ISSN 1977-0979

doi:10.3000/19770979.C_2013.056.hun

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

C 56

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Tájékoztatások és közlemények

56. évfolyam
2013. február 26.


Közleményszám

Tartalom

Oldal

 

II   Közlemények

 

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK

 

Európai Bizottság

2013/C 056/01

Állami támogatás engedélyezése az EUMSZ 107. és 108. cikke alapján – Olyan esetek, amelyekkel kapcsolatban a Bizottság nem emel kifogást ( 1 )

1

2013/C 056/02

Állami támogatás engedélyezése az EUMSZ 107. és 108. cikke alapján – Olyan esetek, amelyekkel kapcsolatban a Bizottság nem emel kifogást ( 2 )

3

2013/C 056/03

Állami támogatás engedélyezése az EUMSZ 107. és 108. cikke alapján – Olyan esetek, amelyekkel kapcsolatban a Bizottság nem emel kifogást ( 2 )

5

2013/C 056/04

Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám COMP/M.6704 – REWE Touristik GmbH/Ferid NASR/EXIM Holding SA) ( 2 )

9

 

IV   Tájékoztatások

 

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

 

Tanács

2013/C 056/05

Értesítés az Elefántcsontparttal szemben hozott korlátozó intézkedésekkel kapcsolatos 2010/656/KKBP tanácsi határozatban és 560/2005/EK tanácsi rendeletben előírt korlátozó intézkedések hatálya alá tartozó személyek részére

10

 

Európai Bizottság

2013/C 056/06

Euroátváltási árfolyamok

11

 

A TAGÁLLAMOKTÓL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

2013/C 056/07

A Bizottság közleménye a Közösségben a légi járatok működtetésére vonatkozó közös szabályokról szóló 1008/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 16. cikkének (4) bekezdése alapján – Pályázati felhívás menetrend szerinti légi járatok közszolgáltatási kötelezettség alapján történő üzemeltetésére ( 2 )

12

2013/C 056/08

A személyek határátlépésére irányadó szabályok közösségi kódexének (Schengeni határ-ellenőrzési kódex) létrehozásáról szóló 562/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 5. cikkének (3) bekezdésében említett, a külső határok átlépésére meghatározott referenciaösszegek frissítése (HL C 247., 2006.10.13., 19. o.; HL C 153., 2007.7.6., 22. o.; HL C 182., 2007.8.4., 18. o.; HL C 57., 2008.3.1., 38. o.; HL C 134., 2008.5.31., 19. o.; HL C 37., 2009.2.14., 8. o.; HL C 35., 2010.2.12., 7. o.; HL C 304., 2010.11.10., 5. o.; HL C 24., 2011.1.26., 6. o.; HL C 157., 2011.5.27., 8. o.; HL C 203., 2011.7.9., 16. o.; HL C 11., 2012.1.13., 13. o.; HL C 72., 2012.3.10., 44. o.; HL C 199., 2012.7.7., 8. o. és HL C 298., 2012.10.4., 3. o.)

13

2013/C 056/09

Felszámolási eljárás – Határozat az AIM Általános Biztosító Zrt. felszámolási eljárásának megindításáról (Közzététel a biztosítóintézetek reorganizációjáról és felszámolásáról szóló 2001/17/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 14. cikke alapján)

14

2013/C 056/10

Felszámolási eljárás – Határozat felszámolási eljárás megindításáról a Hill Insurance Company Limited ellen (Közzététel a biztosítóintézetek reorganizációjáról és felszámolásáról szóló 2001/17/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 14. cikke alapján )

15

 

V   Hirdetmények

 

KÖZIGAZGATÁSI ELJÁRÁSOK

 

Európai Bizottság

2013/C 056/11

Pályázati felhívás a saját lakókörnyezetben való életvitel segítését szolgáló Artemis Joint Undertakinghez kapcsolódó munkaprogram alapján

16

 

A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK

 

Európai Bizottság

2013/C 056/12

Határozat hivatalos vizsgálati eljárás lezárásáról tagállam általi visszavonás után – Állami támogatás – Németország (az Európai Unió működéséről szóló szerződés 107–109. cikke) – A Bizottság közleménye az EUMSZ 108. cikkének (2) bekezdése alapján – bejelentés visszavonása – SA.33152 (11/C) (korábbi 11/N) sz. állami támogatás – nagyberuházási projekt – Németország – Linamar Powertrain GmbH ( 2 )

17

2013/C 056/13

Határozat hivatalos vizsgálati eljárás lezárásáról tagállam általi visszavonás után – Állami támogatás – Németország (Az Európai Unió működéséről szóló szerződés 107–109. cikke) – A Bizottság közleménye az EUMSZ 108. cikkének (2) bekezdése alapján – bejelentés visszavonása – SA.32169 (11/C) (korábbi 10/N) számú állami támogatás – nagyberuházási projekt – Németország – Volkswagen Sachsen GmbH ( 2 )

