ISSN 1977-0979 doi:10.3000/19770979.C_2013.049.hun |
||
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 49 |
|
Magyar nyelvű kiadás |
Tájékoztatások és közlemények |
56. évfolyam |
Közleményszám |
Tartalom |
Oldal |
|
II Közlemények |
|
|
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK |
|
|
Európai Bizottság |
|
2013/C 049/01 |
Állami támogatás engedélyezése az EUMSZ 107. és 108. cikke alapján – Olyan esetek, amelyekkel kapcsolatban a Bizottság nem emel kifogást ( 1 ) |
|
2013/C 049/02 |
Állami támogatás engedélyezése az EUMSZ 107. és 108. cikke alapján – Olyan esetek, amelyekkel kapcsolatban a Bizottság nem emel kifogást ( 2 ) |
|
2013/C 049/03 |
Állami támogatás engedélyezése az EUMSZ 107. és 108. cikke alapján – Olyan esetek, amelyekkel kapcsolatban a Bizottság nem emel kifogást ( 1 ) |
|
|
V Hirdetmények |
|
|
A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK |
|
|
Európai Bizottság |
|
2013/C 049/12 |
Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.6864 – DSE/INCJ/Solar Ventures/JV) – Egyszerűsített eljárás alá vont ügy ( 1 ) |
|
2013/C 049/13 |
Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.6834 – Goldman Sachs/TPG Lundy/Brookgate) ( 1 ) |
|
2013/C 049/14 |
Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.6832 – Goldman Sachs/TPG Lundy/Ainscough) ( 1 ) |
|
|
|
|
(1) EGT-vonatkozású szöveg |
|
(2) EGT-vonatkozású szöveg, kivéve a Szerződés I. melléklete alá tartozó termékeket |
HU |
|
II Közlemények
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK
Európai Bizottság
20.2.2013 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 49/1 |
Állami támogatás engedélyezése az EUMSZ 107. és 108. cikke alapján
Olyan esetek, amelyekkel kapcsolatban a Bizottság nem emel kifogást
(EGT-vonatkozású szöveg)
2013/C 49/01
A határozat elfogadásának időpontja |
2009.12.16. |
||||
Állami támogatás hivatkozási száma |
SA.28896 (N 388/09) |
||||
Tagállam |
Finnország |
||||
Régió |
— |
||||
Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve) |
Nopeita laajakaistayhteyksiä koskevat Suomen pilottihankkeet Pilotprojekt för höghastighetsbredband i Finland |
||||
Jogalap |
Valtionavustuslaki 688/2001; Valtioneuvoston asetus laajakaistarakentamisen tuesta 451/2009; Laki julkisista hankinnoista 348/2007; Laki laajakaistarakentamisen tuesta haja-asutusalueilla; Laki maaseudun kehittämiseen myönnettävistä tuista 1443/2006; Valtioneuvoston asetus maaseudun hanketoiminnan tukemisesta 829/2007). Statsunderstödslagen (688/2001), statsrådets förordning om stöd för byggande av bredband (451/2009), lagen om stöd för byggande av bredband i glesbygdsområden, lagen om offentlig upphandling (348/2007), lagen om stöd för utveckling av landsbygden (1443/2006) och statsrådets förordning om stödjande av projektverksamhet på landsbygden (829/2007). |
||||
Az intézkedés típusa |
Támogatási program |
||||
Célkitűzés |
Regionális fejlesztés |
||||
Támogatás formája |
Vissza nem térítendő támogatás |
||||
Költségvetés |
Tervezett támogatás teljes összege 10 millió EUR |
||||
Támogatás intenzitása |
67 % |
||||
Időtartam |
2015.12.31-ig |
||||
Gazdasági ágazat |
Posta és telekommunikáció |
||||
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
|
||||
Egyéb információ |
— |
A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
20.2.2013 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 49/3 |
Állami támogatás engedélyezése az EUMSZ 107. és 108. cikke alapján
Olyan esetek, amelyekkel kapcsolatban a Bizottság nem emel kifogást
(EGT-vonatkozású szöveg, kivéve a Szerződés I. melléklete alá tartozó termékeket)
2013/C 49/02
A határozat elfogadásának időpontja |
2012.12.19. |
|||||
Állami támogatás hivatkozási száma |
SA.35377 (12/N) |
|||||
Tagállam |
Hollandia |
|||||
Régió |
— |
— |
||||
Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve) |
Energy green tax, reduction for the glasshouse horticulture sector |
|||||
Jogalap |
artikel 60, eerste lid, Wet belastingen op milieugrondslag |
|||||
Az intézkedés típusa |
Program |
— |
||||
Célkitűzés |
Környezetvédelem |
|||||
Támogatás formája |
Adókulcscsökkentés |
|||||
Költségvetés |
|
|||||
Támogatás intenzitása |
100 % |
|||||
Időtartam |
2013.1.1–2014.12.31. |
|||||
Gazdasági ágazat |
Növénytermesztés, állattenyésztés, vadgazdálkodás és kapcsolódó szolgáltatások |
|||||
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
|
|||||
Egyéb információ |
— |
A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
A határozat elfogadásának időpontja |
2013.1.8. |
|||||
Állami támogatás hivatkozási száma |
SA.35750 (12/N) |
|||||
Tagállam |
Finnország |
|||||
Régió |
— |
— |
||||
Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve) |
Tuki maataloustuotannon lopettamiseen |
|||||
Jogalap |
|
|||||
Az intézkedés típusa |
Program |
— |
||||
Célkitűzés |
Korkedvezményes nyugdíjba vonulás |
|||||
Támogatás formája |
Vissza nem térítendő támogatás |
|||||
Költségvetés |
