ISSN 1977-0979

doi:10.3000/19770979.C_2013.035.hun

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

C 35

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Tájékoztatások és közlemények

56. évfolyam
2013. február 7.


Közleményszám

Tartalom

Oldal

 

II   Közlemények

 

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK

 

Európai Bizottság

2013/C 035/01

Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám COMP/M.6780 – EVN Netz/OÖ. Ferngas Netz/Gasnetz Steiermark/Gas Connect Austria/Aggm Austrian Gas Grid Management) ( 1 )

1

2013/C 035/02

Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám COMP/M.6799 – Mitsui/Pag/Pag Italy) ( 1 )

1

 

IV   Tájékoztatások

 

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

 

Európai Bizottság

2013/C 035/03

Euroátváltási árfolyamok

2

 

V   Hirdetmények

 

A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK

 

Európai Bizottság

2013/C 035/04

Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.6831 – General Motors Company/Parts of Ally Financial) ( 1 )

3

2013/C 035/05

Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.6803 – Avolon/Wells Fargo/ACP JV) – Egyszerűsített eljárás alá vont ügy ( 1 )

4

2013/C 035/06

Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.6708 – BMS/Astrazeneca/Amylin Business) – Egyszerűsített eljárás alá vont ügy ( 1 )

5

 


 

(1)   EGT-vonatkozású szöveg

HU

 


II Közlemények

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK

Európai Bizottság

7.2.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 35/1


Bejelentett összefonódás engedélyezése

(Ügyszám COMP/M.6780 – EVN Netz/OÖ. Ferngas Netz/Gasnetz Steiermark/Gas Connect Austria/Aggm Austrian Gas Grid Management)

(EGT-vonatkozású szöveg)

2013/C 35/01

2013. január 29-én a Bizottság úgy határozott, hogy engedélyezi e bejelentett összefonódást, és a közös piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. E határozat a 139/2004/EK tanácsi rendelet 6. cikke (1) bekezdésének b) pontján alapul. A határozat teljes szövege csak németül nyelven hozzáférhető, és azután teszik majd közzé, hogy az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították belőle. A szöveg megtalálható lesz:

a Bizottság versenypolitikai weboldalának összefonódásokra vonatkozó részében (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Ez az oldal különféle lehetőségeket kínál arra, hogy az egyedi összefonódásokkal foglalkozó határozatok társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetők legyenek,

elektronikus formában az EUR-Lex honlapon (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) a 32013M6780 hivatkozási szám alatt. Az EUR-Lex biztosít online hozzáférést az európai uniós jogszabályokhoz.


7.2.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 35/1


Bejelentett összefonódás engedélyezése

(Ügyszám COMP/M.6799 – Mitsui/Pag/Pag Italy)

(EGT-vonatkozású szöveg)

2013/C 35/02

2013. január 31-én a Bizottság úgy határozott, hogy engedélyezi e bejelentett összefonódást, és a közös piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. E határozat a 139/2004/EK tanácsi rendelet 6. cikke (1) bekezdésének b) pontján alapul. A határozat teljes szövege csak angol nyelven hozzáférhető, és azután teszik majd közzé, hogy az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították belőle. A szöveg megtalálható lesz:

a Bizottság versenypolitikai weboldalának összefonódásokra vonatkozó részében (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Ez az oldal különféle lehetőségeket kínál arra, hogy az egyedi összefonódásokkal foglalkozó határozatok társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetők legyenek,

elektronikus formában az EUR-Lex honlapon (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) a 32013M6799 hivatkozási szám alatt. Az EUR-Lex biztosít online hozzáférést az európai uniós jogszabályokhoz.


IV Tájékoztatások

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

Európai Bizottság

7.2.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 35/2


Euroátváltási árfolyamok (1)

2013. február 6.

2013/C 35/03

1 euro =


 

Pénznem

Átváltási árfolyam

USD

USA dollár

1,3517

JPY

Japán yen

126,48

DKK

Dán korona

7,4597

GBP

Angol font

0,86310

SEK

Svéd korona

8,5895

CHF

Svájci frank

1,2348

ISK

Izlandi korona

 

NOK

Norvég korona

7,4230

BGN

Bulgár leva

1,9558

CZK

Cseh korona

25,732

HUF

Magyar forint

294,23

LTL

Litván litász/lita

3,4528

LVL

Lett lats

0,6999

PLN

Lengyel zloty

4,1868

RON

Román lej

4,3895

TRY

Török líra

2,3858

AUD

Ausztrál dollár

1,3109

CAD

Kanadai dollár

1,3493

HKD

Hongkongi dollár

10,4814

NZD

Új-zélandi dollár

1,6061

SGD

Szingapúri dollár

1,6730

KRW

Dél-Koreai won

1 474,24

ZAR

Dél-Afrikai rand

12,0593

CNY

Kínai renminbi

8,4238

HRK

Horvát kuna

7,5865

IDR

Indonéz rúpia

13 117,76

MYR

Maláj ringgit

4,1864

PHP

Fülöp-szigeteki peso

54,973

RUB

Orosz rubel

40,5934

THB

Thaiföldi baht

40,267

BRL

Brazil real

2,6869

MXN

Mexikói peso

17,1056

INR

Indiai rúpia

71,8490


(1)  Forrás: Az Európai Központi Bank (ECB) átváltási árfolyama.