18

2013/C 056/14

Határozat hivatalos vizsgálati eljárás lezárásáról tagállam általi visszavonás után – Állami támogatás – Magyarország (Az Európai Unió működéséről szóló szerződés 107–109. cikke) – A Bizottság közleménye az EUMSZ 108. cikkének (2) bekezdése alapján – bejelentés visszavonása – SA.27913 (C 31/09.) (korábbi N 113/09.) számú állami támogatás – nagyberuházási projekt – Magyarország – támogatás az Audi Hungaria Motor Kft. javára ( 2 )

19

2013/C 056/15

Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.6722 – FrieslandCampina/Zijerveld & Veldhuyzen and Den Hollander) ( 2 )

20

2013/C 056/16

Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.6360 – Nynas/Harburg Refinery Assets) ( 2 )

21

2013/C 056/17

Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.6643 – Uniqa/Dekra/Dekra-Expert) – Egyszerűsített eljárás alá vont ügy ( 2 )

22

 


 

(1)   EGT-vonatkozású szöveg, kivéve a Szerződés I. melléklete alá tartozó termékeket

 

(2)   EGT-vonatkozású szöveg

HU

 


II Közlemények

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK

Európai Bizottság

26.2.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 56/1


Állami támogatás engedélyezése az EUMSZ 107. és 108. cikke alapján

Olyan esetek, amelyekkel kapcsolatban a Bizottság nem emel kifogást

(EGT-vonatkozású szöveg, kivéve a Szerződés I. melléklete alá tartozó termékeket)

2013/C 56/01

A határozat elfogadásának időpontja

2013.1.25.

Állami támogatás hivatkozási száma

SA.34832 (12/N)

Tagállam

Görögország

Régió

Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve)

Μέτρα υπέρ των παραγωγών της χώρας που οι γεωργοκτηνοτροφικές τους εκμεταλλεύσεις ζημιώθηκαν από πυρκαγιές κατά το έτος 2011

Jogalap

Κοινή υπουργική απόφαση (συνημμένη)

Az intézkedés típusa

Program

Célkitűzés

Természeti csapások által okozott károk kompenzációja, Környezetvédelem, Regionális fejlesztés

Támogatás formája

Vissza nem térítendő támogatás

Költségvetés

 

Teljes költségvetés: 5 millió EUR

 

Éves költségvetés: 1,50 millió EUR

Támogatás intenzitása

80 %

Időtartam

2015.12.31-ig

Gazdasági ágazat

Mezőgazdaság, erdőgazdálkodás, halászat

A támogatást nyújtó hatóság neve és címe

Υπουργείο Αγροτικής Ανάπτυξης & Τροφίμων

Αχαρνών 2

101 76 Αθήνα/Athens

ΕΛΛΑΔΑ/GREECE

ΕΛ.Γ.Α.

Μεσογείων 45

115 10 Αθήνα/Athens

ΕΛΛΑΔΑ/GREECE

Egyéb információ

A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

A határozat elfogadásának időpontja

2013.1.18.

Állami támogatás hivatkozási száma

SA.35661 (12/N)

Tagállam

Olaszország

Régió

Marche

Vegyes

Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve)

L. R. 13/1985 — Contributi per le opere irrigue dei Consorzi di Bonifica delle Marche

Jogalap

Regio decreto 215/1933

Legge regionale delle Marche n. 13/85 «Norme per il riordinamento degli interventi in materia di Bonifica».

Delibera della Giunta Regionale n. 1360 del 1o ottobre 2012

Az intézkedés típusa

Program

Célkitűzés

Energiatakarékosság

Támogatás formája

Vissza nem térítendő támogatás

Költségvetés

 

Teljes költségvetés: 0,36 millió EUR

 

Éves költségvetés: 0,36 millió EUR

Támogatás intenzitása

100 %

Időtartam

2013.12.31-ig

Gazdasági ágazat

Víztermelés, -kezelés, -ellátás

A támogatást nyújtó hatóság neve és címe

Regione Marche Servizio Agricolture e foreste

Via Tiziano 44

60100 Ancona AN

ITALIA

Egyéb információ

A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm


26.2.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 56/3


Állami támogatás engedélyezése az EUMSZ 107. és 108. cikke alapján

Olyan esetek, amelyekkel kapcsolatban a Bizottság nem emel kifogást

(EGT-vonatkozású szöveg)

2013/C 56/02

A határozat elfogadásának időpontja

2010.5.6.

