száma |
SA.34164 (12/X) |
||||
|
Tagállam |
Németország |
||||
|
A tagállam azonosítója |
— |
||||
|
Régió megnevezése (NUTS) |
DEUTSCHLAND 107. cikk (3) bekezdés a) pont,Nem támogatott területek,Vegyes,107. cikk (3) bekezdés c) pont |
||||
|
A támogatást odaítélő hatóság |
|
||||
|
A támogatási intézkedés jogcíme |
KfW-Energieeffizienzprogramm |
||||
|
Nemzeti jogalap (A nemzeti hivatalos lapban megjelent támogatás elérhetősége) |
KfW-Gesetz, BGBl. I S.2427, Programmmerkblatt „KfW-Energieeffizienzprogramm“ |
||||
|
Az intézkedés típusa |
Program |
||||
|
A létező támogatási intézkedés módosítása |
Modification X 923/2009 |
||||
|
Időtartam |
2012.1.1-2013.12.31 |
||||
|
Érintett gazdasági ágazatok |
Valamennyi támogatható gazdasági ágazat érintett |
||||
|
A kedvezményezett típusa |
KKV,nagyvállalat |
||||
|
A program keretében előirányzott teljes éves költségvetési összeg |
EUR 2 900,00 (millió) |
||||
|
Kezességvállalásra elkülönített rész |
EUR 2 900,00 (millió) |
||||
|
Támogatási eszköz (5. cikk) |
Kedvezményes hitel |
||||
|
A bizottsági határozat megnevezése |
— |
||||
|
Közösségi forrásokból történő társfinanszírozás esetén |
— |
||||
|
Célkitűzések |
Maximális támogatási intenzitás (%) vagy Maximális támogatási összeg (nemzeti valutanem) |
Kkv-többlettámogatás % |
|||
|
Kkv-k részére nyújtott beruházási és foglalkoztatási támogatás (15. cikk) |
20 % |
— |
|||
|
Az energiamegtakarítási intézkedésekhez nyújtott környezetvédelmi beruházási támogatás (21. cikk) |
20 % |
20 % |
|||
A támogatási intézkedés teljes szövegét tartalmazó internetes cím:
http://www.kfw.de
Startseite => Inlandsförderung => Programm-übersicht => KfW-Energieeffizienzprogramm
|
Állami támogatás hivatkozási száma |
SA.34173 (12/X) |
|||||||
|
Tagállam |
Olaszország |
|||||||
|
A tagállam azonosítója |
IT |
|||||||
|
Régió megnevezése (NUTS) |
— |
|||||||
|
A támogatást odaítélő hatóság |
|
|||||||
|
A támogatási intézkedés jogcíme |
Programma AMVA, Apprendistato e Mestieri a Vocazione Artigianale: Avviso pubblico a sportello rivolto alle imprese per la richiesta di contributi finalizzati all’inserimento occupazionale con contratto di apprendistato |
|||||||
|
Nemzeti jogalap (A nemzeti hivatalos lapban megjelent támogatás elérhetősége) |
|
|||||||
|
Az intézkedés típusa |
Program |
|||||||
|
A létező támogatási intézkedés módosítása |
— |
|||||||
|
Időtartam |
2011.11.30-2012.12.31. |
|||||||
|
Érintett gazdasági ágazatok |
Valamennyi támogatható gazdasági ágazat érintett |
|||||||
|
A kedvezményezett típusa |
KKV,nagyvállalat |
|||||||
|
A program keretében előirányzott teljes éves költségvetési összeg |
EUR 78 150 700,00 (millió) |
|||||||
|
Kezességvállalásra elkülönített rész |
EUR 78 150 700,00 (millió) |
|||||||
|
Támogatási eszköz (5. cikk) |
Vissza nem térítendő támogatás |
|||||||
|
A bizottsági határozat megnevezése |
— |
|||||||
|
Közösségi forrásokból történő társfinanszírozás esetén |
Fondo Sociale Europeo. Programma Operativo Nazionale Convergenza. Obiettivo 1. PON2007IT051PO006 — EUR 7 955 600,00 (millió) |
|||||||
|
Célkitűzések |
Maximális támogatási intenzitás (%) vagy Maximális támogatási összeg (nemzeti valutanem) |
Kkv-többlettámogatás % |
||||||
|
A hátrányos helyzetű munkavállalók felvételéhez bértámogatás formájában nyújtott támogatás (40. cikk) |
0,007 % |
— |
||||||
A támogatási intézkedés teljes szövegét tartalmazó internetes cím:
|
|
http://www.servizilavoro.it/amva |
|
|
http://www.italialavoro.it/ |
|
|
http://www.lavoro.gov.it |
|
Állami támogatás hivatkozási száma |
SA.35355 (12/X) |
||||
|
Tagállam |
Németország |
||||
|
A tagállam azonosítója |
— |
||||
|
Régió megnevezése (NUTS) |
DEUTSCHLAND Nem támogatott területek |
||||
|
A támogatást odaítélő hatóság |
|
||||
|
A támogatási intézkedés jogcíme |
Energieeffizient Sanieren – Kommunale Unternehmen |
||||
|
Nemzeti jogalap (A nemzeti hivatalos lapban megjelent támogatás elérhetősége) |
KfW-Gesetz, BGBI. I S.2427, Programmmerkblatt „Energieeffizient Sanieren – Kommunale Unternehmen“ |
||||
|
Az intézkedés típusa |
Program |
||||
|
A létező támogatási intézkedés módosítása |
— |
||||
|
Időtartam |
2012.9.1-2013.12.31. |
||||
|
Érintett gazdasági ágazatok |
Valamennyi támogatható gazdasági ágazat érintett |
||||
|
A kedvezményezett típusa |
KKV,nagyvállalat |
||||
|
A program keretében előirányzott teljes éves költségvetési összeg |
EUR 25,00 (millió) |
||||
|
Kezességvállalásra elkülönített rész |
EUR 25,00 (millió) |
||||
|
Támogatási eszköz (5. cikk) |
Vissza nem térítendő támogatás, Kedvezményes hitel |
||||
|
A bizottsági határozat megnevezése |
— |
||||
|
Közösségi forrásokból történő társfinanszírozás esetén |
— |
||||
|
Célkitűzések |
Maximális támogatási intenzitás (%) vagy Maximális támogatási összeg (nemzeti valutanem) |
Kkv-többlettámogatás % |
|||
|
A vállalkozások számára a közösségi környezetvédelmi szabványok túlteljesítését, illetve közösségi szabványok hiányában a környezetvédelem szintjének emelését lehetővé tevő beruházási támogatások (18. cikk) |
35 % |
20 % |
|||
A támogatási intézkedés teljes szövegét tartalmazó internetes cím:
http://www.kfw.de/kfw/de/Inlandsfoerderung/Programmuebersicht/BMU-Umweltinnovationsprogramm/index.jsp
|
Állami támogatás hivatkozási száma |
SA.35940 (12/X) |
||||
|
Tagállam |
Olaszország |
||||
|
A tagállam azonosítója |
— |
||||
|
Régió megnevezése (NUTS) |
ABRUZZO 107. cikk (3) bekezdés c) pont |
||||
|
A támogatást odaítélő hatóság |
|
||||
|
A támogatási intézkedés jogcíme |
Selezione e concessione di aiuti alle Destination Management Company (DMC) ed ai loro progetti di sviluppo Turistico di destinazione |
||||
|
Nemzeti jogalap (A nemzeti hivatalos lapban megjelent támogatás elérhetősége) |
DGR N.725 DEL 6.11.2012 PUBBLICATA SUL BOLLETTINO UFFICIALE DELLA REGIONE ABRUZZO BURAT SPECIALE TURISMO N.87 DEL 28.11.2012- ALLEGATO 1 |
||||
|
Az intézkedés típusa |
Program |
||||
|
A létező támogatási intézkedés módosítása |
— |
||||
|
Időtartam |
2012.11.28-2013.12.31. |
||||
|
Érintett gazdasági ágazatok |
Egyéb közösségi, társadalmi tevékenység |
||||
|
A kedvezményezett típusa |
KKV |
||||
|
A program keretében előirányzott teljes éves költségvetési összeg |
EUR 0,96 (millió) |
||||
|
Kezességvállalásra elkülönített rész |
EUR 0,96 (millió) |
||||
|
Támogatási eszköz (5. cikk) |
Vissza nem térítendő támogatás |
||||
|
A bizottsági határozat megnevezése |
— |
||||
|
Közösségi forrásokból történő társfinanszírozás esetén |
— |
||||
|
Célkitűzések |
Maximális támogatási intenzitás (%) vagy Maximális támogatási összeg (nemzeti valutanem) |
Kkv-többlettámogatás % |
|||
|
Az innovációs tanácsadási szolgáltatásokhoz és az innovációt támogató szolgáltatásokhoz nyújtott támogatás (36. cikk) |
958 688 EUR |
— |
|||
A támogatási intézkedés teljes szövegét tartalmazó internetes cím:
|
|
http://www.regione.abruzzo.it/portale/index.asp?modello=avvisoSing&servizio=le&stileDiv=sequence&template=default&tom=2383&b=avviso |
|
|
http://leggi.regione.abruzzo.it/asp/redirectApprofondimenti.asp?pdfDoc=delibereRegionali/docs/delibere/DGR725-2012.zip |
|
|
http://bura.regione.abruzzo.it/bollettinoaccess.aspx?id=46520&tipo=SPE&titolo=n%c2%b0+87+del+28%2f11%2f2012 |
|
Állami támogatás hivatkozási száma |
SA.36049 (13/X) |
|||||
|
Tagállam |
Németország |
|||||
|
A tagállam azonosítója |
20-12-3234-05-12 |
|||||
|
Régió megnevezése (NUTS) |
DACHAU Nem támogatott területek |
|||||
|
A támogatást odaítélő hatóság |
|
|||||
|
A támogatási intézkedés jogcíme |
Containerdepot München-Ost |
|||||
|
Nemzeti jogalap (A nemzeti hivatalos lapban megjelent támogatás elérhetősége) |
Art. 23, 44 BayHO |
|||||
|
Az intézkedés típusa |
Ad hoc támogatás |
|||||
|
A létező támogatási intézkedés módosítása |
— |
|||||
|
Támogatás odaítélésének időpontja |
2012.12.5-jétol |
|||||
|
Érintett gazdasági ágazatok |
Vasúti áruszállítás |
|||||
|
A kedvezményezett típusa |
KKV – Kloiber GmbH |
|||||
|
A vállalkozás számára juttatott ad hoc támogatás teljes összege |
EUR 0,61 (millió) |
|||||
|
Kezességvállalásra elkülönített rész |
EUR 0,61 (millió) |
|||||
|
Támogatási eszköz (5. cikk) |
Vissza nem térítendő támogatás |
|||||
|
A bizottsági határozat megnevezése |
— |
|||||
|
Közösségi forrásokból történő társfinanszírozás esetén |
— |
|||||
|
Célkitűzések |
Maximális támogatási intenzitás (%) vagy Maximális támogatási összeg (nemzeti valutanem) |
Kkv-többlettámogatás % |
||||
|
Kkv-k részére nyújtott beruházási és foglalkoztatási támogatás (15. cikk) |
10 % |
— |
||||
A támogatási intézkedés teljes szövegét tartalmazó internetes cím:
http://www.stmwivt.bayern.de/verkehr/schiene/schienengueterverkehr/agvo2
|
28.6.2013 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 186/70 |
Tagállami összefoglaló adatok a Szerződés 87. és 88. cikkének a mezőgazdasági termékek előállításával foglalkozó kis- és középvállalkozásoknak nyújtott állami támogatásokra történő alkalmazásáról és a 70/2001/EK rendelet módosításáról szóló 1857/2006/EK bizottsági rendelet alapján nyújtott állami támogatásokról
2013/C 186/04
Támogatás sz.: SA.36577 (13/XA)
Tagállam: Belgium
Régió: VLAAMS GEWEST
A támogatási program megnevezése vagy az egyedi támogatásban részesülő vállalkozás neve: Bio zoekt Boer en Bio zoekt Keten 2013
Jogalap: Besluit van de Vlaamse Regering houdende toekenning van een subsidie aan BioForum vlaanderen vzw en Boerenbondvereniging voor Projecten vzw voor de uitvoering van het project „Bio zoekt Boer en Bio zoekt Keten 2013”.
