|
ISSN 1977-0979 doi:10.3000/19770979.C_2013.082.hun |
||
|
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 82 |
|
|
||
|
Magyar nyelvű kiadás |
Tájékoztatások és közlemények |
56. évfolyam |
|
Közleményszám |
Tartalom |
Oldal |
|
|
IV Tájékoztatások |
|
|
|
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK |
|
|
|
Európai Bizottság |
|
|
2013/C 082/01 |
||
|
2013/C 082/02 |
||
|
|
AZ EURÓPAI GAZDASÁGI TÉRSÉGGEL KAPCSOLATOS TÁJÉKOZTATÁSOK |
|
|
|
EFTA Felügyeleti Hatóság |
|
|
2013/C 082/03 |
||
|
|
V Hirdetmények |
|
|
|
KÖZIGAZGATÁSI ELJÁRÁSOK |
|
|
|
Tanács |
|
|
2013/C 082/04 |
||
|
|
Európai Bizottság |
|
|
2013/C 082/05 |
||
|
|
A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK |
|
|
|
Európai Bizottság |
|
|
2013/C 082/06 |
Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.6871 – Mohawk Industries/Spano Invest) ( 1 ) |
|
|
|
Helyesbítések |
|
|
2013/C 082/07 |
||
|
|
|
|
|
(1) EGT-vonatkozású szöveg |
|
HU |
|
IV Tájékoztatások
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK
Európai Bizottság
|
21.3.2013 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 82/1 |
Euroátváltási árfolyamok (1)
2013. március 20.
2013/C 82/01
1 euro =
|
|
Pénznem |
Átváltási árfolyam |
|
USD |
USA dollár |
1,2945 |
|
JPY |
Japán yen |
123,69 |
|
DKK |
Dán korona |
7,4532 |
|
GBP |
Angol font |
0,85520 |
|
SEK |
Svéd korona |
8,3374 |
|
CHF |
Svájci frank |
1,2222 |
|
ISK |
Izlandi korona |
|
|
NOK |
Norvég korona |
7,5450 |
|
BGN |
Bulgár leva |
1,9558 |
|
CZK |
Cseh korona |
25,670 |
|
HUF |
Magyar forint |
304,97 |
|
LTL |
Litván litász/lita |
3,4528 |
|
LVL |
Lett lats |
0,7017 |
|
PLN |
Lengyel zloty |
4,1609 |
|
RON |
Román lej |
4,4238 |
|
TRY |
Török líra |
2,3560 |
|
AUD |
Ausztrál dollár |
1,2469 |
|
CAD |
Kanadai dollár |
1,3271 |
|
HKD |
Hongkongi dollár |
10,0489 |
|
NZD |
Új-zélandi dollár |
1,5740 |
|
SGD |
Szingapúri dollár |
1,6201 |
|
KRW |
Dél-Koreai won |
1 442,98 |
|
ZAR |
Dél-Afrikai rand |
12,0201 |
|
CNY |
Kínai renminbi |
8,0473 |
|
HRK |
Horvát kuna |
7,5928 |
|
IDR |
Indonéz rúpia |
12 588,63 |
|
MYR |
Maláj ringgit |
4,0421 |
|
PHP |
Fülöp-szigeteki peso |
52,721 |
|
RUB |
Orosz rubel |
39,9500 |
|
THB |
Thaiföldi baht |
37,696 |
|
BRL |
Brazil real |
2,5651 |
|
MXN |
Mexikói peso |
16,0388 |
|
INR |
Indiai rúpia |
70,3500 |
(1) Forrás: Az Európai Központi Bank (ECB) átváltási árfolyama.
|
21.3.2013 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 82/2 |
Bizottsági közlemény az állami támogatás visszatérítésére 27 tagállamban 2013. április 1. után alkalmazandó aktuális kamatlábakról és referencia-/leszámítolási kamatlábakról
(Közzétéve a 2004. április 21-i 794/2004/EK bizottsági rendelet (HL L 140., 2004.4.30., 1. o.) 10. cikkének megfelelően)
2013/C 82/02
Az alapkamatlábak kiszámítása a referencia-kamatláb és a leszámítolási kamatláb megállapítási módjának módosításáról szóló bizottsági közleménynek (HL C 14., 2008.1.19., 6. o.) megfelelően történt. A referencia-kamatláb alkalmazásától függően az e közleményben meghatározott megfelelő kamatfelárakat még hozzá kell adni az alapkamatlábhoz. A leszámítolási kamatláb esetében ez azt jelenti, hogy 100 bázispontos kamatfelárral kell növelni az alapkamatlábat. A 794/2004/EK végrehajtási rendelet módosításáról szóló, 2008. január 30-i 271/2008/EK bizottsági rendelet kimondja, hogy amennyiben külön határozat másképpen nem rendelkezik, a visszatérítési kamatlábat szintén úgy kell kiszámolni, hogy 100 bázisponttal növelni kell az alapkamatlábat.