Állami támogatás hivatkozási száma

SA.30463 (N 62/10)

Tagállam

Finnország

Régió

Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve)

Tuki nopeiden laajakaistayhteyksien rakentamiselle Suomen haja-asutusalueilla

Stöd till utbyggnad av höghastighetsbredband glesbygdsområden i Finland

Jogalap

 

Toimenpiteen oikeusperustan muodostavat valtionavustuslaki (688/2001), laki laajakaistarakentamisen tuesta haja-asutusalueilla (1186/2009), laki maaseudun kehittämiseen myönnettävistä tuista (1443/2006) sellaisena kuin se on muutettuna lailla 1187/2009, valtioneuvoston asetus maaseudun hanketoiminnan tukemisesta (829/2007) sellaisena kuin se on muutettuna, hallintolaki (434/2003), liikenne- ja viestintäministeriön asetus laajakaistarakentamisen tuesta haja-asutusalueilla annetussa laissa tarkoitetuista tukikelpoisista alueista (246/2010) ja valtioneuvoston asetus kunnan maksuosuudesta laajakaistatukihankkeissa (240/2010).

 

Åtgärden grundar sig på statsunderstödslagen 688/2001, lagen om stöd för byggande av bredband i glesbygdsområden (nedan kallad lagen om stöd för byggande av bredband 1186/2009, lagen om stöd för utveckling av landsbygden 1443/2006, ändrad genom lag 1187/2009, statsrådets förordning om stödjande av projektverksamhet på landsbygden 829/2007 (ändrad), förvaltningslagen 434/2003, kommunikationsministeriets förordning om de stödberättigade områden som avses i lagen om byggande av bredband i glesbygdsområden 246/2010, statsrådets förordning om kommunens betalningsandel i bredbandsprojekt 240/2010.

Az intézkedés típusa

Támogatási program

Célkitűzés

Regionális fejlesztés

Támogatás formája

Vissza nem térítendő támogatás

Költségvetés

Tervezett éves kiadás –; Tervezett támogatás teljes összege 132 millió EUR

Támogatás intenzitása

66 %

Időtartam

2015.12.31-ig

Gazdasági ágazat

Posta és telekommunikáció

A támogatást nyújtó hatóság neve és címe

Viestintävirasto (Finnish Communications Regulatory Authority)

PO Box 313

FI-00181 Helsinki

SUOMI/FINLAND

Kommunikationsverket

PB 313

FI-00181 Helsingfors

FINLAND

Egyéb információ

A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm


26.2.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 56/5


Állami támogatás engedélyezése az EUMSZ 107. és 108. cikke alapján

Olyan esetek, amelyekkel kapcsolatban a Bizottság nem emel kifogást

(EGT-vonatkozású szöveg)

2013/C 56/03

A határozat elfogadásának időpontja

2012.9.10.

Állami támogatás hivatkozási száma

SA.33621 (12/N)

Tagállam

Görögország

Régió

Dytiki Makedonia

107. cikk (3) bekezdés a) pont

Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve)

Υποδομή δικτύου τηλεθέρμανσης Φλώρινας

Jogalap

Προεδρικό Διάταγμα 323/89,

Προεδρικό Διάταγμα 410/95,

Νόμος 1069/80 περί κινήτρων δια την ίδρυσιν Επιχειρήσεων Υδρεύσεως και Αποχετεύσεως, ο οποίος έχει τροποποιηθεί με τους νόμους 2218/94, 2839/00 και 3274/04,

Νόμος 3463/2006 και νόμος 3852/2010 «Σύσταση — Συγκρότηση Αυτοδιοίκησης και Αποκεντρωμένης Διοίκησης — Πρόγραμμα Καλλικράτης».

Επιχειρησιακό πρόγραμμα «Περιβάλλον και Αειφόρος Ανάπτυξη 2007-2013», και οι τροποποιήσεις του.

Az intézkedés típusa

Ad hoc támogatás

Municipal Water and Sewage Company of Florina (D.E.Y.A.F)

Célkitűzés

Környezetvédelem

Támogatás formája

Kedvezményes hitel, Vissza nem térítendő támogatás

Költségvetés

Teljes költségvetés: 56,78 millió EUR

Támogatás intenzitása

80,44 %

Időtartam

2012.12.20-ától

Gazdasági ágazat

Valamennyi támogatható gazdasági ágazat érintett

A támogatást nyújtó hatóság neve és címe

Διαχειριστική αρχή επιχειρησιακού προγράμματος «Περιβάλλον και Αειφόρος Ανάπτυξη 2007-2013»

Αεροπόρου Παπαναστασίου 34

Αθήνα/Athens

ΕΛΛΑΔΑ/GREECE

Egyéb információ

A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

A határozat elfogadásának időpontja

2013.1.23.

Állami támogatás hivatkozási száma

SA.35176 (12/N)

Tagállam

Cseh Köztársaság

Régió

Střední Morava, Střední Cechy, Severovýchod, Severozápad, Jihovýchod, Moravskoslezko, Jihozápad

Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve)

Bydlení a sociální program pro problematické oblasti

Jogalap

Integrovaný operační program (IOP), oblast intervence 5.2, „Zlepšení prostředí v problémových sídlištích“

Az intézkedés típusa

Program

Célkitűzés

Regionális fejlesztés

Támogatás formája

Vissza nem térítendő támogatás, Kedvezményes hitel

Költségvetés

Teljes költségvetés: 2 988 millió CZK

Támogatás intenzitása

Időtartam

2015.12.31-ig

Gazdasági ágazat

Ingatlanügyletek

A támogatást nyújtó hatóság neve és címe

Ministerstvo pro místní rozvoj ČR

Staroměstské náměstí 6

110 15 Praha 1

ČESKÁ REPUBLIKA

Egyéb információ

A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

A határozat elfogadásának időpontja

2013.2.7.