A támogatási program keretében tervezett éves kiadások, illetve a vállalkozásnak nyújtott egyedi támogatás teljes összege: A program keretében előirányzott teljes éves költségvetési összeg: EUR 0,30 (millió)
Maximális támogatási intenzitás: 100,00 %
A program, illetve az egyedi támogatás nyújtásának időtartama: 2013.6.13 - 2013.12.31
A támogatás célja: Technikai segítségnyújtás (Az 1857/2006/EK rendelet 15. cikke)
Érintett ágazat(ok): MEZŐGAZDASÁG, ERDŐGAZDÁLKODÁS, HALÁSZAT
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe:
|
Vlaamse Overheid |
|
Departement Landbouw en Visserij |
|
Koning Albert II laan 35 |
|
1030 Brussel |
Internetcím: http://lv.vlaanderen.be/nlapps/docs/default.asp?id=3069
Egyéb információ: —
Támogatás sz.: SA.36693 (13/XA)
Tagállam: Szlovénia
Régió: Slovenia
A támogatási program megnevezése vagy az egyedi támogatásban részesülő vállalkozás neve: Pomoč za izgube zaradi neugodnih vremenskih razmer – suša 2012
Jogalap:
|
|
Program odprave posledic škode v kmetijstvu zaradi suše leta 2012 (Sklep Vlade RS, št. 84400-1/2013/4, sprejet na 4. seji, z dne 11.4.2013) |
|
|
Zakon o odpravi posledic naravnih nesreč (Uradni list RS, št. 114/05 – uradno prečiščeno besedilo, 90/07, 102/07 in 40/12 - ZUJF) |
A támogatási program keretében tervezett éves kiadások, illetve a vállalkozásnak nyújtott egyedi támogatás teljes összege: A program keretében előirányzott teljes éves költségvetési összeg: EUR 5,65 (millió)
Maximális támogatási intenzitás: 45,00 %
A program, illetve az egyedi támogatás nyújtásának időtartama: 2013.6.4 - 2015.12.31
A támogatás célja: Kedvezőtlen éghajlati jelenségek (Az 1857/2006/EK rendelet 11. cikke)
Érintett ágazat(ok): Növénytermesztés, állattenyésztés, vadgazdálkodás és kapcsolódó szolgáltatások
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe:
|
Ministrstvo za kmetijstvo in okolje Republike Slovenije |
|
Dunajska 22, |
|
1000 Ljubljana |
Internetcím:
|
|
http://www.mko.gov.si/fileadmin/mko.gov.si/pageuploads/podrocja/naravne_nesrece/program_odprave_posledic_skode_v_kmetijstvu_susa2012.pdf |
|
|
http://www.pisrs.si/Predpis.aspx?id=ZAKO3734&pogled=osnovni |
Egyéb információ: —
Támogatás sz.: SA.36745 (13/XA)
Tagállam: Bulgária
Régió: Bulgaria
A támogatási program megnevezése vagy az egyedi támogatásban részesülő vállalkozás neve: Помощ за компенсиране разходите на земеделски стопани, свързани с изпълнение на мерките по Държавната профилактична програма и Програмите за надзор и ликвидиране на болести по животните
Jogalap:
|
|
Чл. 4, чл. 10, параграф 1, букви „а“ и „б“, и чл. 15, параграф 2, буква „в“ от Регламент (ЕО) № 1857/2006 на Комисията за прилагане на членове 107 и 108 от Договора към държавната помощ за малки и средни предприятия, осъществяващи дейност в производството на селскостопански продукти |
|
|
Чл. 11, ал. 2, т. 3 и чл. 12, ал. 2, т. 1., буква „а“ от Закона за подпомагане на земеделските производители |
|
|
Чл. 120, ал.1, чл. 46 г и чл. 51, ал. 10 и ал. 11 от Закона за ветеринарномедицинската дейност. |
A támogatási program keretében tervezett éves kiadások, illetve a vállalkozásnak nyújtott egyedi támogatás teljes összege: A program keretében előirányzott teljes éves költségvetési összeg: BGN 55,00 (millió)
Maximális támogatási intenzitás: 100,00 %
A program, illetve az egyedi támogatás nyújtásának időtartama: 2013.6.12 - 2014.6.30
A támogatás célja: Állatbetegségek (Az 1857/2006/EK rendelet 10. cikke), Mezőgazdasági üzemekben végrehajtott beruházás (Az 1857/2006/EK rendelet 4. cikke), Technikai segítségnyújtás (Az 1857/2006/EK rendelet 15. cikke)
Érintett ágazat(ok): Növénytermesztés, állattenyésztés, vadgazdálkodás és kapcsolódó szolgáltatások
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe:
|
Държавен фонд „Земеделие“ |
|
гр. София бул. „Цар Борис III“ №138 |
Internetcím: http://www.dfz.bg/bg/darzhavni-pomoshti/darjavni-pomoshti-za-notificirane/
Egyéb információ: —
Támogatás sz.: SA.36746 (13/XA)
Tagállam: Bulgária
Régió: Bulgaria
A támogatási program megnevezése vagy az egyedi támogatásban részesülő vállalkozás neve: „Помощ за компенсиране разходите на земеделски производители, свързани с изпълнение на мерки по „Национална програма от мерки за контрол на почвени неприятели по картофите от сем. Телени червеи (Elateridae)“
Jogalap:
|
|
Чл. 12, ал. 1 и ал. 2, т. 1, буква „а“ от Закона за подпомагане на земеделските производители; |
|
|
Указания на Държавен фонд „Земеделие“ за схема на държавна помощ „Помощ за компенсиране разходите на земеделски производители, свързани с изпълнение на мерки по „Национална програма от мерки за контрол на почвени неприятели по картофите от сем. Телени червеи (Elateridae)“; |
|
|
Национална програма от мерки за контрол на почвени неприятели по картофите от сем. Телени червеи - (Elateridae) |
A támogatási program keretében tervezett éves kiadások, illetve a vállalkozásnak nyújtott egyedi támogatás teljes összege: A program keretében előirányzott teljes éves költségvetési összeg: BGN 1,40 (millió)
Maximális támogatási intenzitás: 100,00 %
A program, illetve az egyedi támogatás nyújtásának időtartama: 2013.6.12 - 2014.6.30
A támogatás célja: Növénybetegségek – kártevő fertőzés (Az 1857/2006/EK rendelet 10. cikke)
Érintett ágazat(ok): Növénytermesztés, állattenyésztés, vadgazdálkodás és kapcsolódó szolgáltatások
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe:
|
Държавен фонд „Земеделие“ |
|
София 1618, „Цар Борис III“ 136 |
Internetcím: http://dfz.bg/bg/darzhavni-pomoshti/darjavni-pomoshti-za-notificirane/
Egyéb információ: —
Támogatás sz.: SA.36750 (13/XA)
Tagállam: Egyesült Királyság
Régió: SCOTLAND
A támogatási program megnevezése vagy az egyedi támogatásban részesülő vállalkozás neve: Weather Aid Scheme (Scotland)2013
Jogalap: Small Landholders (Scotland) Act 1911
A támogatási program keretében tervezett éves kiadások, illetve a vállalkozásnak nyújtott egyedi támogatás teljes összege: A program keretében előirányzott teljes éves költségvetési összeg: GBP 5,75 (millió)
Maximális támogatási intenzitás: 90,00 %
A program, illetve az egyedi támogatás nyújtásának időtartama: 2013.8.1 - 2013.12.31
A támogatás célja: Kedvezőtlen éghajlati jelenségek (Az 1857/2006/EK rendelet 11. cikke)
Érintett ágazat(ok): Növénytermesztés, állattenyésztés, vadgazdálkodás és kapcsolódó szolgáltatások
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe:
|
Scottish Government |
|
Agriculture, Food and Rural Communities Directorate, |
|
Rural Payments and Inspections Division, |
|
Q1 Spur, |
|
Saughton House, |
|
Broomhouse Drive, |
|
Edinburgh, |
|
EH11 3XD |
Internetcím: http://www.scotland.gov.uk/Topics/farmingrural/Agriculture/grants/WeatherAidScheme
Egyéb információ: —
V Hirdetmények
A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK
Európai Bizottság
|
28.6.2013 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 186/73 |
ÁLLAMI TÁMOGATÁS – FRANCIAORSZÁG
SA.13869 (C 68/02). sz. állami támogatás - EDF: A főellátási hálózat felújítására elkülönített céltartalék adómentessége
Felhívás észrevételek benyújtására az Európai Unió működéséről szóló szerződés 108. cikkének (2) bekezdése értelmében
(EGT-vonatkozású szöveg)
2013/C 186/05
2013.02.05-án kelt levelével, amelynek hiteles nyelvi változata megtalálható ezen összefoglaló végén, a Bizottság értesítette Franciaországot arról, hogy a fent említett támogatással kapcsolatosan az EUMSZ 108. cikkének (2) bekezdése szerinti eljárás megindításáról határozott.
Az érdekeltek a bizottsági eljárás tárgyát képező támogatásra vonatkozó észrevételeiket az alábbi összefoglaló és az annak végén található levél közzétételét követően egy hónapon belül tehetik meg az alábbi címen:
|
Európai Bizottság |
|
Direction générale de la Concurrence (Versenypolitikai Főigazgatóság) |
|
Greffe Aides d'Etat (Állami Támogatások Iktatási Osztálya) |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
|
Fax: +32 22961242 |
Az észrevételeket a Bizottság továbbítja Franciaországnak. Az észrevételek benyújtói kérésüket megindokolva, írásban kérhetik adataik bizalmas kezelését.