Módosított kamatlábak félkövéren szedve.
Az előző táblázat a HL C 58., 2013.2.28., 2. o. jelent meg.
|
Alkalmazás kezdete |
Alkalmazás vége |
AT |
BE |
BG |
CY |
CZ |
DE |
DK |
EE |
EL |
ES |
FI |
FR |
HU |
IE |
IT |
LT |
LU |
LV |
MT |
NL |
PL |
PT |
RO |
SE |
SI |
SK |
UK |
|
2013.4.1. |
… |
0,66 |
0,66 |
1,30 |
0,66 |
0,88 |
0,66 |
0,85 |
0,66 |
0,66 |
0,66 |
0,66 |
0,66 |
5,57 |
0,66 |
0,66 |
1,12 |
0,66 |
1,32 |
0,66 |
0,66 |
3,90 |
0,66 |
6,18 |
1,60 |
0,66 |
0,66 |
0,99 |
|
2013.3.1. |
2013.3.31. |
0,66 |
0,66 |
1,53 |
0,66 |
0,88 |
0,66 |
0,85 |
0,66 |
0,66 |
0,66 |
0,66 |
0,66 |
6,65 |
0,66 |
0,66 |
1,12 |
0,66 |
1,32 |
0,66 |
0,66 |
4,80 |
0,66 |
6,18 |
1,91 |
0,66 |
0,66 |
1,19 |
|
2013.1.1. |
2013.2.28. |
0,66 |
0,66 |
1,53 |
0,66 |
1,09 |
0,66 |
0,85 |
0,66 |
0,66 |
0,66 |
0,66 |
0,66 |
6,65 |
0,66 |
0,66 |
1,37 |
0,66 |
1,58 |
0,66 |
0,66 |
4,80 |
0,66 |
6,18 |
1,91 |
0,66 |
0,66 |
1,19 |
AZ EURÓPAI GAZDASÁGI TÉRSÉGGEL KAPCSOLATOS TÁJÉKOZTATÁSOK
EFTA Felügyeleti Hatóság
|
21.3.2013 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 82/3 |
Az EFTA-államok által közölt információk az EGT-megállapodás XV. mellékletének 1j. pontjában említett jogszabály (a Szerződés 87. és 88. cikke alkalmazásában a támogatások bizonyos fajtáinak a közös piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánításáról szóló 800/2008/EK bizottsági rendelet (általános csoportmentességi rendelet)) alapján nyújtott állami támogatásról
2013/C 82/03
I. RÉSZ
|
Támogatás sz. |
GBER 1/13/R&D |
||||
|
EFTA-állam |
Norvégia |
||||
|
A támogatást nyújtó hatóság |
Név |
Norvégia Külügyminisztériuma |
|||
|
Cím |
|
||||
|
Honlap |
http://www.mfa.no |
||||
|
A támogatási intézkedés megnevezése |
A sarkvidéki hajózás szabályozása: politikai, technológiai és környezeti kihívások (ad hoc támogatás a Barents 2020 támogatási program keretében) |
||||
|
Nemzeti jogalap (A nemzeti hivatalos lapban megjelent támogatás hivatkozása) |
Parlamenti előirányzat (Prop. 1 S (2011–2012)) |
||||
|
A támogatási intézkedés teljes szövegét tartalmazó internetes cím |
A Barents 2020 támogatási program keretében nyújtott ad hoc támogatás. A Barents 2020 támogatási programmal kapcsolatos információ a következő honlapon található: http://www.regjeringen.no/nb/dep/ud/dep/tilskuddsmidler/utlyst.html?id=612816 |
||||
|
Az intézkedés típusa |
Ad hoc támogatás |
„A Norvég Tengeri Technológiai Kutatóintézet (The Norwegian Marine Technology Research Institute) (MARINTEK)” és az „Akvaplan-niva AS”. A támogatást Tromsø Egyeteme kezeli. |
|||
|
Időtartam |
Támogatási program |
2013.4.1–2016.12.31., parlamenti előirányzatoktól függően. |
|||
|
Támogatásnyújtás dátuma |
Ad hoc támogatás |
2012.12.12. |
|||
|
Érintett gazdasági ágazat(ok) |
Valamennyi támogatható gazdasági ágazat |
Kutatás |
|||
|
A kedvezményezett típusa |
Nagyvállalkozások |
X |
|||
|
Költségvetés |
A vállalkozás számára odaítélt ad hoc támogatás teljes összege |
2013–2016: 12 544 594 NOK 2013: 4 934 228 NOK 2014: 4 826 680 NOK 2015: 2 533 936 NOK 2016: 249 750 NOK |
|||
|
Támogatási eszköz (5. cikk) |
Vissza nem térítendő támogatás |
X |
|||
II. RÉSZ
|
Általános célkitűzések (lista) |
Célkitűzések (lista) |
Maximális támogatási intenzitás (%) vagy maximális támogatási összeg NOK-ban |
Kkv- bónusz (%) |
|
|
Kutatási, fejlesztési és innovációs támogatások (30–37. cikk) |
Kutatási és fejlesztési projektekhez nyújtott támogatás (31. cikk) |
Alapkutatás (31. cikk (2) bekezdés a) pont) |
100 % |
|
V Hirdetmények
KÖZIGAZGATÁSI ELJÁRÁSOK
Tanács
|