Állami támogatás hivatkozási száma

SA.35849 (12/N)

Tagállam

Németország

Régió

Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve)

Mitteldeutsche Medienförderung GmbH

Jogalap

Richtlinie für Mitteldeutsche Medienförderung GmbH

Az intézkedés típusa

Program

Célkitűzés

Kultúra

Támogatás formája

Egyéb, Kedvezményes hitel – conditionally reimbursable loans

Költségvetés

 

Teljes költségvetés: 27,27 millió EUR

 

Éves költségvetés: 9,07 millió EUR

Támogatás intenzitása

50 %

Időtartam

2013.1.1–2015.12.31.

Gazdasági ágazat

Film-, videó, televízióműsor gyártása

A támogatást nyújtó hatóság neve és címe

Staatskanzlei Sachsen-Anhalt

Hegelstraße 40-42

39104 Magdeburg

DEUTSCHLAND

Staatskanzlei Thüringen

Regierungsstraße 73

99084 Erfurt

DEUTSCHLAND

Staatskanzlei Sachsen

Archivstr. 1

01097 Dresden

DEUTSCHLAND

Egyéb információ

A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

A határozat elfogadásának időpontja

2013.1.18.

Állami támogatás hivatkozási száma

SA.35884 (12/N)

Tagállam

Ausztria

Régió

Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve)

Breitband Austria Zwanzigdreizehn

Jogalap

Sonderrichtlinien Breitband Austria Zwanzigdreizehn

Verordnung des Bundesministers für Finanzen über allgemeine Rahmenrichtlinien für die Gewährung von Förderungen aus Bundesmittel

Az intézkedés típusa

Program

Célkitűzés

Ágazati fejlesztés

Támogatás formája

Vissza nem térítendő támogatás

Költségvetés

Teljes költségvetés: 41 millió EUR

Támogatás intenzitása

75 %

Időtartam

2011.1.1–2013.12.31.

Gazdasági ágazat

Távközlés

A támogatást nyújtó hatóság neve és címe

Bundesministerium für Verkehr, Innovation und Technologie

Radetzkystraße 2

1030 Wien

ÖSTERREICH

Egyéb információ

A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm


26.2.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 56/9


Bejelentett összefonódás engedélyezése

(Ügyszám COMP/M.6704 – REWE Touristik GmbH/Ferid NASR/EXIM Holding SA)

(EGT-vonatkozású szöveg)

2013/C 56/04

2012. november 30-án a Bizottság úgy határozott, hogy engedélyezi e bejelentett összefonódást, és a közös piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. E határozat a 139/2004/EK tanácsi rendelet 6. cikke (1) bekezdésének b) pontján alapul. A határozat teljes szövege csak angol nyelven hozzáférhető, és azután teszik majd közzé, hogy az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították belőle. A szöveg megtalálható lesz:

a Bizottság versenypolitikai weboldalának összefonódásokra vonatkozó részében (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Ez az oldal különféle lehetőségeket kínál arra, hogy az egyedi összefonódásokkal foglalkozó határozatok társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetők legyenek,

elektronikus formában az EUR-Lex honlapon (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) a 32012M6704 hivatkozási szám alatt. Az EUR-Lex biztosít online hozzáférést az európai uniós jogszabályokhoz.


IV Tájékoztatások

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

Tanács

26.2.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 56/10


Értesítés az Elefántcsontparttal szemben hozott korlátozó intézkedésekkel kapcsolatos 2010/656/KKBP tanácsi határozatban és 560/2005/EK tanácsi rendeletben előírt korlátozó intézkedések hatálya alá tartozó személyek részére

2013/C 56/05

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA

az alábbi információt hozza az Elefántcsontparttal szemben hozott korlátozó intézkedésekkel kapcsolatos 2010/656/KKBP tanácsi határozat (1) II. mellékletében és az 560/2005/EK tanácsi rendelet (2) IA. mellékletében szereplő személyek tudomására:

Az érintett személyek kérvényezhetik, hogy a Tanács vizsgálja felül a fent említett jegyzékbe való felvételükről szóló határozatot. A kérvényt 2013. március 18-ig az igazoló dokumentumokkal együtt az alábbi címre kell elküldeni:

Council of the European Union

General Secretariat

DG C — Unit 1C (Horizontal Issues)

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

A Tanács a II. mellékletben, illetve az IA. mellékletben szereplő jegyzékek időszakos, a 2010/656/KKBP határozat 10. cikkének (3) bekezdésével és az 560/2005/EK rendelet 11a. cikkének (6) bekezdésével összhangban elvégzett felülvizsgálatakor figyelembe fogja venni a beérkezett észrevételeket.