1987-ben, arra hivatkozva, hogy a főellátási hálózatot (a továbbiakban: RAG) 1956-ban koncessziós szerződés keretében kapta meg, az EDF módosította könyvelési rendszerét, és a RAG-ra elkülönített eszközeit a mérleg „koncessziós javak” rovatába sorolta. Az 1997. november 10-i 97-1026. sz. törvény ugyanakkor megállapította, hogy az EDF-et 1956 óta a RAG tulajdonosának kell tekinteni. A koncesszióba adott javakra vonatkozóan 1987-től 1996-ig létrehozott könyv szerinti tartalékok ezáltal tárgytalanná váltak. 1997-ben az EDF könyvelésében kétféle tartalék szerepelt, amelyeket a RAG felújítására adómentesen képeztek: a még fel nem használt tartalékok 38,5 milliárd francia frank (FRF) összegben, és a már megvalósított felújításoknak megfelelő összegű koncessziós díj 18,345 milliárd FRF összegben.
Mivel ezek a tartalékok tárgytalanná váltak, a francia hatóságok egy törvénnyel és egy miniszteri szintű határozattal átstrukturálták az EDF mérlegét.
|
— |
Először is az 1997. november 10-i 97-1026 sz. törvény úgy rendelkezik, hogy „1997. január 1-jén a RAG koncesszióba adott eszközeinek természetbeni értéke, amely az EDF mérlegének forrásoldalán szerepelt, a megfelelő értékváltozásokkal csökkentett nettó értéken a »tőkejuttatások« rovatban szerepel”. A törvény azt írja tehát elő, hogy a tartalékoknak a koncessziós díjnak megfelelő részét tőkejuttatásnak minősítették át társasági adó kivetése nélkül. |
|
— |
Másodsorban a gazdasági, pénzügy- és iparügyi miniszter, a költségvetési államtitkár és az iparügyi államtitkár az EDF-hez intézett, 1997. december 22-i levele az EDF mérlege felülről irányított átstrukturálását indokolja meg, továbbá megállapítja az EDF mérlegének átstrukturálásával járó adóügyi következményeket. |
Így a 38,5 milliárd FRF összegű még fel nem használt tartalékokat a francia hatóságok a szokásos rendszer szerint megadóztatták, a koncessziós díjnak megfelelő tartalékokat viszont nem adóztatták meg.
A Bizottság 2002. október 16-i – a Francia Köztársaságnak még aznap kézbesített – C(2002) 3744. sz. határozatával megindította az EUMSZ 108. cikkének (2) bekezdésében előírt eljárást azzal az előnnyel kapcsolatban, amely abból adódott, hogy mérlegének 1997-es átstrukturálásakor az EDF nem fizette be a koncessziós díjnak megfelelő tartalékok után esedékes társasági adót. Az Adóügyi Főigazgatóság 2002. április 9-i, a Bizottsághoz intézett feljegyzésében a francia hatóságok megállapítják, hogy »az [EDF által 1997-ben élvezett] adókedvezmény 5,88 milliárd [FRF-ra] (14,119 × 41,66%)«, azaz 888,89 millió euróra értékelhető.
2003. december 16-án a Bizottság elfogadta C(2003)4637fin számú határozatát, amelyről másnap értesítette a Francia Köztársaságot (1). Ebben a határozatban (3. és 4. cikk) a Bizottság megállapította, hogy a koncessziós díjnak megfelelő, tőkejuttatásként átvezetett tartalékok után – mérlegének 1997. évi átstrukturálásakor – esedékes 888,89 millió EUR összegű társasági adó meg nem fizetése az EDF részéről, belső piaccal összeegyeztethetetlen állami támogatásnak minősül, továbbá ennek az állami támogatásnak kamatokkal megnövelt visszafizetését kérte.
A Törvényszék 2009. december 15-i ítéletében megsemmisítette a Bizottság határozatának 3. és 4. cikkét, lényegében azzal az indokkal, hogy a Bizottság feladata annak igazolása, hogy egy magánbefektető hasonló körülmények között hasonló mértékűbefektetést hajtott volna-e végre, függetlenül az EDF tőkeemelésére vonatkozó állami beavatkozás formájától, mégpedig abból a célból, hogy e befektetés gazdasági ésszerűségét igazolja, és hogy összehasonlítsa azzal a magatartással, melyet az ilyen befektető ugyanezen vállalkozás tekintetében, ugyanilyen körülmények mellett tanúsított volna (2). 2012. június 5-i ítéletében az Európai Bíróság elutasította a Bizottság által benyújtott fellebbezést a Törvényszék ítélete ellen (3). A Bizottságnak ezért a 2002. október 16-i határozatával megindított eljárást lezáró új határozatot kell hoznia. Ugyanakkor célszerű ezt az eljárást kiterjeszteni az új elemek figyelembevétele céljából.
Az eljárás során a francia hatóságok – minden egyéb bizonyíték vagy kiegészítő elemzés nélkül – azt állították, hogy ez a kiegészítő juttatás indokolt volt az EDF 1997-ben nyújtott jövedelmezőségi kilátásai miatt, amelyek egyébként az azt követő években be is igazolódtak. Amint azt az Európai Unió joggyakorlata is hangsúlyozza, a piacgazdaságban a körültekintő magánbefektető elvének az ilyen típusú tőkejuttatásra vonatkozó alkalmazhatósága és gyakorlati alkalmazása azt teszi szükségessé, hogy a tagállam ténylegesen mint magánbefektető lépjen fel, és nem mint pénzügyi hatóság. Ebben a vonatkozásban a befektetést megelőző elemzések számítanak elfogadható bizonyítéknak az utólagos elemzésekkel szemben.
A francia hatóságok állítását azonban – miszerint egy piacgazdasági magánbefektető végrehajtott volna egy 888,89 millió EUR összegű tőkeinjekciót – a Bizottsághoz eljuttatott egyetlenegy dokumentum sem támasztotta alá, amelyben vizsgálták volna a francia hatóságok részvényesként történő fellépését. A francia hatóságok még azt is elmulasztották megadni, hogy mekkora tőkehozamra számítottak, és főleg azt nem bizonyították be, hogy a tőkeemelést követően elvárt hozam elegendő lett volna-e egy magánbefektető számára. Ilyen feltételek mellett a magánbefektető elve nem tűnik alkalmazhatónak, de ha azt feltételezzük, hogy mégis alkalmazható, alkalmazása arra a következtetésre vezetne, valószínűtlen, hogy egy körültekintő magánbefektető megemelte volna az EDF tőkéjét a befektetett tőke hozamára vonatkozó bármilyen előrejelzés vagy előzetes elemzés nélkül.
Következésképpen és amennyiben a Francia Köztársaság és/vagy érdekelt harmadik felek esetleges új elemekkel nem állnak elő, a 888,89 millió EUR összegű társasági adó befizetésének elmulasztása 1997-ben valószínűleg gazdasági előnyhöz juttatta az EDF-t, ami valószínűleg torzította a versenyt és hatással volt a tagállamok közötti kereskedelemre, ennélfogva ez az Európai Unió működéséről szóló szerződés 107. cikkének (1) bekezdése értelmében – egyébként jogosulatlan – állami támogatásnak minősül. Amennyiben ez a helyzet állna fenn, a Bizottságnak nem állnak rendelkezésére olyan elemek, amelyek alapján megállapíthatná egy ilyen támogatás belső piaccal történő összeegyeztethetőségét.
A 659/1999/EK tanácsi rendelet 14. cikke értelmében a kedvezményezett kötelezhető a jogellenes támogatás visszafizetésére.
A LEVÉL SZÖVEGE
„Par la présente, la Commission a l’honneur d’informer la République française que, dans le cadre de la procédure prévue à l’article 108, paragraphe 2, du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne ("TFUE") (4) qui a été ouverte par sa décision du 16 octobre 2002 dans l'affaire ci-dessus, après l'annulation des articles 3 et 4 de la décision du 16 décembre 2003 de la Commission et le réexamen des informations fournies par vos autorités, la Commission a décidé d’étendre cette procédure pour préciser celle-ci et recueillir les informations et observations complémentaires de la République française et des tiers intéressés à ce sujet.