Teljes költségvetés: 85,20 millió EUR |
|||||
Támogatás intenzitása |
Támogatásnak nem minősülő intézkedés |
|||||
Időtartam |
2014.12.31-ig |
|||||
Gazdasági ágazat |
Mezőgazdaság, erdőgazdálkodás, halászat |
|||||
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
|
|||||
Egyéb információ |
— |
A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
20.2.2013 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 49/5 |
Állami támogatás engedélyezése az EUMSZ 107. és 108. cikke alapján
Olyan esetek, amelyekkel kapcsolatban a Bizottság nem emel kifogást
(EGT-vonatkozású szöveg)
2013/C 49/03
A határozat elfogadásának időpontja |
2011.1.12. |
|||||
Állami támogatás hivatkozási száma |
SA.30113 (N 715/09) |
|||||
Tagállam |
Franciaország |
|||||
Régió |
Alsace |
|||||
Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve) |
Projet de construction d'une chaufferie géothermique sur le site industriel de Beinheim |
|||||
Jogalap |
Délibération no 09-5-12 du conseil d'administration de l'ADEME du 7 octobre 2009 |
|||||
Az intézkedés típusa |
Egyedi támogatás |
|||||
Célkitűzés |
Környezetvédelem |
|||||
Támogatás formája |
Vissza nem térítendő támogatás |
|||||
Költségvetés |
Tervezett támogatás teljes összege 25,3 millió EUR |
|||||
Támogatás intenzitása |
60 % |
|||||
Időtartam |
2010–2020 |
|||||
Gazdasági ágazat |
Feldolgozóipar |
|||||
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
|
|||||
Egyéb információ |
— |
A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
A határozat elfogadásának időpontja |
2012.7.4. |
|||||
Állami támogatás hivatkozási száma |
SA.34885 (12/N) |
|||||
Tagállam |
Finnország |
|||||
Régió |
— |
|||||
Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve) |
Aid for newspapers — prolongation |
|||||
Jogalap |
389/2008 Valtioneuvoston sanomalehdistön tuesta antama asetus; Statsrådets förordning om stöd för tidningspressen (Government Decree on granting subsidies to newspapers) |
|||||
Az intézkedés típusa |
Támogatási program |
|||||
Célkitűzés |
Szektorális fejlesztés |
|||||
Támogatás formája |
Vissza nem térítendő támogatás |
|||||
Költségvetés |
Tervezett éves kiadás 0,5 millió EUR |
|||||
Támogatás intenzitása |
40 % |
|||||
Időtartam |
2013.12.1–2018.12.31. |
|||||
Gazdasági ágazat |
Média |
|||||
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
|
|||||
Egyéb információ |
— |
A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
IV Tájékoztatások
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK
Tanács
20.2.2013 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 49/7 |
Értesítés a 2013/89/KKBP határozattal módosított, a Zimbabwéval szembeni korlátozó intézkedésekről szóló 2011/101/KKBP tanácsi határozatban és a 314/2004/EK tanácsi rendeletben előírt intézkedések hatálya alá tartozó személyek, szervezetek és szervek részére
2013/C 49/04
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
az alábbi információt hozza azon személyek, szervezetek és szervek tudomására, akik vagy amelyek a 2013/89/KKBP (1) tanácsi határozattal módosított, a Zimbabwéval szembeni korlátozó intézkedésekről szóló 2011/101/KKBP tanácsi határozat I. mellékletében, valamint a Zimbabwéval szembeni korlátozó intézkedésekről szóló 314/2004/EK tanácsi rendelet III. mellékletében szerepelnek:
Az Európai Unió Tanácsa úgy határozott, hogy a fent említett mellékletekben szereplő személyeknek, szervezeteknek és szerveknek továbbra is szerepelniük kell a 2011/101/KKBP határozatban és a 314/2004/EK rendeletben előírt korlátozó intézkedések hatálya alá tartozó személyek, szervezetek és szervek jegyzékében.
Felhívjuk az érintett személyek, szervezetek és szervek figyelmét arra a lehetőségre, amely szerint kérvényezhetik az érintett tagállam(ok)nak a 314/2004/EK rendelet II. mellékletében feltüntetett illetékes hatóságainál, hogy engedélyezzék a befagyasztott pénzeszközök alapvető szükségletekre vagy konkrét kifizetésekre történő használatát (vö. a rendelet 7. cikkével).
Az érintett személyek, szervezetek és szervek – a szükséges dokumentumokkal alátámasztva – kérvényezhetik a Tanácsnál, hogy az bírálja felül a jegyzékbe való felvételükről szóló döntést. Valamennyi kérelmet az alábbi címre kell elküldeni:
Council of the European Union |
General Secretariat |
DG C — Unit 1C (Horizontal Issues) |
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
1048 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
Felhívjuk továbbá az érintett személyek, szervezetek és szervek figyelmét arra a lehetőségre, hogy a Tanács határozata ellen az Európai Unió működéséről szóló szerződés 275. cikkének második bekezdésében, valamint 263. cikkének negyedik és hatodik bekezdésében meghatározott feltételekkel összhangban jogorvoslati kérelmet nyújthatnak be az Európai Unió Törvényszékéhez.
(1) HL L 46., 2013.2.19., 37. o.
Európai Bizottság
20.2.2013 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 49/8 |
Euroátváltási árfolyamok (1)
2013. február 19.