21.3.2013 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 82/5 |
Az Európai Unió Közszolgálati Törvényszéke egy bírájának kinevezésére kiírt nyilvános pályázati felhívás
2013/C 82/04
|
1. |
A Tanács a 2004/752/EK, Euratom határozatával (1) az Európai Unió Közszolgálati Törvényszékének felállításáról határozott. Az Európai Unió Törvényszékéhez tartozó és ez utóbbi székhelyével megegyező székhelyű Törvényszék az Európai Unió működéséről szóló szerződés 270. cikke alapján az Unió és alkalmazottai közötti jogvitákban való, első fokon történő eljárásra rendelkezik hatáskörrel, beleértve a valamennyi szerv vagy hivatal és annak személyzete közötti azon jogvitákat, amelyek a Bíróság hatáskörébe tartoznak. |
|
2. |
A Közszolgálati Törvényszék hét bíróból áll, elnökét közülük választják. A bírákat hatéves, megújítható időtartamra nevezik ki. A bírákat a Tanács egyhangúlag nevezi ki, a Bíróság, valamint az Európai Unió Törvényszéke korábbi tagjaiból és elismert szaktudással rendelkező jogászokból álló, hét tagú bizottsággal folytatott konzultációt követően. A bizottság véleményt nyilvánít arról, hogy a pályázók megfelelnek-e a Közszolgálati Törvényszék bírói tisztségének betöltéséhez szükséges követelményeknek. A bizottság ezen véleményéhez csatolja a legmegfelelőbb magas szintű tapasztalattal rendelkező pályázók listáját. A listának a kinevezendő bírák számánál legalább kétszer több nevet kell tartalmaznia. |
|
3. |
A bírák jogállását és a bírói tisztség betöltésének általános feltételeit az Európai Unió Bíróságának alapokmányáról szóló jegyzőkönyv I. mellékletének 5. cikke tartalmazza. A bírák illetményét, nyugdíját és juttatásait a Bizottság elnökének és tagjainak, a Bíróság elnökének, bíráinak, főtanácsnokainak és hivatalvezetőjének, valamint az Elsőfokú Bíróság elnökének, tagjainak és hivatalvezetőjének járandóságairól szóló 422/67/EGK, 5/67 Euratom tanácsi rendelet módosításáról szóló, 2005. január 18-i 202/2005/EK, Euratom tanácsi rendelet (2) szabályozza. |
|
4. |
Mivel a Közszolgálati Törvényszék egy bírája lemondott megbízatásáról, pályázati felhívás kerül közzétételre egy új bírának a 2013. október 1. és 2019. szeptember 30. közötti hatéves időtartamra történő kinevezése érdekében. |
|
5. |
Az Európai Unió működéséről szóló szerződés 257. cikke és az Európai Unió Bíróságának alapokmányáról szóló jegyzőkönyv I. mellékletének 3. cikke rendelkezéseinek együttes olvasatából következően a bírói tisztségre pályázóknak az alábbi feltételeknek kell megfelelniük:
A pályázók figyelmét fel kell hívni arra, hogy ezen alapvető követelményeken kívül az említett bizottság figyelembe veszi egyrészt azt, hogy a pályázó képes-e többnemzetiségű és -nyelvű környezetben, testületi rendszerben dolgozni, másrészt a betöltendő tisztséghez szükséges tapasztalat jellegét, jelentőségét és időtartamát. |
|
6. |
A pályázóknak pályázatukhoz önéletrajzot, motivációs levelet, valamint az igazoló iratok fénymásolatát kell csatolniuk. A pályázatokat az alábbi címre kell küldeni:
A pályázatokat ajánlott küldeményként legkésőbb 2013. április 19-ig (a postai bélyegző dátuma az irányadó) kell a fenti címre eljuttatni. A pályázatok elbírálásának megkönnyítése érdekében a pályázókat kérjük, hogy önéletrajzukat és motivációs levelüket e-mailben is küldjék meg, lehetőleg Word-formátumban (pdf-formátum használata nélkül), a következő címre: cdstfp@consilium.europa.eu Az e-mailben való megküldés azonban nem helyettesíti az ajánlott küldeményként történő feladást, és nem befolyásolja a pályázatok elfogadhatóságát. |
(1) HL L 333., 2004.11.9., 7. o.