PROCÉDURE
|
1. |
Par décision du 16 octobre 2002 (C(2002) 3744), notifiée à la République française le même jour, la Commission a ouvert la procédure prévue à l’article 108, paragraphe 2, du TFUE sur l’avantage résultant du non-paiement par EDF de l’impôt sur les sociétés dû, lors de la restructuration de son bilan en 1997, sur une partie des provisions comptables créées en franchise d’impôt pour le renouvellement du réseau d’alimentation général (RAG). La Commission a aussi enjoint aux autorités françaises de fournir des informations nécessaires à l’examen de cet avantage fiscal dans le cadre de la procédure formelle. |
|
2. |
Dans leurs observations transmises à la Commission par lettre en date du 11 décembre 2002, les autorités françaises ont contesté qu’EDF ait bénéficié d’un avantage fiscal et fait valoir notamment que la dotation complémentaire en capital corrigeait une sous-capitalisation et était justifiée de ce fait. |
|
3. |
Après publication de la décision de la Commission (5), par lettre du 21 janvier 2003, la Commission a transmis à la République française les seules observations reçues d'une partie intéressée, en l'invitant à présenter ses commentaires. La République française n'a pas présenté de commentaire sur ces observations. |
|
4. |
Une réunion technique entre la Commission et les autorités françaises s’est tenue le 12 février 2003 au cours de laquelle la demande d'informations répondant à l'injonction a été réitérée oralement puis rappelée par lettre de la Commission du 4 juillet 2003. |
|
5. |
Le 11 novembre 2003, la République française a présenté de nouvelles informations. Le 17 novembre 2003, une nouvelle réunion technique a été organisée entre la Commission, les autorités françaises et des représentants d’EDF. Les autorités françaises ont également adressé des informations complémentaires en date du 20 novembre 2003. |
|
6. |
Le 16 décembre 2003, la Commission a adopté sa décision finale (C(2003)4637fin), notifiée à la République française le lendemain (6). |
|
7. |
Par son arrêt du 15 décembre 2009, le Tribunal de l'Union européenne a annulé les articles 3 et 4 de la Décision de la Commission (7). |
|
8. |
Par son arrêt du 5 juin 2012, la Cour de Justice de l'Union européenne a rejeté le pourvoi formé par la Commission contre l'arrêt du Tribunal (8). |
DESCRIPTION DÉTAILLÉE DE LA MESURE
|
9. |
En 1987, au motif que le réseau d’alimentation générale (RAG) lui avait été confié en 1956 par un contrat de concession, EDF a modifié sa pratique comptable et classé les actifs affectés au RAG au poste du bilan « Biens mis en concession ». EDF a donc appliqué à ces actifs les règles comptables spéciales établies en France pour les biens mis en concession qui doivent être retournés à l’Etat à la fin de celle-ci, et a créé en franchise d’impôt des provisions pour le renouvellement du RAG. |
|
10. |
La loi no 97-1026 du 10 novembre 1997 a cependant établi qu’EDF était réputée propriétaire du RAG depuis 1956. Les provisions comptables créées de 1987 à 1996 en vertu du régime des biens mis en concession sont alors devenues sans objet. |
|
11. |
En 1997, EDF avait dans ses comptes deux types de provisions créées en franchise d’impôt pour le renouvellement du RAG: les provisions non encore utilisées pour un montant de 38,5 milliards de francs français (FRF) et les droits du concédant, correspondant aux opérations de renouvellement déjà réalisées, pour un montant de FRF 18,345 milliards. |
|
12. |
Ces provisions étant devenues sans objet, les autorités françaises ont réorganisé le bilan d’EDF à travers une loi et une décision ministérielle. |
|
13. |
En premier lieu, la loi no 97-1026 du 10 novembre 1997 dispose qu’au «1er janvier 1997, la contre-valeur des biens en nature mis en concession du RAG figurant au passif du bilan d’EDF est inscrite, nette des écarts de réévaluation correspondants, au poste « Dotations en capital »». Rien, ni dans la loi, ni dans les travaux parlementaires, ne laisse penser que le législateur a voulu statuer sur le traitement fiscal de cette opération. |
|
14. |
En second lieu, une lettre du ministre de l’Economie, des Finances et de l’Industrie, du secrétaire d’Etat au Budget et du secrétaire d’Etat à l’Industrie, adressée à EDF le 22 décembre 1997 (ci-après « la lettre du ministre de l’Economie »), explique dans son annexe 1 la restructuration du haut du bilan d’EDF, conformément à l’article 4 de la loi no 97-1026 du 10 novembre 1997:
|
|
15. |
L’annexe 3 de la lettre du ministre de l’Economie établit également les conséquences fiscales de la réorganisation du bilan d’EDF. Une variation d’actif net est constatée avec le reclassement des provisions pour renouvellement non utilisées, d’un montant de FRF 38,5 milliards, au report à nouveau, et soumise à l’impôt sur les sociétés au taux de 41,66 % applicable en 1997. |
|
16. |
Ainsi, les provisions non encore utilisées pour un montant de FRF 38,5 milliards ont été imposées normalement par les autorités françaises, alors que la partie des provisions correspondant aux droits du concédant n’a pas été imposée. Dans une note de la Direction générale des impôts en date du 9 avril 2002, adressée à la Commission, les autorités françaises indiquent que « les droits du concédant afférents au RAG représentent une dette indue que l’incorporation au capital a libérée d’impôt de manière injustifiée » et que « cette réserve aurait dû, préalablement à son incorporation au capital, être transférée du passif de l’établissement où elle figurait à tort vers un compte de situation nette entraînant ainsi une variation positive d’actif net imposable en application de l’article 38-2 » du Code général des impôts. Elles constatent que « l’avantage en impôts ainsi obtenu [en 1997 par EDF] peut être évalué à 5,88 milliards de francs (14,119 × 41,66 %) », soit EUR 888,89 millions (9). |
|
17. |
Conformément à la loi no 97-1026 du 10 novembre 1997 et à la lettre du ministre de l’Economie, les écarts de réévaluation ont été transférés à la rubrique « Capitaux propres » sans incidence fiscale, car ils correspondaient à des plus-values de réévaluation réalisées en franchise d’impôt ou sous un régime de neutralité fiscale suite aux lois de réévaluation de 1959 et de 1976. |
|
18. |
Dans le cadre de la réorganisation du bilan d’EDF, les autorités françaises ont suivi l’avis no 97.06 du 18 juin 1997 du Conseil national de la comptabilité, relatif aux changements de méthodes comptables, changements d’estimation, changements d’options fiscales et corrections d’erreurs (ci-après « l’avis du Conseil national de la comptabilité »), qui établit que les corrections d’erreurs comptables, qui, par leur nature même, portent sur la comptabilisation des opérations passées, « sont comptabilisées dans le résultat de l’exercice au cours duquel elles sont constatées ». |
DÉCISION D'OUVERTURE DE LA PROCÉDURE
|
19. |
Dans sa décision d'ouverture de la procédure du 16 octobre 2002, la Commission concluait que la création irrégulière de provisions complémentaires pour renouvellement du réseau d'alimentation générale (RAG) sur la période 1987-1996 avait favorisé EDF au sens de l’article 107 (1) du TFUE. Elle lui aurait procuré un avantage économique sélectif résultant de la différence entre la valeur capitalisée de l'impôt sur les sociétés non payé sur les provisions au cours de la même période et le montant de l'impôt sur les sociétés acquitté par EDF en 1997, à la suite de l'adoption par le Parlement français de l'article 4 de la loi 97 – 1026. |
|
20. |
En dépit du fait qu’EDF exerçait en France des activités sur une série de marchés soumis à des droits de monopole avant l’entrée en vigueur de la directive du Conseil 96/92 libéralisant le secteur de l’électricité, la Commission considérait que les mesures d’aides en cause en faveur d’EDF ont faussé ou menacer de fausser la concurrence et le commerce entre Etats membres aux termes de l’article 107 (1) du TFUE. Cela résultait en particulier du fait que, malgré les droits exclusifs dont jouissait EDF dans l’exercice de certaines activités en France, il existait néanmoins un certain degré de commerce entre Etats membres sur ces marchés. De surcroît, une libre concurrence existait sur les marchés connexes sur lesquels EDF avait déjà diversifié (que ce soit d’un point de vue géographique ou sectoriel) ses activités au-delà de l’étendue de ses droits exclusifs. Ces effets étaient déjà présents bien avant la libéralisation provoquée par la directive susmentionnée. |
|
21. |
La Commission concluait aussi qu'il s'agissait d'une aide nouvelle qui ne semblait pas, à ce stade, permettre de considérer que les conditions énoncées à l'article 107, paragraphes 2 et 3, du TFUE, étaient remplies, cependant que les autorités françaises n'avaient pas invoqué l'application des dispositions de l'article 106, paragraphe 2 du TFUE. |
|
22. |
Enfin, dans son injonction du 16 octobre 2002, la Commission avait demandé aux autorités françaises la communication de tous les documents, informations et données nécessaires pour apprécier la compatibilité de cette mesure d’aide, et notamment les copies complètes des rapports confidentiels de la Cour des comptes française sur EDF. Les autorités françaises se sont limitées à communiquer des extraits de ces rapports, au motif que seuls ces extraits étaient en rapport avec l’investigation de la Commission et que les « rapports particuliers de la Cour des comptes sur EDF comportent des éléments nominatifs ou qui relèvent du secret commercial ». |
OBSERVATIONS D’UN TIERS INTÉRESSÉ
|
23. |
Par lettre en date du 6 janvier 2003, le Syndicat National des Producteurs Indépendants d’Electricité Thermique (SNPIET) a adressé des observations à la Commission dans le cadre de la procédure formelle d’examen ouverte sur le non-paiement par EDF, en 1997, de l’impôt sur les sociétés sur une partie des provisions créées en franchise d’impôt pour le renouvellement du RAG. Selon ces observations, EDF ne s’est pas conformée dans le cadre de ses activités aux règles en usage dans les sociétés industrielles et commerciales, contrairement à ce que dispose la loi no 46-628 du 8 avril 1946. |
OBSERVATIONS DE LA RÉPUBLIQUE FRANÇAISE
|
24. |
Les autorités françaises ont communiqué leurs observations à la Commission par lettre en date du 11 décembre 2002. Elles contestent le caractère d’aide d’Etat du non-paiement, en 1997, de l’impôt sur les sociétés sur une partie des provisions comptables créées en franchise d’impôt pour le renouvellement du RAG. |
|
25. |
A titre préliminaire, les autorités françaises contestent le montant des provisions pour renouvellement du RAG avancé par la Commission. Les autorités françaises soutiennent ensuite que, même en l’absence de dotations en provisions pour le renouvellement du RAG, EDF n’aurait pas été en mesure de payer l’impôt sur les sociétés de 1987 à 1996 du fait de reports fiscaux fortement déficitaires. De plus, l’Etat étant à la fois propriétaire d’EDF et autorité concédant le RAG, elles ont considéré que les droits du concédant ne constituaient pas pour lui une dette réellement exigible. Par conséquent, lors de la restructuration du bilan en 1997, elles ont affecté ces droits du concédant aux capitaux propres d’EDF afin de corriger sa sous-capitalisation, mais sans les soumettre à l’impôt sur les sociétés. |
|
26. |
Les autorités françaises considèrent que la restructuration comptable opérée en 1997 peut être interprétée comme une dotation complémentaire en capital d’un montant équivalent à l’exonération partielle d’impôt, dont le but a été également de corriger une sous-capitalisation. Il aurait été jugé plus efficace et neutre d'affecter directement les droits du concédant en fonds propres pour leur montant total plutôt que d'effectuer l'opération de nature équivalente qui aurait consisté à affecter en capital un montant net après impôts sur les sociétés, solliciter le versement par EDF de l'impôt sur les sociétés correspondant à la variation de l'actif net puis, enfin, procéder à une dotation complémentaire en capital d'un montant équivalent à l'impôt payé. |