2013/C 49/05
1 euro =
|
Pénznem |
Átváltási árfolyam |
USD |
USA dollár |
1,3349 |
JPY |
Japán yen |
124,81 |
DKK |
Dán korona |
7,4599 |
GBP |
Angol font |
0,86310 |
SEK |
Svéd korona |
8,4483 |
CHF |
Svájci frank |
1,2332 |
ISK |
Izlandi korona |
|
NOK |
Norvég korona |
7,4170 |
BGN |
Bulgár leva |
1,9558 |
CZK |
Cseh korona |
25,434 |
HUF |
Magyar forint |
290,79 |
LTL |
Litván litász/lita |
3,4528 |
LVL |
Lett lats |
0,6997 |
PLN |
Lengyel zloty |
4,1679 |
RON |
Román lej |
4,3786 |
TRY |
Török líra |
2,3720 |
AUD |
Ausztrál dollár |
1,2905 |
CAD |
Kanadai dollár |
1,3504 |
HKD |
Hongkongi dollár |
10,3517 |
NZD |
Új-zélandi dollár |
1,5803 |
SGD |
Szingapúri dollár |
1,6530 |
KRW |
Dél-Koreai won |
1 442,08 |
ZAR |
Dél-Afrikai rand |
11,8713 |
CNY |
Kínai renminbi |
8,3356 |
HRK |
Horvát kuna |
7,5890 |
IDR |
Indonéz rúpia |
12 956,12 |
MYR |
Maláj ringgit |
4,1440 |
PHP |
Fülöp-szigeteki peso |
54,266 |
RUB |
Orosz rubel |
40,2100 |
THB |
Thaiföldi baht |
39,873 |
BRL |
Brazil real |
2,6169 |
MXN |
Mexikói peso |
16,9185 |
INR |
Indiai rúpia |
72,5450 |
(1) Forrás: Az Európai Központi Bank (ECB) átváltási árfolyama.
A TAGÁLLAMOKTÓL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK
20.2.2013 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 49/9 |
A francia kormány közleménye a szénhidrogének kutatására, feltárására és kitermelésére vonatkozó engedélyek megadásának és felhasználásának feltételeiről szóló 94/22/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (1) alapján
(Hirdetmény folyékony és gáznemű szénhidrogének bányászati kutatására vonatkozó kizárólagos engedély – az ún. „Permis du Sénonais” – iránti kérelmekről)
(EGT-vonatkozású szöveg)
2013/C 49/06
A ZaZa Energy France SAS (székhelye: 5, rue Scribe, 75009 Párizs, 9. kerület, France) és a Hess Oil France SAS (székhelye: 16–18, rue du quatre-septembre, 75002 Párizs, 2. kerület, France) 2011. október 26-án kelt kérelmükben – egyetemleges felelősség terhe mellett – folyékony és gáznemű szénhidrogének bányászati kutatására feljogosító, 4 (négy) évre szóló kizárólagos engedélyért – az ún. „Permis de Sénonais”-ért – folyamodtak. A kérelem Aube (10) és Yonne (89) megye területének egy részét érinti.
Az ezen engedély tárgyát képező terület határvonalát a földrajzi koordinátáikkal meghatározott alábbi pontokat felsorolásuk sorrendjében összekötő hosszúsági és szélességi körök ívei alkotják, a Párizson átmenő hosszúsági kört véve kezdő meridiánnak.
NYUGATI BLOKK |
||
Pont |
Keleti hosszúság |
Északi szélesség |
A |
1,10 |
53,60 |
B |
1,20 |
53,60 |
C |
1,20 |
53,50 |
D |
1,10 |
53,50 |
KELETI BLOKK |
||
Pont |
Keleti hosszúság |
Északi szélesség |
A |
1,40 |
53,60 |
B |
1,50 |
53,60 |
C |
1,50 |
53,50 |
D |
1,40 |
53,50 |
Az így meghatározott terület nagysága körülbelül 134 km2.
A kérelmek benyújtása és az engedély megadásának feltételei
Az eredeti kérelem és a konkurens társaságok által esetlegesen beadott kérelmek benyújtói kötelesek igazolni, hogy esetükben teljesülnek a bányászati engedélyekről és a földfelszín alatti tárolásra vonatkozó engedélyekről szóló, 2006. június 2-i 2006-648 módosított rendelet (Journal officiel de la République française, 2006. június 3.) 4. és 5. cikkében az engedély megadására vonatkozóan meghatározott feltételek.
Az érdekelt konkurens társaságok e hirdetmény közzétételétől számítva kilencven napon belül kérelmet nyújthatnak be az Európai Közösségek Hivatalos Lapja 1994. december 30-i C 374. számának 11. oldalán közzétett, a szénhidrogénekre vonatkozó franciaországi bányászati engedélyek megszerzéséről szóló hirdetményben összefoglalt szabályok szerint, amelyeket a bányászati engedélyekről és a földfelszín alatti tárolásra vonatkozó engedélyekről szóló, 2006. június 2-i 2006-648 módosított rendelet (Journal officiel de la République française, 2006. június 3.) ír elő.
A konkurens társaságok kérelmüket a környezetvédelemért, a fenntartható fejlődésért és az energiaügyért felelős minisztériumhoz nyújthatják be a következő címen: Ministère de l’écologie, du développement durable et de l’énergie, Direction de l’énergie, bureau exploration et production des hydrocarbures, Grande Arche, Paroi Nord, 92055 La Défense cedex, France. Az eredeti kérelemről és a konkurens társaságok által benyújtott kérelmekről az eredeti kérelemnek a francia hatóságokhoz való beérkezésétől számított két éven belül, azaz legkésőbb 2013. október 28-án születik döntés.
A tevékenység gyakorlásának és megszüntetésének feltételei és követelményei
A kérelmezők figyelmébe ajánljuk a bányászati törvénykönyv 79. és 79.1. cikkét, továbbá a bányászati tevékenységről, a földfelszín alatti tárolási tevékenységről, valamint a bányákra és a földfelszín alatti tárolásra vonatkozó rendészetről szóló, 2006. június 2-i 2006-649 módosított rendeletet (Journal officiel de la République française, 2006. június 3.).