(1)  HL L 285., 2010.10.30., 28. o.

(2)  HL L 95., 2005.4.14., 1. o.


Európai Bizottság

26.2.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 56/11


Euroátváltási árfolyamok (1)

2013. február 25.

2013/C 56/06

1 euro =


 

Pénznem

Átváltási árfolyam

USD

USA dollár

1,3304

JPY

Japán yen

125,00

DKK

Dán korona

7,4614

GBP

Angol font

0,87890

SEK

Svéd korona

8,4740

CHF

Svájci frank

1,2305

ISK

Izlandi korona

 

NOK

Norvég korona

7,4675

BGN

Bulgár leva

1,9558

CZK

Cseh korona

25,520

HUF

Magyar forint

293,54

LTL

Litván litász/lita

3,4528

LVL

Lett lats

0,6999

PLN

Lengyel zloty

4,1470

RON

Román lej

4,3773

TRY

Török líra

2,3879

AUD

Ausztrál dollár

1,2897

CAD

Kanadai dollár

1,3602

HKD

Hongkongi dollár

10,3191

NZD

Új-zélandi dollár

1,5832

SGD

Szingapúri dollár

1,6454

KRW

Dél-Koreai won

1 443,50

ZAR

Dél-Afrikai rand

11,7421

CNY

Kínai renminbi

8,2982

HRK

Horvát kuna

7,5885

IDR

Indonéz rúpia

12 911,54

MYR

Maláj ringgit

4,1219

PHP

Fülöp-szigeteki peso

54,092

RUB

Orosz rubel

40,2350

THB

Thaiföldi baht

39,673

BRL

Brazil real

2,6142

MXN

Mexikói peso

16,8455

INR

Indiai rúpia

71,6090


(1)  Forrás: Az Európai Központi Bank (ECB) átváltási árfolyama.


A TAGÁLLAMOKTÓL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

26.2.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 56/12


A Bizottság közleménye a Közösségben a légi járatok működtetésére vonatkozó közös szabályokról szóló 1008/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 16. cikkének (4) bekezdése alapján

Pályázati felhívás menetrend szerinti légi járatok közszolgáltatási kötelezettség alapján történő üzemeltetésére

(EGT-vonatkozású szöveg)

2013/C 56/07

Tagállam

Franciaország

Érintett útvonalak

Strasbourg–Amszterdam

Strasbourg–Madrid

Strasbourg–Prága

A szerződés időbeli hatálya

2013. augusztus 1–2016. március 31.

A pályázatok és az ajánlatok benyújtásának határideje

2013. április 25., párizsi (Franciaország) idő szerint 17.00 előtt

Az a cím, amelyen a pályázati felhívás szövege, valamint a nyilvános pályázati eljárással és a közszolgáltatási kötelezettséggel összefüggő lényeges információk és/vagy dokumentumok beszerezhetők

Direction de la Sécurité de l’aviation civile Nord-Est

Aéroport de Strasbourg-Entzheim

67836 Tanneries Cedex

FRANCE

Tel. +33 388596464

E-mail: dsac-ne.direction@aviation-civile.gouv.fr


26.2.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 56/13


A személyek határátlépésére irányadó szabályok közösségi kódexének (Schengeni határ-ellenőrzési kódex) létrehozásáról szóló 562/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 5. cikkének (3) bekezdésében említett, a külső határok átlépésére meghatározott referenciaösszegek frissítése (HL C 247., 2006.10.13., 19. o.; HL C 153., 2007.7.6., 22. o.; HL C 182., 2007.8.4., 18. o.; HL C 57., 2008.3.1., 38. o.; HL C 134., 2008.5.31., 19. o.; HL C 37., 2009.2.14., 8. o.; HL C 35., 2010.2.12., 7. o.; HL C 304., 2010.11.10., 5. o.; HL C 24., 2011.1.26., 6. o.; HL C 157., 2011.5.27., 8. o.; HL C 203., 2011.7.9., 16. o.; HL C 11., 2012.1.13., 13. o.; HL C 72., 2012.3.10., 44. o.; HL C 199., 2012.7.7., 8. o. és HL C 298., 2012.10.4., 3. o.)

2013/C 56/08

A személyek határátlépésére irányadó szabályok közösségi kódexének (Schengeni határ-ellenőrzési kódex) létrehozásáról szóló, 2006. március 15-i 562/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 5. cikkének (3) bekezdésében említett, a külső határok átlépésére meghatározott referenciaösszegeket a Schengeni határ-ellenőrzési kódex 34. cikkével összhangban a tagállamok által a Bizottsághoz megküldött információk alapján teszik közzé.

A Hivatalos Lapban való közzététel mellett a Belügyi Főigazgatóság honlapján megtalálható a jegyzék havonta frissített változata is.