(2) HL L 33., 2005.2.5., 1. o.
Európai Bizottság
|
21.3.2013 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 82/7 |
A 2007-től 2013-ig terjedő időszakban a transzeurópai közlekedési hálózat (TEN-T) területén nyújtható támogatásokra vonatkozó 2012. évi többéves munkaprogram keretében kibocsátott pályázati felhívások módosítása a jogalapnak a 2013. évi többéves munkaprogram beépítése érdekében történő kiegészítése tekintetében (a Bizottság C(2013) 1675 határozata)
(Az Európai Unió Hivatalos Lapja C 368., 2012. november 28.)
2013/C 82/05
Az alábbi területeken végrehajtandó projektekre vonatkozó pályázati felhívások szövege módosult:
|
— |
Kiemelt fontosságú projektek a vasúti, közúti és belvízi közlekedésben, |
|
— |
Európai vasúti forgalomirányítási rendszerek (ERTMS), |
|
— |
Folyami információs szolgáltatások (RIS), |
|
— |
Légiforgalmi irányítás (ATM), |
|
— |
Tengeri autópályák (MoS), |
|
— |
Intelligens közlekedési rendszerek (ITS), beleértve az európai elektronikus útdíjszedési szolgáltatást (EETS) is. |
A pályázati felhívások felülvizsgált szövege és a módosítások részletes ismertetése a következő internetcímen érhető el:
http://tentea.ec.europa.eu/en/apply_for_funding/follow_the_funding_process/calls_for_proposals_2012.htm
A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK
Európai Bizottság
|
21.3.2013 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 82/8 |
Összefonódás előzetes bejelentése
(Ügyszám COMP/M.6871 – Mohawk Industries/Spano Invest)
(EGT-vonatkozású szöveg)
2013/C 82/06
|
1. |
2013. március 14-én a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott a Mohawk Industries, Inc (a továbbiakban: Mohawk) által tervezett összefonódásról, amely szerint e vállalkozás részesedés vásárlása útján kizárólagos irányítást szerez az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében a Spano Invest NV (a továbbiakban: Spano) egyes részei felett. |
|
2. |
Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:
|
|
3. |
A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja. |
|
4. |
A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak. Az észrevételeknek a közzétételt követő 10 napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket a COMP/M.6871 – Mohawk Industries/Spano Invest hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (+32 22964301), e-mailben a COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu címre, vagy postai úton a következő címre:
|
(1) HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (EK összefonódás-ellenőrzési rendelet).
Helyesbítések
|
21.3.2013 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 82/9 |
Helyesbítés az üvegházhatású gázok kibocsátási egységei 2012 utáni kereskedelmi rendszerének kontextusában hozott egyes állami támogatási intézkedésekről szóló iránymutatásról szóló bizottsági közleményhez
( Az Európai Unió Hivatalos Lapja C 158., 2012. június 5. )
2013/C 82/07
A 19. oldalon, a II. mellékletben:
a következő szövegrész:
|
|
NACE-kód |
Leírás |
|
„6. |
2710 |
Vas-, acél-, vasötvözet-alapanyag gyártása, ideértve a varrat nélküli acélcsöveket” |
helyesen:
|
|
NACE-kód |
Leírás |
|
„6. |
2710 |
Vas-, acél-, vasötvözet-alapanyag gyártása |
|
272210 |
Varrat nélküli acélcsövek” |