További felvilágosítás a következő címen kapható:
Ministère de l’écologie, du développement durable et de l’énergie, Direction de l’énergie — Bureau exploration et production des hydrocarbures, Grande Arche, Paroi Nord, 92055 La Défense cedex, France, Telefon: +33 140819527
A fentiekben említett jogszabályok szövege megtekinthető a Légifrance honlapon: http://www.legifrance.gouv.fr
(1) HL L 164., 1994.6.30., 3. o.
20.2.2013 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 49/11 |
A francia kormány közleménye a szénhidrogének kutatására, feltárására és kitermelésére vonatkozó engedélyek megadásának és felhasználásának feltételeiről szóló 94/22/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (1),alapján
(Hirdetmény folyékony és gáznemű szénhidrogének bányászati kutatására vonatkozó kizárólagos engedély – az ún. „Permis d'Auvernaux” – iránti kérelemről)
(EGT-vonatkozású szöveg)
2013/C 49/07
A Concorde Energy LLC (székhelye: 1537 Bull Lea Road, Suite 200, Lexington KY 40511, Egyesült Államok) 2011. január 7-én kelt kérelmében folyékony és gáznemű szénhidrogének kutatására feljogosító, 5 (öt) évre szóló kizárólagos engedélyért – ún. „Permis d’Auvernaux”-ért – folyamodott. A kérelem Loiret, Seine-et-Marne és Essonne megye területének egy részét érinti.
Az ezen engedély tárgyát képező terület határvonalát a földrajzi koordinátáikkal meghatározott alábbi pontokat felsorolásuk sorrendjében összekötő hosszúsági és szélességi körök ívei alkotják, a Párizson átmenő hosszúsági kört véve kezdő meridiánnak.
Pont |
Keleti hosszúság |
Északi szélesség |
A |
00,04 |
54,00 |
B |
00,20 |
54,00 |
C |
00,20 |
53,80 |
D |
00,30 |
53,80 |
E |
00,30 |
53,70 |
F |
00,20 |
53,70 |
G |
00,20 |
53,60 |
H |
00,00 |
53,60 |
I |
00,00 |
53,85 |
J |
00,02 |
53,85 |
K |
00,02 |
53,86 |
L |
00,03 |
53,86 |
M |
00,03 |
53,87 |
N |
00,09 |
53,87 |
O |
00,09 |
53,90 |
P |
00,10 |
53,90 |
Q |
00,10 |
53,92 |
R |
00,05 |
53,92 |
S |
00,05 |
53,95 |
T |
00,02 |
53,95 |
U |
00,02 |
53,96 |
V |
00,04 |
53,96 |
Az így meghatározott terület nagysága körülbelül 544 km2.
A kérelmek benyújtása és az engedély megadásának feltételei
Az eredeti kérelem és a konkurens társaságok által esetlegesen beadott kérelmek benyújtói kötelesek igazolni, hogy esetükben teljesülnek a bányászati engedélyekről és a földfelszín alatti tárolásra vonatkozó engedélyekről szóló, 2006. június 2-i 2006-648 sz. módosított rendelet (Journal officiel de la République française, 2006. június 3.) 4. és 5. cikkében az engedély megadására vonatkozóan meghatározott feltételek.
Az érdekelt konkurens társaságok e hirdetmény közzétételétől számítva kilencven napon belül kérelmet nyújthatnak be az Európai Közösségek Hivatalos Lapja 1994. december 30-i C 374. számának 11. oldalán közzétett, a szénhidrogénekre vonatkozó franciaországi bányászati engedélyek megszerzéséről szóló hirdetményben összefoglalt szabályok szerint, amelyeket a bányászati engedélyekről és a földfelszín alatti tárolásra vonatkozó engedélyekről szóló, 2006. június 2-i 2006-648 sz. módosított rendelet (Journal officiel de la République française, 2006. június 3.) ír elő.
A konkurens társaságok kérelmüket a környezetvédelemért, a fenntartható fejlődésért és az energiaügyért felelős minisztériumhoz nyújthatják be a következő címen: Ministère de l’écologie, du développement durable et de l’énergie, Direction de l’énergie, bureau exploration et production des hydrocarbures, Grande Arche, Paroi Nord, 92055 La Défense cedex, France.
A tevékenység gyakorlásának és megszüntetésének feltételei és követelményei
A kérelmezők figyelmébe ajánljuk a bányászati törvénykönyv 79. és 79.1. cikkét, továbbá a bányászati tevékenységről, a földfelszín alatti tárolási tevékenységről, valamint a bányákra és a földfelszín alatti tárolásra vonatkozó rendészetről szóló, 2006. június 2-i 2006-649 sz. módosított rendeletet (Journal officiel de la République française, 2006. június 3.).
További felvilágosítás a következő címen kapható:
Ministère de l’écologie, du développement durable et de l’énergie, Direction de l’énergie — Bureau exploration et production des hydrocarbures, Grande Arche, Paroi Nord, 92055 La Défense cedex, France, Telefon: +33 140819529.
A fent említett rendelkezések a Légifrance honlapon olvashatók: http://www.legifrance.gouv.fr
(1) HL L 164., 1994.6.30., 3. o.