SPANYOLORSZÁG

A HL C 247., 2006.10.13-i számban közzétett információ helyébe lépő szöveg

A Spanyolországba való belépéshez szükséges, külföldiek számára előírt anyagi fedezetről szóló, 2007. május 10-i PRE/1282/2007 elnökségi minisztériumi rendelet megállapítja azt az összeget, amellyel a külföldieknek rendelkezniük kell ahhoz, hogy Spanyolországba beléphessenek:

a)

Ami a Spanyolországban való tartózkodás költségeit illeti, a külföldieknek a bruttó nemzeti minimálbér 10 %-ának megfelelő, euróban kifejezett összeggel (2013-ban 64,53 EUR) vagy ennek megfelelő külföldi valutával kell rendelkezniük, amelyet meg kell szorozni a Spanyolországban eltölteni szándékozott napok számával és az együtt utazó eltartott személyek számával. A rendelkezésükre álló minimális összegnek – a tartózkodás tervezett időtartamától függetlenül – személyenként a bruttó nemzeti minimálbér 90 %-ának (2013-ban 580,77 EUR) vagy ennek megfelelő külföldi valutának kell lennie.

b)

A származási államba való visszatéréshez vagy harmadik államba történő átutazáshoz a külföldieknek be kell mutatniuk névre szóló, nem átruházható, határozott időpontra kiállított és a tervezett közlekedési eszközre érvényes menetjegyet, illetve menetjegyeket.

A külföldieknek igazolniuk kell, hogy rendelkeznek a fent említett megélhetési eszközökkel, amit készpénz, vagy igazolt csekk, utazási csekk, elismervény vagy hitelkártya bemutatásával tehetnek meg, amelyhez csatolni kell egy újkeletű bankszámlakivonatot (banki levelek vagy internetes bankszámlakivonatok nem fogadhatók el), vagy bármilyen más olyan bizonyítékot, amely egyértelműen igazolja a kártyán vagy a bankszámlán rendelkezésre álló hitelösszeget.


26.2.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 56/14


Felszámolási eljárás

Határozat az AIM Általános Biztosító Zrt. felszámolási eljárásának megindításáról

(Közzététel a biztosítóintézetek reorganizációjáról és felszámolásáról szóló 2001/17/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 14. cikke alapján)

2013/C 56/09

Biztosítótársaság

AIM Általános Biztosító Zrt.

Budapest

Könyves Kálmán krt. 11.

1097

MAGYARORSZÁG/HUNGARY

A határozat időpontja, hatálybalépése és típusa

2013. január 25.

Alapítási és tevékenységi engedély visszavonása;

felszámolási eljárás megindítása 2013. január 28-tól.

Illetékes hatóságok

Pénzügyi Szervezetek Állami Felügyelete

Budapest

Krisztina krt. 39.

1013

MAGYARORSZÁG/HUNGARY

Felügyeleti hatóság

Pénzügyi Szervezetek Állami Felügyelete

Budapest

Krisztina krt. 39.

1013

MAGYARORSZÁG/HUNGARY

Kinevezett felszámoló

Hitelintézeti Felszámoló Nonprofit Kft.

Budapest

Damjanich u. 11-15.

1071

MAGYARORSZÁG/HUNGARY

Tel. +36 13210116

E-mail: kht@enternet.hu

ügyvezető: Dr. Borbélyné Balogh Zsuzsanna

Alkalmazandó jog

Magyarország

A biztosítókról és a biztosítási tevékenységről szóló, 2003. évi LX. törvény 195. § (1) bekezdésének s) és t) pontja.


26.2.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 56/15


Felszámolási eljárás

Határozat felszámolási eljárás megindításáról a Hill Insurance Company Limited ellen

(Közzététel a biztosítóintézetek reorganizációjáról és felszámolásáról szóló 2001/17/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 14. cikke alapján  (1) )

2013/C 56/10

Biztosítótársaság

Hill Insurance Company Limited

Unit 1A, Ground Floor

Grand Ocean Plaza

Ocean Village

GIBRALTAR

A határozat időpontja, hatálybalépése és típusa

2012. szeptember 7.

Hatálybalépés: 2012. szeptember 7.

Felszámolási eljárás megindítása

Illetékes hatóságok

Supreme Court of Gibraltar (Gibraltár Legfelsőbb Bírósága)

Chancery Jurisdiction (központi kerület)

277 Main Street

GIBRALTAR

Felügyeleti hatóság

Financial Services Commission (Pénzügyi Szolgáltatások Bizottsága)

Suite 3, Ground Floor

Atlantic Suites

Europort Avenue

PO Box 940

GIBRALTAR

Ideiglenesen kinevezett felszámoló

Joseph Caruana

Deloitte Limited

Merchant House

22/24 John Mackintosh Square

GIBRALTAR

Tel. +350 20041200

Fax +350 20041201

E-mail: jcaruana@deloitte.gi

Alkalmazandó jog

Gibraltár

Section 235, Companies Act, 1930 (az 1930. évi társasági törvény 235. szakasza)


(1)  HL L 110., 2001.4.20., 28. o.