|
27. |
Les autorités françaises estiment qu'une telle dotation complémentaire était justifiée par les perspectives de rentabilité offertes par EDF en 1997, qui se sont d'ailleurs concrétisées pendant les années suivantes. Dans des circonstances comparables, selon les autorités françaises, un investisseur privé en économie de marché aurait procédé à un tel apport en capital. |
|
28. |
Les autorités françaises contestent également que la rémunération de l’Etat ait été indûment diminuée de 1987 à 1996 suite à la création des provisions en question. Elles indiquent que, même si le résultat net avait été supérieur, la rémunération de l’Etat n’aurait pas été plus élevée car, pendant cette période, le niveau de la rémunération ne correspondait pas à un pourcentage prédéfini du résultat net de l’entreprise. Ce niveau était déterminé librement par l’Etat en valeur absolue et pouvait ne pas être fixé en fonction de la situation financière de l’entreprise. De plus, cette rémunération n’était pas obligatoirement prélevée sur les bénéfices nets de chaque exercice. Dans cette perspective et compte tenu des reports déficitaires d’EDF, les autorités françaises soulignent que l’Etat a finalement prélevé de 1987 à 1996 un dividende dont le niveau a dépassé de façon considérable les limites du droit commun des sociétés commerciales. |
|
29. |
Les autorités françaises estiment, en outre, que même si la constitution des provisions pour le renouvellement du RAG s’était traduite par un avantage, celui-ci devrait être considéré comme annulé par l’augmentation de l’impôt sur les sociétés payé en 1997. Elles estiment également que sur la période 1987-1996, EDF a globalement versé à l’Etat une somme supérieure à l'impôt sur les sociétés qu’aurait payé une société de droit commercial, qui n’aurait pas constitué de provisions pour renouvellement du RAG et qui aurait versé à son actionnaire un dividende égal à 37,5% du résultat net après impôt. |
|
30. |
Par ailleurs, les autorités françaises considèrent que si un avantage indu devait être établi, il s’agirait d’une aide existante, et non d’une aide nouvelle en raison de la prescription décennale, prévue à l’article 15 du règlement (CE) no 659/1999, qui court à partir de l’octroi des premiers éléments d’aide. Compte tenu que la première demande de renseignements de la Commission date du 10 juillet 2001, les éventuels éléments d’aide accordés avant 1991 seraient prescrits. Les autorités françaises estiment que l’intervention du législateur en 1997 n’a pas eu pour effet d’interrompre cette prescription, puisque seules des mesures de la Commission peuvent avoir cet effet. Les autorités françaises estiment enfin qu’il s’agirait de toute façon d’une aide existante, dans la mesure où elle a été octroyée avant la libéralisation du marché électrique. |
|
31. |
Dans leur lettre en date du 20 novembre 2003, les autorités françaises rappellent leurs arguments quant aux écarts de réévaluation inclus dans le montant des droits du concédant figurant dans les comptes sociaux et quant à l’application de la règle de prescription. De plus, elles affirment que le taux de l’impôt sur les sociétés qui aurait dû être appliqué à la restructuration du bilan d’EDF est celui de 1996 (taux de 36,67 %), et non de 1997 (taux de 41,66 %). En effet, elles considèrent que cette restructuration a été réalisée sur une déclaration fiscale déposée le 23 décembre 1997, après la clôture de l’exercice 1996 mais avant celle de l’exercice 1997. |
|
32. |
Les autorités françaises contestent ainsi l’affirmation de la Commission selon laquelle EDF aurait bénéficié d’un avantage en 1997 en raison du non-paiement de l’impôt sur les sociétés sur une partie des provisions créées en franchise d’impôt pour le renouvellement du RAG. |
LES ARRÊTS DES JURIDICTIONS DE L'UNION EUROPÉENNE
|
33. |
Dans son arrêt du 15 décembre 2009, le Tribunal de l'Union européenne a annulé les articles 3 et 4 de la décision de la Commission du 16 décembre 2003, essentiellement au motif qu'l appartenait à la Commission, de vérifier si un investisseur privé aurait procédé à un investissement comparable dans son montant dans des circonstances similaires, indépendamment de la forme de l’intervention de l’État pour augmenter le capital d’EDF et de l’usage éventuel de ressources fiscales à cet effet, et ce afin de vérifier la rationalité économique de cet investissement et de le comparer au comportement qu’aurait eu un tel investisseur à l’égard de la même entreprise dans les mêmes circonstances. Le Tribunal a estimé qu'eu égard à la nécessité d'apprécier la mesure litigieuse dans son contexte, la Commission ne pouvait se limiter à examiner les incidences fiscales des dispositions adoptées par la République française et aurait dû vérifier si l'opération satisfaisait au critère de l'investisseur privé. Le Tribunal a donc considéré que la Commission avait commis une erreur de droit et violé l'article 87 CE (devenu article 107 TFUE). |
|
34. |
Dans son arrêt du 5 juin 2012, la Cour de Justice de l'Union européenne a rejeté le pourvoi formé par la Commission contre l'arrêt du Tribunal, notamment au motif que le constat effectué par le Tribunal selon lequel l’obligation pour la Commission de vérifier si les capitaux ont été apportés par l’État dans des circonstances qui correspondent aux conditions normales du marché existe indépendamment de la forme sous laquelle les capitaux ont été apportés, tout comme l'appréciation du Tribunal selon laquelle le critère de l’investisseur privé peut être applicable même dans le cas où des moyens de nature fiscale ont été employés, ne sont entachés d’aucune erreur de droit. |
|
35. |
La Cour considère que, en cas de doute sur la qualité de puissance publique ou d'actionnaire qui est à l'origine d'une mesure, il incombe à l'Etat membre d’établir sans équivoque et sur la base d’éléments objectifs et vérifiables que la mesure mise en œuvre ressortit à sa qualité d’actionnaire. Ces éléments doivent faire apparaître clairement que l’État membre concerné a pris, préalablement ou simultanément à l’octroi de l’avantage économique, la décision de procéder, par la mesure effectivement mise en œuvre, à un investissement dans l’entreprise publique contrôlée. Peuvent notamment être requis, à cet égard, des éléments faisant apparaître que cette décision est fondée sur des évaluations économiques comparables à celles qu' un investisseur privé rationnel se trouvant dans une situation la plus proche possible de celle dudit État membre aurait fait établir, avant de procéder audit investissement, aux fins de déterminer la rentabilité future d’un tel investissement. |
|
36. |
La Cour estime que des évaluations économiques établies après l’octroi dudit avantage, le constat rétrospectif de la rentabilité effective de l’investissement réalisé par l’État membre concerné ou des justifications ultérieures du choix du procédé effectivement retenu ne sauraient suffire à établir que cet État membre a pris, préalablement ou simultanément à cet octroi, une telle décision en sa qualité d’actionnaire. Si l’État membre concerné fait parvenir à la Commission des éléments de la nature requise, il appartient à cette dernière d’effectuer une appréciation globale prenant en compte, outre les éléments fournis par cet État membre, tout autre élément pertinent en l’espèce lui permettant de déterminer si la mesure en cause ressortit à la qualité d’actionnaire ou à celle de puissance publique dudit État membre. En particulier, peuvent être pertinents à cet égard, la nature et l’objet de cette mesure, le contexte dans lequel elle s’inscrit, ainsi que l’objectif poursuivi et les règles auxquelles ladite mesure est soumise. |
|
37. |
En outre la Cour relève que l’application du critère de l’investisseur privé aurait permis de déterminer si un actionnaire privé aurait apporté, à des conditions similaires, un montant égal à l’impôt dû, dans une entreprise se trouvant dans une situation comparable à celle d’EDF. A cet égard, lorsqu’il apparaît que le critère de l’investisseur privé pourrait être applicable, la Cour estime qu'il incombe à la Commission de demander à l’État membre concerné de lui fournir toutes les informations pertinentes lui permettant de vérifier si les conditions d’applicabilité et d’application de ce critère sont remplies et elle ne peut refuser d’examiner de telles informations que si les éléments de preuve produits ont été établis postérieurement à l’adoption de la décision d’effectuer l’investissement en question. En effet, seuls sont pertinents les éléments disponibles et les évolutions prévisibles au moment où la décision de procéder à l’investissement a été prise. |
|
38. |
Au point 99 de cet arrêt, la Cour a souligné que, par l'arrêt attaqué, le Tribunal n'avait préjugé ni de l'applicabilité, en l'espèce, du critère de l'investisseur privé avisé en économie de marché, ni du résultat de l'éventuelle application de ce critère. |
CONSÉQUENCES POUR LA PROCÉDURE
|
39. |
A la suite de l'annulation des articles 3 et 4 de la décision du 16 décembre 2003, la Commission doit adopter une nouvelle décision en vertu de l'art. 266 TFUE et de l'article 13 du Règlement (CE) 659/99 (10) pour clôturer la procédure en se conformant aux points de droits établis de manière définitive par l'arrêt de la Cour qui détermine l'Etat du droit en la matière. Les articles 3 et 4 de la décision du 16 décembre 2003 ayant été annulés dans leur entièreté, la Commission doit réexaminer les questions relatives à ces articles dans leur ensemble. En outre, ni la Cour, ni le Tribunal n'ont estimé que la décision d'ouverture de la procédure formelle d'examen prise le 16 octobre 2002 était viciée, de sorte qu'elle peut constituer la base d'une nouvelle décision finale. |
|
40. |
Compte tenu de ce qui précède, au vu des observations et informations reçues au cours de la présente procédure, la Commission pourrait en principe statuer sans étendre la procédure formelle d'examen. Néanmoins, compte tenu de l'ensemble des circonstances de l'espèce, la Commission estime qu'il est à la fois prudent et opportun de laisser à l'Etat membre concerné et aux parties intéressées la possibilité de lui fournir des documents contemporains des mesures examinées, à supposer que de tels documents existent et n'aient pas été produits à ce jour. La Commission estime également opportun de préciser son analyse préliminaire et de permettre à la République française et aux tiers intéressés de lui faire parvenir toutes les réactions, informations et documents qu’ils estiment pertinents, en vue d'une décision finale à prendre conformément à l'article 7 du Règlement (CE) no 659/1999. |
|
41. |
A ce stade, tout en l'inscrivant dans le contexte du reclassement des provisions créées en franchise d’impôt pour le renouvellement du RAG en capital d'EDF en vertu de loi no 97-1026 du 10 novembre 1997, la Commission concentrera son examen préliminaire sur l'éventuel avantage économique découlant du non-paiement par EDF, en 1997, de l’impôt sur les sociétés pour un montant d'EUR 888,89 millions (augmenté des intérêts) sur la partie des provisions correspondant aux FRF 14,119 milliards de droits du concédant reclassés en dotations en capital. |
APPRECIATION DES MESURES: EXISTENCE D'UNE AIDE D'ETAT
|
42. |
L'article 107, paragraphe 1, du TFUE dispose que: "Sauf dérogations prévues par le présent TFUE, sont incompatibles avec le marché intérieur, dans la mesure où elles affectent les échanges entre États membres, les aides accordées par les États ou au moyen de ressources d'État sous quelque forme que ce soit qui faussent ou qui menacent de fausser la concurrence en favorisant certaines entreprises ou certaines productions". L'examen de ces conditions cumulatives d'application à la mesure en cause est poursuivi ci-après. |