20.2.2013 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 49/13 |
A francia kormány közleménye a szénhidrogének kutatására, feltárására és kitermelésére vonatkozó engedélyek megadásának és felhasználásának feltételeiről szóló 94/22/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (1) alapján
(Hirdetmény folyékony és gáznemű szénhidrogének bányászati kutatására vonatkozó kizárólagos engedély – az ún. „Permis d’Appoigny” – iránti kérelmekről)
(EGT-vonatkozású szöveg)
2013/C 49/08
A Bluebach Ressources Sarl (székhelye: 178, boulevard Haussmann, 75008 Párizs, 8. kerület, France) 2011. június 14-én kelt kérelmében folyékony és gáznemű szénhidrogének bányászati kutatására jogosító, öt (5) évre szóló kizárólagos engedélyért – az ún. „Permis d’Appoigny”-ért – folyamodott. A kérelem Yonne (89) megye egy részét érinti.
Az ezen engedély tárgyát képező terület határvonalát a földrajzi koordinátáikkal meghatározott alábbi pontokat felsorolásuk sorrendjében összekötő hosszúsági és szélességi körök ívei alkotják, a Párizson átmenő hosszúsági kört véve kezdő meridiánnak.
Pont |
Keleti hosszúság |
Északi szélesség |
A |
1,20 |
53,30 |
B |
1,60 |
53,30 |
C |
1,60 |
53,10 |
D |
1,10 |
53,10 |
E |
1,10 |
53,20 |
F |
1,20 |
53,20 |
Az így meghatározott terület nagysága körülbelül 607 km2.
A kérelmek benyújtása és az engedély megadásának feltételei
Az eredeti kérelem és a konkurens társaságok által esetlegesen beadott kérelmek benyújtói kötelesek igazolni, hogy esetükben teljesülnek a bányászati engedélyekről és a földfelszín alatti tárolásra vonatkozó engedélyekről szóló, 2006. június 2-i 2006-648 rendelet (Journal officiel de la République française, 2006. június 3.) 4. és 5. cikkében az engedély megadására vonatkozóan meghatározott feltételek.
Az érdekelt konkurens társaságok e hirdetmény közzétételétől számítva kilencven napon belül kérelmet nyújthatnak be az Európai Közösségek Hivatalos Lapja 1994. december 30-i C 374. számának 11. oldalán közzétett, a szénhidrogénekre vonatkozó franciaországi bányászati engedélyek megszerzéséről szóló hirdetményben összefoglalt szabályok szerint, amelyeket a bányászati engedélyekről és a földfelszín alatti tárolásra vonatkozó engedélyekről szóló, 2006. június 2-i 2006-648 módosított rendelet (Journal officiel de la République française, 2006. június 3.) ír elő.
A konkurens társaságok kérelmüket a környezetvédelemért, a fenntartható fejlődésért és az energiaügyért felelős minisztériumhoz nyújthatják be az alább megadott címen. Az eredeti kérelemről és a konkurens társaságok által benyújtott kérelmekről az eredeti kérelemnek a francia hatóságokhoz való beérkezésétől számított két éven belül, azaz legkésőbb 2013. június 24-én születik döntés.
A tevékenység gyakorlásának és megszüntetésének feltételei és követelményei
A kérelmezők figyelmébe ajánljuk a bányászati törvénykönyv 79. és 79.1 cikkét, továbbá a bányászati tevékenységről, a földfelszín alatti tárolási tevékenységről, valamint a bányákra és a földfelszín alatti tárolásra vonatkozó rendészetről szóló, 2006. június 2-i 2006-649 sz. rendeletet (Journal officiel de la République française, 2006. június 3.).
További felvilágosítás a környezetvédelemért, a fenntartható fejlődésért és az energiaügyért felelős minisztériumtól (Ministère de l'écologie, du developpement durable et de l’énergie) kérhető a következő címen:
Direction générale de l'énergie et du climat, Direction de l’énergie, Sous-direction de la sécurité d’approvisionnement et nouveaux produits énergétiques, Grande Arche de la Défense — Paroi Nord, 92055 La Défense cedex, France (telefon: +33 140819529).
A fent említett rendelkezések a Légifrance honlapon olvashatók: http://www.legifrance.gouv.fr
(1) HL L 164., 1994.6.30., 3. o.
20.2.2013 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 49/15 |
A francia kormány közleménye a szénhidrogének kutatására, feltárására és kitermelésére vonatkozó engedélyek megadásának és felhasználásának feltételeiről szóló 94/22/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (1) alapján
(Hirdetmény folyékony és gáznemű szénhidrogének bányászati kutatására vonatkozó kizárólagos engedély – az ún. „Permis de Chambrey” – iránti kérelmekről)
(EGT-vonatkozású szöveg)
2013/C 49/09
Az Elixir Petroleum (Moselle) Ltd (székhelye: 8 The Courtyard, Eastern Road, Bracknell, Berks, Anglia) 2011. október 25-én kelt kérelmében folyékony és gáznemű szénhidrogének bányászati kutatására feljogosító, 5 (öt) évre szóló kizárólagos engedélyért – az ún. „Permis de Chambrey”-ért – folyamodott. A kérelem Meurthe-et-Moselle és Moselle megye területének egy részét érinti.
Az ezen engedély tárgyát képező terület határvonalát a földrajzi koordinátáikkal meghatározott alábbi pontokat felsorolásuk sorrendjében összekötő hosszúsági és szélességi körök ívei alkotják, a Párizson átmenő hosszúsági kört véve kezdő meridiánnak.
Pont |
Keleti hosszúság |
Északi szélesség |
A |
4,60 |
54,20 |
B |
4,50 |
54,20 |
C |
4,50 |
54,30 |
D |
4,60 |
54,30 |
Az így meghatározott terület nagysága körülbelül 66 km2.