V Hirdetmények

A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK

Európai Bizottság

7.2.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 35/3


Összefonódás előzetes bejelentése

(Ügyszám COMP/M.6831 – General Motors Company/Parts of Ally Financial)

(EGT-vonatkozású szöveg)

2013/C 35/04

1.

2013. január 29-én a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott a General Motors Company (a továbbiakban: General Motors, Egyesült Államok) által tervezett összefonódásról, amely szerint e vállalkozás a General Motors Financial Company Inc. (a továbbiakban: GM Financial, Egyesült Államok) leányvállalatán keresztül, Európában és Latin-Amerikában tevékeny 35 jogi személytől való részesedés vásárlása útján részleges irányítást szerez az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében az Ally Financial Inc. (Ally Financial, Egyesült Államok) felett.

2.

Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:

a General Motors Company esetében: gépjárművek gyártása és forgalmazása világszerte,

az Ally Financial esetében: gépjármű-piaci finanszírozási szolgáltatások nyújtása Európában és Latin-Amerikában.

3.

A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja.

4.

A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak.

Az észrevételeknek a közzétételt követő 10 napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket a COMP/M.6831 – General Motors Company/Parts of Ally Financial hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (+32 22964301), e-mailben a COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu címre, vagy postai úton a következő címre:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (EK összefonódás-ellenőrzési rendelet).


7.2.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 35/4


Összefonódás előzetes bejelentése

(Ügyszám COMP/M.6803 – Avolon/Wells Fargo/ACP JV)

Egyszerűsített eljárás alá vont ügy

(EGT-vonatkozású szöveg)

2013/C 35/05

1.

2013. január 30-án a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott a végső soron a Cinven and Oak Hill irányítása alá tartozó Avolon Aerospace Leasing Limited (a továbbiakban: Avolon, Írország) és a végső soron a Wells Fargo & Company (a továbbiakban: Wells Fargo, Egyesült Államok) irányítása alá tartozó újonnan alapított vállalkozás, a Wells Fargo Shareholder által tervezett összefonódásról, amely szerint e vállalkozások újonnan alapított közös vállalkozásban szerzett részesedés útján közös irányítást szereznek az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében az Avolon Capital Partners Limited (a továbbiakban: ACP, Írország) felett.

2.

Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:

az Avolon esetében: légi járművek beszerzése és légijármű-üzemeltetési lízing szolgáltatások,

a Wells Fargo esetében: banki, biztosítási, befektetési, hitelkártya- és jelzáloghitel-, valamint pénzügyi szolgáltatások nyújtása magánszemélyeknek és vállalkozásoknak,

az ACP esetében: légi járművek beszerzése és légijármű-üzemeltetési lízing szolgáltatások.

3.

A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja. A Bizottság az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet (2) szerinti egyes összefonódások kezelésére vonatkozó egyszerűsített eljárásról szóló közleménye szerint az ügyet egyszerűsített eljárásra utalhatja.

4.

A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak.

Az észrevételeknek a közzétételt követő 10 napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket a COMP/M.6803 – Avolon/Wells Fargo/ACP JV hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (+32 22964301), e-mailben a COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu címre, vagy postai úton a következő címre:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (EK összefonódás-ellenőrzési rendelet).

(2)  HL C 56., 2005.3.5., 32. o. (egyszerűsített eljárásról szóló közlemény).


7.2.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 35/5


Összefonódás előzetes bejelentése

(Ügyszám COMP/M.6708 – BMS/Astrazeneca/Amylin Business)

Egyszerűsített eljárás alá vont ügy

(EGT-vonatkozású szöveg)

2013/C 35/06

1.

2013. január 28-án a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott a Bristol-Myers Squibb Company (a továbbiakban: BMS, Egyesült Államok) és az AstraZeneca Pharmaceuticals LP (a továbbiakban: AZ, Egyesült Királyság) által tervezett összefonódásról, amely szerint e vállalkozások bizonyos vállalatirányítási jogok megszerzése útján közös irányítást szereznek az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében az Amylin Collaboration Business (a továbbiakban: Amylin Business, Egyesült Államok) felett.

2.

Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:

az AZ esetében: elsődlegesen vényköteles gyógyszerek felfedezése, kifejlesztése, gyártása és forgalmazása gyomor és bélrendszeri, szív- és érrendszeri, idegrendszeri, légzőszervi és gyulladásos, onkológiai és fertőző betegségek területén,

a BMS esetében: különböző területeken, különösen a szív- és érrendszeri, virológiai (ideértve a HIV-fertőzést is), onkológiai, idegrendszeri, immunrendszeri és anyagcsere-betegségekre használt gyógyszerek kifejlesztése és forgalmazása kapcsán tevékenykedik,

az Amylin Business esetében: négy Amylin vegyület, nevezetesen az exenatid, pramlintid, metreleptin és AC165198 kifejlesztése és forgalmazása.

3.

A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja. A Bizottság az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet (2) szerinti egyes összefonódások kezelésére vonatkozó egyszerűsített eljárásról szóló közleménye szerint az ügyet egyszerűsített eljárásra utalhatja.

4.

A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak.

Az észrevételeknek a közzétételt követő tíz napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket a COMP/M.6708 – BMS/Astrazeneca/Amylin Business hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (+32 22964301), e-mailben a COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu címre, vagy postai úton a következő címre:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (EK összefonódás-ellenőrzési rendelet).

(2)  HL C 56., 2005.3.5., 32. o. (egyszerűsített eljárásról szóló közlemény).