Avantage sélectif faussant ou menaçant de fausser la concurrence
|
43. |
La loi no 97-1026 du 10 novembre 1997 ayant établi qu’EDF était réputée propriétaire du RAG depuis 1956, il convient de vérifier si cette loi n’implique pas un transfert de propriété du RAG. |
|
44. |
Selon les informations soumises par les autorités françaises, EDF peut raisonnablement être considérée comme propriétaire du RAG depuis le premier cahier des charges de 1956. Cette conclusion est fondée sur les éléments suivants: les caractéristiques des différents types de contrats de concession en droit français, les caractéristiques particulières de la concession originale à EDF, qui ne comportait pas de clause précise de rétrocession, la procédure d’acquisition des actifs concernés, pour lesquels EDF a dû acquitter un droit similaire à une indemnité d’expropriation, et les conditions de financement de l’entretien et du développement du RAG aux frais d’EDF. Par conséquent, la « clarification » sur la propriété du RAG, effectuée par la loi no 97-1026 du 10 novembre 1997, ne semble pas contenir en soi d’élément d'avantage économique pour EDF. |
|
45. |
Il faut en conséquence examiner si la loi no 97-1026 a tiré toutes les conséquences fiscales de la clarification qu'elle apporte quant à la propriété du RAG et si, dans l’hypothèse où tel ne serait pas le cas, il n’y a pas eu d’avantage économique de nature fiscale en faveur d’EDF. |
|
46. |
Pendant la période 1987-1996, EDF a créé des provisions en franchise d’impôt pour le renouvellement du RAG. Suite à la loi de 1997 réputant EDF propriétaire du RAG depuis 1956, ces provisions sont devenues sans objet et ont dû par conséquent être reclassées à d’autres postes du bilan. |
|
47. |
La lettre du ministre de l’Economie, établissant les conséquences fiscales de la restructuration du bilan d’EDF, montre que les provisions pour renouvellement du RAG non utilisées ont été soumises par les autorités françaises à l’impôt sur les sociétés au taux de 41,66 %, taux applicable en 1997. |
|
48. |
En revanche, conformément à l’article 4 de la loi no 97-1026 du 10 novembre 1997, une partie de ces provisions, les droits du concédant, correspondant aux opérations de renouvellement déjà réalisées, a été reclassée en dotations en capital à hauteur de FRF 14,119 milliards sans être soumise à l’impôt sur les sociétés. L'administration des impôts reconnaît le caractère illégal de cette opération, comme il résulte de la note de la Direction générale des impôts en date du 9 avril 2002, adressée à la Commission et reprise au considérant 16. |
|
49. |
Conformément à l’avis du Conseil national de la comptabilité, les corrections d’erreur doivent être comptabilisées dans le résultat de l’exercice au cours duquel elles sont constatées. D’autre part, si les provisions non utilisées qui avaient été créées en franchise d’impôt pour un montant de FRF 38,5 milliards ont été soumises à l’impôt sur les sociétés au taux de 41,66 % en 1997, il n’existe aucune raison objective de ne pas avoir imposé l’autre partie des provisions créées en franchise d’impôt au même taux. |
|
50. |
Les droits du concédant auraient dû être imposés en même temps et au même taux que les autres provisions comptables créées en franchise d’impôt. Cela signifie que les FRF 14,119 milliards de droits du concédant auraient dû être additionnés aux FRF 38,5 milliards de provisions non utilisées pour être imposés au taux de 41,66 % appliqué à la restructuration du bilan d’EDF par les autorités françaises. En ne payant pas la totalité de l’impôt sur les sociétés dû lors de la restructuration de son bilan, EDF a économisé EUR 888,89 millions. |
|
51. |
L’aide est bien consentie en 1997, car le montant de FRF 14,119 milliards était à cette date une dette envers l’Etat, enregistrée au bilan comme droits du concédant, que l’Etat a abandonnée par la loi no 97-1026 du 10 novembre 1997, cependant que les conséquences fiscales de la loi sont exposées dans la lettre du ministre de l'économie de 22 décembre 1997. |
|
52. |
Les autorités françaises affirment que, même en l’absence de dotations en provisions pour le renouvellement du RAG, EDF n’aurait pas été en mesure de payer l’impôt sur les sociétés de 1987 à 1996 du fait des reports fiscaux déficitaires. Cet argument n’est pas pertinent. L’avantage fiscal date de 1997, et non des années antérieures. En outre, les dotations en provisions irrégulières ont provoqué partiellement les reports fiscaux déficitaires. Ceux-ci auraient progressivement disparu de 1987 à 1996, de sorte que, en 1997, le montant de l’impôt dû par EDF aurait été nettement supérieur à ce qu'il a effectivement été, même sans tenir compte du non-paiement d'impôt pour le reclassement de droits du concédant. |
|
53. |
Les autorités françaises estiment également que si la constitution des provisions pour le renouvellement du RAG s’était traduite par un avantage, celui-ci devrait être considéré comme annulé par l’augmentation de l’impôt sur les sociétés payé en 1997. Or, comme les autorités françaises l’indiquent elles-mêmes dans leur note en date du 9 avril 2002, si les provisions pour renouvellement non utilisées ont été imposées normalement, les droits du concédant ont été reclassés en dotations en capital sans être soumis à l’impôt sur les sociétés. L’impôt payé par EDF en 1997 est donc inférieur à l’impôt normalement dû. |
|
54. |
Les autorités françaises affirment également que sur la période 1987-1996, EDF a globalement versé à l’Etat une somme supérieure à l'impôt sur les sociétés qu’aurait payé une société de droit commercial, qui n’aurait pas constitué de provisions pour renouvellement du RAG et qui aurait versé à son actionnaire un dividende égal à 37,5% du résultat net après impôt. En outre, le taux de l’impôt sur les sociétés qui aurait dû être appliqué à la restructuration du bilan d’EDF est celui de 1996, et non de 1997. |
|
55. |
Comme indiqué précédemment, d’une part, que le Conseil national de la comptabilité considère que les erreurs comptables doivent être corrigées au cours de l’exercice comptable au cours duquel elles ont été constatées. Les provisions pour renouvellement du RAG étant devenues sans objet suite à la loi no 97-1026 du 10 novembre 1997, c’est bien au cours de l’exercice comptable 1997 qu’elles devaient être reclassées, et donc imposées au taux de l’impôt sur les sociétés applicables au cours de cet exercice. D’autre part, les autorités françaises elles-mêmes ont appliqué le taux de l’impôt sur les sociétés de 1997 à la partie des provisions qui a été imposée. |
|
56. |
A ce stade de l'examen, le non-paiement par EDF, en 1997, d'EUR 888,89 millions d’impôt semble donc constituer un avantage économique pour cette entreprise. EDF a pu employer la somme équivalente au non-paiement de l’impôt pour renforcer ses capitaux propres sans faire appel à des ressources financières extérieures. |
|
57. |
Toutefois, ainsi que le rappellent les juridictions de l'Union, notamment dans leurs arrêts repris aux considérants 33 à 38 ci-dessus, en l'espèce, une dotation en capital supplémentaire au bénéfice d'EDF ne constituerait pas un avantage économique au sens de l'article 107, paragraphe 1 du TFUE s'il est établi qu'un actionnaire privé hypothétique aurait apporté, à des conditions similaires, un montant égal à l’impôt dû, dans une entreprise se trouvant dans une situation comparable à celle d’EDF. |
Principe de l'investisseur privé: applicabilité et application
|
58. |
Il convient donc d'examiner, successivement, l'applicabilité et l'application de ce principe aux faits de l'espèce, compte tenu de l'arrêt de la Cour de justice de l'Union européenne. |
|
59. |
Les autorités françaises prétendent que la réforme comptable de 1997 équivaut à une dotation complémentaire en capital d’un montant égal à l’exonération partielle d’impôt. Il s’agirait donc de leur part d’un investissement, et non d’une aide. A cet égard, elles affirment qu'une telle dotation complémentaire était justifiée par les perspectives de rentabilité offertes par EDF en 1997, qui se sont d'ailleurs concrétisées pendant les années suivantes. Dans des circonstances comparables, selon les autorités françaises, un investisseur privé en économie de marché aurait procédé à un tel apport en capital. Aucune autre preuve, démonstration ou document ne viennent étayer cette affirmation. |
Sur l'applicabilité du principe de l'investisseur privé
|
60. |
Pour ce qui est de l'applicabilité du principe, il convient de déterminer si la mesure litigieuse a été prise par l'Etat en qualité d'actionnaire ou de puissance publique. La Cour de justice de l'Union européenne précise que:
|
|
61. |
Or, en l'espèce, ni les autorités françaises, ni EDF n'ont été en mesure de produire de document antérieur ou simultané à la décision d'octroi de l'avantage qui constituerait un véritable plan d'affaires. Il n'est pas même attesté que les autorités françaises auraient examiné les perspectives de rentabilité offertes par EDF en 1997 dont elles se prévalent. Les autorités françaises sont en défaut même d'indiquer quel était le rendement du capital qu'elles escomptaient et, par conséquent et a fortiori, de montrer que la rentabilité attendue de l'augmentation de capital eût été suffisante pour un investisseur privé. De la même façon, il ne ressort nullement des travaux parlementaires que les députés et sénateurs auraient procédé à l'examen et à la discussion d'un plan d'affaires avant d'adopter la disposition législative litigieuse. De même, aucun élément objectif et vérifiable ne fait apparaître clairement que la République française a pris, préalablement ou simultanément à l'octroi de l'avantage fiscal, la décision de procéder, par celui-ci, à un investissement dans l'entreprise EDF. Aux termes de l'arrêt de la Cour de justice de l'Union européenne, cette constatation milite fortement contre l'applicabilité du principe de l'investisseur privé en économie de marché. |
|
62. |
En revanche, les pièces disponibles montrent que c'est dans l'exercice de leurs compétences fiscales que le ministre de l’Economie, des Finances et de l’Industrie, le secrétaire d’Etat au Budget et le secrétaire d’Etat à l’Industrie, dans leur lettre adressée à EDF le 22 décembre 1997 y compris ses annexes, expliquent la restructuration du haut du bilan d’EDF, conformément à l’article 4 de la loi no 97-1026 du 10 novembre 1997 et les conséquences fiscales de celui-ci, sans qu'il soit question d'un quelconque investissement rentable. |
|
63. |
De même, alors que seules des règles fiscales et comptables semblent avoir été appliquées par les autorités françaises, il est probable que, sans la mesure en cause, le produit de l'impôt sur les sociétés non perçu aurait été versé aux recettes générales du budget de l'Etat français en 1997. Il n'apparaît pas non plus que des dispositions spécifiques en loi de finances aient été adoptées pour pré-affecter ce produit aux dépenses de l'Etat français au titre d'un quelconque investissement dans le capital d'EDF dans le cadre du même budget, en application du principe que l’affectation, totale ou partielle, d’une ressource établie au profit de l’Etat, à une personne morale distincte telle EDF, ne peut résulter que d’une disposition expresse de loi de finances. |
|
64. |
La mesure en cause semble uniquement régie par des règles comptables et fiscales et échapper aux règles et contrôles prévus pour les investissements de l'Etat français en tant qu'actionnaire. Par ailleurs, force est de constater que, comme il est indiqué au considérant 26, les autorités françaises se réfèrent à une opération hypothétique équivalente d'investissement pour le montant d'impôt non perçu qui n'a jamais existé, et dont les autorités françaises sont en défaut de démontrer qu'elle aurait pu être menée à bien en respectant les dispositions fiscales et budgétaires régissant cette manière. A défaut de cette démonstration, le non-prélèvement de l'impôt apparaît comme une dérogation ad hoc des règles applicables. |