A kérelmek benyújtása és az engedély megadásának feltételei
Az eredeti kérelem és a konkurens társaságok által esetlegesen beadott kérelmek benyújtói kötelesek igazolni, hogy esetükben teljesülnek a bányászati engedélyekről és a földfelszín alatti tárolásra vonatkozó engedélyekről szóló, 2006. június 2-i 2006-648 módosított rendelet (Journal officiel de la République française, 2006. június 3.) 4. és 5. cikkében az engedély megadására vonatkozóan meghatározott feltételek.
Az érdekelt konkurens társaságok e hirdetmény közzétételétől számítva kilencven napon belül kérelmet nyújthatnak be az Európai Közösségek Hivatalos Lapja 1994. december 30-i C 374. számának 11. oldalán közzétett, a szénhidrogénekre vonatkozó franciaországi bányászati engedélyek megszerzéséről szóló hirdetményben összefoglalt szabályok szerint, amelyeket a bányászati engedélyekről és a földfelszín alatti tárolásra vonatkozó engedélyekről szóló, 2006. június 2-i 2006-648 módosított rendelet (Journal officiel de la République française, 2006. június 3.) ír elő.
A konkurens társaságok kérelmüket a környezetvédelemért, a fenntartható fejlődésért és az energiaügyért felelős minisztériumhoz nyújthatják be az alább megadott címen. Az eredeti kérelemről és a konkurens társaságok által benyújtott kérelmekről az eredeti kérelemnek a francia hatóságokhoz való beérkezésétől számított két éven belül, azaz legkésőbb 2013. november 8-án születik döntés.
A tevékenység gyakorlásának és megszüntetésének feltételei és követelményei
A kérelmezők figyelmébe ajánljuk a bányászati törvénykönyv 79. és 79.1. cikkét, továbbá a bányászati tevékenységről, a földfelszín alatti tárolási tevékenységről, valamint a bányákra és a földfelszín alatti tárolásra vonatkozó rendészetről szóló, 2006. június 2-i 2006-649 módosított rendeletet (Journal officiel de la République française, 2006. június 3.).
További felvilágosítás a következő címen kapható:
Ministère de l’écologie, du développement durable et de l’énergie, Direction de l’énergie, Bureau exploration et production des hydrocarbures, Grande Arche, Paroi Nord, 92055 La Défense cedex, France, Telefon: +33 140819527
A fentiekben említett jogszabályok szövege megtekinthető a Légifrance honlapon: http://www.legifrance.gouv.fr
(1) HL L 164., 1994.6.30., 3. o.
20.2.2013 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 49/16 |
A francia kormány közleménye a szénhidrogének kutatására, feltárására és kitermelésére vonatkozó engedélyek megadásának és felhasználásának feltételeiről szóló 94/22/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (1) alapján
(Hirdetmény folyékony és gáznemű szénhidrogének bányászati kutatására vonatkozó kizárólagos engedély – az ún. „Permis de Chaumes-en-Brie” – iránti kérelemről)
(EGT-vonatkozású szöveg)
2013/C 49/10
A Basgas Energia France SAS (székhelye: Tour Pacific, 11 cours Valmy, 92977 Paris La Défense, Franciaország) 2010. november 8-án kelt kérelmében folyékony és gáznemű szénhidrogének bányászati kutatására feljogosító, öt (5) évre szóló kizárólagos engedélyért – az ún. „Permis de Permis de Chaumes-en-Brie”-ért – folyamodott. A kérelem Seine-et-Marne megye területét érinti.
Az ezen engedély tárgyát képező terület határvonalát a földrajzi koordinátáikkal meghatározott alábbi pontokat felsorolásuk sorrendjében összekötő hosszúsági és szélességi körök ívei alkotják, a Párizson átmenő hosszúsági kört véve kezdő meridiánnak.
Pont |
Keleti hosszúság |
Északi szélesség |
A |
0,50 |
54,10 |
B |
0,59 |
54,10 |
C |
0,59 |
54,08 |
D |
0,57 |
54,08 |
E |
0,57 |
54,07 |
F |
0,55 |
54,07 |
G |
0,55 |
54,06 |
H |
0,54 |
54,06 |
I |
0,54 |
54,05 |
J |
0,52 |
54,05 |
K |
0,52 |
54,04 |
L |
0,50 |
54,04 |
Az így meghatározott terület nagysága körülbelül 24 km2.
A kérelmek benyújtása és az engedély megadásának feltételei
Az eredeti kérelem és a konkurens társaságok által esetlegesen beadott kérelmek benyújtói kötelesek igazolni, hogy esetükben teljesülnek a bányászati engedélyekről és a földfelszín alatti tárolásra vonatkozó engedélyekről szóló, 2006. június 2-i 2006-648 módosított rendelet (Journal officiel de la République française, 2006. június 3.) 4. és 5. cikkében az engedély megadására vonatkozóan meghatározott feltételek.
Az érdekelt konkurens társaságok e hirdetmény közzétételétől számítva kilencven napon belül kérelmet nyújthatnak be az Európai Közösségek Hivatalos Lapja 1994. december 30-i C 374. számának 11. oldalán közzétett, a szénhidrogénekre vonatkozó franciaországi bányászati engedélyek megszerzéséről szóló hirdetményben összefoglalt szabályok szerint, amelyeket a bányászati engedélyekről és a földfelszín alatti tárolásra vonatkozó engedélyekről szóló, 2006. június 2-i 2006-648 sz. módosított rendelet (Journal officiel de la République française, 2006. június 3.) ír elő.
A konkurens társaságok kérelmüket a környezetvédelemért, a fenntartható fejlődésért és az energiaügyért felelős minisztériumhoz nyújthatják be az alább megadott címen. Az eredeti kérelemről és a konkurens társaságok által benyújtott kérelmekről az eredeti kérelemnek a francia hatóságokhoz való beérkezésétől számított két éven belül, azaz legkésőbb 2012. november 5-én születik döntés.