V Hirdetmények

KÖZIGAZGATÁSI ELJÁRÁSOK

Európai Bizottság

26.2.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 56/16


Pályázati felhívás a saját lakókörnyezetben való életvitel segítését szolgáló Artemis Joint Undertakinghez kapcsolódó munkaprogram alapján

2013/C 56/11

Ezúton értesítjük az érdeklődőket a saját lakókörnyezetben való életvitel segítését szolgáló Artemis Joint Undertakinghez kapcsolódó munkaprogram alapján közzétett pályázati felhívásról.

A következő pályázati felhívás keretében várunk pályázatokat: Artemis-2013-1.

A felhívási dokumentációt – ideértve a határidőt és a költségvetést is – a felhívás szövege tartalmazza, amely az alábbi weboldalon olvasható:

http://ec.europa.eu/research/participants/portal/page/calls


A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK

Európai Bizottság

26.2.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 56/17


HATÁROZAT HIVATALOS VIZSGÁLATI ELJÁRÁS LEZÁRÁSÁRÓL TAGÁLLAM ÁLTALI VISSZAVONÁS UTÁN

Állami támogatás – Németország

(az Európai Unió működéséről szóló szerződés 107–109. cikke)

A Bizottság közleménye az EUMSZ 108. cikkének (2) bekezdése alapján – bejelentés visszavonása

SA.33152 (11/C) (korábbi 11/N) sz. állami támogatás – nagyberuházási projekt – Németország – Linamar Powertrain GmbH

(EGT-vonatkozású szöveg)

2013/C 56/12

A Bizottság úgy határozott, hogy lezárja az említett intézkedésre vonatkozóan az EUMSZ 108. cikkének (2) bekezdése szerint 2011. november 9-én megindított hivatalos vizsgálati eljárást (1), tekintettel arra, hogy Németország 2012. október 4-én visszavonta bejelentését, és úgy döntött, hogy a Szerződés 87. és 88. cikke alkalmazásában a támogatások bizonyos fajtáinak a közös piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánításáról (általános csoportmentességi rendelet) szóló, 2008. augusztus 6-i 800/2008/EK bizottsági rendeletben (2) foglalt határértékek tiszteletben tartása és az ott meghatározott feltételek teljesítése érdekében csökkenti a támogatás összegét.


(1)  HL C 20., 2012.1.25., 10. o.

(2)  HL L 214., 2008.8.9., 3. o.


26.2.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 56/18


HATÁROZAT HIVATALOS VIZSGÁLATI ELJÁRÁS LEZÁRÁSÁRÓL TAGÁLLAM ÁLTALI VISSZAVONÁS UTÁN

Állami támogatás – Németország

(Az Európai Unió működéséről szóló szerződés 107–109. cikke)

A Bizottság közleménye az EUMSZ 108. cikkének (2) bekezdése alapján – bejelentés visszavonása

SA.32169 (11/C) (korábbi 10/N) számú állami támogatás – nagyberuházási projekt – Németország – Volkswagen Sachsen GmbH

(EGT-vonatkozású szöveg)

2013/C 56/13

A Bizottság úgy határozott, hogy lezárja az említett intézkedésre vonatkozóan az EUMSZ 108. cikkének (2) bekezdése szerint 2011. július 13-án megindított (1) hivatalos vizsgálati eljárást, tekintettel arra, hogy Németország 2012. november 5-én visszavonta bejelentését, és úgy döntött, hogy a Szerződés 87. és 88. cikke alkalmazásában a támogatások bizonyos fajtáinak a közös piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánításáról (általános csoportmentességi rendelet) szóló, 2008. augusztus 6-i 800/2008/EK bizottsági rendeletben (2) foglalt határértékek tiszteletben tartása és az ott meghatározott feltételek teljesítése érdekében csökkenti a támogatás összegét.


(1)  HL C 361., 2011.12.10., 17. o.

(2)  HL L 214., 2008.8.9., 3. o.


26.2.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 56/19


HATÁROZAT HIVATALOS VIZSGÁLATI ELJÁRÁS LEZÁRÁSÁRÓL TAGÁLLAM ÁLTALI VISSZAVONÁS UTÁN

Állami támogatás – Magyarország

(Az Európai Unió működéséről szóló szerződés 107–109. cikke)

A Bizottság közleménye az EUMSZ 108. cikkének (2) bekezdése alapján – bejelentés visszavonása

SA.27913 (C 31/09.) (korábbi N 113/09.) számú állami támogatás – nagyberuházási projekt – Magyarország – támogatás az Audi Hungaria Motor Kft. javára

(EGT-vonatkozású szöveg)

2013/C 56/14

A Bizottság úgy határozott, hogy lezárja az említett intézkedésre vonatkozóan az EUMSZ 108. cikkének (2) bekezdése szerint 2009. október 28-án megindított (1) és 2010. július 6-án meghosszabbított (2) hivatalos vizsgálati eljárást, tekintettel arra, hogy Magyarország 2012. november 22-én visszavonta bejelentését.