|
65. |
Certes, contrairement à l'avantage exorbitant que procurerait la seule annulation sans contrepartie d'un impôt dû, le non-paiement par EDF, en 1997, de l’impôt sur les sociétés s'inscrit dans les faits dans le contexte plus vaste de la loi no 97-1026 du 10 novembre 1997, qui reclassait en capital d'EDF des provisions créées en franchise d’impôt pour le renouvellement du RAG et qui constitue, à n'en pas douter, une mesure de recapitalisation. En revanche, il n'apparaît pas que la République française a pris, préalablement ou simultanément à l’octroi de l’avantage économique résultant du non-paiement de l'impôt sur les sociétés, la décision de procéder, par la mesure effectivement mise en œuvre, à un investissement dans EDF. |
|
66. |
Il résulte de ce qui précède que, à ce stade, et sous réserve des précisions que devront apporter les autorités françaises quant aux règles applicables en matière de pré-affectation d'une ressource fiscale au profit d'un investissement en dotation au capital d'une entreprise telle qu'EDF en 1997, ainsi que d'autres éléments objectifs et vérifiables attestant de leur volonté de procéder à un investissement au moyen de la mesure fiscale en cause, l'appréciation globale des faits de l'espèce semble indiquer que cette mesure ressortit à la qualité de puissance publique de la République française, écartant par-là l'applicabilité du principe de l'investisseur privé, selon les critères indiqués par la Cour de justice de l'Union européenne. |
A titre subsidiaire, sur l'application du principe de l'investisseur privé
|
67. |
Quand bien même le principe de l'investisseur privé serait applicable, l'application dudit principe permet de conclure à ce stade qu'un investisseur privé n'aurait pas investi EUR 888,89 millions dans l'augmentation de capital d'EDF en 1997 sans aucune visibilité sur le rendement, en l'absence même de toute quantification du retour sur capital attendu en 1997 ainsi que de toute évaluation préalable par les autorités françaises, leurs agences d'investissement ou leurs conseils externes de la rentabilité de l'investissement prétendu. |
|
68. |
Il semble exclu qu'un actionnaire privé dans des circonstances normales de marché aurait investi EUR 888,89 millions dans l'augmentation de capital d'EDF ou d'une entreprise similaire en 1997 sans disposer et avoir examiné au préalable des études prospectives objectives et solides montrant, notamment les perspectives de rentabilité et les risques attachés à un tel investissement, effectuées de préférence par un tiers impartial conseiller en investissement, plutôt que, par exemple, l'entreprise bénéficiaire. |
|
69. |
De tels éléments devraient montrer, notamment, d'une part, quel était le plan d'affaires d'EDF en 1997, l'analyse critique de celui-ci et les facteurs de risque identifiés en son temps par l'Etat actionnaire et, d'autre part, compte tenu du plan d'affaires, dans une perspective d'actionnaire, le rendement attendu sur les capitaux d'EUR 888,89 millions investis, l'horizon de retour sur investissement, les modalités prévisibles de rémunération de l'actionnaire soit en dividendes soit en appréciation de la valeur du capital, les facteurs de risque intrinsèque d'un tel investissement dans l'absolu et par rapport aux modalités de rémunération possibles ou prévisibles, la comparaison avec le rendement d'investissements similaires dans des entreprises comparables à EDF et/ou tout autre facteur qu'un investisseur avisé aurait examiné avant d'engager ses fonds. A cet égard, il convient de rappeler l'incertitude sur le montant et l'évolution des charges de financement des retraites auxquelles EDF devait faire face en 1997, en application de son régime spécifique, et l'évaluation que pouvait en faire un investisseur à cette époque. |
|
70. |
Sur le plan matériel, attendu les critères fournis par la Cour, il convient que la date des documents fournis soit dûment établie ainsi que la preuve qu'ils ont été examinés par les ministres et fonctionnaires compétents et les assemblées du Parlement avant de prendre la décision litigieuse. |
|
71. |
A défaut de ces éléments, il n'est donc pas établi à ce stade qu'un actionnaire privé aurait apporté, à des conditions similaires, un montant égal à l’impôt dû, dans une entreprise se trouvant dans une situation comparable à celle d’EDF. Dès lors, en 1997, le non-paiement par EDF d'EUR 888,89 millions d’impôt sur les sociétés apparaît non pas comme un investissement productif de la part de l'Etat actionnaire mais plutôt comme une mesure dérogatoire de nature purement fiscale susceptible d'avoir procuré un avantage économique à EDF. |
|
72. |
Un tel avantage renforcerait nécessairement la position d'EDF par rapport à celle de ses concurrents, des lors que le montant de fonds propres détermine, parmi d'autres facteurs, la capacité de financement externe d'une entreprise. Il crée donc une distorsion de concurrence au sens de l’article 107, paragraphe 1, du TFUE. L’avantage serait nécessairement sélectif, puisque le non-paiement de l’impôt sur les sociétés sur une partie de ces provisions comptables constitue une exception au traitement fiscal normalement applicable à une telle opération et, en l'espèce, cette exception s'appliquait à la seule entreprise EDF. |
Ressources étatiques
|
73. |
La notion d’aide recouvre non seulement des prestations positives telles que les subventions, mais également toutes les interventions des autorités publiques qui allègent les charges qui grèvent normalement le budget d’une entreprise et qui ont des effets identiques aux subventions (11). Conformément à une jurisprudence constante (12), la non-perception par l’Etat d’un impôt qui aurait dû être perçu équivaut à la consommation d’une ressource d’Etat. |
|
74. |
Cette non-perception de la totalité de l’impôt sur les sociétés dû au titre de l’exercice 1997 découle directement d’un acte étatique, la loi no 97-1026 du 10 novembre 1997. |
Affectation des échanges entre les Etats membres
|
75. |
Depuis sa création en 1946 et jusqu'à l'entrée en vigueur de la directive du Conseil 96/92/CE du Parlement européen et du Conseil du 19 décembre 1996 concernant des règles communes pour le marché intérieur de l’électricité (13), EDF a joui sur le marché français d'une situation de monopole avec des droits exclusifs pour le transport, la distribution ainsi que l'importation et l'exportation d'électricité. Toutefois, EDF était déjà en concurrence avec les producteurs d'électricité des autres Etats membres avant même l'entrée en vigueur de la directive 96/92/CE. De surcroît, une libre concurrence existait sur les marchés connexes sur lesquels EDF avait déjà diversifié ses activités au-delà de ses droits exclusifs, que ce soit d’un point de vue géographique ou sectoriel. Des effets sur les échanges existaient donc bien avant la libéralisation prévue par la directive 96/92/CE. |
|
76. |
L'électricité faisait l'objet entre les Etat membres d'échanges importants et croissants auxquels EDF participait activement. Ces échanges, renforcés par l'adoption de la directive 90/547/CEE du Conseil du 29 octobre 1990 relative au transit d'électricité sur les grands réseaux (14), s'effectuaient sur la base d'accords commerciaux entre les différents opérateurs des réseaux d'électricité de haute tension dans les Etats membres. Dans les pays européens de l'OCDE, les importations d'électricité ont augmenté à un taux annuel moyen de plus de 7 % entre 1980 et 1990. De 1981 à 1989, EDF a multiplié l'excédent de sa balance commerciale d'électricité par 9, atteignant des exportations nettes de 42 TWh représentant 10 % de sa production totale. En 1985, EDF exportait déjà 19 TWh vers les autres Etats membres. |
|
77. |
Avant même l'entrée en vigueur de la directive 96/92/CE en février 1999, certains Etats membres avaient déjà adopté unilatéralement des mesures visant à ouvrir leur marché de l'électricité. En particulier, le Royaume-Uni a ouvert son marché à 100 % pour les gros clients industriels en 1990. La Suède a ouvert le sien à 100 % en 1996, la Finlande a commencé à l'ouvrir en 1995 pour atteindre 100 % en 1997, l'Allemagne l'a ouvert à 100 % en 1998 et les Pays-Bas l'ont ouvert totalement pour les clients industriels en 1998. Dans ces conditions, avant même la date fixée par la directive pour l’ouverture à la concurrence, les aides d'Etat accordées aux entreprises disposant d’un monopole dans un Etat membre participant activement aux échanges intracommunautaires, comme c'est le cas d'EDF, étaient susceptibles d'affecter le commerce entre Etats membres au sens de l'article 107, paragraphe 1, du TFUE. |
|
78. |
Dans son rapport annuel 1997, EDF indiquait se situer « parmi les tous premiers opérateurs internationaux du secteur électrique, avec, hors de France, plus de FRF 13 milliards engagés, un parc de production dont la puissance installée représente près de 11 % de celle du parc français et plus de 8 millions de clients. » Le rapport soulignait également qu’en 1997, EDF a « multiplié et renforcé ses investissements en Europe en étendant sa présence à l’Autriche et à la Pologne » et qu’elle a « exporté plus de 70 TWh en Europe ». |
|
79. |
Le contrat d’entreprise 1997 – 2000, signé le 8 avril 1997 entre l’Etat et EDF, prévoyait qu’EDF consacrerait environ FRF 14 milliards à ses investissements internationaux, les régions de l’Europe figurant parmi les priorités. Entre 2000 et 2002, EDF avait acquis un tiers du capital de l’entreprise allemande EnBW, accru les capacités de production et de distribution de sa filiale britannique London Electricity, pris le contrôle direct de l’entreprise italienne Fenice et mis en place un partenariat avec Fiat pour l’achat de Montedison (devenu Edison). |
|
80. |
En 1997, SDS, filiale détenue à 100 % par EDF, réunissait ses activités liées à la fourniture de services pour les clients individuels, les entreprises et les autorités locales. SDS exerçait son activité dans le traitement des déchets, l’éclairage de rue et d’autres services liés à l’énergie avec une contribution aux ventes équivalente à EUR 685 millions en 1998 contre EUR 650 millions en 1997. En 2000, EDF a mis au point un partenariat avec Veolia Environnement à travers la société Dalkia, qui est le leader européen des services énergétiques aux entreprises et aux collectivités. Elle propose des services d’ingénierie et de maintenance énergétiques, gère des installations thermiques et des services techniques liés au fonctionnement des bâtiments et assure l’exploitation des réseaux de chaleur, de cogénération, d’ensembles de production d’énergie et de fluides industriels. |
|
81. |
EDF a également développé ses activités sur le marché des énergies renouvelables. En 1997, la société holding CHART, une filiale détenue à 100 % par EDF, réunissait ses activités dans le domaine des énergies renouvelables, telles que la géothermie et l’éolien. Sa contribution au chiffre d’affaires consolidé était alors d'EUR 70 millions. |
|
82. |
Enfin, en tant que producteur et distributeur d'électricité, EDF a été et est encore en concurrence avec des fournisseurs d'autres sources d'énergie de substitution comme le charbon, le pétrole et le gaz, tant sur son marché national que sur les marchés internationaux. En France, par exemple, EDF a lancé avec succès une campagne pour encourager l'utilisation d'électricité pour le chauffage. Elle a ainsi accru sa part de marché par rapport à ses concurrents qui fournissent des sources d'énergie de substitution comme le pétrole ou le gaz. Dans le secteur de l'acier, les fours électriques sont en concurrence avec les fours à gaz et à pétrole. |
|
83. |