A tevékenység gyakorlásának és megszüntetésének feltételei és követelményei
A kérelmezők figyelmébe ajánljuk a bányászati törvénykönyv 79. és 79.1. cikkét, továbbá a bányászati tevékenységről, a földfelszín alatti tárolási tevékenységről, valamint a bányákra és a földfelszín alatti tárolásra vonatkozó rendészetről szóló, 2006. június 2-i 2006-649 módosított rendeletet (Journal officiel de la République française, 2006. június 3.).
További felvilágosítás a következő címen kapható:
Ministère de l’écologie, du développement durable et de l’énergie, Direction de l’énergie — Bureau exploration et production des hydrocarbures, Grande Arche — Paroi Nord, 92055 La Défense cedex, France, Telefon: +33 140819529.
A fentiekben említett jogszabályok szövege megtekinthető a Légifrance honlapon: http://www.legifrance.gouv.fr
(1) HL L 164., 1994.6.30., 3. o.
20.2.2013 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 49/18 |
A francia kormány közleménye a szénhidrogének kutatására, feltárására és kitermelésére vonatkozó engedélyek megadásának és felhasználásának feltételeiről szóló 94/22/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv alapján
(Hirdetmény folyékony és gáznemű szénhidrogének bányászati kutatására vonatkozó kizárólagos engedélyek – az ún. „Permis de Tartas” és „Permis d’Éauze” – iránti kérelmekről)
(EGT-vonatkozású szöveg)
2013/C 49/11
A GAS2GRiD Ltd (székhelye: Level 3, 10 Bridge Str., Sydney, NSW 2000, Ausztrália) 2010. október 1-jén kelt kérelmében folyékony és gáznemű szénhidrogének bányászati kutatására jogosító, 5 (öt) évre szóló kizárólagos engedélyért – az ún. „Permis de Tartas”-ért – folyamodott. A kérelem Landes megye területének egy részét érinti.
Az ezen engedély tárgyát képező terület határvonalát a földrajzi koordinátáikkal meghatározott alábbi pontokat felsorolásuk sorrendjében összekötő hosszúsági és szélességi körök ívei alkotják, a Párizson átmenő hosszúsági kört véve kezdő meridiánnak.
Pont |
Nyugati hosszúság |
Északi szélesség |
A |
4,10 |
48,90 |
B |
3,10 |
48,90 |
C |
3,10 |
48,60 |
D |
3,60 |
48,60 |
E |
3,60 |
48,50 |
F |
3,50 |
48,50 |
G |
3,50 |
48,40 |
H |
3,70 |
48,40 |
I |
3,70 |
48,50 |
J |
3,90 |
48,50 |
K |
3,90 |
48,40 |
L |
4,10 |
48,40 |
M |
Az é. sz. 48,88-nál húzódó szélességi körnek és az Atlanti-óceán partjának a metszéspontja |
M–A: az Atlanti-óceán partja.
Az így meghatározott terület nagysága körülbelül 2 822 km2.
A GAS2GRiD Ltd ezenkívül 2010. november 1-jén kelt kérelmében folyékony és gáznemű szénhidrogének bányászati kutatására feljogosító, ugyancsak 5 (öt) évre szóló kizárólagos engedélyért – az ún. „Permis d’Éauze”-ért – folyamodott. A kérelem Haute-Garonne, Gers, Landes, Lot-et-Garonne és Tarn-et-Garonne megye területének egy részét érinti.
Az ezen engedély tárgyát képező terület határvonalát a földrajzi koordinátáikkal meghatározott alábbi pontokat felsorolásuk sorrendjében összekötő hosszúsági és szélességi körök ívei alkotják, a Párizson átmenő hosszúsági kört véve kezdő meridiánnak.
Pont |
Nyugati hosszúság |
Északi szélesség |
A |
3,10 |
49,00 |
B |
2,30 |
49,00 |
C |
2,30 |
48,70 |
D |
1,50 |
48,70 |
E |
1,50 |
48,60 |
F |
1,30 |
48,60 |
G |
1,30 |
48,50 |
H |
2,60 |
48,50 |
I |
2,60 |
48,70 |
J |
2,70 |
48,70 |
K |
2,70 |
48,80 |
L |
3,10 |
48,80 |
Az így meghatározott terület nagysága körülbelül 3 172 km2.
A kérelmek benyújtása és az engedélyek megadásának feltételei
Az eredeti kérelem és a konkurens társaságok által esetlegesen beadott kérelmek benyújtói kötelesek igazolni, hogy esetükben teljesülnek a bányászati engedélyekről és a földfelszín alatti tárolásra vonatkozó engedélyekről szóló, 2006. június 2-i 2006-648 sz. módosított rendelet (Journal officiel de la République française, 2006. június 3.) 4. és 5. cikkében az engedélyek megadására vonatkozóan meghatározott feltételek.
Az érdekelt konkurens társaságok e hirdetmény közzétételétől számítva kilencven napon belül kérelmet nyújthatnak be az Európai Közösségek Hivatalos Lapja 1994. december 30-i C 374. számának 11. oldalán közzétett, a szénhidrogénekre vonatkozó franciaországi bányászati engedélyek megszerzéséről szóló hirdetményben összefoglalt szabályok szerint, amelyeket a bányászati engedélyekről és a földfelszín alatti tárolásra vonatkozó engedélyekről szóló, 2006. június 2-i 2006-648 sz. módosított rendelet (Journal officiel de la République française, 2006. június 3.) ír elő.