(1)  HL C 64., 2010.3.16., 15. o.

(2)  HL C 243., 2010.9.10., 4. o.


26.2.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 56/20


Összefonódás előzetes bejelentése

(Ügyszám COMP/M.6722 – FrieslandCampina/Zijerveld & Veldhuyzen and Den Hollander)

(EGT-vonatkozású szöveg)

2013/C 56/15

1.

2013. február 19-én a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott a FrieslandCampina Nederland Holding B.V. (a továbbiakban: FrieslandCampina, Hollandia) által tervezett összefonódásról, amely szerint e vállalkozás részesedés vásárlása útján egyedüli irányítást szerez az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében a Zijerveld & Veldhuyzen B.V. (a továbbiakban: Z&V, Hollandia) és a Den Hollander Food B.V. (a továbbiakban: Den Hollander, Hollandia) felett.

2.

Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:

a FrieslandCampina esetében: tej- és nem tejtermékek világszintű gyártása és értékesítése egyéni és ipari fogyasztók számára,

a Z&V esetében: specializált sajt-nagykereskedelem, elsősorban Hollandiában, és,

a Den Hollander esetében: sajtcsomagolási szolgáltatások.

3.

A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja.

4.

A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak.

Az észrevételeknek a közzétételt követő tíz napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket a COMP/M.6722 – FrieslandCampina/Zijerveld & Veldhuyzen and Den Hollander hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (+32 22964301), e-mailben a COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu címre, vagy postai úton a következő címre:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (EK összefonódás-ellenőrzési rendelet).


26.2.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 56/21


Összefonódás előzetes bejelentése

(Ügyszám COMP/M.6360 – Nynas/Harburg Refinery Assets)

(EGT-vonatkozású szöveg)

2013/C 56/16

1.

2013. február 19-én a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott a Petróleos de Venezuela SA és a Neste Oil Oyj közös irányítása alá tartozó Nynas AB (a továbbiakban: Nynas, Svédország) által tervezett összefonódásról, amely szerint e vállalkozás 25 éves üzleti lízing útján kizárólagos irányítást szerez az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében a Shell Deutschland Oil GmbH-hoz tartozó Harburg Refinery (a továbbiakban: Harburg Refinery Assets, Németország) bizonyos eszközei felett.

2.

Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:

a Nynas esetében: alapolajok, folyamatolajok, transzformátorolajok és bitumen előállítása és értékesítése,

a Harburg Refinery Assets esetében: tüzelőanyag, alapolajok, folyamatolajok és transzformátorolajok előállítása.

3.

A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja.

4.

A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak.

Az észrevételeknek a közzétételt követő 10 napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket a COMP/M.6360 – Nynas/Harburg Refinery Assets hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (+32 22964301), e-mailben a COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu címre, vagy postai úton a következő címre:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (EK összefonódás-ellenőrzési rendelet).


26.2.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 56/22


Összefonódás előzetes bejelentése

(Ügyszám COMP/M.6643 – Uniqa/Dekra/Dekra-Expert)

Egyszerűsített eljárás alá vont ügy

(EGT-vonatkozású szöveg)

2013/C 56/17

1.

2013. február 19-én a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott a Dekra csoport (Németország) végső irányítása alá tartozó Dekra International GmbH (a továbbiakban: Dekra, Németország) és az Uniqa csoport (Ausztria) végső irányítása alá tartozó Uniqa Biztosító Zrt. (a továbbiakban: Uniqa, Magyarország) által tervezett összefonódásról, amely szerint e vállalkozások részesedés vásárlása útján közös irányítást szereznek az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében a Dekra-Expert Műszaki Szakértői Kft. (a továbbiakban: Dekra-Expert, Magyarország) felett.

2.

Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:

a Dekra esetében: szakértői szolgáltatások nyújtása – köztük gépjárművek műszaki tesztelése és szakvélemény készítése – világszerte,

az Uniqa esetében: világszintű biztosítási csoport, amelynek tevékenysége valamennyi biztosítási szektorra (élet-, nem-élet- és viszontbiztosítás) kiterjed,

a Dekra-Expert esetében: kárszakértői szolgáltatások (gépjárműkárok felmérése és egyéb műszaki károk értékelése).

3.

A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja. A Bizottság az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet (2) szerinti egyes összefonódások kezelésére vonatkozó egyszerűsített eljárásról szóló közleménye szerint az ügyet egyszerűsített eljárásra utalhatja.

4.

A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak.

Az észrevételeknek a közzétételt követő tíz napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket a COMP/M.6643 – Uniqa/Dekra/Dekra-Expert hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (+32 22964301), e-mailben a COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu címre, vagy postai úton a következő címre:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (EK összefonódás-ellenőrzési rendelet).

(2)  HL C 56., 2005.3.5., 32. o. (egyszerűsített eljárásról szóló közlemény).