En ce qui concerne l’affectation des échanges entre Etats membres pour le gaz, il convient de noter que la France n’ayant que de faibles réserves de gaz, celui-ci a toujours été, dans une large mesure, importé. Le marché du gaz a aussi fait l’objet d’une directive de libéralisation, la directive 98/30/CE du Parlement européen et du Conseil du 22 juin 1998 concernant les règles communes pour le marché intérieur du gaz naturel, adoptée en juin 1998 et qui devait être transposée dans chaque Etat membre avant août 2000. Les Etats membres devaient définir les clients éligibles ayant la possibilité de choisir leur fournisseur. La définition de ces clients éligibles devait aboutir à une ouverture immédiate du marché du gaz d’au moins 20 % de la consommation nationale annuelle de gaz, puis de 28 % en 2003. |
|
84. |
Un rapport parlementaire français (15) indique que, selon les informations gouvernementales la consommation des clients éligibles ayant changé de fournisseur représentait au début de l’année 2002 environ 25 % de la consommation totale des clients éligibles et 5 % du marché total, et que quatre nouveaux opérateurs étaient apparus sur le marché français. |
|
85. |
EDF occupait ainsi une place importante dans les échanges d’électricité entre les Etats membres en 1997 alors que, à présent, le marché de l’électricité en France est pleinement ouvert et de nombreux fournisseurs européens y sont présents. Il apparaît ainsi qu’en 1997, EDF était déjà bien implantée sur certains marchés d’autres Etats membres, et que l’aide résultant du non-paiement par EDF de l’impôt sur les sociétés sur une partie des provisions comptables créées en franchise d’impôt pour le renouvellement du RAG ne pouvait qu’affecter les échanges entre Etats membres. |
|
86. |
Ainsi, dans la mesure où il remplit les quatre critères fixés à l’article 107, paragraphe 1, du TFUE, le non-paiement par EDF de l’impôt sur les sociétés sur une partie des provisions comptables créées en franchise d’impôt pour le renouvellement du RAG, semble constituer une aide d’Etat. Il convient désormais d’examiner sa compatibilité au regard des règles du TFUE. |
APPRÉCIATION DE COMPATIBILITÉ DE L'AIDE AVEC LE MARCHÉ INTÉRIEUR
|
87. |
L’article 107, paragraphe 1, du TFUE dispose que les aides correspondant aux critères qu’il définit sont en principe incompatibles avec le marché commun. Les exceptions à cette incompatibilité prévues à l’article 107, paragraphe 2, du TFUE ne sont pas applicables en l’espèce en raison de la nature de l’aide qui n’est pas destinée à atteindre les objectifs énumérés audit paragraphe. |
|
88. |
La mesure d’aide concernée ne remplit pas non plus les conditions prévues à l’article 107, paragraphe 3, points a) et c), pour les aides destinées à favoriser le développement économique de certaines régions, d’autant plus qu’elle correspond à une aide au fonctionnement. En effet, elle n’est pas subordonnée à des investissements ou à la création d’emplois comme envisagé dans les lignes directrices concernant les aides d’Etat à finalité régionale. |
|
89. |
L’article 107, paragraphe 3, point c), du TFUE prévoit également une exception pour les aides destinées à faciliter le développement de certaines activités quand elles n’altèrent pas les conditions des échanges dans une mesure contraire à l’intérêt commun. En l’espèce, la mesure d’aide examinée n’entre pas dans le cadre de cette dérogation. Cette exception au droit fiscal applicable, qui ne bénéficie qu’à une seule entreprise, ne peut être considérée comme destinée à faciliter le développement d’une activité. Son seul objet est en effet d’aider une entreprise en réduisant ses coûts opérationnels. |
|
90. |
En ce qui concerne les exceptions prévues à l’article 107, paragraphe 3, points b) et d), du TFUE, la mesure d’aide concernée en l’espèce n’est pas destinée à promouvoir la réalisation d’un projet d’intérêt commun, ni à remédier à une perturbation grave de l’économie française, ni à promouvoir la culture et la conservation du patrimoine. |
|
91. |
Ainsi, les critères de compatibilité énoncés à l’article 107, paragraphes 2 et 3, du TFUE ne sont pas remplis. Par ailleurs, en ce qui concerne la compensation des coûts de service public, les autorités françaises n’ont pas invoqué à l’égard de l’avantage fiscal l’application de l’article 106, paragraphe 2, du TFUE, mais elles ont souligné le fait qu’EDF exerce des missions de service public. Les autorités françaises n’ont cependant fourni aucune évaluation du coût occasionné à EDF par ces missions. La Commission ne peut donc pas établir si l’avantage fiscal en question compense ou non l’éventuel surcoût lié à ces missions de service public qui lui sont imposées. En tout état de cause, si le non-paiement de l'impôt devait être qualifié de compensation pour la fourniture d'un service d'intérêt économique général, il n'est pas établi qu'une telle compensation ait été définie à l'avance selon des critères transparents et objectifs et calculée par rapport aux coûts d'une entreprise efficace. |
|
92. |
A ce stade, l’examen du respect des conditions formulées dans l’arrêt Altmark, qui permettent d’échapper au champ d’application de l’article 107, paragraphe 1, du TFUE ainsi que l’examen des critères d’application de l’article 106, paragraphe 2, du TFUE, que les autorités françaises n'invoquent d'ailleurs pas, ne sont donc pas possibles en l’espèce. |
|
93. |
Sur la base des considérations précédentes, il apparaît à ce stade que l’aide examinée constitue une aide au fonctionnement, qui a eu pour effet de renforcer la position concurrentielle d’EDF vis-à-vis de ses concurrents. Si tel est le cas, elle serait incompatible avec le marché intérieur. |
|
94. |
La Commission considère aussi que, à ce stade, que, contrairement à l’affirmation des autorités françaises, la règle de prescription ne s’applique pas en l’espèce. Certes, EDF a créé les provisions comptables en franchise d’impôt de 1987 à 1996. Cependant, il convient de remarquer, d’une part, que d’après le Conseil national de la comptabilité, les corrections d’erreur, qui, par leur nature même, portent sur la comptabilisation des opérations passées, doivent être comptabilisées dans le résultat de l’exercice au cours duquel elles sont constatées et, d’autre part, que la loi qui dispose que les droits du concédant sont reclassés en dotations en capital sans être soumis à l’impôt sur les sociétés date du 10 novembre 1997. L’avantage fiscal date donc de 1997, et la prescription ne s’applique pas à une aide nouvelle versée à cette date, car le premier acte de la Commission concernant cette mesure date du 10 juillet 2001. Par ailleurs l'article 15 du règlement (CE) no 659/1999 exclut de la prescription la procédure au contentieux. |
VI. CONCLUSIONS
Compte tenu des considérations qui précédent, la Commission estime à ce stade que la mesure examinée constitue une aide d'Etat et doute de sa compatibilité avec le marché intérieur. Elle invite donc la République française, dans le cadre de la procédure de l’article 108, paragraphe 2, du TFUE sur le fonctionnement de l'Union européenne, à présenter ses observations et à fournir toute information utile pour l’évaluation de la mesure dans un délai d’un mois à compter de la date de réception de la présente. En particulier, la République française devrait fournir les éléments et informations concernant l'applicabilité et l'application du critère de l'investisseur privé indiqués par le Tribunal et la Cour de l'Union européenne repris aux considérants 33 à 38 et 58 à 70 de la présente lettre. A priori, la Commission considère que l'éventuelle confidentialité des documents, à la supposer établie, ne devrait pas faire obstacle à leur transmission à la Commission.
En effet, en ce qui concerne l'injonction du 16 octobre 2002, et les raisons arguées par les autorités françaises, la Commission constate que les documents transmis par les autorités françaises ont été largement expurgés. Il n’appartient pas à l’Etat membre mais à la Commission d’apprécier la pertinence de ces documents dans le cadre de son investigation. Par ailleurs, l’existence de secrets d’affaires invoquée par les autorités françaises ne constitue pas un motif valable pour refuser de transmettre un document à la Commission, puisque celle-ci est tenue de traiter de façon confidentielle toute information constitutive de secrets d’affaires. Il est probable que les éléments et informations nécessaires revêtent le caractère de secret commercial, sous réserve de l'examen de l'ancienneté de documents datant de plus de 15 ans à l'heure actuelle. Le refus par la République française de communiquer les éléments et informations demandés par la Commission permettra à la Commission de décider exclusivement sur la base des informations disponibles conformément à l’article 13, paragraphe 1, du règlement (CE) no 659/1999.
La Commission invite aussi vos autorités à transmettre immédiatement une copie de cette lettre au bénéficiaire potentiel de l’aide.
La Commission rappelle à la République française l’effet suspensif de l’article 108, paragraphe 3, du TFUE sur le fonctionnement de l'Union européenne et se réfère à l'article 14 du règlement (CE) no 659/1999 du Conseil qui prévoit que toute aide illégale pourra faire l’objet d’une récupération auprès de son bénéficiaire.
Par la présente, la Commission avise la République française qu’elle informera les intéressés par la publication de la présente lettre et d'un résumé de celle-ci au Journal officiel de l’Union européenne. Elle informera également les intéressés dans les pays de l’AELE signataires de l’accord EEE par la publication d’une communication dans le supplément EEE du Journal officiel, ainsi que l’autorité de surveillance de l’AELE en leur envoyant une copie de la présente. Tous les intéressés susmentionnés seront invités à présenter leurs observations dans un délai d’un mois à compter de la date de cette publication.”
(1) HL L 49., 2005.2.22., 9. o.
(2) A T-156/04. sz., EDF kontra Bizottság ügyben 2009. december 15-én hozott ítélet (EBHT 2009., II-04503).
(3) A C-124/10P. sz., Bizottság kontra EDF ügyben 2012. június 5-én hozott ítélet (még nem tették közzé).
(4) À compter du 1er décembre 2009, les articles 87 et 88 du traité CE sont devenus respectivement les articles 107 et 108 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne («TFUE»). Dans les deux cas, les dispositions sont, en substance, identiques. Aux fins de la présente décision, les références faites aux articles 107 et 108 du TFUE s'entendent, s'il y a lieu, comme faites respectivement aux articles 87 et 88 du traité CE. Le TFUE a également introduit certaines modifications de terminologie, telles que le remplacement de «Communauté» par «Union», de marché commun par «marché intérieur» et de «Tribunal de première instance» par «Tribunal». La terminologie du TFUE est utilisée dans la présente décision.
(5) JO C 280 du 16.11.2002, p. 8.
(6) JO L 049 du 22.02.2005 p. 9.
(7) Arrêt du Tribunal du 15 décembre 2009, Affaire T-156/04— EDF/Commission, REC 2009 page II-04503.
(8) Arrêt de la Cour du 5 juin 2012, Affaire C-124/10P— Commission-EDF, non encore publié.
(9) Conversion réalisée sur la base du taux de change franc-euro en date du 22 décembre 1997.
(10) Règlement (CE) no 659/1999 du Conseil du 22 mars 1999 portant modalités d'application de l'article 93 du traité CE, Journal officiel no L 083 du 27.3.1999 p. 1 -9,
(11) Arrêts de la Cour Gezamenlijke Steenkolenmijnen c/ Haute Autorité, 23 février 1961, aff. 30/59, Recueil p. 3; Banco de Crédito Industrial, 15 mars 1994, aff. C-387/92, Recueil p. I-877; SFEI, 11 juillet 1996, aff. C-39/94, p. I-3547; France c/ Commission, 26 septembre 1996, aff. C-241/94, Recueil p. I-4551; arrêt du Tribunal FFSA c/ Commission, 2027 février 1997, aff. T-106/95, Recueil p. I-911.
(12) Voir. notamment arrêt du Tribunal, Ladbroke/Commission, du 27 janvier 1998, aff. T-67/94, Recueil p. II-1, point 109.
(13) JO L 27 du 30.1.1997, p. 20.
(14) JO L 313 du 13.11.1990, p. 30.
(15) Rapport de M. Poniatowski, fait en 2002 au nom de la commission des affaires économiques du Sénat sur le projet de loi relatif aux marchés énergétiques.