A konkurens társaságok kérelmüket a környezetvédelemért, a fenntartható fejlődésért és az energiaügyért felelős minisztériumhoz nyújthatják be az alább megadott címen. Az eredeti kérelemről és a konkurens társaságok által benyújtott kérelmekről az eredeti kérelemnek a francia hatóságokhoz való beérkezésétől számított két éven belül, azaz a „Permis de Tartas” iránti kérelmek esetében legkésőbb 2012. október 18-án, a „Permis d’Éauze” iránti kérelmek esetében pedig legkésőbb 2012. november 5-én születik döntés.
A tevékenység gyakorlásának és megszüntetésének feltételei és követelményei
A kérelmezők figyelmébe ajánljuk a bányászati törvénykönyv 79. és 79.1. cikkét, továbbá a bányászati tevékenységről, a földfelszín alatti tárolási tevékenységről, valamint a bányákra és a földfelszín alatti tárolásra vonatkozó rendészetről szóló, 2006. június 2-i 2006-649 sz. módosított rendeletet (Journal officiel de la République française, 2006. június 3.).
További felvilágosítás a környezetvédelemért, a fenntartható fejlődésért és az energiaügyért felelős minisztériumtól (Ministère de l'écologie, du developpement durable et de l’énergie) kérhető a következő címen: Direction de l’énergie — Bureau exploration et production des hydrocarbures, Grande Arche, Paroi Nord, 92055 La Défense cedex, France, Telefon: +33 140819529.
A fentiekben említett jogszabályok szövege megtekinthető a Légifrance honlapon: http://www.legifrance.gouv.fr
V Hirdetmények
A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK
Európai Bizottság
20.2.2013 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 49/20 |
Összefonódás előzetes bejelentése
(Ügyszám COMP/M.6864 – DSE/INCJ/Solar Ventures/JV)
Egyszerűsített eljárás alá vont ügy
(EGT-vonatkozású szöveg)
2013/C 49/12
1. |
2013. február 12-én a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott a Mitsubishi Corporation (a továbbiakban: MC, Japán) 100 %-os tulajdonában lévő Diamond Solar Europe Limited (a továbbiakban: DSE, Olaszország), az Innovation Network Corporation of Japan (a továbbiakban: INCJ, Japán) és a Solar Ventures S.r.l. (a továbbiakban: Solar Ventures, Olaszország) által tervezett összefonódásról, amely szerint e vállalkozások részesedés vásárlása útján közös irányítást szereznek az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében a jelenleg az AME Ventures irányítása alá tartozó Solar Holding S.r.l. (a továbbiakban: Solar Holding, Olaszország) felett. |
2. |
Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:
|
3. |
A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja. A Bizottság az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet (2) szerinti egyes összefonódások kezelésére vonatkozó egyszerűsített eljárásról szóló közleménye szerint az ügyet egyszerűsített eljárásra utalhatja. |
4. |
A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak. Az észrevételeknek a közzétételt követő 10 napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket a COMP/M.6864 – DSE/INCJ/Solar Ventures/JV hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (+32 22964301), e-mailben a COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu címre, vagy postai úton a következő címre:
|
(1) HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (EK összefonódás-ellenőrzési rendelet).
(2) HL C 56., 2005.3.5., 32. o. (egyszerűsített eljárásról szóló közlemény).
20.2.2013 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 49/22 |
Összefonódás előzetes bejelentése
(Ügyszám COMP/M.6834 – Goldman Sachs/TPG Lundy/Brookgate)
(EGT-vonatkozású szöveg)
2013/C 49/13
1. |
2013. február 13-án a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott a Goldman Sachs Group, Inc. (a továbbiakban: Goldman Sachs, Egyesült Államok) és a TPG LundyCo, L.P. (a továbbiakban: TPG Lundy, Egyesült Államok) által tervezett összefonódásról, amely szerint e vállalkozások részesedés vásárlása útján közvetett közös irányítást szereznek az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében a Brookgate Limited (a továbbiakban: Brookgate, Egyesült Királyság) felett. |
2. |
Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:
|
3. |
A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja. |
4. |
A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak. Az észrevételeknek a közzétételt követő tíz napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket a COMP/M.6834 – Goldman Sachs/TPG Lundy/Brookgate hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (+32 22964301), e-mailben a COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu címre, vagy postai úton a következő címre:
|
(1) HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (EK összefonódás-ellenőrzési rendelet).
20.2.2013 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 49/23 |
Összefonódás előzetes bejelentése
(Ügyszám COMP/M.6832 – Goldman Sachs/TPG Lundy/Ainscough)
(EGT-vonatkozású szöveg)
2013/C 49/14
1. |
2013. február 13-án a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott a Goldman Sachs Group, Inc. (a továbbiakban: Goldman Sachs, Egyesült Államok) és a TPG LundyCo, L.P. (a továbbiakban: TPG Lundy, Kajmán-szigetek) által tervezett összefonódásról, amely szerint e vállalkozások részesedés vásárlása útján közvetett közös irányítást szereznek az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében az Ainscough Crane Hire csoport holdingtársaságaként működő angol vállalkozás, a Bradley Hall Holdings Limited (a továbbiakban: Bradley Hall, Egyesült Királyság) felett. |
2. |
Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:
|
3. |
A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja. |
4. |
A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak. Az észrevételeknek a közzétételt követő 10 napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket a COMP/M.6832 – Goldman Sachs/TPG Lundy/Ainscough hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (+32 22964301), e-mailben a COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu címre, vagy postai úton a következő címre:
|
(1) HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (EK összefonódás-ellenőrzési rendelet).